Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:10,357
- Dog-swamp!
Please play.
2
00:00:10,445 --> 00:00:12,185
For old times sake.
3
00:00:12,273 --> 00:00:14,493
And then we can fuck.
4
00:00:14,579 --> 00:00:16,099
- Hi Dad.
5
00:00:16,190 --> 00:00:18,150
I just wanted to say,
it's not your fault.
6
00:00:18,235 --> 00:00:19,665
Please, Lucky, can we just go.
7
00:00:19,758 --> 00:00:21,928
-You're on your own tonight.
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,462
Oh, shit.
9
00:00:23,545 --> 00:00:24,885
-I wasn't going to jump off
the cliff!
10
00:00:24,981 --> 00:00:26,161
-Well, what the hell's
this about then?
11
00:00:26,243 --> 00:00:27,683
-It's Matty's!
12
00:00:27,766 --> 00:00:30,246
-I'm so sorry.
-Why? Did you tie the rope?
13
00:00:30,334 --> 00:00:31,774
-Meg are you 13?
14
00:00:31,857 --> 00:00:33,947
I could end up in jail for this!
15
00:00:34,034 --> 00:00:36,214
-You're a selfish fucking prick.
16
00:00:36,297 --> 00:00:38,947
-You need to come home.
Everyone makes mistakes.
17
00:00:44,000 --> 00:00:45,520
-Meg!
18
00:01:15,249 --> 00:01:17,599
- Toby, just don't walk
through the flowers.
19
00:01:23,126 --> 00:01:25,296
- My room!
20
00:01:29,045 --> 00:01:32,175
-Why is Grandma's piano
still here?
21
00:01:32,266 --> 00:01:34,826
-Well, she couldn't take it
to the nursing home,
22
00:01:34,920 --> 00:01:37,100
so she said we could keep it.
23
00:01:37,184 --> 00:01:38,534
Isn't that great?
24
00:01:38,620 --> 00:01:40,450
-It's a bit sad actually.
25
00:01:40,535 --> 00:01:42,145
-Yeah, it is a bit.
26
00:01:42,232 --> 00:01:45,502
But she knows that
we'll look after it for her.
27
00:01:45,583 --> 00:01:47,063
Yeah! yeah! Yeah!
-Toby!
28
00:01:47,150 --> 00:01:49,850
-I'm still standing
after all this time!
29
00:01:49,935 --> 00:01:52,105
-Just settle down.
30
00:01:52,199 --> 00:01:54,679
- Picking up the
pieces of my life...
31
00:01:55,724 --> 00:01:57,384
I'm still standing.
32
00:01:57,465 --> 00:01:59,725
Yeah! Yeah! Yeah!
33
00:02:09,129 --> 00:02:11,609
-You...lying...
34
00:02:11,696 --> 00:02:12,916
selfish...
35
00:02:13,002 --> 00:02:14,572
- Fucking cunt!
36
00:02:14,656 --> 00:02:16,046
-No. No. Toby...
37
00:02:17,398 --> 00:02:21,228
-Where is my fucking piano!
38
00:02:53,042 --> 00:02:57,352
I'm gonna fucking kill you,
you little shit.
39
00:03:01,137 --> 00:03:03,267
-Hey?
-Jesus, mate!
40
00:03:03,357 --> 00:03:04,877
Where'd you come from?
41
00:03:07,970 --> 00:03:09,890
-Sydney, that'd be right.
42
00:03:09,972 --> 00:03:13,932
-Can I have some water please?
-If you don't mind girl germs?
43
00:03:17,240 --> 00:03:19,720
You look like you've been hit by
a truck.
44
00:03:22,114 --> 00:03:26,344
-The little shit stole my piano.
-Really? Cheeky bugger.
45
00:03:26,423 --> 00:03:27,953
Let's have a look then,
shall we?
46
00:03:30,340 --> 00:03:33,390
Nope. No piano here.
47
00:03:33,474 --> 00:03:35,304
Just this little fella.
48
00:03:49,577 --> 00:03:51,267
You coming?
49
00:04:00,675 --> 00:04:02,455
So, you one of them
Jesus fellas?
50
00:04:02,546 --> 00:04:03,976
-Sorry?
