Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,527 --> 00:00:28,653
You have one new message.
2
00:00:28,736 --> 00:00:30,112
Roddy, it's me.
3
00:00:30,196 --> 00:00:33,783
I don't expect you to forgive me,
but at least hear me out.
4
00:00:33,866 --> 00:00:38,539
I swear, I didn't know what was
going to happen, and I was so scared.
5
00:00:38,621 --> 00:00:41,792
I don't know what to do and where to go.
6
00:00:41,875 --> 00:00:43,585
Call me. Please.
7
00:00:43,668 --> 00:00:44,710
Listen to her.
8
00:00:44,795 --> 00:00:47,548
Whoever hears that phone call
knows that she's innocent.
9
00:00:47,631 --> 00:00:50,634
And if she has done anything,
it was done under duress.
10
00:00:50,716 --> 00:00:52,176
I agree.
11
00:00:53,344 --> 00:00:54,345
You do?
12
00:00:54,429 --> 00:00:56,557
I do, but no one else
in this building does.
13
00:00:57,223 --> 00:00:58,642
That's why they sent me.
14
00:00:58,725 --> 00:01:00,268
Yeah. Well, what makes you different?
15
00:01:01,228 --> 00:01:05,231
I can hear the love, and the conflict,
and the regret in her voice.
16
00:01:06,983 --> 00:01:09,861
I recognize it
because I've been that person.
17
00:01:11,362 --> 00:01:13,156
Are you saying you're in love with me too?
18
00:01:14,615 --> 00:01:17,451
No. I'm saying, uh,
I once worked undercover.
19
00:01:17,536 --> 00:01:18,829
Honey trapper?
20
00:01:18,912 --> 00:01:20,539
- Yeah.
- Yeah.
21
00:01:22,875 --> 00:01:24,418
Yeah, that's where I'd deploy you.
22
00:01:25,501 --> 00:01:27,754
So I can tell when it's real
and when it's not.
23
00:01:28,588 --> 00:01:32,718
Like Tara, I fell in love
when I shouldn't have fallen in love.
24
00:01:32,801 --> 00:01:34,802
And that blew my cover.
25
00:01:34,887 --> 00:01:36,054
Did this really happen to Flyte?
26
00:01:38,973 --> 00:01:41,560
Oh. Oh.
Sh-She-She's playing him, isn't she?
27
00:01:41,643 --> 00:01:45,271
I put my target,
the person I honey trapped, in danger,
28
00:01:46,647 --> 00:01:48,233
and I did the right thing for them.
29
00:01:49,776 --> 00:01:51,027
I brought them in.
30
00:01:54,156 --> 00:01:55,698
And that's what you need to do for Tara.
31
00:01:56,658 --> 00:02:00,412
If you care about her, call her,
and let us find her and protect her.
32
00:02:00,495 --> 00:02:02,039
She's in no danger from us.
33
00:02:02,121 --> 00:02:03,790
Like you said, she's done nothing wrong.
34
00:02:03,873 --> 00:02:07,251
But she is in danger
from the people that tried to kill you.
35
00:02:08,794 --> 00:02:10,506
They won't forgive her like you have.
36
00:02:20,264 --> 00:02:22,099
We need to hold her on the line
for two minutes
37
00:02:22,183 --> 00:02:23,769
so that we can trace the location
of the call.
38
00:02:23,852 --> 00:02:26,271
That way we can find her
and make sure that she's safe.
39
00:02:40,368 --> 00:02:41,995
- Roddy?
- Tara.
40
00:02:42,621 --> 00:02:44,539
Oh, my God, Roddy.
41
00:02:44,622 --> 00:02:47,543
Thank God you're safe.
I didn't want anything to happen to you.
42
00:02:47,626 --> 00:02:50,002
They promised they wouldn't hurt you.
They…
43
00:02:50,545 --> 00:02:51,754
I'm just so sorry.
44
00:02:51,838 --> 00:02:53,632
You don't need to apologize to me.
45
00:02:53,715 --> 00:02:54,841
The people who used you,
46
00:02:54,925 --> 00:02:56,843
they're the ones
you should feel sorry for.
47
00:02:56,926 --> 00:02:58,762
Because they're gonna
get invited to a hoedown,
48
00:02:58,846 --> 00:03:00,806
and that's a dance you
don't walk away from.
49
00:03:01,889 --> 00:03:02,890
You forgive me?
50
00:03:02,974 --> 00:03:04,475
There's nothing to forgive.
51
00:03:04,560 --> 00:03:06,645
But I gave them your address.
I lied to you.
52
00:03:06,728 --> 00:03:08,021
No. No, you had to.
53
00:03:08,104 --> 00:03:10,566
Just next time, come to me, yeah?
54
00:03:10,649 --> 00:03:11,859
Come to your Rodzilla.
55
00:03:12,693 --> 00:03:15,278
They said if I told anyone
anything about them,
56
00:03:15,361 --> 00:03:18,323
they would kill me,
and that they can get to me anywhere.
57
00:03:18,407 --> 00:03:20,408
I'm just lost, baby. Where do I go?
58
00:03:20,491 --> 00:03:22,243
You need to listen to me, okay?
59
00:03:22,326 --> 00:03:24,621
Always.
60
00:03:24,704 --> 00:03:26,497
I will find you no matter where you go.
61
00:03:26,998 --> 00:03:28,542
And I mean that in the romantic sense.
