All language subtitles for Slow.Horses.S05E04.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,527 --> 00:00:28,653 You have one new message. 2 00:00:28,736 --> 00:00:30,112 Roddy, it's me. 3 00:00:30,196 --> 00:00:33,783 I don't expect you to forgive me, but at least hear me out. 4 00:00:33,866 --> 00:00:38,539 I swear, I didn't know what was going to happen, and I was so scared. 5 00:00:38,621 --> 00:00:41,792 I don't know what to do and where to go. 6 00:00:41,875 --> 00:00:43,585 Call me. Please. 7 00:00:43,668 --> 00:00:44,710 Listen to her. 8 00:00:44,795 --> 00:00:47,548 Whoever hears that phone call knows that she's innocent. 9 00:00:47,631 --> 00:00:50,634 And if she has done anything, it was done under duress. 10 00:00:50,716 --> 00:00:52,176 I agree. 11 00:00:53,344 --> 00:00:54,345 You do? 12 00:00:54,429 --> 00:00:56,557 I do, but no one else in this building does. 13 00:00:57,223 --> 00:00:58,642 That's why they sent me. 14 00:00:58,725 --> 00:01:00,268 Yeah. Well, what makes you different? 15 00:01:01,228 --> 00:01:05,231 I can hear the love, and the conflict, and the regret in her voice. 16 00:01:06,983 --> 00:01:09,861 I recognize it because I've been that person. 17 00:01:11,362 --> 00:01:13,156 Are you saying you're in love with me too? 18 00:01:14,615 --> 00:01:17,451 No. I'm saying, uh, I once worked undercover. 19 00:01:17,536 --> 00:01:18,829 Honey trapper? 20 00:01:18,912 --> 00:01:20,539 - Yeah. - Yeah. 21 00:01:22,875 --> 00:01:24,418 Yeah, that's where I'd deploy you. 22 00:01:25,501 --> 00:01:27,754 So I can tell when it's real and when it's not. 23 00:01:28,588 --> 00:01:32,718 Like Tara, I fell in love when I shouldn't have fallen in love. 24 00:01:32,801 --> 00:01:34,802 And that blew my cover. 25 00:01:34,887 --> 00:01:36,054 Did this really happen to Flyte? 26 00:01:38,973 --> 00:01:41,560 Oh. Oh. Sh-She-She's playing him, isn't she? 27 00:01:41,643 --> 00:01:45,271 I put my target, the person I honey trapped, in danger, 28 00:01:46,647 --> 00:01:48,233 and I did the right thing for them. 29 00:01:49,776 --> 00:01:51,027 I brought them in. 30 00:01:54,156 --> 00:01:55,698 And that's what you need to do for Tara. 31 00:01:56,658 --> 00:02:00,412 If you care about her, call her, and let us find her and protect her. 32 00:02:00,495 --> 00:02:02,039 She's in no danger from us. 33 00:02:02,121 --> 00:02:03,790 Like you said, she's done nothing wrong. 34 00:02:03,873 --> 00:02:07,251 But she is in danger from the people that tried to kill you. 35 00:02:08,794 --> 00:02:10,506 They won't forgive her like you have. 36 00:02:20,264 --> 00:02:22,099 We need to hold her on the line for two minutes 37 00:02:22,183 --> 00:02:23,769 so that we can trace the location of the call. 38 00:02:23,852 --> 00:02:26,271 That way we can find her and make sure that she's safe. 39 00:02:40,368 --> 00:02:41,995 - Roddy? - Tara. 40 00:02:42,621 --> 00:02:44,539 Oh, my God, Roddy. 41 00:02:44,622 --> 00:02:47,543 Thank God you're safe. I didn't want anything to happen to you. 42 00:02:47,626 --> 00:02:50,002 They promised they wouldn't hurt you. They… 43 00:02:50,545 --> 00:02:51,754 I'm just so sorry. 44 00:02:51,838 --> 00:02:53,632 You don't need to apologize to me. 45 00:02:53,715 --> 00:02:54,841 The people who used you, 46 00:02:54,925 --> 00:02:56,843 they're the ones you should feel sorry for. 47 00:02:56,926 --> 00:02:58,762 Because they're gonna get invited to a hoedown, 48 00:02:58,846 --> 00:03:00,806 and that's a dance you don't walk away from. 49 00:03:01,889 --> 00:03:02,890 You forgive me? 50 00:03:02,974 --> 00:03:04,475 There's nothing to forgive. 51 00:03:04,560 --> 00:03:06,645 But I gave them your address. I lied to you. 52 00:03:06,728 --> 00:03:08,021 No. No, you had to. 53 00:03:08,104 --> 00:03:10,566 Just next time, come to me, yeah? 54 00:03:10,649 --> 00:03:11,859 Come to your Rodzilla. 55 00:03:12,693 --> 00:03:15,278 They said if I told anyone anything about them, 56 00:03:15,361 --> 00:03:18,323 they would kill me, and that they can get to me anywhere. 57 00:03:18,407 --> 00:03:20,408 I'm just lost, baby. Where do I go? 58 00:03:20,491 --> 00:03:22,243 You need to listen to me, okay? 59 00:03:22,326 --> 00:03:24,621 Always. 