Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,339 --> 00:00:02,098
In the city of Los Angeles,
2
00:00:02,099 --> 00:00:03,341
the people are represented
3
00:00:03,342 --> 00:00:06,177
by two separate, yet
equally important groups:
4
00:00:06,178 --> 00:00:08,438
The police who investigate crime
5
00:00:08,439 --> 00:00:11,574
and the district attorneys who
prosecute the offenders.
6
00:00:11,575 --> 00:00:13,735
These are their stories.
7
00:00:14,218 --> 00:00:15,919
The cow manure
is in the garage.
8
00:00:15,920 --> 00:00:17,954
- Livan says it'll
burn the pansies.
9
00:00:17,955 --> 00:00:19,414
- Livan?
10
00:00:19,415 --> 00:00:21,850
Livan doesn't have an MFA in
landscape design from Otis.
11
00:00:21,851 --> 00:00:23,385
- Oh, I forgot to tell you,
12
00:00:23,386 --> 00:00:24,961
the alcazars are having a party.
13
00:00:24,962 --> 00:00:26,688
- Oh, nice of them to invite us.
14
00:00:26,689 --> 00:00:28,023
- It's not that kind of pay.
15
00:00:28,024 --> 00:00:30,100
It's for their daughter,
some kind of family thing.
16
00:00:48,411 --> 00:00:52,789
- Family named alcazar was
having a birthday party
17
00:00:52,790 --> 00:00:54,124
for their 15-year-old daughter.
18
00:00:54,125 --> 00:00:56,126
- Quincea�era?- Yeah.
19
00:00:56,127 --> 00:00:58,295
Two s.U.V.
S pulled into the front.
20
00:00:58,296 --> 00:01:00,222
Shooters came into the backyard.
21
00:01:00,223 --> 00:01:02,966
- How many?
- Four-Latino males,
22
00:01:02,967 --> 00:01:06,019
young guys, bandanas
over their faces.
23
00:01:22,320 --> 00:01:24,679
- Any plate numbers
on the vehicles?
24
00:01:24,680 --> 00:01:28,617
- No. There was a dark-colored s.
U.V. and a light one-
25
00:01:28,618 --> 00:01:29,826
white or gray.
26
00:01:29,827 --> 00:01:32,888
- Check out the ordnance-
27
00:01:32,889 --> 00:01:36,959
7.62, 5.56, assault rifles.
28
00:01:36,960 --> 00:01:39,060
There's got to be
over 100 rounds.
29
00:01:39,061 --> 00:01:41,029
- That's Mr. alcazar.
30
00:01:41,030 --> 00:01:43,865
His wife and daughter are okay.
31
00:01:43,866 --> 00:01:46,268
Nine dead in all...
32
00:01:46,269 --> 00:01:49,404
Including three kids.
33
00:01:49,405 --> 00:01:51,440
- Easy pickings.
34
00:01:51,441 --> 00:01:53,350
- Yeah, let's get to work.
35
00:01:56,951 --> 00:01:58,851
Adriano_CSI
www.addic7ed.com
36
00:02:00,894 --> 00:02:06,464
My husband. Dead...
For no reason.
37
00:02:08,867 --> 00:02:11,910
But if you can just tell
us how it happened?
38
00:02:11,911 --> 00:02:14,471
- They came down the
driveway with machine guns:
39
00:02:14,472 --> 00:02:15,939
Four of them.
40
00:02:15,940 --> 00:02:19,443
They shot everybody, and they
walked back to their cars.
41
00:02:19,444 --> 00:02:21,278
- What kind of cars?
- A black 4runner
42
00:02:21,279 --> 00:02:25,482
and a-a white cherokee
with a roof rack.
43
00:02:25,483 --> 00:02:27,484
I didn't see the license plates.
44
00:02:27,485 --> 00:02:29,861
- Mr. alcazar- what'd
he do for work?
45
00:02:29,862 --> 00:02:33,923
- He was a developer.
He built houses.
46
00:02:33,924 --> 00:02:35,792
He was a good man.
47
00:02:35,793 --> 00:02:38,261
- Se�ora alcazar,
48
00:02:38,262 --> 00:02:41,373
did you notice anything
unusual in the last few days?
49
00:02:41,374 --> 00:02:43,500
- He looked worried,
50
00:02:43,501 --> 00:02:46,044
and he said that there was
some trouble at work.
51
00:02:46,045 --> 00:02:47,404
- What kind of trouble?
52
00:02:47,405 --> 00:02:49,773
- He didn't say.
53
00:02:49,774 --> 00:02:52,509
I thought that it was the
money for the party,
54
00:02:52,510 --> 00:02:55,612
because hernando-
he wanted liana
55
00:02:55,613 --> 00:02:59,015
to have the most beautiful
quincea�era.
56
00:02:59,016 --> 00:03:01,852
- Mommy, why?
57
00:03:01,853 --> 00:03:06,398
Why did I have
this stupid party?
58
00:03:06,399 --> 00:03:08,283
Why?
59
00:03:10,036 --> 00:03:12,404
- Four masked gunmen rained
automatic-weapons fire
60
00:03:12,405 --> 00:03:14,406
into the family's
quincea�era party
61
00:03:14,407 --> 00:03:16,908
and fled in two sports
utility vehicles.
62
00:03:16,909 --> 00:03:18,702
The police have no
suspects and no motives...
63
00:03:18,703 --> 00:03:22,080
- The D.A. Will have papers on
alcazar's bank and accountant
64
00:03:22,081 --> 00:03:25,417
first thing in the morning.
65
00:03:25,418 --> 00:03:26,643
I hear you, partner.
66
00:03:26,644 --> 00:03:29,254
I'd hit 'em tonight if we could.
67
00:03:29,255 --> 00:03:30,338
All right.
68
00:03:33,592 --> 00:03:35,760
- Hey.
69
00:03:37,129 --> 00:03:39,431
- Hey.
70
00:03:39,432 --> 00:03:40,932
I'll tuck the kids in.
71
00:03:40,933 --> 00:03:43,485
- I put them to bed
about two hours ago.
72
00:03:45,654 --> 00:03:47,939
From the news, it
sounds like a bad one.
73
00:03:49,191 --> 00:03:51,910
- Yeah, it's pretty bad.
74
00:03:54,146 --> 00:03:56,614
I promise I won't wake 'em.
75
00:04:06,342 --> 00:04:08,418
- Hernando and I worked on
a tear-down in Los feliz
76
00:04:08,419 --> 00:04:11,354
a few years ago, decided
to share space.
77
00:04:11,355 --> 00:04:15,058
He was a good guy.
That's his desk.
78
00:04:15,059 --> 00:04:17,727
- His wife said he was
worried, nervous.
79
00:04:17,728 --> 00:04:19,162
Any idea why?
80
00:04:19,163 --> 00:04:21,064
- I think he had a big
project fall through.
81
00:04:21,065 --> 00:04:23,934
He found the perfect spot
for a new development.
