Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,340 --> 00:01:05,580
Can you hear the buzz?
2
00:01:06,040 --> 00:01:07,040
Yeah. Please,
3
00:01:08,200 --> 00:01:09,280
people. Oh, shit.
4
00:01:09,480 --> 00:01:12,620
Come on. All you have to do is finish
the scene, and then you can go home. All
5
00:01:12,620 --> 00:01:16,360
right. I've explained to you both
exactly what is involved. All right.
6
00:01:16,560 --> 00:01:17,840
Let's go. Let's shoot it.
7
00:01:18,100 --> 00:01:19,660
Okay, fine. Get in there, Celeste.
8
00:01:21,540 --> 00:01:27,460
Wait a minute. Wait a minute. When I say
slate, roll sound.
9
00:01:28,760 --> 00:01:30,060
Speed. Camera.
10
00:01:30,340 --> 00:01:31,520
Rolling. Slate it.
11
00:01:32,000 --> 00:01:33,680
309, 308, slide.
12
00:01:35,820 --> 00:01:39,280
When I say action, okay, now.
13
00:01:40,760 --> 00:01:42,660
Action. Make your transition.
14
00:01:46,420 --> 00:01:48,320
Hey, hey, easy.
15
00:01:49,080 --> 00:01:50,080
What are you doing?
16
00:01:50,140 --> 00:01:51,600
Shut up, baby.
17
00:02:01,160 --> 00:02:03,800
Cut this, will you? Just cut it. What is
going on?
18
00:02:04,300 --> 00:02:05,640
I'm not going to work with him.
19
00:02:05,960 --> 00:02:10,120
First of all, you are too goddamn rough.
Oh, fuck her. Stupid cunt, man. She
20
00:02:10,120 --> 00:02:11,260
loves it. All right, quiet.
21
00:02:11,540 --> 00:02:14,860
Hey. All right. Can't we get this thing
together? All we need is a cum shot.
22
00:02:14,980 --> 00:02:16,040
Just one cum shot.
23
00:02:17,600 --> 00:02:18,880
I'm not going to work with Paul.
24
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
Get someone else.
25
00:02:22,440 --> 00:02:24,240
You've already gone this far with him.
26
00:02:24,620 --> 00:02:26,360
I just want to pay for the day.
27
00:02:27,560 --> 00:02:30,680
When we finish the scene, I will be glad
to pay for it. I'm not going to work
28
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
with him anymore.
29
00:02:33,780 --> 00:02:34,780
Pamela!
30
00:02:35,500 --> 00:02:36,500
Fuck.
31
00:02:39,000 --> 00:02:40,480
Hey, fuck off, man.
32
00:02:40,840 --> 00:02:45,360
I tried to be nice to that stupid cunt.
I tried to be nice to her. Listen, I
33
00:02:45,360 --> 00:02:46,360
don't want to hear it.
34
00:02:46,660 --> 00:02:47,940
You know that we're having problems.
35
00:02:49,620 --> 00:02:51,180
We've got to talk about this.
36
00:03:06,890 --> 00:03:09,710
Is it possible to do one of these things
and not have a single hassle? I don't
37
00:03:09,710 --> 00:03:10,710
think so.
38
00:03:11,090 --> 00:03:12,090
Well,
39
00:03:13,410 --> 00:03:14,550
we've got to do something. We have to
use it.
40
00:03:15,110 --> 00:03:18,170
Well, maybe you can use somebody else.
Work with it.
41
00:03:18,730 --> 00:03:20,790
I can't think of anybody to call at the
last minute.
42
00:03:21,510 --> 00:03:22,510
Okay,
43
00:03:24,550 --> 00:03:25,550
do you remember Joey?
44
00:03:26,230 --> 00:03:27,230
Do you know who I mean?
45
00:03:27,470 --> 00:03:28,470
Joey. Joey.
46
00:03:30,890 --> 00:03:31,890
It's all Joey.
47
00:03:31,910 --> 00:03:33,750
Oh, I know who you're talking about.
Yeah, right.
48
00:03:35,560 --> 00:03:38,560
Well, he's experienced, but he hasn't
written in a long time. Yeah, well, I
49
00:03:38,560 --> 00:03:42,320
think he got kind of burned out on it,
but, you know, he might be into it. Do
50
00:03:42,320 --> 00:03:44,020
you have his number? I think so, yeah.
51
00:03:44,660 --> 00:03:46,020
Well, why don't you try and call him?
52
00:03:47,260 --> 00:03:48,780
Okay, hold on.
53
00:03:49,040 --> 00:03:50,040
I'll try.
54
00:04:16,970 --> 00:04:21,950
Jesus Christ. I'll be back.
55
00:04:22,310 --> 00:04:23,310
Don't be too long.
56
00:04:32,170 --> 00:04:33,990
Hello? Hi, Joey.
57
00:04:34,550 --> 00:04:37,330
Hi, how are you? This is Celeste.
Celeste?
58
00:04:37,990 --> 00:04:41,450
I'm working with Michael Browning. Oh,
Celeste. Yeah.
59
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
How you doing?
60
00:04:44,270 --> 00:04:45,490
Pamela? What?
61
00:04:48,240 --> 00:04:51,000
What do you want? I told you I don't
want to work. Just where's my check and
62
00:04:51,000 --> 00:04:55,160
me just leave you. Uh, we'd like to have
you do the scene.
63
00:04:55,680 --> 00:04:57,320
I told you I wasn't going to do it
anymore.
64
00:04:57,580 --> 00:04:59,660
Well, we're going to call another
fellow.
65
00:05:00,220 --> 00:05:04,600
And, uh, perhaps the problem is just a
personality conflict between you and
66
00:05:04,600 --> 00:05:06,800
Paul. Paul, huh? Sure, I understand.
67
00:05:08,480 --> 00:05:10,460
How much? Well, 150.
68
00:05:11,280 --> 00:05:12,280
Hmm.
69
00:05:12,490 --> 00:05:13,329
It's reasonable.
70
00:05:13,330 --> 00:05:16,170
What makes you think I'm unlike working
with him any better? Well, because I've
71
00:05:16,170 --> 00:05:19,310
never had any problems with him. He's
always been very sweet to the girls, and
72
00:05:19,310 --> 00:05:21,170
they've always liked him. I've never had
any complaints.
73
00:05:21,490 --> 00:05:25,090
And all I'm asking is that you try. I'm
tired. I just want to leave.
74
00:05:25,390 --> 00:05:26,630
You've got to get the picture in the
hand.
75
00:05:28,990 --> 00:05:31,490
I'll pay you a little bit more money,
and it'll be over.
76
00:05:31,810 --> 00:05:32,810
How much?
77
00:05:35,150 --> 00:05:36,150
$25?
78
00:05:36,550 --> 00:05:37,730
$50? How much?
