Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,754 --> 00:00:05,197
I'm driving up north.
2
00:00:05,221 --> 00:00:06,207
Gonna plan a funeral.
3
00:00:06,231 --> 00:00:07,525
Sorry to hear that.
4
00:00:07,549 --> 00:00:09,510
Well, that's 'cause you never met her.
5
00:00:12,513 --> 00:00:13,781
Every well hit.
6
00:00:13,805 --> 00:00:14,949
Every one.
7
00:00:14,973 --> 00:00:16,451
I need you to answer when I call.
8
00:00:16,475 --> 00:00:19,037
Last time someone didn't answer
is 'cause they were already gone.
9
00:00:19,061 --> 00:00:20,546
Don't think we should do this anymore.
10
00:00:21,271 --> 00:00:22,624
Who paid for this?
11
00:00:22,648 --> 00:00:24,334
There's a company in Odessa.
12
00:00:24,358 --> 00:00:25,668
They financed the whole thing?
13
00:00:25,692 --> 00:00:27,128
Have you ever heard
14
00:00:27,152 --> 00:00:29,489
of a financial services company
out of Odessa
15
00:00:29,513 --> 00:00:30,807
called Sonrisa?
16
00:00:30,831 --> 00:00:32,166
Find out everything you can
about 'em.
17
00:00:32,449 --> 00:00:34,475
The bar is open!
18
00:00:34,499 --> 00:00:37,096
Who provided the alcohol?
19
00:00:37,120 --> 00:00:38,848
- Go sit down.
- Make me.
20
00:00:38,872 --> 00:00:40,099
I mean it.
21
00:00:41,692 --> 00:00:42,777
Oh, my God.
22
00:00:42,801 --> 00:00:45,162
Uncuff my fucking
wife and my fucking daughter
23
00:00:45,186 --> 00:00:46,272
and let 'em go right now.
24
00:00:46,296 --> 00:00:47,857
Hey, turn around!
25
00:00:47,881 --> 00:00:49,025
- Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
- Get on the fucking ground!
26
00:00:49,049 --> 00:00:50,265
Cami Miller, you've been served.
27
00:00:50,289 --> 00:00:53,112
There was a gas
well off the coast of Louisiana
28
00:00:53,136 --> 00:00:54,531
that blew out.
29
00:00:54,555 --> 00:00:55,823
It means we need
to drill a gas well
30
00:00:55,847 --> 00:00:57,015
out in the ocean.
31
00:00:57,714 --> 00:00:58,878
That's your new partner.
32
00:00:59,209 --> 00:01:01,770
And it's a real fucking problem, son.
33
00:01:17,160 --> 00:01:18,870
There! There! One o'clock.
34
00:01:36,930 --> 00:01:40,577
Stop.
35
00:01:40,601 --> 00:01:43,604
I want a picture.
36
00:01:47,482 --> 00:01:49,985
Sumbitches are tough, ain't they?
37
00:01:50,636 --> 00:01:53,071
Ran all the way up here.
38
00:02:02,372 --> 00:02:03,457
Walt!
39
00:03:30,085 --> 00:03:38,085
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
40
00:04:03,288 --> 00:04:05,094
Can you keep
this fucking thing straight?
41
00:04:05,118 --> 00:04:06,512
No, I can't keep it straight.
42
00:04:06,536 --> 00:04:08,722
When the road curves,
I have to curve with it.
43
00:04:08,746 --> 00:04:10,474
If you think this interstate's bumpy,
44
00:04:10,498 --> 00:04:13,268
how about I run us out over that
cow pasture there at about 80?
45
00:04:13,292 --> 00:04:14,561
Well, then slow down
46
00:04:14,585 --> 00:04:16,063
until I get my fucking makeup done.
47
00:04:16,087 --> 00:04:17,648
If you hadn't rushed me
out of the house...
48
00:04:17,672 --> 00:04:20,484
Sweetheart, I didn't even
ask you to come, remember?
49
00:04:20,508 --> 00:04:22,777
Well, our new house
ain't gonna find itself.
50
00:04:22,801 --> 00:04:24,458
All right?
We're meeting Stephen at noon.
51
00:04:24,482 --> 00:04:26,699
No, you're meeting Stephen
at noon. I got business.
52
00:04:26,723 --> 00:04:28,909
That's the reason we're going
up here to start with.
53
00:04:28,933 --> 00:04:31,575
Grumpy dog. Who pissed
in your Cheerios today?
54
00:04:31,599 --> 00:04:32,997
Life, that's who.
55
00:04:33,021 --> 00:04:36,607
Life pulled out its big dick and
beat me over the head with it.
56
00:04:41,111 --> 00:04:42,589
What are you doing?
57
00:04:44,434 --> 00:04:46,260
You know car rides make me horny.
58
00:04:46,284 --> 00:04:47,720
- Honey, come on.
- Might as well do it
59
00:04:47,744 --> 00:04:50,180
- before I get my lipstick on.
- Sweetheart...
60
00:04:52,081 --> 00:04:53,684
I'm trying to drive a fucking car.
61
00:04:53,708 --> 00:04:55,561
We're in traffic here. Ow!
62
00:04:55,585 --> 00:04:57,521
What's with the fucking teeth?
63
00:04:59,881 --> 00:05:01,108
Oh, shit.
64
00:05:01,132 --> 00:05:03,152
We got an audience, babe. Get up.
65
00:05:04,926 --> 00:05:06,822
Roll down the window.
66
00:05:07,332 --> 00:05:08,615
Hi.
67
00:05:08,639 --> 00:05:10,868
I could write you a citation.
68
00:05:11,586 --> 00:05:15,196
It would be worth it, Officer,
but we'll behave, I promise.
69
00:05:15,221 --> 00:05:16,930
Thank you.
70
00:05:20,477 --> 00:05:22,579
Now, do you see what kind
of shit you get us in?
71
00:05:22,604 --> 00:05:23,833
Baby.
72
00:05:27,742 --> 00:05:28,969
Yes, ma'am.
73
00:05:28,993 --> 00:05:31,055
I need you in Fort Worth.
74
00:05:31,079 --> 00:05:32,306
I'm at Monty's office.
75
00:05:32,330 --> 00:05:34,308
His office? Why his office?
76
00:05:34,332 --> 00:05:37,269
So I can show you
how much money we don't have.
77
00:05:37,904 --> 00:05:41,690
Okay. Well, I got
a business meeting downtown.
78
00:05:41,714 --> 00:05:43,400
I'll come right after that, okay?
79
00:05:43,677 --> 00:05:45,346
I'll be here.
80
00:05:48,930 --> 00:05:50,407
Call Rebecca Falcone.
81
00:05:50,431 --> 00:05:51,741
Sure.
82
00:05:51,765 --> 00:05:54,171
Let's call that bitch.
83
00:06:10,075 --> 00:06:11,678
Hey.
84
00:06:11,702 --> 00:06:13,263
Hey, are you still
in Fort Worth?
85
00:06:13,287 --> 00:06:15,099
I'm in the gym. I fly out at noon.