82
00:04:23,935 --> 00:04:27,237
He was so excited, he was waving
around photos of the place.
83
00:04:27,238 --> 00:04:29,005
- What happened?
- Nothing.
84
00:04:29,006 --> 00:04:30,340
I asked him about it last week.
85
00:04:30,341 --> 00:04:33,276
He said, "forget it.
It didn't pan out."
86
00:04:33,277 --> 00:04:35,612
- Are these the pictures?
87
00:04:35,613 --> 00:04:37,914
- Yeah, that's them-
88
00:04:37,915 --> 00:04:40,917
some old housing tract up
in the canyon somewhere.
89
00:04:40,918 --> 00:04:42,586
- Looks like they were
taken with a cell phone
90
00:04:42,587 --> 00:04:44,588
about a week and a half before
the shooting, on a Friday.
91
00:04:44,589 --> 00:04:46,023
- And right around the
time his wife said
92
00:04:46,024 --> 00:04:48,260
he started acting nervous.
93
00:04:50,261 --> 00:04:52,462
GPS lost him right around here.
94
00:04:52,463 --> 00:04:54,631
Went off the grid
for 35 minutes.
95
00:04:54,632 --> 00:04:58,635
- No cell reception here either.
96
00:04:58,636 --> 00:05:02,572
- Looks like alcazar's pictures.
97
00:05:02,573 --> 00:05:05,108
- Do you smell that?
98
00:05:05,109 --> 00:05:07,519
- Yeah.
Smell like someone cooking?
99
00:05:07,520 --> 00:05:08,878
- Think I see something blue
100
00:05:08,879 --> 00:05:12,223
in the brush past the
houses over there.
101
00:05:13,392 --> 00:05:15,443
Looks like a tent.
102
00:05:32,011 --> 00:05:33,511
Hey.
103
00:05:34,797 --> 00:05:37,015
Hello? Police.
104
00:05:43,022 --> 00:05:45,473
- There's food and water...
105
00:05:47,560 --> 00:05:50,562
Spanish comic books.
106
00:05:52,565 --> 00:05:55,233
- Ammo for a 38 special.
107
00:06:06,295 --> 00:06:07,637
Winters...
108
00:06:07,638 --> 00:06:10,131
Over here.
109
00:06:18,591 --> 00:06:22,819
Must be 100 acres of pot
almost ready for harvest.
110
00:06:22,820 --> 00:06:24,387
Guy's guarding the crop.
111
00:06:24,388 --> 00:06:29,059
- Alcazar must have seen
this, had a run-in with him.
112
00:06:29,060 --> 00:06:32,028
- Now, whoever this belongs to
probably had alcazar killed.
113
00:06:32,029 --> 00:06:34,631
We find the guard,
we're halfway home.
114
00:06:34,632 --> 00:06:37,942
- Won't be able to track him
in these canyons on our own.
115
00:06:37,943 --> 00:06:39,244
Come on.
116
00:06:50,915 --> 00:06:53,416
Gun! Gun! Gun!
117
00:06:53,417 --> 00:06:55,385
Police.
118
00:06:55,386 --> 00:06:59,022
Police- drop your weapon.
119
00:07:03,694 --> 00:07:05,028
- Call it, partner.
120
00:07:23,322 --> 00:07:24,522
Okay.
121
00:07:30,921 --> 00:07:32,889
- All right, calm down.
122
00:07:32,890 --> 00:07:36,526
Calm down.
123
00:07:51,783 --> 00:07:53,283
I got what you ordered.
124
00:08:02,015 --> 00:08:03,358
- From the looks of him
125
00:08:03,359 --> 00:08:04,792
and the symbols he
drew on the rocks,
126
00:08:04,793 --> 00:08:07,128
I'd say he was either a
yaqui Indian or opata,
127
00:08:07,129 --> 00:08:09,431
probably from sonora.
128
00:08:09,632 --> 00:08:13,209
- Muchas gracias.
129
00:08:19,834 --> 00:08:21,585
- Opata o yaqui?
130
00:08:21,586 --> 00:08:23,720
- Yaqui.
131
00:08:36,800 --> 00:08:37,984
- Los Angeles.
132
00:08:41,572 --> 00:08:42,731
Si.
133
00:08:42,732 --> 00:08:44,574
- Three months, he didn't
know where he was?
134
00:08:56,120 --> 00:08:57,587
- Fernando...
135
00:09:22,730 --> 00:09:25,281
- Fire?
136
00:09:38,913 --> 00:09:43,625
- No talk. No talk.
137
00:09:43,626 --> 00:09:45,560
- If he won't tell
you his family name
138
00:09:45,561 --> 00:09:47,295
or even what town he's from,
139
00:09:47,296 --> 00:09:49,431
there's not much our consulate
can do to help you.
140
00:09:49,432 --> 00:09:51,808
- I'm sure his parents filed
a missing persons report.
141
00:09:51,809 --> 00:09:53,468
We can give you
photos, fingerprints.
142
00:09:53,469 --> 00:09:55,178
- Maybe he'd be more forthcoming
143
00:09:55,179 --> 00:09:56,513
if he were returned to Mexico
144
00:09:56,514 --> 00:09:58,140
and placed in our
social service system.
145
00:09:58,141 --> 00:09:59,516
- We're not releasing him.
146
00:09:59,517 --> 00:10:01,777
He was arrested guarding a
marijuana field with a gun,
147
00:10:01,778 --> 00:10:04,279
and he's a material witness
in the murder of nine people.
148
00:10:04,280 --> 00:10:07,616
- You can't be serious.
He's a child.
149
00:10:07,617 --> 00:10:09,284
You can't put him in prison.
150
00:10:09,285 --> 00:10:11,361
- He's being held in the
eastlake juvenile facility
151
00:10:11,362 --> 00:10:14,197
under a pseudonym for
his own protection.
152
00:10:14,198 --> 00:10:15,791
- Very well.
153
00:10:15,792 --> 00:10:17,959
We'll be in touch with our
embassy in Washington,
154
00:10:17,960 --> 00:10:19,961
and they'll be in touch
with your state department.
155
00:10:19,962 --> 00:10:21,296
Good day.
156
00:10:21,297 --> 00:10:23,456
- Good day.
157
00:10:25,593 --> 00:10:27,102
- Tell me I didn't overhype it.
158
00:10:27,103 --> 00:10:29,379
This boy is our only
link to the murderers.
159
00:10:29,380 --> 00:10:31,640
- Alcazar saw the pot field.
160
00:10:31,641 --> 00:10:32,841
If Fernando made him,
161
00:10:32,842 --> 00:10:35,143
he would have told his
boss, this snake foot.
162
00:10:35,144 --> 00:10:37,179
Next thing you know,
four guys show up
163
00:10:37,180 --> 00:10:39,014
to make sure alcazar
keeps his mouth shut.
