All language subtitles for The.Sheep.Detectives.2026.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,375 --> 00:00:50,958 Dearest Rebecca: 2 00:00:52,250 --> 00:00:54,916 I know you have many questions. 3 00:00:56,083 --> 00:00:57,291 So do I. 4 00:00:57,458 --> 00:01:00,583 After all, life is a mystery. 5 00:01:01,166 --> 00:01:02,291 But if there's one answer 6 00:01:02,416 --> 00:01:04,208 to all the great riddles of the universe, 7 00:01:04,375 --> 00:01:06,041 one secret to happiness, 8 00:01:06,208 --> 00:01:08,541 I propose it would be simply this... 9 00:01:10,666 --> 00:01:11,958 Sheep. 10 00:01:15,083 --> 00:01:16,583 No, seriously. 11 00:01:16,708 --> 00:01:18,166 It really is sheep. 12 00:01:20,416 --> 00:01:22,208 Okay, I'm coming. 13 00:01:35,250 --> 00:01:36,530 Now in your last letter, 14 00:01:36,625 --> 00:01:38,708 you asked me if any of my sheep were special. 15 00:01:38,875 --> 00:01:40,833 Well, they're all special. 16 00:01:40,958 --> 00:01:43,416 That's why I gave each one a name. 17 00:01:45,625 --> 00:01:47,500 There are these rowdy twin rams 18 00:01:47,625 --> 00:01:49,500 I've named Ronnie and Reggie. 19 00:01:50,000 --> 00:01:53,333 And the very proud and dignified Sir Ritchfield. 20 00:01:54,125 --> 00:01:55,875 Cloud, the fluffiest. 21 00:01:56,041 --> 00:01:58,583 Bit of a diva, that one. 22 00:01:58,708 --> 00:02:01,000 Zora, the most curious. 23 00:02:01,500 --> 00:02:04,166 Mopple, the most patient. 24 00:02:04,916 --> 00:02:06,833 And Wool-Eyes... 25 00:02:07,166 --> 00:02:09,791 Well, because I haven't thought of a better name. 26 00:02:10,083 --> 00:02:13,041 And, okay, I know I said they're all special, 27 00:02:13,208 --> 00:02:14,875 but I have to admit 28 00:02:15,000 --> 00:02:17,875 that two of my sheep are the most special. 29 00:02:18,583 --> 00:02:19,666 There's Sebastian. 30 00:02:19,833 --> 00:02:21,250 My biggest ram, 31 00:02:21,416 --> 00:02:23,875 and like me, bit of a loner. 32 00:02:24,458 --> 00:02:27,083 Sooner or later he wanders away. 33 00:02:27,416 --> 00:02:30,500 And sooner or later he comes back. 34 00:02:34,041 --> 00:02:36,708 And finally, Lily. 35 00:02:37,166 --> 00:02:38,708 My smartest sheep. 36 00:02:38,875 --> 00:02:40,416 The one who always seems to know 37 00:02:40,541 --> 00:02:42,041 what I'm thinking in my head 38 00:02:42,208 --> 00:02:44,416 and feeling in my heart. 39 00:02:44,583 --> 00:02:46,083 Above all others, 40 00:02:46,208 --> 00:02:48,250 she brings me the kind of peace 41 00:02:48,375 --> 00:02:49,916 that only shepherds know. 42 00:02:50,083 --> 00:02:51,541 A peace that comes 43 00:02:51,708 --> 00:02:54,375 from taking care of the kindest creatures 44 00:02:54,500 --> 00:02:56,166 on earth. 45 00:03:01,458 --> 00:03:03,833 Each day starts by tending to their health. 46 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 I keep them well-fed... 47 00:03:08,458 --> 00:03:09,698 well-groomed. 48 00:03:11,583 --> 00:03:14,333 I do my best to keep them entertained. 49 00:03:14,500 --> 00:03:17,500 ♪ When I wake up Well, I know I'm gonna be ♪ 50 00:03:17,666 --> 00:03:20,333 ♪ I'm gonna be the man who wakes up next to you ♪ 51 00:03:22,041 --> 00:03:23,916 And I make sure they get their medicine, 52 00:03:24,041 --> 00:03:26,125 which I think they'd say they enjoy... 53 00:03:26,291 --> 00:03:27,791 if only they could speak. 54 00:03:27,958 --> 00:03:30,750 Time for your medicine, mate. There ya go. 55 00:03:31,083 --> 00:03:32,625 And when my chores are finished 56 00:03:32,750 --> 00:03:35,250 and the sun starts to sink low in the sky, 57 00:03:35,416 --> 00:03:37,583 I choose a book to read out loud to them. 58 00:03:37,750 --> 00:03:42,041 Detective novels, mysteries, whodunits. All my favorites. 59 00:03:42,208 --> 00:03:43,309 "I know when 60 00:03:43,333 --> 00:03:44,958 Rodney Hollingshead was murdered, 61 00:03:45,125 --> 00:03:48,416 and I know who the real killer was." 62 00:03:48,541 --> 00:03:50,101 I like to pretend 63 00:03:50,208 --> 00:03:51,688 that they follow along with the story. 64 00:03:52,291 --> 00:03:55,375 But I know in my heart that, as special as they are, 65 00:03:55,500 --> 00:03:56,708 they're still... 66 00:03:57,208 --> 00:03:59,416 sheep. 67 00:03:59,541 --> 00:04:00,833 No, no more. 68 00:04:01,416 --> 00:04:02,833 Go on, the lot of you. 69 00:04:03,000 --> 00:04:05,083 I'll read the ending tomorrow. 70 00:04:11,250 --> 00:04:13,500 Why would he stop there?! 71 00:04:13,666 --> 00:04:15,101 He was just about to say 72 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 who the killer was! 73 00:04:16,250 --> 00:04:18,082 This is torture! It was the maid, right? 74 00:04:18,250 --> 00:04:19,791 Of course it's the maid. 75 00:04:19,957 --> 00:04:22,750 No, no, no, it was the gardener. 76 00:04:22,916 --> 00:04:25,625 Always cutting the grass but never eating any? 77 00:04:25,791 --> 00:04:27,125 Yeah. Suspicious. 78 00:04:27,291 --> 00:04:28,707 Are you all nuts? The doctor did it. 79 00:04:28,875 --> 00:04:30,666 No way. It was the creepy aunt. 80 00:04:30,832 --> 00:04:33,750 The creepy aunt was three stories ago, genius. 81 00:04:33,916 --> 00:04:35,666 How do we have the same parents?! 82 00:04:35,832 --> 00:04:37,332 Oh, here we go. 83 00:04:37,500 --> 00:04:39,166 Right. 84 00:04:39,291 --> 00:04:40,875 Oh, they're off again. 85 00:04:41,041 --> 00:04:43,625 You're all wrong. 86 00:04:43,791 --> 00:04:46,332 I figured it out two chapters ago. 87 00:04:46,457 --> 00:04:47,957 Mmm-hmm, mmm-hmm. The maid, right? 88 00:04:48,125 --> 00:04:49,291 Not the maid. 89 00:04:49,457 --> 00:04:52,500 The nephew, Bertie Hollingshead. 90 00:04:52,666 --> 00:04:55,000 But, Lily, didn't the detective prove 91 00:04:55,125 --> 00:04:56,845 all the evidence against Bertie Hollingshead 92 00:04:57,000 --> 00:04:59,291 had been forged by the real killer? 93 00:04:59,457 --> 00:05:00,666 Exactly. 94 00:05:00,833 --> 00:05:02,250 Don't you see? 95 00:05:02,416 --> 00:05:06,291 To escape conviction, he forged the evidence himself. 96 00:05:08,833 --> 00:05:11,583 Bertie Hollingshead was the real killer. 97 00:05:12,916 --> 00:05:14,059 What'd you do that for? 98 00:05:15,583 --> 00:05:18,416 George is gonna finish the story tomorrow. 99 00:05:18,541 --> 00:05:19,791 You'll see. 100 00:05:23,207 --> 00:05:25,000 I still think it's the maid. 101 00:05:25,332 --> 00:05:27,666 "Bertie knew all about the law" 102 00:05:28,041 --> 00:05:30,666 that said a person cannot be prosecuted twice 103 00:05:30,791 --> 00:05:32,000 for the same crime. 104 00:05:32,166 --> 00:05:34,666 And so, to escape conviction, 105 00:05:34,791 --> 00:05:36,832 he forged the evidence himself. 106 00:05:37,457 --> 00:05:41,916 "Bertie Hollingshead was the real killer." 107 00:05:47,375 --> 00:05:49,750 Now most of my sheep seem to spend their day 108 00:05:49,875 --> 00:05:50,957 either eating, 109 00:05:51,125 --> 00:05:52,957 or thinking about eating. 110 00:05:53,500 --> 00:05:55,916 But I have three rambunctious lambs 111 00:05:56,041 --> 00:05:57,375 with boundless energy. 112 00:05:57,916 --> 00:06:00,125 Happy, carefree little creatures 113 00:06:00,250 --> 00:06:02,125 who were born in the spring. 114 00:06:02,500 --> 00:06:06,250 Actually, almost all lambs are born in the spring. 115 00:06:06,833 --> 00:06:11,041 And then, there's my one lamb who was born in the winter. 116 00:06:11,166 --> 00:06:12,333 Huh? 117 00:06:12,458 --> 00:06:14,375 Oh. Hello. 118 00:06:16,832 --> 00:06:18,000 -I'm Daisy. -I'm Oliver. 119 00:06:18,166 --> 00:06:20,125 -I'm Pickles. -What's your name? 120 00:06:20,250 --> 00:06:22,375 Mmm, I don't have a name. 121 00:06:22,541 --> 00:06:24,207 Do you want to play with us? 122 00:06:24,625 --> 00:06:26,291 No! Shoo! 123 00:06:27,000 --> 00:06:29,791 You're not to play with that winter lamb. 124 00:06:29,957 --> 00:06:32,582 He doesn't belong in this flock. 125 00:06:33,375 --> 00:06:36,125 For reasons that only make sense to a sheep, 126 00:06:36,291 --> 00:06:37,832 a flock will often reject... 127 00:06:37,957 --> 00:06:39,625 ...a lamb born in the winter. 128 00:06:39,791 --> 00:06:40,916 It's okay. Oh, come here. 129 00:06:41,041 --> 00:06:42,666 Just because a winter lamb... 130 00:06:42,791 --> 00:06:44,391 -is different. -You're okay. 131 00:06:44,541 --> 00:06:47,125 Oh, that's it. Good. 132 00:06:55,791 --> 00:06:57,082 I have a question. 133 00:06:57,250 --> 00:06:59,707 Why is George always so nice to that lamb? 134 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 George isn't a sheep. 135 00:07:01,750 --> 00:07:04,666 No one's ever taught him about winter lambs. 136 00:07:16,707 --> 00:07:18,082 Oh, and one last thing, 137 00:07:18,207 --> 00:07:19,327 if you accept my invitation, 138 00:07:19,375 --> 00:07:22,291 you should know that I live near a town called Denbrook. 139 00:07:22,625 --> 00:07:24,791 It has its own special types. 140 00:07:24,957 --> 00:07:26,041 For instance... 141 00:07:26,207 --> 00:07:27,247 Morning, Caleb. 142 00:07:27,332 --> 00:07:28,558 Caleb, also a shepherd. 143 00:07:28,582 --> 00:07:29,416 Good morning, ladies. 144 00:07:29,541 --> 00:07:30,541 Don't like him. 145 00:07:30,707 --> 00:07:32,166 Ham, the butcher. 146 00:07:32,332 --> 00:07:34,207 Really don't like him. 147 00:07:34,375 --> 00:07:35,791 Beth, the innkeeper. 148 00:07:35,957 --> 00:07:37,082 Doesn't like me. 149 00:07:37,250 --> 00:07:38,750 Ugh! I could kill that man. 150 00:07:38,916 --> 00:07:41,875 Tim, the policeman. 151 00:07:42,000 --> 00:07:43,082 An idiot. 152 00:07:43,250 --> 00:07:44,500 And Reverend Hillcoate, 153 00:07:44,625 --> 00:07:47,041 who fancies himself a shepherd of men. 154 00:07:47,207 --> 00:07:50,291 We have a complicated relationship. 155 00:07:50,457 --> 00:07:52,707 the Parable 156 00:07:52,832 --> 00:07:54,541 of the Lost Sheep. 157 00:08:05,250 --> 00:08:07,010 George, have you come to join us? 158 00:08:07,750 --> 00:08:10,333 All are welcome in the house of the Lord. 159 00:08:11,250 --> 00:08:12,541 Even butchers, hmm? 160 00:08:19,000 --> 00:08:20,916 I'm not here to join you. 161 00:08:21,916 --> 00:08:23,500 I'm here to settle a debt. 162 00:08:30,207 --> 00:08:31,750 Good ol' George. 163 00:08:34,040 --> 00:08:35,415 Good ol' George. 164 00:08:35,750 --> 00:08:37,625 But enough about the people. 165 00:08:38,040 --> 00:08:40,207 I want you to meet my flock. 166 00:08:40,375 --> 00:08:42,540 They're longing to see you. 167 00:08:43,582 --> 00:08:45,250 And so am I. 168 00:08:45,958 --> 00:08:47,625 Please come soon. 169 00:08:50,708 --> 00:08:52,333 Love, George. 170 00:08:59,583 --> 00:09:00,666 Cloud? 171 00:09:00,791 --> 00:09:02,291 -Mmm-hmm? -I have a question. 172 00:09:02,458 --> 00:09:04,000 Will dandelions make my eyelashes 173 00:09:04,125 --> 00:09:05,125 pretty like yours? 174 00:09:05,291 --> 00:09:07,833 No, they do nothing for the lashes. 175 00:09:08,000 --> 00:09:10,041 But they do wonders for the wool. 176 00:09:10,208 --> 00:09:11,500 Just look at Wool-Eyes. 177 00:09:11,666 --> 00:09:13,250 He eats nothing but dandelions. 178 00:09:13,416 --> 00:09:16,083 Oh, is that what these are? Mm-kay. 179 00:09:16,250 --> 00:09:18,875 We should save some of those dandelions for Sebastian. 180 00:09:19,000 --> 00:09:20,166 He's been gone for days. 181 00:09:20,333 --> 00:09:21,333 Who cares? 182 00:09:21,416 --> 00:09:23,958 Ever since George brought him here from who knows where, 183 00:09:24,125 --> 00:09:26,125 he keeps wandering off into that town. 184 00:09:26,291 --> 00:09:27,541 Let him go hungry. 185 00:09:27,708 --> 00:09:29,541 Just because he doesn't care about us 186 00:09:29,666 --> 00:09:31,541 doesn't mean we shouldn't care about him. 187 00:09:31,708 --> 00:09:33,958 Sebastian's part of our flock. 188 00:09:34,208 --> 00:09:36,708 Oh, oh, look! It's Caleb! 189 00:09:39,583 --> 00:09:40,915 Doggies! 190 00:09:41,083 --> 00:09:42,083 Doggies, doggies, 191 00:09:42,208 --> 00:09:45,040 doggies, doggies, doggies. 192 00:09:46,790 --> 00:09:48,833 Caleb! Over here! 193 00:09:49,000 --> 00:09:52,040 Oh, I always love the way he smells. 194 00:09:52,208 --> 00:09:53,625 It's his woolen sweaters. 195 00:09:53,750 --> 00:09:55,875 Mmm... They're so beautifully dyed. 196 00:09:57,125 --> 00:09:58,458 -Can I come in? -Go away! 197 00:09:58,583 --> 00:09:59,750 I'm coming in. 198 00:10:00,250 --> 00:10:04,333 It's so new and beautiful and shiny. 199 00:10:04,750 --> 00:10:06,833 Are you thinking what I'm thinking? 200 00:10:07,166 --> 00:10:09,541 -I wanna bash it! -I wanna bash it so bad! 201 00:10:09,666 --> 00:10:11,625 Reggie! Ronnie! 202 00:10:13,000 --> 00:10:14,041 We've been over this. 203 00:10:14,166 --> 00:10:16,708 We don't bash things unless...? 204 00:10:16,875 --> 00:10:18,541 Unless there's a legitimate 205 00:10:18,666 --> 00:10:20,000 cause for bashing. 206 00:10:20,166 --> 00:10:21,166 There ya go. 207 00:10:21,333 --> 00:10:23,791 This is Caleb's third visit this month. 208 00:10:23,958 --> 00:10:24,958 There's only one thing 209 00:10:25,083 --> 00:10:26,541 they could be talking about in there. 210 00:10:26,666 --> 00:10:28,250 Combining flocks. 211 00:10:28,416 --> 00:10:30,333 -Combining flocks! -New sheep. 212 00:10:30,500 --> 00:10:32,250 -New fields! -Doggies? 213 00:10:32,415 --> 00:10:33,750 I am thinking about it! 214 00:10:33,915 --> 00:10:36,500 I gave you a chance and you lied to me, Caleb! 215 00:10:36,665 --> 00:10:37,833 And don't come back. 216 00:10:45,500 --> 00:10:48,125 Whoops, sounds like we won't be combining flocks, then. 217 00:10:49,875 --> 00:10:51,165 I felt so happy. 218 00:10:51,333 --> 00:10:52,958 And now I feel sad and upset. 219 00:10:53,125 --> 00:10:54,708 I want to forget this happened! 220 00:10:54,875 --> 00:10:56,875 You're right. It's too disappointing. 221 00:10:57,040 --> 00:10:58,290 Okay, everyone? 222 00:10:58,458 --> 00:11:01,250 We will choose to forget Caleb's entire visit 223 00:11:01,375 --> 00:11:02,375 on the count of three. 224 00:11:02,541 --> 00:11:04,208 One. Two... 225 00:11:04,375 --> 00:11:07,333 But what about Mopple? He can't forget things. 226 00:11:07,500 --> 00:11:08,333 Why not? 227 00:11:08,500 --> 00:11:09,958 Poor Mopple. 228 00:11:10,125 --> 00:11:12,166 He was born with a terrible affliction. 229 00:11:12,458 --> 00:11:13,791 Unlike the rest of us, 230 00:11:13,916 --> 00:11:15,875 he cannot choose to forget things. 231 00:11:16,041 --> 00:11:17,125 Oh, yeah. 232 00:11:17,291 --> 00:11:19,500 Mopple, once we've forgotten, 233 00:11:19,625 --> 00:11:21,791 please do not remind us that this happened. 234 00:11:21,958 --> 00:11:24,416 Are you sure, though? It really wasn't that bad. 235 00:11:24,583 --> 00:11:26,666 No. But it wasn't that good, either. 236 00:11:26,791 --> 00:11:27,833 So why bother? 237 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 Ready? 238 00:11:29,875 --> 00:11:30,875 One. 239 00:11:31,375 --> 00:11:32,458 Two. 240 00:11:32,790 --> 00:11:33,915 Three. 241 00:11:36,583 --> 00:11:38,125 -Cloud? -Mmm-hmm? 242 00:11:38,250 --> 00:11:39,415 I have a question. 243 00:11:39,583 --> 00:11:41,250 Will dandelions make my eyelashes 244 00:11:41,375 --> 00:11:42,375 pretty like yours? 245 00:11:42,540 --> 00:11:44,875 No, they do nothing for the lashes. 246 00:11:45,083 --> 00:11:48,290 But they do wonders for the wool. 247 00:11:58,290 --> 00:11:59,290 I'm fine. 248 00:12:12,750 --> 00:12:14,708 I will be fine, I promise. 