60 00:03:24,704 --> 00:03:26,497 I will find you no matter where you go. 61 00:03:26,998 --> 00:03:28,542 And I mean that in the romantic sense. 62 00:03:28,625 --> 00:03:31,044 Like Daniel Day-Lewis in The Last of the Mohicans, 63 00:03:31,127 --> 00:03:33,254 not Ricardo Montalban in The Wrath of Khan. 64 00:03:34,590 --> 00:03:35,591 Okay. 65 00:03:38,551 --> 00:03:41,388 Hang up. Don't use this phone again. They're trying to trace you. 66 00:03:44,974 --> 00:03:46,685 I used to work here, remember? 67 00:03:46,768 --> 00:03:50,021 And I know it only takes a minute to trace a phone call. 68 00:03:51,022 --> 00:03:53,108 Since you left, we can do it in thirty seconds. 69 00:04:44,158 --> 00:04:47,579 When you two knobheads went to Tara's address, 70 00:04:47,663 --> 00:04:50,915 did you check out any of the surrounding properties? 71 00:04:50,999 --> 00:04:52,375 No. Why? 72 00:05:56,773 --> 00:05:58,692 - Yeah? - Uh, yeah. 73 00:05:58,774 --> 00:06:01,987 Got a-a package for upstairs, but there's no one answering. 74 00:06:02,069 --> 00:06:04,197 Can I buzz it inside the door? 75 00:07:11,264 --> 00:07:16,269 Across the capital, London News, on the hour, every hour. 76 00:07:18,939 --> 00:07:20,439 London Mayor Zafar Jaffrey 77 00:07:20,524 --> 00:07:22,483 had this to say about his son's involvement 78 00:07:22,567 --> 00:07:24,987 in what the police is referring to as "fuel tampering." 79 00:07:25,069 --> 00:07:28,447 Obviously I can't comment on an ongoing investigation, 80 00:07:28,531 --> 00:07:30,576 but I would like to make clear that online chatter… 81 00:07:32,577 --> 00:07:33,786 Go for the greatest hits. 82 00:07:33,870 --> 00:07:36,206 You've turned this city into something Londerful. 83 00:07:36,290 --> 00:07:37,540 Gimball seeks to set it back. 84 00:07:37,624 --> 00:07:40,877 A-And don't say he refuses to debate you. Say he won't have a conversation with you. 85 00:07:40,961 --> 00:07:42,129 I need to mention Irfan. 86 00:07:42,211 --> 00:07:43,672 It's a home crowd. They won't expect it. 87 00:07:43,754 --> 00:07:46,091 No. He's my son. He's probably going to jail. 88 00:07:46,175 --> 00:07:47,800 It's a terrible thing for me as a father. 89 00:07:47,884 --> 00:07:49,427 I can't just pretend it isn't happening. 90 00:07:49,511 --> 00:07:51,512 I mean, I'll look detached and afraid. 91 00:07:51,596 --> 00:07:54,557 Okay. Okay. So let's use what you were saying before. 92 00:07:54,641 --> 00:07:58,437 You're proud of your son's stance and passion, if not his methods. 93 00:07:58,519 --> 00:07:59,521 Good. Yeah. 94 00:07:59,605 --> 00:08:01,732 Use some of the emotion that I'm genuinely feeling. 95 00:08:01,814 --> 00:08:02,815 Stoke the sympathy. 96 00:08:02,899 --> 00:08:05,110 I know that sounds cynical but that's the game. 97 00:08:06,403 --> 00:08:09,197 Gimball will certainly use Irfan against me. 98 00:08:10,824 --> 00:08:12,158 - Jesus. - What? 99 00:08:12,742 --> 00:08:14,536 What now? 100 00:08:18,415 --> 00:08:20,082 God. That's terrible. 101 00:08:21,168 --> 00:08:23,252 Now Gimball will say that Irfan's got blood on his hands. 102 00:08:23,336 --> 00:08:24,420 Fucking Irfan. 103 00:08:24,504 --> 00:08:25,630 Does he want me to lose? 104 00:08:25,713 --> 00:08:28,091 - I'll deal with this. - Just tell Gimball Irfan is off limits. 105 00:08:28,175 --> 00:08:29,927 Fuck. 106 00:08:46,777 --> 00:08:47,778 What the… 107 00:08:50,072 --> 00:08:51,322 What the f… 108 00:08:51,405 --> 00:08:52,698 Fuck. Fuck. Fuck. 109 00:08:52,783 --> 00:08:53,825 Fuck. 110 00:08:53,908 --> 00:08:57,913 Yeah. Just, uh, one… Come in. 111 00:08:59,081 --> 00:09:00,499 Fuck. 112 00:09:05,086 --> 00:09:06,672 - Oh, hello. - Hello, sir. 113 00:09:06,754 --> 00:09:10,509 Here are the full unredacted background files on Jaffrey and Gimball. 114 00:09:10,591 --> 00:09:11,969 Oh. Thank you so much. 115 00:09:12,052 --> 00:09:13,846 I should've done this ages ago. 116 00:09:13,928 --> 00:09:18,350 I've just been so busy because, uh, it's a busy, um… job. 117 00:09:18,432 --> 00:09:20,101 Right. Thank you very much. 118 00:09:20,769 --> 00:09:21,769 Thank you, sir. 119 00:09:31,488 --> 00:09:32,489 Right. 120 00:09:34,073 --> 00:09:35,075 Right. 121 00:09:37,870 --> 00:09:39,413 Wanna play dirty? 