Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,206 --> 00:00:15,786
Time for some Zombie Pep Squad.
2
00:00:15,836 --> 00:00:19,366
I heard this movie has the world
record for most things in a movie ever!
3
00:00:19,406 --> 00:00:20,916
You heard right.
4
00:00:21,356 --> 00:00:24,676
What do you say we ditch the party
and head on to the make out point?
5
00:00:24,676 --> 00:00:26,046
Ok, but...
6
00:00:27,906 --> 00:00:29,186
Here we go.
7
00:00:29,186 --> 00:00:30,386
Relax babe.
8
00:00:38,556 --> 00:00:40,926
Hey dude, can you pause it for a
sec, I am gonna go get some chips.
9
00:00:40,926 --> 00:00:42,606
No way! It will ruin the flow.
10
00:00:42,606 --> 00:00:43,986
Dude, just pause it for a sec.
11
00:00:43,986 --> 00:00:44,516
No.
12
00:00:44,516 --> 00:00:46,306
But I am starving.
13
00:00:46,306 --> 00:00:48,436
You just eat six bags of chips.
14
00:00:48,436 --> 00:00:49,616
And now I need more.
15
00:00:49,616 --> 00:00:50,396
In a minute.
16
00:00:50,396 --> 00:00:51,426
No, now!
17
00:00:58,126 --> 00:00:59,396
Benson's wind sheild.
18
00:00:59,826 --> 00:01:01,856
This is not good. What are we gonna do?
19
00:01:01,856 --> 00:01:03,376
Maybe he won't know it was us.
20
00:01:03,376 --> 00:01:05,746
I t could be anybody,
Pops, Skips, Thomas...
21
00:01:05,746 --> 00:01:07,236
Yeah, let's pin it on Thomas.
22
00:01:07,236 --> 00:01:10,076
No dude, if we don't get it
fixed before Benson finds out,
23
00:01:10,076 --> 00:01:11,216
his gonna fired us.
24
00:01:11,216 --> 00:01:13,486
Oh man! And I still don't have chips.
25
00:01:17,436 --> 00:01:19,436
Yeah, we should've paused the movie.
26
00:01:21,196 --> 00:01:23,756
Keep looking, Benson's car
key has to be here somewhere.
27
00:01:24,476 --> 00:01:25,326
His jacket.
28
00:01:25,326 --> 00:01:26,576
Dude, of course.
29
00:01:28,716 --> 00:01:29,246
What the...
30
00:01:29,806 --> 00:01:31,436
What are you doing in my office?
31
00:01:32,226 --> 00:01:32,876
Nothing.
32
00:01:32,876 --> 00:01:33,806
We were doing nothing.
33
00:01:33,806 --> 00:01:36,116
Did you do that thing I asked you to do?
34
00:01:36,116 --> 00:01:38,976
Thing? Eh, we were gonna do that thing.
35
00:01:38,976 --> 00:01:40,096
Totally gonna do the thing.
36
00:01:40,096 --> 00:01:41,906
Could you just give us instructions though?
37
00:01:41,906 --> 00:01:43,796
Just having a hard time getting started.
38
00:01:43,796 --> 00:01:46,146
You need instructions for raking?
39
00:01:46,716 --> 00:01:47,356
Yes.
40
00:01:47,356 --> 00:01:49,356
You see that rakey thing out there?
41
00:01:49,356 --> 00:01:51,556
Pick it up and rake with it.
42
00:01:53,156 --> 00:01:56,546
Actually, could you show us?
We are more visual learners.
43
00:01:57,566 --> 00:02:01,996
You walk over to some
leaves, take your hands,
44
00:02:01,996 --> 00:02:03,996
grab the rake,
45
00:02:03,996 --> 00:02:06,686
and then you rake the leaves,
46
00:02:06,686 --> 00:02:08,946
you rake the leaves...
47
00:02:08,946 --> 00:02:10,926
Hey! What are you doing back there?!
48
00:02:10,926 --> 00:02:13,506
Oh, um, we can see you better from here.
49
00:02:13,506 --> 00:02:15,906
Yeah, so we can get the whole...
50
00:02:16,256 --> 00:02:17,086
Leave!
51
00:02:17,086 --> 00:02:18,516
Um, thanks, Benson.
52
00:02:18,516 --> 00:02:20,316
Dude, yeah, man, really helpful.
53
00:02:21,566 --> 00:02:24,516
Hey, Benson, like this, right?
54
00:02:26,396 --> 00:02:28,336
Yeah, real good.
55
00:02:28,336 --> 00:02:30,846
Are we done? Got a lot of work to do here.