249 00:12:14,875 --> 00:12:15,916 It's just... 250 00:12:17,000 --> 00:12:18,291 I don't know. 251 00:12:21,875 --> 00:12:23,625 Well, because I was hoping 252 00:12:23,750 --> 00:12:25,500 things would be different soon. 253 00:12:26,750 --> 00:12:29,375 But you don't have to worry. 254 00:12:29,500 --> 00:12:30,875 You'll be okay. 255 00:12:32,165 --> 00:12:34,125 And I'll be okay too. 256 00:13:05,416 --> 00:13:06,416 Hiya. 257 00:13:06,583 --> 00:13:09,458 Oh. Hello, hello. Anything exciting? 258 00:13:09,625 --> 00:13:14,208 Not much post for a Monday. Just bills and junk. 259 00:13:14,333 --> 00:13:16,250 George. Who's he sending letters to? 260 00:13:16,416 --> 00:13:18,750 Well, I shouldn't say anything, but... 261 00:13:19,625 --> 00:13:23,041 A Miss Rebecca Hampstead. In America. 262 00:13:23,625 --> 00:13:24,976 Whoever she is, they've been mailing 263 00:13:25,000 --> 00:13:26,833 back and forth for months now. 264 00:13:27,208 --> 00:13:28,333 And... 265 00:13:28,500 --> 00:13:29,666 Go on. 266 00:13:30,083 --> 00:13:31,166 Smell it. 267 00:13:31,708 --> 00:13:33,208 Rose-scented paper. 268 00:13:33,500 --> 00:13:34,625 They're love letters. 269 00:13:34,790 --> 00:13:35,875 Can you believe it? 270 00:13:36,040 --> 00:13:40,000 Grouchy-pants George Hardy, a corny old romantic. 271 00:13:40,125 --> 00:13:41,790 Who knew. 272 00:13:43,915 --> 00:13:45,500 Corny George. 273 00:13:45,708 --> 00:13:46,708 Yeah. 274 00:13:47,083 --> 00:13:48,559 -Take care. -Yeah, you too. 275 00:13:48,583 --> 00:13:49,625 Bye! 276 00:13:51,333 --> 00:13:52,625 -Hello! Hi! -Hello! 277 00:13:52,790 --> 00:13:54,500 I am just in from the city 278 00:13:54,625 --> 00:13:55,891 for the Denbrook Cultural Festival. 279 00:13:55,915 --> 00:13:57,500 Oh, fantastic. 280 00:13:57,833 --> 00:13:59,250 This is it. 281 00:14:00,083 --> 00:14:01,375 Follow me. 282 00:14:01,833 --> 00:14:03,708 This is what. 283 00:14:04,125 --> 00:14:07,833 Welcome to the Denbrook Cultural Festival. 284 00:14:10,625 --> 00:14:13,083 You're joking. 285 00:14:13,250 --> 00:14:16,000 What? This is our town's heritage. 286 00:14:16,625 --> 00:14:17,625 What... 287 00:14:18,583 --> 00:14:21,291 Wha is... Return... Return to Oz? 288 00:14:21,625 --> 00:14:23,625 Yeah, that's the best film ever made. 289 00:14:24,041 --> 00:14:26,541 And they shot it just 40 miles down the road. 290 00:14:26,916 --> 00:14:29,708 Most people agree it's better than the original. 291 00:14:30,083 --> 00:14:31,083 Never seen it. 292 00:14:31,250 --> 00:14:33,375 Who hasn't seen Return to Oz? 293 00:14:33,540 --> 00:14:37,500 Okay, I'm sorry. Why would you make a huge banner for this? 294 00:14:37,665 --> 00:14:38,708 I want people to come. 295 00:14:38,833 --> 00:14:40,540 Hardly a festival without people. 296 00:14:41,040 --> 00:14:44,208 Oh no, it's not a festival at all. 297 00:14:44,375 --> 00:14:46,500 No. It's just some tables. 298 00:14:47,665 --> 00:14:49,915 Are you telling me how to run my business? 299 00:14:50,540 --> 00:14:51,540 No. 300 00:14:52,540 --> 00:14:54,250 You're right. I'm sorry. 301 00:14:55,000 --> 00:14:56,915 We got off on the wrong foot there. 302 00:14:57,040 --> 00:14:58,333 Um... 303 00:14:58,458 --> 00:14:59,665 My name is Elliot Matthews. 304 00:15:00,458 --> 00:15:01,698 I'm a reporter for the Gazette. 305 00:15:03,541 --> 00:15:05,083 Junior reporter. 306 00:15:07,958 --> 00:15:10,125 Okay. Fine. I work on the obituaries desk. 307 00:15:10,291 --> 00:15:13,333 But I've been looking for a real story for so long, 308 00:15:13,500 --> 00:15:17,500 and my features editor gave me this: 309 00:15:18,250 --> 00:15:20,125 The Denbrook Cultural Festival. 310 00:15:20,291 --> 00:15:23,041 -So? Sounds like a dream. -Yeah, that's pretty cool. 311 00:15:23,208 --> 00:15:27,541 I'm not gonna get a promotion writing about this, am I? No. 312 00:15:27,875 --> 00:15:30,166 -Too bad. -Hmm... 313 00:15:30,291 --> 00:15:31,750 Ten. Cash. 314 00:15:32,125 --> 00:15:33,208 For what? 315 00:15:33,375 --> 00:15:35,125 -Admission fee. -Admission fee. 316 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 Oh... 317 00:15:38,458 --> 00:15:39,540 Ten. 318 00:15:39,708 --> 00:15:41,040 Take... 319 00:15:41,708 --> 00:15:42,915 Take all of it. 320 00:15:44,040 --> 00:15:45,290 Just... 321 00:15:46,415 --> 00:15:47,583 Weirdo. 322 00:16:06,666 --> 00:16:09,833 Where's George? Where's our nighttime story? 323 00:16:10,000 --> 00:16:11,333 He should've come out by now. 324 00:16:13,916 --> 00:16:17,208 Aw, that sound is nothing to be frightened of. 325 00:16:17,375 --> 00:16:18,500 Sir Ritchfield? 326 00:16:18,666 --> 00:16:21,708 Yes, it's time you were told, little lambs, 327 00:16:22,000 --> 00:16:25,291 for this is the way of things. 328 00:16:25,458 --> 00:16:28,708 All those clouds were once sheep, 329 00:16:28,833 --> 00:16:30,166 just like you and me. 330 00:16:30,333 --> 00:16:33,665 And when they see the ground has become too dry, 331 00:16:33,833 --> 00:16:36,083 they begin to dance. 332 00:16:36,250 --> 00:16:38,165 Big booming noises 333 00:16:38,290 --> 00:16:40,208 as they kick the rain out of the sky 334 00:16:40,375 --> 00:16:43,290 to make the grass and clover grow. 335 00:16:43,458 --> 00:16:45,500 Do all sheep become clouds? 336 00:16:45,665 --> 00:16:48,208 Yes, Pickles. All of us. 337 00:16:48,375 --> 00:16:50,415 I'll become a cloud one day, 338 00:16:50,540 --> 00:16:52,625 just like my parents did before me. 339 00:16:52,958 --> 00:16:54,458 Even though... 340 00:16:54,583 --> 00:16:56,458 for some reason, 341 00:16:56,583 --> 00:16:57,915 I can't remember what it was like 342 00:16:58,083 --> 00:17:00,416 when my parents turned into clouds. 343 00:17:00,541 --> 00:17:03,333 Mopple, you remember everything. 344 00:17:03,708 --> 00:17:06,583 That day must have been wonderful, right? 345 00:17:07,290 --> 00:17:08,583 Um... 346 00:17:12,375 --> 00:17:14,833 Well, yes. Of course. 347 00:17:15,000 --> 00:17:16,333 They said goodbye 348 00:17:16,458 --> 00:17:18,790 and joyously floated off into the sky, 349 00:17:18,958 --> 00:17:21,750 becoming two beautiful fluffy clouds 350 00:17:21,915 --> 00:17:24,540 looking down upon us all 351 00:17:24,790 --> 00:17:26,040 with love. 352 00:17:27,290 --> 00:17:28,375 Forever. 353 00:17:30,083 --> 00:17:31,250 Thank you. 354 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Mmm-hmm... 355 00:17:35,333 --> 00:17:36,916 And there it is! 356 00:17:37,291 --> 00:17:39,458 Just as it should be. 357 00:17:41,291 --> 00:17:42,458 Yes. 358 00:17:42,791 --> 00:17:45,791 Everything is just as it should be. 359 00:18:30,625 --> 00:18:32,458 On the bright side, 360 00:18:32,583 --> 00:18:35,500 you picked the perfect time to wind up here. 361 00:18:35,916 --> 00:18:38,708 It's the Denbrook Cultural Festival! 362 00:18:39,125 --> 00:18:42,125 You lucky thing! 363 00:18:42,250 --> 00:18:44,791 Well, I went last weekend with my sister, 364 00:18:44,916 --> 00:18:46,291 and we had some local cheese. 365 00:18:46,458 --> 00:18:48,458 And it was much better than anything 366 00:18:48,625 --> 00:18:51,583 you could buy in those fancy cheese stores in the city. 367 00:18:51,750 --> 00:18:53,000 My sister said that I'm... 368 00:18:53,166 --> 00:18:54,500 Did you see that? 369 00:18:55,250 --> 00:18:56,541 See what? 370 00:19:34,875 --> 00:19:36,416 Yay! You're awake! 371 00:19:36,583 --> 00:19:38,000 I've asked you a number of times 372 00:19:38,125 --> 00:19:39,583 not to do this. 373 00:19:39,708 --> 00:19:40,708 We forgot! 374 00:19:40,875 --> 00:19:42,541 We forgot. 375 00:19:42,708 --> 00:19:43,788 Of course you did. 376 00:19:43,916 --> 00:19:44,916 Look at that! 377 00:19:45,083 --> 00:19:46,963 -Wait for me! -Wait, slow down! 378 00:19:50,958 --> 00:19:52,208 ♪ When I wake up ♪ 379 00:19:54,458 --> 00:19:57,166 ♪ I'm gonna be the man who wakes up next... ♪ 380 00:20:00,833 --> 00:20:02,916 Lily? What are you...? 381 00:20:03,250 --> 00:20:05,750 I think it's a game. Don't move. 382 00:20:05,916 --> 00:20:08,666 The first one who moves loses. 383 00:20:21,458 --> 00:20:23,416 He's not playing a game. 384 00:20:23,583 --> 00:20:26,791 Well, then, what's he doing? 385 00:20:28,125 --> 00:20:29,125 Uh... 386 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 Lily. 387 00:20:31,125 --> 00:20:32,250 He's... 388 00:20:33,083 --> 00:20:34,541 He's dead. 389 00:20:35,000 --> 00:20:36,875 George is dead. 390 00:20:37,333 --> 00:20:39,791 Wha...? What do you mean dead? 391 00:20:40,833 --> 00:20:42,208 That's not real. 392 00:20:42,375 --> 00:20:44,250 That's just in books. 393 00:20:48,208 --> 00:20:49,625 It is real? 394 00:20:53,708 --> 00:20:55,583 People die? 395 00:20:57,791 --> 00:21:00,083 Will he turn into a cloud? 396 00:21:01,166 --> 00:21:04,416 No. Only sheep do that. 397 00:21:34,000 --> 00:21:35,416 -"Dead"? -"Dead"? 398 00:21:35,583 --> 00:21:36,916 That's a real thing? 399 00:21:37,375 --> 00:21:38,958 It appears so. 400 00:21:39,125 --> 00:21:41,000 Does that mean sheep can die? 401 00:21:41,166 --> 00:21:44,083 No, Pickles, we turn into clouds, but... 402 00:21:44,250 --> 00:21:45,541 George can't be dead. 403 00:21:45,708 --> 00:21:48,250 I need my medicine. I have orf. 404 00:21:48,416 --> 00:21:49,416 What's orf? 405 00:21:49,583 --> 00:21:50,833 This is orf. 406 00:21:52,625 --> 00:21:53,666 That's gross! 407 00:21:53,833 --> 00:21:56,750 I don't think any of you understand what I'm saying. 408 00:21:57,333 --> 00:21:59,000 George is gone. 409 00:21:59,166 --> 00:22:00,958 He's never coming back. 410 00:22:01,125 --> 00:22:03,833 But George was our shepherd. What will we do? 411 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Yes, you're the smartest sheep in the world, Lily. 412 00:22:06,125 --> 00:22:07,208 Tell us what to do! 413 00:22:07,375 --> 00:22:09,666 There's only one thing we can do. 414 00:22:10,791 --> 00:22:12,375 We have to forget George. 415 00:22:12,541 --> 00:22:15,291 What? But, Lily, it's George. We can't just rem... 416 00:22:15,458 --> 00:22:18,791 Remembering him hurts too much. I can't do it. 417 00:22:18,958 --> 00:22:20,000 She's right. 418 00:22:20,125 --> 00:22:22,708 Sheep are not meant to feel such things. 419 00:22:22,875 --> 00:22:25,791 We must choose to forget. 420 00:22:25,916 --> 00:22:29,500 On the count of three. 421 00:22:29,666 --> 00:22:30,791 But hold on. Don't... 422 00:22:30,958 --> 00:22:31,958 One. 423 00:22:32,125 --> 00:22:33,500 No, please don't! It's George! 424 00:22:33,875 --> 00:22:34,916 Two. 425 00:22:35,083 --> 00:22:37,125 You'll forget nothing. 426 00:22:38,541 --> 00:22:39,541 Sebastian. 427 00:22:39,708 --> 00:22:41,916 Did you really think that I would let you 428 00:22:42,041 --> 00:22:44,125 forget my shepherd so easily? 429 00:22:44,291 --> 00:22:46,166 He was our shepherd, Sebastian. 430 00:22:46,333 --> 00:22:47,750 We all loved him. 431 00:22:48,041 --> 00:22:50,000 It's too painful to bear. 432 00:22:50,541 --> 00:22:52,250 And we're going to forget. 433 00:22:52,416 --> 00:22:54,416 No, you won't. 434 00:22:54,583 --> 00:22:57,333 You'll remember him because it's right. 435 00:22:57,500 --> 00:22:58,958 Because it's just. 436 00:22:59,291 --> 00:23:00,458 Just what? 437 00:23:00,625 --> 00:23:02,833 No, not ju... I mean justice. 438 00:23:03,750 --> 00:23:04,791 Just us what? 439 00:23:04,958 --> 00:23:07,333 Jus-tice. Justice. 440 00:23:07,500 --> 00:23:09,875 It means the good should not be harmed by the bad. 441 00:23:10,041 --> 00:23:12,375 The weak should not be harmed by the strong. 442 00:23:12,541 --> 00:23:15,416 And a friend should never be forgotten. 443 00:23:15,833 --> 00:23:18,791 George showed me justice once. 444 00:23:19,125 --> 00:23:21,083 He deserves it in return. 445 00:23:21,250 --> 00:23:22,375 It's true. 446 00:23:22,500 --> 00:23:24,500 George was always so kind to me. 447 00:23:24,666 --> 00:23:25,666 To all of you. 448 00:23:25,833 --> 00:23:28,333 It's why he raised you only for your wool. 449 00:23:28,500 --> 00:23:30,125 Why else would anyone raise sheep? 450 00:23:30,250 --> 00:23:31,476 No other reason. Just the wool. 451 00:23:31,500 --> 00:23:32,500 Only the lovely wool. 452 00:23:32,625 --> 00:23:33,916 Ooh! I have a question. 453 00:23:34,208 --> 00:23:35,666 What's the meaning of human life 454 00:23:35,791 --> 00:23:38,000 if it can all just end one day in the blink of an eye? 455 00:23:38,125 --> 00:23:39,625 In fact, why are humans here at all? 456 00:23:39,750 --> 00:23:41,101 And who made them? And who made us? 457 00:23:41,125 --> 00:23:41,958 And what's inside a tree 458 00:23:42,083 --> 00:23:43,351 and where does the moon go during the day? 459 00:23:43,375 --> 00:23:45,666 And why was George murdered? 460 00:23:45,791 --> 00:23:48,250 "Murdered"? What do you mean "murdered"? 461 00:23:48,416 --> 00:23:49,583 In the nighttime stories, 462 00:23:49,708 --> 00:23:51,166 the dead people are always murdered. 463 00:23:51,333 --> 00:23:52,416 No, no, Zora. 464 00:23:52,583 --> 00:23:54,958 Those are all pretend. This is real. 465 00:23:55,125 --> 00:23:56,208 Isn't that right, Lily? 466 00:23:56,375 --> 00:23:57,458 Yes, exactly. 467 00:23:57,583 --> 00:23:59,750 There's no reason to think that George was... 468 00:24:01,416 --> 00:24:02,916 His hat. 469 00:24:20,375 --> 00:24:22,375 I came by to have him sign some papers 470 00:24:22,500 --> 00:24:23,875 and found him like this. 471 00:24:25,166 --> 00:24:26,583 Would you like to say a few words? 472 00:24:26,750 --> 00:24:27,583 No. 473 00:24:30,875 --> 00:24:32,000 Caleb. 474 00:24:34,083 --> 00:24:35,958 What's the butcher doing here? 475 00:24:38,166 --> 00:24:39,375 Five. 476 00:24:40,291 --> 00:24:41,333 Six. 477 00:24:42,708 --> 00:24:44,083 He wants the sheep. 478 00:24:45,875 --> 00:24:47,500 Fifteen. 479 00:24:49,041 --> 00:24:50,583 Sixteen. 480 00:24:51,083 --> 00:24:52,500 Lily. What are you up to? 481 00:24:52,666 --> 00:24:54,375 It may be nothing... 482 00:24:54,541 --> 00:24:55,583 but I can't stop thinking 483 00:24:55,708 --> 00:24:57,541 about George's hat and raincoat. 484 00:24:57,708 --> 00:24:58,875 What hat and raincoat? 485 00:24:59,041 --> 00:24:59,916 Exactly. 486 00:25:00,041 --> 00:25:02,333 He came out in a storm. Why didn't he put them on? 487 00:25:02,500 --> 00:25:03,750 Unless... 488 00:25:03,875 --> 00:25:05,875 Boost me up. 489 00:25:09,333 --> 00:25:10,375 What? 490 00:25:10,750 --> 00:25:12,916 I said, I wish I could forget this. 491 00:25:16,041 --> 00:25:17,791 Do you see anything? 492 00:25:19,708 --> 00:25:22,208 I see everything. 493 00:25:37,416 --> 00:25:38,791 Excuse me? 494 00:25:38,958 --> 00:25:40,000 Morning. 495 00:25:40,166 --> 00:25:42,375 I'm sorry, what are you still doing in town? 496 00:25:42,541 --> 00:25:44,375 Car troubles. Who's this? 497 00:25:44,750 --> 00:25:47,208 His name's George Hardy. He's a shepherd. 498 00:25:47,541 --> 00:25:48,875 What happened? 499 00:25:49,041 --> 00:25:50,541 Probably a heart attack. 500 00:25:50,708 --> 00:25:53,041 Not much of a story for you, I'm afraid. 501 00:25:53,416 --> 00:25:56,208 Unless there's anything out of the ordinary. Right? 502 00:25:56,375 --> 00:25:58,166 Nope. And I've looked everywhere. 503 00:25:58,333 --> 00:26:00,250 Around the caravan. 504 00:26:01,291 --> 00:26:02,833 Underneath the caravan. 505 00:26:03,000 --> 00:26:04,958 What about inside the caravan? 506 00:26:08,458 --> 00:26:09,458 Mmm... 507 00:26:10,250 --> 00:26:11,750 Worth a shot. 508 00:26:12,625 --> 00:26:14,583 Oh, maybe it wouldn't do... 509 00:26:15,875 --> 00:26:16,916 What? 510 00:26:17,083 --> 00:26:18,875 There's fingerprints, innit? 