Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,914 --> 00:00:03,314
Gordon: Previously
on "MasterChef Legends"...
2
00:00:03,315 --> 00:00:05,607
This is the semi-finals.
3
00:00:05,614 --> 00:00:08,184
Tonight's challenge
is a culinary triathlon.
4
00:00:08,185 --> 00:00:11,749
Nyesha, I'm gonna let you
take it from here.
5
00:00:11,750 --> 00:00:13,925
- Let's go.
- Wow, you're moving fast.
6
00:00:13,926 --> 00:00:15,536
- Look at the chef, please.
- Push, push.
7
00:00:15,537 --> 00:00:17,707
- Keep up and listen.
- Let's go, guys.
8
00:00:17,713 --> 00:00:19,980
Oh, fudge.
I put the potatoes in it.
9
00:00:19,981 --> 00:00:21,976
- She put the potatoes in the milk?
- Oh, my gosh.
10
00:00:21,978 --> 00:00:24,197
- Dear, oh, dear.
- [bleep]
11
00:00:24,198 --> 00:00:26,718
You made a major mistake
this evening.
12
00:00:26,722 --> 00:00:29,637
- The butter's broken.
- Ooh, it's rare.
13
00:00:29,638 --> 00:00:31,768
- That's rare.
- Oh, my God, it's boiled.
14
00:00:31,770 --> 00:00:33,470
You weren't paying enough
attention to Chef and it shows.
15
00:00:33,471 --> 00:00:36,948
I loved that caramelization
and crust on your steak.
16
00:00:36,949 --> 00:00:37,989
- Well done.
- Thank you.
17
00:00:37,994 --> 00:00:40,343
The first spot in the finale...
18
00:00:40,344 --> 00:00:42,345
Kelsey, well done.
19
00:00:42,346 --> 00:00:46,606
Remember, the dishes
get harder every round.
20
00:00:46,611 --> 00:00:50,005
She's one of only three
female chefs in America
21
00:00:50,006 --> 00:00:52,176
to hold 2 Michelin stars.
22
00:00:52,182 --> 00:00:54,712
The grand dame of Italian
cuisine, Suzette Gresham.
23
00:00:54,713 --> 00:00:57,534
Tonight,
the semi-final continues.
24
00:00:57,535 --> 00:00:59,355
Risotto going in. Bam.
25
00:00:59,363 --> 00:01:02,670
- Alejandro, drain your squid.
- No!
26
00:01:02,671 --> 00:01:04,931
With only two spots left
in the finale,
27
00:01:04,934 --> 00:01:06,854
it's a fight to the finish.
28
00:01:08,764 --> 00:01:11,161
Aarón: I'm taken back by the way
that you cooked that rice.
29
00:01:11,162 --> 00:01:13,158
Joe: It lights
your palate on fire.
30
00:01:13,160 --> 00:01:14,899
It makes you want to eat more.
Top notch.
31
00:01:14,900 --> 00:01:17,989
And the final legendary chef.
32
00:01:17,990 --> 00:01:21,297
He has restaurants
in six continents.
33
00:01:21,298 --> 00:01:22,994
With 16 Michelin stars.
34
00:01:22,995 --> 00:01:25,165
- Please welcome...
- Aah!
35
00:01:31,482 --> 00:01:34,052
Suzette, what will these
three be cooking tonight?
36
00:01:34,053 --> 00:01:36,530
Well, a big surprise in store.
37
00:01:41,666 --> 00:01:45,276
- Suu: Whoa. Wow.
- Squid ink risotto with fried calamari.
38
00:01:45,279 --> 00:01:46,799
- Beautiful.
- That's gorgeous.
39
00:01:46,802 --> 00:01:49,891
It's a very interestingly
simple-looking dish,
40
00:01:49,892 --> 00:01:52,241
but the challenge for you today
will be to replicate the flavors.
41
00:01:52,242 --> 00:01:55,766
- Yes, ma'am.
- Right, you three, please pay attention.
42
00:01:55,767 --> 00:01:57,417
This is the semi-final.
43
00:01:57,421 --> 00:01:58,861
Prove to us
you can work at the speed
44
00:01:58,862 --> 00:02:01,076
of a professional chef.
45
00:02:01,077 --> 00:02:04,077
You must keep up with Suzette
every step of the way.
46
00:02:04,080 --> 00:02:08,300
And once she finishes, you'll have
just 10 seconds to perfect your dish.
47
00:02:08,302 --> 00:02:11,001
Right, all of you,
get to your stations. Let's go.
48
00:02:11,002 --> 00:02:13,260
It's the semi-finals,
and trying to replicate
49
00:02:13,263 --> 00:02:15,963
a Michelin star dish from
a chef that's been doing it
50
00:02:15,964 --> 00:02:19,268
for 30 years is an epic
and tall task for anybody.
51
00:02:19,269 --> 00:02:20,309
I really want
to impress the chefs
52
00:02:20,314 --> 00:02:22,010
because I do not want
to cook again
53
00:02:22,011 --> 00:02:23,191
in a crazy challenge like this.
54
00:02:23,192 --> 00:02:26,536
Your time starts
when Suzette starts.
55
00:02:26,537 --> 00:02:30,187
- Over to you.
- Please listen, look, and cook. Here we go.
56
00:02:30,193 --> 00:02:33,064
Top right,
your pot with a ladle.
57
00:02:33,065 --> 00:02:35,495
Please add your stock
and turn on your heat.
58
00:02:35,503 --> 00:02:37,073
You do not want this
to come to a boil.
59
00:02:37,074 --> 00:02:41,725
- Yes, ma'am.
- Where the heck is my stock?
60
00:02:41,726 --> 00:02:44,766
Next, this is your risotto pot.
I'm pulling it to the front.
61
00:02:44,773 --> 00:02:47,557
On goes the heat.
I'm at medium-high.
62
00:02:47,558 --> 00:02:49,255
Psst!
63
00:02:49,256 --> 00:02:50,386
That's your risotto pan.
64
00:02:52,476 --> 00:02:54,436
Alejandro, keep your ears open.
65
00:02:54,437 --> 00:02:56,305
Next, I'm grabbing red onion.
Cut in half.
66
00:02:56,306 --> 00:02:58,525
Sharp knife.
Watch your fingers.
67
00:02:58,526 --> 00:03:02,086
There's a lot of pressure on me,
especially being Italian.
68
00:03:02,094 --> 00:03:04,752
I'm going up against
a Burmese and a Cuban.
69
00:03:04,753 --> 00:03:08,538
Try to remember that your goal is to
be no larger than those grains of rice.
70
00:03:08,539 --> 00:03:11,796
Risotto is something that I make
at home probably every week,
71
00:03:11,800 --> 00:03:15,237
but doing it on a time crunch
in the semi-finals
72
00:03:15,238 --> 00:03:18,368
is super scary,
super intimidating.
73
00:03:18,372 --> 00:03:20,808
I just hope I can pull this off.
74
00:03:20,809 --> 00:03:22,509
This is going to be followed by
the shallots, and lastly, the garlic.
75
00:03:22,510 --> 00:03:25,156
She's got some pretty fancy
knife skills, guys.
76
00:03:25,161 --> 00:03:27,951
I'll take that. Thank you. I'm not
gonna look up so I don't lose a finger.
77
00:03:27,952 --> 00:03:30,076
Chef Suzette is very intense.
78
00:03:30,079 --> 00:03:33,386
She's almost mechanical
in how she moves and talks.
79
00:03:33,387 --> 00:03:35,257
Here we go.
One, two, three, four,
80
00:03:35,258 --> 00:03:37,607
five, six, seven.
I'm done. How about you?
81
00:03:37,608 --> 00:03:40,348
Are you there? Hope you are.
82
00:03:40,350 --> 00:03:43,050
It's very stressful,
but it's also very fun.
83
00:03:43,051 --> 00:03:47,268
I get this bird's eye view
of a legend
84
00:03:47,270 --> 00:03:48,970
cooking this masterful dish.
85
00:03:48,971 --> 00:03:52,274
But I'm glad I'm watching
from the balcony.
86
00:03:52,275 --> 00:03:55,015
This is butter and olive oil.
First, doing a little melt.
87
00:03:55,017 --> 00:04:00,367
Followed now by my shallots.
Onions, garlic, in. No noise?
88
00:04:00,370 --> 00:04:02,330
Good. It is not supposed
to be that hot.
89
00:04:02,331 --> 00:04:04,849
Suu: Do I start putting
the red onion?
90
00:04:04,853 --> 00:04:06,332
Look at her.
Don't look at her.
91
00:04:06,333 --> 00:04:07,293
- Everything's in the pot,
- Yes, ma'am.
92
00:04:07,294 --> 00:04:09,380
Red onions, shallots,
and garlic.
93
00:04:09,381 --> 00:04:12,599
- Yes, ma'am.
- I think this challenge is by far
94
00:04:12,600 --> 00:04:16,080
the hardest challenge I have
done throughout this competition
95
00:04:16,081 --> 00:04:18,951
because I'm cooking something
that I'm not quite familiar with,
96
00:04:18,954 --> 00:04:20,960
and I have a Sicilian on my left
97
00:04:20,961 --> 00:04:22,565
and a wild chef on my right,
98
00:04:22,566 --> 00:04:24,386
so I'm a little worried.
99
00:04:24,394 --> 00:04:26,395
Keep it going, guys.
Keep it going. Come on.
100
00:04:26,396 --> 00:04:28,486
Next, I'm looking to see a few
bubbles coming to the surface.
101
00:04:28,487 --> 00:04:31,655
Indeed they are.
Risotto going in. Bam.
102
00:04:31,662 --> 00:04:33,712
Rice in?
103
00:04:35,318 --> 00:04:39,188
Psst! Rice. Rice!
104
00:04:39,191 --> 00:04:40,451
That's why
it's called a risotto.
105
00:04:42,586 --> 00:04:45,326
- What's he doing?
- Jeez.
106
00:04:45,328 --> 00:04:47,808
I cannot get my focus
where I have to.
107
00:04:47,809 --> 00:04:49,549
Wooden spoon, my favorite tool.
108
00:04:49,550 --> 00:04:51,810
This spoon is meant
to get in the corners.
109
00:04:51,813 --> 00:04:54,771
- Oh, wow.
- My normal self would say
110
00:04:54,772 --> 00:04:56,642
cook this risotto
the way you know it
111
00:04:56,644 --> 00:04:58,784
and make it look like hers,
but that's not the challenge.
112
00:04:58,785 --> 00:05:01,776
And now my next step,
white wine.
113
00:05:01,779 --> 00:05:03,689
Not stock. White wine.
114
00:05:03,694 --> 00:05:06,004
The challenge is to do
what the chef says
115
00:05:06,005 --> 00:05:07,784
and mimic that dish 100%.
116
00:05:07,785 --> 00:05:10,565
- That's almost impossible.
- You should hear something
117
00:05:10,571 --> 00:05:13,224
when you add this. Ahh!