164
00:10:39,015 --> 00:10:40,415
- Look, while we
wait for Fernando
165
00:10:40,416 --> 00:10:41,817
to make up his
mind to cooperate,
166
00:10:41,818 --> 00:10:43,943
find out who owns the
land under the dope farm.
167
00:10:48,232 --> 00:10:50,367
- The development burned down
before we could finish it.
168
00:10:50,368 --> 00:10:52,127
And then after the
county closed the road
169
00:10:52,128 --> 00:10:54,571
and condemned the entire
area as a fire risk,
170
00:10:54,572 --> 00:10:56,072
well, that sealed it.
171
00:10:56,073 --> 00:10:57,599
- But you still own the land?
172
00:10:57,600 --> 00:11:00,301
- It's still on our books...
As a loss.
173
00:11:00,302 --> 00:11:03,872
- Then you care to explain
why you paid the county
174
00:11:03,873 --> 00:11:06,174
to turn the water back
on five months ago?
175
00:11:06,175 --> 00:11:09,477
- An individual leased the
land to grow avocados.
176
00:11:09,478 --> 00:11:11,279
- Oh.
177
00:11:11,280 --> 00:11:14,315
- Does that look like
Avocados to you?
178
00:11:14,316 --> 00:11:18,620
'Cause that is 100 acres of
pure California sinsemilla.
179
00:11:18,621 --> 00:11:20,155
Now what's the name
of this individual?
180
00:11:20,156 --> 00:11:22,691
- Uh, Cesar.
181
00:11:22,692 --> 00:11:25,435
What's my company's
liability here?
182
00:11:25,436 --> 00:11:29,330
- A lawyer can answer that.
- Then I need to call him.
183
00:11:29,331 --> 00:11:31,775
Excuse me.
184
00:11:34,745 --> 00:11:37,539
- This Cesar must have
scouted the land up in Zuma
185
00:11:37,540 --> 00:11:39,741
and found ralston the
same way we did.
186
00:11:39,742 --> 00:11:42,010
- A title search.
187
00:11:42,011 --> 00:11:45,121
That would leave a paper trail.
188
00:11:45,122 --> 00:11:46,548
- We're a title company.
189
00:11:46,549 --> 00:11:48,124
We do title searches
all the time.
190
00:11:48,125 --> 00:11:49,384
It's nothing unusual.
191
00:11:49,385 --> 00:11:51,795
- If it wasn't unusual,
we wouldn't be here.
192
00:11:51,796 --> 00:11:54,856
Who hired you to do the search?
193
00:11:54,857 --> 00:11:57,492
- It was my cousin
ray- ray mota.
194
00:11:57,493 --> 00:12:00,136
He asked me to search the
titles for five properties.
195
00:12:00,137 --> 00:12:01,763
They're all undeveloped land.
196
00:12:01,764 --> 00:12:04,941
He said he had an idea for
a business opportunity.
197
00:12:09,029 --> 00:12:12,574
He was doing something
wrong, wasn't he?
198
00:12:12,575 --> 00:12:14,743
- Now, what makes you say that?
199
00:12:14,744 --> 00:12:17,245
- He was in trouble before...
200
00:12:17,246 --> 00:12:19,347
With a gang.
201
00:12:19,348 --> 00:12:22,784
I thought maybe he was
turning his life around.
202
00:12:22,785 --> 00:12:25,253
- Now, did ray ever mention
anyone named Cesar
203
00:12:25,288 --> 00:12:26,554
in connection with
these properties?
204
00:12:26,555 --> 00:12:29,390
- He drove up to my
place two weeks ago.
205
00:12:29,391 --> 00:12:32,360
I think he had a friend
named Cesar in the car.
206
00:12:32,361 --> 00:12:34,429
- What kind of car does
your cousin drive?
207
00:12:34,430 --> 00:12:35,931
- A cherokee.
208
00:12:35,932 --> 00:12:37,398
- Describe it.
209
00:12:37,399 --> 00:12:40,677
- It's white with a roof rack.
210
00:12:47,910 --> 00:12:49,878
Afternoon.
211
00:12:49,879 --> 00:12:51,880
Hey.
212
00:12:51,881 --> 00:12:54,215
I'm looking for ray mota.
- Yeah, I'm ray mota.
213
00:12:54,216 --> 00:12:55,583
What's this about?
214
00:12:55,584 --> 00:12:56,860
- We don't want to
spoil your party.
215
00:12:56,861 --> 00:12:58,553
Want to step inside?
- Oh, but he's the cook.
216
00:12:58,554 --> 00:13:00,088
You know, you got
to watch the corn.
217
00:13:00,089 --> 00:13:02,724
- And where's your cherokee?
We didn't see it out front.
218
00:13:02,725 --> 00:13:04,326
- Yeah, it got stolen last week.
219
00:13:04,327 --> 00:13:05,961
- You have the police
report number?
220
00:13:05,962 --> 00:13:08,129
- Nah, didn't report it.
221
00:13:08,130 --> 00:13:11,266
You guys never find
nothing anyway.
222
00:13:14,904 --> 00:13:16,471
- Is one of you Cesar?
223
00:13:16,472 --> 00:13:18,340
- Yo, I didn't take his truck.
224
00:13:18,341 --> 00:13:20,742
- What's your last name, Cesar?
225
00:13:20,743 --> 00:13:22,610
- Torres.
- You got some I.D.?
226
00:13:22,611 --> 00:13:24,112
- You got some warrant?
227
00:13:24,113 --> 00:13:25,889
He's a guest in my backyard.
228
00:13:25,890 --> 00:13:27,307
He ain't got to show you dick.
229
00:13:32,396 --> 00:13:33,563
- Corn's burning.
230
00:13:33,564 --> 00:13:36,065
Have a nice day.
231
00:13:49,630 --> 00:13:51,806
You...
232
00:13:51,807 --> 00:13:53,208
You're Cesar.
233
00:13:53,209 --> 00:13:54,709
- Oh, I think you're confused.
234
00:13:54,710 --> 00:13:58,313
- Yeah? I think you're a liar.
235
00:13:58,314 --> 00:14:00,882
Your boots, they snakeskin?
236
00:14:00,883 --> 00:14:03,259
- Yes, they're python.
237
00:14:05,295 --> 00:14:08,723
- Snake's feet.
238
00:14:08,724 --> 00:14:11,492
What's your problem, Cesar?
239
00:14:11,493 --> 00:14:14,863
You have your friends
take the heat for you?
240
00:14:14,864 --> 00:14:17,799
Ah, it's okay.
241
00:14:17,800 --> 00:14:21,369
We know who you are.
242
00:14:21,370 --> 00:14:23,947
Now get on the wall.
243
00:14:28,702 --> 00:14:31,170
- Ahora si.
244
00:14:45,102 --> 00:14:48,304
- Cesar vargas- sonora, Mexico.
245
00:14:48,305 --> 00:14:50,732
You here on a tourist
visa, Cesar?
246
00:14:50,733 --> 00:14:52,475
- Visiting my cousins.
247
00:14:52,476 --> 00:14:54,736
- Cesar...