62
00:03:28,625 --> 00:03:31,044
Like Daniel Day-Lewis
in The Last of the Mohicans,
63
00:03:31,127 --> 00:03:33,254
not Ricardo Montalban
in The Wrath of Khan.
64
00:03:34,590 --> 00:03:35,591
Okay.
65
00:03:38,551 --> 00:03:41,388
Hang up. Don't use this phone again.
They're trying to trace you.
66
00:03:44,974 --> 00:03:46,685
I used to work here, remember?
67
00:03:46,768 --> 00:03:50,021
And I know it only takes a minute
to trace a phone call.
68
00:03:51,022 --> 00:03:53,108
Since you left,
we can do it in thirty seconds.
69
00:04:44,158 --> 00:04:47,579
When you two knobheads
went to Tara's address,
70
00:04:47,663 --> 00:04:50,915
did you check out
any of the surrounding properties?
71
00:04:50,999 --> 00:04:52,375
No. Why?
72
00:05:56,773 --> 00:05:58,692
- Yeah?
- Uh, yeah.
73
00:05:58,774 --> 00:06:01,987
Got a-a package for upstairs,
but there's no one answering.
74
00:06:02,069 --> 00:06:04,197
Can I buzz it inside the door?
75
00:07:11,264 --> 00:07:16,269
Across the capital,
London News, on the hour, every hour.
76
00:07:18,939 --> 00:07:20,439
London Mayor Zafar Jaffrey
77
00:07:20,524 --> 00:07:22,483
had this to say
about his son's involvement
78
00:07:22,567 --> 00:07:24,987
in what the police is referring to
as "fuel tampering."
79
00:07:25,069 --> 00:07:28,447
Obviously I can't comment
on an ongoing investigation,
80
00:07:28,531 --> 00:07:30,576
but I would like to make clear
that online chatter…
81
00:07:32,577 --> 00:07:33,786
Go for the greatest hits.
82
00:07:33,870 --> 00:07:36,206
You've turned this city
into something Londerful.
83
00:07:36,290 --> 00:07:37,540
Gimball seeks to set it back.
84
00:07:37,624 --> 00:07:40,877
A-And don't say he refuses to debate you.
Say he won't have a conversation with you.
85
00:07:40,961 --> 00:07:42,129
I need to mention Irfan.
86
00:07:42,211 --> 00:07:43,672
It's a home crowd. They won't expect it.
87
00:07:43,754 --> 00:07:46,091
No. He's my son.
He's probably going to jail.
88
00:07:46,175 --> 00:07:47,800
It's a terrible thing for me as a father.
89
00:07:47,884 --> 00:07:49,427
I can't just pretend it isn't happening.
90
00:07:49,511 --> 00:07:51,512
I mean, I'll look detached and afraid.
91
00:07:51,596 --> 00:07:54,557
Okay. Okay.
So let's use what you were saying before.
92
00:07:54,641 --> 00:07:58,437
You're proud of your son's stance
and passion, if not his methods.
93
00:07:58,519 --> 00:07:59,521
Good. Yeah.
94
00:07:59,605 --> 00:08:01,732
Use some of the emotion
that I'm genuinely feeling.
95
00:08:01,814 --> 00:08:02,815
Stoke the sympathy.
96
00:08:02,899 --> 00:08:05,110
I know that sounds cynical
but that's the game.
97
00:08:06,403 --> 00:08:09,197
Gimball will certainly
use Irfan against me.
98
00:08:10,824 --> 00:08:12,158
- Jesus.
- What?
99
00:08:12,742 --> 00:08:14,536
What now?
100
00:08:18,415 --> 00:08:20,082
God. That's terrible.
101
00:08:21,168 --> 00:08:23,252
Now Gimball will say that
Irfan's got blood on his hands.
102
00:08:23,336 --> 00:08:24,420
Fucking Irfan.
103
00:08:24,504 --> 00:08:25,630
Does he want me to lose?
104
00:08:25,713 --> 00:08:28,091
- I'll deal with this.
- Just tell Gimball Irfan is off limits.
105
00:08:28,175 --> 00:08:29,927
Fuck.
106
00:08:46,777 --> 00:08:47,778
What the…
107
00:08:50,072 --> 00:08:51,322
What the f…
108
00:08:51,405 --> 00:08:52,698
Fuck. Fuck. Fuck.
109
00:08:52,783 --> 00:08:53,825
Fuck.
110
00:08:53,908 --> 00:08:57,913
Yeah.
Just, uh, one… Come in.
111
00:08:59,081 --> 00:09:00,499
Fuck.
112
00:09:05,086 --> 00:09:06,672
- Oh, hello.
- Hello, sir.
113
00:09:06,754 --> 00:09:10,509
Here are the full unredacted
background files on Jaffrey and Gimball.
114
00:09:10,591 --> 00:09:11,969
Oh. Thank you so much.
115
00:09:12,052 --> 00:09:13,846
I should've done this ages ago.
116
00:09:13,928 --> 00:09:18,350
I've just been so busy because, uh,
it's a busy, um… job.
117
00:09:18,432 --> 00:09:20,101
Right. Thank you very much.
118
00:09:20,769 --> 00:09:21,769
Thank you, sir.
119
00:09:31,488 --> 00:09:32,489
Right.
120
00:09:34,073 --> 00:09:35,075
Right.
121
00:09:37,870 --> 00:09:39,413
Wanna play dirty?
122
00:09:41,748 --> 00:09:43,292
I can play dirty too.