118
00:05:13,225 --> 00:05:15,655
Hearing is one of
the most important things.
119
00:05:15,663 --> 00:05:18,670
I have to maintain discipline
between watching the chef
120
00:05:18,671 --> 00:05:21,015
and making sure that my stuff
doesn't go over or under,
121
00:05:21,016 --> 00:05:23,446
- otherwise I'm done.
- Good job, guys.
122
00:05:23,453 --> 00:05:25,062
So while that's cooking,
I'm going to start
123
00:05:25,063 --> 00:05:26,892
to prep the items
that'll be on top,
124
00:05:26,893 --> 00:05:29,419
keeping my board clean and
keeping my calamari for last.
125
00:05:29,420 --> 00:05:31,066
I'm gonna start
my mise en place.
126
00:05:31,069 --> 00:05:32,849
Tomato filettos
are your garnish.
127
00:05:32,854 --> 00:05:34,724
On the board skin side up.
128
00:05:34,725 --> 00:05:36,025
Make sure
you cut through the skin,
129
00:05:36,031 --> 00:05:39,161
'cause if you don't,
you'll be sorry.
130
00:05:39,164 --> 00:05:42,036
Next, chopping parsley,
and I'm slicing.
131
00:05:42,037 --> 00:05:43,516
May look like I'm chopping,
but I'm not.
132
00:05:43,517 --> 00:05:46,606
Rock and roll.
Nice little long juliennes.
133
00:05:46,607 --> 00:05:49,477
- Wow. Speed.
- Oh, listen.
134
00:05:49,479 --> 00:05:51,529
What's going on over here?
Anything?
135
00:05:51,530 --> 00:05:54,045
Are you ready for
your first addition?
136
00:05:54,049 --> 00:05:56,616
This process
by adding stock slowly
137
00:05:56,617 --> 00:05:59,917
and coaxing that starch
out of the grains
138
00:05:59,924 --> 00:06:02,273
- is what makes a beautiful risotto.
- Yes, Chef.
139
00:06:02,274 --> 00:06:04,280
Now, remember,
most risottos in America
140
00:06:04,281 --> 00:06:06,056
are finished with
a lot of butter and cheese.
141
00:06:06,061 --> 00:06:07,670
But I'm not gonna
hide there today.
142
00:06:07,671 --> 00:06:09,890
You get no cheese at all
because it's a seafood base
143
00:06:09,891 --> 00:06:13,330
- and you're going to add butter and mascarpone.
- Yes. Yes, Chef.
144
00:06:13,331 --> 00:06:16,849
Keeping up with chef Suzette
it is a very difficult task.
145
00:06:16,854 --> 00:06:19,116
It is such a tall order.
146
00:06:19,117 --> 00:06:21,637
If you were to look at mine, you'd
see a natural inherent sauciness.
147
00:06:21,642 --> 00:06:23,602
It's creating its own sauce.
That's what I want.
148
00:06:23,603 --> 00:06:27,298
I want the spot
in the finale so much,
149
00:06:27,299 --> 00:06:29,649
and I'm just trying
to clear my mind
150
00:06:29,650 --> 00:06:31,520
and focus on the task at hand.
151
00:06:31,521 --> 00:06:34,480
- Suu, it looks great.
- Thank you, Kels.
152
00:06:34,481 --> 00:06:37,351
- Shh. Watch this.
- Here is the lethal ingredient.
153
00:06:37,353 --> 00:06:40,751
Squid ink. Very unassuming,
sitting here with a little tiny spoon,
154
00:06:40,752 --> 00:06:43,658
but believe you me, it's not
only salty, it's concentrated.
155
00:06:43,664 --> 00:06:45,972
I'm taking a small
little tip of my spoon.
156
00:06:45,973 --> 00:06:48,450
You can always add more, but
you can never take it back out.
157
00:06:48,451 --> 00:06:50,931
- Well said.
- What color are you looking for, Chef?
158
00:06:50,932 --> 00:06:52,592
You should be looking
for a color
159
00:06:52,593 --> 00:06:54,496
almost like dark charcoal.
160
00:06:54,501 --> 00:06:57,111
- There you go.
- Let's get a tasting spoon
161
00:06:57,112 --> 00:06:58,422
and put a spoonful in our mouth.
162
00:06:58,423 --> 00:07:00,118
You're going to your back molar
163
00:07:00,119 --> 00:07:02,675
and you're gonna crunch down.
164
00:07:02,683 --> 00:07:05,902
Still feeling two
distinctly different levels.
165
00:07:05,903 --> 00:07:07,253
Not there yet.
166
00:07:08,863 --> 00:07:10,733
Next, calamari.
167
00:07:10,734 --> 00:07:12,912
Watch, watch, watch.
This is crucial, guys.
168
00:07:12,913 --> 00:07:14,430
Once again, cut through.
169
00:07:14,434 --> 00:07:16,654
And now I'm moving
to the sauté pan.
170
00:07:16,655 --> 00:07:20,917
I have a lot of experience
with risotto,
171
00:07:20,918 --> 00:07:22,918
but I have no experience
cooking calamari.
172
00:07:22,920 --> 00:07:24,570
Calamari is going in.
173
00:07:24,574 --> 00:07:26,534
- Gordon: Hear that noise?
- That's what you want.
174
00:07:26,535 --> 00:07:28,362
My only experience
is I know it just takes,
175
00:07:28,363 --> 00:07:30,060
like, two seconds in the pan.
176
00:07:30,061 --> 00:07:32,358
Suzette:
Jumping, jumping, jumping!
177
00:07:32,364 --> 00:07:34,192
- Do we put in the tentacles, too?
- Gordon: Yes.
178
00:07:34,193 --> 00:07:36,192
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Whatever you cut, whatever you cut.
179
00:07:36,194 --> 00:07:38,372
Definitely trying to focus
on not over-cooking that.
180
00:07:38,373 --> 00:07:39,630
That could ruin the dish.
181
00:07:39,633 --> 00:07:41,203
Kelsey: Autumn,
you know this dish.
182
00:07:41,204 --> 00:07:44,158
- Trust your instincts.
- Tiny bit of kosher salt.
183
00:07:44,159 --> 00:07:47,419
Pepper.
Fresh is always the best.
184
00:07:47,423 --> 00:07:52,166
A little bit of a pinch of dry red
chili flakes... peperoncino rosso.
185
00:07:52,167 --> 00:07:53,817
The lemon wedges
and your extra virgin
186
00:07:53,821 --> 00:07:55,389
will be used to stop
the cook on the calamari
187
00:07:55,390 --> 00:07:56,687
so that it doesn't fry hard.
188
00:07:56,693 --> 00:07:59,869
That is your goal.
We do not fry it hard.
189
00:07:59,870 --> 00:08:03,830
- Last thing, parsley in.
- Is it parsley, Chef?
190
00:08:03,831 --> 00:08:06,180
Yes. Chef, I'm less
than 60 seconds away
191
00:08:06,181 --> 00:08:07,790
- from plating.
- Wow, okay.
192
00:08:07,791 --> 00:08:10,924
I'm going over here
and drain my calamari.
193
00:08:10,925 --> 00:08:12,265
Gordon: This is where we
get the momentum, guys.
194
00:08:12,274 --> 00:08:13,324
Let's go.
Taste everything.
195
00:08:13,325 --> 00:08:15,668
Don't serve undercooked rice.
196
00:08:15,669 --> 00:08:17,628
Chef, where do you put
the calamari?
197
00:08:17,629 --> 00:08:19,887
I drained it into
your strainer in your bowl.
198
00:08:19,890 --> 00:08:22,548
She's still sitting there. She's
still steaming. She's warm.
199
00:08:22,549 --> 00:08:24,545
Guys, we're
60 seconds away to plate.
200
00:08:24,547 --> 00:08:27,067
Butter. One little cube.
201
00:08:28,551 --> 00:08:31,901
Gordon:
Alejandro, drain your squid.
202
00:08:31,902 --> 00:08:35,732
Drain your squid.
Alejandro, it'll be rubber.
203
00:08:43,566 --> 00:08:44,996
No!
204
00:08:45,002 --> 00:08:47,264
Alejandro, you just took Suu's.
205
00:08:47,265 --> 00:08:49,825
- Is that Suu's?
- Suu: Oh, that's mine! Why are you doing...
206
00:08:49,833 --> 00:08:51,231
- Why are you doing that?
- I'm sorry. My bad.
207
00:08:51,232 --> 00:08:52,356
I'm moving around.
I grab the strainer.
208
00:08:52,357 --> 00:08:54,097
I pour the calamari in.
209
00:08:54,098 --> 00:08:56,667
All of a sudden, I realized
Suu's calamari is right under.
210
00:08:56,668 --> 00:08:59,146
- Sorry, sorry. Sorry.
- Quick, get your sieve.
211
00:08:59,147 --> 00:09:02,366
I have to find a solution to this
and I got the chef screaming at me.
212
00:09:02,367 --> 00:09:04,197
- No, get your sieve, young man.
- Give it to me.
213
00:09:04,198 --> 00:09:05,545
This is not good.
214
00:09:15,076 --> 00:09:16,685
- Is that Suu's?
- Suu: Oh, that's mine!
215
00:09:16,686 --> 00:09:18,856
- Why are you doing...
- I'm sorry. My bad.
216
00:09:18,862 --> 00:09:21,602
As I'm trying to pay my
full attention to the risotto,
217
00:09:21,604 --> 00:09:24,301
Alejandro comes out of nowhere
218
00:09:24,302 --> 00:09:26,826
and he tossed away my calamari
219
00:09:26,827 --> 00:09:29,477
and he put his calamari
into my strainer.
220
00:09:29,481 --> 00:09:31,611
- No, get your sieve, young man.
- Give it to me.
221
00:09:31,614 --> 00:09:32,834
- So sorry.
- Why did you do that?
222
00:09:32,835 --> 00:09:34,921
Unbelievable.
You're not fine.
223
00:09:34,922 --> 00:09:36,402
There's a lot
on the line tonight
224
00:09:36,403 --> 00:09:38,230
for my plate to be presented
225
00:09:38,231 --> 00:09:41,709
as identical as Chef Suzette,
and I cannot lose my calamari.
226
00:09:41,711 --> 00:09:44,499
Excuse me, look at me. You
can't just dump yours on top of hers.
227
00:09:44,500 --> 00:09:46,496
- Sorry, I did not...
- You can see that in there.
228
00:09:46,498 --> 00:09:49,065
Open your eyes.
It's unfair.
229
00:09:49,066 --> 00:09:51,764
Dear, oh, dear.
Unbelievable.
230
00:09:51,765 --> 00:09:55,455
Coming up with my bowl.
Mascarpone, half a teaspoon.
231
00:09:57,031 --> 00:10:00,337
Looking for that creamy
finish. Time to plate.
232
00:10:00,338 --> 00:10:02,298
We want a two
Michelin star risotto, guys.