51
00:04:04,069 --> 00:04:05,329
-Blokes who go wandering
through the desert
52
00:04:05,419 --> 00:04:07,509
because they want to be
like Jesus.
53
00:04:07,595 --> 00:04:10,505
You know, 40 days and whatnot.
54
00:04:10,598 --> 00:04:11,858
See if God saves them.
55
00:04:11,947 --> 00:04:14,947
-No, I...
56
00:04:15,037 --> 00:04:17,607
this girl took off and left me.
57
00:04:18,562 --> 00:04:20,872
-Breakups are hard.
58
00:04:20,956 --> 00:04:22,996
So you like unicorns, do ya?
59
00:04:23,088 --> 00:04:24,698
-What?
60
00:04:24,786 --> 00:04:27,876
-My kids love 'em!
Unicorns and mixed martial arts.
61
00:04:27,963 --> 00:04:30,273
-No, I just...
62
00:04:32,097 --> 00:04:33,447
-It's a sign.
63
00:04:35,666 --> 00:04:38,146
-What is?
64
00:04:38,234 --> 00:04:39,844
-People knick 'em.
65
00:04:39,931 --> 00:04:41,461
Tourists mostly.
66
00:04:41,542 --> 00:04:44,552
Take 'em back
to wherever they come from.
67
00:04:46,416 --> 00:04:48,586
Look what I brought back
from Down Under!
68
00:04:48,679 --> 00:04:52,249
Kangaroo, a wombat, camel...
69
00:04:54,206 --> 00:04:56,336
All fun and games.
70
00:04:56,426 --> 00:04:59,856
But then no one know
what's up ahead do they?
71
00:04:59,951 --> 00:05:02,131
They're not gonna know
what's coming.
72
00:05:07,611 --> 00:05:10,011
-Wait, whoa. Whoa.
Whoa, where are we going?
73
00:05:14,618 --> 00:05:18,098
...KFC and then home
for 'Game of Thrones'.
74
00:05:18,187 --> 00:05:20,277
-No. No, I need to get out.
75
00:05:20,363 --> 00:05:22,583
-Can you pull over please?
-You sure?
76
00:05:22,670 --> 00:05:27,200
-I have to keep going west,
my mum's...waiting.
77
00:05:29,329 --> 00:05:32,849
- Sorry, little guy.
-Rightio. Hop out then.
78
00:05:32,941 --> 00:05:34,731
Not you.
79
00:05:37,380 --> 00:05:38,900
Here.
80
00:05:38,990 --> 00:05:40,910
You don't need burnt soles.
81
00:05:40,992 --> 00:05:42,042
-Thank you.
82
00:05:42,124 --> 00:05:44,264
-You better take this too.
83
00:05:44,344 --> 00:05:46,434
You don't want to be drinking
your own piss.
84
00:05:46,520 --> 00:05:48,090
-No.
85
00:05:52,526 --> 00:05:54,006
-Thanks...for...
86
00:05:55,659 --> 00:05:56,619
everything.
87
00:05:56,704 --> 00:05:58,184
-No worries.
88
00:05:59,184 --> 00:06:00,804
Don't get lost.
89
00:06:54,501 --> 00:06:56,201
-You're fucking kidding me.
90
00:07:09,777 --> 00:07:11,257
Oh, fuck off.
91
00:07:11,343 --> 00:07:13,393
Ah!
92
00:07:13,476 --> 00:07:15,346
What the...f..
93
00:07:15,435 --> 00:07:16,605
Fuck!
94
00:07:17,828 --> 00:07:19,788
I wasn't doing anything.
95
00:07:19,874 --> 00:07:22,014
I stood still
you little bastard!
96
00:07:22,093 --> 00:07:23,493
Isn't that the deal?
97
00:07:23,573 --> 00:07:25,793
I stand still
and you don't bite me.
98
00:07:25,880 --> 00:07:27,800
Fuck!
99
00:07:28,404 --> 00:07:29,584
Ah!
100
00:07:29,666 --> 00:07:33,056
What do I do? What do I do?
101
00:07:33,148 --> 00:07:35,888
Do I suck it or tourniquet it?
102
00:07:35,977 --> 00:07:38,017
Do I suck it
or tourniquet it?
103
00:07:38,109 --> 00:07:40,499
Do I suck it?
