All language subtitles for Regular.Show.E02.Laundry.Wars.&.Silver.Dude.720p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,163 --> 00:00:35,573 Lame. Boring. Change it. Change it. 2 00:00:35,573 --> 00:00:38,403 From the series that just wouldn't die. 3 00:00:38,411 --> 00:00:41,311 Control the zombie with all new moves! 4 00:00:41,311 --> 00:00:42,971 Boomerang! 5 00:00:44,611 --> 00:00:46,571 Bellowing bile! 6 00:00:46,801 --> 00:00:50,511 The final game with more terror. Bigger bites! 7 00:00:50,511 --> 00:00:53,961 Zombie's return 4 fatal finale. 8 00:00:53,961 --> 00:00:55,801 $49.99 wherever video game is sold! 9 00:00:55,801 --> 00:00:57,811 Dude, it's the last game in the series. 10 00:00:57,811 --> 00:00:59,711 Oh man, did you see the graphics? 11 00:00:59,711 --> 00:01:01,241 It looks just like real life! 12 00:01:05,921 --> 00:01:07,641 We need to get that game. 13 00:01:07,641 --> 00:01:09,931 How?! All those bits cost extra money! 14 00:01:14,401 --> 00:01:15,641 Benson... 15 00:01:17,831 --> 00:01:19,771 Benson... 16 00:01:21,441 --> 00:01:22,791 Benson can you hear us? 17 00:01:22,791 --> 00:01:25,371 Yes, I can hear you. What do you want? 18 00:01:25,371 --> 00:01:26,111 What are you doing? 19 00:01:26,111 --> 00:01:28,111 What game do you wanna buy? 20 00:01:28,111 --> 00:01:30,801 Game? Haha, what? No, come on. 21 00:01:30,801 --> 00:01:33,251 We wanna work you know, get our hands dirty. 22 00:01:33,251 --> 00:01:35,251 Sunshine. 23 00:01:36,801 --> 00:01:38,041 Zombie's return 4. 24 00:01:38,041 --> 00:01:39,881 No. If you buy some new game 25 00:01:39,881 --> 00:01:42,361 you'll end up doing even less work than you do now. 26 00:01:42,361 --> 00:01:44,721 It's not just some new video game. 27 00:01:44,721 --> 00:01:46,721 It's the last of the quadrilogy! 28 00:01:46,721 --> 00:01:48,851 This game grew up with us and we grew up with it. 29 00:01:48,851 --> 00:01:50,391 We need to see it through to the end. 30 00:01:51,411 --> 00:01:53,491 I guess there is one thing left. 31 00:01:53,491 --> 00:01:55,241 If you wax all the floors. 32 00:01:55,241 --> 00:01:57,191 And I mean all of them. 33 00:01:58,801 --> 00:02:01,031 Arama dame dames, playing video games! 34 00:02:01,031 --> 00:02:02,001 Now! 35 00:02:02,001 --> 00:02:03,451 A ram dame dame. 36 00:02:14,571 --> 00:02:16,071 What are you doing?! 37 00:02:16,071 --> 00:02:16,731 What? 38 00:02:18,951 --> 00:02:21,431 This is not how you do this! 39 00:02:24,111 --> 00:02:27,631 You have to pick up every piece of furniture and move it outside! 40 00:02:27,631 --> 00:02:29,681 Including the fridge! 41 00:02:29,681 --> 00:02:31,161 How we suppose to do that? 42 00:02:31,161 --> 00:02:35,411 Figure it out! And clean the floors before you wax them. 43 00:02:35,411 --> 00:02:35,811 But... 44 00:02:35,811 --> 00:02:38,681 Do it right, or I won't pay you! 45 00:02:38,681 --> 00:02:40,351 Why do I even--? 46 00:02:41,561 --> 00:02:43,561 Come on, let's get this over with. 47 00:02:48,281 --> 00:02:50,131 This is gonna take forever! 48 00:02:50,251 --> 00:02:52,291 Wait! Shh... did you hear that? 49 00:02:52,891 --> 00:02:53,601 Hear what? 50 00:02:53,601 --> 00:02:55,791 Money. 51 00:03:03,401 --> 00:03:05,121 Wow, he is really good. 52 00:03:09,431 --> 00:03:13,251 That silver guy's just juggling glass balls and people are paying to see it. 53 00:03:13,331 --> 00:03:14,091 Dude that's it! 54 00:03:14,231 --> 00:03:17,241 A few hours of street performing, we will have cash to get that game. 55 00:03:17,331 --> 00:03:19,521 Sure beats waxing the floors like a chump. 