122 00:09:41,748 --> 00:09:43,292 I can play dirty too. 123 00:09:45,668 --> 00:09:50,048 This once great city is suffering from a plague again. 124 00:09:50,131 --> 00:09:52,634 Only this time it's not a plague of rats. 125 00:09:52,717 --> 00:09:55,888 No, no. This time it's a plague of illegal immigrants. 126 00:09:55,971 --> 00:10:02,101 Well, I will not let these rats gnaw away at the rigging of our national identity. 127 00:10:03,937 --> 00:10:06,648 Oh, come on. That's not good enough. 128 00:10:28,879 --> 00:10:30,254 Well, well, well. 129 00:10:30,338 --> 00:10:33,466 To what do we owe this unexpected displeasure? 130 00:10:34,967 --> 00:10:35,969 May I come in? 131 00:10:36,052 --> 00:10:37,346 Of course. 132 00:10:37,428 --> 00:10:39,431 I assume you're here to apologize. 133 00:10:48,524 --> 00:10:50,692 Shoes off. If you don't mind. 134 00:10:59,326 --> 00:11:01,327 You didn't ask if my husband was at home. 135 00:11:02,203 --> 00:11:03,205 No. 136 00:11:04,121 --> 00:11:06,667 No. In my line of work, one tends to know where people are. 137 00:11:07,417 --> 00:11:08,626 It's a perk of the job. 138 00:11:09,544 --> 00:11:12,464 Would you be so good as to inform your husband I wish to see him? 139 00:11:13,673 --> 00:11:15,551 I'll see if he's free to receive you. 140 00:11:16,176 --> 00:11:17,260 Thank you. 141 00:11:31,524 --> 00:11:33,235 Come up. 142 00:11:33,317 --> 00:11:34,735 She's not here. 143 00:11:36,446 --> 00:11:37,530 Ta-da. 144 00:11:37,614 --> 00:11:39,448 How did you get out of Slough House? 145 00:11:39,533 --> 00:11:41,576 - Much like you did. Through the door. - Devon? 146 00:11:41,659 --> 00:11:44,580 Uh, well, she refused to act on some intel. 147 00:11:44,663 --> 00:11:47,039 So I broke out and sent my guys to deal with it. 148 00:11:47,124 --> 00:11:50,126 - Should I be worried? - About my guys dealing with it? Yeah. 149 00:11:51,003 --> 00:11:52,044 It's clear. 150 00:11:52,129 --> 00:11:53,588 Yeah, well, of course it is, you knucklehead. 151 00:11:53,672 --> 00:11:56,008 I didn't just come in and put me feet up. 152 00:11:56,091 --> 00:11:57,216 How did you find this place? 153 00:11:57,301 --> 00:12:02,471 Well, Tara gave a fake address as 34 Priory Place. 154 00:12:02,556 --> 00:12:04,557 I figured she wouldn't have wanted to walk far. 155 00:12:04,640 --> 00:12:06,309 So I came to number 43. 156 00:12:07,019 --> 00:12:08,144 She's not a professional, 157 00:12:08,227 --> 00:12:10,605 and the large amount of takeaway boxes in the bin outside 158 00:12:10,688 --> 00:12:11,899 told me someone had… 159 00:12:12,481 --> 00:12:14,775 Don't they… Don't they teach you this shit? 160 00:12:14,860 --> 00:12:16,528 How did you know that we were coming here? 161 00:12:16,611 --> 00:12:17,863 Ho called. 162 00:12:17,946 --> 00:12:19,239 Guess he spooked her. 163 00:12:19,865 --> 00:12:21,616 Well, he told her we were tracing the call. 164 00:12:22,326 --> 00:12:24,036 But you expected that. 165 00:12:24,119 --> 00:12:26,746 He's convinced she's an innocent coerced into turning on him 166 00:12:26,830 --> 00:12:27,831 but love held out. 167 00:12:27,914 --> 00:12:32,251 Which, to be fair, tracks with how she was on the call. 168 00:12:33,128 --> 00:12:34,837 Oh, come on. Cheer up. 169 00:12:34,922 --> 00:12:36,298 Why? I've lost her. 170 00:12:36,380 --> 00:12:39,301 Yeah. She'll be at the one place she thinks no one will look. 171 00:12:39,384 --> 00:12:40,384 Roddy Ho's flat. 172 00:12:40,469 --> 00:12:41,720 Surely that's the last place she'd go. 173 00:12:41,802 --> 00:12:44,222 No. Trust me. I feel it in my chakra. 174 00:12:44,306 --> 00:12:46,307 Plus, before she left, she called for a taxi. 175 00:12:46,390 --> 00:12:48,351 I called them back, and they gave me the address. 176 00:12:48,434 --> 00:12:49,977 Like I said, not a professional. 177 00:12:51,772 --> 00:12:54,816 Come on. 178 00:12:55,859 --> 00:12:57,443 Not even a thank you? 179 00:12:59,863 --> 00:13:01,697 I assume I can't ride with you… 180 00:13:01,782 --> 00:13:03,325 …so I'll follow on at my own pace. 181 00:13:03,408 --> 00:13:04,408 No, thanks. 