233
00:10:02,299 --> 00:10:05,907
Grabbing my pot.
Loading my spoon.
234
00:10:05,909 --> 00:10:08,084
Vertical.
Center of the bowl.
235
00:10:08,085 --> 00:10:10,255
As Chef Suzette starts plating,
236
00:10:10,261 --> 00:10:13,661
I taste my risotto and it just
needs about one more minute.
237
00:10:13,662 --> 00:10:15,956
I need one more second on this.
238
00:10:15,963 --> 00:10:18,360
I'm really worried. I don't
want to be falling behind,
239
00:10:18,361 --> 00:10:21,006
but the last thing I want to do
is serve her undercooked rice.
240
00:10:21,011 --> 00:10:22,451
Quick, quick, quick, quick.
This is it.
241
00:10:22,452 --> 00:10:24,707
Next, your tomato sofrito.
242
00:10:24,711 --> 00:10:26,537
At least three dollops.
243
00:10:26,538 --> 00:10:28,318
Next, your filetto of tomato,
244
00:10:28,323 --> 00:10:30,333
charred side up,
red side twisted around.
245
00:10:30,334 --> 00:10:34,365
- Tentacles...
- Suu, let's go!
246
00:10:34,372 --> 00:10:36,242
...standing up for
some height and color.
247
00:10:36,244 --> 00:10:37,684
Candied lemons,
sometimes a twist,
248
00:10:37,685 --> 00:10:40,508
sometimes a little bit
of a flower.
249
00:10:40,509 --> 00:10:42,339
Let your eyes fill in the space,
250
00:10:42,340 --> 00:10:44,337
decide where the balance is.
251
00:10:44,339 --> 00:10:46,035
Last thing on
will be the oregano.
252
00:10:46,036 --> 00:10:47,556
Come on. She's almost
done, guys, come on.
253
00:10:47,559 --> 00:10:49,339
- Final touches.
- Come on.
254
00:10:49,344 --> 00:10:51,562
- Last leaf.
- Beautiful.
255
00:10:51,563 --> 00:10:53,700
- Chef, done.
- Right, ten seconds.
256
00:10:53,701 --> 00:10:55,996
Here we go.
Give it everything, guys.
257
00:10:56,003 --> 00:10:58,533
Trust me, you really don't want
to be cooking in round three.
258
00:10:58,534 --> 00:11:03,137
Five, four, three, two, one.
259
00:11:03,140 --> 00:11:04,619
- That's it.
- Hands up!
260
00:11:04,620 --> 00:11:06,270
- Well done.
- Whew!
261
00:11:08,102 --> 00:11:09,972
- Nice job, guys.
- Chef, well done.
262
00:11:09,973 --> 00:11:11,802
- Thank you.
- I'm sorry about the sieve...
263
00:11:11,803 --> 00:11:13,931
No. Don't worry. Don't worry.
Don't worry.
264
00:11:13,934 --> 00:11:16,326
Don't worry. I'm not mad.
265
00:11:16,327 --> 00:11:18,457
Throughout the cook,
it was very fast.
266
00:11:18,460 --> 00:11:22,200
She moves very quickly, so
that was a little intimidating.
267
00:11:22,203 --> 00:11:23,473
You know, I'm just hoping
it's good enough.
268
00:11:23,474 --> 00:11:25,205
Right, you three, well done.
269
00:11:25,206 --> 00:11:27,816
What an exceptional
demonstration.
270
00:11:27,817 --> 00:11:29,597
- My pleasure.
- Thank you, Chef.
271
00:11:29,601 --> 00:11:33,341
- My pleasure.
- Suzette's risotto is exquisite.
272
00:11:33,344 --> 00:11:38,348
The question is were you able
to keep up with her standards?
273
00:11:38,349 --> 00:11:42,609
Well, let's find out. Alejandro,
please bring your dish down.
274
00:11:42,614 --> 00:11:44,833
As a good cook that I am,
I'm beginning to perceive
275
00:11:44,834 --> 00:11:46,443
that my risotto needed
a little more time.
276
00:11:46,444 --> 00:11:48,581
I'm hoping that the chefs
approve of it.
277
00:11:48,582 --> 00:11:51,837
I don't wanna go home. I want to
go to the finale and I want to win it.
278
00:11:51,841 --> 00:11:55,581
Gordon: Right, Alejandro,
visually the colors pop.
279
00:11:55,584 --> 00:11:57,237
Let's get that absolutely clear.
280
00:11:57,238 --> 00:11:58,808
But my one concern with you,
young man, tonight,
281
00:11:58,809 --> 00:12:01,065
you sort of started out
on the back foot.
282
00:12:01,068 --> 00:12:04,198
You started adding the stock
much later than everybody else.
283
00:12:04,201 --> 00:12:05,858
You put it over two pans.
284
00:12:05,859 --> 00:12:08,204
So it was a bit of a fumbling
awkward start for you,
285
00:12:08,205 --> 00:12:09,855
but you finished strong.
286
00:12:09,859 --> 00:12:13,119
I'm just hoping it tastes
as good as Chef's.
287
00:12:13,123 --> 00:12:14,123
Yes, Chef.
288
00:12:24,656 --> 00:12:27,696
Unfortunately, the risotto
isn't cooked as fully.
289
00:12:27,703 --> 00:12:30,272
It isn't expanded.
The salt-pepper is light.
290
00:12:30,273 --> 00:12:33,101
The calamari does not seem to
have much seasoning of its own.
291
00:12:33,102 --> 00:12:37,668
The lemon comes through, the tomato
comes through, but it's not cohesive.
292
00:12:37,669 --> 00:12:40,319
- And that's a big thing with risotto is being cohesive.
- Yes, Chef.
293
00:12:40,324 --> 00:12:42,673
Alejandro, I think you've got the
right amount of squid ink in there
294
00:12:42,674 --> 00:12:45,243
and it's got that really
nice salty flavor,
295
00:12:45,244 --> 00:12:48,681
but the incorporation of
the stock has been missed here.
296
00:12:48,682 --> 00:12:50,680
That stock was boiling too fast,
297
00:12:50,682 --> 00:12:52,552
which screams someone's
out of control.
298
00:12:52,554 --> 00:12:53,902
But if you actually look at
the bottom of the plate here,
299
00:12:53,903 --> 00:12:55,473
it's greasy where
the butter separated.
300
00:12:55,474 --> 00:12:57,906
With the fat separating,
301
00:12:57,907 --> 00:13:01,344
- I just got grease on my lips now.
- I understand.
302
00:13:01,345 --> 00:13:02,775
Aarón: Yeah, I think if there's
a positive outlook on your dish,
303
00:13:02,782 --> 00:13:04,481
I think you toasted
the rice well.
304
00:13:04,482 --> 00:13:06,179
There's a little bit
of nuttiness to it.
305
00:13:06,180 --> 00:13:09,265
The flavors are good,
but some of the techniques
306
00:13:09,266 --> 00:13:10,696
where you could've
had an impact...
307
00:13:10,702 --> 00:13:12,442
Seasoning those
calamari in the pan,
308
00:13:12,443 --> 00:13:13,922
cooking the rice properly...
309
00:13:13,923 --> 00:13:15,663
Are a little bit below
the standard
310
00:13:15,664 --> 00:13:18,013
- of the rest of the dish.
- Yes, Chef.
311
00:13:18,014 --> 00:13:20,320
- Thank you.
- Thank you.
312
00:13:20,321 --> 00:13:22,191
I am so disappointed because
this is not the way I cook.
313
00:13:22,192 --> 00:13:25,281
In making the risotto, which is
the number one important thing,
314
00:13:25,282 --> 00:13:27,196
- it wasn't captured.
- No.
315
00:13:27,197 --> 00:13:29,067
I do not want to cook
the next challenge
316
00:13:29,069 --> 00:13:31,069
because I know it will
be even more difficult.
317
00:13:31,071 --> 00:13:33,986
I don't know.
It's not looking very good.
318
00:13:33,987 --> 00:13:38,164
- Suu, can you please bring up your dish?
- Yes, Chef.
319
00:13:38,165 --> 00:13:43,734
I am desperately in need
to secure a spot in the finale.
320
00:13:43,735 --> 00:13:46,955
Unfortunately,
I forgot the tomatoes
321
00:13:46,956 --> 00:13:50,916
and I hope this won't cost me
the competition.
322
00:13:50,917 --> 00:13:52,656
I think that you did
an incredible job,
323
00:13:52,657 --> 00:13:55,007
- but I have to talk to you about plating.
- Yes, ma'am.
324
00:13:55,008 --> 00:13:57,098
Even though the risotto
looks correct,
325
00:13:57,099 --> 00:13:58,747
you're very "tangen-gential,"
326
00:13:58,750 --> 00:14:00,620
that means lines,
lines, and lines.
327
00:14:00,622 --> 00:14:03,885
Risotto is a fluid dish.
328
00:14:03,886 --> 00:14:08,406
You wanna see for heights,
levels, colors, contrast, motion.
329
00:14:08,412 --> 00:14:10,812
- Yes, ma'am. Thank you for your advice.
- Gordon: Shall we?
330
00:14:20,642 --> 00:14:23,779
- Did you not put the filetto di pomodoro on it?
- I missed that one.
331
00:14:23,780 --> 00:14:25,994
All right, I was just
looking for the tomatoes.
332
00:14:25,995 --> 00:14:29,215
- Suu, the risotto...
- Yes.
333
00:14:29,216 --> 00:14:31,776
- ...the rice is cooked beautifully.
- Thank you very much.
334
00:14:31,783 --> 00:14:36,352
The sweat on the onions and the
shallots and the garlic, beautifully done.
335
00:14:36,353 --> 00:14:38,006
The calamari is flat.
336
00:14:38,007 --> 00:14:39,137
There's insufficient
seasoning on there,
337
00:14:39,139 --> 00:14:41,009
so it's just watery.
338
00:14:41,010 --> 00:14:43,229
But the foundation's there.
Good job.
339
00:14:43,230 --> 00:14:46,799
- Thank you so much.
- For me, your dish is a little sweet.
340
00:14:46,800 --> 00:14:49,058
I'm not quite sure
if it was a lesser quantity
341
00:14:49,062 --> 00:14:51,240
of wine or a little less
with that under-seasoning.
342
00:14:51,241 --> 00:14:53,197
But the risotto,
I will agree with you.
343
00:14:53,198 --> 00:14:55,806
Yeah, for me, I think
the rice is cooked well
344
00:14:55,807 --> 00:14:57,507
to a point where all the starch
has been released,
345
00:14:57,508 --> 00:15:00,025
it's actually absorbing
the squid ink and the stock.
346
00:15:00,029 --> 00:15:02,207
- Thank you, Chef.
- This dish is just too sweet
347
00:15:02,208 --> 00:15:04,375
and it's sweet because
a lot of the components
348
00:15:04,381 --> 00:15:06,121
that were given to you,
ingredients,
349
00:15:06,122 --> 00:15:08,602
were sweet by nature
and you have to be able
350
00:15:08,603 --> 00:15:10,609
to counterbalance that
with acidity
351
00:15:10,610 --> 00:15:12,035
or other flavors in the dish.