56 00:03:20,511 --> 00:03:22,071 Now let's get some silver paint. 57 00:03:22,071 --> 00:03:24,721 No, dude, we can't rip that guy off, it's not cool. 58 00:03:24,721 --> 00:03:26,471 We gonna come up with our own thing. 59 00:03:26,471 --> 00:03:27,241 Like what? 60 00:03:27,291 --> 00:03:28,691 Something we're good at. 61 00:03:28,871 --> 00:03:30,761 ♪ Should be entertaining ♪ 62 00:03:30,761 --> 00:03:32,391 ♪ Probably not too straining ♪ 63 00:03:32,391 --> 00:03:34,051 ♪ Something super easy. ♪ 64 00:03:34,051 --> 00:03:35,571 ♪ But not that cheesy. ♪ 65 00:03:35,571 --> 00:03:38,051 ♪ How about singing songs to make a little cash ♪ 66 00:03:38,051 --> 00:03:41,191 ♪ If we sing them up right we can make a fat stash. ♪ 67 00:03:41,191 --> 00:03:44,281 Money stash 68 00:03:44,281 --> 00:03:46,671 ♪ Sing some songs and make them really funny ♪ 69 00:03:46,671 --> 00:03:50,771 ♪ Get people to stop and drop all their money into our hats ♪ 70 00:03:50,771 --> 00:03:52,791 Dude, that's it. Let's just make up some songs. 71 00:03:52,791 --> 00:03:54,291 Yeah, they are so easy. 72 00:03:54,291 --> 00:03:55,591 How we do that anyway? 73 00:03:55,591 --> 00:03:58,191 Probably cause we're such good friends. 74 00:03:58,191 --> 00:03:59,921 You really think people will pay us for that? 75 00:03:59,921 --> 00:04:02,561 They pay that dude to juggle glass balls, didn't they? 76 00:04:02,561 --> 00:04:03,511 Good point. 77 00:04:13,331 --> 00:04:15,711 ♪ We wanna buy a video game. ♪ 78 00:04:15,711 --> 00:04:18,081 ♪ Video zombies eating video brains. ♪ 79 00:04:18,081 --> 00:04:20,811 ♪ Zombies stretch-a-chomping dudes like muffins! ♪ 80 00:04:20,811 --> 00:04:23,311 ♪ Zombies stretch-a-chomping dudes like muffins! ♪ 81 00:04:23,311 --> 00:04:25,931 ♪ Those graphics look insane, gotta gotta get this game! ♪ 82 00:04:25,931 --> 00:04:27,791 ♪ So we went and asked for more chores ♪ 83 00:04:27,791 --> 00:04:30,131 ♪ For our boss Benson got us wax the floors ♪ 84 00:04:30,131 --> 00:04:33,161 ♪ Waxing, waxing. Ugh! Waxing, waxing. Ugh! ♪ 85 00:04:35,431 --> 00:04:37,771 ♪ Shoulders aching, back is breaking. ♪ 86 00:04:37,771 --> 00:04:41,131 ♪ Don't want be waxing when we could be relaxing! ♪ 87 00:04:41,751 --> 00:04:42,801 Playing video games 88 00:04:43,671 --> 00:04:47,481 - This is good! - That was petty awesome, dude! 89 00:04:47,481 --> 00:04:48,891 Dude, it's totally working. 90 00:04:49,631 --> 00:04:51,431 We should start this years ago. 91 00:04:51,431 --> 00:04:52,361 Let's keep going. 92 00:04:53,111 --> 00:04:55,761 ♪ Sun sun shining, day is so inviting ♪ 93 00:04:55,761 --> 00:04:58,761 ♪ But dollar dollar bills equal zombie fun timing ♪ 94 00:04:58,761 --> 00:05:01,171 ♪ People walking by yo, stop saying hi yo ♪ 95 00:05:01,171 --> 00:05:03,721 ♪ Put some dime narrow into this sombrero ♪ 96 00:05:03,721 --> 00:05:05,841 ♪ Hey there buddy puts some money in the hat. ♪ 97 00:05:05,841 --> 00:05:08,071 ♪ Speed walking guy puts some money in the hat. ♪ 98 00:05:08,071 --> 00:05:10,251 ♪ Lady with a baby puts some money in the hat. ♪ 99 00:05:10,251 --> 00:05:12,311 ♪ Dude with that eyebrow puts some money in the hat. ♪ 100 00:05:12,311 --> 00:05:17,201 ♪ Money in the ha-at, money's where it's at-at. Money! ♪ 101 00:05:19,511 --> 00:05:22,351 Dude, just a few more songs and we can get that game. 102 00:05:22,351 --> 00:05:24,731 Why stop there? We should do this everyday. 