All language subtitles for Upright.S01E05.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:10,357 - Dog-swamp! Please play. 2 00:00:10,445 --> 00:00:12,185 For old times sake. 3 00:00:12,273 --> 00:00:14,493 And then we can fuck. 4 00:00:14,579 --> 00:00:16,099 - Hi Dad. 5 00:00:16,190 --> 00:00:18,150 I just wanted to say, it's not your fault. 6 00:00:18,235 --> 00:00:19,665 Please, Lucky, can we just go. 7 00:00:19,758 --> 00:00:21,928 -You're on your own tonight. 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,462 Oh, shit. 9 00:00:23,545 --> 00:00:24,885 -I wasn't going to jump off the cliff! 10 00:00:24,981 --> 00:00:26,161 -Well, what the hell's this about then? 11 00:00:26,243 --> 00:00:27,683 -It's Matty's! 12 00:00:27,766 --> 00:00:30,246 -I'm so sorry. -Why? Did you tie the rope? 13 00:00:30,334 --> 00:00:31,774 -Meg are you 13? 14 00:00:31,857 --> 00:00:33,947 I could end up in jail for this! 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,214 -You're a selfish fucking prick. 16 00:00:36,297 --> 00:00:38,947 -You need to come home. Everyone makes mistakes. 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,520 -Meg! 18 00:01:15,249 --> 00:01:17,599 - Toby, just don't walk through the flowers. 19 00:01:23,126 --> 00:01:25,296 - My room! 20 00:01:29,045 --> 00:01:32,175 -Why is Grandma's piano still here? 21 00:01:32,266 --> 00:01:34,826 -Well, she couldn't take it to the nursing home, 22 00:01:34,920 --> 00:01:37,100 so she said we could keep it. 23 00:01:37,184 --> 00:01:38,534 Isn't that great? 24 00:01:38,620 --> 00:01:40,450 -It's a bit sad actually. 25 00:01:40,535 --> 00:01:42,145 -Yeah, it is a bit. 26 00:01:42,232 --> 00:01:45,502 But she knows that we'll look after it for her. 27 00:01:45,583 --> 00:01:47,063 Yeah! yeah! Yeah! -Toby! 28 00:01:47,150 --> 00:01:49,850 -I'm still standing after all this time! 29 00:01:49,935 --> 00:01:52,105 -Just settle down. 30 00:01:52,199 --> 00:01:54,679 - Picking up the pieces of my life... 31 00:01:55,724 --> 00:01:57,384 I'm still standing. 32 00:01:57,465 --> 00:01:59,725 Yeah! Yeah! Yeah! 33 00:02:09,129 --> 00:02:11,609 -You...lying... 34 00:02:11,696 --> 00:02:12,916 selfish... 35 00:02:13,002 --> 00:02:14,572 - Fucking cunt! 36 00:02:14,656 --> 00:02:16,046 -No. No. Toby... 37 00:02:17,398 --> 00:02:21,228 -Where is my fucking piano! 38 00:02:53,042 --> 00:02:57,352 I'm gonna fucking kill you, you little shit. 39 00:03:01,137 --> 00:03:03,267 -Hey? -Jesus, mate! 40 00:03:03,357 --> 00:03:04,877 Where'd you come from? 41 00:03:07,970 --> 00:03:09,890 -Sydney, that'd be right. 42 00:03:09,972 --> 00:03:13,932 -Can I have some water please? -If you don't mind girl germs? 43 00:03:17,240 --> 00:03:19,720 You look like you've been hit by a truck. 44 00:03:22,114 --> 00:03:26,344 -The little shit stole my piano. -Really? Cheeky bugger. 45 00:03:26,423 --> 00:03:27,953 Let's have a look then, shall we? 46 00:03:30,340 --> 00:03:33,390 Nope. No piano here. 47 00:03:33,474 --> 00:03:35,304 Just this little fella. 48 00:03:49,577 --> 00:03:51,267 You coming? 49 00:04:00,675 --> 00:04:02,455 So, you one of them Jesus fellas? 