352
00:15:12,041 --> 00:15:13,828
- Thank you, Suu.
- Thank you very much.
353
00:15:13,829 --> 00:15:16,825
- Thank you.
- I don't think that she added enough wine.
354
00:15:16,828 --> 00:15:18,608
I don't think there's
enough salt-pepper.
355
00:15:18,613 --> 00:15:19,963
He mentioned
the filetto was missing,
356
00:15:19,964 --> 00:15:22,012
so the acidity
is not there either.
357
00:15:22,013 --> 00:15:25,575
I put everything I have
in this risotto,
358
00:15:25,576 --> 00:15:29,056
but the comments from the
judges were not very good.
359
00:15:29,058 --> 00:15:32,838
I feel like like my chances
to get to the finale
360
00:15:32,844 --> 00:15:34,544
are slipping through my hands.
361
00:15:45,205 --> 00:15:48,424
Right, next up, Autumn, please.
362
00:15:48,425 --> 00:15:51,205
I watched chef Suzette
the whole entire time.
363
00:15:51,211 --> 00:15:54,211
I got every single
component on my plate.
364
00:15:54,214 --> 00:15:57,216
I want to get to the finale
so bad and, you know,
365
00:15:57,217 --> 00:15:59,647
I'm really hoping that this
risotto is the dish to get me there.
366
00:15:59,654 --> 00:16:01,224
Young lady, I think
that's the most composed
367
00:16:01,225 --> 00:16:02,871
you've been in this competition.
368
00:16:02,874 --> 00:16:04,573
What I love about your tenacity
369
00:16:04,574 --> 00:16:05,832
is the fact that you focus
370
00:16:05,834 --> 00:16:07,791
and you really do concentrate.
371
00:16:07,792 --> 00:16:09,362
And you're trying
to cook on one leg.
372
00:16:09,363 --> 00:16:11,359
So, visually,
it looks beautiful.
373
00:16:11,361 --> 00:16:13,580
All the elements are there,
which is good news, pleasing.
374
00:16:13,581 --> 00:16:17,801
What I'm studying
is the dark charcoal take
375
00:16:17,802 --> 00:16:19,281
on that squid ink,
and I think you've got
376
00:16:19,282 --> 00:16:21,152
that level of finesse
absolutely spot on.
377
00:16:21,154 --> 00:16:23,160
It's almost on par with Chef's,
378
00:16:23,161 --> 00:16:25,026
so I hope it tastes
as good as it looks.
379
00:16:25,027 --> 00:16:27,027
- Yeah.
- Thank you, Chef.
380
00:16:27,029 --> 00:16:28,939
Let's dig in and taste,
shall we?
381
00:16:38,693 --> 00:16:41,477
Autumn, the rice is delicious.
382
00:16:41,478 --> 00:16:44,478
The risotto has absorbed,
it's been that sponge.
383
00:16:44,481 --> 00:16:46,481
The stock has gone in
at the right time
384
00:16:46,483 --> 00:16:49,403
and the balance of that
squid ink is absolutely spot on.
385
00:16:49,404 --> 00:16:51,835
The calamari
is slightly overcooked.
386
00:16:51,836 --> 00:16:53,836
It's a little bit
too lingering in my mouth.
387
00:16:53,838 --> 00:16:57,278
But, young lady, I think it's a
really strong, delicious risotto.
388
00:16:57,279 --> 00:16:59,837
I'm excited because I actually
think I taste the stock
389
00:16:59,844 --> 00:17:01,850
and I think I taste the wine,
and I feel like
390
00:17:01,851 --> 00:17:03,666
you've got some presence
with your seasoning.
391
00:17:03,674 --> 00:17:05,550
I wanted to see
what you brought to the dish,
392
00:17:05,551 --> 00:17:08,286
- and, Autumn, you're here.
- Thank you so much, Chef.
393
00:17:08,288 --> 00:17:11,288
I mean, Autumn, I'm taken back
by the way that you cooked the rice.
394
00:17:11,291 --> 00:17:14,079
It's very difficult to see
the way that Chef put in
395
00:17:14,080 --> 00:17:15,766
just that right amount
of squid ink.
396
00:17:15,773 --> 00:17:18,862
The minerality, the salinity
could take this risotto
397
00:17:18,863 --> 00:17:20,864
to a really bad direction,
398
00:17:20,865 --> 00:17:23,084
and you were able
to show restraint,
399
00:17:23,085 --> 00:17:25,304
- and it's evident in the flavor.
- Thank you, Chef.
400
00:17:25,305 --> 00:17:27,784
You made risotto, because
when you put in your mouth,
401
00:17:27,785 --> 00:17:29,865
you get the salinity,
the acidity,
402
00:17:29,874 --> 00:17:31,703
it lights your palate on fire.
403
00:17:31,704 --> 00:17:33,662
It makes you want to eat more.
404
00:17:33,663 --> 00:17:35,314
This is a real risotto
405
00:17:35,315 --> 00:17:36,875
that I would be proud
to serve in any restaurant.
406
00:17:36,881 --> 00:17:39,448
- Top-notch.
- Wow. Thank you so much.
407
00:17:39,449 --> 00:17:41,449
- Thank you, Autumn.
- Thank you.
408
00:17:41,451 --> 00:17:45,931
- Good job, Autumn.
- Spot on.
409
00:17:45,934 --> 00:17:47,762
- It's a really good job.
- You know what I mean?
410
00:17:47,763 --> 00:17:49,162
- The acidity and the salt.
- Yeah? Yeah.
411
00:17:49,163 --> 00:17:51,895
Put in your palate,
it's like, "Boom!"
412
00:17:51,896 --> 00:17:53,716
That's why I think everything else
tasted like dessert compared to this.
413
00:17:55,683 --> 00:17:57,684
Well, they just didn't have
enough in the risotto.
414
00:17:57,685 --> 00:17:59,335
There wasn't enough stock.
There wasn't enough wine.
415
00:17:59,339 --> 00:18:00,687
There wasn't enough salt-pepper.
There wasn't anything.
416
00:18:00,688 --> 00:18:02,258
- This is good.
- That's really good.
417
00:18:02,259 --> 00:18:05,125
- It's clear we have a winner.
- Yep.
418
00:18:05,127 --> 00:18:09,257
You three, after tasting and
examining all of your dishes,
419
00:18:09,262 --> 00:18:13,612
we all agree that one of them
420
00:18:13,614 --> 00:18:15,484
was a cut above the rest.
421
00:18:15,485 --> 00:18:20,055
That home cook earning
the second spot in the finale...
422
00:18:22,362 --> 00:18:24,062
Congratulations goes to...
423
00:18:26,279 --> 00:18:28,497
- Autumn!
- Good job!
424
00:18:28,498 --> 00:18:31,498
There you go!
There you go!
425
00:18:31,501 --> 00:18:33,807
Congratulations.
How do you feel?
426
00:18:33,808 --> 00:18:35,458
I feel absolutely incredible.
427
00:18:35,462 --> 00:18:37,376
I'm Sicilian,
and if I was losing this one,
428
00:18:37,377 --> 00:18:38,377
I was gonna be
a little embarrassed.
429
00:18:40,380 --> 00:18:41,989
Congratulations, young lady.
430
00:18:41,990 --> 00:18:43,730
Please make your way carefully
up to the balcony.
431
00:18:43,731 --> 00:18:45,210
- Well done.
- Thank you.
432
00:18:45,211 --> 00:18:46,950
- Awesome!
- Woohoo!
433
00:18:46,951 --> 00:18:49,301
I can't believe
I made it to the finale.
434
00:18:49,302 --> 00:18:50,959
This is like a dream come true,
435
00:18:50,960 --> 00:18:53,085
and especially doing it
with an Italian dish
436
00:18:53,088 --> 00:18:54,828
just means a lot to me.
437
00:18:54,829 --> 00:18:56,739
I'm just so happy right now.
438
00:18:56,744 --> 00:18:59,311
Right, one more challenge to go.
439
00:18:59,312 --> 00:19:03,750
But before we start that,
we must all say good-bye
440
00:19:03,751 --> 00:19:05,971
to this extraordinary legend,
Suzette.
441
00:19:05,972 --> 00:19:08,279
- Thank you.
- Thank you so much for traveling
442
00:19:08,280 --> 00:19:10,277
- all the way from the bay.
- Thank you all.
443
00:19:10,279 --> 00:19:11,758
- Continued success.
- Thank you, thank you.
444
00:19:11,759 --> 00:19:13,409
If there's any parting advice
445
00:19:13,413 --> 00:19:15,762
to these two phenomenal
home cooks, what would it be?
446
00:19:15,763 --> 00:19:18,770
Remember, this is a stepping
stone. Rome was not built in a day.
447
00:19:18,771 --> 00:19:21,855
This is just something to
remember, and learn from, and grow.
448
00:19:21,856 --> 00:19:25,116
- It was an honor.
- It was our honor, Chef. Thank you very much.
449
00:19:25,120 --> 00:19:26,770
- Thank you. Take care.
- Off into the sunset.
450
00:19:26,774 --> 00:19:31,691
Thank you. Wow.
What a wonderful experience.
451
00:19:31,692 --> 00:19:36,217
Right, two final contestants
in the last cook-off.
452
00:19:36,218 --> 00:19:40,438
Only one of you will make it
all the way to the end,
453
00:19:40,440 --> 00:19:43,224
but you better
keep your wits about you.
454
00:19:43,225 --> 00:19:48,005
Are you guys ready to meet
the final legendary chef
455
00:19:48,012 --> 00:19:49,452
that you guys are going to
have to keep up with?
456
00:19:49,453 --> 00:19:52,146
- Both: Yes, Chef.
- Now, listen closely.
457
00:19:52,147 --> 00:19:56,237
He's one of the most recognizable,
important chefs in the world.
458
00:19:56,238 --> 00:19:59,238
He has over 30 years
of cooking experience,
459
00:19:59,241 --> 00:20:02,678
and he has restaurants
in six continents
460
00:20:02,679 --> 00:20:05,507
and two Guinness world records.
461
00:20:05,508 --> 00:20:08,638
Not to mention
16 Michelin stars.
462
00:20:08,642 --> 00:20:11,472
- The real deal.
- Please welcome...
463
00:20:15,518 --> 00:20:17,388
- Me!
- Aah!
464
00:20:17,390 --> 00:20:19,090
Oh, my...
465
00:20:44,286 --> 00:20:48,506
Are you guys ready to meet
the final legendary chef
466
00:20:48,508 --> 00:20:50,288
that you guys are going to
have to keep up with?
467
00:20:50,292 --> 00:20:52,122
- Both: Yes, Chef.
- Please welcome...
468
00:20:55,428 --> 00:20:58,998
- Me!
- Aah!