103 00:05:24,731 --> 00:05:28,411 Cause if we make this our job we'll hate it. Gotta keep it special. 104 00:05:28,411 --> 00:05:30,191 We can still do this for the rest of the day, right? 105 00:05:30,191 --> 00:05:32,041 Yeah, we can! 106 00:05:32,041 --> 00:05:34,561 Zombie's return. Zombie's return. Zombie's return. 107 00:05:34,721 --> 00:05:37,611 ♪ Sun sun shining, day is so inviting, ♪ - What the...! 108 00:05:37,611 --> 00:05:40,631 ♪ but dollar dollar bills equal zombie's fun timing ♪ 109 00:05:44,481 --> 00:05:47,091 Dude, that's our song. Stop copying us. 110 00:05:47,091 --> 00:05:48,351 I'm not copying. 111 00:05:53,131 --> 00:05:54,991 I am re-interpreting 112 00:05:54,991 --> 00:05:56,491 You're just recording our voices. 113 00:05:56,491 --> 00:05:58,721 Being silver makes it different. 114 00:05:58,721 --> 00:06:00,791 It's the same thing with the different color! 115 00:06:00,791 --> 00:06:04,561 Straight off! If you can't take the heat, stay off the pavement! 116 00:06:04,561 --> 00:06:06,271 I'll walk your pavement! 117 00:06:06,271 --> 00:06:08,321 Dude, relax. We wrote the songs. 118 00:06:08,321 --> 00:06:10,531 People will come to us no matter where we are in the park. 119 00:06:10,531 --> 00:06:13,201 Yeah, stay away from those silver coat dirt bag 120 00:06:14,521 --> 00:06:17,361 It's alright. We'll bring people here with our free styling. 121 00:06:17,451 --> 00:06:19,991 Bitten bitten bitten bitten 122 00:06:19,991 --> 00:06:22,471 ♪ Best watching out for the living dead ♪ 123 00:06:22,471 --> 00:06:24,991 ♪ Bite your arms and knock knock your head ♪ 124 00:06:27,311 --> 00:06:29,561 ♪ Who's that at the door? ♪ 125 00:06:29,561 --> 00:06:32,571 ♪ Zombie's return 4. ♪ 126 00:06:34,591 --> 00:06:36,241 Hey, these guys are copying that silver dude 127 00:06:36,241 --> 00:06:37,481 But they are not even in color. 128 00:06:37,481 --> 00:06:38,911 You guys wanna come check him out? 129 00:06:42,111 --> 00:06:44,891 What? Now people think we are the fakes. 130 00:06:44,891 --> 00:06:45,971 That's it! 131 00:06:46,241 --> 00:06:48,451 Bitten bitten bitten bitten 132 00:06:48,451 --> 00:06:51,001 ♪ Best watching out for the living dead ♪ 133 00:06:51,051 --> 00:06:53,851 ♪ Zombie's return 4 ♪ 134 00:06:54,991 --> 00:06:56,671 Dude stop ripping us off 135 00:06:56,671 --> 00:06:58,451 You don't even know what Zombie's return is. 136 00:06:58,451 --> 00:07:00,831 It doesn't matter, I am making bank 137 00:07:00,831 --> 00:07:04,091 Those are our voices, our songs, and our moves! 138 00:07:04,091 --> 00:07:05,331 You are just remixing them! 139 00:07:05,331 --> 00:07:06,761 Plus I'm silver. 140 00:07:06,761 --> 00:07:08,951 We know you're silver, stop copying us! 141 00:07:14,041 --> 00:07:15,151 Rigby, don't! 142 00:07:15,151 --> 00:07:17,761 Now what's all these rockers? 143 00:07:20,351 --> 00:07:21,391 Who are you? 144 00:07:21,391 --> 00:07:24,951 I am the god of street performing. 145 00:07:30,971 --> 00:07:32,611 What seems to be the problem? 146 00:07:32,841 --> 00:07:34,201 This guy stole our act! 147 00:07:34,201 --> 00:07:39,841 My children, why causes me such great heartache. Be hero like this. 148 00:07:39,841 --> 00:07:43,391 We just want to make enough money to buy a video game, then we will go home. 149 00:07:43,391 --> 00:07:47,571 There is only one way to solve disputed nature... 150 00:07:47,751 --> 00:07:51,071 We shall have a competition! 