50 00:04:02,546 --> 00:04:03,976 -Sorry? 51 00:04:04,069 --> 00:04:05,329 -Blokes who go wandering through the desert 52 00:04:05,419 --> 00:04:07,509 because they want to be like Jesus. 53 00:04:07,595 --> 00:04:10,505 You know, 40 days and whatnot. 54 00:04:10,598 --> 00:04:11,858 See if God saves them. 55 00:04:11,947 --> 00:04:14,947 -No, I... 56 00:04:15,037 --> 00:04:17,607 this girl took off and left me. 57 00:04:18,562 --> 00:04:20,872 -Breakups are hard. 58 00:04:20,956 --> 00:04:22,996 So you like unicorns, do ya? 59 00:04:23,088 --> 00:04:24,698 -What? 60 00:04:24,786 --> 00:04:27,876 -My kids love 'em! Unicorns and mixed martial arts. 61 00:04:27,963 --> 00:04:30,273 -No, I just... 62 00:04:32,097 --> 00:04:33,447 -It's a sign. 63 00:04:35,666 --> 00:04:38,146 -What is? 64 00:04:38,234 --> 00:04:39,844 -People knick 'em. 65 00:04:39,931 --> 00:04:41,461 Tourists mostly. 66 00:04:41,542 --> 00:04:44,552 Take 'em back to wherever they come from. 67 00:04:46,416 --> 00:04:48,586 Look what I brought back from Down Under! 68 00:04:48,679 --> 00:04:52,249 Kangaroo, a wombat, camel... 69 00:04:54,206 --> 00:04:56,336 All fun and games. 70 00:04:56,426 --> 00:04:59,856 But then no one know what's up ahead do they? 71 00:04:59,951 --> 00:05:02,131 They're not gonna know what's coming. 72 00:05:07,611 --> 00:05:10,011 -Wait, whoa. Whoa. Whoa, where are we going? 73 00:05:14,618 --> 00:05:18,098 ...KFC and then home for 'Game of Thrones'. 74 00:05:18,187 --> 00:05:20,277 -No. No, I need to get out. 75 00:05:20,363 --> 00:05:22,583 -Can you pull over please? -You sure? 76 00:05:22,670 --> 00:05:27,200 -I have to keep going west, my mum's...waiting. 77 00:05:29,329 --> 00:05:32,849 - Sorry, little guy. -Rightio. Hop out then. 78 00:05:32,941 --> 00:05:34,731 Not you. 79 00:05:37,380 --> 00:05:38,900 Here. 80 00:05:38,990 --> 00:05:40,910 You don't need burnt soles. 81 00:05:40,992 --> 00:05:42,042 -Thank you. 82 00:05:42,124 --> 00:05:44,264 -You better take this too. 83 00:05:44,344 --> 00:05:46,434 You don't want to be drinking your own piss. 84 00:05:46,520 --> 00:05:48,090 -No. 85 00:05:52,526 --> 00:05:54,006 -Thanks...for... 86 00:05:55,659 --> 00:05:56,619 everything. 87 00:05:56,704 --> 00:05:58,184 -No worries. 88 00:05:59,184 --> 00:06:00,804 Don't get lost. 89 00:06:54,501 --> 00:06:56,201 -You're fucking kidding me. 90 00:07:09,777 --> 00:07:11,257 Oh, fuck off. 91 00:07:11,343 --> 00:07:13,393 Ah! 92 00:07:13,476 --> 00:07:15,346 What the...f.. 93 00:07:15,435 --> 00:07:16,605 Fuck! 94 00:07:17,828 --> 00:07:19,788 I wasn't doing anything. 95 00:07:19,874 --> 00:07:22,014 I stood still you little bastard! 96 00:07:22,093 --> 00:07:23,493 Isn't that the deal? 97 00:07:23,573 --> 00:07:25,793 I stand still and you don't bite me. 98 00:07:25,880 --> 00:07:27,800 Fuck! 99 00:07:28,404 --> 00:07:29,584 Ah! 100 00:07:29,666 --> 00:07:33,056 What do I do? What do I do? 101 00:07:33,148 --> 00:07:35,888 Do I suck it or tourniquet it? 102 00:07:35,977 --> 00:07:38,017 Do I suck it or tourniquet it? 103 00:07:38,109 --> 00:07:40,499 Do I suck it? 104 00:07:40,590 --> 00:07:42,640 Or tour... Do I suck it or tourniquet it 105 00:07:42,723 --> 00:07:44,333 you slimy fucking prick? 