86
00:06:15,123 --> 00:06:17,392
Thousand bucks,
she's doing glute thrusts.
87
00:06:17,416 --> 00:06:19,353
- You know I can hear you?
- Am I wrong?
88
00:06:19,377 --> 00:06:22,313
I bet you can push two plates
a side with that ass.
89
00:06:22,337 --> 00:06:23,499
Three.
90
00:06:23,523 --> 00:06:25,692
Woo-hoo. You win lawyer
with the strongest...
91
00:06:25,716 --> 00:06:27,527
Shut up, girls, please.
92
00:06:27,551 --> 00:06:30,637
Now, Rebecca, I-I need you
to push your flight back.
93
00:06:30,661 --> 00:06:33,158
You got to meet me at the Fort
Worth office at one o'clock.
94
00:06:33,182 --> 00:06:34,575
How do I push the flight back?
95
00:06:34,599 --> 00:06:37,615
You just don't show up.
It's our plane. It ain't going nowhere.
96
00:06:37,639 --> 00:06:39,998
- Okay, I'll see you at one.
- Okay.
97
00:06:40,022 --> 00:06:42,126
That balloon-lipped bubble butt...
98
00:06:42,150 --> 00:06:43,710
You know what? New rule.
99
00:06:43,734 --> 00:06:46,130
No talking for at least an hour
after a botched blow job.
100
00:06:46,154 --> 00:06:47,923
My head's so fucked-up now, I
don't even know what I'm doing.
101
00:06:47,947 --> 00:06:49,466
I'm still on the phone.
102
00:06:49,490 --> 00:06:50,801
Godda...
103
00:06:50,825 --> 00:06:52,261
Now you see what I mean?
104
00:06:52,285 --> 00:06:53,804
It's fucking embarrassing.
105
00:07:21,105 --> 00:07:24,418
Well, damn, this thing's in sorry shape.
106
00:07:24,442 --> 00:07:26,044
She's a mess, boys.
107
00:07:26,068 --> 00:07:27,880
- Lightning strike?
- Yeah.
108
00:07:27,904 --> 00:07:30,924
Hey, did Tommy say when
the last time anybody was here?
109
00:07:30,948 --> 00:07:32,426
It's been a minute.
110
00:07:32,450 --> 00:07:34,011
Oh, I see that.
Look at the leaks over there.
111
00:07:34,035 --> 00:07:35,620
Jerrell, you see that?
112
00:07:36,495 --> 00:07:38,640
- Son of a bitch is full.
- She full?
113
00:07:38,664 --> 00:07:39,725
Yeah.
114
00:07:39,749 --> 00:07:41,226
This gauge is shot.
115
00:07:41,250 --> 00:07:43,220
These valves are shot, too.
116
00:07:43,244 --> 00:07:45,063
How's a company so broke,
117
00:07:45,087 --> 00:07:46,940
can't afford to collect what it sells?
118
00:07:46,964 --> 00:07:48,984
When you outsource everything
and don't pay your bills,
119
00:07:49,008 --> 00:07:50,736
there ain't no one to come collect it.
120
00:07:50,760 --> 00:07:52,739
Hey, Jerrell, get up on
that tank. Tell me what you see.
121
00:07:52,763 --> 00:07:53,823
All right.
122
00:07:53,847 --> 00:07:55,115
- King?
- Yeah.
123
00:07:55,139 --> 00:07:56,950
Go around and tell me
what that belt look like
124
00:07:56,974 --> 00:07:58,142
on the pump jack.
125
00:08:01,062 --> 00:08:02,247
Big old leak in the hammer union.
126
00:08:09,028 --> 00:08:11,298
- Hey, Boss?
- Yeah.
127
00:08:11,322 --> 00:08:12,966
You better take a look
on the other side, man.
128
00:08:12,990 --> 00:08:14,218
What is it?
129
00:08:14,242 --> 00:08:15,775
It looks like some kind of tank.
130
00:08:15,799 --> 00:08:17,221
What, like a holding tank?
131
00:08:17,772 --> 00:08:19,473
An army tank.
132
00:08:19,497 --> 00:08:20,724
- Army tank?
- Yeah.
133
00:08:20,748 --> 00:08:22,726
What the hell you talking about, dude?
134
00:08:22,750 --> 00:08:24,228
Did Tommy say anything
about the military?
135
00:08:24,252 --> 00:08:26,021
- No.
- I'm serious, man.
136
00:08:26,045 --> 00:08:27,731
You ain't hear nothing
about the Army doing nothing
137
00:08:27,755 --> 00:08:29,316
- out here, did you?
- No, sir.
138
00:08:29,340 --> 00:08:31,068
Tommy ain't
mention nothing to me, either.
139
00:08:31,092 --> 00:08:32,985
Well, these sons of
bitches. You never fucking know.
140
00:08:33,009 --> 00:08:34,071
Right, you right.
141
00:08:34,095 --> 00:08:35,614
To that left over there!
142
00:08:35,638 --> 00:08:37,265
Oh, this right here.
143
00:08:45,022 --> 00:08:48,150
- Oh, fuck.
- What the hell?
144
00:09:02,279 --> 00:09:03,767
Fuck! Run!
145
00:09:03,791 --> 00:09:04,893
- Run!
- Run, run, run!
146
00:09:04,917 --> 00:09:06,353
- Go, go!
- What?
147
00:09:06,377 --> 00:09:07,604
What is it?
148
00:09:07,628 --> 00:09:09,105
Stay up there, Jerrell! Don't get down!
149
00:09:09,129 --> 00:09:11,191
Don't come down! You're above it!
150
00:09:11,215 --> 00:09:12,526
Stay back!
151
00:09:15,136 --> 00:09:16,655
Oh, fuck!
152
00:09:16,679 --> 00:09:17,656
What the fuck?!
153
00:09:17,680 --> 00:09:18,740
Oh, shit. My eyes.
154
00:09:18,764 --> 00:09:19,950
I got an H2S leak
155
00:09:19,974 --> 00:09:22,703
at Coyote Field, 5272.
156
00:09:22,727 --> 00:09:24,079
Send hazmat and EMS.
157
00:09:24,103 --> 00:09:25,539
We got one trapped on the tank.
158
00:09:25,563 --> 00:09:27,535
Do you have an alarm
or exposure?
159
00:09:27,559 --> 00:09:29,751
Both. Call TEXSAR. Get a helo out here.
160
00:09:29,775 --> 00:09:32,129
Move it!
161
00:09:32,153 --> 00:09:35,077
Jerrell! You hang tight!
162
00:09:35,101 --> 00:09:36,550
Don't fucking move!
163
00:09:36,574 --> 00:09:38,343
Can-can it get to him, Dale?
164
00:09:38,367 --> 00:09:40,387
H2S is heavy, you know that, Boss,
165
00:09:40,411 --> 00:09:43,307
but the fucking gas goes
where the wind goes.
166
00:09:43,331 --> 00:09:44,766
But the wind don't go up, Dale.
167
00:09:44,790 --> 00:09:46,417
Wind goes wherever
the fuck it wants, Boss.