79
00:05:38,570 --> 00:05:40,010
But it better be a quick shoot.
80
00:05:40,950 --> 00:05:42,940
Anyway. Do you think you could come
down?
81
00:05:43,440 --> 00:05:46,440
Well, listen, um, maybe we can do it
tomorrow?
82
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
No way, huh?
83
00:05:50,660 --> 00:05:53,520
Okay, well, as long as I'm out by, say,
6 .30, okay?
84
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
You have something to do.
85
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Okay.
86
00:05:57,740 --> 00:05:59,340
Well, I'll see you shortly, okay? Bye
-bye.
87
00:06:03,620 --> 00:06:06,600
Just let's get this picture in the can.
We'll wait for this guy to come over,
88
00:06:06,740 --> 00:06:08,400
and we'll try and work it out.
89
00:06:08,830 --> 00:06:11,590
As soon as I possibly can manage it.
90
00:06:12,350 --> 00:06:13,810
All right, then. You better hurry.
91
00:06:15,010 --> 00:06:16,810
Half an hour. I promise.
92
00:06:27,770 --> 00:06:28,770
Who was it?
93
00:06:29,190 --> 00:06:30,190
That's nobody important.
94
00:06:31,890 --> 00:06:32,890
Who was it?
95
00:06:33,150 --> 00:06:34,930
Carol, I said it was nobody important.
96
00:06:36,650 --> 00:06:38,090
Joe, who... He's on the phone.
97
00:06:39,330 --> 00:06:42,790
All right. It was Bob Sears. He's up
from L .A. doing a film. He's got a part
98
00:06:42,790 --> 00:06:43,930
it for me, okay? No big deal.
99
00:06:44,470 --> 00:06:45,750
Not one of those films.
100
00:06:46,090 --> 00:06:47,090
What do you think?
101
00:06:47,630 --> 00:06:49,390
Joe, I thought you weren't going to do
those anymore.
102
00:06:50,050 --> 00:06:52,190
Listen, I had no idea I was going to
work today. You know, Paul?
103
00:06:52,770 --> 00:06:55,410
Okay, well, he brutalized this girl last
week, and he comes down and says she's
104
00:06:55,410 --> 00:06:57,730
there again today. She won't work with
him, so they call me up to come in. It's
105
00:06:57,730 --> 00:06:58,629
a compliment.
106
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
I'm going to do it, okay?
107
00:06:59,750 --> 00:07:02,510
We've been through this many times. I
thought you weren't going to do those
108
00:07:02,510 --> 00:07:03,510
movies anymore.
109
00:07:04,270 --> 00:07:05,430
It's how I am I living.
110
00:07:05,900 --> 00:07:07,680
I thought we were going to the movies
tonight.
111
00:07:09,100 --> 00:07:11,620
Maybe we'll still make it. We have some
business to do right now.
112
00:07:14,220 --> 00:07:15,780
Don't you have to save it for the movie?
113
00:07:16,700 --> 00:07:18,840
Hey, there's always more.
114
00:07:20,480 --> 00:07:21,480
Come here.
115
00:10:36,750 --> 00:10:37,750
No.
116
00:12:48,880 --> 00:12:50,160
Hey, why don't you let me take the car?
117
00:12:52,140 --> 00:12:54,260
Then you're not going to use my car to
make your film.
118
00:12:54,820 --> 00:12:56,520
Oh, here we go.
119
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
See you later, okay?
120
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
You gonna pick me up, huh?
121
00:13:37,920 --> 00:13:38,920
I don't know.
122
00:13:40,880 --> 00:13:41,880
I'll call you then, okay?
123
00:13:42,220 --> 00:13:43,220
Okay. Goodbye. Goodbye.
124
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
How are you?
125
00:14:15,300 --> 00:14:18,180
I can't tell you how glad I am to see
you.
126
00:14:18,600 --> 00:14:19,940
Joey, this is Ray, my cameraman.
127
00:14:20,180 --> 00:14:21,180
How's it going?
128
00:14:21,540 --> 00:14:22,540
How's it going?
129
00:14:22,680 --> 00:14:23,619
I'm not bad.
130
00:14:23,620 --> 00:14:26,160
Did you know I didn't even know you were
in town? I must be getting blackballed
131
00:14:26,160 --> 00:14:26,839
or something.
132
00:14:26,840 --> 00:14:30,020
I really appreciate you coming down here
and helping us out. We're having a hell
133
00:14:30,020 --> 00:14:31,020
of a problem.
134
00:14:31,060 --> 00:14:31,879
Paul, right?
135
00:14:31,880 --> 00:14:32,880
Paul, right.
136
00:14:32,920 --> 00:14:36,680
Million dollar body, two cent head.
Well, I don't want to become involved
137
00:14:36,680 --> 00:14:39,780
that. And it's not only Paul. It's the
girl, too.
138
00:14:41,930 --> 00:14:45,410
Pamela. In fact, why don't you go get up
the set and sit me up.
139
00:14:48,470 --> 00:14:49,730
I love you, Pamela.
140
00:14:50,270 --> 00:14:51,270
Oh,
141
00:14:51,510 --> 00:14:53,590
you're going to love this one. You're
going to love it.
142
00:14:54,070 --> 00:14:55,830
There she is.
143
00:14:56,590 --> 00:14:57,590
Pamela, Joe.
144
00:14:57,690 --> 00:14:58,830
Hi. Hi, Pamela.
145
00:14:59,710 --> 00:15:01,250
I've worked with Joe many times.
146
00:15:01,510 --> 00:15:04,790
He's a very, very good model. All the
girls who've worked with him have.
147
00:15:05,850 --> 00:15:10,810
Given very favorable reports. Apparently
he'll love it. And even Celeste loves
148
00:15:10,810 --> 00:15:12,370
him. And she's so hard to please.
149
00:15:13,750 --> 00:15:15,310
Why don't you get the rest of the crew
together?
150
00:15:15,530 --> 00:15:17,230
We'll be shooting. Take your board.
151
00:15:17,530 --> 00:15:18,530
The slate.
152
00:15:19,430 --> 00:15:22,290
This will be a very short scene.
153
00:15:23,630 --> 00:15:27,990
We'll make it as fast as we possibly
can, as I promised you. And we only need
154
00:15:27,990 --> 00:15:29,310
little bit of film yet.
155
00:15:29,570 --> 00:15:30,349
And out.
156
00:15:30,350 --> 00:15:32,150
And out. Right. In and out.
157
00:15:32,680 --> 00:15:36,160
So why don't you get together, and
there's a dressing room back there. You
158
00:15:36,160 --> 00:15:39,900
change and get to know each other, and
we'll begin this right away.
159
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
Okay. All right.
160
00:15:41,800 --> 00:15:43,140
Okay, thank you. Okay,
161
00:15:46,500 --> 00:15:52,480
this is it.