106 00:07:50,295 --> 00:07:51,945 Ah! 107 00:07:54,474 --> 00:07:56,784 Ah... Fuck! 108 00:07:56,867 --> 00:07:58,517 Fuck. Fuck. 109 00:07:58,608 --> 00:08:00,218 I've been bitten by a snake. 110 00:08:00,305 --> 00:08:01,695 I got bitten by a snake! 111 00:08:01,785 --> 00:08:03,475 I've been bitten by a snake! 112 00:08:19,760 --> 00:08:22,070 - It's yours anyway, it always was. 113 00:08:22,153 --> 00:08:24,333 - Hey, Lucky? 114 00:08:24,416 --> 00:08:26,376 - I'm still standing after all this time. 115 00:08:26,462 --> 00:08:27,942 - I can't do it! 116 00:08:29,160 --> 00:08:31,550 - Yeah! Yeah! Yeah! 117 00:08:31,641 --> 00:08:33,511 - Just give it time. 118 00:08:48,528 --> 00:08:50,228 - We don't just give up, do we? 119 00:08:53,489 --> 00:08:55,539 Lachy? 120 00:08:58,538 --> 00:09:00,188 - Mum? 121 00:09:03,412 --> 00:09:05,282 What are you doing here? 122 00:09:09,113 --> 00:09:12,333 I'm late. I'm sorry. 123 00:09:12,421 --> 00:09:15,901 This fucking kid, she took grans piano. 124 00:09:19,776 --> 00:09:23,646 She took our piano and I don't know where she is. 125 00:09:25,129 --> 00:09:28,309 She could be anywhere. 126 00:09:28,393 --> 00:09:30,923 I was bringing it home because I thought... 127 00:09:32,528 --> 00:09:36,098 thought it'd be nice to... 128 00:09:36,184 --> 00:09:38,014 be nice to bring her something. 129 00:09:42,669 --> 00:09:45,369 But now I don't have anything. 130 00:09:50,328 --> 00:09:51,938 Toby doesn't want to see me. 131 00:09:52,026 --> 00:09:55,636 Of course he doesn't, he hates me. 132 00:09:55,725 --> 00:09:57,635 Everybody hates me. 133 00:10:01,862 --> 00:10:05,172 And I... I've got nothing 134 00:10:06,083 --> 00:10:07,613 to give. 135 00:10:13,743 --> 00:10:16,273 So... 136 00:10:16,354 --> 00:10:19,014 I think maybe I'll just go back. 137 00:10:20,489 --> 00:10:22,359 I think I'll just go back. 138 00:10:25,146 --> 00:10:26,966 And I can't face them. 139 00:10:28,802 --> 00:10:30,372 I can't face... 140 00:10:31,152 --> 00:10:32,812 you. 141 00:10:35,547 --> 00:10:38,587 I'm sorry, Mum. I'm... 142 00:10:38,681 --> 00:10:41,211 I'm such a fucking selfish... 143 00:10:44,600 --> 00:10:46,380 - Holy shit, mate! 144 00:10:46,471 --> 00:10:48,821 Thought you were a bloody big red. 145 00:10:48,909 --> 00:10:51,479 - What have we got here? -G'day, Barry. 146 00:10:51,563 --> 00:10:52,963 -G'day Joselito. 147 00:10:53,043 --> 00:10:54,923 -Not a great place for a kip, mate. 148 00:10:55,002 --> 00:10:56,962 What happened? 149 00:10:57,047 --> 00:10:58,747 - I was bitten by a snake. 150 00:10:58,832 --> 00:11:01,402 - That's no good. What sort of snake? 151 00:11:01,486 --> 00:11:05,526 -It was long and scaly and kinda brown. 152 00:11:05,621 --> 00:11:08,061 -Ah. It sounds like a brown snake. 153 00:11:08,145 --> 00:11:11,705 -Yeah. But was it a Western Brown or Eastern Brown? 154 00:11:11,801 --> 00:11:13,721 -I don't know. What's the difference? 