511 00:26:19,958 --> 00:26:22,833 Right. Forensics. 512 00:26:23,500 --> 00:26:24,541 Yep. 513 00:26:33,375 --> 00:26:35,625 Well, all looks in order. 514 00:26:35,791 --> 00:26:37,291 Wait, hang on, hang on. 515 00:26:38,333 --> 00:26:40,041 Why would a man having a heart attack 516 00:26:40,166 --> 00:26:43,125 just get up and walk outside? 517 00:26:43,458 --> 00:26:45,166 Probably outside when it happened. 518 00:26:45,333 --> 00:26:47,166 No, no. It happened here. 519 00:26:47,833 --> 00:26:49,583 He knocked his chair over. 520 00:26:53,416 --> 00:26:54,916 And he wasn't alone. 521 00:26:55,208 --> 00:26:56,875 And he wasn't alone. 522 00:26:59,000 --> 00:27:00,250 Come on, mate. 523 00:27:00,833 --> 00:27:02,291 It was a heart attack. 524 00:27:02,458 --> 00:27:04,458 Seems to me that you're willfully ignoring the fact 525 00:27:04,541 --> 00:27:06,333 there is evidence to suggest otherwise. 526 00:27:06,458 --> 00:27:09,541 What are you saying? That I'm scared it's a murder? 527 00:27:09,916 --> 00:27:10,916 Are you? 528 00:27:11,666 --> 00:27:12,666 Please. 529 00:27:12,833 --> 00:27:15,000 I wish there was a murder in Denbrook. 530 00:27:15,125 --> 00:27:16,458 I wish there was a murder a day. 531 00:27:16,625 --> 00:27:18,208 Nothing would make me happier. 532 00:27:20,125 --> 00:27:24,291 Look, I know you need a story for your big newspaper career. 533 00:27:24,458 --> 00:27:25,875 But I'm sorry... 534 00:27:29,000 --> 00:27:31,708 George Hardy was not murdered. 535 00:27:32,500 --> 00:27:33,916 George Hardy was murdered. 536 00:27:35,333 --> 00:27:37,708 The policeman said it was murder? 537 00:27:37,875 --> 00:27:40,000 No. The policeman said it was a heart attack. 538 00:27:40,125 --> 00:27:41,125 But he's wrong. 539 00:27:41,291 --> 00:27:44,583 Oh. So it's not really murder. 540 00:27:44,750 --> 00:27:48,625 It's just a wild guess made by a barnyard animal. 541 00:27:49,666 --> 00:27:51,333 Okay. 542 00:27:52,000 --> 00:27:53,875 George was visited by someone 543 00:27:54,000 --> 00:27:56,083 he knew well enough to offer a drink. 544 00:27:56,250 --> 00:27:57,833 He then got sick. 545 00:27:58,000 --> 00:28:01,041 The failure of his guest to alert anyone 546 00:28:01,166 --> 00:28:02,791 suggests that they were responsible, 547 00:28:02,958 --> 00:28:06,375 and the lack of visible injury suggests poison. 548 00:28:06,708 --> 00:28:09,041 The grassy green stain on his hand 549 00:28:09,166 --> 00:28:10,666 points to a struggle. 550 00:28:10,875 --> 00:28:12,583 The killer escaped. 551 00:28:12,750 --> 00:28:16,041 George succumbed to the poison and died. 552 00:28:18,458 --> 00:28:19,625 I never guess. 553 00:28:20,458 --> 00:28:21,833 -Hmm... -The policeman 554 00:28:21,958 --> 00:28:23,642 is completely hopeless, the way they always are 555 00:28:23,666 --> 00:28:24,666 in the nighttime stories. 556 00:28:24,791 --> 00:28:26,958 That's why someone else has to come along 557 00:28:27,083 --> 00:28:28,166 and solve the crime. 558 00:28:28,333 --> 00:28:29,416 Who? 559 00:28:29,708 --> 00:28:31,208 George fed us. 560 00:28:31,375 --> 00:28:33,500 George cared for us. 561 00:28:33,666 --> 00:28:35,541 George loved us. 562 00:28:36,000 --> 00:28:37,458 We owe him everything. 563 00:28:37,875 --> 00:28:39,500 What are you saying? 564 00:28:39,666 --> 00:28:42,208 Our shepherd has been murdered. 565 00:28:42,375 --> 00:28:45,125 And we shall solve the crime. 566 00:28:49,500 --> 00:28:50,500 What's so funny? 567 00:28:50,666 --> 00:28:52,833 Oh, wow. 568 00:28:53,666 --> 00:28:55,041 To start with... 569 00:28:55,208 --> 00:28:57,541 you're sheep! 570 00:28:57,875 --> 00:28:59,000 He's talking about you. 571 00:28:59,166 --> 00:29:03,500 You all think you're smart enough to solve a crime? 572 00:29:03,666 --> 00:29:07,041 Do you know what humans call stupid people 573 00:29:07,166 --> 00:29:08,416 who can't think for themselves? 574 00:29:08,583 --> 00:29:09,583 Ducks! 575 00:29:09,750 --> 00:29:10,583 Sheep! 576 00:29:10,750 --> 00:29:13,541 And you. The "smartest sheep in the world." 577 00:29:13,708 --> 00:29:16,458 Where have you been "in the world"? 578 00:29:16,750 --> 00:29:19,541 Over here? And over there? 579 00:29:19,916 --> 00:29:20,958 Please. 580 00:29:21,125 --> 00:29:22,541 Just go back to your hay 581 00:29:22,666 --> 00:29:25,208 and your dandelions and your naps 582 00:29:25,375 --> 00:29:28,125 and leave the murder cases to the humans. 583 00:29:29,666 --> 00:29:32,125 So. Shall we begin? 584 00:29:34,250 --> 00:29:37,916 Look for clues. Don't disturb any evidence. 585 00:29:40,083 --> 00:29:42,916 And no eating the crime scene! 586 00:29:44,250 --> 00:29:45,541 Hey, what is this? 587 00:29:45,708 --> 00:29:48,750 Guys! I may be inside a clue! 588 00:29:48,875 --> 00:29:50,166 Ow! 589 00:29:50,291 --> 00:29:52,625 Oh, gosh. Hello? 590 00:29:52,750 --> 00:29:54,750 Okay, let's just forget about the clues. 591 00:29:54,916 --> 00:29:58,375 Did anyone see anything the night of the murder? 592 00:29:58,541 --> 00:30:00,000 I did. 593 00:30:01,166 --> 00:30:03,208 I saw you, Sebastian. 594 00:30:04,250 --> 00:30:05,458 Sebastian did it! 595 00:30:05,625 --> 00:30:07,166 Murderer! 596 00:30:07,708 --> 00:30:09,666 Right. I did it. 597 00:30:09,833 --> 00:30:11,875 I went in a door I don't fit through, 598 00:30:12,000 --> 00:30:13,833 sat in a chair that won't hold me, 599 00:30:14,000 --> 00:30:16,083 and I killed my own shepherd for no reason 600 00:30:16,250 --> 00:30:17,583 by delicately squeezing 601 00:30:17,708 --> 00:30:20,166 droplets of poison into his glass 602 00:30:20,416 --> 00:30:22,166 using this. 603 00:30:22,333 --> 00:30:24,173 -He has a point. -What's happening? 604 00:30:24,208 --> 00:30:26,541 Did any of you see any people? 605 00:30:27,291 --> 00:30:29,041 I saw George's ghost. 606 00:30:30,291 --> 00:30:32,083 -No, you didn't. -I did. 607 00:30:34,166 --> 00:30:36,333 The ghost got up from his body. 608 00:30:36,500 --> 00:30:39,875 I mean, I couldn't see it very well in the dark, 609 00:30:40,041 --> 00:30:42,333 but it smelled like George and... 610 00:30:42,500 --> 00:30:43,875 Please, Winter Lamb, 611 00:30:44,000 --> 00:30:45,760 this is not the time. 612 00:30:45,833 --> 00:30:48,500 Bells? But there were bells two days ago. 613 00:30:48,833 --> 00:30:51,625 They use the bells to call town gatherings. 614 00:30:51,791 --> 00:30:53,041 This is about George. 615 00:30:53,208 --> 00:30:54,250 Of course! 616 00:30:54,416 --> 00:30:55,791 In the nighttime stories, 617 00:30:55,916 --> 00:30:58,916 there's always a gathering to announce the murder. 618 00:30:59,083 --> 00:31:01,000 And the killer is always among them. 619 00:31:01,166 --> 00:31:03,125 We need to be there. 620 00:31:03,250 --> 00:31:05,458 You think you're brave enough to leave home? 621 00:31:05,625 --> 00:31:07,458 None of you have ever left this meadow. 622 00:31:07,625 --> 00:31:10,083 Your hooves have never touched anything but grass. 623 00:31:10,250 --> 00:31:12,083 What's so hard about leaving home? 624 00:31:12,250 --> 00:31:13,625 We're not scared. 625 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 -Mopple, what is that? -I think it's a road. 626 00:31:21,125 --> 00:31:22,166 But what is it made of? 627 00:31:22,291 --> 00:31:23,642 Well, not grass, I can tell you that. 628 00:31:23,666 --> 00:31:24,750 Lily? 629 00:31:25,291 --> 00:31:26,291 Yes! 630 00:31:26,458 --> 00:31:27,916 Are you coming? 631 00:31:28,083 --> 00:31:29,750 I'm just, um... 632 00:31:30,083 --> 00:31:32,125 You go on ahead. 633 00:31:32,291 --> 00:31:34,458 Why are you yelling? 634 00:31:34,625 --> 00:31:36,916 I'm only a few feet away from you. 635 00:31:38,666 --> 00:31:40,333 But it feels so far. 636 00:31:40,500 --> 00:31:43,958 All you have to do is cross the road. 637 00:31:56,666 --> 00:31:59,166 No. No, I can't. 638 00:31:59,333 --> 00:32:00,625 It's impossible. 639 00:32:15,416 --> 00:32:17,083 It's not your fault. 640 00:32:17,250 --> 00:32:18,750 We are who we are. 641 00:32:21,666 --> 00:32:25,541 Maybe if you and I cross together. 642 00:32:27,416 --> 00:32:28,708 For George? 643 00:32:30,541 --> 00:32:32,125 For George. 644 00:32:33,125 --> 00:32:34,458 Together. 645 00:32:45,833 --> 00:32:48,208 -I wanna go back. -So do I. Keep going. 646 00:32:51,583 --> 00:32:54,541 We made it! We left home! 647 00:32:54,708 --> 00:32:56,875 See? Sheep can do things. 648 00:32:57,041 --> 00:32:59,583 In fact, we can do anything. 649 00:32:59,750 --> 00:33:01,125 Whoop-de-do. 650 00:33:01,291 --> 00:33:03,458 Just two more miles to go. 651 00:33:03,625 --> 00:33:05,291 Not a problem. 652 00:33:05,916 --> 00:33:08,000 And how many miles was that? 653 00:33:08,666 --> 00:33:10,333 I'll admit, I'm impressed. 654 00:33:10,500 --> 00:33:12,375 You won't solve the mystery, 655 00:33:12,500 --> 00:33:14,791 but at least you're seeing a bit of the world. 656 00:33:14,958 --> 00:33:17,000 Of course I'll solve the mystery. 657 00:33:17,166 --> 00:33:19,250 I'll solve it by tonight. 658 00:33:19,666 --> 00:33:20,791 George read us dozens 659 00:33:20,916 --> 00:33:22,434 of these nighttime stories. 660 00:33:22,458 --> 00:33:23,500 They follow 661 00:33:23,625 --> 00:33:25,208 very simple rules. 662 00:33:25,375 --> 00:33:26,583 Mopple? 663 00:33:27,333 --> 00:33:29,166 Huh? Oh. One! 664 00:33:29,333 --> 00:33:31,500 The killer always returns to the scene of the crime. 665 00:33:31,666 --> 00:33:33,500 -Two! -The police always 666 00:33:33,625 --> 00:33:34,625 think a drifter did it. 667 00:33:34,791 --> 00:33:36,434 Oh, they're always going on about a drifter. 668 00:33:36,458 --> 00:33:37,291 Three. 669 00:33:37,416 --> 00:33:40,625 An unexpected person arrives and changes everything. 670 00:33:40,791 --> 00:33:41,625 Four! 671 00:33:41,791 --> 00:33:44,625 The victim is the most important clue. 672 00:33:44,958 --> 00:33:47,250 Well, that is simple. 673 00:33:47,416 --> 00:33:49,416 But you'll find the real world 674 00:33:49,541 --> 00:33:52,500 is a bit more complicated than a book. 675 00:33:52,666 --> 00:33:53,833 Speaking of... 676 00:33:54,000 --> 00:33:56,583 Welcome to Denbrook. 677 00:33:56,958 --> 00:33:58,208 What is this? 678 00:33:58,375 --> 00:34:01,291 This is the church where someone named "God" lives. 679 00:34:01,458 --> 00:34:02,458 Who's God? 680 00:34:02,625 --> 00:34:03,958 It's a bit confusing. 681 00:34:04,125 --> 00:34:05,541 God is a shepherd. 682 00:34:05,708 --> 00:34:07,125 So he could be our shepherd? 683 00:34:07,291 --> 00:34:09,875 No. Because he's also a lamb. 684 00:34:10,000 --> 00:34:10,833 What? 685 00:34:10,958 --> 00:34:12,666 And he's also invisible. 686 00:34:12,833 --> 00:34:14,083 And he's made of bread. 687 00:34:14,250 --> 00:34:15,625 And he damns things. 688 00:34:15,750 --> 00:34:17,708 Dams things. Like a beaver? 689 00:34:17,875 --> 00:34:18,875 Yes. 690 00:34:19,041 --> 00:34:22,541 So God is a big, invisible lamb-beaver made of bread? 691 00:34:22,708 --> 00:34:24,666 Yes. And they eat him on Sundays. 692 00:34:25,625 --> 00:34:26,916 Poor God. 693 00:34:27,250 --> 00:34:28,583 I know I was supposed to be back, 694 00:34:28,750 --> 00:34:30,375 but I may have stumbled 695 00:34:30,500 --> 00:34:32,375 upon my first small-town murder mystery. 696 00:34:32,541 --> 00:34:34,333 I've gotta go, gotta go. 697 00:34:34,500 --> 00:34:36,333 Come on. They won't see us from here. 698 00:34:36,500 --> 00:34:38,875 They already see you and nobody cares. 699 00:34:39,041 --> 00:34:41,416 For the 100th time, you're sheep. 700 00:34:41,541 --> 00:34:43,875 Citizens of Denbrook. 701 00:34:44,291 --> 00:34:45,833 I know there are rumors 702 00:34:45,958 --> 00:34:48,791 that George Hardy's death was suspicious. 703 00:34:48,958 --> 00:34:51,333 But I'm not allowed to comment on the poisoning 704 00:34:51,458 --> 00:34:52,684 until the investigation... 705 00:34:52,708 --> 00:34:54,625 Wait! George was murdered? 706 00:34:55,500 --> 00:34:56,625 Oh, crap. 707 00:34:56,791 --> 00:34:59,041 Sorry, what kind of poison? 708 00:34:59,208 --> 00:35:00,208 Look. 709 00:35:00,750 --> 00:35:03,250 George was poisoned by something called taxine. 710 00:35:03,541 --> 00:35:05,181 It's found in the berries of the yew tree. 711 00:35:05,333 --> 00:35:07,666 And these trees, do they grow around here? 712 00:35:09,375 --> 00:35:11,916 Right there. 713 00:35:12,041 --> 00:35:13,625 Then it was one of us who killed him. 714 00:35:13,791 --> 00:35:15,083 No, no. No. No. 715 00:35:15,250 --> 00:35:18,333 Please. It was almost certainly a drifter. 716 00:35:22,833 --> 00:35:24,541 What's with them? 717 00:35:44,958 --> 00:35:46,416 Officer Derry? 718 00:35:47,291 --> 00:35:48,583 Officer Derry. 719 00:35:49,500 --> 00:35:50,583 Yes. 720 00:35:50,916 --> 00:35:53,500 Wha...? Uh, I am that person. 721 00:35:53,666 --> 00:35:56,375 Lydia Harbottle? Harbottle and Bloom? 722 00:35:56,625 --> 00:35:57,458 We spoke earlier. 723 00:35:57,583 --> 00:36:00,125 I am the late George Hardy's lawyer. 724 00:36:00,291 --> 00:36:02,750 Right. And you are? 725 00:36:02,958 --> 00:36:04,916 I'm Rebecca Hampstead. 726 00:36:05,083 --> 00:36:06,833 I'm, um, George's daughter. 727 00:36:06,958 --> 00:36:08,333 He had a daughter? 728 00:36:08,458 --> 00:36:10,166 George has a daughter? 729 00:36:10,666 --> 00:36:15,291 An unexpected person arrives and changes everything. 730 00:36:16,833 --> 00:36:18,226 That's your phone number right there 731 00:36:18,250 --> 00:36:19,541 at the bottom of the page. 732 00:36:19,708 --> 00:36:21,541 That's how I knew to call you. 733 00:36:21,708 --> 00:36:23,291 I'm always detecting. 734 00:36:23,458 --> 00:36:25,267 Hmm... You're not a detective, though, are you? 735 00:36:25,291 --> 00:36:26,291 I know, but... 736 00:36:26,416 --> 00:36:28,541 You found this document sitting out in the open 737 00:36:28,666 --> 00:36:30,333 on a desk in a miniscule caravan. 738 00:36:30,458 --> 00:36:31,738 That's just "noticing," isn't it? 739 00:36:31,875 --> 00:36:32,708 Well... 740 00:36:32,833 --> 00:36:34,458 So you noticed this document 741 00:36:34,583 --> 00:36:37,250 the second time you went into Mr. Hardy's caravan? 742 00:36:37,416 --> 00:36:38,476 That's right. 743 00:36:38,500 --> 00:36:40,333 So, I had to go back there, 744 00:36:40,458 --> 00:36:41,738 give the scene a good searching. 745 00:36:42,125 --> 00:36:45,250 I put up the police tape. Stickier than I expected. 746 00:36:45,375 --> 00:36:47,000 Don't care, nor would anyone ever. 747 00:36:47,125 --> 00:36:49,791 Have you read it? Have you even looked at it? 748 00:36:49,958 --> 00:36:51,958 No. Not my business. 749 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 It very specifically is. 750 00:36:54,208 --> 00:36:56,208 I'll do a reading of the will later this afternoon. 751 00:36:56,333 --> 00:36:57,875 The following people are named, 752 00:36:58,000 --> 00:37:00,125 so do make sure that they are present. 753 00:37:00,291 --> 00:37:04,291 The Reverend Hillcoate, Caleb Merrow... 754 00:37:04,458 --> 00:37:05,875 Write this down. 755 00:37:06,041 --> 00:37:09,791 The Reverend Hillcoate, Caleb Merrow, Beth Pennock, 756 00:37:09,958 --> 00:37:14,416 Ham Gilyard, you, and Rebecca Hampstead. 757 00:37:14,583 --> 00:37:16,708 I'll be staying at the Partridge Inn. 758 00:37:17,291 --> 00:37:19,875 We'll do the reading there at 5:00 p.m. sharp. 759 00:37:20,041 --> 00:37:22,125 Five p.m. 1700. 