123
00:09:45,668 --> 00:09:50,048
This once great city is
suffering from a plague again.
124
00:09:50,131 --> 00:09:52,634
Only this time it's not a plague of rats.
125
00:09:52,717 --> 00:09:55,888
No, no. This time
it's a plague of illegal immigrants.
126
00:09:55,971 --> 00:10:02,101
Well, I will not let these rats gnaw away
at the rigging of our national identity.
127
00:10:03,937 --> 00:10:06,648
Oh, come on. That's not good enough.
128
00:10:28,879 --> 00:10:30,254
Well, well, well.
129
00:10:30,338 --> 00:10:33,466
To what do we owe
this unexpected displeasure?
130
00:10:34,967 --> 00:10:35,969
May I come in?
131
00:10:36,052 --> 00:10:37,346
Of course.
132
00:10:37,428 --> 00:10:39,431
I assume you're here to apologize.
133
00:10:48,524 --> 00:10:50,692
Shoes off. If you don't mind.
134
00:10:59,326 --> 00:11:01,327
You didn't ask if my husband was at home.
135
00:11:02,203 --> 00:11:03,205
No.
136
00:11:04,121 --> 00:11:06,667
No. In my line of work,
one tends to know where people are.
137
00:11:07,417 --> 00:11:08,626
It's a perk of the job.
138
00:11:09,544 --> 00:11:12,464
Would you be so good as to
inform your husband I wish to see him?
139
00:11:13,673 --> 00:11:15,551
I'll see if he's free to receive you.
140
00:11:16,176 --> 00:11:17,260
Thank you.
141
00:11:31,524 --> 00:11:33,235
Come up.
142
00:11:33,317 --> 00:11:34,735
She's not here.
143
00:11:36,446 --> 00:11:37,530
Ta-da.
144
00:11:37,614 --> 00:11:39,448
How did you get out of Slough House?
145
00:11:39,533 --> 00:11:41,576
- Much like you did. Through the door.
- Devon?
146
00:11:41,659 --> 00:11:44,580
Uh, well, she refused
to act on some intel.
147
00:11:44,663 --> 00:11:47,039
So I broke out
and sent my guys to deal with it.
148
00:11:47,124 --> 00:11:50,126
- Should I be worried?
- About my guys dealing with it? Yeah.
149
00:11:51,003 --> 00:11:52,044
It's clear.
150
00:11:52,129 --> 00:11:53,588
Yeah, well, of course it is,
you knucklehead.
151
00:11:53,672 --> 00:11:56,008
I didn't just come in and put me feet up.
152
00:11:56,091 --> 00:11:57,216
How did you find this place?
153
00:11:57,301 --> 00:12:02,471
Well, Tara gave a fake address
as 34 Priory Place.
154
00:12:02,556 --> 00:12:04,557
I figured she wouldn't have
wanted to walk far.
155
00:12:04,640 --> 00:12:06,309
So I came to number 43.
156
00:12:07,019 --> 00:12:08,144
She's not a professional,
157
00:12:08,227 --> 00:12:10,605
and the large amount of takeaway boxes
in the bin outside
158
00:12:10,688 --> 00:12:11,899
told me someone had…
159
00:12:12,481 --> 00:12:14,775
Don't they…
Don't they teach you this shit?
160
00:12:14,860 --> 00:12:16,528
How did you know that we were coming here?
161
00:12:16,611 --> 00:12:17,863
Ho called.
162
00:12:17,946 --> 00:12:19,239
Guess he spooked her.
163
00:12:19,865 --> 00:12:21,616
Well, he told her
we were tracing the call.
164
00:12:22,326 --> 00:12:24,036
But you expected that.
165
00:12:24,119 --> 00:12:26,746
He's convinced she's an innocent
coerced into turning on him
166
00:12:26,830 --> 00:12:27,831
but love held out.
167
00:12:27,914 --> 00:12:32,251
Which, to be fair,
tracks with how she was on the call.
168
00:12:33,128 --> 00:12:34,837
Oh, come on. Cheer up.
169
00:12:34,922 --> 00:12:36,298
Why? I've lost her.
170
00:12:36,380 --> 00:12:39,301
Yeah. She'll be at the one place
she thinks no one will look.
171
00:12:39,384 --> 00:12:40,384
Roddy Ho's flat.
172
00:12:40,469 --> 00:12:41,720
Surely that's the last place she'd go.
173
00:12:41,802 --> 00:12:44,222
No. Trust me.
I feel it in my chakra.
174
00:12:44,306 --> 00:12:46,307
Plus, before she left,
she called for a taxi.
175
00:12:46,390 --> 00:12:48,351
I called them back,
and they gave me the address.
176
00:12:48,434 --> 00:12:49,977
Like I said, not a professional.
177
00:12:51,772 --> 00:12:54,816
Come on.
178
00:12:55,859 --> 00:12:57,443
Not even a thank you?
179
00:12:59,863 --> 00:13:01,697
I assume I can't ride with you…
180
00:13:01,782 --> 00:13:03,325
…so I'll follow on at my own pace.
181
00:13:03,408 --> 00:13:04,408
No, thanks.
182
00:13:04,493 --> 00:13:06,452
I'm sure you can understand
why I don't trust you.
183
00:13:07,495 --> 00:13:09,748
What, unconscious bias?