168
00:09:47,335 --> 00:09:49,896
Just stay there! Don't
move! What'd they say? How long?
169
00:09:49,920 --> 00:09:51,964
Probably ain't got much time.
170
00:10:31,003 --> 00:10:32,022
Never had a job?
171
00:10:32,046 --> 00:10:33,690
Never needed one.
172
00:10:33,860 --> 00:10:35,588
Well, lucky you.
173
00:10:35,866 --> 00:10:37,620
Read the other side.
174
00:10:41,013 --> 00:10:42,574
I guess not so lucky.
175
00:10:43,043 --> 00:10:44,576
Sorry.
176
00:10:44,600 --> 00:10:46,244
Thank you.
177
00:10:46,880 --> 00:10:49,414
- Kids?
- A son.
178
00:10:49,438 --> 00:10:51,083
You got day care figured out?
179
00:10:51,107 --> 00:10:53,460
I live right across the street
from his grandmother.
180
00:10:53,803 --> 00:10:55,962
Day care is the only thing
I have figured out.
181
00:10:55,986 --> 00:10:58,298
So, never waited tables.
182
00:10:58,641 --> 00:10:59,758
Well, in this part of the world,
183
00:10:59,782 --> 00:11:01,968
the Patch is the Super Bowl of it.
184
00:11:01,992 --> 00:11:04,888
On a good day, you can make four or 500.
185
00:11:04,912 --> 00:11:06,807
You catch some landman who hit pay dirt,
186
00:11:06,831 --> 00:11:09,142
hey, there's no telling the tip.
187
00:11:09,166 --> 00:11:10,685
But
188
00:11:10,709 --> 00:11:12,270
you've got
to have the temperament for it.
189
00:11:12,655 --> 00:11:14,711
Oh, what's the temperament for it?
190
00:11:14,735 --> 00:11:18,485
Well, what you gonna do if
some roughneck grabs your ass?
191
00:11:18,509 --> 00:11:19,945
I'd probably stab him.
192
00:11:19,969 --> 00:11:22,596
You ain't got the temperament for it.
193
00:11:23,347 --> 00:11:25,418
Would friends call you bossy?
194
00:11:25,850 --> 00:11:28,217
I'm Mexican. So, yeah.
195
00:11:28,241 --> 00:11:30,229
Well, bossy makes good bartenders.
196
00:11:31,431 --> 00:11:33,075
What kind of drinks
would I need to make?
197
00:11:33,100 --> 00:11:35,252
Oh, you know, nothing too tricky.
198
00:11:35,276 --> 00:11:38,839
Uh, old-fashioned, occasional martini,
199
00:11:38,863 --> 00:11:40,424
lot of margaritas.
200
00:11:40,448 --> 00:11:42,175
Need to know how to pour beer
without making it foam.
201
00:11:42,199 --> 00:11:43,593
You think you can handle that?
202
00:11:43,617 --> 00:11:45,720
Again, I'll refer you to my heritage.
203
00:11:46,501 --> 00:11:47,826
Hey, Barney.
204
00:11:47,851 --> 00:11:50,312
You still looking for reinforcements?
205
00:11:52,084 --> 00:11:53,395
You ever bartend before?
206
00:11:53,780 --> 00:11:55,355
Just for fun.
207
00:11:55,379 --> 00:11:57,107
You ain't gonna think it's fun here.
208
00:11:57,131 --> 00:11:59,276
Could get interesting.
209
00:11:59,300 --> 00:12:00,652
You pass a drug test?
210
00:12:00,676 --> 00:12:03,387
- Oh, I don't do drugs.
- Ain't what I asked you.
211
00:12:04,805 --> 00:12:06,491
I'll pass a drug test.
212
00:12:06,515 --> 00:12:08,201
We ain't got much
of a training program here.
213
00:12:08,225 --> 00:12:10,245
It's too busy. So...
214
00:12:10,672 --> 00:12:12,164
we're just gonna throw you
to the wolves.
215
00:12:12,188 --> 00:12:14,384
See if you want
to come back tomorrow, hmm?
216
00:12:15,468 --> 00:12:16,710
Okay.
217
00:12:16,734 --> 00:12:18,795
All right. Grab you a shirt.
218
00:12:36,837 --> 00:12:39,024
Hey, grab me a Modelo.
219
00:12:39,048 --> 00:12:40,567
Sure.
220
00:12:40,591 --> 00:12:42,903
Hey, uh, excuse me. Excuse me.
221
00:12:42,927 --> 00:12:44,970
Excuse me. Excuse me.
222
00:12:45,971 --> 00:12:47,073
Crown and Coke, please.
223
00:12:47,097 --> 00:12:48,533
Uh, miss,
224
00:12:48,557 --> 00:12:50,118
let me get an Ultra, please.
225
00:12:50,142 --> 00:12:52,829
- Uh, two.
- Uh, yeah, make that two.
226
00:12:52,853 --> 00:12:53,938
Two Ultras.
227
00:12:54,897 --> 00:12:57,125
If you look at 'em,
they're gonna speak, all right?
228
00:12:57,149 --> 00:12:58,710
When you're in the weeds,
just look straight ahead.
229
00:12:58,734 --> 00:13:00,754
- What's "in the weeds"?
- You're so far behind
230
00:13:00,778 --> 00:13:01,852
on your orders, you can't catch up.
231
00:13:01,876 --> 00:13:02,820
Then I'm in the weeds.
232
00:13:02,844 --> 00:13:05,199
All right, look,
beers last. Make drinks first.
233
00:13:05,884 --> 00:13:07,110
Okay.
234
00:13:07,135 --> 00:13:09,180
- It's just two beers.
- I'm on it.
235
00:13:12,706 --> 00:13:15,074
- Who drinks this early?
- It's late for these folks.
236
00:13:15,098 --> 00:13:18,143
Early folks is having breakfast.
Don't forget the simple syrup.
237
00:13:18,167 --> 00:13:19,147
Fuck.
238
00:13:19,171 --> 00:13:21,816
- Sorry.
- No, you can say "fuck" here.
239
00:13:21,840 --> 00:13:23,318
When you get a second, can I get a beer?
240
00:13:23,642 --> 00:13:24,828
Yeah.
241
00:13:24,938 --> 00:13:27,231
Don't forget the beers.
242
00:13:27,680 --> 00:13:29,491
Shit.
243
00:13:29,515 --> 00:13:30,867
Two Ultras.
244
00:13:30,891 --> 00:13:32,661
Two Ultras. How did you know that?
245
00:13:32,685 --> 00:13:35,641
In the world of bartenders, he's Yoda.
246
00:13:35,665 --> 00:13:37,331
Strong with the force, I am.
247
00:13:37,355 --> 00:13:39,400
I don't know what the hell
y'all are talking about.
248
00:13:43,817 --> 00:13:44,798
Seven.
249
00:13:44,822 --> 00:13:46,383
Boy, I like the way you shake.
250
00:13:47,060 --> 00:13:50,427
I'm tempted to buy another one
just to watch you walk away again.
251
00:13:50,451 --> 00:13:52,288
A matter of fact...