182 00:13:04,493 --> 00:13:06,452 I'm sure you can understand why I don't trust you. 183 00:13:07,495 --> 00:13:09,748 What, unconscious bias? 184 00:13:15,211 --> 00:13:17,673 Look, I just wanna insulate Slough House 185 00:13:17,755 --> 00:13:19,508 from whatever the fuck is going on. 186 00:13:19,591 --> 00:13:23,177 So as far as finding out exactly what that is, we're on the same side. 187 00:13:24,136 --> 00:13:26,056 Fine. But you only observe. 188 00:13:43,532 --> 00:13:45,868 I said five. It's been ten. 189 00:13:49,120 --> 00:13:50,121 Go on then. 190 00:13:51,706 --> 00:13:53,207 Let the bastard crawl in. 191 00:14:03,802 --> 00:14:05,178 My husband will see you now. 192 00:14:08,639 --> 00:14:10,850 - Mr. Whelan can't stay for tea… - Oh. 193 00:14:10,933 --> 00:14:13,854 …but he's just dropped by to apologize, darling. 194 00:14:13,937 --> 00:14:15,147 About time. 195 00:14:17,356 --> 00:14:18,734 Um… 196 00:14:19,902 --> 00:14:22,278 Actually, I'm not-not here to apologize for anything. 197 00:14:22,361 --> 00:14:24,780 What about your smears against my husband 198 00:14:24,865 --> 00:14:27,451 - and your sexism against me? - I'm… 199 00:14:28,034 --> 00:14:29,411 I'm like the opposite of a sexist. 200 00:14:29,494 --> 00:14:30,870 You excluded me from a meeting. 201 00:14:30,953 --> 00:14:32,163 That was classified. 202 00:14:32,788 --> 00:14:34,625 You just don't like a strong woman. 203 00:14:34,707 --> 00:14:35,792 I do, actually. 204 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 Although, um, 205 00:14:38,336 --> 00:14:40,254 it's not altogether how I'd describe you. 206 00:14:41,215 --> 00:14:44,091 If you came here to beg me not to run the story, 207 00:14:44,176 --> 00:14:47,763 well, I'm sorry to break it to you, but it's not going very well. 208 00:14:47,846 --> 00:14:50,349 But I'm not here to beg you for anything. 209 00:14:51,099 --> 00:14:53,184 I'm here to tell you how it's going to be. 210 00:14:54,061 --> 00:14:57,147 You're going to withdraw this spurious article about my personal life 211 00:14:57,230 --> 00:14:58,774 that has no place in the public domain. 212 00:14:58,856 --> 00:15:01,235 You're in love with a prostitute. 213 00:15:01,317 --> 00:15:02,402 I struck up a conversation… 214 00:15:02,485 --> 00:15:05,489 a friendship with a rather lovely waitress. 215 00:15:06,447 --> 00:15:09,243 Whatever we happened to do in our own time is our own business. 216 00:15:09,326 --> 00:15:10,535 Business is the word. 217 00:15:10,619 --> 00:15:13,288 - She was a prostitute. - No. She wasn't, actually. No. 218 00:15:13,371 --> 00:15:16,833 She was, um… …an escort. 219 00:15:16,917 --> 00:15:21,296 Going to be an escort to pay for her university fees. 220 00:15:21,379 --> 00:15:23,923 So I paid her university fees so she doesn't need to be an escort. 221 00:15:24,006 --> 00:15:28,761 But you still paid a call girl who, incidentally, you were also boffing. 222 00:15:28,846 --> 00:15:32,057 Honestly, did… did you think I'd come in here 223 00:15:32,139 --> 00:15:34,225 if I didn't have a nuclear bomb in my pocket? 224 00:15:35,018 --> 00:15:38,980 Yes. Because tonight, Dennis Gimball… 225 00:15:40,816 --> 00:15:43,192 this is your life. Yes. 226 00:15:45,361 --> 00:15:48,115 Dennis Gimball. Only, um… 227 00:15:48,698 --> 00:15:50,616 Only, you weren't born Dennis Gimball, were you? 228 00:15:52,536 --> 00:15:53,870 Were you? 229 00:15:54,663 --> 00:15:57,039 No. No, you weren't. 230 00:15:57,124 --> 00:16:01,086 You were born Dennis Özil. Hmm? 231 00:16:01,169 --> 00:16:04,130 To a Welsh mother and a Turkish father. 232 00:16:04,214 --> 00:16:07,341 One Yusuf Özil. 233 00:16:08,384 --> 00:16:11,304 Your father, as you may recall, was here illegally, 234 00:16:11,388 --> 00:16:12,806 working as a waiter. 235 00:16:13,307 --> 00:16:16,184 Your mother, Denise, was a masseuse. 236 00:16:16,894 --> 00:16:18,562 One can only imagine how they met. 237 00:16:19,395 --> 00:16:23,734 Now, sadly, in 1961, um, she gave you up for adoption 238 00:16:24,775 --> 00:16:27,321 when your father was arrested, 239 00:16:27,403 --> 00:16:31,115 convicted, and sent to prison for GBH. 240 00:16:34,161 --> 00:16:38,831 Now, obviously, as you can imagine, um, none of this is a problem for me. 241 00:16:38,915 --> 00:16:42,001 At all, you know. I couldn't… I couldn't care less really. 242 00:16:43,336 --> 00:16:48,008 But we both know that it's going to be a very big problem for your supporters 243 00:16:48,091 --> 00:16:53,514 when they find out that your father was an illegal immigrant and a criminal. 