162
00:15:53,120 --> 00:15:54,120
Okay.
163
00:15:54,200 --> 00:15:56,760
Got to work. Okay, this is going to be a
very fast scene.
164
00:15:57,080 --> 00:16:00,120
Just Ellen, right? All right. All right.
165
00:16:01,560 --> 00:16:03,320
Okay, this is going to be a very fast
scene.
166
00:16:05,340 --> 00:16:10,640
We just want a little thugging, and then
we want a cum shot, and we want it as
167
00:16:10,640 --> 00:16:11,640
easy as possible.
168
00:16:11,760 --> 00:16:12,760
How do you feel?
169
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
Well, I feel thank you.
170
00:16:14,200 --> 00:16:15,139
Very good.
171
00:16:15,140 --> 00:16:17,280
Rested? Mm -hmm, thank you. In the
water?
172
00:16:17,800 --> 00:16:20,220
What? In the water? In the water, yes,
in the water.
173
00:16:20,700 --> 00:16:22,320
It's present. First person must feel it.
174
00:16:24,890 --> 00:16:26,230
Okay, this is going to be beautiful.
175
00:16:26,550 --> 00:16:27,550
It's sound.
176
00:16:27,650 --> 00:16:28,569
Control yourself.
177
00:16:28,570 --> 00:16:29,570
It's sound.
178
00:16:29,610 --> 00:16:32,850
Lots of oohs and ahhs. It's going to be
so beautiful. When they see this on the
179
00:16:32,850 --> 00:16:34,610
screen, there won't be a dry seat in the
house, right?
180
00:16:34,830 --> 00:16:36,310
Okay. In the tub.
181
00:17:14,829 --> 00:17:15,829
Uh -huh.
182
00:17:16,609 --> 00:17:17,609
Yeah.
183
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
Could you hear me?
184
00:20:47,340 --> 00:20:50,400
Joy, I really appreciate you coming down
here like this at such short notice.
185
00:20:50,680 --> 00:20:53,840
And then coming through the way you did,
that was terrific. Thanks an awful lot.
186
00:20:54,040 --> 00:20:56,620
Hey, just thanks for calling in, Bob,
you know. Oh, listen.
187
00:20:57,140 --> 00:20:59,400
We'll be doing another picture in
another couple of weeks.
188
00:20:59,840 --> 00:21:01,300
I will call you this time.
189
00:21:01,520 --> 00:21:02,520
Oh, fantastic.
190
00:21:02,680 --> 00:21:04,900
All right. We'll see you later. Bye
-bye. Thanks a lot. Bye.
191
00:21:07,120 --> 00:21:08,520
Hey, Ray, what's your arm? Hello.
192
00:21:08,800 --> 00:21:09,719
Tent pig.
193
00:21:09,720 --> 00:21:10,940
Mm -hmm. Uh -huh.
194
00:21:11,680 --> 00:21:14,740
Pamela, I have to apologize for wanting
to have to handle like that.
195
00:21:17,070 --> 00:21:21,150
as it has been for you. At any rate, it
was beautiful. We got it into the can,
196
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
and I'm very happy.
197
00:21:22,410 --> 00:21:23,730
Good. And I'd like to work with you
again.
198
00:21:23,930 --> 00:21:24,709
Okay, good.
199
00:21:24,710 --> 00:21:25,710
Okay, do it. Bye.
200
00:21:26,010 --> 00:21:27,010
And listen, bitch.
201
00:21:27,370 --> 00:21:30,610
Hey. Don't go telling anybody else in
the business about this. Hey, do it.
202
00:21:30,990 --> 00:21:31,769
Hey, do it.
203
00:21:31,770 --> 00:21:33,330
You're going to be out of fucking
control. Hey, listen.
204
00:21:33,670 --> 00:21:36,070
Easy. Hey, it goes to you, too, mister.
205
00:21:37,410 --> 00:21:40,350
Let's have a little talk. Hey. Hey, come
on. Here are your glasses.
206
00:22:28,560 --> 00:22:30,860
Hey, what's the matter? Ain't Easy Alice
gonna pick you up tonight?
207
00:22:31,500 --> 00:22:32,500
Fuck you.
208
00:22:32,860 --> 00:22:33,860
Come on, get in.
209
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
No, I'm gonna take a bus.
210
00:22:35,640 --> 00:22:37,020
Come on, get in the car. I'll give you a
ride.
211
00:22:38,240 --> 00:22:40,300
Get in the fucking car. What, are you
afraid of me?
212
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
Huh?
213
00:22:47,100 --> 00:22:48,100
Yeah, all right.
214
00:23:53,450 --> 00:23:54,450
How long have you been here?
215
00:23:55,050 --> 00:23:57,090
Oh, you know, I've been up here before.
216
00:23:58,030 --> 00:23:59,770
I've been up here for about three
months.
217
00:24:00,590 --> 00:24:01,690
Another elevator, huh?
218
00:24:01,930 --> 00:24:02,930
No.
219
00:24:04,030 --> 00:24:05,030
Can't take it.
220
00:24:13,110 --> 00:24:14,110
Ah.
221
00:24:15,130 --> 00:24:17,190
Hey. My pleasure out here.
222
00:24:17,450 --> 00:24:18,450
I like the furniture.
223
00:24:18,650 --> 00:24:20,870
The only bit of furniture I need.
224
00:24:21,070 --> 00:24:22,059
Right here.
225
00:24:22,060 --> 00:24:23,060
Yeah, it seems that way.
226
00:24:23,960 --> 00:24:24,659
What's this?
227
00:24:24,660 --> 00:24:25,399
A hobby?
228
00:24:25,400 --> 00:24:26,780
You took it off all day, right?
229
00:24:27,040 --> 00:24:28,060
Yeah. For the set.
230
00:24:28,320 --> 00:24:31,500
You're right. You're right. You didn't
last a long time on the set after today.
231
00:24:31,880 --> 00:24:34,680
They couldn't think she's going to
fucking cost me a job. She's got another
232
00:24:34,680 --> 00:24:35,519
thing coming.
233
00:24:35,520 --> 00:24:39,660
Ever since she bitches to other
filmmakers about how rough I am with
234
00:24:40,260 --> 00:24:42,760
Everybody wants me to do that in a film
for them now.
235
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Oh, yeah. Yeah.
236
00:24:44,080 --> 00:24:45,640
You're a big porno star. That's it.
237
00:24:46,300 --> 00:24:47,300
That's it.
238
00:24:47,420 --> 00:24:49,140
She's going to go a long way, let me
tell you.
239
00:24:49,500 --> 00:24:50,500
Long way.
240
00:24:51,210 --> 00:24:52,690
Beating the shit out of innocent girls.