252
00:13:57,454 --> 00:13:58,520
Get me another one.
253
00:14:05,175 --> 00:14:07,903
- He behaving?
- Define "behaving."
254
00:14:07,927 --> 00:14:09,763
Well, you'll know when he isn't.
255
00:14:16,353 --> 00:14:17,438
Now it's 14.
256
00:14:22,109 --> 00:14:23,777
You should like my math.
257
00:14:26,614 --> 00:14:29,092
I got to tell you,
I can't decide which is better,
258
00:14:29,116 --> 00:14:31,928
the walk away or the jiggle coming back.
259
00:14:32,563 --> 00:14:35,682
Now, that is for you.
260
00:14:35,706 --> 00:14:37,402
This...
261
00:14:44,840 --> 00:14:46,985
This could be yours.
262
00:14:51,221 --> 00:14:53,515
Don't worry. I'll do all the work.
263
00:14:56,143 --> 00:14:57,203
He misbehaved.
264
00:14:57,227 --> 00:14:59,539
- God, you fucking bitch!
- Toby!
265
00:14:59,563 --> 00:15:01,291
Do I look like a hooker to you,
motherfucker?!
266
00:15:01,315 --> 00:15:02,542
All right, all right,
all right, all right...
267
00:15:02,566 --> 00:15:03,901
Hold her, hold her.
268
00:15:05,152 --> 00:15:06,921
Okay. Okay.
269
00:15:06,945 --> 00:15:08,548
I'm gonna save you the trouble and quit.
270
00:15:08,572 --> 00:15:10,342
- I'm not cut out for this shit.
- The hell you're not.
271
00:15:10,366 --> 00:15:12,093
All right, someone causes
trouble, you handle it.
272
00:15:12,117 --> 00:15:13,386
You get us to handle it.
273
00:15:13,410 --> 00:15:15,537
Taking shit,
it's not in the job description.
274
00:15:27,883 --> 00:15:31,237
Stick your hand in the tiger's
mouth, tiger keeps the hand.
275
00:15:31,261 --> 00:15:34,616
Y'all done? Can I get a beer?
276
00:15:34,640 --> 00:15:37,494
- What do you want?
- Miller Lite.
277
00:15:37,518 --> 00:15:39,829
- Bottle or tap?
- Tap.
278
00:15:45,609 --> 00:15:47,671
She does have a shake to her.
279
00:15:47,695 --> 00:15:49,881
- Yeah, I wouldn't tell her that.
- Oh, I was watching.
280
00:15:49,905 --> 00:15:52,050
Don't need to live it to learn it.
281
00:15:52,074 --> 00:15:53,510
Thanks.
282
00:16:04,211 --> 00:16:06,106
Oh, God help me.
283
00:16:06,130 --> 00:16:08,775
Oh, baby. You can't take it with you.
284
00:16:08,799 --> 00:16:11,569
Honey, I can't afford
this fucking thing.
285
00:16:11,593 --> 00:16:14,364
I've discovered,
when properly motivated,
286
00:16:14,388 --> 00:16:16,032
men can achieve anything.
287
00:16:16,056 --> 00:16:19,744
Your job on this planet is
to achieve the impossible.
288
00:16:19,768 --> 00:16:22,372
And mine is to properly motivate.
289
00:16:22,396 --> 00:16:24,541
That's why God created tits.
290
00:16:24,565 --> 00:16:26,042
Love you.
291
00:16:26,066 --> 00:16:29,236
Love you, too, honey.
292
00:16:30,320 --> 00:16:31,881
I'm gonna be a while.
293
00:16:31,905 --> 00:16:33,591
So am I.
294
00:16:33,615 --> 00:16:35,385
I'll meet you at the Bowie House.
295
00:16:35,409 --> 00:16:37,887
- Hi, Stephen.
- How are you?
296
00:16:37,911 --> 00:16:40,223
Please, Lord, just...
297
00:16:40,247 --> 00:16:42,892
I don't ask for much.
298
00:16:42,916 --> 00:16:44,102
Whoo!
299
00:16:44,126 --> 00:16:45,603
- It's gonna be fun.
- Yes, it is.
300
00:16:45,627 --> 00:16:48,005
All right. Thanks, baby.
301
00:17:07,024 --> 00:17:09,323
- Mr. Norris.
- Yes, that's me.
302
00:17:09,347 --> 00:17:10,754
Um, his assistant will bring you up.
303
00:17:10,778 --> 00:17:11,713
Mr. Norris?
304
00:17:11,737 --> 00:17:13,030
- Yes.
- Right this way.
305
00:17:14,364 --> 00:17:16,009
Would you like coffee, water?
306
00:17:16,033 --> 00:17:17,552
No, I'm fine, thank you.
307
00:17:17,576 --> 00:17:20,554
- Espresso, sparkling water?
- No, ma'am, thank you.
308
00:17:20,578 --> 00:17:23,099
- A cocktail, rosé?
- No, that's okay, uh...
309
00:17:23,123 --> 00:17:24,601
You know what? I'll have a coffee. Yeah.
310
00:17:24,625 --> 00:17:26,794
- Black?
- Yeah, sure.
311
00:17:29,046 --> 00:17:31,107
Contigo hasta el final. Uh-huh.
312
00:17:31,131 --> 00:17:32,776
Oye, te tengo que dejar.
313
00:17:32,800 --> 00:17:34,736
Bicho, te quiero y me
quedo corto.
314
00:17:34,760 --> 00:17:37,447
Y si me la corto,
¿pa qué te quiero?
315
00:17:37,471 --> 00:17:40,643
Tommy, Dan Morrell. Danny.
316
00:17:41,169 --> 00:17:43,620
Although my wife calls me Dan
when she's mad at me.
317
00:17:43,644 --> 00:17:45,205
Have a seat.
318
00:17:45,229 --> 00:17:46,980
You married?
319
00:17:47,815 --> 00:17:49,876
- Yeah, sort of.
- Bet your wife
320
00:17:49,900 --> 00:17:51,503
calls you Thomas when she's on one.
321
00:17:51,527 --> 00:17:52,879
No, never Thomas.
322
00:17:52,903 --> 00:17:55,298
Fuckhead, cocksucker sometimes,
323
00:17:55,322 --> 00:17:56,883
piece of shit.
324
00:17:56,907 --> 00:17:58,218
She uses that one a lot.
325
00:17:58,242 --> 00:17:59,677
She sounds Latin.
326
00:17:59,701 --> 00:18:01,590
- German.
- Oh, which is worse,
327
00:18:01,614 --> 00:18:04,224
'cause when they insult you,
they mean it.
328
00:18:04,248 --> 00:18:06,834
- They damn sure do.
- So...
329
00:18:07,584 --> 00:18:09,395
...congratulations are in order.
330
00:18:10,156 --> 00:18:12,148
- Are they?
- Yeah, our wells.
331
00:18:12,172 --> 00:18:14,234
Six producing so far.
332
00:18:14,258 --> 00:18:18,237
Adelante. My petroleum advisers
tell me that's very unusual.