760 00:37:22,291 --> 00:37:25,458 You know, I told you that Rebecca lives in America 761 00:37:25,583 --> 00:37:27,625 and yet here she is in Denbrook 762 00:37:27,791 --> 00:37:30,833 on the very day you told me that her father was dead. 763 00:37:31,000 --> 00:37:32,958 Meaning that she was already in this country 764 00:37:33,083 --> 00:37:34,083 the night he was killed. 765 00:37:34,208 --> 00:37:35,768 But you didn't pick up on that, did you? 766 00:37:37,000 --> 00:37:38,083 Yeah. 767 00:37:38,416 --> 00:37:40,916 No. Yeah. Of course I did. 768 00:37:41,333 --> 00:37:43,750 This is your first murder, isn't it? 769 00:37:43,916 --> 00:37:44,958 What? 770 00:37:46,000 --> 00:37:47,833 You think I killed him? 771 00:37:51,333 --> 00:37:53,291 Oh. Oh. 772 00:37:54,041 --> 00:37:57,541 Yeah, you mean my first murder case. 773 00:37:58,500 --> 00:38:01,833 Well, it's all on your shoulders now, Officer Derry. 774 00:38:02,166 --> 00:38:03,250 I'll see you at 5:00. 775 00:38:03,416 --> 00:38:05,083 See you at 5:00, Miss Harbottle. 776 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 Madam Harbottle. 777 00:38:08,791 --> 00:38:10,916 We have to get to that will reading. 778 00:38:11,500 --> 00:38:13,083 This is the Partridge Inn. 779 00:38:13,250 --> 00:38:15,291 I eat flowers here sometimes. 780 00:38:15,458 --> 00:38:18,750 Although, I don't know how any of this is meant to matter. 781 00:38:18,916 --> 00:38:20,208 In the nighttime stories, 782 00:38:20,333 --> 00:38:21,333 there's always a will, 783 00:38:21,458 --> 00:38:24,625 and the people in the will are always the suspects. 784 00:38:27,125 --> 00:38:28,458 I need to see their faces. 785 00:38:28,625 --> 00:38:29,458 Why? 786 00:38:29,625 --> 00:38:31,458 Because humans often lie, 787 00:38:31,583 --> 00:38:33,125 and you can see it in their eyes. 788 00:38:33,291 --> 00:38:34,541 Exactly. 789 00:38:35,083 --> 00:38:36,083 Hmm... 790 00:38:36,166 --> 00:38:37,791 Mopple, while we work on the window, 791 00:38:37,916 --> 00:38:39,636 look around and see if there's a better one. 792 00:38:39,708 --> 00:38:40,791 On it. 793 00:38:41,458 --> 00:38:42,791 Shall we? 794 00:38:45,166 --> 00:38:47,375 What do you know about your birth mother? 795 00:38:47,541 --> 00:38:51,208 In his letters, he said that she died giving birth to me. 796 00:38:51,375 --> 00:38:52,791 And that he was very young 797 00:38:52,916 --> 00:38:54,291 and very scared and very poor... 798 00:38:55,750 --> 00:38:57,708 and he put me up for adoption. 799 00:38:58,250 --> 00:38:59,500 By the church, actually. 800 00:39:01,291 --> 00:39:02,291 Uh... 801 00:39:02,333 --> 00:39:04,250 I have a question as well. 802 00:39:04,416 --> 00:39:06,500 Sorry, mate. Um... 803 00:39:06,750 --> 00:39:08,250 Nice to see you. 804 00:39:08,416 --> 00:39:10,166 Uh, I just realized, 805 00:39:10,916 --> 00:39:12,166 all by myself, 806 00:39:12,333 --> 00:39:14,166 that you couldn't have got here 807 00:39:14,291 --> 00:39:16,166 today from America, right? 808 00:39:16,333 --> 00:39:19,458 Which means you were already in this country last night 809 00:39:19,625 --> 00:39:22,708 when George was... murdered. 810 00:39:23,166 --> 00:39:24,916 I'm not accusing you or anything, 811 00:39:25,041 --> 00:39:26,458 but that... Is that right? 812 00:39:26,833 --> 00:39:28,750 That's so smart, detective. 813 00:39:28,916 --> 00:39:31,166 No, I'm... I'm not a detective. 814 00:39:31,333 --> 00:39:33,083 I'm just an officer... 815 00:39:33,250 --> 00:39:36,083 who is always detecting. 816 00:39:36,583 --> 00:39:39,708 Well, I... I, uh... 817 00:39:40,500 --> 00:39:41,666 I was in this country, 818 00:39:41,791 --> 00:39:44,041 but I... I've never been to Denbrook until today. 819 00:39:44,583 --> 00:39:46,458 Follow-up question: 820 00:39:46,625 --> 00:39:48,125 Do you have 821 00:39:48,291 --> 00:39:49,541 a boyfriend? 822 00:39:49,666 --> 00:39:51,833 Ugh! This is hard to watch. 823 00:39:52,000 --> 00:39:53,875 What? That's a standard question 824 00:39:54,041 --> 00:39:57,791 any investigator would ask in this situation. 825 00:39:57,958 --> 00:39:59,916 So funny you ask that. We just, uh... 826 00:40:00,041 --> 00:40:01,041 We just broke up. 827 00:40:01,541 --> 00:40:02,750 Oh, no. 828 00:40:04,125 --> 00:40:05,541 Do you see what I see? 829 00:40:05,708 --> 00:40:06,750 The daughter. 830 00:40:06,916 --> 00:40:09,083 Her face is happy... 831 00:40:09,250 --> 00:40:11,958 But her eyes are scared. 832 00:40:12,125 --> 00:40:14,791 So, what time did you arrive last night exactly? 833 00:40:14,958 --> 00:40:17,541 I got in around 7:00 p.m. and... 834 00:40:19,375 --> 00:40:20,375 I'm sorry. 835 00:40:22,041 --> 00:40:23,476 -That's all right. -I was supposed 836 00:40:23,500 --> 00:40:24,820 to meet him today. And I'm just... 837 00:40:24,875 --> 00:40:26,250 I'm so overwhelmed. 838 00:40:28,333 --> 00:40:30,208 -Oh, thank you. -Go on. Go on. 839 00:40:30,375 --> 00:40:31,833 Thank you. 840 00:40:32,250 --> 00:40:34,125 It's okay. Thank you so much. 841 00:40:34,583 --> 00:40:36,166 Window, window, window. 842 00:40:36,291 --> 00:40:38,083 If I was a window where would I go? 843 00:40:38,208 --> 00:40:39,916 Ooh! 844 00:40:40,041 --> 00:40:41,208 Vegetables. 845 00:40:41,416 --> 00:40:44,291 Hello. Just a little carrot. 846 00:40:45,500 --> 00:40:49,250 Oh. Oh, no. Oh no-no-no. 847 00:40:49,625 --> 00:40:51,375 He also told me that I have a brother, 848 00:40:51,500 --> 00:40:53,375 a twin actually, um... 849 00:40:53,541 --> 00:40:55,458 who was sent to South Africa, I think? 850 00:40:55,625 --> 00:40:59,000 A South African twin you've never met. This is gold. 851 00:40:59,500 --> 00:41:01,125 And who are you? 852 00:41:01,875 --> 00:41:03,708 Uh, I'm Elliot Matthews. 853 00:41:03,833 --> 00:41:04,976 I'm covering this story for the... 854 00:41:05,000 --> 00:41:06,416 Don't care. Out. 855 00:41:07,666 --> 00:41:09,541 Well, actually, as a journalist, I have... 856 00:41:09,666 --> 00:41:13,125 Absolutely no rights whatsoever. Get out. 857 00:41:13,500 --> 00:41:14,333 Fine. 858 00:41:14,458 --> 00:41:16,166 And no lurking. 859 00:41:16,333 --> 00:41:18,291 I'll be in the "Presidential Suite," 860 00:41:18,416 --> 00:41:20,833 basking in all the luxurious amenities. 861 00:41:21,000 --> 00:41:22,166 Lily! 862 00:41:22,666 --> 00:41:24,291 Lily, Sebastian! 863 00:41:24,458 --> 00:41:25,791 Help! 864 00:41:28,125 --> 00:41:31,458 Mr. Van Vuuren, this is Lydia Harbottle. 865 00:41:31,583 --> 00:41:32,583 Can you hear me? 866 00:41:32,708 --> 00:41:34,428 Ja. Very good connection. Thank you. 867 00:41:34,500 --> 00:41:37,208 Mr. Van Vuuren is Mr. Hardy's son, 868 00:41:37,375 --> 00:41:41,791 and he lives in South Africa, hence is joining us by phone. 869 00:41:41,958 --> 00:41:45,208 Now, Mr. Hardy sent me a copy of his will 870 00:41:45,333 --> 00:41:48,000 some two months ago. 871 00:41:48,875 --> 00:41:52,375 But this is not the will that I shall be reading today. 872 00:41:52,541 --> 00:41:53,708 He wrote a new will. 873 00:41:54,041 --> 00:41:55,625 -I found that. -Shush. 874 00:41:55,791 --> 00:41:58,041 Dated three days before his death. 875 00:41:58,208 --> 00:42:02,250 Of course. There's always a new will. 876 00:42:02,708 --> 00:42:05,666 "This is the last will and testament 877 00:42:05,791 --> 00:42:07,000 of Mr. George Hardy. 878 00:42:07,500 --> 00:42:10,000 I have gathered the seven of you here 879 00:42:10,166 --> 00:42:14,041 because I have unfinished business with each of you. 880 00:42:14,208 --> 00:42:17,083 I have done wrong to some of you, 881 00:42:17,250 --> 00:42:20,375 and some of you have done wrong to me. 882 00:42:20,833 --> 00:42:24,041 Among you now, in this very room, 883 00:42:24,208 --> 00:42:27,708 is a Fool, a Bad Shepherd, 884 00:42:27,875 --> 00:42:31,291 a Spring Lamb, a Winter Lamb, 885 00:42:31,458 --> 00:42:32,791 a Victim, 886 00:42:34,250 --> 00:42:35,583 "and Two Murderers." 887 00:42:35,750 --> 00:42:36,958 Two Murderers?! 888 00:42:37,125 --> 00:42:38,333 Calling me a Bad Shepherd. 889 00:42:38,500 --> 00:42:39,726 How am I supposed to figure that out? 890 00:42:39,750 --> 00:42:41,208 At least we know who the Fool is. 891 00:42:41,375 --> 00:42:43,500 I raise French sheep. Finest breed there is. 892 00:42:43,666 --> 00:42:45,208 And what's this about another victim? 893 00:42:45,375 --> 00:42:46,708 So one of us is next. 894 00:42:46,875 --> 00:42:48,416 One of us could be the murderer. 895 00:42:48,541 --> 00:42:49,621 Why don't you ask questions 896 00:42:49,708 --> 00:42:52,208 instead of flirting? 897 00:42:53,250 --> 00:42:54,625 Two Murderers? 898 00:42:54,791 --> 00:42:56,625 A Winter Lamb. 899 00:42:59,750 --> 00:43:01,375 "This is what I leave to you." 900 00:43:01,541 --> 00:43:02,666 Hey! Hey! 901 00:43:05,166 --> 00:43:07,541 "This is what I leave to you." 902 00:43:08,291 --> 00:43:11,541 The knowledge that I saw you for who you really were. 903 00:43:12,416 --> 00:43:15,708 "And for most of you, that's all you're getting." 904 00:43:16,208 --> 00:43:18,375 What does he mean that's all we're getting? 905 00:43:18,500 --> 00:43:20,000 What am I doing here, then? 906 00:43:20,166 --> 00:43:21,625 Sit down and shut up, Ham. 907 00:43:22,333 --> 00:43:23,375 I will not. 908 00:43:23,541 --> 00:43:25,166 No, that's the next line in the will. 909 00:43:25,291 --> 00:43:27,125 "Sit down and shut up, Ham." 910 00:43:27,750 --> 00:43:29,541 -Oh... -It seems George 911 00:43:29,666 --> 00:43:31,666 knew you pretty well. 912 00:43:32,291 --> 00:43:33,375 Have some class about you. 913 00:43:33,541 --> 00:43:34,833 -Shut your face. -You shut yours. 914 00:43:35,000 --> 00:43:37,291 "To my son, Peter Van Vuuren, 915 00:43:37,458 --> 00:43:41,708 the 300 acres currently leased to Caleb Merrow." 916 00:43:41,875 --> 00:43:43,291 Oh, that's very kind. 917 00:43:43,458 --> 00:43:45,500 "To my daughter, Rebecca Hampstead, 918 00:43:45,666 --> 00:43:49,458 the adjoining 300 acres, which I call home, 919 00:43:49,625 --> 00:43:54,916 including my caravan, my barn, their contents and my sheep." 920 00:43:55,083 --> 00:43:56,291 Now, in the prior will, 921 00:43:56,416 --> 00:43:59,000 Mr. Hardy left the remainder of his assets 922 00:43:59,166 --> 00:44:00,166 to a charity, 923 00:44:00,291 --> 00:44:02,041 the Society for the Protection of Animals. 924 00:44:02,791 --> 00:44:06,166 In the new will, however, this paragraph reads as follows: 925 00:44:06,333 --> 00:44:09,125 "I bequeath the remainder of my assets 926 00:44:09,250 --> 00:44:11,541 to my daughter, Rebecca Hampstead." 927 00:44:11,708 --> 00:44:14,166 Yeah, don't get too excited. The man had nothing. 928 00:44:14,333 --> 00:44:19,125 Well, actually there is one nonoperational muck spreader, 929 00:44:19,291 --> 00:44:22,125 three pre-purchased bags of fertilizer... 930 00:44:22,291 --> 00:44:23,708 It could be very useful. 931 00:44:23,875 --> 00:44:26,416 And one money market account 932 00:44:26,541 --> 00:44:28,250 in the sum of approximately... 933 00:44:28,416 --> 00:44:29,583 thirty million dollars. 934 00:44:30,666 --> 00:44:32,083 Did she say thirty million? 935 00:44:32,250 --> 00:44:35,125 So, we have our motive. 936 00:44:35,916 --> 00:44:37,625 Thirty million? How? 937 00:44:37,791 --> 00:44:40,750 Two years ago, George Hardy created a remedy 938 00:44:40,916 --> 00:44:44,208 for a sheep disease known as orf. 939 00:44:44,375 --> 00:44:46,125 -Orf? -Orf. 940 00:44:46,291 --> 00:44:47,601 So you're telling me that blue goop 941 00:44:47,625 --> 00:44:49,184 he was always mixing up, that was medicine? 942 00:44:49,208 --> 00:44:50,208 He sold the patent 943 00:44:50,333 --> 00:44:53,208 to a large agricultural corporation for the sum of... 944 00:44:53,333 --> 00:44:54,625 Thirty million. 945 00:44:55,750 --> 00:44:56,750 For orf. 946 00:45:01,958 --> 00:45:03,166 Hmm? 947 00:45:08,916 --> 00:45:10,541 -There's someone out there. -Tim. 948 00:45:10,708 --> 00:45:12,875 Go get them. Go! Go. 949 00:45:26,000 --> 00:45:27,916 Hey-Hey! Hey! 950 00:45:38,250 --> 00:45:40,041 I'm fine. I'm fine. 951 00:45:41,041 --> 00:45:41,875 Oh, it's back! 952 00:46:02,250 --> 00:46:03,708 Get him out! 953 00:46:03,875 --> 00:46:05,750 Out! 954 00:46:09,416 --> 00:46:13,000 Lily, I found the window. 955 00:46:14,083 --> 00:46:15,875 There you go. Good boy. 956 00:46:16,041 --> 00:46:17,291 There you are. 957 00:46:20,583 --> 00:46:21,903 These sheep will keep running amok 958 00:46:21,958 --> 00:46:23,875 if they don't have a shepherd, all right? 959 00:46:24,125 --> 00:46:25,125 Especially that big one. 960 00:46:26,583 --> 00:46:28,625 George got him from a carnival. 961 00:46:28,958 --> 00:46:30,541 He's practically wild. 962 00:46:35,666 --> 00:46:39,208 Wait, Tim! Would you like to make a statement? 963 00:46:39,375 --> 00:46:42,000 No. No. No comment. And call me officer. 964 00:46:42,166 --> 00:46:44,416 What about leads? Do you have any leads? 965 00:46:44,541 --> 00:46:46,041 Yes. Yeah, I have a ton of leads, 966 00:46:46,166 --> 00:46:48,291 and I'm completely on top of this. 967 00:46:49,625 --> 00:46:53,833 Look. I need a story. You need an arrest. 968 00:46:53,958 --> 00:46:55,416 Wouldn't it be nice 969 00:46:55,541 --> 00:46:57,916 to just have some respect for once? 970 00:46:58,083 --> 00:47:00,750 Hey. People respect me. 971 00:47:02,458 --> 00:47:05,666 If you solve this, you would be a hero. 972 00:47:08,958 --> 00:47:10,708 We could work together. 973 00:47:12,250 --> 00:47:13,250 I could help. 974 00:47:13,416 --> 00:47:16,083 Last night when my car was getting towed, 975 00:47:16,250 --> 00:47:17,750 I saw a flashlight around 9:00 p.m. 976 00:47:17,875 --> 00:47:19,208 near George's field. 977 00:47:20,000 --> 00:47:21,958 All right. All right. 978 00:47:22,500 --> 00:47:23,916 That fits. 979 00:47:24,208 --> 00:47:27,666 The coroner said George died between 8:00 and 11:00. 980 00:47:30,500 --> 00:47:32,333 You took pictures of the body, right? 981 00:47:32,458 --> 00:47:34,000 Because I really should have done that. 982 00:47:34,125 --> 00:47:38,041 I... I took so many pictures. I'll send them all to you. 983 00:47:39,833 --> 00:47:41,041 What do you say... 984 00:47:41,625 --> 00:47:44,333 Officer Hero? 985 00:47:48,750 --> 00:47:50,791 And then she said a Fool, 986 00:47:50,916 --> 00:47:52,375 a Victim, Two Murderers... 987 00:47:52,541 --> 00:47:53,958 I still think it's the maid. 988 00:47:54,125 --> 00:47:55,750 There is no maid! 989 00:47:55,916 --> 00:47:57,083 That was a story, 990 00:47:57,208 --> 00:47:58,848 and even in the story, it wasn't the maid. 991 00:47:58,958 --> 00:48:00,041 No more maids! 992 00:48:00,166 --> 00:48:01,958 Ugh, sheep. 993 00:48:02,125 --> 00:48:05,750 Caleb will be our new shepherd, won't he, Lily? 994 00:48:05,916 --> 00:48:06,916 Of course. 995 00:48:07,041 --> 00:48:09,666 We... We just need to wait for the mystery to be solved. 996 00:48:09,833 --> 00:48:10,833 I have a question. 997 00:48:11,000 --> 00:48:12,791 Why haven't you solved the mystery yet, Lily? 998 00:48:12,958 --> 00:48:13,833 You solve them 999 00:48:13,958 --> 00:48:15,358 in the nighttime stories right away. 1000 00:48:15,500 --> 00:48:19,208 I know, but the real world is a bit more complicated 1001 00:48:19,375 --> 00:48:21,916 than a... book. 1002 00:48:22,583 --> 00:48:23,958 A book. 1003 00:48:24,625 --> 00:48:26,458 That might be the answer. 1004 00:48:26,625 --> 00:48:29,125 I just need to get inside George's trailer and... 1005 00:48:29,291 --> 00:48:30,375 Look. 1006 00:48:32,500 --> 00:48:34,250 Is that Rebecca? 1007 00:48:36,041 --> 00:48:37,958 What is she looking for? 1008 00:49:04,541 --> 00:49:06,250 What's your name? 1009 00:49:06,750 --> 00:49:08,666 That's George's daughter? 