248
00:14:54,737 --> 00:14:56,571
Smile.
249
00:15:01,351 --> 00:15:04,712
Hasta luego, Cesar.
250
00:15:04,713 --> 00:15:08,691
- We need yocervezafor our can drive.
251
00:15:17,301 --> 00:15:19,635
- No se. No se.
252
00:15:32,182 --> 00:15:34,242
- You're wrong,
Fernando, all right?
253
00:15:34,243 --> 00:15:36,611
You're stronger than him.
I see it.
254
00:15:39,523 --> 00:15:41,074
- Do you understand?
255
00:15:44,745 --> 00:15:46,788
- Well, you can't blame the kid.
256
00:15:46,789 --> 00:15:48,490
Cesar knows where
his family lives.
257
00:15:48,491 --> 00:15:50,391
Did you get Cesar's
prints off the can?
258
00:15:50,392 --> 00:15:51,726
- He's got nothing local.
259
00:15:51,727 --> 00:15:53,227
We sent them to our friends
South of the border.
260
00:15:53,228 --> 00:15:54,595
We're waiting to hear back.
261
00:15:54,596 --> 00:15:57,332
- Assuming Fernando told
Cesar about Mr. alcazar,
262
00:15:57,333 --> 00:15:59,467
Cesar would have had to
get alcazar's address.
263
00:15:59,468 --> 00:16:01,602
- Right, off alcazar's
license plate.
264
00:16:01,603 --> 00:16:04,105
- So first thing tomorrow,
check with the dmv
265
00:16:04,106 --> 00:16:06,407
about any unauthorized
searches on the database.
266
00:16:06,408 --> 00:16:08,143
- Good idea.
267
00:16:08,144 --> 00:16:09,886
- Lily, honey, would
you please sit down
268
00:16:09,887 --> 00:16:11,746
and finish the rest
of your broccoli.
269
00:16:11,747 --> 00:16:13,448
No broccoli, no pie.
270
00:16:13,449 --> 00:16:15,058
- Daddy didn't eat his.
271
00:16:15,059 --> 00:16:17,685
- Touche.
272
00:16:17,686 --> 00:16:20,688
- Oh, yeah?
273
00:16:20,689 --> 00:16:24,292
Mmm.
274
00:16:24,293 --> 00:16:26,661
- So good.
275
00:16:26,662 --> 00:16:28,129
Get down!
276
00:16:40,167 --> 00:16:43,252
- Baby? Lily!
277
00:16:43,253 --> 00:16:45,780
- Mommy, daddy's hurt.
- What, honey?
278
00:16:45,781 --> 00:16:47,757
- Daddy's hurt!
- It's okay, sweetheart.
279
00:16:47,758 --> 00:16:49,425
Look, daddy's right here.
280
00:16:49,426 --> 00:16:51,819
- Honey...Where- are you okay?
281
00:16:51,820 --> 00:16:53,021
Oh, God!
282
00:16:53,022 --> 00:16:54,822
- Daddy.
- No, no, no. Shh.
283
00:16:54,823 --> 00:16:55,990
It's okay, sweetheart.
284
00:16:55,991 --> 00:16:58,493
Mommy's gonna call
for help, all right?
285
00:16:58,494 --> 00:16:59,694
It's gonna be fine.
Daddy's gonna be fine.
286
00:16:59,695 --> 00:17:01,729
I'm right here.
Mommy's right here.
287
00:17:01,730 --> 00:17:03,965
Shh, honey.
288
00:17:03,966 --> 00:17:05,833
Yes, please.
My husband has been shot.
289
00:17:05,834 --> 00:17:09,337
Please send a rescue ambulance
to 3318 vicksburg road.
290
00:17:09,338 --> 00:17:11,114
- Mommy!
291
00:17:11,115 --> 00:17:14,342
- Yes, it was a drive-by
shooting with automatic weapons.
292
00:17:14,343 --> 00:17:18,379
Please hurry.
My-my husband is a police officer.
293
00:17:18,380 --> 00:17:20,081
Oh, God, no.
294
00:17:20,082 --> 00:17:22,291
No.
295
00:17:22,292 --> 00:17:23,585
- Daddy!
296
00:17:23,586 --> 00:17:24,886
- Breathe, honey.
297
00:17:24,887 --> 00:17:28,489
Breathe.
It's gonna be okay, sweetheart.
298
00:17:28,490 --> 00:17:29,557
Please, honey.
299
00:17:29,558 --> 00:17:31,025
Baby.
300
00:17:31,026 --> 00:17:33,136
- Hi, you've reached
the winters family.
301
00:17:33,137 --> 00:17:35,329
Leave a message.
We'll call you back.
302
00:17:36,565 --> 00:17:39,867
- Now you know who I am, chota.
303
00:17:39,868 --> 00:17:43,779
- No! No! No!
304
00:18:16,889 --> 00:18:18,682
Oh, Casey.
305
00:18:19,083 --> 00:18:21,610
I'm so sorry.
306
00:18:30,169 --> 00:18:32,404
- Mrs.
winters, we're very sorry.
307
00:18:36,926 --> 00:18:40,212
- He called the house...
308
00:18:40,213 --> 00:18:43,140
The suspect that Rex
told me about-Cesar.
309
00:18:43,141 --> 00:18:47,552
He-he called right after to...
310
00:18:47,553 --> 00:18:49,721
To let Rex know that it was him.
311
00:18:53,142 --> 00:18:56,194
- Whatever it takes, Casey...
312
00:18:57,930 --> 00:18:59,823
We'll get him.
313
00:18:59,824 --> 00:19:02,100
- I know.
314
00:19:07,824 --> 00:19:10,767
- By now, vargas is probably
making his way to the border.
315
00:19:10,768 --> 00:19:13,437
- We've already
notified homeland security.
316
00:19:13,438 --> 00:19:15,172
They'll be waiting for him.
317
00:19:15,173 --> 00:19:16,807
- Ray mota's house-
we can start there.
318
00:19:16,808 --> 00:19:18,442
- I'll get a warrant.
- There's no time for that.
319
00:19:18,443 --> 00:19:21,336
Do what you have to do.
320
00:19:31,314 --> 00:19:33,156
- I don't know where Cesar is.
321
00:19:33,157 --> 00:19:36,460
He split after the barbecue.
Maybe you guys spooked him.
322
00:19:36,461 --> 00:19:38,362
How about you?
Where were you five hours ago?
323
00:19:38,363 --> 00:19:41,465
- I was tappin' my chicaall night long, homes.
324
00:19:41,466 --> 00:19:44,535
- You're lying.
You were at my partner's house.
325
00:19:44,536 --> 00:19:48,539
- Uh-uh. Not me, man.
326
00:19:48,540 --> 00:19:51,283
- I don't care.
327
00:19:51,284 --> 00:19:53,785
My partner's dead.
328
00:19:53,786 --> 00:19:54,953
You give me Cesar,
329
00:19:54,954 --> 00:19:56,813
or you're taking
the whole weight.