333
00:18:18,261 --> 00:18:20,990
- You have petroleum advisers?
- I do now, yes.
334
00:18:21,014 --> 00:18:22,742
- Coffee, black.
- Thank you.
335
00:18:22,766 --> 00:18:25,078
We're partners barely a month.
Look how well we're doing.
336
00:18:25,102 --> 00:18:27,413
Oh, no, you're not partners with me.
337
00:18:27,437 --> 00:18:29,499
You're partners with a 22-year-old kid
338
00:18:29,523 --> 00:18:32,794
with a net worth of a fucking
30-year-old pickup truck.
339
00:18:32,818 --> 00:18:34,754
Well, he's worth a lot more
than that today.
340
00:18:34,778 --> 00:18:36,506
And that boy's your son, no?
341
00:18:36,530 --> 00:18:38,216
Yeah.
342
00:18:38,240 --> 00:18:39,843
- Well, then my partner is you.
- No.
343
00:18:39,867 --> 00:18:42,512
We are not fucking partners.
I already told you that.
344
00:18:42,536 --> 00:18:45,390
Do you have any idea how far up our ass
345
00:18:45,414 --> 00:18:48,141
a probate judge
and the IRS are about to be?
346
00:18:48,165 --> 00:18:51,145
We have over a billion dollars
of revenue a year,
347
00:18:51,169 --> 00:18:52,647
a fucking year.
348
00:18:52,671 --> 00:18:54,399
And you don't think they're
gonna look at everything?
349
00:18:54,423 --> 00:18:56,359
Oh, good thing for you
that my contract is
350
00:18:56,383 --> 00:18:58,027
with a company in your son's name.
351
00:18:58,454 --> 00:18:59,987
Correct me if I'm wrong.
352
00:19:00,011 --> 00:19:02,782
The industry standard is
that I recoup 100%
353
00:19:02,806 --> 00:19:04,534
before we split the revenue, right?
354
00:19:04,558 --> 00:19:09,080
And typically,
the split is 60-40, not 70-30.
355
00:19:09,104 --> 00:19:12,166
Plus your son is earning 50%
while I recoup.
356
00:19:12,190 --> 00:19:13,458
There is a generous deal,
357
00:19:13,482 --> 00:19:14,919
and then there's the deal I made you.
358
00:19:14,943 --> 00:19:16,346
- And why would you do that?
- Well,
359
00:19:16,370 --> 00:19:19,131
let's call it an apology of sorts.
360
00:19:19,155 --> 00:19:23,261
And an investment in both our futures.
361
00:19:23,563 --> 00:19:25,554
Plus it gives your son real capital
362
00:19:25,578 --> 00:19:27,223
to follow his instincts,
363
00:19:27,525 --> 00:19:29,559
instincts that led him
to an avenue of exploration
364
00:19:29,583 --> 00:19:31,811
that you and many others ignored.
365
00:19:31,835 --> 00:19:33,313
We ignored it for a reason.
366
00:19:33,337 --> 00:19:35,064
Most played-out wells are dry.
367
00:19:35,088 --> 00:19:36,649
Well, six of 'em aren't.
368
00:19:36,951 --> 00:19:38,568
Listen,
369
00:19:38,592 --> 00:19:40,862
I'm not gonna sit here
and discuss the nuance
370
00:19:40,886 --> 00:19:44,723
of oil exploration with
a fucking drug dealer, okay?
371
00:19:48,809 --> 00:19:50,288
Ay, Dios mío.
372
00:19:52,049 --> 00:19:54,626
Yeah. Why would you do that?
Why would you insult me like that?
373
00:19:55,511 --> 00:19:57,670
- Isn't that what you do?
- Look around, Thomas.
374
00:19:57,694 --> 00:19:59,422
What I do is reinvest income.
375
00:19:59,446 --> 00:20:01,925
What I do is diversify revenue.
376
00:20:01,949 --> 00:20:04,260
Where that revenue comes from
is irrelevant.
377
00:20:04,284 --> 00:20:06,596
Well, I can think of about a dozen state
378
00:20:06,620 --> 00:20:08,514
and federal agencies
that would disagree with that.
379
00:20:08,538 --> 00:20:10,600
Why don't we forget about what I do
380
00:20:10,624 --> 00:20:11,976
and let me remind you what I did.
381
00:20:12,000 --> 00:20:14,145
I spared you, Thomas. I spared you.
382
00:20:14,169 --> 00:20:16,356
And I showed you
a considerable amount of trust
383
00:20:16,380 --> 00:20:17,628
in the process, too.
384
00:20:17,652 --> 00:20:19,901
I bet on your son, which is
something you could have done.
385
00:20:19,925 --> 00:20:21,611
You bet on him to fail,
386
00:20:21,635 --> 00:20:23,821
so he would owe you and so I'd owe you.
387
00:20:23,845 --> 00:20:25,907
Let me explain something to you.
388
00:20:25,931 --> 00:20:28,186
I don't owe you a fucking thing
and neither does he.
389
00:20:28,210 --> 00:20:30,054
Hey, every time
you take a fucking breath,
390
00:20:30,078 --> 00:20:31,621
- you owe me, Thomas.
- Really?
391
00:20:31,645 --> 00:20:34,874
Every time you take
a fucking breath, you owe me!
392
00:20:34,898 --> 00:20:36,751
That thing I spared you from,
393
00:20:36,775 --> 00:20:38,670
I can give it back any time I want.
394
00:20:38,694 --> 00:20:40,838
Yours is a business
that needs money to grow!
395
00:20:40,862 --> 00:20:42,381
My money is clean!
396
00:20:42,405 --> 00:20:44,342
And the deal is fair for both of us.
397
00:20:44,366 --> 00:20:46,886
I don't understand how
you're not more proud of him.
398
00:20:46,910 --> 00:20:48,221
Oh, you thought it was luck, no?
399
00:20:48,245 --> 00:20:49,806
But now you know it's not luck.
400
00:20:49,830 --> 00:20:51,307
It's a blind spot in the industry,
401
00:20:51,331 --> 00:20:53,184
and you're angry that he found it.
402
00:20:53,421 --> 00:20:55,029
Fuck you.
403
00:20:59,172 --> 00:21:01,609
That's what y'all do, isn't it?
404
00:21:01,633 --> 00:21:03,504
First hit's always free.
405
00:21:03,528 --> 00:21:05,655
Oh, the first hit's never free, Thomas.
406
00:21:05,679 --> 00:21:08,098
First hit is an advance.
407
00:21:21,444 --> 00:21:23,172
- You guys taste metal?
- We got to get him
408
00:21:23,196 --> 00:21:24,924
the fuck down
and get the hell out of here.
409
00:21:24,948 --> 00:21:26,175
You call EMS, Dale?
410
00:21:26,199 --> 00:21:28,928
Yeah. Chopper's coming,
but it's coming from Pecos.
411
00:21:28,952 --> 00:21:31,806
You guys got hazmat kits in your truck?
412
00:21:32,709 --> 00:21:34,809
Hey!
Do you got hazmat kits in your truck?
413
00:21:34,833 --> 00:21:36,144
Let's wait for the chopper, all right?