155 00:11:13,803 --> 00:11:16,203 -Well, tough to tell me, mate, you know, symptoms are the same. 156 00:11:16,284 --> 00:11:21,124 Only difference is Western you survive, Eastern you die. 157 00:11:21,724 --> 00:11:23,474 -Right. 158 00:11:23,552 --> 00:11:27,642 OK, could one of you guys take me to a hospital? 159 00:11:27,730 --> 00:11:29,210 -Ah not many where I'm headed. 160 00:11:29,297 --> 00:11:31,647 Nearest hospital is east. Ceduna. 161 00:11:31,734 --> 00:11:33,394 Barry, drop him off? 162 00:11:33,475 --> 00:11:35,085 -Yeah, no worries. 163 00:11:35,172 --> 00:11:37,442 -Good on ya, mate. See youse later. 164 00:11:37,522 --> 00:11:38,922 -Thanks. 165 00:11:44,704 --> 00:11:46,924 -Come on, mate. Let's get a wriggle on. 166 00:11:47,010 --> 00:11:48,400 -Thanks. 167 00:11:48,490 --> 00:11:51,930 -Sorry. -This bloody road, eh? 168 00:11:52,015 --> 00:11:55,235 Yesterday I saw a bloke dragging a crucifix up here. 169 00:11:55,323 --> 00:11:57,803 This morning, I see a midget in a ute 170 00:11:57,891 --> 00:12:01,421 with a bloody piano on the back and now I find a hippie 171 00:12:01,503 --> 00:12:02,853 pretending to be roadkill. 172 00:12:02,939 --> 00:12:04,249 All I need now is... 173 00:12:04,332 --> 00:12:06,292 -Wait! -Hey! 174 00:12:06,377 --> 00:12:08,947 - Stop! - Where are you going? 175 00:12:09,032 --> 00:12:11,772 -What are you doing you idiot? -Thank you. Thank you. 176 00:12:11,861 --> 00:12:13,911 Thank you. 177 00:12:20,696 --> 00:12:22,306 -Want me to suck it for you? 178 00:12:22,393 --> 00:12:23,833 -What? 179 00:12:23,917 --> 00:12:25,347 -The snake bite. 180 00:12:25,440 --> 00:12:28,180 I can suck it if you like? 181 00:12:29,226 --> 00:12:31,186 Just kidding, mate! 182 00:12:31,272 --> 00:12:35,022 Sucking doesn't really work, that's just in the movies. 183 00:12:35,102 --> 00:12:37,842 It's like pissing on jellyfish sting, you know, 184 00:12:37,931 --> 00:12:40,321 some pervert probably made it up getting his rocks off. 185 00:12:42,457 --> 00:12:44,497 Chupa chup? 186 00:12:44,589 --> 00:12:46,719 Mate. You're lucky I stopped for you. 187 00:12:46,809 --> 00:12:48,289 This is me, see. 188 00:12:48,376 --> 00:12:49,986 Joselito! 189 00:12:51,771 --> 00:12:55,641 Most reliable driver four years running! 190 00:12:55,731 --> 00:12:57,521 Mostly nothing stops me. 191 00:12:57,602 --> 00:13:00,692 Not dead kangaroos not broken-down cars. 192 00:13:00,780 --> 00:13:02,560 Not even a full bladder. Look! 193 00:13:02,651 --> 00:13:06,961 You got any jellyfish sting on ya? 194 00:13:07,047 --> 00:13:09,087 Hey, you like red liquorice? 195 00:13:09,179 --> 00:13:10,959 I've got eight tonnes of it back there. 196 00:13:11,051 --> 00:13:12,661 Due in Freo tomorrow. 197 00:13:12,748 --> 00:13:16,618 And I will be there, because I have integrity. 198 00:13:16,708 --> 00:13:20,228 My integrity is the only thing that will get me 199 00:13:20,321 --> 00:13:21,931 to where I gotta be... 200 00:13:22,018 --> 00:13:24,758 and methamphetamine. 201 00:13:24,847 --> 00:13:26,717 Methamphetamine also helps. 202 00:13:28,982 --> 00:13:30,552 - Jesus. 