104
00:07:40,590 --> 00:07:42,640
Or tour... Do I suck it
or tourniquet it
105
00:07:42,723 --> 00:07:44,333
you slimy fucking prick?
106
00:07:50,295 --> 00:07:51,945
Ah!
107
00:07:54,474 --> 00:07:56,784
Ah... Fuck!
108
00:07:56,867 --> 00:07:58,517
Fuck. Fuck.
109
00:07:58,608 --> 00:08:00,218
I've been bitten by
a snake.
110
00:08:00,305 --> 00:08:01,695
I got bitten by a snake!
111
00:08:01,785 --> 00:08:03,475
I've been bitten by
a snake!
112
00:08:19,760 --> 00:08:22,070
- It's yours anyway,
it always was.
113
00:08:22,153 --> 00:08:24,333
- Hey, Lucky?
114
00:08:24,416 --> 00:08:26,376
- I'm still standing
after all this time.
115
00:08:26,462 --> 00:08:27,942
- I can't do it!
116
00:08:29,160 --> 00:08:31,550
- Yeah! Yeah! Yeah!
117
00:08:31,641 --> 00:08:33,511
- Just give it time.
118
00:08:48,528 --> 00:08:50,228
- We don't just give up,
do we?
119
00:08:53,489 --> 00:08:55,539
Lachy?
120
00:08:58,538 --> 00:09:00,188
- Mum?
121
00:09:03,412 --> 00:09:05,282
What are you doing here?
122
00:09:09,113 --> 00:09:12,333
I'm late. I'm sorry.
123
00:09:12,421 --> 00:09:15,901
This fucking kid,
she took grans piano.
124
00:09:19,776 --> 00:09:23,646
She took our piano
and I don't know where she is.
125
00:09:25,129 --> 00:09:28,309
She could be anywhere.
126
00:09:28,393 --> 00:09:30,923
I was bringing it home
because I thought...
127
00:09:32,528 --> 00:09:36,098
thought it'd be nice to...
128
00:09:36,184 --> 00:09:38,014
be nice to bring her something.
129
00:09:42,669 --> 00:09:45,369
But now I don't have anything.
130
00:09:50,328 --> 00:09:51,938
Toby doesn't want to see me.
131
00:09:52,026 --> 00:09:55,636
Of course he doesn't,
he hates me.
132
00:09:55,725 --> 00:09:57,635
Everybody hates me.
133
00:10:01,862 --> 00:10:05,172
And I... I've got nothing
134
00:10:06,083 --> 00:10:07,613
to give.
135
00:10:13,743 --> 00:10:16,273
So...
136
00:10:16,354 --> 00:10:19,014
I think maybe I'll just go back.
137
00:10:20,489 --> 00:10:22,359
I think I'll just go back.
138
00:10:25,146 --> 00:10:26,966
And I can't face them.
139
00:10:28,802 --> 00:10:30,372
I can't face...
140
00:10:31,152 --> 00:10:32,812
you.
141
00:10:35,547 --> 00:10:38,587
I'm sorry, Mum. I'm...
142
00:10:38,681 --> 00:10:41,211
I'm such a fucking selfish...
143
00:10:44,600 --> 00:10:46,380
- Holy shit, mate!
144
00:10:46,471 --> 00:10:48,821
Thought you were
a bloody big red.
145
00:10:48,909 --> 00:10:51,479
- What have we got here?
-G'day, Barry.
146
00:10:51,563 --> 00:10:52,963
-G'day Joselito.
147
00:10:53,043 --> 00:10:54,923
-Not a great place for a kip,
mate.
148
00:10:55,002 --> 00:10:56,962
What happened?
149
00:10:57,047 --> 00:10:58,747
- I was bitten by
a snake.
150
00:10:58,832 --> 00:11:01,402
- That's no good.
What sort of snake?
151
00:11:01,486 --> 00:11:05,526
-It was long and scaly
and kinda brown.
152
00:11:05,621 --> 00:11:08,061
-Ah. It sounds like
a brown snake.
153
00:11:08,145 --> 00:11:11,705
-Yeah. But was it a
Western Brown or Eastern Brown?
154
00:11:11,801 --> 00:11:13,721
-I don't know.
What's the difference?