56
00:02:33,596 --> 00:02:39,136
Eh hm eh hm eh hm eh hm, ah ha yep,
57
00:02:39,136 --> 00:02:39,896
broken wind sheild.
58
00:02:40,046 --> 00:02:42,686
- We know.
- How much?
59
00:02:42,686 --> 00:02:46,206
Eh, I will do it for three hundred bucks.
60
00:02:46,206 --> 00:02:48,336
We can't afford that. How about sixty five?
61
00:02:48,336 --> 00:02:50,736
You dare come to my store
with an offer like that.
62
00:02:50,736 --> 00:02:53,586
I am a artist. Get out of here.
63
00:02:53,586 --> 00:02:55,586
Dude, nice going.
64
00:02:59,756 --> 00:03:02,756
Dude, we'll just hide the car
here while we figure out a plan B.
65
00:03:04,526 --> 00:03:07,106
Yeah, the old kind of station wagon.
66
00:03:07,776 --> 00:03:09,666
Hey, Benson, waht's going on?
67
00:03:09,666 --> 00:03:11,276
My car is missing.
68
00:03:11,276 --> 00:03:14,766
Or maybe you never have
one in the first place.
69
00:03:16,116 --> 00:03:19,826
Not likely, Rigby. That car is
the most important thing I own.
70
00:03:19,826 --> 00:03:21,566
So, officers, when you find it...
71
00:03:22,846 --> 00:03:25,346
We will keep an eye out for it. But...
72
00:03:26,386 --> 00:03:29,296
What is that? Does that
mean you'll find my car?
73
00:03:29,296 --> 00:03:32,306
Let's just say you're
gonna wanna get a bus past.
74
00:03:35,086 --> 00:03:36,706
Lousy cops.
75
00:03:39,166 --> 00:03:40,636
I'm going inside.
76
00:03:41,666 --> 00:03:42,976
Are you all right, Benson?
77
00:03:42,976 --> 00:03:44,716
I'm fine.
78
00:03:44,716 --> 00:03:46,386
Dude, this is awesome.
79
00:03:46,386 --> 00:03:47,166
What is?
80
00:03:47,166 --> 00:03:50,306
Benson says he's fine, so we just
ditch the car, we are off the hook.
81
00:03:50,306 --> 00:03:52,576
No, Rigby, look at him
82
00:03:54,126 --> 00:03:55,516
We need to fix this.
83
00:03:55,516 --> 00:03:57,936
I knew it was you losers.
84
00:03:58,626 --> 00:04:00,066
Where did you stash the car?
85
00:04:00,066 --> 00:04:01,516
Please don't say anything, Muscle Man.
86
00:04:01,516 --> 00:04:03,006
Yeah, Benson can't find out.
87
00:04:03,006 --> 00:04:05,486
Show me the damage or I talk.
88
00:04:08,896 --> 00:04:12,196
Yeah, I really hit the
mother load over here.
89
00:04:12,196 --> 00:04:14,956
Come on, dude. Just help us find
someone who can fix it for cheap.
90
00:04:15,986 --> 00:04:17,566
Here, hold my gear.
91
00:04:17,566 --> 00:04:19,906
And don't even look at my chips.
92
00:04:24,466 --> 00:04:29,006
Yeah, this is polyvinyl butyral
laminated bullet-resisting glass.
93
00:04:29,006 --> 00:04:32,786
But don't worry, I know a
guy who fix it for real cheap.
94
00:04:35,276 --> 00:04:39,396
Thanks for cmoing in such short
notice. Please, have a seat.
95
00:04:40,816 --> 00:04:42,756
Oh, and could you get the light?
96
00:04:43,596 --> 00:04:45,676
Thanks, bring'it back, Jack.
97
00:04:45,676 --> 00:04:46,836
No problemo.
98
00:04:46,836 --> 00:04:48,836
I never hired a bounty hunter before.
99
00:04:48,836 --> 00:04:52,076
Just curious though, are you really
from the future like your ads says?
100
00:04:55,616 --> 00:04:58,976
I got a vioce activated gun here. Hello.
101
00:04:58,976 --> 00:05:00,596
Hello, Jack.
102
00:05:00,596 --> 00:05:02,796
Vicki, slient mode.
103
00:05:02,796 --> 00:05:06,706
See, Vicki stands for Vioce Input
Calling and Killing Instrument.
104
00:05:06,706 --> 00:05:10,596
Whatever. Can you track down the
scum that stole my car or not?
105
00:05:10,596 --> 00:05:14,386
Heck yeah, bro! I just
need half my payment front.