414
00:21:36,168 --> 00:21:37,234
I ain't waiting for shit.
415
00:21:37,258 --> 00:21:38,998
That wind shifts again,
and we're fucking dead.
416
00:21:39,022 --> 00:21:41,858
- Yeah, I already feel dead.
- In here.
417
00:21:41,882 --> 00:21:44,277
- Oh...
- Shit.
418
00:21:44,301 --> 00:21:45,862
Hang tight, Jerrell.
419
00:21:48,093 --> 00:21:50,303
I smell it!
420
00:21:51,475 --> 00:21:53,828
- Wind's turning!
- Hey, I smell it.
421
00:21:53,852 --> 00:21:55,955
I fucking smell it!
422
00:21:55,979 --> 00:21:57,457
My alarm. Fuck. Hey, my alarm,
423
00:21:57,481 --> 00:21:58,791
- Boss!
- Hold your breath!
424
00:21:58,815 --> 00:21:59,876
- Do it. Do it.
- I'm coming!
425
00:21:59,900 --> 00:22:01,294
Fuck.
426
00:22:01,318 --> 00:22:04,839
Go, hurry up, Dale! Go get him!
427
00:22:04,863 --> 00:22:06,573
I got him.
428
00:22:13,663 --> 00:22:15,558
Fuck!
429
00:22:15,582 --> 00:22:17,894
Here. Hey, hey.
430
00:22:17,918 --> 00:22:19,228
You got to put this on.
431
00:22:19,252 --> 00:22:21,147
You got-you got to put this on!
432
00:22:21,171 --> 00:22:24,192
Hurry up, Dale.
433
00:22:24,216 --> 00:22:25,818
There you go. Just breathe...
434
00:22:25,842 --> 00:22:27,612
Oh, shit. Oh, fuck.
435
00:22:27,636 --> 00:22:29,781
Get it out. Get it out, buddy.
436
00:22:32,849 --> 00:22:34,670
Where are you, you fucker?
437
00:22:34,695 --> 00:22:36,781
Fuck!
438
00:22:41,635 --> 00:22:44,611
Hey! Over here!
439
00:22:48,448 --> 00:22:50,676
- Send the harness.
- Not the basket?
440
00:22:50,700 --> 00:22:53,245
No, the harness.
You can't go down there.
441
00:23:07,467 --> 00:23:09,529
Gonna get you out, buddy.
442
00:23:09,553 --> 00:23:11,768
We gonna get you out of here.
443
00:23:11,792 --> 00:23:13,640
We going home.
444
00:23:50,135 --> 00:23:51,779
It's f...
445
00:23:54,514 --> 00:23:56,701
I tore my suit! I tore my suit!
446
00:23:56,725 --> 00:23:58,494
H2S doesn't absorb through the skin.
447
00:23:58,518 --> 00:23:59,871
- I'm okay?
- Right now you are,
448
00:23:59,895 --> 00:24:01,289
but not for long.
449
00:24:01,313 --> 00:24:02,747
You guys better get the hell out.
450
00:24:02,771 --> 00:24:04,083
Meet us at Midland General.
451
00:24:04,107 --> 00:24:06,169
Hey, you're with us.
452
00:24:06,193 --> 00:24:08,212
Bring him to the chopper.
453
00:24:08,236 --> 00:24:10,182
Let's go. Bring him with us.
454
00:24:44,396 --> 00:24:46,066
This fucking job, man.
455
00:24:46,900 --> 00:24:48,878
I got a fucking family.
456
00:24:48,902 --> 00:24:50,588
I don't need this shit!
457
00:24:50,612 --> 00:24:52,673
Boss, eyes on the road.
458
00:24:52,697 --> 00:24:54,467
This is no place
to crash a fucking truck.
459
00:24:54,491 --> 00:24:57,428
- I got a family, man.
- We all got families.
460
00:24:57,452 --> 00:24:59,722
And I'd like to see mine again.
Slow down.
461
00:24:59,746 --> 00:25:01,248
Fucking shit.
462
00:25:29,053 --> 00:25:31,087
- Hey.
- Hey, where are you?
463
00:25:31,111 --> 00:25:32,984
At the lease, setting drill well seven.
464
00:25:33,008 --> 00:25:35,897
No, don't you drill another
fucking thing, you hear me?
465
00:25:35,921 --> 00:25:37,673
Dad, I'm playing
on the house's money now.
466
00:25:37,697 --> 00:25:39,095
No, you're playing
with the devil's money.
467
00:25:39,119 --> 00:25:40,648
You don't know this guy.
468
00:25:40,673 --> 00:25:43,861
So for once in your fucking
life, just please listen to me.
469
00:25:44,568 --> 00:25:45,559
I'm listening.
470
00:25:45,583 --> 00:25:46,936
Not on the phone.
471
00:25:46,960 --> 00:25:48,530
We'll talk in person.
472
00:25:49,004 --> 00:25:52,066
We're driving up to Panhandle
tomorrow. Bring a suit.
473
00:25:52,090 --> 00:25:53,442
I don't have a suit.
474
00:25:53,466 --> 00:25:54,902
Well, bring a jacket.
475
00:25:56,886 --> 00:25:59,782
Hey, I got to go. But don't you
drill a fucking thing
476
00:25:59,806 --> 00:26:02,309
till we talk, all right?
477
00:26:03,079 --> 00:26:04,956
All right.
478
00:26:07,439 --> 00:26:08,916
Hey, baby.
479
00:26:08,940 --> 00:26:10,376
Hi, Daddy. What you doing?
480
00:26:10,400 --> 00:26:12,086
Driving to my next calamity.
481
00:26:12,110 --> 00:26:14,651
How's house hunting?
Did y'all find anything?
482
00:26:14,675 --> 00:26:17,091
She's not house hunting.
She's house looking.
483
00:26:17,115 --> 00:26:18,634
I'm pretty sure she's hunting.
484
00:26:18,658 --> 00:26:21,470
When Mama hunts, she don't
come home empty-handed.
485
00:26:21,494 --> 00:26:24,140
Well, I have all the bullets,
so she's empty-handed this time.
486
00:26:24,164 --> 00:26:25,766
Are y'all spending the night?
487
00:26:25,790 --> 00:26:27,476
No, babe, we got to come home.
488
00:26:27,500 --> 00:26:29,478
We got your grandma's funeral tomorrow.
489
00:26:29,502 --> 00:26:30,980
Do I have to go?
490
00:26:31,004 --> 00:26:32,648
I never even met her.
491
00:26:32,672 --> 00:26:34,525
Well, come support your grandpa.
492
00:26:34,549 --> 00:26:35,943
I don't know him, either.
493
00:26:35,967 --> 00:26:37,903
Well, come support me. How's that?
494
00:26:37,927 --> 00:26:39,362
Is Cooper coming?
495
00:26:39,386 --> 00:26:41,449
- Yeah.
- Dad,
496
00:26:41,473 --> 00:26:43,576
he's so gross. He smells like hot dogs.
497
00:26:43,600 --> 00:26:45,494
Hon-Honey, please.