469
00:21:01,651 --> 00:21:03,311
Alejandro: We get to cook
with Gordon Ramsay.
470
00:21:03,312 --> 00:21:06,305
I've been idolizing the guy
and his style of cooking
471
00:21:06,308 --> 00:21:09,218
ever since I immersed myself
in the world of cooking.
472
00:21:09,224 --> 00:21:11,794
I hope I can wow the chef
with my dish and keep up.
473
00:21:11,795 --> 00:21:13,880
- Let's go.
- That's right.
474
00:21:13,881 --> 00:21:17,100
You two are gonna cook
one of my signature dishes.
475
00:21:17,101 --> 00:21:21,235
- Ooh!
- Now, this dish is unique
476
00:21:21,236 --> 00:21:23,756
because it's featured
at my flagship restaurant
477
00:21:23,760 --> 00:21:27,328
- with 3 Michelin stars.
- Ooh!
478
00:21:27,329 --> 00:21:30,109
Guys, all you have to do
to make it into the finale now
479
00:21:30,114 --> 00:21:32,899
is to keep up
with Gordon as he cooks
480
00:21:32,900 --> 00:21:34,640
every single step of the way.
481
00:21:34,641 --> 00:21:37,120
- Piece of cake, right?
- Right, you two,
482
00:21:37,121 --> 00:21:38,781
- come and have a look.
- I'm very nervous.
483
00:21:38,782 --> 00:21:40,335
I'm very anxious.
484
00:21:40,342 --> 00:21:42,909
We are done with
two rounds of cooking,
485
00:21:42,910 --> 00:21:45,910
and I'm still down here
fighting for the final spot,
486
00:21:45,913 --> 00:21:49,698
and now I have to cook
alongside Chef Gordon Ramsay.
487
00:21:49,699 --> 00:21:53,049
So this is going to be
the toughest cook of my life.
488
00:21:53,050 --> 00:21:55,225
The dish under this cloche
489
00:21:55,226 --> 00:21:59,706
is all that stands
between you and the finale.
490
00:21:59,709 --> 00:22:01,619
Tonight, you'll be cooking...
491
00:22:03,496 --> 00:22:05,146
- Ooh.
- Oh, wow.
492
00:22:05,149 --> 00:22:07,409
...a stunning
pan-roasted turbot,
493
00:22:07,413 --> 00:22:10,719
made with a beautiful
ricotta gnocchi
494
00:22:10,720 --> 00:22:13,720
with sautéed spinach,
sautéed mushrooms,
495
00:22:13,723 --> 00:22:15,942
and finished with
a delicious beurre noisette
496
00:22:15,943 --> 00:22:18,945
and a beautiful sautéed shrimp.
497
00:22:18,946 --> 00:22:20,336
Now, I'll show you
exactly how it's done,
498
00:22:20,339 --> 00:22:22,169
and you two
will have to follow me
499
00:22:22,170 --> 00:22:24,726
every step of the way.
500
00:22:24,734 --> 00:22:26,654
- Try to keep up.
- Yes, Chef.
501
00:22:26,655 --> 00:22:31,739
Once I'm done, you'll have
15 seconds to finish your dish.
502
00:22:31,741 --> 00:22:34,611
Do not get left in the dust,
503
00:22:34,614 --> 00:22:37,183
otherwise, I'm sorry to say
it'll be your last time
504
00:22:37,184 --> 00:22:39,181
inside the MasterChef kitchen.
505
00:22:39,183 --> 00:22:42,185
Now is the time to hunker down
506
00:22:42,186 --> 00:22:44,274
and give everything you have.
507
00:22:44,275 --> 00:22:46,965
Suu, Alejandro,
are you two ready
508
00:22:46,974 --> 00:22:48,894
for the toughest cook
of your lives?
509
00:22:48,895 --> 00:22:52,409
- Both: Yes, Chef.
- Right, you two, the best of luck.
510
00:22:52,414 --> 00:22:55,460
Our time starts now.
Let's go.
511
00:22:55,461 --> 00:22:58,201
Right, pans on.
Get the pans on.
512
00:22:58,202 --> 00:23:00,860
I want to see six pans.
I want them all lit.
513
00:23:00,861 --> 00:23:03,206
- You've both seen turbot before, yes?
- Yes, Chef.
514
00:23:03,207 --> 00:23:07,117
Good, because tonight
we'll be filleting our turbot.
515
00:23:07,124 --> 00:23:08,429
- Ooh.
- Whoa.
516
00:23:08,430 --> 00:23:09,909
Oh, my gosh.
517
00:23:09,910 --> 00:23:11,998
We have to fillet a turbot
518
00:23:11,999 --> 00:23:14,179
that is three times bigger
than my face.
519
00:23:15,481 --> 00:23:18,874
Gordon:
Let's go. Sharp knife.
520
00:23:18,875 --> 00:23:20,915
I'm starting to feel nervous,
521
00:23:20,921 --> 00:23:23,491
but Chef Gordon
doesn't wait for anybody.
522
00:23:23,492 --> 00:23:26,534
Turbot has four fillets.
1, 2, 3, 4.
523
00:23:26,535 --> 00:23:29,145
First of, get the knife,
come across the top,
524
00:23:29,146 --> 00:23:31,365
and the line,
the middle of the turbot,
525
00:23:31,366 --> 00:23:33,056
follow that line
all the way down.
526
00:23:33,063 --> 00:23:34,455
Come underneath.
527
00:23:34,456 --> 00:23:37,236
- Fillet number one.
- Wow.
528
00:23:37,241 --> 00:23:39,808
Watching Chef Ramsay
fillet this turbot
529
00:23:39,809 --> 00:23:42,679
is really, really, really,
really intimidating.
530
00:23:42,682 --> 00:23:44,117
Fillet number three.
531
00:23:44,118 --> 00:23:45,378
He does not allow for mistakes,
532
00:23:45,380 --> 00:23:47,816
he does not allow
for slowing down.
533
00:23:47,817 --> 00:23:49,905
You have to stay at his pace.
534
00:23:49,906 --> 00:23:53,474
Empty carcass.
1, 2, 3, 4 fillets, yes?
535
00:23:53,475 --> 00:23:54,475
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
536
00:23:54,476 --> 00:23:56,606
Good luck to them.
I'm glad I'm safe.
537
00:23:56,609 --> 00:23:58,697
Now, to skin.
538
00:23:58,698 --> 00:24:00,828
Knife down, get the skin.
539
00:24:00,830 --> 00:24:04,180
With your thumb, pull and let
the knife do the work.
540
00:24:04,181 --> 00:24:07,706
- Skin off.
- It's not coming off.
541
00:24:07,707 --> 00:24:10,837
Pull the skin, Suu.
Pull the skin.
542
00:24:10,840 --> 00:24:14,277
- Yes, Chef.
- Then from there, take the chain off
543
00:24:14,278 --> 00:24:17,498
that outside piece
and literally trim.
544
00:24:17,499 --> 00:24:21,369
And there you go,
we have our beautiful fillet
545
00:24:21,372 --> 00:24:24,505
- ready to cook.
- Good job, Suu.
546
00:24:24,506 --> 00:24:27,506
We're gonna make gnocchi.
Fresh gnocchi. Let's go.
547
00:24:27,509 --> 00:24:30,639
Open up your oven.
Get your potato out.
548
00:24:30,643 --> 00:24:32,779
- Let's go.
- Potato's in the oven, Chef?
549
00:24:32,780 --> 00:24:35,385
- That's right. Let's go, guys.
- Found it, Chef.
550
00:24:35,386 --> 00:24:39,426
Cloth in your hand, and
literally start peeling that potato.
551
00:24:39,434 --> 00:24:41,744
- Peel, peel, peel.
- Peeling it off, Chef.
552
00:24:41,745 --> 00:24:45,611
- Alejandro is still on the fish.
- A little bit behind.
553
00:24:45,614 --> 00:24:49,663
The best way of making the most
amazing gnocchi is with a baked potato.
554
00:24:49,664 --> 00:24:51,662
Now from there, get your ricer
555
00:24:51,664 --> 00:24:54,324
- and stick that potato in there.
- Yes, Chef.
556
00:24:54,325 --> 00:24:57,318
And then squeeze gently.
557
00:24:57,321 --> 00:24:59,540
- Stay tidy, guys, yes?
- Yes, Chef.
558
00:24:59,541 --> 00:25:01,890
From there, we go in
with a touch of salt.
559
00:25:01,891 --> 00:25:04,240
Now, get your egg.
560
00:25:04,241 --> 00:25:06,201
Make a little well in the
middle. Put the egg in.
561
00:25:06,202 --> 00:25:08,549
- Get your ricotta. Put that in.
- Ricotta.
562
00:25:08,550 --> 00:25:12,030
Take your flour and sprinkle 2/3
of your flour in there.
563
00:25:12,032 --> 00:25:14,816
- All of ricotta, Chef?
- All of the ricotta.
564
00:25:14,817 --> 00:25:16,337
I've weighed them out
personally for you.
565
00:25:16,340 --> 00:25:18,210
- Flour. Leave some back.
- Flour, you said...
566
00:25:18,212 --> 00:25:20,692
- Listen to me. You're talking over me.
- Sorry, Chef.
567
00:25:20,693 --> 00:25:24,913
- Wow.
- Now, get a spatula and start mixing that up.
568
00:25:24,914 --> 00:25:28,924
Now, lightly sprinkle the flour
in there and bring that together.
569
00:25:28,925 --> 00:25:31,788
If it's too wet, it won't color.
570
00:25:31,791 --> 00:25:34,270
- It it's too dry, it'll crumple, okay?
- Both: Yes, Chef.
571
00:25:34,271 --> 00:25:36,446
Now, take the gnocchi out.
572
00:25:36,447 --> 00:25:38,927
From there cut that ball in half
573
00:25:38,928 --> 00:25:40,407
and then start rolling.
574
00:25:40,408 --> 00:25:43,148
Lightly season with the flour.
575
00:25:43,150 --> 00:25:46,150
What I'll do now is a really
nice cigar shape, okay?
576
00:25:46,153 --> 00:25:51,200
Just like that. From there,
just down, down, down.
577
00:25:51,201 --> 00:25:53,381
You're looking for about
an inch long gnocchi.
578
00:25:53,382 --> 00:25:56,597
- Heard? Anybody there?
- Yes, Chef.
579
00:25:56,598 --> 00:25:58,728
Thank you.
Stay with me, please.
580
00:25:58,731 --> 00:26:00,909
Then get your thumb,
stick your thumb in the flour,
581
00:26:00,910 --> 00:26:03,817
and just go through the center
of those little pillows.
582
00:26:03,823 --> 00:26:06,392
That hole is imperative
because that's what's gonna keep
583
00:26:06,393 --> 00:26:08,178
all that amazing
beurre noisette.
584
00:26:08,179 --> 00:26:11,125
Now, turbot and gnocchi done,
time for the mushrooms.