106
00:05:14,386 --> 00:05:18,446
Half when you get your car back.
And I only ask one more thing...
107
00:05:18,446 --> 00:05:22,956
that I can do whatever I want
to the perps when I find them.
108
00:05:22,956 --> 00:05:25,326
See, in the future, violence is outlaw.
109
00:05:25,326 --> 00:05:27,536
Fine, just get my car back.
110
00:05:27,536 --> 00:05:29,746
That will be five hundred thousand dollars.
111
00:05:29,746 --> 00:05:32,576
Now I do have a internet coupon.
112
00:05:34,916 --> 00:05:38,926
In the future, internet
coupons are also outlaw.
113
00:05:38,926 --> 00:05:40,926
But since we're in your time,
114
00:05:40,926 --> 00:05:42,256
I guess I'll honour it...
115
00:05:42,256 --> 00:05:44,816
Great. Here's half, two
hundred and fifty dollars.
116
00:05:44,816 --> 00:05:48,526
You're lucky I like fantasy
violence in adult situation so much.
117
00:05:55,116 --> 00:05:56,976
Vicki, analyse clue.
118
00:05:59,536 --> 00:06:00,736
Broken glass.
119
00:06:01,746 --> 00:06:04,256
Dirt, dirt, tire track.
120
00:06:04,256 --> 00:06:05,666
Bingo.
121
00:06:06,076 --> 00:06:07,366
Are you sure this is the place.
122
00:06:07,366 --> 00:06:08,836
This place is way on the sticks, man.
123
00:06:08,836 --> 00:06:10,836
This is where Muscle Man's
instruction says to wait.
124
00:06:10,836 --> 00:06:12,356
Oh, and we gotta signal.
125
00:06:14,526 --> 00:06:15,566
Dude, nothing happened.
126
00:06:20,496 --> 00:06:21,516
You are Mond?
127
00:06:21,516 --> 00:06:22,836
You have sixty bucks?
128
00:06:26,356 --> 00:06:27,276
Dude, can you fix it?
129
00:06:32,606 --> 00:06:33,676
Give me one hour.
130
00:06:35,616 --> 00:06:39,186
They weren't real with it
all along appointee said.
131
00:06:39,966 --> 00:06:41,186
These the guys?
132
00:06:42,926 --> 00:06:45,436
Don't worry. Vicki's gotta cover it.
133
00:06:48,716 --> 00:06:52,926
Target identified. Modecai and Rigby.
134
00:06:52,926 --> 00:06:54,076
Not bad.
135
00:06:54,076 --> 00:06:55,906
Now locate targets.
136
00:06:56,156 --> 00:06:59,186
Target location... the park.
137
00:06:59,186 --> 00:07:01,636
Call the coffin shop, Vicki.
138
00:07:01,636 --> 00:07:03,856
Hello, this is coffin shop.
139
00:07:03,856 --> 00:07:07,116
Yeah, I am gonna need two
coffins for later today.
140
00:07:07,116 --> 00:07:10,176
Wonderful, are you need any
flower arrangement with that?
141
00:07:10,176 --> 00:07:12,046
Not necessary.
142
00:07:15,276 --> 00:07:18,326
♪ Oh, driving in a car, yeah,
we busted Benson's wind sheild. ♪
143
00:07:18,346 --> 00:07:20,856
♪ Got fix it fast, or
Benson will fire us for... ♪
144
00:07:21,056 --> 00:07:25,596
♪ breaking his wind sheild.
We gonna loooose our jobs... ♪
145
00:07:25,626 --> 00:07:27,946
Dude, cut it out or
Benson's gonna catch us.
146
00:07:30,446 --> 00:07:32,236
Oh, man. That was close.
147
00:07:32,236 --> 00:07:34,516
Yeah, let's just put the
note on and get out of here.
148
00:07:36,946 --> 00:07:38,046
Done, and done.
149
00:07:38,046 --> 00:07:39,906
Your targets are in range.
150
00:07:40,626 --> 00:07:43,326
You didn't really think you
will get away with it, did you?
151
00:07:43,326 --> 00:07:44,046
Who are you?
152
00:07:44,046 --> 00:07:47,516
Benson hired me to find
the guy who stole his car.
153
00:07:47,516 --> 00:07:49,266
So now that I found you,
154
00:07:49,266 --> 00:07:51,136
It's time to kill you.
155
00:07:51,756 --> 00:07:53,356
Dude, we were just...
156
00:07:53,356 --> 00:07:56,146
Vicki, destroy targets.
157
00:07:58,706 --> 00:08:01,666
Come on, Vicki. Destroy targets.