1010 00:49:08,833 --> 00:49:11,875 She smells like him. But she doesn't look like him. 1011 00:49:12,041 --> 00:49:13,875 I'll bet she was born in winter. 1012 00:49:14,041 --> 00:49:16,208 That's why George didn't want her around. 1013 00:49:16,375 --> 00:49:19,791 Of course. A winter lamb. That proves it. 1014 00:49:19,958 --> 00:49:21,041 Rebecca did it! 1015 00:49:21,208 --> 00:49:22,333 Murderer! 1016 00:49:22,500 --> 00:49:23,791 We don't know that! 1017 00:49:23,958 --> 00:49:24,791 I knew it! 1018 00:49:24,916 --> 00:49:26,226 That's what I've been trying to say. 1019 00:49:26,250 --> 00:49:27,642 Immediately, I was like, "Rebecca, 1020 00:49:27,666 --> 00:49:28,541 I think she's trouble." 1021 00:49:28,666 --> 00:49:30,142 I said it right from the beginning. 1022 00:49:30,166 --> 00:49:31,500 Sebastian? 1023 00:49:33,041 --> 00:49:34,416 Lily? 1024 00:49:34,541 --> 00:49:36,500 You were saying something about George's trailer? 1025 00:49:36,666 --> 00:49:38,291 And a book? 1026 00:49:39,375 --> 00:49:41,791 All right. The last book George read to us 1027 00:49:41,916 --> 00:49:43,958 was all about how to narrow down a suspect. 1028 00:49:44,083 --> 00:49:47,000 I need to find that book and bring it to the policeman. 1029 00:49:47,166 --> 00:49:49,708 If we're lucky, he'll read it and learn something. 1030 00:49:49,833 --> 00:49:51,375 Oh! Oh! let me! Let me! 1031 00:49:51,500 --> 00:49:52,541 -Let me! -No, no. Zora! 1032 00:49:52,708 --> 00:49:54,666 I want to be the detective! Let me! 1033 00:49:54,833 --> 00:49:56,684 Well, all right. I just need you to find the book 1034 00:49:56,708 --> 00:49:58,500 George had started reading to us 1035 00:49:58,666 --> 00:50:00,916 with the chapter on means, motive and opportunity. 1036 00:50:01,083 --> 00:50:02,916 I have a question. What's a chapter? 1037 00:50:03,083 --> 00:50:03,958 It doesn't matter. 1038 00:50:04,083 --> 00:50:05,767 Just find the book with the train on the cover. 1039 00:50:05,791 --> 00:50:07,291 I have a question. What's a train? 1040 00:50:07,416 --> 00:50:08,875 It's a long skinny line of trailers. 1041 00:50:09,041 --> 00:50:09,916 I have a question. 1042 00:50:10,041 --> 00:50:11,892 Wait a minute. Wool-Eyes, what are you doing? 1043 00:50:11,916 --> 00:50:13,101 Stand back, everyone. 1044 00:50:13,125 --> 00:50:15,791 I'll find this book using my keen sense of smell. 1045 00:50:17,791 --> 00:50:20,750 Oh, there's some tomatoes. You can have those. 1046 00:50:22,000 --> 00:50:23,184 Come on, Wool-Eyes. 1047 00:50:23,208 --> 00:50:24,288 Everyone's counting on you. 1048 00:50:24,416 --> 00:50:26,125 No, we're not. 1049 00:50:26,250 --> 00:50:28,500 Uh, it was the last book George touched, eh? 1050 00:50:28,666 --> 00:50:30,101 Is it...? No, that's a carrot. 1051 00:50:30,125 --> 00:50:31,291 Oh my word. 1052 00:50:31,416 --> 00:50:33,016 Might come back for that later, actually. 1053 00:50:33,750 --> 00:50:35,750 Ha-ha! 1054 00:50:37,000 --> 00:50:38,375 Is this what you're looking for? 1055 00:50:38,500 --> 00:50:40,166 No! 1056 00:50:40,416 --> 00:50:42,375 Oh. What about this? 1057 00:50:42,958 --> 00:50:45,541 That's it! Wool-Eyes, you found it! 1058 00:50:45,708 --> 00:50:46,958 Of course I did. 1059 00:50:47,125 --> 00:50:48,708 Lily, I expect, is it? 1060 00:50:48,875 --> 00:50:50,958 I am, after all, a sheep detective. 1061 00:51:19,083 --> 00:51:20,083 Hmm? 1062 00:51:38,083 --> 00:51:40,125 It's nice up here. 1063 00:51:40,708 --> 00:51:42,500 But a bit lonely. 1064 00:51:46,000 --> 00:51:48,416 Oh, I gave a book to the policeman 1065 00:51:48,541 --> 00:51:50,291 to help him solve the case. 1066 00:51:55,541 --> 00:51:57,166 What's a carnival? 1067 00:51:58,083 --> 00:52:00,666 It's nothing. Go back to your flock. 1068 00:52:01,333 --> 00:52:02,916 Our flock. 1069 00:52:08,250 --> 00:52:09,708 It's music. 1070 00:52:10,458 --> 00:52:13,000 A carnival is music. 1071 00:52:14,000 --> 00:52:15,208 And rides. 1072 00:52:16,625 --> 00:52:21,375 Every day children would come and pet me and feed me. 1073 00:52:21,875 --> 00:52:23,791 I loved that. 1074 00:52:24,041 --> 00:52:26,375 Until I grew too big. 1075 00:52:27,500 --> 00:52:30,208 And then when night fell, 1076 00:52:30,375 --> 00:52:32,291 the men from the carnival would come 1077 00:52:32,416 --> 00:52:34,041 and lead me into a circle. 1078 00:52:35,625 --> 00:52:39,333 And in that circle was a dog. 1079 00:52:41,291 --> 00:52:43,458 And they would make me fight. 1080 00:52:46,083 --> 00:52:48,500 Fight until I bled. 1081 00:52:50,500 --> 00:52:52,375 Then one night... 1082 00:52:53,375 --> 00:52:54,833 he found me. 1083 00:53:07,583 --> 00:53:09,416 He paid them... 1084 00:53:10,250 --> 00:53:11,541 and took me away. 1085 00:53:14,208 --> 00:53:18,041 And that's what a carnival is. 1086 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 But how did you even end up in such a terrible place? 1087 00:53:24,916 --> 00:53:26,791 Why weren't you with your flock? 1088 00:53:27,583 --> 00:53:29,750 I thought Lily the Great Sheep Detective 1089 00:53:29,875 --> 00:53:31,750 would have figured that out by now. 1090 00:53:34,041 --> 00:53:35,625 So you were a winter... 1091 00:53:35,750 --> 00:53:40,166 Sooner or later, a winter lamb wants to leave. 1092 00:53:57,250 --> 00:53:59,541 There he is! Yes! 1093 00:54:01,458 --> 00:54:03,625 Oh, I hope you're hungry, Tim. 1094 00:54:03,791 --> 00:54:05,708 Are we? 1095 00:54:06,458 --> 00:54:08,083 Hello? 1096 00:54:08,833 --> 00:54:12,041 Every time something interesting 1097 00:54:12,166 --> 00:54:14,125 happens with this case, 1098 00:54:15,125 --> 00:54:16,583 there they are. 1099 00:54:22,666 --> 00:54:24,208 You've lost it. 1100 00:54:24,708 --> 00:54:27,375 You've lost it, and you've done nothing! Tim! 1101 00:54:27,541 --> 00:54:31,208 Not quite nothing. 1102 00:54:32,291 --> 00:54:35,708 "Who killed George?" 1103 00:54:35,875 --> 00:54:37,666 Five suspects named in the will. 1104 00:54:37,791 --> 00:54:41,791 Whoever killed George needed three things. 1105 00:54:41,916 --> 00:54:45,625 Means, motive, opportunity. 1106 00:54:45,750 --> 00:54:48,375 It worked! He read the book! 1107 00:54:48,500 --> 00:54:51,000 Let's take them one by one, shall we? 1108 00:54:51,125 --> 00:54:54,541 Means. Taxine from the berries of a yew tree. 1109 00:54:54,666 --> 00:54:57,625 We've got yew trees all over the church grounds. 1110 00:54:57,750 --> 00:54:59,958 Everyone had the means. 1111 00:55:00,083 --> 00:55:02,666 Motive. Why kill George? 1112 00:55:02,791 --> 00:55:04,458 Rebecca's got the clearest motive. 1113 00:55:04,583 --> 00:55:06,625 But any of the others could have a reason. 1114 00:55:06,750 --> 00:55:08,125 What are they hiding? 1115 00:55:08,250 --> 00:55:11,666 Opportunity. Do any of these people have an alibi? 1116 00:55:11,791 --> 00:55:15,000 Means, motive, opportunity. 1117 00:55:15,125 --> 00:55:16,916 Find the one with all three 1118 00:55:17,041 --> 00:55:19,958 and catch the Denbrook Poisoner. 1119 00:55:22,666 --> 00:55:25,833 Tim, this is actually really good. 1120 00:55:25,958 --> 00:55:28,625 Yeah, well, it just sort of... 1121 00:55:29,916 --> 00:55:31,333 came to me in the night. 1122 00:55:32,833 --> 00:55:36,208 Okay. Let's get started. 1123 00:55:36,333 --> 00:55:37,750 Ham. 1124 00:55:37,875 --> 00:55:40,250 And which one are you from George's will? 1125 00:55:40,916 --> 00:55:42,500 Probably the Murderer. 1126 00:55:44,083 --> 00:55:46,583 He was a vegetarian. 1127 00:55:46,708 --> 00:55:50,583 I can forgive that in a woman. But in a man? 1128 00:55:50,708 --> 00:55:52,375 Disgusting. 1129 00:55:52,500 --> 00:55:53,833 Beth. 1130 00:55:53,958 --> 00:55:57,750 George's letter to Rebecca. Why did you have it? 1131 00:55:57,875 --> 00:56:00,375 Maybe the postal service made a mistake 1132 00:56:00,500 --> 00:56:01,833 for the first time in history. 1133 00:56:01,958 --> 00:56:04,958 And the day before George died, 1134 00:56:05,083 --> 00:56:07,541 you told me you could "kill that man." 1135 00:56:07,666 --> 00:56:09,291 I'm not the killer. I'm the Victim. 1136 00:56:09,416 --> 00:56:10,583 And that's all I'm saying. 1137 00:56:10,708 --> 00:56:12,000 I know my rights! 1138 00:56:12,125 --> 00:56:13,416 Caleb. 1139 00:56:13,541 --> 00:56:15,083 And the morning you found George, 1140 00:56:15,208 --> 00:56:17,666 you told me you were bringing him some papers. 1141 00:56:17,791 --> 00:56:19,791 Yeah, he just canceled my lease. 1142 00:56:19,916 --> 00:56:22,541 You know, I was bringing him a proposal to reconsider. 1143 00:56:22,666 --> 00:56:23,916 So much for that. 1144 00:56:25,250 --> 00:56:29,666 Hold on. George canceled your lease. Why? 1145 00:56:29,791 --> 00:56:32,916 You heard the will. Apparently I'm a Bad Shepherd. 1146 00:56:33,041 --> 00:56:34,541 Hillcoate. 1147 00:56:34,666 --> 00:56:36,416 George never set foot in your church. 1148 00:56:36,541 --> 00:56:39,750 And suddenly he walks in on the day before he dies 1149 00:56:39,875 --> 00:56:41,250 and makes a large donation. 1150 00:56:43,583 --> 00:56:44,416 Why? 1151 00:56:44,541 --> 00:56:46,791 Why am I always on the bottom? 1152 00:56:46,916 --> 00:56:48,500 -Shh! -Ow! 1153 00:56:48,625 --> 00:56:51,458 George came to me a while ago and told me about the church 1154 00:56:51,583 --> 00:56:53,750 putting his children up for adoption. 1155 00:56:53,875 --> 00:56:55,395 But as soon as he got back on his feet, 1156 00:56:55,500 --> 00:56:57,625 he started searching for them. 1157 00:56:57,750 --> 00:57:00,125 The church wouldn't tell him where they were. 1158 00:57:00,250 --> 00:57:02,416 Strict policy, apparently. 1159 00:57:02,541 --> 00:57:04,791 And so, he asked what it would take 1160 00:57:04,916 --> 00:57:09,416 for me to, uh, get the information for him. 1161 00:57:09,541 --> 00:57:11,541 And if the church found out, 1162 00:57:11,666 --> 00:57:13,000 I could have been defrocked. 1163 00:57:13,125 --> 00:57:15,375 -Ew. -It means fired. 1164 00:57:15,500 --> 00:57:16,500 Mmm-hmm. 1165 00:57:16,583 --> 00:57:18,208 But that money was never for me. 1166 00:57:18,333 --> 00:57:20,875 This church is in dire need of repair. 1167 00:57:21,958 --> 00:57:25,833 George came to me in need, and I took advantage. 1168 00:57:26,750 --> 00:57:28,500 Caleb is not the Bad Shepherd. 1169 00:57:31,333 --> 00:57:32,333 I am. 1170 00:57:32,416 --> 00:57:34,000 And Rebecca. 1171 00:57:34,125 --> 00:57:35,375 Miss Hampstead. 1172 00:57:36,958 --> 00:57:39,291 Enjoying the Denbrook Cultural Festival? 1173 00:57:41,291 --> 00:57:43,250 Yeah. Very much so. 1174 00:57:44,125 --> 00:57:46,416 Easy. Easy questions. 1175 00:57:46,541 --> 00:57:48,500 Um, where were you between the hours 1176 00:57:48,625 --> 00:57:50,958 of 8:00 and 11:00 on the night of the murder? 1177 00:57:51,833 --> 00:57:54,000 Uh, at the hotel near the airport. 1178 00:57:54,125 --> 00:57:56,750 I, uh, checked in and then was watching TV. 1179 00:57:56,875 --> 00:57:58,083 -Hmm. -Couldn't sleep. 1180 00:57:58,208 --> 00:57:59,928 -Jet lag. You know? -Yeah. 1181 00:58:00,291 --> 00:58:01,708 What were you watching? 1182 00:58:03,625 --> 00:58:06,083 24-hour news channel. 1183 00:58:06,833 --> 00:58:10,833 -24-hour news channel. -24-hour news channel. 1184 00:58:10,958 --> 00:58:13,541 All right. That... That answers that. 1185 00:58:13,666 --> 00:58:14,976 Have a lovely day, Miss Hampstead. 1186 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 You too. Bye. 1187 00:58:18,083 --> 00:58:19,958 Or should I say Miss Crampfs? 1188 00:58:26,250 --> 00:58:30,625 Chastity Crampfs is your real name, isn't it? 1189 00:58:30,750 --> 00:58:32,583 And could you think of any reason 1190 00:58:32,708 --> 00:58:34,375 why someone would wanna change their name 1191 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 from Chastity Crampfs? 1192 00:58:35,708 --> 00:58:38,416 Fair enough. But I did run a background check. 1193 00:58:38,541 --> 00:58:40,791 And it turns out, at one point, 1194 00:58:40,916 --> 00:58:42,833 you were associating with a known criminal. 1195 00:58:42,958 --> 00:58:44,500 Multiple counts of forgery. 1196 00:58:44,625 --> 00:58:46,166 Even shared a bank account with him. 1197 00:58:46,291 --> 00:58:47,875 Okay. I don't know anyone 1198 00:58:48,000 --> 00:58:49,226 who doesn't regret a relationship. 1199 00:58:49,250 --> 00:58:51,750 And I didn't even know. And it was three years ago. 1200 00:58:51,875 --> 00:58:54,291 Right. Oh, so not a recent breakup, then. 1201 00:58:54,416 --> 00:58:56,500 -Not a real name. -A bit of a pattern. 1202 00:58:56,625 --> 00:58:58,000 Bit of a pattern emerging here. 1203 00:58:58,125 --> 00:58:59,875 So, tell me. 1204 00:59:00,000 --> 00:59:01,916 Have you ever been near the yew tree 1205 00:59:02,041 --> 00:59:03,291 on the church grounds? 1206 00:59:03,416 --> 00:59:05,041 No. Absolutely not. 1207 00:59:05,166 --> 00:59:08,541 And what about George's farm? 1208 00:59:09,166 --> 00:59:10,458 Ever been there? 1209 00:59:11,625 --> 00:59:12,708 Never. 1210 00:59:14,083 --> 00:59:15,458 Caleb had the lease... 1211 00:59:15,583 --> 00:59:17,416 Oh, but then Beth said... 1212 00:59:17,541 --> 00:59:18,875 Why is Rebecca lying? 1213 00:59:19,000 --> 00:59:20,500 And what's a vegetarian? 1214 00:59:20,625 --> 00:59:22,000 How does it all fit? 1215 00:59:22,125 --> 00:59:24,750 Think, you stupid sheep, think! 1216 00:59:24,875 --> 00:59:28,125 Stop thinking so hard, Lily. The daughter clearly did it. 1217 00:59:28,250 --> 00:59:29,583 'Course it was Rebecca! 1218 00:59:29,708 --> 00:59:30,583 She's right. 1219 00:59:30,708 --> 00:59:32,548 No, she didn't! 1220 00:59:32,875 --> 00:59:35,375 You don't know her. She's good. 1221 00:59:35,500 --> 00:59:39,291 She smells just like George, and George loved me. 1222 00:59:39,416 --> 00:59:42,125 Loved you? No one loves a winter lamb. 1223 00:59:42,250 --> 00:59:45,000 One winter lamb sticking up for another. 1224 00:59:45,125 --> 00:59:46,416 That's how it is with them. 1225 00:59:46,541 --> 00:59:49,083 Wait. What did you say? 1226 00:59:49,208 --> 00:59:51,875 I said George loved me. 1227 00:59:52,000 --> 00:59:54,125 No. Before that. 1228 00:59:54,250 --> 00:59:57,833 You said Rebecca smells just like George. 1229 00:59:57,958 --> 01:00:00,208 Someone said that before. 1230 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 The wrong someone. 1231 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 Who? 1232 01:00:04,791 --> 01:00:06,291 You. 1233 01:00:06,416 --> 01:00:07,666 What, me? 1234 01:00:07,791 --> 01:00:09,541 What do you mean, me? 1235 01:00:09,666 --> 01:00:10,786 Cloud did it! 1236 01:00:10,875 --> 01:00:12,708 Murderer! 1237 01:00:12,833 --> 01:00:16,041 No. But she has been keeping a secret. 1238 01:00:16,166 --> 01:00:17,809 -Haven't you, Cloud? -What do you... 1239 01:00:17,833 --> 01:00:21,000 Last night, you said Rebecca smelled just like George. 1240 01:00:21,125 --> 01:00:23,833 But she was so far away, you couldn't have known 1241 01:00:23,958 --> 01:00:25,184 -what she smelled like. -But... 1242 01:00:25,208 --> 01:00:28,291 Unless Rebecca had been here before. 1243 01:00:30,583 --> 01:00:33,375 But it's so beautiful! 1244 01:00:33,500 --> 01:00:35,500 What is so beautiful? 1245 01:00:35,625 --> 01:00:37,625 Uh... 1246 01:00:37,750 --> 01:00:39,458 The Thing With No end. 1247 01:00:43,083 --> 01:00:45,208 You see? 1248 01:00:45,333 --> 01:00:48,875 It's so beautiful and it just never ends. 1249 01:00:49,000 --> 01:00:50,458 I've looked at it for hours, 1250 01:00:50,583 --> 01:00:53,541 going around and around and around. 