184
00:13:15,211 --> 00:13:17,673
Look,
I just wanna insulate Slough House
185
00:13:17,755 --> 00:13:19,508
from whatever the fuck is going on.
186
00:13:19,591 --> 00:13:23,177
So as far as finding out exactly
what that is, we're on the same side.
187
00:13:24,136 --> 00:13:26,056
Fine. But you only observe.
188
00:13:43,532 --> 00:13:45,868
I said five. It's been ten.
189
00:13:49,120 --> 00:13:50,121
Go on then.
190
00:13:51,706 --> 00:13:53,207
Let the bastard crawl in.
191
00:14:03,802 --> 00:14:05,178
My husband will see you now.
192
00:14:08,639 --> 00:14:10,850
- Mr. Whelan can't stay for tea…
- Oh.
193
00:14:10,933 --> 00:14:13,854
…but he's just dropped by
to apologize, darling.
194
00:14:13,937 --> 00:14:15,147
About time.
195
00:14:17,356 --> 00:14:18,734
Um…
196
00:14:19,902 --> 00:14:22,278
Actually, I'm not-not here
to apologize for anything.
197
00:14:22,361 --> 00:14:24,780
What about your smears against my husband
198
00:14:24,865 --> 00:14:27,451
- and your sexism against me?
- I'm…
199
00:14:28,034 --> 00:14:29,411
I'm like the opposite of a sexist.
200
00:14:29,494 --> 00:14:30,870
You excluded me from a meeting.
201
00:14:30,953 --> 00:14:32,163
That was classified.
202
00:14:32,788 --> 00:14:34,625
You just don't like a strong woman.
203
00:14:34,707 --> 00:14:35,792
I do, actually.
204
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
Although, um,
205
00:14:38,336 --> 00:14:40,254
it's not altogether how I'd describe you.
206
00:14:41,215 --> 00:14:44,091
If you came here to beg me
not to run the story,
207
00:14:44,176 --> 00:14:47,763
well, I'm sorry to break it to you,
but it's not going very well.
208
00:14:47,846 --> 00:14:50,349
But I'm not here to beg you for anything.
209
00:14:51,099 --> 00:14:53,184
I'm here to tell you how it's going to be.
210
00:14:54,061 --> 00:14:57,147
You're going to withdraw this
spurious article about my personal life
211
00:14:57,230 --> 00:14:58,774
that has no place in the public domain.
212
00:14:58,856 --> 00:15:01,235
You're in love with a prostitute.
213
00:15:01,317 --> 00:15:02,402
I struck up a conversation…
214
00:15:02,485 --> 00:15:05,489
a friendship
with a rather lovely waitress.
215
00:15:06,447 --> 00:15:09,243
Whatever we happened to do
in our own time is our own business.
216
00:15:09,326 --> 00:15:10,535
Business is the word.
217
00:15:10,619 --> 00:15:13,288
- She was a prostitute.
- No. She wasn't, actually. No.
218
00:15:13,371 --> 00:15:16,833
She was, um… …an escort.
219
00:15:16,917 --> 00:15:21,296
Going to be an escort
to pay for her university fees.
220
00:15:21,379 --> 00:15:23,923
So I paid her university fees so
she doesn't need to be an escort.
221
00:15:24,006 --> 00:15:28,761
But you still paid a call girl who,
incidentally, you were also boffing.
222
00:15:28,846 --> 00:15:32,057
Honestly, did…
did you think I'd come in here
223
00:15:32,139 --> 00:15:34,225
if I didn't have a nuclear bomb
in my pocket?
224
00:15:35,018 --> 00:15:38,980
Yes. Because tonight,
Dennis Gimball…
225
00:15:40,816 --> 00:15:43,192
this is your life. Yes.
226
00:15:45,361 --> 00:15:48,115
Dennis Gimball. Only, um…
227
00:15:48,698 --> 00:15:50,616
Only, you weren't born Dennis Gimball,
were you?
228
00:15:52,536 --> 00:15:53,870
Were you?
229
00:15:54,663 --> 00:15:57,039
No. No, you weren't.
230
00:15:57,124 --> 00:16:01,086
You were born Dennis Ă–zil. Hmm?
231
00:16:01,169 --> 00:16:04,130
To a Welsh mother and a Turkish father.
232
00:16:04,214 --> 00:16:07,341
One Yusuf Ă–zil.
233
00:16:08,384 --> 00:16:11,304
Your father, as you may recall,
was here illegally,
234
00:16:11,388 --> 00:16:12,806
working as a waiter.
235
00:16:13,307 --> 00:16:16,184
Your mother, Denise, was a masseuse.
236
00:16:16,894 --> 00:16:18,562
One can only imagine how they met.
237
00:16:19,395 --> 00:16:23,734
Now, sadly, in 1961,
um, she gave you up for adoption
238
00:16:24,775 --> 00:16:27,321
when your father was arrested,
239
00:16:27,403 --> 00:16:31,115
convicted, and sent to prison for GBH.
240
00:16:34,161 --> 00:16:38,831
Now, obviously, as you can imagine,
um, none of this is a problem for me.
241
00:16:38,915 --> 00:16:42,001
At all, you know. I couldn't…
I couldn't care less really.
242
00:16:43,336 --> 00:16:48,008
But we both know that it's going to be
a very big problem for your supporters
243
00:16:48,091 --> 00:16:53,514
when they find out that your father
was an illegal immigrant and a criminal.
244
00:16:58,184 --> 00:16:59,852
Oh, you've gone awfully quiet, Dodie.