151 00:07:51,311 --> 00:07:53,171 Whoever perform the greatest 152 00:07:53,171 --> 00:07:57,721 Shall keep the act and obtain all the winnings from the sombrero 153 00:07:57,721 --> 00:08:00,921 Are you all agreed on this challenge? Modecai? And Rigby? 154 00:08:02,291 --> 00:08:05,001 And what about this sliver dude over here? 155 00:08:06,611 --> 00:08:07,521 Let's get it on 156 00:08:15,271 --> 00:08:17,091 Let the battle begin! 157 00:08:17,831 --> 00:08:20,241 ♪ We sing the songs, we do it all the time ♪ 158 00:08:20,241 --> 00:08:22,601 ♪ We sing them careful to make sure them rhyme ♪ 159 00:08:22,601 --> 00:08:27,291 ♪ Most of the time, most of the time, all of the time rhyme ♪ 160 00:08:27,451 --> 00:08:30,041 ♪ Suddenly ding, I know how you thinking ♪ 161 00:08:30,041 --> 00:08:32,791 ♪ thinking off your brain ways, all over the airways ♪ 162 00:08:41,321 --> 00:08:42,811 ♪ All over the air ways ♪ 163 00:08:48,071 --> 00:08:49,911 He still steals our songs! 164 00:08:49,911 --> 00:08:51,591 Let's in this 165 00:08:51,591 --> 00:08:54,111 ♪ We were the first one singing on the street ♪ 166 00:08:54,111 --> 00:08:56,471 ♪ Then this silver dude stole our bits ♪ 167 00:08:56,471 --> 00:08:58,691 ♪ It wasn't cool, it was the pirate thing ♪ 168 00:08:58,691 --> 00:09:01,131 ♪ All he did was press recording, it didn't even have the thing ♪ 169 00:09:01,131 --> 00:09:03,411 ♪ nothing cool, his hat really small ♪ 170 00:09:03,411 --> 00:09:06,771 ♪ Dude dumb so dumb doesn't have a brain at all ♪ 171 00:09:06,771 --> 00:09:08,251 ♪ Silver man no brain ♪ 172 00:09:12,051 --> 00:09:15,561 ♪ Dude dumb so dumb doesn't have a brain at all ♪ 173 00:09:18,131 --> 00:09:20,591 He's doing what we were doing and the crowd loves it! 174 00:09:21,281 --> 00:09:23,531 Forget him, man. We got this. 175 00:09:23,891 --> 00:09:26,571 ♪ you're a silver copy cat in a junkie bowler hat ♪ 176 00:09:26,571 --> 00:09:29,531 ♪ Copy cat cat, copy cat cat, copy cat ♪ 177 00:09:29,531 --> 00:09:32,281 ♪ We are innovating, and you are imitating ♪ 178 00:09:32,281 --> 00:09:34,871 ♪ Stealing our songs is wrong, you are ain't creating. ♪ 179 00:09:34,871 --> 00:09:37,311 ♪ Make your own music and don't steal ours! ♪ 180 00:09:37,311 --> 00:09:39,871 ♪ Our original songs have unique powers ♪ 181 00:09:39,871 --> 00:09:43,111 ♪ Our songs' come from within. Mess with us and you will never win ♪ 182 00:09:43,111 --> 00:09:48,131 ♪ Cause you're nothing without us, lame boombox! ♪ 183 00:09:48,131 --> 00:09:50,591 ♪ Boombox boom, boombox boom ♪ 184 00:09:50,591 --> 00:09:52,801 ♪ Boombox boom, boombox boom ♪ 185 00:09:52,801 --> 00:09:55,391 ♪ You wanna remix? Then we remix this. ♪ 186 00:10:04,121 --> 00:10:07,201 ♪ Once upon a time there's cow that was purple ♪ 187 00:10:07,201 --> 00:10:12,561 ♪ walk to the ground found a chicken that's hurple...? ♪ 188 00:10:15,161 --> 00:10:18,361 ♪ Well I am a silver dude and I am here to say ♪ 189 00:10:18,791 --> 00:10:19,761 Give me the money! 190 00:10:21,271 --> 00:10:23,511 Oh no no, please! 191 00:10:23,511 --> 00:10:25,991 Don't send me to the street jail! 192 00:10:26,931 --> 00:10:28,111 No! 193 00:10:37,881 --> 00:10:41,831 Now that was manifesto street performance, boys! 194 00:10:41,831 --> 00:10:44,201 Now let's go get you video game! 195 00:10:49,411 --> 00:10:51,951 Are you guys gonna finish waxing of floors or what... 196 00:10:54,161 --> 00:10:56,451 I'm also gonna need you to vacuum the carpet. 197 00:10:57,011 --> 00:10:59,201 Mostly this fine right here. 15135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.