1251 01:00:53,666 --> 01:00:55,750 Cloud. Cloud! 1252 01:00:55,875 --> 01:00:57,625 Where did you get this? 1253 01:01:00,291 --> 01:01:02,000 Rebecca was here that night. 1254 01:01:02,125 --> 01:01:04,458 The night George was killed. 1255 01:01:06,250 --> 01:01:08,458 I woke up and I felt hungry, 1256 01:01:08,583 --> 01:01:11,083 so I wandered into the meadow and... and there she was. 1257 01:01:11,208 --> 01:01:12,750 And she saw me, and she said, 1258 01:01:12,875 --> 01:01:14,416 "Aren't you pretty?" Because I am. 1259 01:01:14,541 --> 01:01:16,375 I mean, I am... I am the most beautiful. 1260 01:01:16,500 --> 01:01:18,208 And... And she stroked my wool, 1261 01:01:18,333 --> 01:01:19,916 and the Thing slipped off, so I... 1262 01:01:20,041 --> 01:01:21,241 Oh. 1263 01:01:21,333 --> 01:01:22,916 I decided that... 1264 01:01:23,500 --> 01:01:25,583 that it should be mine. 1265 01:01:25,708 --> 01:01:28,333 So we're having things now. 1266 01:01:28,458 --> 01:01:30,583 Sheep don't have things! 1267 01:01:30,708 --> 01:01:31,791 I know, but... 1268 01:01:32,750 --> 01:01:34,000 It has no end. 1269 01:01:35,125 --> 01:01:36,958 And so it's solved. 1270 01:01:37,083 --> 01:01:38,291 Rebecca did it. 1271 01:01:38,416 --> 01:01:39,250 Murderer! 1272 01:01:39,375 --> 01:01:42,791 A bit of shiny metal doesn't solve anything. 1273 01:01:42,916 --> 01:01:45,250 Of course it does. It's evidence. 1274 01:01:45,375 --> 01:01:47,958 Evidence, huh? Evidence of what? 1275 01:01:48,083 --> 01:01:50,750 She told the policeman she'd never been here, 1276 01:01:50,875 --> 01:01:52,541 but she was here last night 1277 01:01:52,666 --> 01:01:54,833 and the very night George was murdered. 1278 01:01:54,958 --> 01:01:57,541 She's a liar, she's a fake, and she's a winter... 1279 01:01:58,375 --> 01:02:00,291 She's a what? 1280 01:02:00,416 --> 01:02:01,416 Say it. 1281 01:02:02,291 --> 01:02:04,333 You've hated her from the start. 1282 01:02:04,458 --> 01:02:05,291 All of you! 1283 01:02:05,416 --> 01:02:07,125 And why? 1284 01:02:07,250 --> 01:02:10,000 Because she happened to be born in winter. 1285 01:02:10,125 --> 01:02:14,250 The worst crime imaginable. 1286 01:02:14,375 --> 01:02:15,875 Haven't you heard? 1287 01:02:16,000 --> 01:02:17,640 No one wants you. 1288 01:02:17,666 --> 01:02:19,541 You deserve nothing! 1289 01:02:21,583 --> 01:02:24,583 That's what a winter lamb hears, over and over, 1290 01:02:24,708 --> 01:02:26,000 until one day, 1291 01:02:26,666 --> 01:02:29,000 he starts to believe it's true. 1292 01:02:29,125 --> 01:02:31,208 -Sebastian... -She didn't do it. 1293 01:02:31,333 --> 01:02:32,500 But how do you know? 1294 01:02:32,625 --> 01:02:35,125 Because I looked in her eyes. 1295 01:02:35,250 --> 01:02:36,750 Because it's obvious. 1296 01:02:37,791 --> 01:02:39,583 But not to you. 1297 01:02:39,708 --> 01:02:41,041 No. 1298 01:02:41,166 --> 01:02:43,791 Not to some flock of sheep. 1299 01:02:45,250 --> 01:02:47,125 We're your flock of sheep. 1300 01:02:48,916 --> 01:02:50,500 I told you. 1301 01:02:50,625 --> 01:02:52,416 I don't have a flock. 1302 01:02:54,125 --> 01:02:55,375 I never have. 1303 01:02:58,375 --> 01:02:59,500 Lily. 1304 01:03:00,333 --> 01:03:02,625 What should we do about The Thing With No end? 1305 01:03:06,625 --> 01:03:08,083 Of course! 1306 01:03:08,208 --> 01:03:09,333 The chauffeur! 1307 01:03:13,333 --> 01:03:14,416 What? 1308 01:03:17,166 --> 01:03:18,250 What? 1309 01:03:20,833 --> 01:03:21,833 Hey! 1310 01:03:24,833 --> 01:03:26,125 Come on. Hey! 1311 01:03:28,208 --> 01:03:29,250 Hey! 1312 01:03:30,875 --> 01:03:32,500 Get back here! 1313 01:03:32,625 --> 01:03:34,000 That's my hat! 1314 01:03:35,000 --> 01:03:36,291 Stop! Stop it! 1315 01:04:07,750 --> 01:04:09,583 Thanks. Thanks for this. 1316 01:04:13,541 --> 01:04:14,958 Thank you, all. 1317 01:04:25,875 --> 01:04:27,666 I think I found something of yours. 1318 01:04:28,833 --> 01:04:30,291 Matches your other ones. 1319 01:04:31,791 --> 01:04:33,431 Uh, it must have slipped off. Thank you... 1320 01:04:33,541 --> 01:04:35,541 I found it in George's meadow. 1321 01:04:36,291 --> 01:04:38,458 You know, where you've never been before? 1322 01:04:40,041 --> 01:04:42,625 I have a warrant to search your room. 1323 01:04:45,000 --> 01:04:46,750 What are you looking for? 1324 01:04:46,875 --> 01:04:48,083 I don't know. 1325 01:04:59,625 --> 01:05:01,333 Never been near the yew trees, eh? 1326 01:05:01,458 --> 01:05:02,458 I knew it. 1327 01:05:02,541 --> 01:05:04,916 I haven't. I wouldn't. 1328 01:05:05,041 --> 01:05:06,916 Tim, Tim, you have to believe me. 1329 01:05:07,041 --> 01:05:08,833 Officer Derry. 1330 01:05:09,625 --> 01:05:12,750 Officer Derry, I... I swear to you. 1331 01:05:12,875 --> 01:05:14,875 I didn't kill my father. 1332 01:05:15,000 --> 01:05:17,666 Rebecca Hampstead, you're under arrest 1333 01:05:17,791 --> 01:05:19,291 for the murder of George Hardy. 1334 01:05:26,333 --> 01:05:27,500 Suspect interview, 1335 01:05:27,625 --> 01:05:32,041 Chastity Crampfs, aka Rebecca Hampstead. 1336 01:05:33,083 --> 01:05:35,791 Miss Crampfs, will you confirm you're waiving your right 1337 01:05:35,916 --> 01:05:37,666 to have a lawyer present? 1338 01:05:37,791 --> 01:05:41,166 Yes. I don't care. I'm ready to tell you everything. 1339 01:05:41,291 --> 01:05:43,500 Right. Then let's start with this. 1340 01:05:44,166 --> 01:05:46,500 Were you on George Hardy's property 1341 01:05:46,625 --> 01:05:48,250 on the night of his murder? 1342 01:05:49,125 --> 01:05:50,250 Yes. 1343 01:05:50,375 --> 01:05:53,875 All right, so all those pretty smiles and, 1344 01:05:54,000 --> 01:05:55,500 "Oh, you're very smart, Detective." 1345 01:05:55,625 --> 01:05:57,875 That's all been an act. Hasn't it? 1346 01:05:58,000 --> 01:05:59,760 Fact is, you haven't said a single true thing 1347 01:05:59,791 --> 01:06:00,791 since you showed up. 1348 01:06:01,916 --> 01:06:04,375 The letters. That part was true. 1349 01:06:05,083 --> 01:06:06,708 He wrote that he had been looking for me 1350 01:06:06,833 --> 01:06:07,958 for over 20 years, 1351 01:06:08,083 --> 01:06:11,083 and he was starting to get things in order, 1352 01:06:11,208 --> 01:06:12,958 and he even sent me a copy of his will. 1353 01:06:13,083 --> 01:06:14,916 The will where you get 30 million 1354 01:06:15,041 --> 01:06:17,375 or the will where you get a bunch of sheep? 1355 01:06:17,500 --> 01:06:19,500 No, the one without the money. 1356 01:06:21,375 --> 01:06:23,375 He said that he wanted to meet me. 1357 01:06:23,500 --> 01:06:24,500 So... 1358 01:06:25,583 --> 01:06:26,875 You fly in, 1359 01:06:27,000 --> 01:06:31,000 and then you drive to his farm on the night of the murder. 1360 01:06:32,375 --> 01:06:33,708 And then what happened? 1361 01:06:35,375 --> 01:06:36,458 We talked. 1362 01:06:36,583 --> 01:06:37,666 About what? 1363 01:06:39,666 --> 01:06:41,125 Sheep. 1364 01:06:41,250 --> 01:06:43,083 We talked about sheep. 1365 01:06:43,208 --> 01:06:45,125 And their names. 1366 01:06:45,250 --> 01:06:48,000 He said every sheep should have a name. 1367 01:06:48,125 --> 01:06:52,041 And he picked each one by looking in their eyes. 1368 01:06:52,708 --> 01:06:54,875 And he wanted me to have them some day. 1369 01:06:57,291 --> 01:06:58,375 He picked me. 1370 01:07:00,125 --> 01:07:02,750 But, look, I'm not stupid. 1371 01:07:03,083 --> 01:07:05,833 I was alone with him the night that he was murdered. 1372 01:07:05,958 --> 01:07:08,791 And the new will and all of that money 1373 01:07:08,916 --> 01:07:10,958 and everything that's happened in my past? 1374 01:07:11,083 --> 01:07:13,958 My only choice was to lie. 1375 01:07:15,625 --> 01:07:17,250 You have to believe me. 1376 01:07:18,958 --> 01:07:21,041 "I lied, so believe me." 1377 01:07:22,750 --> 01:07:23,750 Is that right? 1378 01:07:27,250 --> 01:07:31,291 In the morning, you'll be taken to the county court 1379 01:07:31,416 --> 01:07:33,875 and officially charged with the willful murder 1380 01:07:34,000 --> 01:07:35,208 of George Hardy. 1381 01:07:49,083 --> 01:07:51,125 So it was her. 1382 01:07:54,500 --> 01:07:55,875 Money. 1383 01:07:56,000 --> 01:07:57,208 What people won't do. 1384 01:07:58,500 --> 01:08:01,916 Apparently, George Hardy picked the wrong lamb. 1385 01:08:03,750 --> 01:08:05,958 Oh, speaking of which, Van Vuuren has agreed 1386 01:08:06,083 --> 01:08:08,583 to sell his sheep and land to Caleb Merrow, 1387 01:08:08,708 --> 01:08:11,833 so we'll do the paperwork for that tomorrow at noon. 1388 01:08:12,750 --> 01:08:13,750 Good. 1389 01:08:14,458 --> 01:08:17,041 I misjudged you, Officer. 1390 01:08:17,166 --> 01:08:18,207 I did. 1391 01:08:18,332 --> 01:08:20,541 It seems you're not the Fool after all. 1392 01:08:21,582 --> 01:08:22,582 Well done. 1393 01:09:01,666 --> 01:09:02,957 Lily? 1394 01:09:04,125 --> 01:09:06,875 What are you doing out here? Are you okay? 1395 01:09:07,000 --> 01:09:10,125 Yes. I'm more than okay. I'm happy. 1396 01:09:10,250 --> 01:09:11,541 They arrested Rebecca. 1397 01:09:11,666 --> 01:09:13,541 Tomorrow, Caleb will become our new shepherd. 1398 01:09:13,666 --> 01:09:15,000 That's wonderful. 1399 01:09:15,125 --> 01:09:16,582 She denies it all, of course, 1400 01:09:16,707 --> 01:09:19,000 but I'm right and Sebastian's wrong. 1401 01:09:20,832 --> 01:09:23,541 Rebecca did do it, right? 1402 01:09:23,666 --> 01:09:24,916 Of course she did it. 1403 01:09:25,041 --> 01:09:26,166 Thank you. 1404 01:09:26,291 --> 01:09:28,207 Because you said she did it. 1405 01:09:29,041 --> 01:09:29,916 What? 1406 01:09:30,041 --> 01:09:31,916 Well, you always figure out how the stories end 1407 01:09:32,041 --> 01:09:33,457 before they end. 1408 01:09:33,582 --> 01:09:34,832 I trust you. 1409 01:09:34,957 --> 01:09:36,916 But those were just stories. 1410 01:09:37,041 --> 01:09:39,707 This is a real person. What if I'm... 1411 01:09:39,832 --> 01:09:40,832 Lily, look. 1412 01:09:40,916 --> 01:09:43,832 Caleb's meadow is just on the other side of that fence. 1413 01:09:43,957 --> 01:09:46,457 Why don't we go over and meet our new flock? 1414 01:09:47,250 --> 01:09:49,707 But we've never gone into Caleb's meadow before. 1415 01:09:49,832 --> 01:09:52,707 Well, we never used to cross roads before either. 1416 01:09:52,832 --> 01:09:53,832 Come on. 1417 01:10:04,291 --> 01:10:06,458 It's like we're in a cloud. 1418 01:10:06,583 --> 01:10:08,458 Do you think we're in the wrong place? 1419 01:10:08,583 --> 01:10:10,041 I don't think so. 1420 01:10:12,708 --> 01:10:13,958 Hello? 1421 01:10:32,958 --> 01:10:34,666 Hello! 1422 01:10:34,791 --> 01:10:36,875 Uh, my name is Lily. 1423 01:10:37,000 --> 01:10:39,375 And this is Mopple. 1424 01:10:39,791 --> 01:10:42,000 We're from the other part of the meadow. 1425 01:10:43,416 --> 01:10:45,541 Caleb's gonna be our shepherd too. 1426 01:10:49,833 --> 01:10:50,958 What? 1427 01:10:58,666 --> 01:10:59,708 Run. 1428 01:10:59,833 --> 01:11:01,625 What? But I don't... 1429 01:11:07,541 --> 01:11:08,375 Hmm. 1430 01:11:08,500 --> 01:11:12,333 Maybe we shouldn't have come over here, actually. 1431 01:11:12,458 --> 01:11:13,708 We should go. 1432 01:11:13,833 --> 01:11:15,541 Uh, okay. 1433 01:11:15,666 --> 01:11:17,041 Which way is back? 1434 01:11:17,166 --> 01:11:18,791 I think over there? 1435 01:11:23,458 --> 01:11:25,208 Look! There's a light. 1436 01:11:28,750 --> 01:11:30,416 This must be Caleb's barn. 1437 01:11:31,500 --> 01:11:33,625 We'll be safe in here. 1438 01:11:37,083 --> 01:11:38,333 Hmm. 1439 01:11:38,458 --> 01:11:41,000 I don't think this is a barn at all. 1440 01:11:42,166 --> 01:11:43,916 -Maybe we should, uh... -Wait. 1441 01:11:45,166 --> 01:11:46,500 What is this? 1442 01:11:48,041 --> 01:11:50,333 Lily, don't. We should go. 1443 01:11:54,291 --> 01:11:56,083 Why is that sheep like that? 1444 01:11:56,208 --> 01:11:58,625 What are they doing to them? 1445 01:12:01,791 --> 01:12:03,250 Caleb? 1446 01:12:04,625 --> 01:12:05,625 He... 1447 01:12:06,250 --> 01:12:07,083 He... 1448 01:12:08,583 --> 01:12:10,500 Oh. Hello, doggies. 1449 01:12:12,916 --> 01:12:14,083 What's wrong with them? 1450 01:12:15,791 --> 01:12:17,750 We're not supposed to be here. 1451 01:12:19,208 --> 01:12:20,583 Run! 1452 01:12:31,833 --> 01:12:33,208 Faster, Lily! 1453 01:12:33,333 --> 01:12:35,375 I can't! I'm not gonna make it! 1454 01:12:47,291 --> 01:12:48,541 Sebastian. 1455 01:13:03,750 --> 01:13:04,750 No! 1456 01:13:19,625 --> 01:13:20,750 Sebastian. 1457 01:13:20,875 --> 01:13:23,291 Oh, thank goodness you came. I thought we were gonna... 1458 01:13:26,000 --> 01:13:27,041 Sebastian? 1459 01:13:28,291 --> 01:13:29,583 Sebastian, get up! 1460 01:13:32,500 --> 01:13:33,583 Lily. 1461 01:13:35,833 --> 01:13:37,625 I... I can't. 1462 01:13:38,958 --> 01:13:40,291 Why not? 1463 01:13:40,416 --> 01:13:41,875 I... I don't unders... 1464 01:13:47,583 --> 01:13:49,291 Lily. 1465 01:13:49,416 --> 01:13:50,625 He's dying. 1466 01:13:50,750 --> 01:13:51,916 What? 1467 01:13:52,666 --> 01:13:55,000 No, sheep don't die. 1468 01:13:55,125 --> 01:13:56,791 We turn into clouds. 1469 01:13:56,916 --> 01:14:01,041 Turn into a cloud, Sebastian. Turn into a cloud. 1470 01:14:04,375 --> 01:14:05,708 I wish I could. 1471 01:14:06,875 --> 01:14:08,958 You shouldn't have come back. 1472 01:14:10,000 --> 01:14:11,958 Why did you come back? 1473 01:14:12,083 --> 01:14:13,291 I had to. 1474 01:14:14,333 --> 01:14:15,791 You're my flock. 1475 01:14:23,333 --> 01:14:25,375 I see him. 1476 01:14:26,708 --> 01:14:28,375 I see George. 1477 01:14:39,250 --> 01:14:40,250 No. 1478 01:14:46,333 --> 01:14:47,166 It's Caleb. 1479 01:14:47,291 --> 01:14:48,875 We have to go. 1480 01:14:49,000 --> 01:14:50,000 Now, Lily! 1481 01:15:01,833 --> 01:15:04,083 Wake up! Everybody, wake up! 1482 01:15:04,208 --> 01:15:06,166 -Wake up! -Wake up! 1483 01:15:06,291 --> 01:15:07,583 -Wake up! -Wake up! 1484 01:15:07,708 --> 01:15:09,375 Follow me! 1485 01:15:09,500 --> 01:15:11,059 -Follow her! -Follow her! 1486 01:15:11,083 --> 01:15:11,916 Follow her! 1487 01:15:12,041 --> 01:15:13,291 Follow her! 1488 01:15:20,250 --> 01:15:22,000 Stop! 1489 01:15:22,125 --> 01:15:24,958 Don't stop! We need to leave! Now! 1490 01:15:25,083 --> 01:15:27,458 Leave? What are you talking about? 1491 01:15:28,500 --> 01:15:30,541 Sebastian is dead. 1492 01:15:30,666 --> 01:15:33,375 But you said we turn into clouds. 1493 01:15:33,500 --> 01:15:35,041 I was wrong. 1494 01:15:35,166 --> 01:15:36,541 We die. 1495 01:15:36,666 --> 01:15:38,791 I saw Sebastian die. 1496 01:15:38,916 --> 01:15:42,833 And if we don't leave tonight, we're all gonna die too. 1497 01:15:43,916 --> 01:15:45,916 Caleb turns sheep into food and... 1498 01:15:46,041 --> 01:15:49,583 Stop it! Stop saying these awful things! 1499 01:15:49,708 --> 01:15:52,000 I'm forgetting this happened. Right now! 1500 01:15:52,125 --> 01:15:53,583 -No, you can't! -Why? 1501 01:15:53,708 --> 01:15:56,041 Why would I want to remember something so terrible? 1502 01:15:56,166 --> 01:15:57,583 Because it's true! 1503 01:15:57,708 --> 01:15:59,875 It's not true if I don't remember. 1504 01:16:00,000 --> 01:16:00,833 -One. -Wait! 1505 01:16:00,958 --> 01:16:01,791 Two. 1506 01:16:01,916 --> 01:16:04,333 Ronnie, Reggie, please. Be brave. 1507 01:16:04,458 --> 01:16:05,708 Three! 1508 01:16:08,875 --> 01:16:10,125 Oh, hello, Lily. 1509 01:16:10,916 --> 01:16:12,208 I have a question. 