245
00:17:00,520 --> 00:17:05,942
Let's use this little pause to remind
ourselves about your university boyfriend…
246
00:17:06,026 --> 00:17:09,863
…who was Chairman of the
Marxist Society, if you can credit it.
247
00:17:09,945 --> 00:17:11,573
And how, when he dumped you,
248
00:17:11,655 --> 00:17:15,867
you had him thrown out of university
by planting cocaine on him.
249
00:17:17,871 --> 00:17:20,457
Now, anymore crap from either of you two
250
00:17:21,164 --> 00:17:24,376
and I will see to it
the security services destroys you
251
00:17:24,461 --> 00:17:27,172
and your god-awful livelihoods in public.
252
00:17:29,258 --> 00:17:32,009
Do I make myself clear? Do I?
253
00:17:32,760 --> 00:17:34,262
Well, you know, that's, uh…
254
00:17:35,305 --> 00:17:37,641
that's great. Fucking great.
255
00:17:39,559 --> 00:17:40,894
I'll see myself out.
256
00:17:52,614 --> 00:17:53,615
Dennis.
257
00:17:53,699 --> 00:17:59,621
I don't hold it against you
that you once dated a Marxist.
258
00:18:00,454 --> 00:18:02,415
I was a young woman,
no more than a girl.
259
00:18:02,499 --> 00:18:03,791
He groomed me.
260
00:18:03,875 --> 00:18:06,211
I did what I had to do
to get away from him.
261
00:18:07,753 --> 00:18:09,506
Oh.
262
00:18:11,424 --> 00:18:13,926
And I will see to it the security services
263
00:18:14,010 --> 00:18:16,888
destroys you and your god-awful
livelihoods in public.
264
00:18:16,971 --> 00:18:20,349
See? Got him on tape
trying to blackmail us.
265
00:18:21,058 --> 00:18:22,560
Is it true?
266
00:18:27,523 --> 00:18:28,525
D-Does it matter?
267
00:18:33,488 --> 00:18:35,699
I've written several columns
268
00:18:35,781 --> 00:18:38,660
about how the Turks
are the mongrels of Europe.
269
00:18:38,743 --> 00:18:41,663
So yes, it does fucking matter!
270
00:18:54,926 --> 00:18:56,802
You're going to blow
his head off on stage.
271
00:18:56,886 --> 00:18:58,513
They're not going to let you
just walk out of there.
272
00:18:58,971 --> 00:19:00,516
Why are you assuming the worst?
273
00:19:01,057 --> 00:19:03,809
Even if they capture me,
you and Kamal will continue.
274
00:19:04,435 --> 00:19:05,436
Okay.
275
00:19:06,145 --> 00:19:07,605
Fuck.
276
00:19:37,594 --> 00:19:39,971
This is fucked.
They all look like murderers.
277
00:19:44,226 --> 00:19:45,978
There's no police outside either.
278
00:19:46,561 --> 00:19:48,896
It's not ideal when
there's a death squad after you.
279
00:19:51,275 --> 00:19:53,109
Am I just talking to myself?
280
00:19:58,615 --> 00:20:01,367
And it certainly is
a very impressive turnout…
281
00:20:01,451 --> 00:20:03,327
…here today at Conway Hall.
282
00:20:03,412 --> 00:20:05,497
All right. Let's check sight lines.
283
00:20:05,580 --> 00:20:09,084
It's an auditorium and a stage,
so it's one big sight line.
284
00:20:09,167 --> 00:20:10,169
Oh, you are on.
285
00:20:10,251 --> 00:20:11,252
Oh, good.
286
00:20:11,836 --> 00:20:13,922
Now, they're gonna want cover and an exit.
287
00:20:16,633 --> 00:20:20,304
Maybe they'll kill him
before he gets on stage.
288
00:20:20,386 --> 00:20:23,682
Frank, why are you still
letting them in? There's too many.
289
00:20:25,683 --> 00:20:28,060
Well, at least the security team
are top notch.
290
00:20:31,731 --> 00:20:32,982
It's gonna be from up there.
291
00:20:33,066 --> 00:20:35,234
- Dressing room.
- No, no, no, that's too private.
292
00:20:36,111 --> 00:20:37,653
They're gonna want to make a statement.
293
00:20:37,738 --> 00:20:39,655
Everything else they've done
has been on a big canvas.
294
00:20:42,534 --> 00:20:43,701
What?
295
00:20:43,785 --> 00:20:45,537
Earlier, you were very dismissive of me.
296
00:20:46,163 --> 00:20:48,664
- Now you think there's a conspiracy.
- Okay, fine. Yeah.
297
00:20:48,749 --> 00:20:50,625
You were right and I was wrong. Okay?
298
00:20:50,709 --> 00:20:52,502
But I'm telling you,
if it's gonna be from anywhere,
299
00:20:52,586 --> 00:20:53,961
- it's gonna be from...
- Dressing room.
300
00:20:54,671 --> 00:20:57,089
Yeah, you go and check
where it's not gonna happen.
301
00:21:38,673 --> 00:21:41,050
The boxes
above the stage are unguarded.
302
00:21:42,426 --> 00:21:44,637
I think that's too much of a giveaway
to be real.
303
00:21:44,721 --> 00:21:47,182
Yeah, but can you just come up here
and back me up.
304
00:21:47,266 --> 00:21:49,101
That is how this normally works, Coe.