203 00:13:30,635 --> 00:13:33,505 -Relax Mad Max. 204 00:13:33,595 --> 00:13:35,815 You got a lot of venom inside you. 205 00:13:35,902 --> 00:13:36,902 Here, benzos. Careful. 206 00:13:38,600 --> 00:13:40,820 Careful, enough there to kill a camel. Eh? 207 00:13:43,170 --> 00:13:46,610 Now, let me put on some meditative music for ya. 208 00:13:46,695 --> 00:13:50,175 Some birds and waterfalls. 209 00:13:57,967 --> 00:14:01,617 -So...you play? -What? 210 00:14:01,710 --> 00:14:04,800 -The piano. Do you play? -Not much. 211 00:14:05,757 --> 00:14:07,237 Not anymore. 212 00:14:07,324 --> 00:14:09,724 -Why did you stop playing? Were you shit? 213 00:14:10,675 --> 00:14:12,895 -I just... 214 00:14:12,982 --> 00:14:14,982 I wasn't enjoying it anymore. 215 00:14:16,551 --> 00:14:17,901 Lost the love. 216 00:14:17,987 --> 00:14:19,467 -So? 217 00:14:19,554 --> 00:14:22,044 I don't like red liquorice, doesn't matter. 218 00:14:22,905 --> 00:14:24,385 It's not for me. 219 00:14:35,048 --> 00:14:36,878 -It's so straight. 220 00:14:36,963 --> 00:14:40,103 -800 kilometres, you know. Only one bend. 221 00:14:40,183 --> 00:14:42,713 It's amazing how many people miss it. 222 00:15:14,391 --> 00:15:16,571 -I can't do it! 223 00:15:16,654 --> 00:15:18,664 -Yes you can. Come on, I've heard you. Come on, Lachy. 224 00:15:18,743 --> 00:15:20,793 -My fingers don't move that fast. 225 00:15:20,876 --> 00:15:24,136 -Hey. We don't give up do we? Come on, try again. 226 00:15:24,227 --> 00:15:25,447 Come on. 227 00:15:35,630 --> 00:15:37,200 I can't do it! 228 00:15:37,284 --> 00:15:38,984 - Lachy! 229 00:15:42,419 --> 00:15:46,509 - Joselito... if I fall asleep. 230 00:15:46,597 --> 00:15:48,687 What if I don't wake up? 231 00:15:49,861 --> 00:15:53,821 -Well, if you don't wake up... 232 00:15:53,909 --> 00:15:56,649 then it was definitely an Eastern Brown. 233 00:16:45,787 --> 00:16:47,657 Oh my... 234 00:16:51,619 --> 00:16:54,269 What is that word? 235 00:16:54,361 --> 00:16:56,491 Matty, what is that stupid word? 236 00:16:59,235 --> 00:17:00,925 Is it eggs? 237 00:17:02,282 --> 00:17:03,502 -Sounds like eggs. 238 00:17:03,587 --> 00:17:06,067 Like... 239 00:17:06,155 --> 00:17:09,635 Like...like maybe he loved her so much 240 00:17:09,724 --> 00:17:12,294 that he put all of his eggs in her basket. 241 00:17:25,435 --> 00:17:27,955 -I hate you for what you did, Matty. 242 00:17:30,179 --> 00:17:33,659 You're such a selfish fucking.... 243 00:17:44,237 --> 00:17:45,797 Aches. 244 00:17:47,936 --> 00:17:50,416 It's aches. 245 00:17:50,504 --> 00:17:52,384 I'll give all my aches to you. 246 00:17:59,556 --> 00:18:01,376 Look out, Meggles. 247 00:18:05,910 --> 00:18:09,220 -Whoa whoa whoa. Easy there Lucky, ya. 248 00:18:09,305 --> 00:18:12,395 It was just a roo mate. You know, just a kangaroo. 249 00:18:12,482 --> 00:18:13,962 -Did you see a... 250 00:18:14,049 --> 00:18:15,309 -No, no, no. We haven't passed any utes. 251 00:18:15,398 --> 00:18:17,358 I haven't seen any upright pianos. 252 00:18:17,444 --> 00:18:19,844 Here. Promise. 253 00:18:22,318 --> 00:18:23,668 You feel better? 