498
00:26:46,131 --> 00:26:47,787
I'm so bored.
499
00:26:47,811 --> 00:26:51,149
Well, call your mama.
She has absolutely nothing else to do.
500
00:26:51,173 --> 00:26:52,236
Okay.
501
00:26:52,688 --> 00:26:53,919
I love you.
502
00:26:53,943 --> 00:26:55,487
Love you, baby.
503
00:26:56,852 --> 00:26:58,329
Good.
504
00:26:58,573 --> 00:27:02,345
Ten more hours left in this fucking day.
505
00:27:09,028 --> 00:27:10,519
They're in the conference room.
506
00:27:10,543 --> 00:27:12,754
- Okay. Thank you, Monica.
- Yeah.
507
00:27:17,884 --> 00:27:19,362
Okay. Let me have it.
508
00:27:19,386 --> 00:27:20,821
It's pretty complicated.
509
00:27:20,845 --> 00:27:22,573
Well, give me the abridged version.
510
00:27:22,597 --> 00:27:24,895
Well, the abridged version is this.
511
00:27:24,919 --> 00:27:27,660
I now know why Monty was so stressed.
512
00:27:27,684 --> 00:27:30,915
- Well, why was that?
- The company has no money.
513
00:27:31,550 --> 00:27:33,333
Why would it have no money?
514
00:27:33,357 --> 00:27:36,253
M-TEX is broken into various LLCs...
515
00:27:36,277 --> 00:27:37,797
M-TEX Exploration,
516
00:27:37,821 --> 00:27:40,758
M-TEX Oil Services, M-TEX Land Trust,
517
00:27:40,782 --> 00:27:42,134
which holds all real estate,
518
00:27:42,158 --> 00:27:44,512
with Gracie and Daisy Miller
as beneficiaries,
519
00:27:44,536 --> 00:27:46,389
and Cami now executor.
520
00:27:46,413 --> 00:27:51,352
But all revenue is paid
into an M. Miller holdco,
521
00:27:51,376 --> 00:27:53,687
theoretically, with money flowing down
522
00:27:53,711 --> 00:27:55,189
to the various LLCs
523
00:27:55,213 --> 00:27:58,567
to cover payroll, leases,
exploration expenses.
524
00:27:58,591 --> 00:27:59,985
Theoretically?
525
00:28:00,009 --> 00:28:03,572
No money flows
from the holdco to the LLCs.
526
00:28:03,596 --> 00:28:07,493
All LLC payables
come from lines of credit
527
00:28:07,517 --> 00:28:09,035
at Goldman, Chase,
528
00:28:09,059 --> 00:28:11,580
AgTrust, Amarillo National,
Pinnacle Bank.
529
00:28:11,604 --> 00:28:13,249
The more we dig, the more loans we find.
530
00:28:13,273 --> 00:28:15,208
We just can't figure out
how he's paying the loans.
531
00:28:15,232 --> 00:28:16,710
Well, Cami, just call Alan.
532
00:28:16,734 --> 00:28:18,420
- Call Alan and ask him.
- I-I've been calling him.
533
00:28:18,444 --> 00:28:20,131
Most likely, this is a strategy
534
00:28:20,155 --> 00:28:21,715
to limit tax liability,
535
00:28:21,739 --> 00:28:24,427
but the immediate problem is
536
00:28:24,451 --> 00:28:27,679
the funds don't exist in any
of the accounts we've found
537
00:28:27,703 --> 00:28:29,598
to initiate the offshore drilling.
538
00:28:29,622 --> 00:28:32,435
Or any drilling, for that matter.
539
00:28:32,459 --> 00:28:35,396
And all these lines
of credit are maxed between 80
540
00:28:35,420 --> 00:28:36,856
and 90%.
541
00:28:36,880 --> 00:28:38,357
There's a large mortgage on the home
542
00:28:38,381 --> 00:28:40,234
and a second, a note on the plane.
543
00:28:40,258 --> 00:28:43,112
Our best guess is when Monty
planned a large acquisition
544
00:28:43,136 --> 00:28:46,031
or venture,
he paid down the lines of credit
545
00:28:46,055 --> 00:28:48,664
and used the LLCs to fund.
546
00:28:48,688 --> 00:28:50,327
Okay, so what are we looking for?
547
00:28:50,351 --> 00:28:51,954
The account that pays the loans.
548
00:28:51,978 --> 00:28:53,956
Okay, fine. I find Alan,
549
00:28:53,980 --> 00:28:56,833
he tells us where this account is
and then we clean up the whole mess.
550
00:28:56,857 --> 00:28:59,003
I don't think it's gonna be
as simple as that.
551
00:28:59,027 --> 00:29:00,629
The holdco is a C Corp.
552
00:29:00,653 --> 00:29:02,298
Monty was the only shareholder.
553
00:29:02,322 --> 00:29:03,883
That means it goes through probate.
554
00:29:03,907 --> 00:29:06,552
When a judge sees this,
he's gonna drop this entire mess
555
00:29:06,576 --> 00:29:08,495
in front of an auditor at the IRS.
556
00:29:09,579 --> 00:29:11,098
Okay, it's a Friday in Fort Worth.
557
00:29:11,122 --> 00:29:13,642
Where would a guy
like Alan Thomas happy hour?
558
00:29:13,666 --> 00:29:15,269
Cattlemen's Club.
559
00:29:15,293 --> 00:29:17,646
- Monty have a membership?
- Well, the company does.
560
00:29:17,670 --> 00:29:19,273
Okay, let's go.
561
00:29:39,150 --> 00:29:40,127
Ah.
562
00:29:40,151 --> 00:29:41,795
Whoo!
563
00:29:41,819 --> 00:29:43,964
My God, that's sexy.
564
00:29:43,988 --> 00:29:45,841
I wish I could just hug it.
565
00:29:45,865 --> 00:29:47,343
You want to look inside?
566
00:29:47,367 --> 00:29:48,594
Frog's ass watertight?
567
00:29:48,618 --> 00:29:51,454
Come on. Lead the way, honey.
568
00:29:59,212 --> 00:30:00,523
Is this gonna bother you?
569
00:30:00,547 --> 00:30:02,816
You got to quit that, you know?
570
00:30:02,840 --> 00:30:05,110
You're cheating death with every puff.
571
00:30:05,134 --> 00:30:06,987
But it will catch up, Tommy.
572
00:30:07,011 --> 00:30:09,889
True enough, but it ain't
gonna catch me today.
573
00:30:10,542 --> 00:30:12,895
I have gone through every email,
574
00:30:12,959 --> 00:30:15,229
every text, every file,
575
00:30:15,672 --> 00:30:18,207
and you just pray
that you don't find something
576
00:30:18,231 --> 00:30:20,292
that makes the life you've lived a lie.
577
00:30:20,317 --> 00:30:23,546
- Oh, Cami...
- I'm not naive, Tommy.
578
00:30:23,570 --> 00:30:25,673
I know he had secrets.