241
00:24:53,590 --> 00:24:56,170
Listen, she's one of the nicest girls
that I've ever worked with.
242
00:24:56,770 --> 00:25:00,350
And I don't... I can't see why you had
to fucking wham the shit out of her when
243
00:25:00,350 --> 00:25:01,350
the camera wasn't going.
244
00:25:02,730 --> 00:25:03,970
You think you're such a Mr.
245
00:25:04,170 --> 00:25:05,089
Clean, don't you?
246
00:25:05,090 --> 00:25:09,230
Listen, man, when I cum, I fucking cum
all over the fucking room.
247
00:25:09,510 --> 00:25:10,790
If and when you cum, yes.
248
00:25:11,190 --> 00:25:12,290
You ever see me cum?
249
00:25:13,190 --> 00:25:14,250
Oh, fuck.
250
00:25:14,840 --> 00:25:18,080
At least stick around a couple days,
okay? Yeah, I have to stick around a
251
00:25:18,080 --> 00:25:22,160
days to see you come. Wait till fucking
Johnson comes out from L .A., man. I'm
252
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
going to fill your fucking eyeball.
253
00:25:28,520 --> 00:25:31,600
Let's go get some fucking broads, man.
Let's forget this shit.
254
00:25:31,940 --> 00:25:34,260
I got an old lady. Oh, fuck you.
255
00:25:34,740 --> 00:25:35,740
Hey, fuck you.
256
00:25:36,160 --> 00:25:37,620
Come on, let's go get some chicks.
257
00:25:38,420 --> 00:25:39,279
All right.
258
00:25:39,280 --> 00:25:40,300
Let's go get a number.
259
00:25:40,620 --> 00:25:42,720
Yeah, a couple drinks, get a couple
broads. Yeah.
260
00:25:43,070 --> 00:25:44,830
I'll shoot my nut, fill the fucking room
up.
261
00:25:45,450 --> 00:25:46,450
All right.
262
00:25:46,910 --> 00:25:48,890
Hey, wait. Let's do it upright.
263
00:25:49,370 --> 00:25:50,610
Let's do a little coke first.
264
00:25:51,190 --> 00:25:52,190
Fine.
265
00:25:56,210 --> 00:25:57,490
You'll really like this stuff.
266
00:25:57,750 --> 00:26:00,590
Chick gave it to me. She got it off some
rock star or something.
267
00:26:49,060 --> 00:26:50,440
Carol? Hi, this is Bob.
268
00:26:50,900 --> 00:26:51,900
Hi, Bob.
269
00:26:52,080 --> 00:26:53,080
How you been?
270
00:26:54,160 --> 00:26:55,160
Terrific.
271
00:26:55,520 --> 00:26:56,840
What are you doing tonight?
272
00:26:57,520 --> 00:26:58,640
Oh, I'm waiting for Joey.
273
00:27:00,200 --> 00:27:01,200
Yeah.
274
00:27:02,620 --> 00:27:05,760
Um, he's supposed to come home and we're
going to go see a movie.
275
00:27:06,240 --> 00:27:07,240
Oh, you are?
276
00:27:07,940 --> 00:27:09,480
He's out doing porno again.
277
00:27:10,800 --> 00:27:11,800
Yeah.
278
00:27:13,760 --> 00:27:15,620
I've been waiting for him for a while
now.
279
00:27:16,490 --> 00:27:19,390
Hey, listen, why don't you come on over
tonight? We haven't seen you in a long
280
00:27:19,390 --> 00:27:20,390
time.
281
00:27:21,530 --> 00:27:23,510
Oh, come on. You can wait for him any
time.
282
00:27:25,950 --> 00:27:26,950
Yeah, I know.
283
00:27:27,410 --> 00:27:30,130
Come on over. Christ, how long has it
been? It's been months.
284
00:27:31,250 --> 00:27:32,250
Yeah.
285
00:27:33,230 --> 00:27:34,069
Okay, listen.
286
00:27:34,070 --> 00:27:38,690
We'll be here if you show up. We're
here. If not, come around, huh?
287
00:27:40,350 --> 00:27:41,350
Okay.
288
00:27:41,570 --> 00:27:42,970
If I see you, I see you.
289
00:27:43,990 --> 00:27:44,990
Okay, great.
290
00:27:45,450 --> 00:27:46,450
Bye bye.
291
00:28:33,800 --> 00:28:34,800
Hi, Carol.
292
00:28:35,200 --> 00:28:36,199
Hi, Olivia.
293
00:28:36,200 --> 00:28:38,660
Oh, you look beautiful. Thank you. Come
on.
294
00:28:41,020 --> 00:28:42,420
Bob's in the living room. Come on in.
295
00:28:51,860 --> 00:28:53,480
Carol. Hello. How you been?
296
00:28:53,800 --> 00:28:54,499
I'm okay.
297
00:28:54,500 --> 00:28:56,140
Hey. How are you? Long time no see.
298
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
You look terrific.
299
00:28:58,280 --> 00:28:58,839
Thank you.
300
00:28:58,840 --> 00:28:59,880
Here, let me take your jacket. Okay.
301
00:29:04,450 --> 00:29:05,810
Christ, Olivia, how long has it been?
302
00:29:06,190 --> 00:29:07,149
It's been ages.
303
00:29:07,150 --> 00:29:08,510
It's been a long time. A long time.
304
00:29:08,830 --> 00:29:10,210
Six months? Seven months?
305
00:29:10,450 --> 00:29:11,450
Yeah. So what have you been up to?
306
00:29:11,730 --> 00:29:12,930
Oh, the usual. Nothing.
307
00:29:13,230 --> 00:29:15,790
Nothing? Yeah. Well, you look great.
You're doing nothing.
308
00:29:16,130 --> 00:29:17,130
How's Joey?
309
00:29:17,410 --> 00:29:18,410
Oh, he's all right.
310
00:29:18,690 --> 00:29:19,690
He's all right.
311
00:29:19,770 --> 00:29:21,330
He's out doing porno again tonight.
312
00:29:21,590 --> 00:29:22,309
Oh, yeah?
313
00:29:22,310 --> 00:29:25,330
Well, I told that guy a thousand times
he's going to lose you.
314
00:29:26,090 --> 00:29:28,230
Keeps up with that porno stuff.
315
00:29:29,560 --> 00:29:32,460
Oh, well, forget about it. Would you
like a drink or something? Could I get
316
00:29:32,460 --> 00:29:34,540
a drink? Yeah, I think I need one. You
know, scotch?
317
00:29:34,760 --> 00:29:37,680
Yeah. Two scotches, three scotches.
318
00:29:39,980 --> 00:29:43,280
Well, that's what the film would
probably do it for you in that respect.
319
00:29:43,480 --> 00:29:47,580
Well, meanwhile, he's out fucking around
all night. What are you expected to do,
320
00:29:47,620 --> 00:29:48,620
sit home and watch TV?