330
00:19:56,814 --> 00:19:58,415
- In your dreams, homes.
331
00:19:58,416 --> 00:20:01,351
Get me a lawyer.
332
00:20:01,352 --> 00:20:03,687
- I want you to look at and see
333
00:20:03,688 --> 00:20:05,655
what ray is responsible for.
- I don't believe it.
334
00:20:05,656 --> 00:20:07,391
Ray had nothing to do with that.
335
00:20:07,392 --> 00:20:08,725
- Believe what you want,
336
00:20:08,726 --> 00:20:10,594
but the d.A.
Is going after ray and his friends.
337
00:20:10,595 --> 00:20:13,330
And that includes whoever
he's sleeping with.
338
00:20:13,331 --> 00:20:14,698
- I could go to jail?
339
00:20:14,699 --> 00:20:16,641
- Yolanda, you're
in big trouble.
340
00:20:16,642 --> 00:20:18,102
And if you want our help,
341
00:20:18,103 --> 00:20:21,105
you have to start talking to
us about ray and Cesar vargas.
342
00:20:21,106 --> 00:20:22,839
- You're just
trying to scare me.
343
00:20:22,840 --> 00:20:27,077
- You recognize this?
This is Ray's cell phone.
344
00:20:27,078 --> 00:20:29,113
I was seeing if Cesar
sent him a text.
345
00:20:29,114 --> 00:20:32,249
Check out what I found.
346
00:20:32,250 --> 00:20:33,917
This is from a- it's an
orange county number?
347
00:20:33,918 --> 00:20:37,054
- Mm-hmm.
- "You are so damn fine.
348
00:20:37,055 --> 00:20:40,549
Hook up tomorrow.
Tell me where."
349
00:20:42,418 --> 00:20:44,202
That didn't come
from you, did it?
350
00:20:45,922 --> 00:20:48,398
Your boyfriend's a real player.
This is from a 646 number.
351
00:20:48,399 --> 00:20:51,868
"See you this weekend.
Bring your tongue, chico."
352
00:20:51,869 --> 00:20:53,770
- What?
353
00:20:53,771 --> 00:20:55,272
- This guy's been
running around on you.
354
00:20:55,273 --> 00:20:56,607
- You want to go
to jail for him?
355
00:20:56,608 --> 00:21:00,544
Come on, yolanda, you're
smarter than that!
356
00:21:00,545 --> 00:21:03,113
- Okay.
357
00:21:03,114 --> 00:21:07,584
Last night ray got a
call around 2:00.
358
00:21:07,585 --> 00:21:11,221
I don't know if it was Cesar,
but it did sound real serious.
359
00:21:11,222 --> 00:21:12,422
- What'd you hear?
360
00:21:12,423 --> 00:21:13,957
- Something about
a change in plans
361
00:21:13,958 --> 00:21:16,259
'cause the border was hot.
362
00:21:16,260 --> 00:21:18,662
And then ray asked about
el chamaco de rancho.
363
00:21:18,663 --> 00:21:21,331
- The farm boy.
- Yeah.
364
00:21:21,332 --> 00:21:24,168
Ray said if the farm boy
was still at eastlake,
365
00:21:24,169 --> 00:21:26,545
maybe they could go find
somebody to visit him.
366
00:21:31,684 --> 00:21:33,010
- Fernando, the farm boy-
367
00:21:33,011 --> 00:21:34,878
sounds like they want
to put a hit on him.
368
00:21:34,879 --> 00:21:37,047
- Even worse, they know we
have him stashed at Eastlake.
369
00:21:37,082 --> 00:21:38,857
He's there under a pseudonym.
370
00:21:42,945 --> 00:21:45,689
- I assure you, I spoke
to no one about the boy.
371
00:21:45,690 --> 00:21:47,924
- Strange that half the
gangbangers in Los Angeles
372
00:21:47,925 --> 00:21:49,459
seem to know where he is.
373
00:21:49,460 --> 00:21:51,261
- What are you saying, Mr.
morales...
374
00:21:51,262 --> 00:21:52,737
That we Mexicans
are all corrupt?
375
00:21:52,738 --> 00:21:53,905
- Not all Mexicans,
376
00:21:53,906 --> 00:21:55,465
just certain people
in this building.
377
00:21:55,466 --> 00:21:57,701
- I find that offensive.
- You find that offensive?
378
00:21:57,702 --> 00:21:59,603
Wait till I slap a
murder-conspiracy charge
379
00:21:59,604 --> 00:22:02,005
against you.
- Conspiracy?
380
00:22:02,006 --> 00:22:03,507
- You traded information
with the suspect
381
00:22:03,508 --> 00:22:06,143
in the hancock park murders-
with Cesar vargas.
382
00:22:06,144 --> 00:22:08,345
- I've had no such dealings
with se�or vargas.
383
00:22:08,346 --> 00:22:10,780
- "Se�or vargas"- so
you know who he is.
384
00:22:10,781 --> 00:22:13,283
What's the nature of your
relationship with Mr. vargas?
385
00:22:13,284 --> 00:22:15,660
- I don't have to
answer your questions.
386
00:22:18,648 --> 00:22:21,324
- You know, my mind is going to
a very dark place right now,
387
00:22:21,325 --> 00:22:23,894
se�or Ortega.
388
00:22:23,895 --> 00:22:26,063
Mr. vargas is responsible
for the killing
389
00:22:26,064 --> 00:22:27,864
of a police officer last night.
390
00:22:27,865 --> 00:22:29,132
You might want to remember that
391
00:22:29,133 --> 00:22:30,500
when you're driving
home tonight,
392
00:22:30,501 --> 00:22:33,195
and you see a police car
in your rearview mirror.
393
00:22:36,165 --> 00:22:39,009
Now... about Mr. vargas?
394
00:22:39,010 --> 00:22:41,411
- My relationship with Mr.
vargas
395
00:22:41,412 --> 00:22:43,313
is as a consular officer.
396
00:22:43,314 --> 00:22:44,848
He presented himself
here this morning,
397
00:22:44,849 --> 00:22:48,585
seeking refuge and asking
to be repatriated.
398
00:22:48,586 --> 00:22:49,986
- He's here, in this building?
399
00:22:49,987 --> 00:22:52,923
- He has been given sanctuary
as a Mexican national.
400
00:22:52,924 --> 00:22:55,325
- How much did he pay
for this sanctuary?
401
00:22:55,326 --> 00:22:58,470
- This building is
sovereign territory.
402
00:22:58,471 --> 00:23:01,223
I demand
you leave immediately.
403
00:23:03,392 --> 00:23:04,935
- It breaks my
heart when I think
404
00:23:04,936 --> 00:23:06,436
what the drug cartels have done
405
00:23:06,437 --> 00:23:10,173
to the country of
my grandfathers.
406
00:23:10,174 --> 00:23:11,908
And it makes my blood
boil that it was done
407
00:23:11,909 --> 00:23:16,238
with the happy cooperation of
corrupt cerdos like you.