244 00:16:58,184 --> 00:16:59,852 Oh, you've gone awfully quiet, Dodie. 245 00:17:00,520 --> 00:17:05,942 Let's use this little pause to remind ourselves about your university boyfriend… 246 00:17:06,026 --> 00:17:09,863 …who was Chairman of the Marxist Society, if you can credit it. 247 00:17:09,945 --> 00:17:11,573 And how, when he dumped you, 248 00:17:11,655 --> 00:17:15,867 you had him thrown out of university by planting cocaine on him. 249 00:17:17,871 --> 00:17:20,457 Now, anymore crap from either of you two 250 00:17:21,164 --> 00:17:24,376 and I will see to it the security services destroys you 251 00:17:24,461 --> 00:17:27,172 and your god-awful livelihoods in public. 252 00:17:29,258 --> 00:17:32,009 Do I make myself clear? Do I? 253 00:17:32,760 --> 00:17:34,262 Well, you know, that's, uh… 254 00:17:35,305 --> 00:17:37,641 that's great. Fucking great. 255 00:17:39,559 --> 00:17:40,894 I'll see myself out. 256 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 Dennis. 257 00:17:53,699 --> 00:17:59,621 I don't hold it against you that you once dated a Marxist. 258 00:18:00,454 --> 00:18:02,415 I was a young woman, no more than a girl. 259 00:18:02,499 --> 00:18:03,791 He groomed me. 260 00:18:03,875 --> 00:18:06,211 I did what I had to do to get away from him. 261 00:18:07,753 --> 00:18:09,506 Oh. 262 00:18:11,424 --> 00:18:13,926 And I will see to it the security services 263 00:18:14,010 --> 00:18:16,888 destroys you and your god-awful livelihoods in public. 264 00:18:16,971 --> 00:18:20,349 See? Got him on tape trying to blackmail us. 265 00:18:21,058 --> 00:18:22,560 Is it true? 266 00:18:27,523 --> 00:18:28,525 D-Does it matter? 267 00:18:33,488 --> 00:18:35,699 I've written several columns 268 00:18:35,781 --> 00:18:38,660 about how the Turks are the mongrels of Europe. 269 00:18:38,743 --> 00:18:41,663 So yes, it does fucking matter! 270 00:18:54,926 --> 00:18:56,802 You're going to blow his head off on stage. 271 00:18:56,886 --> 00:18:58,513 They're not going to let you just walk out of there. 272 00:18:58,971 --> 00:19:00,516 Why are you assuming the worst? 273 00:19:01,057 --> 00:19:03,809 Even if they capture me, you and Kamal will continue. 274 00:19:04,435 --> 00:19:05,436 Okay. 275 00:19:06,145 --> 00:19:07,605 Fuck. 276 00:19:37,594 --> 00:19:39,971 This is fucked. They all look like murderers. 277 00:19:44,226 --> 00:19:45,978 There's no police outside either. 278 00:19:46,561 --> 00:19:48,896 It's not ideal when there's a death squad after you. 279 00:19:51,275 --> 00:19:53,109 Am I just talking to myself? 280 00:19:58,615 --> 00:20:01,367 And it certainly is a very impressive turnout… 281 00:20:01,451 --> 00:20:03,327 …here today at Conway Hall. 282 00:20:03,412 --> 00:20:05,497 All right. Let's check sight lines. 283 00:20:05,580 --> 00:20:09,084 It's an auditorium and a stage, so it's one big sight line. 284 00:20:09,167 --> 00:20:10,169 Oh, you are on. 285 00:20:10,251 --> 00:20:11,252 Oh, good. 286 00:20:11,836 --> 00:20:13,922 Now, they're gonna want cover and an exit. 287 00:20:16,633 --> 00:20:20,304 Maybe they'll kill him before he gets on stage. 288 00:20:20,386 --> 00:20:23,682 Frank, why are you still letting them in? There's too many. 289 00:20:25,683 --> 00:20:28,060 Well, at least the security team are top notch. 290 00:20:31,731 --> 00:20:32,982 It's gonna be from up there. 291 00:20:33,066 --> 00:20:35,234 - Dressing room. - No, no, no, that's too private. 292 00:20:36,111 --> 00:20:37,653 They're gonna want to make a statement. 293 00:20:37,738 --> 00:20:39,655 Everything else they've done has been on a big canvas. 294 00:20:42,534 --> 00:20:43,701 What? 295 00:20:43,785 --> 00:20:45,537 Earlier, you were very dismissive of me. 296 00:20:46,163 --> 00:20:48,664 - Now you think there's a conspiracy. - Okay, fine. Yeah. 297 00:20:48,749 --> 00:20:50,625 You were right and I was wrong. Okay? 298 00:20:50,709 --> 00:20:52,502 But I'm telling you, if it's gonna be from anywhere, 299 00:20:52,586 --> 00:20:53,961 - it's gonna be from... - Dressing room. 300 00:20:54,671 --> 00:20:57,089 Yeah, you go and check where it's not gonna happen. 