321
00:29:49,260 --> 00:29:50,660
Yeah. I don't think that's very fair.
322
00:29:51,260 --> 00:29:53,000
You're right. I think we ought to teach
him a lesson.
323
00:29:55,260 --> 00:29:56,179
What do you think?
324
00:29:56,180 --> 00:29:58,500
I think that sounds like an awfully good
idea. Yeah.
325
00:30:00,720 --> 00:30:02,300
Yeah, we'll show him that you could, you
know.
326
00:30:04,620 --> 00:30:07,300
Well, maybe we ought to smoke a joint
first and get loose.
327
00:30:07,600 --> 00:30:10,120
All right. Oh, I think that sounds
marvelous. Here, here. Yeah.
328
00:30:11,460 --> 00:30:12,460
Duty time.
329
00:30:19,480 --> 00:30:20,480
Yeah.
330
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
Feel a little better, huh?
331
00:30:24,260 --> 00:30:25,760
Yeah, this is some really good stuff.
332
00:30:26,280 --> 00:30:29,020
Yeah, well, I keep this for very special
occasions.
333
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
Yeah,
334
00:30:34,200 --> 00:30:35,540
I'm glad I came. I feel pretty good.
335
00:30:36,440 --> 00:30:37,560
Yeah, I'm glad you came, too.
336
00:30:37,920 --> 00:30:40,380
Maybe if you took your blouse off, you'd
feel better.
337
00:30:40,800 --> 00:30:42,780
It's, like, warm in here, isn't it?
338
00:30:44,060 --> 00:30:45,060
There.
339
00:30:50,320 --> 00:30:51,320
It's better, huh?
340
00:30:51,660 --> 00:30:52,660
How do you feel?
341
00:30:52,980 --> 00:30:53,980
Better?
342
00:30:54,120 --> 00:30:55,160
Yeah, it's been so long.
343
00:31:02,860 --> 00:31:03,980
You know, subtlety is where it's at.
344
00:31:04,620 --> 00:31:06,180
Oh, please, subtlety.
345
00:31:06,800 --> 00:31:07,860
I am being subtle.
346
00:31:08,060 --> 00:31:09,560
If I wasn't, I'd be jumping on her.
347
00:31:10,460 --> 00:31:12,260
She looks terrific. That's your idea of
subtlety, huh?
348
00:31:12,620 --> 00:31:13,620
Well, yeah.
349
00:31:13,740 --> 00:31:15,120
You haven't seen her for six months.
350
00:31:16,040 --> 00:31:18,200
At least, you know.
351
00:31:24,200 --> 00:31:27,320
She hasn't changed much in six months.
Still not very receptive.
352
00:31:28,460 --> 00:31:29,580
You might be the star.
353
00:31:30,200 --> 00:31:31,900
Yeah, I think it was a female
conspiracy.
354
00:31:34,090 --> 00:31:35,430
Getting pretty defensive, baby.
355
00:31:36,430 --> 00:31:39,150
Well, you know, what can I say?
356
00:31:39,870 --> 00:31:42,810
I saw you two looking at each other from
the minute I walked in while I know
357
00:31:42,810 --> 00:31:43,810
when I'm not wanted.
358
00:31:44,190 --> 00:31:48,550
And on this note, I think I'm going to
retire to the bedroom, ladies.
359
00:31:54,550 --> 00:31:55,610
Pretty sensitive, huh?
360
00:31:56,490 --> 00:31:57,490
Oh, man.
361
00:31:59,510 --> 00:32:00,750
Gotta look out for their egos.
362
00:32:01,150 --> 00:32:02,670
If you don't have to, they just fall
apart.
363
00:32:03,310 --> 00:32:05,010
I think that he was a little anxious.
364
00:32:05,810 --> 00:32:07,230
You know, it's been so long.
365
00:32:09,290 --> 00:32:11,170
Yeah, men do get a little harsh
sometimes.
366
00:32:12,410 --> 00:32:13,410
Yeah.
367
00:32:13,650 --> 00:32:19,030
I don't think that they really
understand, you know, what a woman
368
00:32:19,290 --> 00:32:21,350
Because, you know, they're not women.
How can they know?
369
00:32:23,270 --> 00:32:25,190
I don't know. Women like to be touched
gently.
370
00:32:26,570 --> 00:32:30,590
I don't know, handled gently, you know,
with some caring, really.
371
00:34:46,110 --> 00:34:47,510
Thank you.
372
00:34:59,650 --> 00:35:01,570
Thank you.
373
00:35:17,960 --> 00:35:24,540
Dans la maison, un lit pour deux Pour
être heureux même quand il pleut Tout ça
374
00:35:24,540 --> 00:35:31,420
pour nous C 'est tout C 'était une fille
aux grands yeux
375
00:35:31,420 --> 00:35:35,720
bleus Dont les hommes étaient amoureux
Ils promettaient mondes et merveilles
376
00:35:35,720 --> 00:35:41,600
Mais elle faisait la tour d 'oreille Et
puis un jour elle est partie Avec un
377
00:35:41,600 --> 00:35:45,480
gars qui lui a dit En poussant un
profond soupir
378
00:35:46,540 --> 00:35:49,740
I don't have much to offer you.
379
00:35:50,460 --> 00:35:56,040
A small garden, a small house, a river
and its song.
380
00:35:56,580 --> 00:35:57,800
There's nothing but us.
381
00:35:59,160 --> 00:36:00,160
That's all.
382
00:36:01,700 --> 00:36:07,420
In the garden full of scents, a cherry
tree and a few flowers.
383
00:36:07,800 --> 00:36:08,860
There's nothing but us.
384
00:36:10,180 --> 00:36:11,300
That's all.
385
00:36:12,680 --> 00:36:15,220
On our roof of irons.
386
00:36:19,020 --> 00:36:20,020
singing for us.
387
00:36:21,320 --> 00:36:22,460
That's all.
388
00:36:23,800 --> 00:36:29,760
In the house, a bed for two, to be happy
even when he can.
389
00:36:30,380 --> 00:36:31,480
That's all.
390
00:37:44,810 --> 00:37:47,030
Thank you.
391
00:37:52,050 --> 00:37:55,470
Thank you.
392
00:38:03,230 --> 00:38:05,010
Thank you.
393
00:38:15,180 --> 00:38:19,320
C 'était une fille aux grands yeux
bleus, dont les hommes étaient amoureux,
394
00:38:19,320 --> 00:38:23,900
promettait mondes et merveilles, mais
elle faisait la tour d 'oreille.
395
00:38:24,180 --> 00:38:29,660
Depuis mon jour, elle est partie, avec
un art qui lui a dit, en poussant un
396
00:38:29,660 --> 00:38:35,240
profond soupir, je n 'ai pas grand chose
à te prier.