1510 01:16:12,333 --> 01:16:13,875 What are we doing out here? 1511 01:16:14,000 --> 01:16:16,041 I don't like it. Back to the meadow. 1512 01:16:16,166 --> 01:16:17,166 Back to the meadow. 1513 01:16:17,833 --> 01:16:21,375 No! Don't! Please don't! 1514 01:16:24,916 --> 01:16:27,500 Sebastian was right about us. 1515 01:16:27,625 --> 01:16:30,750 We're just stupid, frightened sheep. 1516 01:16:32,541 --> 01:16:37,375 Tonight isn't the first time I saw a sheep die, is it? 1517 01:16:38,041 --> 01:16:39,041 No. 1518 01:16:39,083 --> 01:16:41,125 How many times have I forgotten? 1519 01:16:42,708 --> 01:16:44,208 More than I can count. 1520 01:16:45,000 --> 01:16:48,708 You've carried this all alone, all this time? 1521 01:16:49,833 --> 01:16:50,833 Yes. 1522 01:16:51,416 --> 01:16:53,250 I remember every bad thing. 1523 01:16:54,083 --> 01:16:56,541 But I remember good things, too. 1524 01:16:58,416 --> 01:17:01,208 I remember my mother's face. 1525 01:17:01,333 --> 01:17:04,458 I remember old friends and how they loved me. 1526 01:17:04,583 --> 01:17:07,333 And you will remember Sebastian. 1527 01:17:09,500 --> 01:17:11,000 It hurts. 1528 01:17:11,125 --> 01:17:12,958 Remembering hurts. 1529 01:17:13,750 --> 01:17:14,916 I know. 1530 01:17:15,041 --> 01:17:17,875 But if you forget, you can't save the others 1531 01:17:18,000 --> 01:17:19,916 and Sebastian will have died for nothing. 1532 01:17:20,916 --> 01:17:22,500 Caleb will come for you tomorrow, 1533 01:17:22,625 --> 01:17:24,833 and you'll follow your new shepherd 1534 01:17:24,958 --> 01:17:28,041 just like the other "stupid, frightened sheep." 1535 01:17:28,708 --> 01:17:31,250 And... we'll all die. 1536 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 I'm sorry, Lily. I am. 1537 01:17:36,125 --> 01:17:39,875 But it's our memory that keeps the ones we love alive. 1538 01:18:00,666 --> 01:18:02,333 I'm sorry, Sebastian. 1539 01:18:03,750 --> 01:18:05,875 I'm not as strong as you. 1540 01:18:08,416 --> 01:18:10,666 One. Two. 1541 01:18:10,791 --> 01:18:12,791 You may be the smartest sheep, 1542 01:18:12,916 --> 01:18:15,000 but Mopple's the wisest. 1543 01:18:18,958 --> 01:18:20,333 I lost someone once. 1544 01:18:21,916 --> 01:18:23,333 I know it hurts. 1545 01:18:23,916 --> 01:18:27,375 But, in time, all that's left is all that's good. 1546 01:18:28,208 --> 01:18:30,708 Are you... Are you really here? 1547 01:18:31,458 --> 01:18:33,000 'Course I am. 1548 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 'Cause you didn't forget me. See how that works? 1549 01:18:35,458 --> 01:18:37,500 Well, yes, 1550 01:18:37,625 --> 01:18:39,666 but it doesn't matter anymore. Caleb is gonna... 1551 01:18:39,791 --> 01:18:42,375 Caleb isn't gonna do anything to my flock 1552 01:18:42,500 --> 01:18:44,208 because you're gonna save them. 1553 01:18:44,875 --> 01:18:45,916 But how? 1554 01:18:46,041 --> 01:18:47,708 You already know how. 1555 01:18:48,750 --> 01:18:51,416 If you figure out who really did it, Lily, 1556 01:18:51,541 --> 01:18:54,000 Rebecca will get the flock and you'll all be safe. 1557 01:18:54,125 --> 01:18:56,833 But what if I don't know who really did it? 1558 01:18:56,958 --> 01:18:59,458 Honestly, I've read you dozens of these stories. 1559 01:18:59,583 --> 01:19:01,166 They follow very simple rules. 1560 01:19:01,291 --> 01:19:03,291 But the rules haven't helped. 1561 01:19:03,416 --> 01:19:05,458 The police know it wasn't a drifter. 1562 01:19:05,583 --> 01:19:07,601 Anyone could have returned to the scene of the crime. 1563 01:19:07,625 --> 01:19:10,083 Rebecca was the unexpected person and... 1564 01:19:10,208 --> 01:19:11,208 And? 1565 01:19:13,500 --> 01:19:16,375 The victim is the most important clue. 1566 01:19:18,833 --> 01:19:22,208 Grassy green stain on his hand. 1567 01:19:22,333 --> 01:19:24,791 So beautifully dyed. 1568 01:19:24,916 --> 01:19:26,375 Picked the wrong lamb. 1569 01:19:26,500 --> 01:19:28,416 I saw George's ghost. 1570 01:19:30,250 --> 01:19:31,500 Attagirl. 1571 01:19:40,208 --> 01:19:42,500 -Rebecca didn't do it! -Lily, slow down. 1572 01:19:42,625 --> 01:19:44,375 I know who did. And if I can prove it... 1573 01:19:44,500 --> 01:19:46,184 -Prove what? -It wasn't a grass stain. 1574 01:19:46,208 --> 01:19:47,809 -And how am I supposed to... -Wait, wait, wait. 1575 01:19:47,833 --> 01:19:49,166 Unless... Yes! 1576 01:19:49,291 --> 01:19:51,625 Oh, but I'm too big. I can't fit. 1577 01:19:51,750 --> 01:19:53,041 I can fit places. 1578 01:19:55,333 --> 01:19:57,750 And I didn't forget. 1579 01:19:59,750 --> 01:20:01,666 Put your whole leg in. 1580 01:20:04,000 --> 01:20:06,791 Now put your other leg into that one. 1581 01:20:10,708 --> 01:20:12,708 Okay. It's time to go. 1582 01:20:22,000 --> 01:20:24,541 That's it. Through there. 1583 01:21:17,875 --> 01:21:20,208 This is such a weird town. 1584 01:21:21,833 --> 01:21:24,416 Do you think it'll work? 1585 01:21:24,541 --> 01:21:27,458 I don't know. All we can do is wait. 1586 01:21:30,041 --> 01:21:33,791 What did George say to you the morning before he died? 1587 01:21:34,750 --> 01:21:37,250 I saw him whisper something in your ear. 1588 01:21:38,333 --> 01:21:42,500 He said a winter lamb is the best lamb. 1589 01:21:56,625 --> 01:21:58,875 -Hey, Ronnie. -Yeah? 1590 01:21:59,000 --> 01:22:02,500 You ever get the feeling, like, you forgot something? 1591 01:22:02,625 --> 01:22:05,750 You mean something that Lily tried to tell us last night, 1592 01:22:05,875 --> 01:22:07,083 but then we chose to forget it 1593 01:22:07,208 --> 01:22:09,125 because we were, you know, scared? 1594 01:22:09,250 --> 01:22:11,875 Well, not scared. Definitely not scared. 1595 01:22:12,000 --> 01:22:14,083 But yeah. That's it. 1596 01:22:14,208 --> 01:22:15,333 What should we do, brother? 1597 01:22:15,458 --> 01:22:17,166 I have no idea, but we can't do nothing, 1598 01:22:17,291 --> 01:22:19,208 so we gotta do... something! 1599 01:22:20,208 --> 01:22:21,083 That's genius. 1600 01:22:21,208 --> 01:22:23,791 Well, come on, then! Are we lambs? 1601 01:22:23,916 --> 01:22:26,375 Or are we rams? 1602 01:22:39,416 --> 01:22:40,458 Who did this? 1603 01:22:41,083 --> 01:22:43,333 A lamb came in through the transom. 1604 01:22:43,458 --> 01:22:46,458 A lamb came in through the transom. 1605 01:22:46,583 --> 01:22:47,791 It gets worse. 1606 01:22:48,625 --> 01:22:51,125 It can't get worse than a transom lamb. 1607 01:22:52,000 --> 01:22:53,916 I'm pretty sure 1608 01:22:54,541 --> 01:22:58,500 the lamb was taking orders from another sheep. 1609 01:23:00,333 --> 01:23:01,875 Right. 1610 01:23:06,958 --> 01:23:08,208 What does it mean? 1611 01:23:14,541 --> 01:23:16,291 It means... 1612 01:23:19,250 --> 01:23:20,291 Nothing. 1613 01:23:21,375 --> 01:23:22,541 Nothing! 1614 01:23:23,166 --> 01:23:24,166 They're sheep. 1615 01:23:25,625 --> 01:23:26,625 They're sheep. 1616 01:24:09,666 --> 01:24:11,875 If you sign the transfer, we'll be off. 1617 01:24:12,000 --> 01:24:13,083 All right. 1618 01:24:15,000 --> 01:24:16,666 It didn't work. 1619 01:24:16,791 --> 01:24:18,333 Give him a moment. 1620 01:24:21,041 --> 01:24:22,041 Officer Derry. 1621 01:24:23,416 --> 01:24:24,500 The form. 1622 01:24:30,000 --> 01:24:31,916 Don't do it. 1623 01:24:59,666 --> 01:25:01,583 Stop! Stop! 1624 01:25:03,541 --> 01:25:05,875 She didn't do it. She didn't do it. 1625 01:25:07,000 --> 01:25:08,500 But I know who did. 1626 01:25:08,625 --> 01:25:10,125 I know who killed George Hardy. 1627 01:25:15,791 --> 01:25:16,791 Mrs. Harbottle. 1628 01:25:18,166 --> 01:25:19,166 N... No, no, no! 1629 01:25:19,291 --> 01:25:24,000 It turns out I was the Fool, but maybe not anymore. 1630 01:25:25,708 --> 01:25:28,208 From the moment Rebecca Hampstead arrived in Denbrook, 1631 01:25:28,333 --> 01:25:29,916 she was the prime suspect. 1632 01:25:30,041 --> 01:25:32,375 She had the strongest motive. 1633 01:25:32,500 --> 01:25:33,375 Plus, she lied. 1634 01:25:33,500 --> 01:25:35,708 She was at George's farm on the night of the murder. 1635 01:25:35,833 --> 01:25:38,166 Exactly what the killer was counting on. 1636 01:25:38,291 --> 01:25:40,291 A killer we never considered 1637 01:25:40,416 --> 01:25:43,208 because they weren't even a suspect. 1638 01:25:43,333 --> 01:25:47,083 The only person named in George's will 1639 01:25:47,208 --> 01:25:49,125 who had an alibi. 1640 01:25:49,250 --> 01:25:50,833 A perfect alibi. 1641 01:25:50,958 --> 01:25:52,708 A not-even-in-the-country alibi. 1642 01:25:52,833 --> 01:25:54,333 -You don't mean... -Yes. 1643 01:25:54,458 --> 01:25:55,666 Peter Van Vuuren. 1644 01:25:55,791 --> 01:25:57,184 -Of South Africa. -Of South Africa. 1645 01:25:57,208 --> 01:25:59,916 Rebecca, you said George sent you a copy of his will. 1646 01:26:00,041 --> 01:26:03,416 But I'm betting he also sent one to your brother, 1647 01:26:03,541 --> 01:26:06,000 who did some digging and found out 1648 01:26:06,125 --> 01:26:07,708 what George was really worth, 1649 01:26:07,833 --> 01:26:10,541 and decided he was gonna get that 30 million 1650 01:26:10,666 --> 01:26:12,416 even if he had to kill for it. 1651 01:26:14,041 --> 01:26:16,416 But he had one massive problem. 1652 01:26:16,541 --> 01:26:17,541 Motive! 1653 01:26:18,041 --> 01:26:19,250 I wanted to say that. 1654 01:26:19,375 --> 01:26:21,875 Well, you just made it seem like I was the murderer. 1655 01:26:23,875 --> 01:26:24,875 Motive! 1656 01:26:25,500 --> 01:26:28,708 If a murder victim leaves you a fortune in his will, 1657 01:26:28,833 --> 01:26:30,291 then you're the prime suspect. 1658 01:26:30,416 --> 01:26:32,375 But if he leaves it to your sister 1659 01:26:32,500 --> 01:26:33,916 and she goes down for the crime... 1660 01:26:34,041 --> 01:26:36,125 The money automatically goes to the... 1661 01:26:36,250 --> 01:26:37,250 Next of kin! 1662 01:26:37,375 --> 01:26:39,416 Would you, please? I'm having a moment here. 1663 01:26:39,541 --> 01:26:40,583 I'm so sorry. 1664 01:26:41,208 --> 01:26:43,416 The next of kin! 1665 01:26:43,541 --> 01:26:45,583 The only question left... 1666 01:26:45,708 --> 01:26:47,333 is where is he hiding? 1667 01:26:47,458 --> 01:26:49,333 Who am I looking for? 1668 01:26:49,458 --> 01:26:52,166 Someone hiding in plain sight. 1669 01:26:52,291 --> 01:26:54,333 Someone who changed his name. 1670 01:26:55,125 --> 01:26:58,875 For example, Chastity Crampfs... 1671 01:26:59,000 --> 01:27:01,083 became Rebecca Hampstead. 1672 01:27:01,208 --> 01:27:02,791 And Peter Van Vuuren... 1673 01:27:02,916 --> 01:27:04,500 And Peter Van Vuuren... 1674 01:27:06,833 --> 01:27:08,583 became Elliot Matthews. 1675 01:27:08,708 --> 01:27:10,000 -No! -Oh! 1676 01:27:11,208 --> 01:27:13,000 George's ghost. 1677 01:27:14,500 --> 01:27:16,000 I never guess. 1678 01:27:17,250 --> 01:27:19,000 Tim, you're embarrassing yourself. 1679 01:27:19,625 --> 01:27:22,000 I don't live in South Africa. I live in this country, 1680 01:27:22,125 --> 01:27:23,285 and I work for a newspaper... 1681 01:27:23,333 --> 01:27:24,333 I know. 1682 01:27:24,458 --> 01:27:26,250 I assume you've been living in this country 1683 01:27:26,375 --> 01:27:29,375 for some time now as "Elliot Matthews." 1684 01:27:29,500 --> 01:27:31,458 Putting on an accent. 1685 01:27:31,583 --> 01:27:34,416 George told you 1686 01:27:34,541 --> 01:27:36,061 Rebecca was coming to visit, didn't he? 1687 01:27:36,708 --> 01:27:39,458 A perfect opportunity for you to frame her. 1688 01:27:39,583 --> 01:27:43,083 All you needed was some reason to come to Denbrook. 1689 01:27:44,000 --> 01:27:46,250 Like a cultural festival. 1690 01:27:46,375 --> 01:27:48,333 Your plan was simple. 1691 01:27:48,458 --> 01:27:49,458 First... 1692 01:27:49,833 --> 01:27:51,833 make a big show of leaving Denbrook. 1693 01:27:52,375 --> 01:27:55,458 Then some convenient car trouble brought you back. 1694 01:27:57,875 --> 01:27:59,625 Later that night, 1695 01:27:59,750 --> 01:28:01,458 after Rebecca left... 1696 01:28:01,583 --> 01:28:04,041 you did what you came to do. 1697 01:28:06,583 --> 01:28:08,375 Come, come, come. 1698 01:28:14,791 --> 01:28:15,791 Peter. 1699 01:28:17,666 --> 01:28:19,500 Cheers. 1700 01:28:19,625 --> 01:28:21,333 You poisoned your father... 1701 01:28:23,166 --> 01:28:25,291 And planted the new will. 1702 01:28:28,625 --> 01:28:30,666 But your father was stronger than you expected. 1703 01:28:32,708 --> 01:28:34,125 There was a struggle. 1704 01:28:42,500 --> 01:28:45,083 But you won out in the end. 1705 01:28:45,791 --> 01:28:47,750 All that was left to do was make sure 1706 01:28:47,875 --> 01:28:49,916 your sister took the fall. 1707 01:28:50,041 --> 01:28:52,125 You were clever. 1708 01:28:52,250 --> 01:28:54,208 The day Mrs. Harbottle read the will, 1709 01:28:54,333 --> 01:28:55,833 you knew she'd kick you out. 1710 01:28:57,791 --> 01:28:59,458 Mr. Van Vuuren, 1711 01:28:59,583 --> 01:29:02,083 this is Lydia Harbottle. Can you hear me? 1712 01:29:02,208 --> 01:29:03,226 Ja. 1713 01:29:03,250 --> 01:29:04,530 Very good connection. Thank you. 1714 01:29:04,583 --> 01:29:06,000 As for the yew berries, 1715 01:29:06,125 --> 01:29:08,958 planting those in Rebecca's room was a cinch. 1716 01:29:09,083 --> 01:29:10,583 Small-town inn. 1717 01:29:10,708 --> 01:29:12,083 Easy-to-pick locks. 1718 01:29:13,416 --> 01:29:15,250 It was nearly perfect, Elliot. 1719 01:29:15,375 --> 01:29:16,833 But what you didn't know 1720 01:29:16,958 --> 01:29:18,833 and what I didn't understand until now 1721 01:29:18,958 --> 01:29:20,625 is that you left behind a clue. 1722 01:29:21,666 --> 01:29:23,250 George's hands. 1723 01:29:23,375 --> 01:29:25,125 George's hands. 1724 01:29:26,708 --> 01:29:30,000 One was blue, one was green. 1725 01:29:30,125 --> 01:29:32,958 The blue made sense. The stuff that made him rich. 1726 01:29:33,083 --> 01:29:34,875 But green? Why green? 1727 01:29:35,916 --> 01:29:38,833 And then some friends... 1728 01:29:39,250 --> 01:29:42,000 some friends who are very good detectives... 1729 01:29:45,916 --> 01:29:47,041 made me think. 1730 01:29:48,291 --> 01:29:50,041 Blue and yellow. 1731 01:29:50,166 --> 01:29:54,041 Blue and yellow mixed together make green. 1732 01:29:54,166 --> 01:29:57,291 Like the green stain I saw on George's hand. 1733 01:29:57,416 --> 01:29:58,791 Like the green stain I saw 1734 01:29:58,916 --> 01:30:01,125 on a blue pillowcase at the inn 1735 01:30:01,250 --> 01:30:04,208 that you slept on the night you murdered George! 1736 01:30:05,708 --> 01:30:08,500 Both of George's hands were stained blue that night 1737 01:30:08,625 --> 01:30:09,708 from the medication. 1738 01:30:09,833 --> 01:30:12,875 But then he grabbed someone's hair. 1739 01:30:14,000 --> 01:30:17,750 Someone who used the kind of quick, cheap yellow hair dye 1740 01:30:17,875 --> 01:30:19,708 that runs a little in the rain, 1741 01:30:19,833 --> 01:30:22,625 turning George's hand green. 1742 01:30:22,750 --> 01:30:26,208 Someone who hastily went blond before coming to Denbrook 1743 01:30:26,333 --> 01:30:29,291 because he didn't want anyone to think, even for a second, 1744 01:30:29,416 --> 01:30:32,041 that he looked too much like his sister or his father. 1745 01:30:32,791 --> 01:30:33,875 Isn't that right, Peter? 1746 01:30:34,000 --> 01:30:34,833 Yes! 1747 01:30:34,958 --> 01:30:35,958 No! 1748 01:30:36,500 --> 01:30:39,458 No, it's nuts and completely unproveable. 