158
00:08:04,176 --> 00:08:05,696
Benson called a bounty hunter?!
159
00:08:05,696 --> 00:08:07,136
He must be really mad.
160
00:08:07,136 --> 00:08:08,016
What do we do?
161
00:08:08,016 --> 00:08:09,566
We gotta get Benson to call him off.
162
00:08:18,366 --> 00:08:21,106
Vicki, play epic tunes.
163
00:08:24,416 --> 00:08:26,176
Scramble missiles.
164
00:08:27,566 --> 00:08:29,836
Sorry, innocent bystanders.
165
00:08:39,916 --> 00:08:41,996
Vicki, vaporize door.
166
00:08:44,256 --> 00:08:47,006
Time to shut you down for good.
167
00:08:47,746 --> 00:08:48,946
Shutting down.
168
00:08:48,946 --> 00:08:50,116
NO!
169
00:08:50,116 --> 00:08:50,736
Run!
170
00:08:50,736 --> 00:08:52,796
Power on!
171
00:08:52,796 --> 00:08:53,666
Benson!
172
00:08:53,666 --> 00:08:56,156
Guys? Listen, you gotta lay low.
173
00:08:56,156 --> 00:08:58,716
I think Jack finds the
guys that stole my car.
174
00:08:58,716 --> 00:09:01,266
He did find them, cause we took your car.
175
00:09:01,266 --> 00:09:02,116
What?!
176
00:09:02,116 --> 00:09:03,966
We were fighting over the remote, and
the remote crashed your wind sheild,
177
00:09:03,966 --> 00:09:05,886
so we took it to a guy to fix it,
then we took it to another guy,
178
00:09:05,886 --> 00:09:06,996
but it's all better now.
179
00:09:06,996 --> 00:09:08,316
Could you call the future guy off?
180
00:09:10,816 --> 00:09:14,156
I'll deal with you two
latter, we have to stop Jack.
181
00:09:19,236 --> 00:09:22,436
Come on, come on, wherever you are.
182
00:09:22,436 --> 00:09:23,906
Stop!
183
00:09:24,546 --> 00:09:27,596
Vicki, berserk eye on cannon.
184
00:09:28,516 --> 00:09:30,036
Now, Benson bro,
185
00:09:30,036 --> 00:09:32,996
I don't wanna alarm you,
but those are the perps.
186
00:09:33,006 --> 00:09:34,686
- I kown.
- What?!
187
00:09:34,686 --> 00:09:37,796
They didn't steal my car,
they are my employees.
188
00:09:37,796 --> 00:09:40,636
They took my car to get it
fixed and didn't tell me.
189
00:09:40,636 --> 00:09:44,866
But you told me I can do
what I want to the perps.
190
00:09:44,866 --> 00:09:46,386
You promised.
191
00:09:47,136 --> 00:09:50,256
Look, Jack, there's no reason to hurt them.
192
00:09:50,256 --> 00:09:52,796
All I wanted is my car and it's right here.
193
00:09:52,796 --> 00:09:54,256
Just keep the money, okay?
194
00:09:56,076 --> 00:09:58,366
Suit yourself, bro.
195
00:09:59,486 --> 00:10:03,406
Vicki, shut down code, α σ ρ.
196
00:10:03,916 --> 00:10:05,456
All system go.
197
00:10:08,256 --> 00:10:10,306
NO!
198
00:10:18,146 --> 00:10:20,156
Bummer about your car, man!
199
00:10:20,156 --> 00:10:22,386
At least that explosion was pretty awesome.
200
00:10:22,386 --> 00:10:25,576
Totally satisfied my violence
urgence, you kown what I'm saying?
201
00:10:25,576 --> 00:10:27,956
Hey, can I get the other
two hundred and fifty bucks?
202
00:10:27,956 --> 00:10:29,376
POLICE!
203
00:10:29,376 --> 00:10:30,996
Rain check, got it, bro.
204
00:10:34,276 --> 00:10:37,326
- You!
- Thanks for saving us, Benson.
205
00:10:37,326 --> 00:10:38,606
Yeah, thanks, man!
206
00:10:38,606 --> 00:10:41,436
Damage to the house, damage to my car.
207
00:10:41,436 --> 00:10:45,916
My bus fare for the next month!
You're paying for all of it.
208
00:10:45,916 --> 00:10:49,156
He didn't say to clean up this mess, but...
209
00:10:49,746 --> 00:10:51,956
Yeah, let's get started.
210
00:10:52,816 --> 00:10:54,846
Oh, Mordecai, check this out.
211
00:10:57,476 --> 00:10:59,616
Told you my guy was good.
15174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.