397
00:39:08,170 --> 00:39:09,129
Hi Bob.
398
00:39:09,130 --> 00:39:10,130
Hi girls.
399
00:40:48,100 --> 00:40:49,480
That's terrific, girls.
400
00:40:49,940 --> 00:40:55,020
I made six months.
401
00:42:49,260 --> 00:42:50,260
Okay.
402
00:44:35,899 --> 00:44:40,620
Hey, old man. Hey, old man. Hey, old
man. Hey, old man.
403
00:44:41,860 --> 00:44:42,860
Hey, listen.
404
00:44:45,620 --> 00:44:46,419
Set it up.
405
00:44:46,420 --> 00:44:50,680
Now, listen. I tell you, all you can
have is a beer. You have one more beer.
406
00:44:51,100 --> 00:44:53,240
You'll be nice. You'll be nice. I'll
give you a beer.
407
00:44:53,580 --> 00:44:55,460
That's it. Hey, old man. Set it up.
That's all, okay?
408
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
What did you order?
409
00:44:57,300 --> 00:45:00,040
Did you order a beer? Yeah, you ordered
one or two.
410
00:45:01,020 --> 00:45:02,080
All you can have is a beer.
411
00:45:04,400 --> 00:45:06,060
You're talking about a beer.
412
00:45:06,600 --> 00:45:07,600
Shit.
413
00:45:08,220 --> 00:45:11,680
I don't think she reflects.
414
00:45:13,440 --> 00:45:18,840
All right, well, listen. Hey, you're the
one who... Hey, off the fucking car.
415
00:45:18,940 --> 00:45:19,940
Hey, hey, hey.
416
00:45:20,660 --> 00:45:24,440
Look, you guys are going to have to go.
And you're going to have to fucking get
417
00:45:24,440 --> 00:45:25,440
out.
418
00:45:25,540 --> 00:45:26,840
Fuck you assholes.
419
00:45:27,080 --> 00:45:32,160
Get the fuck out of here. Let's get him
out of here.
420
00:45:38,710 --> 00:45:40,630
That's it. Off the fucking joint.
421
00:45:40,850 --> 00:45:41,850
That's it.
422
00:46:43,630 --> 00:46:45,830
You're full of shit. What do you mean
I'm full of shit?
423
00:46:46,250 --> 00:46:47,310
You're full of blood.
424
00:46:47,650 --> 00:46:50,470
Hey, listen, man. That fucker wouldn't
have touched me if I'd been sober.
425
00:46:50,930 --> 00:46:54,250
Not only did you get your eyes smashed
in, you didn't get us laid.
426
00:46:55,150 --> 00:46:56,990
I can do it with my own lady.
427
00:46:57,250 --> 00:46:59,350
Man, I don't know what it is. The old
days, man.
428
00:46:59,910 --> 00:47:02,690
I used to get, you know, I can walk down
the street with it without getting
429
00:47:02,690 --> 00:47:03,690
laid.
430
00:48:29,319 --> 00:48:30,900
You've got to watch this separately.
431
00:48:31,900 --> 00:48:33,540
Listen. Hey, listen.
432
00:48:33,860 --> 00:48:35,260
Hey. What are you doing?
433
00:48:35,880 --> 00:48:37,480
I was just trying to give you a hand.
434
00:48:37,940 --> 00:48:42,000
Oh, come on. Hey, this isn't a public
place. Would you please get out of here?
435
00:48:42,320 --> 00:48:44,580
I'm going to call the cops if you guys
don't leave.
436
00:48:45,120 --> 00:48:46,120
Public?
437
00:48:47,040 --> 00:48:50,800
Yeah, you're on the trunk, man. Keep
your hands off me. Listen.
438
00:48:51,560 --> 00:48:54,740
We don't want to give you bad time. As a
matter of fact, we were thinking of
439
00:48:54,740 --> 00:48:56,440
giving you a good time. I'll worry you.
440
00:49:17,040 --> 00:49:18,040
He's just trying to be helpful.
441
00:53:31,690 --> 00:53:32,810
so they didn't knock you up.
442
00:53:35,970 --> 00:53:39,690
Is that so bad, Jimmy?
443
00:53:42,390 --> 00:53:43,450
Is that so bad?
444
00:53:43,970 --> 00:53:45,470
Fuck you, creep.
445
00:53:45,670 --> 00:53:46,730
Get off of me.
446
00:53:47,070 --> 00:53:49,150
Hey, hey, hey. Don't get nasty now.
447
00:53:49,490 --> 00:53:51,270
I don't have any reason to be nice now.
448
00:53:52,290 --> 00:53:53,290
Don't get nasty.
449
00:53:54,350 --> 00:53:56,290
You disgusting creep.
450
00:53:57,250 --> 00:53:58,890
I'm sure it wasn't all that bad.
451
00:54:00,110 --> 00:54:02,190
What is this disgusting creep shit?
452
00:54:06,210 --> 00:54:07,210
Huh?
453
00:54:07,770 --> 00:54:12,350
I said, you just stay right here for ten
minutes and I won't touch you anymore.
454
00:54:12,930 --> 00:54:14,990
When I'm gone, you can do whatever you
want.
455
00:54:26,920 --> 00:54:29,500
You look pretty silly running down the
street without your clothes on anyway.
456
00:54:30,640 --> 00:54:31,640
Hmm?
457
00:55:49,529 --> 00:55:51,350
Hi. Um, how about a plain donut?
458
00:55:51,890 --> 00:55:52,890
Okay.
459
00:55:54,410 --> 00:55:55,410
One of these?
460
00:55:55,870 --> 00:55:58,950
Yeah. No, make it a glaze down here,
okay?
461
00:56:01,670 --> 00:56:02,970
Are those ones in the nuts good?
462
00:56:03,610 --> 00:56:06,270
Yeah, they're all right. Make it one of
the nuts. Oh, God.
463
00:56:06,550 --> 00:56:07,550
Cup of coffee.
464
00:56:08,810 --> 00:56:11,690
Get all you jokers in every night. Okay,
what else? What?
465
00:56:13,030 --> 00:56:14,030
Coffee.
466
00:56:16,190 --> 00:56:17,350
Okay, one moment. Here.
467
00:56:18,220 --> 00:56:19,400
There's a napkin over here.
468
00:56:25,120 --> 00:56:26,120
Serve yourself.
469
00:56:28,460 --> 00:56:29,460
Yeah,
470
00:56:31,060 --> 00:56:32,060
50 cents.
471
00:56:32,120 --> 00:56:33,280
Thank you. You're welcome.
472
00:57:02,410 --> 00:57:04,990
Hi. Hi. Want a donut or some coffee?
473
00:57:05,310 --> 00:57:08,030
Yeah, let me have a glazed donut.
