All language subtitles for Regular.Show.S05E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,206 --> 00:00:15,786 Time for some Zombie Pep Squad. 2 00:00:15,836 --> 00:00:19,366 I heard this movie has the world record for most things in a movie ever! 3 00:00:19,406 --> 00:00:20,916 You heard right. 4 00:00:21,356 --> 00:00:24,676 What do you say we ditch the party and head on to the make out point? 5 00:00:24,676 --> 00:00:26,046 Ok, but... 6 00:00:27,906 --> 00:00:29,186 Here we go. 7 00:00:29,186 --> 00:00:30,386 Relax babe. 8 00:00:38,556 --> 00:00:40,926 Hey dude, can you pause it for a sec, I am gonna go get some chips. 9 00:00:40,926 --> 00:00:42,606 No way! It will ruin the flow. 10 00:00:42,606 --> 00:00:43,986 Dude, just pause it for a sec. 11 00:00:43,986 --> 00:00:44,516 No. 12 00:00:44,516 --> 00:00:46,306 But I am starving. 13 00:00:46,306 --> 00:00:48,436 You just eat six bags of chips. 14 00:00:48,436 --> 00:00:49,616 And now I need more. 15 00:00:49,616 --> 00:00:50,396 In a minute. 16 00:00:50,396 --> 00:00:51,426 No, now! 17 00:00:58,126 --> 00:00:59,396 Benson's wind sheild. 18 00:00:59,826 --> 00:01:01,856 This is not good. What are we gonna do? 19 00:01:01,856 --> 00:01:03,376 Maybe he won't know it was us. 20 00:01:03,376 --> 00:01:05,746 I t could be anybody, Pops, Skips, Thomas... 21 00:01:05,746 --> 00:01:07,236 Yeah, let's pin it on Thomas. 22 00:01:07,236 --> 00:01:10,076 No dude, if we don't get it fixed before Benson finds out, 23 00:01:10,076 --> 00:01:11,216 his gonna fired us. 24 00:01:11,216 --> 00:01:13,486 Oh man! And I still don't have chips. 25 00:01:17,436 --> 00:01:19,436 Yeah, we should've paused the movie. 26 00:01:21,196 --> 00:01:23,756 Keep looking, Benson's car key has to be here somewhere. 27 00:01:24,476 --> 00:01:25,326 His jacket. 28 00:01:25,326 --> 00:01:26,576 Dude, of course. 29 00:01:28,716 --> 00:01:29,246 What the... 30 00:01:29,806 --> 00:01:31,436 What are you doing in my office? 31 00:01:32,226 --> 00:01:32,876 Nothing. 32 00:01:32,876 --> 00:01:33,806 We were doing nothing. 33 00:01:33,806 --> 00:01:36,116 Did you do that thing I asked you to do? 34 00:01:36,116 --> 00:01:38,976 Thing? Eh, we were gonna do that thing. 35 00:01:38,976 --> 00:01:40,096 Totally gonna do the thing. 36 00:01:40,096 --> 00:01:41,906 Could you just give us instructions though? 37 00:01:41,906 --> 00:01:43,796 Just having a hard time getting started. 38 00:01:43,796 --> 00:01:46,146 You need instructions for raking? 39 00:01:46,716 --> 00:01:47,356 Yes. 40 00:01:47,356 --> 00:01:49,356 You see that rakey thing out there? 41 00:01:49,356 --> 00:01:51,556 Pick it up and rake with it. 42 00:01:53,156 --> 00:01:56,546 Actually, could you show us? We are more visual learners. 43 00:01:57,566 --> 00:02:01,996 You walk over to some leaves, take your hands, 44 00:02:01,996 --> 00:02:03,996 grab the rake, 45 00:02:03,996 --> 00:02:06,686 and then you rake the leaves, 46 00:02:06,686 --> 00:02:08,946 you rake the leaves... 47 00:02:08,946 --> 00:02:10,926 Hey! What are you doing back there?! 48 00:02:10,926 --> 00:02:13,506 Oh, um, we can see you better from here. 49 00:02:13,506 --> 00:02:15,906 Yeah, so we can get the whole... 50 00:02:16,256 --> 00:02:17,086 Leave! 51 00:02:17,086 --> 00:02:18,516 Um, thanks, Benson. 52 00:02:18,516 --> 00:02:20,316 Dude, yeah, man, really helpful. 53 00:02:21,566 --> 00:02:24,516 Hey, Benson, like this, right? 