585
00:26:11,134 --> 00:26:15,834
Get the trumpet and cut them
in half and start scoring them.
586
00:26:15,835 --> 00:26:17,615
That allows them
to absorb all that oil.
587
00:26:17,619 --> 00:26:19,059
Gets the water out
when we sauté them.
588
00:26:19,060 --> 00:26:22,185
And more importantly, yes?
We get color.
589
00:26:22,189 --> 00:26:23,759
- No color, no flavor, right?
- Yes, Chef.
590
00:26:23,760 --> 00:26:25,626
From there,
the maitake mushrooms,
591
00:26:25,627 --> 00:26:27,407
open them up nice and gently.
592
00:26:27,411 --> 00:26:30,849
Now, we got mushrooms,
turbot, and gnocchi.
593
00:26:30,850 --> 00:26:33,416
- The great base.
- Both doing good.
594
00:26:33,417 --> 00:26:36,157
Now, your pans. One for the
mushroom, one for the turbot.
595
00:26:36,159 --> 00:26:38,859
One for the gnocchi,
one for the beurre noisette,
596
00:26:38,860 --> 00:26:42,338
one for the spinach,
and one spare, okay?
597
00:26:42,339 --> 00:26:44,339
Always have a hot pan
up your sleeve.
598
00:26:44,341 --> 00:26:45,780
- Trust me.
- Yes, Chef.
599
00:26:45,781 --> 00:26:47,558
In with the olive oil
for the mushrooms.
600
00:26:47,562 --> 00:26:50,477
As that starts to smoke,
two cloves of garlic
601
00:26:50,478 --> 00:26:52,914
lightly crushed,
and in she goes.
602
00:26:52,915 --> 00:26:55,525
A nice little sprig
of thyme, okay?
603
00:26:55,526 --> 00:26:56,875
And then from there,
mushrooms in.
604
00:26:56,876 --> 00:26:59,436
- You put the garlic in and thyme?
- I did.
605
00:26:59,443 --> 00:27:01,013
- You're right in front of me.
- Yes, Chef.
606
00:27:01,014 --> 00:27:02,660
I just said,
"Garlic in, thyme in."
607
00:27:02,664 --> 00:27:04,064
Pan number one is working, yes?
608
00:27:04,065 --> 00:27:06,837
- Mushrooms, mushrooms.
- Did you put... did you put...
609
00:27:06,842 --> 00:27:09,104
I'm asking a lot of questions.
610
00:27:09,105 --> 00:27:11,885
I am hoping that
I'm not annoying Chef Ramsay...
611
00:27:11,891 --> 00:27:13,981
Don't turn those mushrooms.
No butter in there yet.
612
00:27:13,982 --> 00:27:17,330
...but I don't want
to miss a single step
613
00:27:17,331 --> 00:27:19,249
because I'm gonna start
feeling frantic again
614
00:27:19,250 --> 00:27:21,466
and I don't want
that Suu to come out.
615
00:27:21,467 --> 00:27:24,685
We're gonna start a gnocchi.
Pan number two.
616
00:27:24,686 --> 00:27:28,686
Now this is a difficult one because
these things need to puff up.
617
00:27:28,690 --> 00:27:31,690
Crisp on the outside,
a nice soft pillow inside.
618
00:27:31,693 --> 00:27:34,477
- Yes, Chef.
- Pan nice and hot.
619
00:27:34,478 --> 00:27:37,258
We're not gonna turn them yet.
Turbot, here we go.
620
00:27:37,264 --> 00:27:39,144
Lightly season
that fillet of turbot.
621
00:27:39,145 --> 00:27:42,745
Grab two of your
beautiful red shrimp.
622
00:27:42,748 --> 00:27:44,487
- Season them as well.
- Yes, Chef.
623
00:27:44,488 --> 00:27:46,838
Turbot goes into the pan.
624
00:27:46,839 --> 00:27:49,059
Give it one minute,
we'll add our shrimp.
625
00:27:49,060 --> 00:27:50,708
Go back to the gnocchi now.
626
00:27:50,712 --> 00:27:52,712
Take a spoon,
turn the gnocchi over.
627
00:27:52,714 --> 00:27:54,933
Once you've turn them,
butter in there.
628
00:27:54,934 --> 00:27:57,283
That's going to give that really
nice flavor to the gnocchi.
629
00:27:57,284 --> 00:27:59,504
Right, gnocchi is coloring
beautifully, yes?
630
00:27:59,505 --> 00:28:02,375
- Yes, Chef.
- Right, pan number four.
631
00:28:02,376 --> 00:28:07,286
- Take your spinach and lay it into the pan.
- Oh, my God.
632
00:28:07,294 --> 00:28:10,296
Gordon Ramsay cooks
at lightning speed.
633
00:28:10,297 --> 00:28:13,167
Sautéing beautiful.
It takes literally seconds.
634
00:28:13,169 --> 00:28:15,738
I got the color on the turbot.
My shrimp go in.
635
00:28:15,739 --> 00:28:18,517
Next to that, I'm gonna put
some butter in the mushrooms.
636
00:28:18,522 --> 00:28:22,308
I can only imagine
the pressure that they feel.
637
00:28:22,309 --> 00:28:23,788
Fish, off the heat.
638
00:28:23,789 --> 00:28:26,834
Turn the shrimp
and turn the turbot.
639
00:28:26,835 --> 00:28:28,485
It's anyone's game
at this point.
640
00:28:29,751 --> 00:28:31,317
Put your butter in there.
641
00:28:31,318 --> 00:28:32,748
That butter's gonna burn
beautifully,
642
00:28:32,754 --> 00:28:34,454
get that nice
beurre noisette flavor.
643
00:28:34,455 --> 00:28:38,106
Then from there, squeeze
some lemon juice over there.
644
00:28:38,107 --> 00:28:40,237
- Really important.
- Lemon on the...
645
00:28:40,240 --> 00:28:41,760
On the fish, you doughnut.
646
00:28:41,763 --> 00:28:43,113
Where else please
you're gonna put lemon on?
647
00:28:43,114 --> 00:28:45,552
I didn't know if it was
on the shrimp, Chef.
648
00:28:45,553 --> 00:28:48,679
Pan too hot.
Stay in control.
649
00:28:48,683 --> 00:28:50,992
This is by far
the fastest challenge
650
00:28:50,993 --> 00:28:53,208
of the "MasterChef"
season of legends.
651
00:28:53,209 --> 00:28:55,339
I don't know why he's taking
the turbot out of the pan for.
652
00:28:55,342 --> 00:28:57,560
- I took the fish out, sir.
- Why?
653
00:28:57,561 --> 00:28:59,561
- I thought you said...
- Wow. I got more to do in there.
654
00:28:59,563 --> 00:29:02,919
- Okay, sorry.
- Chef is moving at a million miles an hour.
655
00:29:02,920 --> 00:29:04,175
A very complex dish.
656
00:29:04,177 --> 00:29:06,134
I don't even know what to do,
657
00:29:06,135 --> 00:29:07,345
but I have to catch up.
658
00:29:07,354 --> 00:29:08,704
[groans]
659
00:29:18,800 --> 00:29:20,450
Right, mushrooms,
beautifully colored.
660
00:29:20,454 --> 00:29:22,894
- Gnocchi is working, yes?
- Yes, Chef.
661
00:29:22,895 --> 00:29:27,068
Now we are moving.
Let's go, guys. Quick.
662
00:29:27,069 --> 00:29:29,027
What is he doing?
663
00:29:29,028 --> 00:29:31,377
- Oh, hi.
- Who's in front?
664
00:29:31,378 --> 00:29:33,508
Um, I think Suu's
more in control.
665
00:29:33,510 --> 00:29:34,820
Are they ready
for pan number five?
666
00:29:34,821 --> 00:29:37,296
Kelsey:
I think they've caught up.
667
00:29:37,297 --> 00:29:38,597
Yeah, I think they're
catching up right now, Chef.
668
00:29:38,602 --> 00:29:40,602
You are mad, Chef.
669
00:29:40,604 --> 00:29:42,605
Come on, let's go. Ay!
670
00:29:42,606 --> 00:29:45,256
- Right, spinach, sautéed, yes?
- Yes, Chef.
671
00:29:45,261 --> 00:29:48,611
The final thing, the one
that is really important,
672
00:29:48,612 --> 00:29:50,050
it's called the beurre noisette.
673
00:29:50,051 --> 00:29:51,399
How high is the heat
for the butter?
674
00:29:51,400 --> 00:29:53,048
- Hot. Burnt butter.
- Very hot?
675
00:29:53,052 --> 00:29:56,228
Capers in. Parsley in.
676
00:29:56,229 --> 00:29:58,449
Watch that pan carefully.
Keep it frothing.
677
00:30:00,059 --> 00:30:02,759
And don't you dare put
that lemon in too early.
678
00:30:02,760 --> 00:30:06,627
- Check your butter. Check your butter, guys.
- Ooh!
679
00:30:06,630 --> 00:30:09,850
And now we start to plate.
This is your canvas.
680
00:30:09,851 --> 00:30:13,071
Spinach into your hand,
lightly squeeze,
681
00:30:13,072 --> 00:30:14,812
and place that on to your plate.
682
00:30:14,813 --> 00:30:16,213
That's our centerpiece.
683
00:30:17,903 --> 00:30:19,123
From there we go
into the gnocchi.
684
00:30:19,124 --> 00:30:20,991
This is so hot.
685
00:30:20,993 --> 00:30:23,516
I want the hole side up, okay?
686
00:30:23,517 --> 00:30:26,217
Those little holes are gonna
hold the beurre noisette.
687
00:30:26,218 --> 00:30:28,695
Come on. Let's go!
688
00:30:28,696 --> 00:30:30,436
We've come on to the mushrooms.
689
00:30:30,437 --> 00:30:34,347
Sit them on top
of your beautiful gnocchi.
690
00:30:34,354 --> 00:30:37,878
Lovely. Mushroom is done.
691
00:30:37,879 --> 00:30:42,274
Now, for the masterpiece,
the beautiful slice of turbot.
692
00:30:42,275 --> 00:30:44,405
That's gonna sit
right in the middle.
693
00:30:44,407 --> 00:30:47,577
Now, take one of those
shrimps out and sit that on top.
694
00:30:47,584 --> 00:30:49,372
And now I'm gonna go in and fill
695
00:30:49,373 --> 00:30:51,889
my beautiful little gnocchi
with that beurre noisette.
696
00:30:51,893 --> 00:30:55,504
And then take
your beautiful little herbs
697
00:30:55,505 --> 00:30:58,464
and just sprinkle them
around very carefully.
698
00:30:58,465 --> 00:31:01,895
And then finally, a touch of
vinegar just for the acidity.
699
00:31:01,903 --> 00:31:06,602
And there you go.
Your 15 seconds start now.
700
00:31:06,603 --> 00:31:08,343
Come on, come on.
Let's go! Go!