305
00:21:50,143 --> 00:21:51,144
Dressing room.
306
00:21:51,936 --> 00:21:52,980
Dick.
307
00:22:16,627 --> 00:22:18,422
Excuse me. Excuse me.
308
00:22:20,423 --> 00:22:21,424
Excuse me.
309
00:22:39,317 --> 00:22:41,319
- Fuck!
- Don't shoot.
310
00:22:41,862 --> 00:22:42,863
Take it.
311
00:22:45,156 --> 00:22:47,366
Fuck's sake. Fuck.
312
00:23:10,891 --> 00:23:11,892
Shit!
313
00:23:25,614 --> 00:23:28,575
Pardon me,
but I do like to open a door for a lady.
314
00:23:32,203 --> 00:23:35,164
No.
No, no, no. No, I'm not safe.
315
00:23:35,915 --> 00:23:36,916
No.
316
00:23:37,000 --> 00:23:40,045
You let us flush her out.
317
00:23:40,671 --> 00:23:43,006
Well, you fucked up and I saved the day.
318
00:23:43,089 --> 00:23:46,259
By way of a thank you,
I'd like to sit in on the debrief.
319
00:23:46,343 --> 00:23:48,427
You're supposed to still be
in lockdown, remember?
320
00:23:50,638 --> 00:23:53,851
Just go let my guys out of Slough House,
and I'll see what Taverner says.
321
00:23:53,933 --> 00:23:55,935
W-Well, she'll say that, what's her name,
322
00:23:56,019 --> 00:23:57,980
Welles and co
need to clear out their lockers.
323
00:23:58,063 --> 00:24:01,400
At least my lot fuck up on an epic scale.
324
00:24:01,482 --> 00:24:04,152
They're not just
run-of-the-mill fuckups like yours.
325
00:24:15,497 --> 00:24:16,707
Come on.
326
00:24:25,840 --> 00:24:27,843
Do we really need to
sit through his speech?
327
00:24:28,426 --> 00:24:31,096
It'll be bland, but inoffensive.
328
00:24:39,061 --> 00:24:40,063
Hold this.
329
00:24:46,903 --> 00:24:48,404
We haven't got you down.
330
00:24:48,488 --> 00:24:50,449
I got a call from maintenance.
331
00:24:50,531 --> 00:24:52,617
Lights in the ladies toilets. Broken.
332
00:24:53,160 --> 00:24:55,162
Why can't maintenance fix it?
333
00:24:55,244 --> 00:24:57,247
They said they didn't have the lights.
334
00:24:59,458 --> 00:25:00,541
Look.
335
00:25:01,125 --> 00:25:02,376
They have already paid me,
336
00:25:02,461 --> 00:25:04,837
so it doesn't bother me
if you won't let me in.
337
00:25:05,506 --> 00:25:08,174
But if the lights go,
ladies will be going in the dark.
338
00:25:09,593 --> 00:25:10,885
Okay. Open the bag, please.
339
00:25:19,894 --> 00:25:21,188
Okay. Fine.
340
00:25:29,529 --> 00:25:31,114
Should we be worried?
341
00:25:31,198 --> 00:25:34,034
He had the same boots
as the ones in the CCTV from the van.
342
00:25:34,116 --> 00:25:35,117
Combat boots?
343
00:25:35,201 --> 00:25:37,746
- Yeah, I know. It's mad.
- Not necessarily.
344
00:25:39,288 --> 00:25:41,290
I mean, someone was trying to kill Roddy.
345
00:25:42,000 --> 00:25:43,836
You must trust your feelings, Shirley.
346
00:25:43,919 --> 00:25:46,880
All right. Calm down.
It's not fucking Star Wars.
347
00:25:47,631 --> 00:25:50,467
Just fixing a light, and he got searched.
348
00:26:18,161 --> 00:26:19,328
Where are you?
349
00:26:19,829 --> 00:26:20,830
Dressing room.
350
00:26:21,748 --> 00:26:22,790
Is Gimball there?
351
00:26:24,710 --> 00:26:25,711
Coe?
352
00:26:26,586 --> 00:26:27,587
Hello?
353
00:26:28,838 --> 00:26:30,132
Coe?
354
00:26:30,214 --> 00:26:32,467
- Thanks, Andrew.
- He's just arriving.
355
00:26:33,301 --> 00:26:36,054
I'll keep eyes on him here.
356
00:26:36,137 --> 00:26:38,557
Okay, you stay with him.
I'll watch the crowd.
357
00:26:38,640 --> 00:26:41,268
Right.
Come on, Dennis. It's showtime.
358
00:26:42,519 --> 00:26:46,856
Friends, Londoners, countrymen,
lend me your vote.
359
00:26:48,275 --> 00:26:50,193
It's time for change.
360
00:26:50,277 --> 00:26:52,904
Let me tell you, it's time for change.
361
00:26:54,448 --> 00:26:56,115
This city is in chaos.
362
00:26:57,701 --> 00:26:59,452
Poisoned from the top down.
363
00:26:59,536 --> 00:27:00,746
The mayor…
364
00:27:04,124 --> 00:27:06,501
The mayor's son is a terrorist
365
00:27:06,585 --> 00:27:10,506
who blew up cars and killed a woman,
but this rot is national.
366
00:27:17,512 --> 00:27:19,263
Is the light working okay in there?
367
00:27:19,347 --> 00:27:20,682
Yeah, why?