54 00:02:26,396 --> 00:02:28,336 Yeah, real good. 55 00:02:28,336 --> 00:02:30,846 Are we done? Got a lot of work to do here. 56 00:02:33,596 --> 00:02:39,136 Eh hm eh hm eh hm eh hm, ah ha yep, 57 00:02:39,136 --> 00:02:39,896 broken wind sheild. 58 00:02:40,046 --> 00:02:42,686 - We know. - How much? 59 00:02:42,686 --> 00:02:46,206 Eh, I will do it for three hundred bucks. 60 00:02:46,206 --> 00:02:48,336 We can't afford that. How about sixty five? 61 00:02:48,336 --> 00:02:50,736 You dare come to my store with an offer like that. 62 00:02:50,736 --> 00:02:53,586 I am a artist. Get out of here. 63 00:02:53,586 --> 00:02:55,586 Dude, nice going. 64 00:02:59,756 --> 00:03:02,756 Dude, we'll just hide the car here while we figure out a plan B. 65 00:03:04,526 --> 00:03:07,106 Yeah, the old kind of station wagon. 66 00:03:07,776 --> 00:03:09,666 Hey, Benson, waht's going on? 67 00:03:09,666 --> 00:03:11,276 My car is missing. 68 00:03:11,276 --> 00:03:14,766 Or maybe you never have one in the first place. 69 00:03:16,116 --> 00:03:19,826 Not likely, Rigby. That car is the most important thing I own. 70 00:03:19,826 --> 00:03:21,566 So, officers, when you find it... 71 00:03:22,846 --> 00:03:25,346 We will keep an eye out for it. But... 72 00:03:26,386 --> 00:03:29,296 What is that? Does that mean you'll find my car? 73 00:03:29,296 --> 00:03:32,306 Let's just say you're gonna wanna get a bus past. 74 00:03:35,086 --> 00:03:36,706 Lousy cops. 75 00:03:39,166 --> 00:03:40,636 I'm going inside. 76 00:03:41,666 --> 00:03:42,976 Are you all right, Benson? 77 00:03:42,976 --> 00:03:44,716 I'm fine. 78 00:03:44,716 --> 00:03:46,386 Dude, this is awesome. 79 00:03:46,386 --> 00:03:47,166 What is? 80 00:03:47,166 --> 00:03:50,306 Benson says he's fine, so we just ditch the car, we are off the hook. 81 00:03:50,306 --> 00:03:52,576 No, Rigby, look at him 82 00:03:54,126 --> 00:03:55,516 We need to fix this. 83 00:03:55,516 --> 00:03:57,936 I knew it was you losers. 84 00:03:58,626 --> 00:04:00,066 Where did you stash the car? 85 00:04:00,066 --> 00:04:01,516 Please don't say anything, Muscle Man. 86 00:04:01,516 --> 00:04:03,006 Yeah, Benson can't find out. 87 00:04:03,006 --> 00:04:05,486 Show me the damage or I talk. 88 00:04:08,896 --> 00:04:12,196 Yeah, I really hit the mother load over here. 89 00:04:12,196 --> 00:04:14,956 Come on, dude. Just help us find someone who can fix it for cheap. 90 00:04:15,986 --> 00:04:17,566 Here, hold my gear. 91 00:04:17,566 --> 00:04:19,906 And don't even look at my chips. 92 00:04:24,466 --> 00:04:29,006 Yeah, this is polyvinyl butyral laminated bullet-resisting glass. 93 00:04:29,006 --> 00:04:32,786 But don't worry, I know a guy who fix it for real cheap. 94 00:04:35,276 --> 00:04:39,396 Thanks for cmoing in such short notice. Please, have a seat. 95 00:04:40,816 --> 00:04:42,756 Oh, and could you get the light? 96 00:04:43,596 --> 00:04:45,676 Thanks, bring'it back, Jack. 97 00:04:45,676 --> 00:04:46,836 No problemo. 98 00:04:46,836 --> 00:04:48,836 I never hired a bounty hunter before. 99 00:04:48,836 --> 00:04:52,076 Just curious though, are you really from the future like your ads says? 100 00:04:55,616 --> 00:04:58,976 I got a vioce activated gun here. Hello. 101 00:04:58,976 --> 00:05:00,596 Hello, Jack. 102 00:05:00,596 --> 00:05:02,796 Vicki, slient mode. 103 00:05:02,796 --> 00:05:06,706 See, Vicki stands for Vioce Input Calling and Killing Instrument. 104 00:05:06,706 --> 00:05:10,596 Whatever. Can you track down the scum that stole my car or not? 105 00:05:10,596 --> 00:05:14,386 Heck yeah, bro! I just need half my payment front. 