701
00:31:08,344 --> 00:31:10,128
- Let's go, everyone.
- Go, come on.
702
00:31:10,129 --> 00:31:11,479
- Gordon: Let's go, guys.
- Aarón: Shrimp.
703
00:31:11,480 --> 00:31:13,128
Gordon: Let's go, come on.
704
00:31:13,132 --> 00:31:15,698
- Ten, nine, eight...
- Sauce, sauce!
705
00:31:15,699 --> 00:31:18,614
...seven, six, five,
706
00:31:18,615 --> 00:31:22,265
- four, three, two, one.
- And stop.
707
00:31:22,271 --> 00:31:24,185
- That's it.
- Well done.
708
00:31:24,186 --> 00:31:25,536
Come on, guys.
709
00:31:26,623 --> 00:31:28,283
We did it!
710
00:31:29,931 --> 00:31:32,846
- Oh.
- Well done, both of you.
711
00:31:32,847 --> 00:31:36,937
We did it! Look at this!
Look at that!
712
00:31:36,938 --> 00:31:38,637
Alejandro: I feel pretty
good about my dish.
713
00:31:38,638 --> 00:31:40,585
Hopefully this will cement
my spot in the finale.
714
00:31:40,594 --> 00:31:42,377
I want Suu also to win.
715
00:31:42,378 --> 00:31:43,988
I wish both of us
could go together.
716
00:31:43,989 --> 00:31:45,989
If I'm gonna lose to somebody,
I'll lose to her,
717
00:31:45,991 --> 00:31:50,168
but I'm not planning
on losing tonight.
718
00:31:50,169 --> 00:31:52,735
Chef Gordon was, like,
going at a bullet train speed
719
00:31:52,736 --> 00:31:54,296
and I'm keeping up
with my little bicycle.
720
00:31:54,303 --> 00:31:55,738
But I'm so proud.
721
00:31:55,739 --> 00:31:57,519
I don't know what
the result's gonna be.
722
00:31:57,524 --> 00:32:00,184
I'm praying that
all the flavors are there.
723
00:32:00,185 --> 00:32:03,439
But I'm feeling really,
really good.
724
00:32:05,532 --> 00:32:08,969
Up first, Alejandro, please
make your way. Thank you.
725
00:32:08,970 --> 00:32:11,360
Going into this tasting,
I feel pretty confident.
726
00:32:11,364 --> 00:32:14,453
It was my greatest experience
cooking with Chef Ramsay.
727
00:32:14,454 --> 00:32:16,762
Now it's just up to him
and the rest of the judges
728
00:32:16,763 --> 00:32:19,330
to determine if I earn
a spot in the finale.
729
00:32:19,331 --> 00:32:23,328
Right, visually,
great color on the gnocchi.
730
00:32:23,332 --> 00:32:24,772
There's only one shrimp
on my plate.
731
00:32:24,773 --> 00:32:26,638
You've got three shrimp.
Okay, big deal.
732
00:32:26,640 --> 00:32:31,339
The turbot looks like
it's slightly too golden brown.
733
00:32:31,340 --> 00:32:34,040
I noticed you were doing
one thing that I didn't do,
734
00:32:34,041 --> 00:32:37,345
is that you were
finishing the turbot
735
00:32:37,346 --> 00:32:39,256
with the nut brown butter.
736
00:32:39,261 --> 00:32:41,181
It wasn't done
in a separate pan.
737
00:32:41,182 --> 00:32:43,786
- I might've, Chef.
- Okay.
738
00:32:43,787 --> 00:32:45,875
Listen, the good news is
all the elements are there.
739
00:32:45,876 --> 00:32:47,225
It's all gonna come down
to flavor.
740
00:32:47,226 --> 00:32:48,486
Yes, Chef.
741
00:32:48,488 --> 00:32:49,578
- Shall we?
- Joe: Yes.
742
00:32:59,803 --> 00:33:02,503
Young man, let's get
one thing absolutely clear,
743
00:33:02,504 --> 00:33:04,242
your seasoning is on point
744
00:33:04,243 --> 00:33:06,253
and you got the beurre noisette
absolutely delicious.
745
00:33:06,254 --> 00:33:09,675
Spinach, delicious,
but fish slightly overcooked.
746
00:33:09,683 --> 00:33:11,601
And the problem
I've got with your gnocchi
747
00:33:11,602 --> 00:33:13,858
is that it's a little dense,
so they haven't pillowed up.
748
00:33:13,861 --> 00:33:18,951
And then the mushrooms, they're
slightly undercooked, but great flavor.
749
00:33:18,953 --> 00:33:20,391
- Thank you.
- Thank you, Chef.
750
00:33:20,392 --> 00:33:21,649
Aarón:
Yeah, your saving grace here
751
00:33:21,651 --> 00:33:24,261
is the fact that
that sauce is memorable.
752
00:33:24,263 --> 00:33:25,533
It has all the elements
of brininess,
753
00:33:25,534 --> 00:33:27,565
some fat from the butter.
754
00:33:27,570 --> 00:33:30,620
- It's really helping the dish come together.
- Yes, Chef.
755
00:33:30,621 --> 00:33:34,315
Your usage of acid
and seasoning is really helped.
756
00:33:34,316 --> 00:33:37,576
- Have some bright spots in this dish.
- Yes, Chef.
757
00:33:37,580 --> 00:33:42,060
Yeah, I liked it. Everything is
cooked well and abundant and crispy
758
00:33:42,063 --> 00:33:43,763
and chewy and buttery and yummy.
759
00:33:43,764 --> 00:33:45,805
You know, like, good.
760
00:33:45,806 --> 00:33:48,976
But it's like the construction
worker version of Gordon's dish.
761
00:33:48,983 --> 00:33:51,553
- Not bad.
- Well done. Thank you, Alejandro.
762
00:33:51,554 --> 00:33:54,421
- Good job, Alex.
- Good job.
763
00:33:54,423 --> 00:33:56,381
Gave it my best.
764
00:33:56,382 --> 00:33:59,252
- Right, next up, Suu, please. Let's go.
- Yes, Chef.
765
00:33:59,254 --> 00:34:01,299
Walking up to the judges,
766
00:34:01,300 --> 00:34:04,090
I'm feeling really,
really happy with my plate.
767
00:34:04,091 --> 00:34:06,995
I want to get
into that finale so bad.
768
00:34:07,001 --> 00:34:11,657
Right. I love the color
of the gnocchi.
769
00:34:11,658 --> 00:34:14,227
Maitake mushrooms are
beautifully colored as well.
770
00:34:14,228 --> 00:34:17,096
- I could do with a bit more sauce.
- Yes, Chef.
771
00:34:17,098 --> 00:34:20,666
I think you could've done with
20 seconds more color
772
00:34:20,667 --> 00:34:23,797
on the turbot,
but I'm dying to get in there.
773
00:34:23,800 --> 00:34:25,370
Shall we, gents?
774
00:34:36,117 --> 00:34:38,767
- Suu, fish is cooked beautifully.
- Thank you, Chef.
775
00:34:38,772 --> 00:34:41,121
You've actually got more color on the
fish underneath than you have on top,
776
00:34:41,122 --> 00:34:42,122
so be smart with that.
777
00:34:42,123 --> 00:34:44,342
Gnocchi tastes amazing.
778
00:34:44,343 --> 00:34:45,913
What you didn't get right
was that flip
779
00:34:45,914 --> 00:34:48,128
'cause they're unevenly colored.
780
00:34:48,129 --> 00:34:49,909
The good news is
that they puffed up,
781
00:34:49,913 --> 00:34:52,263
- so it got that crisp shell.
- Yes, Chef.
782
00:34:52,264 --> 00:34:54,569
Turbot is a very robust fish
783
00:34:54,570 --> 00:34:57,228
so it needs all that flavor,
it needs all that help.
784
00:34:57,229 --> 00:34:58,915
So you didn't
do yourself any favors
785
00:34:58,922 --> 00:35:00,492
when you left the water
in the spinach
786
00:35:00,493 --> 00:35:02,879
and turned that plate
somewhat soggy.
787
00:35:02,883 --> 00:35:06,146
It's a tough one, this one,
788
00:35:06,147 --> 00:35:08,844
because the fish
was cooked beautifully
789
00:35:08,845 --> 00:35:10,145
and the seasoning was on point.
790
00:35:10,151 --> 00:35:11,281
- Thank you, Chef.
- Thank you.
791
00:35:11,283 --> 00:35:12,718
Thank you very much.
792
00:35:12,719 --> 00:35:14,369
I have to commend you
on the production
793
00:35:14,373 --> 00:35:15,723
and the fabrication
of the gnocchi.
794
00:35:15,724 --> 00:35:17,160
It's not an easy thing to do,
795
00:35:17,161 --> 00:35:19,727
especially if you're not
well adept at doing it.
796
00:35:19,728 --> 00:35:21,944
Something that's very subtle
and very impactful
797
00:35:21,945 --> 00:35:23,205
was the way that
you left the mushrooms
798
00:35:23,208 --> 00:35:24,947
in their integrity,
nice and whole,
799
00:35:24,948 --> 00:35:27,167
'cause you got a beautiful
roast and char on them.
800
00:35:27,168 --> 00:35:30,388
- I just need more sauce.
- Understood. Thank you, Chef.
801
00:35:30,389 --> 00:35:32,868
Look, everything
was cooked at a high level.
802
00:35:32,869 --> 00:35:35,519
Everything was
properly seasoned.
803
00:35:35,524 --> 00:35:36,794
The only thing that I'm missing
804
00:35:36,795 --> 00:35:38,746
is the acidity
and the bitterness.
805
00:35:38,747 --> 00:35:40,615
Like, I don't taste any lemon.
806
00:35:40,616 --> 00:35:43,486
I don't taste the bitterness
of the beurre noisette.
807
00:35:43,489 --> 00:35:46,534
I'm missing those contrasts
to all the delicious,
808
00:35:46,535 --> 00:35:48,485
good, sweet things that
are happening in this dish.
809
00:35:48,494 --> 00:35:51,974
That being said,
everything is perfectly cooked.
810
00:35:51,975 --> 00:35:54,325
- Thank you so much, Joe.
- Thank you, Suu.
811
00:35:54,326 --> 00:35:56,544
Thank you very much.
812
00:35:56,545 --> 00:35:58,764
- Good job, Suu.
- So this is the moment
813
00:35:58,765 --> 00:36:00,545
that we'll find out
who is going home
814
00:36:00,549 --> 00:36:02,199
and who is going
into the finale.
815
00:36:02,203 --> 00:36:04,204
I'm very proud of what I did.
816
00:36:04,205 --> 00:36:08,505
Whatever happens,
this is such a rewarding moment.
817
00:36:08,514 --> 00:36:10,781
Alejandro, Suu, one of you
is going into the finale,
818
00:36:10,782 --> 00:36:12,777
but sadly, one of you
is going home.