474
00:57:08,370 --> 00:57:10,730
Glazed? I think I'll pass on the coffee.
All right.
475
00:57:15,210 --> 00:57:16,970
That'll be 30 cents.
476
00:57:17,570 --> 00:57:19,270
30 even. Okay. Thanks.
477
00:57:22,650 --> 00:57:23,770
Hi. Hi.
478
00:57:24,950 --> 00:57:26,050
Can I sit down?
479
00:57:27,050 --> 00:57:28,050
Sure.
480
00:57:33,270 --> 00:57:34,270
How's your coffee?
481
00:57:35,610 --> 00:57:36,610
It's fair.
482
00:57:37,050 --> 00:57:38,050
Yeah, wow.
483
00:57:39,630 --> 00:57:42,490
You know, this is something I don't
really do very often.
484
00:57:43,230 --> 00:57:44,890
I hope you don't mind.
485
00:57:47,510 --> 00:57:48,790
Hey, listen, I'm flattered.
486
00:57:49,250 --> 00:57:51,050
This doesn't happen to me every day
either, you know.
487
00:57:55,330 --> 00:57:56,450
Do you come here often?
488
00:57:57,730 --> 00:57:58,509
Mm -mm.
489
00:57:58,510 --> 00:57:59,510
Do you?
490
00:57:59,730 --> 00:58:01,530
No. First time.
491
00:58:25,509 --> 00:58:26,509
Guess I'll be going.
492
00:58:26,830 --> 00:58:27,830
Oh, you do?
493
00:58:28,430 --> 00:58:29,430
Yeah.
494
00:58:31,510 --> 00:58:32,308
Wait a minute.
495
00:58:32,310 --> 00:58:33,310
Can I come with you?
496
00:58:34,670 --> 00:58:35,670
Sure.
497
00:58:37,110 --> 00:58:38,110
Do you have a part?
498
00:58:38,210 --> 00:58:39,210
Yeah.
499
00:58:59,150 --> 00:59:00,150
Come on in.
500
00:59:02,510 --> 00:59:03,510
Have a seat.
501
00:59:03,670 --> 00:59:05,670
Sure. Let me take your coat.
502
00:59:08,030 --> 00:59:10,230
I think I'll have a drink. How about
you?
503
00:59:10,990 --> 00:59:12,150
Too many to be fine.
504
00:59:12,890 --> 00:59:14,190
I think I have some.
505
00:59:14,490 --> 00:59:15,490
Great.
506
00:59:42,520 --> 00:59:43,520
Oh, hi, honey.
507
00:59:44,080 --> 00:59:45,080
Yeah, it's me.
508
00:59:45,440 --> 00:59:46,440
Just got back.
509
00:59:47,000 --> 00:59:49,060
Oh, I got a sweetheart this time.
510
00:59:50,200 --> 00:59:51,780
Yeah, he's in the other room now.
511
00:59:53,080 --> 00:59:54,440
Yeah, I'm fixing him a drink.
512
00:59:54,800 --> 00:59:55,800
Mm -hmm.
513
00:59:56,260 --> 00:59:57,600
No, I didn't ask.
514
00:59:58,840 --> 01:00:00,920
Okay, I'll see you soon. Bye.
515
01:00:14,600 --> 01:00:16,100
To, um... Joey.
516
01:00:16,740 --> 01:00:18,020
Ashley. Ashley.
517
01:00:21,860 --> 01:00:23,980
You know, your husband must have a lot
of bucks.
518
01:00:24,640 --> 01:00:27,920
Oh, well, yeah, he spent insurance a
couple of years.
519
01:00:28,280 --> 01:00:31,600
His clientele has built up, but...
Success, huh?
520
01:00:31,820 --> 01:00:33,540
Yeah, well, I'd rather hear what you do.
521
01:00:35,100 --> 01:00:37,200
Um, I'm a model.
522
01:00:37,960 --> 01:00:38,960
For men's clothes?
523
01:00:39,640 --> 01:00:40,820
No, not really.
524
01:00:45,660 --> 01:00:46,660
Film. Movies?
525
01:00:46,720 --> 01:00:47,720
Yeah. What have you done?
526
01:00:48,820 --> 01:00:55,480
Well, I've been in Young and Abused,
Savage Lust, Pleasure Masters. Had to
527
01:00:55,480 --> 01:00:56,480
now. Poinos?
528
01:00:56,940 --> 01:00:57,940
Uh -huh.
529
01:00:59,320 --> 01:01:04,140
Well, you know, John never lets me to go
see those, but of course, but...
530
01:01:04,140 --> 01:01:07,660
What's it like? Tell me.
531
01:01:07,920 --> 01:01:08,920
I mean, do you like it?
532
01:01:10,640 --> 01:01:11,640
Well...
533
01:01:12,200 --> 01:01:13,820
I'll tell you, they call me the stiff
man.
534
01:01:15,420 --> 01:01:16,259
Stiff man.
535
01:01:16,260 --> 01:01:17,260
I'm pretty good.
536
01:01:17,840 --> 01:01:20,060
As a matter of fact, I just finished a
film today.
537
01:01:21,720 --> 01:01:24,860
And when I came, I filled the whole room
up with comedy.
538
01:01:25,180 --> 01:01:26,180
And I applied.
539
01:01:27,160 --> 01:01:28,160
I'll bet.
540
01:01:29,660 --> 01:01:36,540
I like to get to know you a little bit.
I like to see your tits.
541
01:01:44,810 --> 01:01:45,810
There's plenty of time.
542
01:01:46,030 --> 01:01:47,030
Well, what are we doing here?
543
01:01:47,610 --> 01:01:49,990
Well, I'd like to get to know you a
little bit, Joey.
544
01:01:52,230 --> 01:01:53,230
Yeah,
545
01:02:01,390 --> 01:02:02,390
you're fine.
546
01:02:03,430 --> 01:02:05,210
You like your work, don't you?
547
01:02:29,960 --> 01:02:30,839
Hi, John.
548
01:02:30,840 --> 01:02:32,400
Hi, how are you doing?
549
01:02:34,260 --> 01:02:36,240
Well, excuse me.
550
01:02:38,260 --> 01:02:40,820
Joey, John, my husband, all right?
551
01:02:41,340 --> 01:02:42,340
Sure.
552
01:02:43,080 --> 01:02:44,140
You look good today.
553
01:02:45,940 --> 01:02:46,899
You're early.
554
01:02:46,900 --> 01:02:47,900
Come on in.
555
01:02:49,320 --> 01:02:52,220
John, say hello to Joey. Mr. Norton.
Joey.
556
01:02:53,160 --> 01:02:55,920
What are you doing here? I, um, I was
relaxing.
557
01:02:56,200 --> 01:02:57,600
I'm just kidding. I'm just kidding.