155
00:11:13,803 --> 00:11:16,203
-Well, tough to tell me, mate,
you know, symptoms are the same.
156
00:11:16,284 --> 00:11:21,124
Only difference is Western
you survive, Eastern you die.
157
00:11:21,724 --> 00:11:23,474
-Right.
158
00:11:23,552 --> 00:11:27,642
OK, could one of you guys
take me to a hospital?
159
00:11:27,730 --> 00:11:29,210
-Ah not many where I'm headed.
160
00:11:29,297 --> 00:11:31,647
Nearest hospital is east.
Ceduna.
161
00:11:31,734 --> 00:11:33,394
Barry, drop him off?
162
00:11:33,475 --> 00:11:35,085
-Yeah, no worries.
163
00:11:35,172 --> 00:11:37,442
-Good on ya, mate.
See youse later.
164
00:11:37,522 --> 00:11:38,922
-Thanks.
165
00:11:44,704 --> 00:11:46,924
-Come on, mate.
Let's get a wriggle on.
166
00:11:47,010 --> 00:11:48,400
-Thanks.
167
00:11:48,490 --> 00:11:51,930
-Sorry.
-This bloody road, eh?
168
00:11:52,015 --> 00:11:55,235
Yesterday I saw a bloke dragging
a crucifix up here.
169
00:11:55,323 --> 00:11:57,803
This morning, I see a midget
in a ute
170
00:11:57,891 --> 00:12:01,421
with a bloody piano on the back
and now I find a hippie
171
00:12:01,503 --> 00:12:02,853
pretending to be roadkill.
172
00:12:02,939 --> 00:12:04,249
All I need now is...
173
00:12:04,332 --> 00:12:06,292
-Wait!
-Hey!
174
00:12:06,377 --> 00:12:08,947
- Stop!
- Where are you going?
175
00:12:09,032 --> 00:12:11,772
-What are you doing you idiot?
-Thank you. Thank you.
176
00:12:11,861 --> 00:12:13,911
Thank you.
177
00:12:20,696 --> 00:12:22,306
-Want me to suck it for you?
178
00:12:22,393 --> 00:12:23,833
-What?
179
00:12:23,917 --> 00:12:25,347
-The snake bite.
180
00:12:25,440 --> 00:12:28,180
I can suck it if you like?
181
00:12:29,226 --> 00:12:31,186
Just kidding, mate!
182
00:12:31,272 --> 00:12:35,022
Sucking doesn't really work,
that's just in the movies.
183
00:12:35,102 --> 00:12:37,842
It's like pissing on jellyfish
sting, you know,
184
00:12:37,931 --> 00:12:40,321
some pervert probably made it up
getting his rocks off.
185
00:12:42,457 --> 00:12:44,497
Chupa chup?
186
00:12:44,589 --> 00:12:46,719
Mate. You're lucky I stopped
for you.
187
00:12:46,809 --> 00:12:48,289
This is me, see.
188
00:12:48,376 --> 00:12:49,986
Joselito!
189
00:12:51,771 --> 00:12:55,641
Most reliable driver
four years running!
190
00:12:55,731 --> 00:12:57,521
Mostly nothing stops me.
191
00:12:57,602 --> 00:13:00,692
Not dead kangaroos
not broken-down cars.
192
00:13:00,780 --> 00:13:02,560
Not even a full bladder.
Look!
193
00:13:02,651 --> 00:13:06,961
You got any jellyfish sting
on ya?
194
00:13:07,047 --> 00:13:09,087
Hey, you like red liquorice?
195
00:13:09,179 --> 00:13:10,959
I've got eight tonnes of it
back there.
196
00:13:11,051 --> 00:13:12,661
Due in Freo tomorrow.
197
00:13:12,748 --> 00:13:16,618
And I will be there,
because I have integrity.
198
00:13:16,708 --> 00:13:20,228
My integrity is the only thing
that will get me
199
00:13:20,321 --> 00:13:21,931
to where I gotta be...
200
00:13:22,018 --> 00:13:24,758
and methamphetamine.
201
00:13:24,847 --> 00:13:26,717
Methamphetamine also helps.
202
00:13:28,982 --> 00:13:30,552
- Jesus.
203
00:13:30,635 --> 00:13:33,505
-Relax Mad Max.