819
00:36:12,779 --> 00:36:16,259
This is such an intense moment
820
00:36:16,261 --> 00:36:18,788
and I'm just trying to breathe
in and breathe out right now.
821
00:36:18,789 --> 00:36:20,345
The moment of truth.
822
00:36:29,578 --> 00:36:31,578
Right, Alejandro, Suu,
823
00:36:31,580 --> 00:36:33,277
one of you is going
into the finale,
824
00:36:33,278 --> 00:36:34,628
and sadly, one of you
is going home.
825
00:36:34,629 --> 00:36:36,367
Right now, we have
no idea who it is.
826
00:36:36,368 --> 00:36:37,408
Please give us a moment.
827
00:36:40,807 --> 00:36:42,457
Who do you think it's gonna be?
828
00:36:42,461 --> 00:36:44,375
Gordon:
Man, this is tough.
829
00:36:44,376 --> 00:36:46,326
Let's talk about Alejandro's.
830
00:36:46,334 --> 00:36:49,601
I thought that he was confused
with some of the techniques,
831
00:36:49,602 --> 00:36:52,248
but he did have a good
coloration on his turbot,
832
00:36:52,253 --> 00:36:54,259
which is a very difficult
fish to cook.
833
00:36:54,260 --> 00:36:56,255
Quite frankly,
some of his aspects,
834
00:36:56,257 --> 00:36:59,037
acidity and the punchiness,
had more flavor than Suu's dish.
835
00:36:59,042 --> 00:37:00,826
His seasoning was incredible.
836
00:37:00,827 --> 00:37:02,387
Seasoning was good,
but the dish was sloppy.
837
00:37:02,394 --> 00:37:05,961
And that turbot was
somewhat undercooked for me.
838
00:37:05,962 --> 00:37:07,882
I thought Suu's turbot
was cooked beautifully.
839
00:37:07,883 --> 00:37:10,137
She did all
the right techniques,
840
00:37:10,140 --> 00:37:13,190
making sure that the shrimp
wasn't mealy and overcooked.
841
00:37:13,191 --> 00:37:14,927
Spinach vibrating bright.
842
00:37:14,928 --> 00:37:16,624
- A little bit watery, though.
- Yeah.
843
00:37:16,625 --> 00:37:18,275
Which let down
that beurre noisette.
844
00:37:18,279 --> 00:37:19,847
Joe: Everything was
good on Suu's dish.
845
00:37:19,848 --> 00:37:21,325
Again, they're just
missing points of acid.
846
00:37:21,326 --> 00:37:23,196
All those rich, sweet proteins
847
00:37:23,197 --> 00:37:24,497
cooked in a lot of butter,
848
00:37:24,503 --> 00:37:26,634
you need something
to contrast it.
849
00:37:26,635 --> 00:37:27,845
- We happy with our decision?
- Yes.
850
00:37:27,854 --> 00:37:30,074
- Indeed.
- Joe: Let's do it.
851
00:37:36,863 --> 00:37:41,301
Alejandro, Suu, that was a
very tough decision to make,
852
00:37:41,302 --> 00:37:43,302
but we have come to a consensus.
853
00:37:43,304 --> 00:37:46,134
There was one dish
that we felt had the edge.
854
00:37:48,309 --> 00:37:51,659
The third and final individual
heading into the grand finale,
855
00:37:51,660 --> 00:37:53,710
congratulations goes to...
856
00:37:59,799 --> 00:38:01,449
Suu.
857
00:38:03,933 --> 00:38:06,979
- Well earned.
- Oh, my gosh.
858
00:38:06,980 --> 00:38:09,329
- Well earned. You deserve it.
- I'll win it for us.
859
00:38:09,330 --> 00:38:11,378
- I promise.
- Suu, how you feeling?
860
00:38:11,379 --> 00:38:13,115
I'm feeling very grateful, Chef.
861
00:38:13,116 --> 00:38:15,026
Very grateful
for the opportunity.
862
00:38:15,031 --> 00:38:18,469
This is going to be the best
day of my life. Thank you.
863
00:38:18,470 --> 00:38:22,037
- You're in the finale.
- Yes, I am. I am.
864
00:38:22,038 --> 00:38:23,735
- Amazing.
- Thank you.
865
00:38:23,736 --> 00:38:25,824
Please say good-bye to Alejandro
866
00:38:25,825 --> 00:38:27,475
and make your way up
to the balcony, thank you.
867
00:38:29,350 --> 00:38:31,919
- Now you gotta win for me.
- I will. Okay.
868
00:38:31,920 --> 00:38:33,348
Alejandro: Go get it.
869
00:38:33,354 --> 00:38:35,404
Thank you, Chef.
870
00:38:37,358 --> 00:38:38,928
I've dreamed about this day
871
00:38:38,929 --> 00:38:41,135
since I entered this competition
872
00:38:41,144 --> 00:38:43,672
and I can't wait to cook
in this finale.
873
00:38:43,673 --> 00:38:46,758
If I can, I want to freeze
this moment and frame it.
874
00:38:46,759 --> 00:38:48,719
- I love you, guys.
- Ladies finale.
875
00:38:48,720 --> 00:38:50,717
Oh, Alejandro.
876
00:38:50,719 --> 00:38:54,374
Young man, tonight
wasn't quite your night.
877
00:38:54,375 --> 00:38:57,855
We felt that the turbot
was overcooked,
878
00:38:57,857 --> 00:39:00,946
and that was the one thing
that set you on the back foot.
879
00:39:00,947 --> 00:39:02,597
But let me tell you something.
880
00:39:02,601 --> 00:39:05,170
You just have this natural
excitement with food,
881
00:39:05,171 --> 00:39:06,948
and I know one day
you'll get there.
882
00:39:06,953 --> 00:39:09,433
- Have you enjoyed yourself?
- Oh, yes, I have.
883
00:39:09,434 --> 00:39:11,913
This is just a blessing.
I have no other words to say.
884
00:39:11,914 --> 00:39:16,222
I'm crying 'cause it's
really joy. I'm not sad at all.
885
00:39:16,223 --> 00:39:17,745
I wish I would be up there,
886
00:39:17,746 --> 00:39:19,176
but to be cooking
in front of you,
887
00:39:19,182 --> 00:39:20,966
that means the most to me.
888
00:39:20,967 --> 00:39:22,184
Um...
889
00:39:22,185 --> 00:39:23,185
and I will carry on.
890
00:39:23,186 --> 00:39:24,186
This is not my end.
891
00:39:24,187 --> 00:39:25,967
This is actually my beginning.
892
00:39:25,972 --> 00:39:27,581
God bless you all
for giving me the opportunity.
893
00:39:27,582 --> 00:39:30,192
Any advice or any help
894
00:39:30,193 --> 00:39:33,195
or any doors
that you need opening,
895
00:39:33,196 --> 00:39:34,886
- you give me a call.
- Thank you, Chef.
896
00:39:34,894 --> 00:39:37,644
Come on.
Come and say good-bye.
897
00:39:39,507 --> 00:39:41,897
- I'll miss you, man.
- Well done, bud.
898
00:39:41,901 --> 00:39:42,991
Even though I'm disappointed
that I didn't make it
899
00:39:42,992 --> 00:39:44,769
to the finale, I am happy.
900
00:39:44,773 --> 00:39:46,563
Now I know where I'm at
and where I have to go
901
00:39:46,564 --> 00:39:50,474
and who I am as a cook.
902
00:39:50,475 --> 00:39:52,515
It's been a long journey
to get here.
903
00:39:52,520 --> 00:39:54,869
It's been one of the most
amazing experiences of my life.
904
00:39:54,870 --> 00:39:57,000
It's humbling just to cook
for the four of you,
905
00:39:57,003 --> 00:39:59,700
to fulfill my American dream,
which is this right here.
906
00:39:59,701 --> 00:40:01,221
- Congratulations.
- Thank you, sir.
907
00:40:01,224 --> 00:40:02,272
- Well done.
- Oh, my God.
908
00:40:02,273 --> 00:40:03,399
- Come on.
- Come on, bud.
909
00:40:03,401 --> 00:40:05,010
Let me put this on you.
910
00:40:05,011 --> 00:40:06,707
- Yeah!
- Yeah!
911
00:40:06,708 --> 00:40:09,014
Yeah!
912
00:40:09,015 --> 00:40:11,315
Coming into this competition,
I was like a meteorite.
913
00:40:11,321 --> 00:40:13,366
I was wild and full of flame.
914
00:40:13,367 --> 00:40:14,497
There's no way of stopping me,
915
00:40:14,499 --> 00:40:17,718
but that damaged me
multiple times.
916
00:40:17,719 --> 00:40:20,029
- You're making it more difficult for yourself.
- Do you hear what Roy said?
917
00:40:20,030 --> 00:40:21,586
You need to listen.
918
00:40:21,593 --> 00:40:24,381
You've got the wrong pasta
with the wrong garnish.
919
00:40:24,382 --> 00:40:27,687
- It's not inviting.
- But through the progression of the competition,
920
00:40:27,688 --> 00:40:29,246
I learned how to hone myself.
921
00:40:29,252 --> 00:40:31,558
Edit yourself, okay?
Don't over complicate it.
922
00:40:31,559 --> 00:40:33,038
And then things
kept on popping up.
923
00:40:33,039 --> 00:40:34,996
I kept on beating challenges.
924
00:40:34,997 --> 00:40:38,826
Gordon: Alejandro, this has been
one of your best creations.
925
00:40:38,827 --> 00:40:41,477
You've reinvented yourself
as a cook or you're an impostor,
926
00:40:41,482 --> 00:40:43,701
because it's not even possible
927
00:40:43,702 --> 00:40:46,051
that the Alejandro that
I know cooked this.
928
00:40:46,052 --> 00:40:48,488
My future beyond
MasterChef kitchen
929
00:40:48,489 --> 00:40:50,619
is gonna be cooking
for the world.
930
00:40:52,711 --> 00:40:55,321
Many more doors will open up
thanks to this opportunity
931
00:40:55,322 --> 00:40:56,844
and I'm so thankful for it.
932
00:40:56,845 --> 00:40:57,845
Gordon:
Take care now.
933
00:41:02,547 --> 00:41:05,287
Kelsey, Suu, Autumn,
all three of you
934
00:41:05,288 --> 00:41:07,597
have truly cemented your place
in what will be
935
00:41:07,598 --> 00:41:10,465
one of most exciting finales in
the history of this competition.
936
00:41:10,468 --> 00:41:15,297
For the very first time, we have three
incredible women competing in our finale.
937
00:41:15,298 --> 00:41:17,168
Congratulations to all
three of you, honestly.
938
00:41:17,170 --> 00:41:19,650
Thank you, thank you.
So proud, you guys.
939
00:41:19,651 --> 00:41:20,911
- Good night.
- Thank you.
940
00:41:20,913 --> 00:41:22,613
- Thank you, Chef.
- Thank you.
941
00:41:22,614 --> 00:41:26,480
I know! We did it.
We did it, we did it.
75723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.