408
00:23:21,627 --> 00:23:24,854
- Hey, have you
lost your marbles?
409
00:23:24,855 --> 00:23:27,390
I've gotten a dozen phone
calls this morning
410
00:23:27,391 --> 00:23:29,960
from the state department,
Attorney General's office!
411
00:23:29,961 --> 00:23:31,836
Since when is it up
to you to declare war
412
00:23:31,837 --> 00:23:33,096
on the Mexican government?
413
00:23:33,097 --> 00:23:35,699
- Their consulate is
harboring a cop killer.
414
00:23:35,700 --> 00:23:38,135
Our government should send in
federal agents to arrest him.
415
00:23:38,136 --> 00:23:40,570
- That is never going to happen.
416
00:23:40,571 --> 00:23:43,073
I've been reminded a
dozen times this morning
417
00:23:43,074 --> 00:23:46,543
that Mexico is our ally
in the war on drugs.
418
00:23:46,544 --> 00:23:48,812
- Well, somebody forgot to
inform their consulate.
419
00:23:48,813 --> 00:23:51,114
We have a valid arrest warrant.
420
00:23:51,115 --> 00:23:52,857
If vargas was in Mexico,
421
00:23:52,858 --> 00:23:54,718
our extradition treaty
would kick in-
422
00:23:54,719 --> 00:23:56,486
- wait till he's back in Mexico.
423
00:23:56,487 --> 00:23:58,555
I'll file a formal
extradition demand.
424
00:23:58,556 --> 00:24:00,031
- Oh, fat lot of
good that'll do.
425
00:24:00,032 --> 00:24:01,533
He's ten blocks away now.
426
00:24:01,534 --> 00:24:03,560
What are our chances gonna be
when he's back over the border?
427
00:24:03,561 --> 00:24:05,329
If vargas slips
through our fingers,
428
00:24:05,330 --> 00:24:07,922
there'll be hell to pay,
and you know that.
429
00:24:14,764 --> 00:24:16,773
- There's a Mexican prosecutor
430
00:24:16,774 --> 00:24:19,976
I met a couple years
ago at a conference.
431
00:24:19,977 --> 00:24:22,412
She's now a big deal
432
00:24:22,413 --> 00:24:25,690
in the department
of justice there.
433
00:24:29,228 --> 00:24:30,987
- We are not surrendering
Cesar vargas.
434
00:24:30,988 --> 00:24:33,690
- Never mind what he
did in Los Angeles.
435
00:24:33,691 --> 00:24:36,860
Do you want this animal
loose in your own country?
436
00:24:36,861 --> 00:24:38,903
- He's presumed innocent
under your legal system.
437
00:24:38,904 --> 00:24:41,365
Mr. morales lost sight
of this principle.
438
00:24:41,366 --> 00:24:43,742
He owes my deputy an apology.
439
00:24:46,838 --> 00:24:51,308
I tend to behave badly when
someone lies to my face.
440
00:24:51,309 --> 00:24:55,779
- These three women
are Mexican citizens.
441
00:24:55,780 --> 00:24:58,923
They're currently
incarcerated in California.
442
00:24:58,924 --> 00:25:00,851
Your Attorney General
has requested
443
00:25:00,852 --> 00:25:02,686
that I recommend repatriation
444
00:25:02,687 --> 00:25:05,288
so they can finish their
sentences in Mexico,
445
00:25:05,289 --> 00:25:06,656
closer to their families.
446
00:25:06,657 --> 00:25:09,100
- I know these cases.
447
00:25:09,101 --> 00:25:10,769
You've always refused.
448
00:25:10,770 --> 00:25:13,438
- Now I'm offering you a trade-
449
00:25:13,439 --> 00:25:14,798
three for one.
450
00:25:14,799 --> 00:25:17,659
- Now I am the one
who is refusing.
451
00:25:20,646 --> 00:25:22,072
- Did you hear that, maricela?
452
00:25:22,073 --> 00:25:23,340
Yes, I did, Jerry.
453
00:25:23,341 --> 00:25:25,508
I think someone's not
using their head.
454
00:25:25,509 --> 00:25:27,619
- This is my old
friend maricela Diaz-
455
00:25:27,620 --> 00:25:28,953
recently been appointed
456
00:25:28,954 --> 00:25:31,314
deputy assistant attorney
general of Mexico.
457
00:25:31,315 --> 00:25:34,259
- Pick up the phone,
se�or contreras.
458
00:25:36,262 --> 00:25:38,722
- Hola, licenciada Diaz.
459
00:25:38,723 --> 00:25:40,690
Si. Si.Si, si, si.
460
00:25:40,691 --> 00:25:42,392
No, pero-si.
461
00:25:42,393 --> 00:25:44,728
Si.Si, licenciada.
462
00:25:44,729 --> 00:25:47,305
Okay. Muchas gracias.
463
00:25:49,642 --> 00:25:51,401
Gracias, maricela.
464
00:25:51,402 --> 00:25:54,696
Huh? Hasta la proxima.
465
00:26:26,771 --> 00:26:28,897
- Out!
466
00:26:33,018 --> 00:26:36,880
You're under arrest for
ten counts of murder.
467
00:26:36,881 --> 00:26:38,740
Now you know who we are.
468
00:26:56,965 --> 00:26:59,065
You're the one who
should be going to jail.
469
00:26:59,066 --> 00:27:01,942
- You kidnapped me.
- You tried that at arraignment, Mr. vargas.
470
00:27:01,944 --> 00:27:03,378
- It's getting old.
- My client understands
471
00:27:03,379 --> 00:27:04,988
that he has to stay
in Los Angeles
472
00:27:04,989 --> 00:27:06,114
to face your charges.
473
00:27:06,115 --> 00:27:08,383
I'm asking that you
consent to some bail,
474
00:27:08,384 --> 00:27:11,119
or at the very least, release
him from 24-hour lockdown.
475
00:27:11,120 --> 00:27:13,221
- How about a candlelight
dinner with j.Lo?
476
00:27:13,222 --> 00:27:16,257
- You can be as glib as you want, Mr.
morales.
477
00:27:16,258 --> 00:27:17,826
Your lab can't match
my client's voice
478
00:27:17,827 --> 00:27:19,560
to the detective's
answering machine.
479
00:27:19,561 --> 00:27:22,464
And Mr. vargas here has alibis
for the times of the shooting.
480
00:27:22,465 --> 00:27:24,232
- He pulled the strings,
not the triggers.
481
00:27:24,233 --> 00:27:26,835
- Do you have witnesses
to that effect?
482
00:27:26,836 --> 00:27:28,770
Or is that little boy you
have locked up cooperating?
483
00:27:28,771 --> 00:27:31,172
I didn't see his statement
in your arraignment papers.
484
00:27:31,173 --> 00:27:34,075
Miss... did you misplace it?
485
00:27:34,076 --> 00:27:37,078
- We didn't come here to give
you a preview of our case.