106 00:05:14,386 --> 00:05:18,446 Half when you get your car back. And I only ask one more thing... 107 00:05:18,446 --> 00:05:22,956 that I can do whatever I want to the perps when I find them. 108 00:05:22,956 --> 00:05:25,326 See, in the future, violence is outlaw. 109 00:05:25,326 --> 00:05:27,536 Fine, just get my car back. 110 00:05:27,536 --> 00:05:29,746 That will be five hundred thousand dollars. 111 00:05:29,746 --> 00:05:32,576 Now I do have a internet coupon. 112 00:05:34,916 --> 00:05:38,926 In the future, internet coupons are also outlaw. 113 00:05:38,926 --> 00:05:40,926 But since we're in your time, 114 00:05:40,926 --> 00:05:42,256 I guess I'll honour it... 115 00:05:42,256 --> 00:05:44,816 Great. Here's half, two hundred and fifty dollars. 116 00:05:44,816 --> 00:05:48,526 You're lucky I like fantasy violence in adult situation so much. 117 00:05:55,116 --> 00:05:56,976 Vicki, analyse clue. 118 00:05:59,536 --> 00:06:00,736 Broken glass. 119 00:06:01,746 --> 00:06:04,256 Dirt, dirt, tire track. 120 00:06:04,256 --> 00:06:05,666 Bingo. 121 00:06:06,076 --> 00:06:07,366 Are you sure this is the place. 122 00:06:07,366 --> 00:06:08,836 This place is way on the sticks, man. 123 00:06:08,836 --> 00:06:10,836 This is where Muscle Man's instruction says to wait. 124 00:06:10,836 --> 00:06:12,356 Oh, and we gotta signal. 125 00:06:14,526 --> 00:06:15,566 Dude, nothing happened. 126 00:06:20,496 --> 00:06:21,516 You are Mond? 127 00:06:21,516 --> 00:06:22,836 You have sixty bucks? 128 00:06:26,356 --> 00:06:27,276 Dude, can you fix it? 129 00:06:32,606 --> 00:06:33,676 Give me one hour. 130 00:06:35,616 --> 00:06:39,186 They weren't real with it all along appointee said. 131 00:06:39,966 --> 00:06:41,186 These the guys? 132 00:06:42,926 --> 00:06:45,436 Don't worry. Vicki's gotta cover it. 133 00:06:48,716 --> 00:06:52,926 Target identified. Modecai and Rigby. 134 00:06:52,926 --> 00:06:54,076 Not bad. 135 00:06:54,076 --> 00:06:55,906 Now locate targets. 136 00:06:56,156 --> 00:06:59,186 Target location... the park. 137 00:06:59,186 --> 00:07:01,636 Call the coffin shop, Vicki. 138 00:07:01,636 --> 00:07:03,856 Hello, this is coffin shop. 139 00:07:03,856 --> 00:07:07,116 Yeah, I am gonna need two coffins for later today. 140 00:07:07,116 --> 00:07:10,176 Wonderful, are you need any flower arrangement with that? 141 00:07:10,176 --> 00:07:12,046 Not necessary. 142 00:07:15,276 --> 00:07:18,326 ♪ Oh, driving in a car, yeah, we busted Benson's wind sheild. ♪ 143 00:07:18,346 --> 00:07:20,856 ♪ Got fix it fast, or Benson will fire us for... ♪ 144 00:07:21,056 --> 00:07:25,596 ♪ breaking his wind sheild. We gonna loooose our jobs... ♪ 145 00:07:25,626 --> 00:07:27,946 Dude, cut it out or Benson's gonna catch us. 146 00:07:30,446 --> 00:07:32,236 Oh, man. That was close. 147 00:07:32,236 --> 00:07:34,516 Yeah, let's just put the note on and get out of here. 148 00:07:36,946 --> 00:07:38,046 Done, and done. 149 00:07:38,046 --> 00:07:39,906 Your targets are in range. 150 00:07:40,626 --> 00:07:43,326 You didn't really think you will get away with it, did you? 151 00:07:43,326 --> 00:07:44,046 Who are you? 152 00:07:44,046 --> 00:07:47,516 Benson hired me to find the guy who stole his car. 153 00:07:47,516 --> 00:07:49,266 So now that I found you, 154 00:07:49,266 --> 00:07:51,136 It's time to kill you. 155 00:07:51,756 --> 00:07:53,356 Dude, we were just... 156 00:07:53,356 --> 00:07:56,146 Vicki, destroy targets. 157 00:07:58,706 --> 00:08:01,666 Come on, Vicki. Destroy targets. 