204
00:13:33,595 --> 00:13:35,815
You got a lot of venom
inside you.
205
00:13:35,902 --> 00:13:36,902
Here, benzos. Careful.
206
00:13:38,600 --> 00:13:40,820
Careful, enough there
to kill a camel. Eh?
207
00:13:43,170 --> 00:13:46,610
Now, let me put on some
meditative music for ya.
208
00:13:46,695 --> 00:13:50,175
Some birds and waterfalls.
209
00:13:57,967 --> 00:14:01,617
-So...you play?
-What?
210
00:14:01,710 --> 00:14:04,800
-The piano. Do you play?
-Not much.
211
00:14:05,757 --> 00:14:07,237
Not anymore.
212
00:14:07,324 --> 00:14:09,724
-Why did you stop playing?
Were you shit?
213
00:14:10,675 --> 00:14:12,895
-I just...
214
00:14:12,982 --> 00:14:14,982
I wasn't enjoying it anymore.
215
00:14:16,551 --> 00:14:17,901
Lost the love.
216
00:14:17,987 --> 00:14:19,467
-So?
217
00:14:19,554 --> 00:14:22,044
I don't like red liquorice,
doesn't matter.
218
00:14:22,905 --> 00:14:24,385
It's not for me.
219
00:14:35,048 --> 00:14:36,878
-It's so straight.
220
00:14:36,963 --> 00:14:40,103
-800 kilometres, you know.
Only one bend.
221
00:14:40,183 --> 00:14:42,713
It's amazing how many people
miss it.
222
00:15:14,391 --> 00:15:16,571
-I can't do it!
223
00:15:16,654 --> 00:15:18,664
-Yes you can. Come on,
I've heard you. Come on, Lachy.
224
00:15:18,743 --> 00:15:20,793
-My fingers don't move
that fast.
225
00:15:20,876 --> 00:15:24,136
-Hey. We don't give up do we?
Come on, try again.
226
00:15:24,227 --> 00:15:25,447
Come on.
227
00:15:35,630 --> 00:15:37,200
I can't do it!
228
00:15:37,284 --> 00:15:38,984
- Lachy!
229
00:15:42,419 --> 00:15:46,509
- Joselito...
if I fall asleep.
230
00:15:46,597 --> 00:15:48,687
What if I don't wake up?
231
00:15:49,861 --> 00:15:53,821
-Well, if you don't wake up...
232
00:15:53,909 --> 00:15:56,649
then it was definitely
an Eastern Brown.
233
00:16:45,787 --> 00:16:47,657
Oh my...
234
00:16:51,619 --> 00:16:54,269
What is that word?
235
00:16:54,361 --> 00:16:56,491
Matty, what is that stupid word?
236
00:16:59,235 --> 00:17:00,925
Is it eggs?
237
00:17:02,282 --> 00:17:03,502
-Sounds like eggs.
238
00:17:03,587 --> 00:17:06,067
Like...
239
00:17:06,155 --> 00:17:09,635
Like...like maybe he loved her
so much
240
00:17:09,724 --> 00:17:12,294
that he put all of his eggs
in her basket.
241
00:17:25,435 --> 00:17:27,955
-I hate you for what you did,
Matty.
242
00:17:30,179 --> 00:17:33,659
You're such a selfish
fucking....
243
00:17:44,237 --> 00:17:45,797
Aches.
244
00:17:47,936 --> 00:17:50,416
It's aches.
245
00:17:50,504 --> 00:17:52,384
I'll give all my aches to you.
246
00:17:59,556 --> 00:18:01,376
Look out, Meggles.
247
00:18:05,910 --> 00:18:09,220
-Whoa whoa whoa.
Easy there Lucky, ya.
248
00:18:09,305 --> 00:18:12,395
It was just a roo mate.
You know, just a kangaroo.
249
00:18:12,482 --> 00:18:13,962
-Did you see a...
250
00:18:14,049 --> 00:18:15,309
-No, no, no.
We haven't passed any utes.
251
00:18:15,398 --> 00:18:17,358
I haven't seen any
upright pianos.
252
00:18:17,444 --> 00:18:19,844
Here. Promise.
253
00:18:22,318 --> 00:18:23,668
You feel better?
254
00:18:24,625 --> 00:18:26,015
-Yeah, a little bit.