1749 01:30:39,583 --> 01:30:42,291 Then you won't mind 1750 01:30:42,416 --> 01:30:43,541 if I take this. 1751 01:30:47,958 --> 01:30:49,000 Not at all. 1752 01:30:50,458 --> 01:30:53,750 I must admit I am not a natural blond. 1753 01:30:53,875 --> 01:30:55,416 Though I suppose I must also confess 1754 01:30:55,541 --> 01:30:58,666 that I bleach my teeth and wax my chest. 1755 01:30:58,791 --> 01:31:00,916 I'll bet he's a vegetarian. 1756 01:31:01,041 --> 01:31:03,750 So if you have the gall to charge me with murder 1757 01:31:03,875 --> 01:31:05,333 because there's dye in my hair, 1758 01:31:05,458 --> 01:31:07,250 you won't be taking me to court. 1759 01:31:07,375 --> 01:31:09,500 I will be taking you. 1760 01:31:13,833 --> 01:31:15,416 You misunderstand. 1761 01:31:15,541 --> 01:31:18,000 It's not the dye in your hair I want. 1762 01:31:18,125 --> 01:31:19,333 It's the DNA. 1763 01:31:21,458 --> 01:31:23,916 If you are George Hardy's son, 1764 01:31:24,041 --> 01:31:26,458 then you are Peter Van Vuuren, 1765 01:31:26,583 --> 01:31:30,250 and you are the real killer. 1766 01:31:31,416 --> 01:31:32,416 Gotcha. 1767 01:31:33,541 --> 01:31:34,541 Gotcha. 1768 01:31:40,708 --> 01:31:42,125 Bravo, Tim. 1769 01:31:45,250 --> 01:31:46,958 Oh! Ooh. 1770 01:31:48,333 --> 01:31:49,541 Hey! 1771 01:31:52,708 --> 01:31:53,708 Lily! 1772 01:31:53,833 --> 01:31:55,833 Ronnie! Reggie! You came! 1773 01:31:55,958 --> 01:31:57,041 Yes! 1774 01:31:57,625 --> 01:31:58,625 Why? 1775 01:32:01,083 --> 01:32:02,708 Hey! Stop! Stop! 1776 01:32:02,833 --> 01:32:06,583 Because there's a legitimate cause for bashing. 1777 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 Thank you. 1778 01:32:07,666 --> 01:32:08,875 -Finally! -Yeah! 1779 01:32:28,583 --> 01:32:29,750 Justice? 1780 01:32:29,875 --> 01:32:32,291 No. Just us. 1781 01:32:32,416 --> 01:32:33,416 Yeah! 1782 01:32:37,125 --> 01:32:40,666 He had millions! D'ya hear? Millions! 1783 01:32:40,791 --> 01:32:42,041 I'm his son. 1784 01:32:42,166 --> 01:32:44,041 Those millions should have been mine. 1785 01:32:51,916 --> 01:32:53,184 I know she's American, 1786 01:32:53,208 --> 01:32:54,208 but I knew it wasn't her. 1787 01:32:54,291 --> 01:32:55,691 Oh, well, that's not true. 1788 01:32:56,750 --> 01:32:57,750 Oh. 1789 01:32:58,333 --> 01:32:59,333 Look. 1790 01:32:59,416 --> 01:33:03,458 On behalf of the entire Denbrook Police Department, 1791 01:33:03,583 --> 01:33:05,625 our sincerest apologies. 1792 01:33:05,750 --> 01:33:08,666 Is that, uh, anyone besides you? 1793 01:33:09,250 --> 01:33:10,250 No. 1794 01:33:11,250 --> 01:33:13,000 I'd like to apologize. 1795 01:33:14,833 --> 01:33:15,833 Thanks. 1796 01:33:21,250 --> 01:33:22,375 Aw. 1797 01:33:24,875 --> 01:33:25,916 Look. 1798 01:33:27,333 --> 01:33:28,333 Transom lamb? 1799 01:33:29,750 --> 01:33:31,541 Transom lamb. 1800 01:33:33,166 --> 01:33:35,375 Think you'll... you'll stick around for a little while? 1801 01:33:35,500 --> 01:33:37,208 You know, I just got out of prison, 1802 01:33:37,333 --> 01:33:40,458 so I might just... kind of just need a moment. 1803 01:33:45,375 --> 01:33:47,250 I hope you do. 1804 01:33:47,875 --> 01:33:48,875 Maybe. 1805 01:33:53,750 --> 01:33:54,950 Rebecca. 1806 01:33:55,583 --> 01:33:58,791 Rebecca. I just want to say I can't apologize enough. 1807 01:34:26,041 --> 01:34:27,500 On the house. 1808 01:34:29,375 --> 01:34:30,416 Thanks. 1809 01:34:33,833 --> 01:34:35,875 Wait. 1810 01:34:40,625 --> 01:34:42,583 I'm sorry. 1811 01:34:45,041 --> 01:34:46,416 I saw this. 1812 01:34:46,958 --> 01:34:50,208 It was in the mailbag and, I mean, 1813 01:34:50,333 --> 01:34:51,791 I didn't know you were his daughter. 1814 01:34:51,916 --> 01:34:54,958 And I bought him that rose-scented paper, so... 1815 01:34:55,083 --> 01:34:56,916 You can imagine. 1816 01:34:57,041 --> 01:34:58,541 You were in love with him? 1817 01:34:59,458 --> 01:35:01,250 Well... 1818 01:35:01,708 --> 01:35:04,166 And was he in love with... 1819 01:35:04,291 --> 01:35:05,541 He tried. 1820 01:35:06,416 --> 01:35:08,958 But George loved your mother. 1821 01:35:09,083 --> 01:35:11,875 And there was no place in his heart for someone else. 1822 01:35:13,416 --> 01:35:15,833 I used to wonder what she looked like. 1823 01:35:15,958 --> 01:35:17,500 But now I don't have to. 1824 01:35:19,458 --> 01:35:21,666 I wish I asked him more about her. 1825 01:35:23,750 --> 01:35:25,083 I don't even know her name. 1826 01:35:25,625 --> 01:35:26,625 Lily. 1827 01:35:27,458 --> 01:35:28,916 Her name was Lily. 1828 01:35:35,125 --> 01:35:38,208 Of course the forged will is not valid. 1829 01:35:38,333 --> 01:35:41,291 But you will still get, um, his sheep and all his land. 1830 01:35:41,416 --> 01:35:42,250 Miss Hampstead. 1831 01:35:42,375 --> 01:35:43,541 -So that's nice. -Okay. 1832 01:35:43,666 --> 01:35:44,708 Sorry to bother you. 1833 01:35:45,625 --> 01:35:47,791 See, Ham and I 1834 01:35:47,916 --> 01:35:49,836 we've been trying to get this new business going. 1835 01:35:49,916 --> 01:35:52,250 -We got a good bank behind us. -Yeah. 1836 01:35:52,375 --> 01:35:53,583 And basically we wanna buy 1837 01:35:53,708 --> 01:35:55,916 your father's field and sheep from you. 1838 01:35:56,625 --> 01:35:57,625 Two Murderers. 1839 01:35:57,666 --> 01:35:58,958 -Excuse me? -Huh? 1840 01:35:59,083 --> 01:36:00,291 My father found out 1841 01:36:00,416 --> 01:36:02,166 you were slaughtering sheep on his land. 1842 01:36:02,791 --> 01:36:04,583 You're the Two Murderers. 1843 01:36:04,708 --> 01:36:06,583 Well, the two businessmen. 1844 01:36:06,708 --> 01:36:08,791 That are offering a good price. 1845 01:36:08,916 --> 01:36:09,916 Yeah. 1846 01:36:10,041 --> 01:36:11,541 Do you even know their names? 1847 01:36:11,666 --> 01:36:12,708 Huh? 1848 01:36:12,833 --> 01:36:14,458 He told me their names. 1849 01:36:14,583 --> 01:36:16,750 There's Lily. 1850 01:36:18,916 --> 01:36:20,166 And Mopple. 1851 01:36:20,291 --> 01:36:22,833 And the big puffy one... ...is Cloud. 1852 01:36:22,958 --> 01:36:24,333 He said she's such a diva. 1853 01:36:24,458 --> 01:36:27,041 And the one with wool in his eyes, he named Wool-Eyes, 1854 01:36:27,166 --> 01:36:29,083 which I thought was a bit obvious, but he said, 1855 01:36:29,208 --> 01:36:30,517 "Hey, I've never heard any complaints." 1856 01:36:30,541 --> 01:36:32,708 -Yeah, look, Miss Hampstead... -Hardy. 1857 01:36:33,375 --> 01:36:35,625 Rebecca Hardy. I'm changing it. 1858 01:36:35,750 --> 01:36:38,208 I don't do name changes. 1859 01:36:38,333 --> 01:36:39,875 So sorry, Miss Hardy, but good luck. 1860 01:36:40,000 --> 01:36:41,333 -Oh. -Bye. 1861 01:36:42,833 --> 01:36:43,833 Wait. 1862 01:36:44,375 --> 01:36:46,791 What if I wanted even more sheep? 1863 01:36:47,333 --> 01:36:49,541 Could I get a good bank behind me? 1864 01:36:50,708 --> 01:36:53,666 Lily, how did you manage to solve it? 1865 01:36:53,791 --> 01:36:55,708 Of course she solved it. 1866 01:36:55,833 --> 01:36:57,791 She's the smartest sheep in the world. 1867 01:36:57,916 --> 01:37:01,958 Oh, well. I used to think I was, but I'm not. 1868 01:37:02,083 --> 01:37:03,208 I made mistakes. 1869 01:37:03,333 --> 01:37:05,213 I should have listened when the Winter Lamb said 1870 01:37:05,333 --> 01:37:07,000 he saw George's ghost, but instead I... 1871 01:37:16,333 --> 01:37:18,291 Come on, guys. Come on. 1872 01:37:29,250 --> 01:37:30,930 What's your name? Do you have any siblings? 1873 01:37:30,958 --> 01:37:33,791 How long have you been here? I have a thousand questions. 1874 01:37:33,916 --> 01:37:36,000 Oh! Excuse me. 1875 01:37:38,750 --> 01:37:40,416 Where is your face? 1876 01:37:43,208 --> 01:37:45,208 You have orf. 1877 01:37:45,333 --> 01:37:47,166 I have orf! 1878 01:37:53,625 --> 01:37:54,666 Lily. 1879 01:39:08,166 --> 01:39:09,666 "Chapter one." 1880 01:39:12,041 --> 01:39:15,708 "It's a commonly held belief that of all farm animals, 1881 01:39:15,833 --> 01:39:17,458 sheep are by far the stupidest. 1882 01:39:21,125 --> 01:39:22,875 But, in fact, that is not true. 1883 01:39:23,833 --> 01:39:25,625 Sheep are not only intelligent, 1884 01:39:25,750 --> 01:39:27,541 but inspirational. 1885 01:39:27,666 --> 01:39:30,750 A nursery rhyme from centuries ago begins. 1886 01:39:30,875 --> 01:39:32,958 Little Bo Peep has lost her sheep. 1887 01:39:33,083 --> 01:39:34,833 And doesn't know where to find them. 1888 01:39:34,958 --> 01:39:37,291 But leave them alone And they'll come home. 1889 01:39:38,083 --> 01:39:40,208 "Wagging their tails behind them" 1890 01:39:47,291 --> 01:39:49,083 It's nice up here. 1891 01:39:50,041 --> 01:39:51,583 But a bit lonely. 1892 01:39:55,250 --> 01:39:56,333 George. 1893 01:39:57,625 --> 01:39:59,291 That's your name. 1894 01:40:00,125 --> 01:40:02,375 Every sheep should have a name. 1895 01:40:05,041 --> 01:40:06,208 George. 1896 01:40:07,250 --> 01:40:08,250 Hmm? 1897 01:40:16,333 --> 01:40:19,541 "A group of sweet, fluffy", 1898 01:40:19,666 --> 01:40:22,208 adorable, all-white sheep. 1899 01:40:22,333 --> 01:40:24,583 It is often thought that all sheep are alike. 1900 01:40:25,166 --> 01:40:27,875 But a single flock of sheep will, in fact, contain animals 1901 01:40:28,000 --> 01:40:30,625 with many different characteristics 1902 01:40:30,750 --> 01:40:32,166 and personalities. 1903 01:40:35,541 --> 01:40:37,833 There will be kind ones, friendly ones 1904 01:40:37,958 --> 01:40:39,750 and standoffish ones. 1905 01:40:39,875 --> 01:40:42,458 Smart ones and foolish ones. Shy ones and show-offs. 1906 01:40:42,583 --> 01:40:45,500 -Hi, what's your name? -My name is George. 1907 01:40:45,625 --> 01:40:46,851 Hi, George! 1908 01:40:46,875 --> 01:40:48,476 "These gentle animals have had a place" 1909 01:40:48,500 --> 01:40:50,166 in virtually every human culture, 1910 01:40:50,291 --> 01:40:52,833 frequently represented in both language and imagery 1911 01:40:52,958 --> 01:40:55,291 as symbols of love, innocence and peace. 1912 01:40:55,958 --> 01:40:57,583 For, like humans, 1913 01:40:57,708 --> 01:41:00,208 they cherish belonging above all. 1914 01:41:01,375 --> 01:41:04,125 They allow themselves to belong to us. 1915 01:41:04,875 --> 01:41:06,250 And so we find... 1916 01:41:07,416 --> 01:41:09,291 "we belong to them." 1917 01:41:33,833 --> 01:41:35,916 ["I'm Gonna Be" 1918 01:41:40,583 --> 01:41:42,083 ♪ When I wake up ♪ 1919 01:41:42,208 --> 01:41:43,875 ♪ Well, I know I'm gonna be ♪ 1920 01:41:44,000 --> 01:41:47,666 ♪ I'm gonna be the man Who wakes up next to you ♪ 1921 01:41:47,791 --> 01:41:49,583 ♪ When I go out ♪ 1922 01:41:49,708 --> 01:41:51,166 ♪ Yeah, I know I'm gonna be ♪ 1923 01:41:51,291 --> 01:41:54,291 ♪ I'm gonna be the man Who goes along with you ♪ 1924 01:41:55,166 --> 01:41:58,458 ♪ If I get drunk Well, I know I'm gonna be ♪ 1925 01:41:58,583 --> 01:42:01,916 ♪ I'm gonna be the man Who gets drunk next to you ♪ 1926 01:42:02,041 --> 01:42:05,750 ♪ And if I haver Yeah, I know I'm gonna be ♪ 1927 01:42:05,875 --> 01:42:09,083 ♪ I'm gonna be the man Who's haverin' to you ♪ 1928 01:42:09,833 --> 01:42:13,291 ♪ But I would walk Five hundred miles ♪ 1929 01:42:13,416 --> 01:42:16,958 ♪ And I would walk Five hundred more ♪ 1930 01:42:17,083 --> 01:42:21,041 ♪ Just to be the man Who walked a thousand ♪ 1931 01:42:21,166 --> 01:42:24,250 ♪ Miles to fall down At your door ♪ 1932 01:42:24,375 --> 01:42:27,583 ♪ When I'm workin' Yes, I know I'm gonna be ♪ 1933 01:42:27,708 --> 01:42:31,208 ♪ I'm gonna be the man Who's workin' hard for you ♪ 1934 01:42:31,333 --> 01:42:35,041 ♪ And when the money comes in For the work I do ♪ 1935 01:42:35,166 --> 01:42:38,291 ♪ I'll pass almost every penny On to you ♪ 1936 01:42:38,416 --> 01:42:40,708 -♪ When I come home ♪ -♪ When I come home ♪ 1937 01:42:40,833 --> 01:42:42,208 ♪ Oh, I know I'm gonna be ♪ 1938 01:42:42,333 --> 01:42:45,666 ♪ I'm gonna be the man Who comes back home to you ♪ 1939 01:42:45,791 --> 01:42:49,458 ♪ And if I grow old Well, I know I'm gonna be ♪ 1940 01:42:49,583 --> 01:42:52,833 ♪ I'm gonna be the man Who's growin' old with you ♪ 1941 01:42:53,541 --> 01:42:56,958 ♪ But I would walk Five hundred miles ♪ 1942 01:42:57,083 --> 01:43:00,666 ♪ And I would walk Five hundred more ♪ 1943 01:43:00,791 --> 01:43:04,750 ♪ Just to be the man Who walked a thousand ♪ 1944 01:43:04,875 --> 01:43:07,916 ♪ Miles to fall down At your door ♪ 1945 01:43:08,041 --> 01:43:09,666 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1946 01:43:09,791 --> 01:43:11,541 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1947 01:43:11,666 --> 01:43:14,875 ♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1948 01:43:15,000 --> 01:43:17,000 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1949 01:43:17,125 --> 01:43:18,750 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1950 01:43:18,875 --> 01:43:21,458 ♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1951 01:43:26,083 --> 01:43:27,708 ♪ When I'm lonely ♪ 1952 01:43:27,833 --> 01:43:29,500 ♪ Well, I know I'm gonna be ♪ 1953 01:43:29,625 --> 01:43:33,041 ♪ I'm gonna be the man Who's lonely without you ♪ 1954 01:43:33,166 --> 01:43:35,041 ♪ And when I'm dreamin' ♪ 1955 01:43:35,166 --> 01:43:36,750 ♪ Well, I know I'm gonna dream ♪ 1956 01:43:36,875 --> 01:43:40,333 ♪ I'm gonna dream about The time when I'm with you ♪ 1957 01:43:40,458 --> 01:43:42,583 -♪ When I go out ♪ -♪ When I go out ♪ 1958 01:43:42,708 --> 01:43:44,083 ♪ Well, I know I'm gonna be ♪ 1959 01:43:44,208 --> 01:43:47,458 ♪ I'm gonna be the man Who goes along with you ♪ 1960 01:43:47,583 --> 01:43:49,708 -♪ And when I come home ♪ -♪ When I come home ♪ 1961 01:43:49,833 --> 01:43:52,708 ♪ Yes, I know I'm gonna be I'm gonna be the man ♪ 1962 01:43:52,833 --> 01:43:54,916 ♪ Who comes back home With you ♪ 1963 01:43:55,041 --> 01:43:59,250 ♪ I'm gonna be the man Who's comin' home with you ♪ 1964 01:44:01,833 --> 01:44:05,250 ♪ But I would walk Five hundred miles ♪ 1965 01:44:05,375 --> 01:44:08,875 ♪ And I would walk Five hundred more ♪ 1966 01:44:09,000 --> 01:44:12,833 ♪ Just to be the man Who walked a thousand ♪ 1967 01:44:12,958 --> 01:44:16,125 ♪ Miles to fall down At your door ♪ 1968 01:44:16,250 --> 01:44:17,958 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1969 01:44:18,083 --> 01:44:19,708 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1970 01:44:19,833 --> 01:44:23,125 ♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1971 01:44:23,250 --> 01:44:25,333 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1972 01:44:25,458 --> 01:44:27,041 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1973 01:44:27,166 --> 01:44:30,416 ♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1974 01:44:30,541 --> 01:44:32,583 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1975 01:44:32,708 --> 01:44:34,416 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1976 01:44:34,541 --> 01:44:37,666 ♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1977 01:44:37,791 --> 01:44:39,750 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1978 01:44:39,875 --> 01:44:41,625 -♪ Da-da da da ♪ -♪ Da-da da da ♪ 1979 01:44:41,750 --> 01:44:45,333 ♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1980 01:44:45,458 --> 01:44:48,833 ♪ And I would walk Five hundred miles ♪ 1981 01:44:48,958 --> 01:44:52,583 ♪ And I would walk Five hundred more ♪ 1982 01:44:52,708 --> 01:44:56,583 ♪ Just to be the man Who walked a thousand ♪ 1983 01:44:56,708 --> 01:45:00,708 ♪ Miles to fall down At your door ♪ 1984 01:48:46,083 --> 01:48:47,791 I still think it's the maid. 135020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.