158 00:08:04,176 --> 00:08:05,696 Benson called a bounty hunter?! 159 00:08:05,696 --> 00:08:07,136 He must be really mad. 160 00:08:07,136 --> 00:08:08,016 What do we do? 161 00:08:08,016 --> 00:08:09,566 We gotta get Benson to call him off. 162 00:08:18,366 --> 00:08:21,106 Vicki, play epic tunes. 163 00:08:24,416 --> 00:08:26,176 Scramble missiles. 164 00:08:27,566 --> 00:08:29,836 Sorry, innocent bystanders. 165 00:08:39,916 --> 00:08:41,996 Vicki, vaporize door. 166 00:08:44,256 --> 00:08:47,006 Time to shut you down for good. 167 00:08:47,746 --> 00:08:48,946 Shutting down. 168 00:08:48,946 --> 00:08:50,116 NO! 169 00:08:50,116 --> 00:08:50,736 Run! 170 00:08:50,736 --> 00:08:52,796 Power on! 171 00:08:52,796 --> 00:08:53,666 Benson! 172 00:08:53,666 --> 00:08:56,156 Guys? Listen, you gotta lay low. 173 00:08:56,156 --> 00:08:58,716 I think Jack finds the guys that stole my car. 174 00:08:58,716 --> 00:09:01,266 He did find them, cause we took your car. 175 00:09:01,266 --> 00:09:02,116 What?! 176 00:09:02,116 --> 00:09:03,966 We were fighting over the remote, and the remote crashed your wind sheild, 177 00:09:03,966 --> 00:09:05,886 so we took it to a guy to fix it, then we took it to another guy, 178 00:09:05,886 --> 00:09:06,996 but it's all better now. 179 00:09:06,996 --> 00:09:08,316 Could you call the future guy off? 180 00:09:10,816 --> 00:09:14,156 I'll deal with you two latter, we have to stop Jack. 181 00:09:19,236 --> 00:09:22,436 Come on, come on, wherever you are. 182 00:09:22,436 --> 00:09:23,906 Stop! 183 00:09:24,546 --> 00:09:27,596 Vicki, berserk eye on cannon. 184 00:09:28,516 --> 00:09:30,036 Now, Benson bro, 185 00:09:30,036 --> 00:09:32,996 I don't wanna alarm you, but those are the perps. 186 00:09:33,006 --> 00:09:34,686 - I kown. - What?! 187 00:09:34,686 --> 00:09:37,796 They didn't steal my car, they are my employees. 188 00:09:37,796 --> 00:09:40,636 They took my car to get it fixed and didn't tell me. 189 00:09:40,636 --> 00:09:44,866 But you told me I can do what I want to the perps. 190 00:09:44,866 --> 00:09:46,386 You promised. 191 00:09:47,136 --> 00:09:50,256 Look, Jack, there's no reason to hurt them. 192 00:09:50,256 --> 00:09:52,796 All I wanted is my car and it's right here. 193 00:09:52,796 --> 00:09:54,256 Just keep the money, okay? 194 00:09:56,076 --> 00:09:58,366 Suit yourself, bro. 195 00:09:59,486 --> 00:10:03,406 Vicki, shut down code, α σ ρ. 196 00:10:03,916 --> 00:10:05,456 All system go. 197 00:10:08,256 --> 00:10:10,306 NO! 198 00:10:18,146 --> 00:10:20,156 Bummer about your car, man! 199 00:10:20,156 --> 00:10:22,386 At least that explosion was pretty awesome. 200 00:10:22,386 --> 00:10:25,576 Totally satisfied my violence urgence, you kown what I'm saying? 201 00:10:25,576 --> 00:10:27,956 Hey, can I get the other two hundred and fifty bucks? 202 00:10:27,956 --> 00:10:29,376 POLICE! 203 00:10:29,376 --> 00:10:30,996 Rain check, got it, bro. 204 00:10:34,276 --> 00:10:37,326 - You! - Thanks for saving us, Benson. 205 00:10:37,326 --> 00:10:38,606 Yeah, thanks, man! 206 00:10:38,606 --> 00:10:41,436 Damage to the house, damage to my car. 207 00:10:41,436 --> 00:10:45,916 My bus fare for the next month! You're paying for all of it. 208 00:10:45,916 --> 00:10:49,156 He didn't say to clean up this mess, but... 209 00:10:49,746 --> 00:10:51,956 Yeah, let's get started. 210 00:10:52,816 --> 00:10:54,846 Oh, Mordecai, check this out. 211 00:10:57,476 --> 00:10:59,616 Told you my guy was good. 15174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.