254 00:18:24,625 --> 00:18:26,015 -Yeah, a little bit. 255 00:18:26,105 --> 00:18:28,185 -Go Western Browns, huh? 256 00:18:30,892 --> 00:18:33,332 Alright. What have we got here? We've got Toto. 257 00:18:33,416 --> 00:18:36,246 We got Hall and Oates. We got Sepultura. 258 00:18:36,332 --> 00:18:38,422 -Stop. Stop. Stop, please stop. 259 00:18:38,508 --> 00:18:41,508 Mate, you know I can't-- -Please. Joselito, please? 260 00:18:41,598 --> 00:18:43,028 -Please. -Shit. 261 00:18:43,122 --> 00:18:44,342 -Just dump me, I'll be fine. I promise. 262 00:18:44,427 --> 00:18:46,297 Thank you. Sorry. Thank you. 263 00:18:46,386 --> 00:18:47,646 Thank you. 264 00:19:07,972 --> 00:19:09,102 Holy... 265 00:19:09,191 --> 00:19:10,711 Oh fuck. 266 00:19:10,801 --> 00:19:12,411 No. 267 00:19:12,977 --> 00:19:14,627 Meg? 268 00:19:15,197 --> 00:19:16,367 Meg. 269 00:19:20,507 --> 00:19:22,157 Are you OK? 270 00:19:22,987 --> 00:19:25,247 -I swerved. 271 00:19:29,472 --> 00:19:32,132 What's a camel doing on the Nullarbor Plain? 272 00:19:34,347 --> 00:19:37,177 -There are signs. -Well, I didn't see any. 273 00:19:50,101 --> 00:19:53,191 -He's not going to last long. -I can't leave him. 274 00:19:55,629 --> 00:19:57,759 Don't make me leave him. 275 00:19:57,848 --> 00:19:59,718 -Meg, come on. Please. -No. 276 00:20:18,695 --> 00:20:20,695 I found him. 277 00:20:22,873 --> 00:20:24,613 -What do you mean? 278 00:20:27,878 --> 00:20:31,228 -I found him and I tried to get him down. 279 00:20:31,317 --> 00:20:33,277 Like, hold him up, but I couldn't, 280 00:20:33,362 --> 00:20:38,152 he was just so heavy, I couldn't do it. 281 00:20:51,946 --> 00:20:54,556 I hate him for what he did! I hate him! 282 00:20:54,644 --> 00:20:56,654 I hate him! I hate him! 283 00:20:56,733 --> 00:20:58,263 I hate him. 284 00:20:58,344 --> 00:21:01,784 I hate him. I hate him. I hate him. 285 00:21:39,080 --> 00:21:40,650 No. 286 00:22:12,635 --> 00:22:15,245 -Shh. 287 00:22:18,815 --> 00:22:20,505 That's it. 288 00:22:34,353 --> 00:22:35,883 -Thank you. 289 00:23:05,340 --> 00:23:07,390 Sorry little guy. 290 00:23:15,306 --> 00:23:16,866 -I wonder what his name was. 291 00:23:19,006 --> 00:23:20,786 I reckon maybe Craig. 292 00:23:43,030 --> 00:23:46,030 Play something. 293 00:23:46,120 --> 00:23:47,990 -What? 294 00:23:48,078 --> 00:23:49,818 -Now? -Yeah, it's a funeral. 295 00:23:49,906 --> 00:23:52,516 There should be music to celebrate his life. 296 00:23:52,605 --> 00:23:54,425 That's what music's for. 297 00:23:58,654 --> 00:24:00,484 -Piano's completely-- 298 00:24:00,569 --> 00:24:02,009 -You played so you could root that old lady in the car, 299 00:24:02,092 --> 00:24:04,362 so you can fucking well play for Craig. 300 00:24:29,468 --> 00:24:31,298 -What do you want me to play? 301 00:24:33,036 --> 00:24:34,596 -Something appropriate. 302 00:24:39,826 --> 00:24:43,916 - My humps My humps My humps My humps 303 00:24:44,004 --> 00:24:46,054 My little camel... 304 00:24:46,136 --> 00:24:48,396 Too soon? 305 00:24:48,487 --> 00:24:50,097 -A bit. 306 00:27:06,886 --> 00:27:10,106 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 18979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.