301 00:21:38,673 --> 00:21:41,050 The boxes above the stage are unguarded. 302 00:21:42,426 --> 00:21:44,637 I think that's too much of a giveaway to be real. 303 00:21:44,721 --> 00:21:47,182 Yeah, but can you just come up here and back me up. 304 00:21:47,266 --> 00:21:49,101 That is how this normally works, Coe. 305 00:21:50,143 --> 00:21:51,144 Dressing room. 306 00:21:51,936 --> 00:21:52,980 Dick. 307 00:22:16,627 --> 00:22:18,422 Excuse me. Excuse me. 308 00:22:20,423 --> 00:22:21,424 Excuse me. 309 00:22:39,317 --> 00:22:41,319 - Fuck! - Don't shoot. 310 00:22:41,862 --> 00:22:42,863 Take it. 311 00:22:45,156 --> 00:22:47,366 Fuck's sake. Fuck. 312 00:23:10,891 --> 00:23:11,892 Shit! 313 00:23:25,614 --> 00:23:28,575 Pardon me, but I do like to open a door for a lady. 314 00:23:32,203 --> 00:23:35,164 No. No, no, no. No, I'm not safe. 315 00:23:35,915 --> 00:23:36,916 No. 316 00:23:37,000 --> 00:23:40,045 You let us flush her out. 317 00:23:40,671 --> 00:23:43,006 Well, you fucked up and I saved the day. 318 00:23:43,089 --> 00:23:46,259 By way of a thank you, I'd like to sit in on the debrief. 319 00:23:46,343 --> 00:23:48,427 You're supposed to still be in lockdown, remember? 320 00:23:50,638 --> 00:23:53,851 Just go let my guys out of Slough House, and I'll see what Taverner says. 321 00:23:53,933 --> 00:23:55,935 W-Well, she'll say that, what's her name, 322 00:23:56,019 --> 00:23:57,980 Welles and co need to clear out their lockers. 323 00:23:58,063 --> 00:24:01,400 At least my lot fuck up on an epic scale. 324 00:24:01,482 --> 00:24:04,152 They're not just run-of-the-mill fuckups like yours. 325 00:24:15,497 --> 00:24:16,707 Come on. 326 00:24:25,840 --> 00:24:27,843 Do we really need to sit through his speech? 327 00:24:28,426 --> 00:24:31,096 It'll be bland, but inoffensive. 328 00:24:39,061 --> 00:24:40,063 Hold this. 329 00:24:46,903 --> 00:24:48,404 We haven't got you down. 330 00:24:48,488 --> 00:24:50,449 I got a call from maintenance. 331 00:24:50,531 --> 00:24:52,617 Lights in the ladies toilets. Broken. 332 00:24:53,160 --> 00:24:55,162 Why can't maintenance fix it? 333 00:24:55,244 --> 00:24:57,247 They said they didn't have the lights. 334 00:24:59,458 --> 00:25:00,541 Look. 335 00:25:01,125 --> 00:25:02,376 They have already paid me, 336 00:25:02,461 --> 00:25:04,837 so it doesn't bother me if you won't let me in. 337 00:25:05,506 --> 00:25:08,174 But if the lights go, ladies will be going in the dark. 338 00:25:09,593 --> 00:25:10,885 Okay. Open the bag, please. 339 00:25:19,894 --> 00:25:21,188 Okay. Fine. 340 00:25:29,529 --> 00:25:31,114 Should we be worried? 341 00:25:31,198 --> 00:25:34,034 He had the same boots as the ones in the CCTV from the van. 342 00:25:34,116 --> 00:25:35,117 Combat boots? 343 00:25:35,201 --> 00:25:37,746 - Yeah, I know. It's mad. - Not necessarily. 344 00:25:39,288 --> 00:25:41,290 I mean, someone was trying to kill Roddy. 345 00:25:42,000 --> 00:25:43,836 You must trust your feelings, Shirley. 346 00:25:43,919 --> 00:25:46,880 All right. Calm down. It's not fucking Star Wars. 347 00:25:47,631 --> 00:25:50,467 Just fixing a light, and he got searched. 348 00:26:18,161 --> 00:26:19,328 Where are you? 349 00:26:19,829 --> 00:26:20,830 Dressing room. 350 00:26:21,748 --> 00:26:22,790 Is Gimball there? 351 00:26:24,710 --> 00:26:25,711 Coe? 352 00:26:26,586 --> 00:26:27,587 Hello? 353 00:26:28,838 --> 00:26:30,132 Coe? 354 00:26:30,214 --> 00:26:32,467 - Thanks, Andrew. - He's just arriving. 355 00:26:33,301 --> 00:26:36,054 I'll keep eyes on him here. 356 00:26:36,137 --> 00:26:38,557 Okay, you stay with him. I'll watch the crowd. 357 00:26:38,640 --> 00:26:41,268 Right. Come on, Dennis. It's showtime. 358 00:26:42,519 --> 00:26:46,856 Friends, Londoners, countrymen, lend me your vote. 359 00:26:48,275 --> 00:26:50,193 It's time for change. 360 00:26:50,277 --> 00:26:52,904 Let me tell you, it's time for change. 361 00:26:54,448 --> 00:26:56,115 This city is in chaos. 362 00:26:57,701 --> 00:26:59,452 Poisoned from the top down. 363 00:26:59,536 --> 00:27:00,746 The mayor… 364 00:27:04,124 --> 00:27:06,501 The mayor's son is a terrorist 365 00:27:06,585 --> 00:27:10,506 who blew up cars and killed a woman, but this rot is national. 366 00:27:17,512 --> 00:27:19,263 Is the light working okay in there? 