486
00:27:37,079 --> 00:27:39,255
You'll get to see it in
ten days at the prelim.
487
00:27:46,730 --> 00:27:49,649
They know Fernando
isn't talking.
488
00:28:08,302 --> 00:28:09,444
No.
489
00:29:22,459 --> 00:29:23,885
- You promised him what?
490
00:29:23,886 --> 00:29:26,554
- That we'd get his family up
here from Mexico immediately,
491
00:29:26,555 --> 00:29:27,789
set them up.
492
00:29:27,790 --> 00:29:29,690
If we do that, Fernando
said he'd testify.
493
00:29:29,691 --> 00:29:32,126
- The only way to resettle
a Mexican family here
494
00:29:32,127 --> 00:29:35,171
is by granting them
political asylum.
495
00:29:35,172 --> 00:29:37,899
And you had no authority
from the state department
496
00:29:37,900 --> 00:29:39,133
to make that offer.
497
00:29:39,134 --> 00:29:41,903
- Mr. washburn, without
Fernando's testimony,
498
00:29:41,904 --> 00:29:43,237
vargas walks.
499
00:29:43,238 --> 00:29:46,574
Once he's out, Fernando
and his family's lives
500
00:29:46,575 --> 00:29:48,409
aren't worth a nickel.
501
00:29:48,410 --> 00:29:50,186
- You realize, by
granting them asylum,
502
00:29:50,187 --> 00:29:52,522
the U.S. government would
be, in effect, saying
503
00:29:52,523 --> 00:29:54,582
Mexico can't protect
its own citizens.
504
00:29:54,583 --> 00:29:56,918
- I have relatives in Mexico
who would agree with that.
505
00:29:56,919 --> 00:29:59,420
- Personal anecdotes
aside, we understand
506
00:29:59,421 --> 00:30:02,056
this puts the state department
in a difficult situation.
507
00:30:02,057 --> 00:30:05,034
- I really don't care about the
geopolitical message here.
508
00:30:05,035 --> 00:30:07,036
- We do.
509
00:30:07,037 --> 00:30:10,540
We're not in the business
of antagonizing our allies.
510
00:30:12,709 --> 00:30:15,578
Your request is denied.
511
00:30:17,214 --> 00:30:19,140
- I thought it was worth a try.
512
00:30:19,141 --> 00:30:21,108
Thank you for coming in, bo.
513
00:30:21,109 --> 00:30:23,678
- Oh, one more thing.
514
00:30:23,679 --> 00:30:26,889
See you in federal
court tomorrow.
515
00:30:32,929 --> 00:30:35,957
This is an emergency petition
to compel the state department
516
00:30:35,958 --> 00:30:39,360
to grant political asylum to
three citizens of Mexico-
517
00:30:39,361 --> 00:30:42,263
flora, Jorge, and
graciela Ramirez.
518
00:30:42,264 --> 00:30:45,099
- The government realizes Mr.
morales has his hands full,
519
00:30:45,100 --> 00:30:47,969
but the state department
doesn't consider Mexico
520
00:30:47,970 --> 00:30:49,412
a repressive regime.
521
00:30:49,413 --> 00:30:51,673
By definition, there can
be no grant of asylum.
522
00:30:51,674 --> 00:30:54,509
- Mexico is in a state of
war with the drug cartels.
523
00:30:54,510 --> 00:30:56,177
Corruption is rampant.
524
00:30:56,178 --> 00:30:57,845
The innocent have
no place to hide.
525
00:30:57,846 --> 00:31:00,048
- The cartels are
out of control,
526
00:31:00,049 --> 00:31:03,259
but we can't open the
floodgates and give asylum
527
00:31:03,260 --> 00:31:05,653
to every frightened
Mexican national.
528
00:31:05,654 --> 00:31:09,223
I have amicus briefs from
senators and governors
529
00:31:09,224 --> 00:31:11,934
who oppose granting asylum
to Mexican citizens.
530
00:31:11,935 --> 00:31:13,728
- There's no time for
that, your honor.
531
00:31:13,729 --> 00:31:16,364
The defendant in
this criminal case
532
00:31:16,365 --> 00:31:18,941
will be freed unless we
can place our key witness
533
00:31:18,942 --> 00:31:21,002
on the stand on Tuesday.
534
00:31:21,003 --> 00:31:22,236
- Mr. morales, I'm concerned
535
00:31:22,237 --> 00:31:24,305
about setting a dangerous
precedent here.
536
00:31:24,306 --> 00:31:29,210
- The danger here, your honor,
is refusing this request.
537
00:31:29,211 --> 00:31:33,047
An 11-year-old Mexican
boy is ready to stand up
538
00:31:33,048 --> 00:31:36,384
to a brutal narco-trafficker
in open court
539
00:31:36,385 --> 00:31:38,553
and do this community a service.
540
00:31:38,554 --> 00:31:41,055
He's willing to testify
541
00:31:41,056 --> 00:31:43,424
despite the clear and
imminent threat,
542
00:31:43,425 --> 00:31:45,393
both to himself and his family.
543
00:31:45,394 --> 00:31:47,562
And if we're too timid
544
00:31:47,563 --> 00:31:50,498
to match this young
boy's courage,
545
00:31:50,499 --> 00:31:52,166
the Mexican drug lords will know
546
00:31:52,167 --> 00:31:54,335
that we are a nation
of straw men,
547
00:31:54,336 --> 00:31:57,405
and here is a land
of opportunity
548
00:31:57,406 --> 00:31:59,315
waiting for them.
549
00:32:03,787 --> 00:32:05,488
- Ma...Ma.
550
00:32:26,310 --> 00:32:28,177
- Gracias.
551
00:32:30,230 --> 00:32:32,014
Gracias.
552
00:32:32,015 --> 00:32:34,709
Thank you for finding our son.
553
00:32:34,710 --> 00:32:38,546
- Now he'll have to
testify in court.
554
00:32:38,547 --> 00:32:41,023
- There will be danger for him.
555
00:32:41,024 --> 00:32:43,417
- We'll find you a new home...
556
00:32:43,418 --> 00:32:46,921
Far away from Los Angeles,
give you new names.
557
00:32:46,922 --> 00:32:49,365
- Ay, dios.
558
00:33:09,970 --> 00:33:13,389
Esta bien, se�or.
559
00:33:13,390 --> 00:33:15,891
We will stand with our son.
560
00:33:15,892 --> 00:33:17,518
- Thank you.
561
00:33:17,519 --> 00:33:19,595
- Gracias.
562
00:33:52,763 --> 00:33:55,464
- I'm gonna check
on our witness.
563
00:34:18,288 --> 00:34:20,548
- Hola, se�or morales.
564
00:34:20,549 --> 00:34:23,042
- Hola, Fernando.
565
00:34:44,448 --> 00:34:46,240
Hasta luego.
566
00:34:46,241 --> 00:34:49,518
- Hasta luego.