255
00:18:26,105 --> 00:18:28,185
-Go Western Browns, huh?
256
00:18:30,892 --> 00:18:33,332
Alright. What have we got here?
We've got Toto.
257
00:18:33,416 --> 00:18:36,246
We got Hall and Oates.
We got Sepultura.
258
00:18:36,332 --> 00:18:38,422
-Stop. Stop. Stop, please stop.
259
00:18:38,508 --> 00:18:41,508
Mate, you know I can't--
-Please. Joselito, please?
260
00:18:41,598 --> 00:18:43,028
-Please.
-Shit.
261
00:18:43,122 --> 00:18:44,342
-Just dump me, I'll be fine.
I promise.
262
00:18:44,427 --> 00:18:46,297
Thank you. Sorry. Thank you.
263
00:18:46,386 --> 00:18:47,646
Thank you.
264
00:19:07,972 --> 00:19:09,102
Holy...
265
00:19:09,191 --> 00:19:10,711
Oh fuck.
266
00:19:10,801 --> 00:19:12,411
No.
267
00:19:12,977 --> 00:19:14,627
Meg?
268
00:19:15,197 --> 00:19:16,367
Meg.
269
00:19:20,507 --> 00:19:22,157
Are you OK?
270
00:19:22,987 --> 00:19:25,247
-I swerved.
271
00:19:29,472 --> 00:19:32,132
What's a camel doing
on the Nullarbor Plain?
272
00:19:34,347 --> 00:19:37,177
-There are signs.
-Well, I didn't see any.
273
00:19:50,101 --> 00:19:53,191
-He's not going to last long.
-I can't leave him.
274
00:19:55,629 --> 00:19:57,759
Don't make me leave him.
275
00:19:57,848 --> 00:19:59,718
-Meg, come on. Please.
-No.
276
00:20:18,695 --> 00:20:20,695
I found him.
277
00:20:22,873 --> 00:20:24,613
-What do you mean?
278
00:20:27,878 --> 00:20:31,228
-I found him and I tried
to get him down.
279
00:20:31,317 --> 00:20:33,277
Like, hold him up,
but I couldn't,
280
00:20:33,362 --> 00:20:38,152
he was just so heavy,
I couldn't do it.
281
00:20:51,946 --> 00:20:54,556
I hate him for what he did!
I hate him!
282
00:20:54,644 --> 00:20:56,654
I hate him! I hate him!
283
00:20:56,733 --> 00:20:58,263
I hate him.
284
00:20:58,344 --> 00:21:01,784
I hate him. I hate him.
I hate him.
285
00:21:39,080 --> 00:21:40,650
No.
286
00:22:12,635 --> 00:22:15,245
-Shh.
287
00:22:18,815 --> 00:22:20,505
That's it.
288
00:22:34,353 --> 00:22:35,883
-Thank you.
289
00:23:05,340 --> 00:23:07,390
Sorry little guy.
290
00:23:15,306 --> 00:23:16,866
-I wonder what his name was.
291
00:23:19,006 --> 00:23:20,786
I reckon maybe Craig.
292
00:23:43,030 --> 00:23:46,030
Play something.
293
00:23:46,120 --> 00:23:47,990
-What?
294
00:23:48,078 --> 00:23:49,818
-Now?
-Yeah, it's a funeral.
295
00:23:49,906 --> 00:23:52,516
There should be music
to celebrate his life.
296
00:23:52,605 --> 00:23:54,425
That's what music's for.
297
00:23:58,654 --> 00:24:00,484
-Piano's completely--
298
00:24:00,569 --> 00:24:02,009
-You played so you could root
that old lady in the car,
299
00:24:02,092 --> 00:24:04,362
so you can fucking well
play for Craig.
300
00:24:29,468 --> 00:24:31,298
-What do you want me to play?
301
00:24:33,036 --> 00:24:34,596
-Something appropriate.
302
00:24:39,826 --> 00:24:43,916
- My humps My humps
My humps My humps
303
00:24:44,004 --> 00:24:46,054
My little camel...
304
00:24:46,136 --> 00:24:48,396
Too soon?
305
00:24:48,487 --> 00:24:50,097
-A bit.
306
00:27:06,886 --> 00:27:10,106
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
18979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.