367 00:27:19,347 --> 00:27:20,682 Yeah, why? 368 00:27:39,201 --> 00:27:40,451 Yes? 369 00:27:40,536 --> 00:27:42,453 There's nothing wrong with the toilet light. 370 00:27:42,954 --> 00:27:43,997 Oh, God. 371 00:27:44,873 --> 00:27:47,542 I'm gonna look from upstairs. Stop Jaffrey getting on stage. 372 00:27:47,625 --> 00:27:49,044 - It's too late. - Get him off it then. 373 00:27:49,126 --> 00:27:51,296 - London is… - Londerful! 374 00:27:51,380 --> 00:27:54,048 - London is… - Londerful! 375 00:27:54,132 --> 00:27:57,134 Londerful! 376 00:27:59,555 --> 00:28:02,223 Everyone, thank you. 377 00:28:03,224 --> 00:28:04,893 All right. 378 00:28:08,313 --> 00:28:10,022 London isn't Somali. 379 00:28:11,066 --> 00:28:12,401 London isn't Polish. 380 00:28:12,483 --> 00:28:15,403 Gypsies, ooh, uh, Travellers, of course. 381 00:28:15,487 --> 00:28:16,821 Actually, the French. 382 00:28:16,904 --> 00:28:18,656 Europeans, all Europeans. 383 00:28:18,740 --> 00:28:21,367 London isn't Bengali. 384 00:28:21,451 --> 00:28:22,994 London isn't even Irish, 385 00:28:23,077 --> 00:28:25,830 despite what our friends in Kilburn would have us believe. 386 00:28:26,414 --> 00:28:28,709 Oh, yeah, that's a keeper. 387 00:28:31,420 --> 00:28:33,422 Tonight was supposed to be a dialogue. 388 00:28:34,381 --> 00:28:36,090 A polite exchange of views. 389 00:28:36,174 --> 00:28:40,429 Two distinct visions for the future of this great city. 390 00:28:40,511 --> 00:28:42,806 But, instead, we find ourselves mourning 391 00:28:42,890 --> 00:28:44,557 and more divided than ever. 392 00:28:44,641 --> 00:28:46,977 But I've got news for you. 393 00:28:47,769 --> 00:28:49,354 I've got news for our opponents too. 394 00:28:49,438 --> 00:28:52,398 In fact, I've got news for the whole world. 395 00:28:53,357 --> 00:28:55,777 We are taking our city back. 396 00:28:56,444 --> 00:28:59,655 Vikram Acharya, he came to this country in 1968. 397 00:28:59,740 --> 00:29:02,201 He made his home in this city. 398 00:29:02,284 --> 00:29:05,787 He was a much loved and valued member of the party. 399 00:29:06,371 --> 00:29:07,623 Gave his life for it. 400 00:29:08,289 --> 00:29:11,626 For the dream of a Londerful city. 401 00:29:12,336 --> 00:29:15,297 We will never give in to hate. 402 00:29:16,298 --> 00:29:19,759 Love and hate are on the ballot this election. Vote love. 403 00:29:22,637 --> 00:29:25,598 The woke elite need to wake up and realize, 404 00:29:25,682 --> 00:29:28,268 London is British. 405 00:29:33,815 --> 00:29:37,568 But I'm not. I'm not. 406 00:29:41,030 --> 00:29:43,407 Fucking hell. Fuck. 407 00:29:45,911 --> 00:29:47,162 I now… 408 00:29:47,246 --> 00:29:49,748 I now propose that we stand for a minute's silence in memory 409 00:29:49,830 --> 00:29:53,042 of Vikram Acharya and the ten other people who lost their lives yesterday. 410 00:30:30,247 --> 00:30:31,373 Oh. 411 00:30:55,980 --> 00:30:57,316 London is a family. 412 00:30:59,151 --> 00:31:01,278 But let me say a few words about my own family. 413 00:31:01,361 --> 00:31:03,446 I agree with my son's goals. 414 00:31:03,529 --> 00:31:05,281 Who doesn't want a greener planet? 415 00:31:05,365 --> 00:31:07,951 But that doesn't mean I approve of his methods. 416 00:31:08,035 --> 00:31:09,493 He's an adult. 417 00:31:10,162 --> 00:31:12,580 It's not for me to discipline him. That duty is with the courts. 418 00:31:12,663 --> 00:31:15,625 But if the failings of my generation 419 00:31:15,709 --> 00:31:18,127 have led him and his generation to such extreme action, 420 00:31:18,211 --> 00:31:20,338 then we have to hold up our hands and do better. 421 00:31:20,881 --> 00:31:25,301 Whatever the outcome, Irfan, I love you. 422 00:31:25,384 --> 00:31:27,679 And I will never turn you away. 423 00:31:37,522 --> 00:31:39,857 What is London? 424 00:31:39,942 --> 00:31:41,192 - Well, sorry, New York… - Hey! 425 00:31:41,276 --> 00:31:43,569 …only the greatest city in the world. 426 00:31:44,779 --> 00:31:47,824 Why do you hate motorists, you wanker. 427 00:31:48,866 --> 00:31:50,536 - You're okay. - Get back. 428 00:32:14,518 --> 00:32:16,435 Please evacuate the building. 429 00:32:18,355 --> 00:32:20,440 Please evacuate the building. 430 00:32:22,192 --> 00:32:25,528 Please evacuate the building. 