567
00:34:56,051 --> 00:34:58,219
- I'm the interpreter
assigned to the witness.
568
00:34:58,220 --> 00:35:00,221
I just need to prepare with him.
569
00:35:00,222 --> 00:35:02,047
- All rise.
570
00:35:08,338 --> 00:35:10,139
Be seated.
571
00:35:11,708 --> 00:35:13,801
- On the date in question,
572
00:35:13,802 --> 00:35:16,904
gunmen working for Cesar
vargas opened fire on a party
573
00:35:16,905 --> 00:35:20,074
in the backyard of hernando
and Maria alcazar.
574
00:35:20,075 --> 00:35:23,018
Nine people were killed,
and seven were wounded.
575
00:35:23,019 --> 00:35:25,813
The people will present
sufficient evidence
576
00:35:25,814 --> 00:35:27,982
to hold Mr. vargas to answer
these capital charges
577
00:35:27,983 --> 00:35:29,150
in a trial by jury.
578
00:35:29,151 --> 00:35:31,861
- Call your first witness, Mr.
morales.
579
00:35:31,862 --> 00:35:34,455
- The people call
Fernando Ramirez.
580
00:35:38,702 --> 00:35:41,236
- Yes?
581
00:35:47,210 --> 00:35:50,379
- I came back to get
the kid out, and...
582
00:35:56,186 --> 00:35:57,645
- Who was back here?
583
00:35:57,646 --> 00:35:59,981
- Just the interpreter.
She- - where is she?
584
00:35:59,982 --> 00:36:01,482
- She must have left through
the judge's corridor.
585
00:36:01,483 --> 00:36:03,926
- Lock down the building.
Start a search.
586
00:36:17,774 --> 00:36:20,910
- Our witness was murdered
in the holding cell
587
00:36:20,911 --> 00:36:24,638
by a woman posing as
a court interpreter.
588
00:36:24,639 --> 00:36:27,875
There's a statewide
manhunt in progress.
589
00:36:27,876 --> 00:36:30,277
- Under the circumstances,
I can't imagine
590
00:36:30,278 --> 00:36:31,921
you're prepared to go forward.
591
00:36:31,922 --> 00:36:33,347
- We're asking for
a continuance.
592
00:36:33,348 --> 00:36:35,850
- Your honor, with
all due respect,
593
00:36:35,851 --> 00:36:37,685
this is the tenth day.
594
00:36:37,686 --> 00:36:40,521
If Mr. morales doesn't
have a case to present,
595
00:36:40,522 --> 00:36:41,822
my client must be set free.
596
00:36:41,823 --> 00:36:44,158
- Fernando Ramirez was murdered
597
00:36:44,159 --> 00:36:46,027
on orders from this defendant.
598
00:36:46,028 --> 00:36:48,604
On behalf of the people of
the state of California,
599
00:36:48,605 --> 00:36:51,565
I implore this court, do
not release this man.
600
00:36:51,566 --> 00:36:54,035
- The law stipulates
that- - don't you dare...
601
00:36:54,036 --> 00:36:57,613
Lecture me about the law!
602
00:36:57,614 --> 00:36:58,873
This piece of dirt
603
00:36:58,874 --> 00:37:00,950
has the blood of four
children on his hands!
604
00:37:00,951 --> 00:37:04,412
- Mr. morales.
605
00:37:04,413 --> 00:37:07,848
Mr. morales, I have
to follow the law.
606
00:37:07,849 --> 00:37:09,383
The complaint is dismissed.
607
00:37:09,384 --> 00:37:12,378
The defendant is released.
We're adjourned.
608
00:37:33,442 --> 00:37:35,009
You killed my son!
609
00:37:51,534 --> 00:37:54,628
- The feds?
What are you talking about?
610
00:37:54,629 --> 00:37:57,865
- I can't refile murder
charges against vargas.
611
00:37:57,866 --> 00:38:01,869
All we have left is a federal
civil rights violation case.
612
00:38:01,870 --> 00:38:03,971
You make a request to the u.
S. Attorney.
613
00:38:03,972 --> 00:38:05,681
The f.B.I. And the d.
E.A. Get involved.
614
00:38:05,682 --> 00:38:07,141
- Five minutes ago, you told me
615
00:38:07,142 --> 00:38:09,910
there were no witnesses
and no forensics.
616
00:38:09,911 --> 00:38:11,412
- The feds have
resources we don't.
617
00:38:11,413 --> 00:38:13,647
Once they file charges, they
can squeeze the Mexicans
618
00:38:13,648 --> 00:38:15,149
to extradite vargas.
619
00:38:15,150 --> 00:38:18,585
- Yeah, and the U.S.
cavalry comes in and saves our bacon!
620
00:38:18,586 --> 00:38:22,589
Is that what you want-
to humiliate this office?
621
00:38:22,590 --> 00:38:24,825
- I want justice done.
622
00:38:24,826 --> 00:38:27,461
- I reached out to Mexico city,
623
00:38:27,462 --> 00:38:29,596
to the state department.
624
00:38:29,597 --> 00:38:32,291
I called in a lot of
chits on your behalf.
625
00:38:36,079 --> 00:38:38,439
- On my behalf?
626
00:38:38,440 --> 00:38:40,716
I thought we spoke
for the victims.
627
00:38:42,686 --> 00:38:45,146
I quit the police
department 12 years ago
628
00:38:45,147 --> 00:38:47,014
because I thought
here, in this office,
629
00:38:47,015 --> 00:38:50,451
I might make a real difference.
630
00:38:50,452 --> 00:38:54,288
But if it's all politics
and posturing...
631
00:38:54,289 --> 00:38:57,066
- Don't kid yourself!
You love the politics.
632
00:38:57,067 --> 00:39:00,486
- Yes, I did, until
I saw where it led.
633
00:39:05,375 --> 00:39:08,302
You want humiliation, Jerry?
634
00:39:08,303 --> 00:39:11,080
How about a prosecutor
quitting his office
635
00:39:11,081 --> 00:39:14,308
and rejoining the police force...
636
00:39:14,309 --> 00:39:17,277
Because his boss is too
vain to ask for help
637
00:39:17,278 --> 00:39:20,589
in bringing a cop
killer to justice?
638
00:39:20,590 --> 00:39:23,642
- That's your spin?
639
00:39:28,148 --> 00:39:30,182
Okay, here's mine.
640
00:39:32,769 --> 00:39:36,772
Deputy district attorney
Ricardo morales resigns...
641
00:39:38,742 --> 00:39:41,610
After being replaced
as riding prosecutor
642
00:39:41,611 --> 00:39:43,804
in the Cesar vargas case.
643
00:39:43,805 --> 00:39:47,241
I will tell them the case
needed a fresh pair of eyes.
644
00:39:47,242 --> 00:39:50,177
I will tell them that if
it takes us ten years,
645
00:39:50,178 --> 00:39:54,623
we will bring vargas to justice.
646
00:39:54,624 --> 00:39:57,159
It's your move.
47671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.