558
01:02:58,940 --> 01:03:00,620
Leslie. You're picking on kind of
youngers.
559
01:03:02,020 --> 01:03:03,400
Cute, isn't it? I like to make jokes.
560
01:03:04,740 --> 01:03:06,740
You, uh... What do you do for a living,
Joe?
561
01:03:07,860 --> 01:03:09,000
I work in a bookstore.
562
01:03:09,500 --> 01:03:10,520
In a bookstore?
563
01:03:10,860 --> 01:03:13,720
In Sausalito. Oh, you have, uh... You're
a literate man.
564
01:03:14,200 --> 01:03:15,540
Right, yes. Very literate.
565
01:03:16,140 --> 01:03:19,620
A little bit of both. I like to make
jokes. Let me make some jokes. She knows
566
01:03:19,620 --> 01:03:20,598
how to do it.
567
01:03:20,600 --> 01:03:22,860
Don't worry about it. We're very liberal
people here.
568
01:03:23,180 --> 01:03:24,540
It's, uh... It's okay.
569
01:03:25,120 --> 01:03:26,120
So, uh...
570
01:03:26,839 --> 01:03:29,960
Continue what you're doing, and I'll
just go over here and relax. I had a
571
01:03:29,960 --> 01:03:31,540
day. Oh, wait a minute.
572
01:03:31,760 --> 01:03:36,300
What? John, why don't you two get to
know each other, and I'll go up and
573
01:03:36,300 --> 01:03:37,300
up a little bit.
574
01:03:37,320 --> 01:03:38,440
Right. Right.
575
01:03:41,560 --> 01:03:42,560
I'll be back.
576
01:03:43,300 --> 01:03:44,299
John, have a drink.
577
01:03:44,300 --> 01:03:45,300
Sure.
578
01:03:50,300 --> 01:03:51,300
Your name again?
579
01:03:51,740 --> 01:03:52,760
Joey. Joey?
580
01:03:53,600 --> 01:03:55,420
Mr. Norton, I feel a little out of
place.
581
01:03:55,680 --> 01:03:57,390
What? I feel a little out of place.
582
01:03:57,630 --> 01:03:58,488
Are you kidding?
583
01:03:58,490 --> 01:04:00,650
No, you're not going to know. Come on,
sit down.
584
01:04:02,030 --> 01:04:03,030
I'll tell you what's happening.
585
01:04:05,530 --> 01:04:06,530
Relax, kid.
586
01:04:07,190 --> 01:04:10,690
Mrs. Norton and I happen to be very
liberal people.
587
01:04:12,410 --> 01:04:13,368
You know?
588
01:04:13,370 --> 01:04:15,530
I mean, this type of thing goes on.
You're not the first guy.
589
01:04:16,010 --> 01:04:17,010
No? No.
590
01:04:17,770 --> 01:04:19,470
I mean, I go away on conventions.
591
01:04:20,570 --> 01:04:22,610
I have, you know, a girl here and there.
592
01:04:22,850 --> 01:04:25,750
I know what you're talking about.
Anytime I'm here and I see a nice baby,
593
01:04:25,750 --> 01:04:26,750
to... Sure.
594
01:04:27,030 --> 01:04:28,310
My papa, right? Right.
595
01:04:28,630 --> 01:04:31,290
And my wife, same way.
596
01:04:31,930 --> 01:04:33,670
She likes young men.
597
01:04:35,690 --> 01:04:36,690
She's very nice.
598
01:04:36,890 --> 01:04:39,890
You like her, huh? Yeah. She likes you,
too. I can tell.
599
01:04:40,750 --> 01:04:43,530
So why don't you go up and join her and
make her feel good? She's waiting for
600
01:04:43,530 --> 01:04:44,269
you now.
601
01:04:44,270 --> 01:04:45,270
Now?
602
01:04:45,430 --> 01:04:46,430
Well, of course.
603
01:04:47,210 --> 01:04:49,530
Okay. I would like it and she'd love it.
604
01:04:50,590 --> 01:04:51,590
Sure.
605
01:04:52,070 --> 01:04:53,070
Have a good time.
606
01:04:53,110 --> 01:04:54,110
Yeah, I will. Joey.
607
01:04:54,410 --> 01:04:55,410
Oh, yeah?
608
01:04:56,160 --> 01:04:57,220
Jack. Oh, shit.
609
01:04:58,380 --> 01:05:00,100
Hey, we'll see you around. Sure will.
610
01:05:00,820 --> 01:05:01,820
Treat her nice.
611
01:05:09,800 --> 01:05:10,800
Hello?
612
01:05:25,320 --> 01:05:26,620
Your husband said it was okay.
613
01:05:26,940 --> 01:05:27,940
I know.
614
01:05:28,380 --> 01:05:29,380
I know.
615
01:17:22,510 --> 01:17:23,810
Did you make it to your movie last
night?
616
01:17:24,650 --> 01:17:25,650
No, I didn't.
617
01:17:26,250 --> 01:17:27,430
What did you do?
618
01:17:28,170 --> 01:17:29,830
I went over to Bob and Annette's.
619
01:17:31,750 --> 01:17:32,750
Sounds exciting.
620
01:17:34,450 --> 01:17:35,450
Just visited.
621
01:17:37,970 --> 01:17:39,310
What did you do last night?
622
01:17:41,270 --> 01:17:42,570
Well, I got kind of stuck with Paul.
623
01:17:44,550 --> 01:17:46,410
Got smashed and passed out.
624
01:17:47,630 --> 01:17:48,850
I woke up on his floor.
625
01:17:53,900 --> 01:17:54,900
How was work?
626
01:17:55,840 --> 01:17:56,840
It's great.
627
01:17:57,320 --> 01:17:58,320
Great.
628
01:18:03,320 --> 01:18:05,280
Joey, when are you going to stop doing
porno?
629
01:18:08,920 --> 01:18:10,980
I don't know why I'm going to stop doing
porno.
630
01:18:15,860 --> 01:18:16,920
What are you going to do today?
631
01:18:22,440 --> 01:18:23,560
I thought I'd get myself laid.
632
01:18:25,060 --> 01:18:26,060
Look.
633
01:18:26,980 --> 01:18:27,980
Me?
634
01:18:28,740 --> 01:18:29,740
Why not?
635
01:18:30,880 --> 01:18:31,880
Right here.
636
01:18:34,900 --> 01:18:36,840
That's all you ever think about, isn't
it?
637
01:18:37,660 --> 01:18:39,720
Well, I think he has something to do
with it.
638
01:18:41,040 --> 01:18:43,000
Besides, what else is there?
639
01:19:05,640 --> 01:19:06,960
Oh, there he is.
640
01:19:07,820 --> 01:19:09,040
There he is.
641
01:20:02,350 --> 01:20:03,350
Yeah.
43105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.