431 00:32:26,320 --> 00:32:27,823 Please evacuate the building. 432 00:32:30,157 --> 00:32:31,826 Please evacuate the building. 433 00:32:33,953 --> 00:32:35,580 Please evacuate the building. 434 00:32:41,211 --> 00:32:43,881 Move! Move! Out the way! 435 00:33:24,962 --> 00:33:27,007 Come on, you've been down before. 436 00:33:27,715 --> 00:33:29,134 Maybe they'll never find out. 437 00:33:29,800 --> 00:33:31,720 Of course they're gonna fucking find out, you moron. 438 00:33:31,803 --> 00:33:33,888 Gimball. I asked you for a face to face. 439 00:33:33,971 --> 00:33:35,807 - Not now. - Yes, now. 440 00:33:35,891 --> 00:33:38,184 Irfan killed a little old lady. That's a gift. 441 00:33:38,268 --> 00:33:40,186 Listen, mate, let's leave families out of this, all right? 442 00:33:40,269 --> 00:33:44,525 Oh, come on, pal. The mayor's murderous son is just too good a target to pass up. 443 00:33:44,607 --> 00:33:47,318 Oh, actually that's rather good, isn't it? The Mayor's Murder… 444 00:33:47,402 --> 00:33:48,569 Mayor's Murderous Son. 445 00:33:48,653 --> 00:33:51,906 Mr. Gimball, that's low. Even for you. 446 00:33:51,990 --> 00:33:54,867 Oh, come on. As if you wouldn't use it if it was the other way around. 447 00:33:54,951 --> 00:33:56,286 It's electoral fucking kryptonite. 448 00:33:56,369 --> 00:33:58,704 - We've never attacked your family. - Well, why would you? 449 00:33:59,498 --> 00:34:00,874 No murderers in my family. 450 00:34:00,958 --> 00:34:04,336 And how do your family feel about you? 451 00:34:05,253 --> 00:34:06,421 Are your parents proud of you? 452 00:34:07,631 --> 00:34:08,840 Don't mention my parents. 453 00:34:08,923 --> 00:34:11,802 You calling the mayor's son a murderer is dangerous. 454 00:34:16,931 --> 00:34:17,932 Anything? 455 00:34:18,016 --> 00:34:20,893 - That innocent woman died… - He's getting into it with a man 456 00:34:20,978 --> 00:34:22,813 - outside the stage door. - That's a fact. 457 00:34:24,523 --> 00:34:25,858 Oi! 458 00:34:32,072 --> 00:34:33,489 Irfan could go to prison. 459 00:34:33,574 --> 00:34:35,117 Your talk will get him hurt. 460 00:34:35,199 --> 00:34:36,659 Well, you'd know all about that, wouldn't you? 461 00:34:36,742 --> 00:34:38,619 Listen, I'm-I'm trying to get through to you. 462 00:34:38,704 --> 00:34:40,914 Sounds to me like you're trying to threaten me. 463 00:34:40,998 --> 00:34:43,208 Your lot always revert to type. 464 00:34:43,291 --> 00:34:44,918 - My lot? - Yeah. 465 00:34:45,001 --> 00:34:47,920 You can't wait to give in to your animal passion. 466 00:35:05,438 --> 00:35:07,023 Fucking disgrace. 467 00:35:09,650 --> 00:35:11,820 What are you doing? 468 00:35:12,737 --> 00:35:14,405 Who the fuck are you? 469 00:35:14,489 --> 00:35:16,115 MI5, dickhead. 470 00:35:16,199 --> 00:35:18,202 What? 471 00:35:23,623 --> 00:35:25,083 Coe! 472 00:35:25,166 --> 00:35:26,335 Fucking help me! 473 00:35:26,418 --> 00:35:27,835 Who the fuck is that? 474 00:35:27,920 --> 00:35:29,086 Coe! 475 00:35:32,925 --> 00:35:35,469 - Fucking calm down, all right? - What the fuck? 476 00:35:37,637 --> 00:35:39,639 Yeah, fuck off, Bowman. 477 00:35:39,722 --> 00:35:42,809 Fuck. 478 00:36:03,704 --> 00:36:06,375 Sorry about that. Man's an absolute idiot. 479 00:36:06,458 --> 00:36:08,835 Thanks for your help. 480 00:36:08,918 --> 00:36:12,880 Good to see the bulldog spirit's alive in the younger generation. 481 00:36:12,965 --> 00:36:15,384 I'm MI5, and there's been a threat to your safety. 482 00:36:15,467 --> 00:36:18,010 Yeah, probably for you, doing the deep state's dirty work. 483 00:36:18,094 --> 00:36:19,096 Oh, do fuck off. 484 00:36:26,853 --> 00:36:30,148 Gimball! 485 00:36:37,780 --> 00:36:38,907 What did you just do? 486 00:36:41,326 --> 00:36:43,661 I just came down the ladder. What did you just do? 487 00:36:45,329 --> 00:36:46,414 He was, uh… 488 00:37:01,429 --> 00:37:04,307 Yeah, he really is dead, isn't he? 489 00:37:11,190 --> 00:37:12,983 I think this is recording. 490 00:37:19,489 --> 00:37:22,409 Yeah, he really is dead, isn't he? 491 00:37:24,452 --> 00:37:26,371 I think this is recording. 492 00:37:33,545 --> 00:37:34,795 Should we, um… 493 00:37:39,425 --> 00:37:40,427 Yeah.36813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.