368
00:27:39,201 --> 00:27:40,451
Yes?
369
00:27:40,536 --> 00:27:42,453
There's nothing wrong
with the toilet light.
370
00:27:42,954 --> 00:27:43,997
Oh, God.
371
00:27:44,873 --> 00:27:47,542
I'm gonna look from upstairs.
Stop Jaffrey getting on stage.
372
00:27:47,625 --> 00:27:49,044
- It's too late.
- Get him off it then.
373
00:27:49,126 --> 00:27:51,296
- London is…
- Londerful!
374
00:27:51,380 --> 00:27:54,048
- London is…
- Londerful!
375
00:27:54,132 --> 00:27:57,134
Londerful!
376
00:27:59,555 --> 00:28:02,223
Everyone, thank you.
377
00:28:03,224 --> 00:28:04,893
All right.
378
00:28:08,313 --> 00:28:10,022
London isn't Somali.
379
00:28:11,066 --> 00:28:12,401
London isn't Polish.
380
00:28:12,483 --> 00:28:15,403
Gypsies, ooh, uh, Travellers, of course.
381
00:28:15,487 --> 00:28:16,821
Actually, the French.
382
00:28:16,904 --> 00:28:18,656
Europeans, all Europeans.
383
00:28:18,740 --> 00:28:21,367
London isn't Bengali.
384
00:28:21,451 --> 00:28:22,994
London isn't even Irish,
385
00:28:23,077 --> 00:28:25,830
despite what our friends in Kilburn
would have us believe.
386
00:28:26,414 --> 00:28:28,709
Oh, yeah, that's a keeper.
387
00:28:31,420 --> 00:28:33,422
Tonight was supposed
to be a dialogue.
388
00:28:34,381 --> 00:28:36,090
A polite exchange of views.
389
00:28:36,174 --> 00:28:40,429
Two distinct visions
for the future of this great city.
390
00:28:40,511 --> 00:28:42,806
But, instead, we find ourselves mourning
391
00:28:42,890 --> 00:28:44,557
and more divided than ever.
392
00:28:44,641 --> 00:28:46,977
But I've got news for you.
393
00:28:47,769 --> 00:28:49,354
I've got news for our opponents too.
394
00:28:49,438 --> 00:28:52,398
In fact, I've got news
for the whole world.
395
00:28:53,357 --> 00:28:55,777
We are taking our city back.
396
00:28:56,444 --> 00:28:59,655
Vikram Acharya,
he came to this country in 1968.
397
00:28:59,740 --> 00:29:02,201
He made his home in this city.
398
00:29:02,284 --> 00:29:05,787
He was a much loved
and valued member of the party.
399
00:29:06,371 --> 00:29:07,623
Gave his life for it.
400
00:29:08,289 --> 00:29:11,626
For the dream of a Londerful city.
401
00:29:12,336 --> 00:29:15,297
We will never give in to hate.
402
00:29:16,298 --> 00:29:19,759
Love and hate are on the ballot
this election. Vote love.
403
00:29:22,637 --> 00:29:25,598
The woke elite
need to wake up and realize,
404
00:29:25,682 --> 00:29:28,268
London is British.
405
00:29:33,815 --> 00:29:37,568
But I'm not. I'm not.
406
00:29:41,030 --> 00:29:43,407
Fucking hell. Fuck.
407
00:29:45,911 --> 00:29:47,162
I now…
408
00:29:47,246 --> 00:29:49,748
I now propose that we stand
for a minute's silence in memory
409
00:29:49,830 --> 00:29:53,042
of Vikram Acharya and the ten other people
who lost their lives yesterday.
410
00:30:30,247 --> 00:30:31,373
Oh.
411
00:30:55,980 --> 00:30:57,316
London is a family.
412
00:30:59,151 --> 00:31:01,278
But let me say a few
words about my own family.
413
00:31:01,361 --> 00:31:03,446
I agree with my son's goals.
414
00:31:03,529 --> 00:31:05,281
Who doesn't want a greener planet?
415
00:31:05,365 --> 00:31:07,951
But that doesn't mean
I approve of his methods.
416
00:31:08,035 --> 00:31:09,493
He's an adult.
417
00:31:10,162 --> 00:31:12,580
It's not for me to discipline him.
That duty is with the courts.
418
00:31:12,663 --> 00:31:15,625
But if the failings of my generation
419
00:31:15,709 --> 00:31:18,127
have led him and his generation
to such extreme action,
420
00:31:18,211 --> 00:31:20,338
then we have to hold up our hands
and do better.
421
00:31:20,881 --> 00:31:25,301
Whatever the outcome, Irfan, I love you.
422
00:31:25,384 --> 00:31:27,679
And I will never turn you away.
423
00:31:37,522 --> 00:31:39,857
What is London?
424
00:31:39,942 --> 00:31:41,192
- Well, sorry, New York…
- Hey!
425
00:31:41,276 --> 00:31:43,569
…only the greatest city in the world.
426
00:31:44,779 --> 00:31:47,824
Why do you hate motorists, you wanker.
427
00:31:48,866 --> 00:31:50,536
- You're okay.
- Get back.
428
00:32:14,518 --> 00:32:16,435
Please evacuate the building.
429
00:32:18,355 --> 00:32:20,440
Please evacuate the building.
430
00:32:22,192 --> 00:32:25,528
Please evacuate the building.
431
00:32:26,320 --> 00:32:27,823
Please evacuate the building.
432
00:32:30,157 --> 00:32:31,826
Please evacuate the building.
433
00:32:33,953 --> 00:32:35,580
Please evacuate the building.
434
00:32:41,211 --> 00:32:43,881
Move! Move! Out the way!
435
00:33:24,962 --> 00:33:27,007
Come on, you've been down before.
436
00:33:27,715 --> 00:33:29,134
Maybe they'll never find out.
437
00:33:29,800 --> 00:33:31,720
Of course they're gonna fucking
find out, you moron.
438
00:33:31,803 --> 00:33:33,888
Gimball. I asked you for a face to face.
439
00:33:33,971 --> 00:33:35,807
- Not now.
- Yes, now.
440
00:33:35,891 --> 00:33:38,184
Irfan killed a little old lady.
That's a gift.
441
00:33:38,268 --> 00:33:40,186
Listen, mate, let's leave families
out of this, all right?
442
00:33:40,269 --> 00:33:44,525
Oh, come on, pal. The mayor's murderous
son is just too good a target to pass up.
443
00:33:44,607 --> 00:33:47,318
Oh, actually that's rather good, isn't it?
The Mayor's Murder…
444
00:33:47,402 --> 00:33:48,569
Mayor's Murderous Son.
445
00:33:48,653 --> 00:33:51,906
Mr. Gimball, that's low. Even for you.
446
00:33:51,990 --> 00:33:54,867
Oh, come on. As if you wouldn't use it
if it was the other way around.
447
00:33:54,951 --> 00:33:56,286
It's electoral fucking kryptonite.
448
00:33:56,369 --> 00:33:58,704
- We've never attacked your family.
- Well, why would you?
449
00:33:59,498 --> 00:34:00,874
No murderers in my family.
450
00:34:00,958 --> 00:34:04,336
And how do your family
feel about you?
451
00:34:05,253 --> 00:34:06,421
Are your parents proud of you?
452
00:34:07,631 --> 00:34:08,840
Don't mention my parents.
453
00:34:08,923 --> 00:34:11,802
You calling the mayor's son
a murderer is dangerous.
454
00:34:16,931 --> 00:34:17,932
Anything?
455
00:34:18,016 --> 00:34:20,893
- That innocent woman died…
- He's getting into it with a man
456
00:34:20,978 --> 00:34:22,813
- outside the stage door.
- That's a fact.
457
00:34:24,523 --> 00:34:25,858
Oi!
458
00:34:32,072 --> 00:34:33,489
Irfan could go to prison.
459
00:34:33,574 --> 00:34:35,117
Your talk will get him hurt.
460
00:34:35,199 --> 00:34:36,659
Well, you'd know all about that,
wouldn't you?
461
00:34:36,742 --> 00:34:38,619
Listen, I'm-I'm trying
to get through to you.
462
00:34:38,704 --> 00:34:40,914
Sounds to me
like you're trying to threaten me.
463
00:34:40,998 --> 00:34:43,208
Your lot always revert to type.
464
00:34:43,291 --> 00:34:44,918
- My lot?
- Yeah.
465
00:34:45,001 --> 00:34:47,920
You can't wait to give in
to your animal passion.
466
00:35:05,438 --> 00:35:07,023
Fucking disgrace.
467
00:35:09,650 --> 00:35:11,820
What are you doing?
468
00:35:12,737 --> 00:35:14,405
Who the fuck are you?
469
00:35:14,489 --> 00:35:16,115
MI5, dickhead.
470
00:35:16,199 --> 00:35:18,202
What?
471
00:35:23,623 --> 00:35:25,083
Coe!
472
00:35:25,166 --> 00:35:26,335
Fucking help me!
473
00:35:26,418 --> 00:35:27,835
Who the fuck is that?
474
00:35:27,920 --> 00:35:29,086
Coe!
475
00:35:32,925 --> 00:35:35,469
- Fucking calm down, all right?
- What the fuck?
476
00:35:37,637 --> 00:35:39,639
Yeah, fuck off, Bowman.
477
00:35:39,722 --> 00:35:42,809
Fuck.
478
00:36:03,704 --> 00:36:06,375
Sorry about that. Man's an absolute idiot.
479
00:36:06,458 --> 00:36:08,835
Thanks for your help.
480
00:36:08,918 --> 00:36:12,880
Good to see the bulldog spirit's alive
in the younger generation.
481
00:36:12,965 --> 00:36:15,384
I'm MI5, and there's been
a threat to your safety.
482
00:36:15,467 --> 00:36:18,010
Yeah, probably for you,
doing the deep state's dirty work.
483
00:36:18,094 --> 00:36:19,096
Oh, do fuck off.
484
00:36:26,853 --> 00:36:30,148
Gimball!
485
00:36:37,780 --> 00:36:38,907
What did you just do?
486
00:36:41,326 --> 00:36:43,661
I just came down the ladder.
What did you just do?
487
00:36:45,329 --> 00:36:46,414
He was, uh…
488
00:37:01,429 --> 00:37:04,307
Yeah, he really is dead, isn't he?
489
00:37:11,190 --> 00:37:12,983
I think this is recording.
490
00:37:19,489 --> 00:37:22,409
Yeah, he really
is dead, isn't he?
491
00:37:24,452 --> 00:37:26,371
I think this is recording.
492
00:37:33,545 --> 00:37:34,795
Should we, um…
493
00:37:39,425 --> 00:37:40,427
Yeah.36813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.