579
00:30:26,058 --> 00:30:29,009
I half expected
to find a bevy of mistresses,
580
00:30:29,033 --> 00:30:33,329
but he was a Boy Scout
in that regard, at least.
581
00:30:34,789 --> 00:30:37,476
But this whole world he built...
582
00:30:37,500 --> 00:30:39,029
Hell.
583
00:30:39,297 --> 00:30:42,568
I've always felt
like my life was a fantasy,
584
00:30:42,593 --> 00:30:44,696
and it may just turn out to be one.
585
00:30:44,799 --> 00:30:46,527
Would it really matter?
586
00:30:46,551 --> 00:30:49,863
There's a trust for the girls
and there's a trust for you.
587
00:30:50,457 --> 00:30:51,865
If everything else went away,
588
00:30:51,889 --> 00:30:54,034
it wouldn't change anything for you.
589
00:30:54,058 --> 00:30:57,079
Maybe a smaller house, no jet.
590
00:30:57,756 --> 00:31:00,249
But there's far more
happy people without planes
591
00:31:00,273 --> 00:31:02,042
than there are with 'em,
I promise you that.
592
00:31:02,066 --> 00:31:04,211
I don't care about the money.
593
00:31:04,554 --> 00:31:07,673
I want Monty remembered
for something good,
594
00:31:08,016 --> 00:31:09,842
not just another wildcatter
595
00:31:09,866 --> 00:31:13,470
who got caught without a chair
when the music stopped playing.
596
00:31:15,788 --> 00:31:17,308
I'm gonna have to take this. I'm sorry.
597
00:31:17,332 --> 00:31:18,809
Otherwise she'll shape-shift
into the truck
598
00:31:18,833 --> 00:31:21,562
and bite a chunk out of me. Hey, honey.
599
00:31:21,586 --> 00:31:25,441
Ah! Can you see this
fucking bathroom?
600
00:31:25,465 --> 00:31:28,485
And look
at the size of this tub.
601
00:31:28,509 --> 00:31:30,738
I mean, we could swim laps
in that son of a bitch.
602
00:31:30,762 --> 00:31:32,990
That's not all we're gonna do,
you sexy motherfucker.
603
00:31:33,014 --> 00:31:35,326
Hey, hang on a second, honey.
Here, say hi.
604
00:31:35,350 --> 00:31:37,751
Oh. Hi, Cami.
605
00:31:37,775 --> 00:31:39,747
Well, hey there, Angela.
606
00:31:39,771 --> 00:31:42,416
- Is that the Dayton's house?
- That's what Stephen said.
607
00:31:42,440 --> 00:31:44,001
You know, there were rumors
608
00:31:44,025 --> 00:31:46,378
his wife was playing a lot
of tennis.
609
00:31:46,402 --> 00:31:48,714
They divorced
over how much tennis she played?
610
00:31:48,738 --> 00:31:51,050
No, they got divorced
over how much she played
611
00:31:51,074 --> 00:31:52,468
with the instructor.
612
00:31:52,492 --> 00:31:53,969
I want to make an offer.
613
00:31:53,993 --> 00:31:55,763
I can't afford
that bathroom, honey.
614
00:31:55,787 --> 00:31:57,931
I can't even afford the towels
in that bathroom.
615
00:31:57,955 --> 00:31:59,642
It'd be good to have you in Fort Worth.
616
00:31:59,666 --> 00:32:01,685
Well, you remember our cash flow issue?
617
00:32:01,709 --> 00:32:04,104
- Where are y'all headed?
- Cattlemen's Club.
618
00:32:04,128 --> 00:32:05,689
Ooh! All right.
I'll meet y'all there, okay?
619
00:32:05,713 --> 00:32:06,899
Honey, it's a
620
00:32:06,923 --> 00:32:08,692
- I love you. Mwah!
- bus... Love you.
621
00:32:08,716 --> 00:32:09,943
But don't come...
622
00:32:09,967 --> 00:32:11,386
Goddamn it.
623
00:32:12,303 --> 00:32:16,200
Oh, wow. If you could
sell that exuberance.
624
00:32:16,224 --> 00:32:17,660
Hell, they do sell it.
625
00:32:17,684 --> 00:32:19,828
There's just a worm
at the bottom of the bottle.
626
00:32:22,341 --> 00:32:24,208
Cami, this business...
627
00:32:27,026 --> 00:32:28,837
The goal is to get out.
628
00:32:29,514 --> 00:32:31,548
You build it up and then you sell it.
629
00:32:31,933 --> 00:32:34,134
Monty should have sold it years ago.
630
00:32:34,158 --> 00:32:36,095
And when we get this mess cleaned up,
631
00:32:36,119 --> 00:32:38,538
it's exactly what you ought to do.
632
00:32:39,747 --> 00:32:43,686
I mean, you know,
you can build him a museum
633
00:32:43,710 --> 00:32:47,022
or a park or a cancer center
like the Moncriefs.
634
00:32:47,046 --> 00:32:49,215
I mean, you can do something
good with it.
635
00:32:50,133 --> 00:32:53,362
But if you stay in it,
it'll bleed you dry.
636
00:32:53,386 --> 00:32:55,388
You'll lose all of it.
637
00:32:56,500 --> 00:32:58,158
How do you know?
638
00:32:58,182 --> 00:33:01,412
Because it happens
to everybody that stays in it.
639
00:33:01,436 --> 00:33:03,646
Every single one.
640
00:33:27,587 --> 00:33:29,839
Afternoon, Mrs. Miller.
641
00:33:41,976 --> 00:33:44,079
Hey, you might want
to hang here for a minute, okay?
642
00:33:44,103 --> 00:33:45,539
Well, now, why would I do that?
643
00:33:45,563 --> 00:33:47,061
Because I'm gonna get a little rough.
644
00:33:47,085 --> 00:33:49,094
Well, what do you think I'm gonna do?
645
00:33:53,348 --> 00:33:54,548
Cami.
646
00:33:54,572 --> 00:33:55,966
Cami, I was just gonna call you.
647
00:33:55,990 --> 00:33:57,342
Oh!
648
00:33:57,936 --> 00:34:00,387
Where's my husband's money?
649
00:34:00,411 --> 00:34:02,389
What do you mean? It-It's in trusts,
650
00:34:02,413 --> 00:34:04,725
in-in your name
and in your daughters' names.
651
00:34:06,709 --> 00:34:08,187
- Excuse me.
- Hey, hey, hey, hey, hey.
652
00:34:08,211 --> 00:34:10,021
This'll work itself out in a minute.
653
00:34:10,045 --> 00:34:12,107
Sir, this kind of behavior
is unacceptable in a restaurant.
654
00:34:12,131 --> 00:34:14,818
It's not a restaurant. It's
a club. Restaurant's upstairs,
655
00:34:14,842 --> 00:34:16,031
so it's fine down here.
656
00:34:16,055 --> 00:34:17,717
Matter of fact,
that's what clubs are for.
657
00:34:17,741 --> 00:34:19,573
You don't want to be
throwing shit at your attorney
658
00:34:19,597 --> 00:34:22,367
upstairs in a restaurant.
Membership has its privileges.
659
00:34:22,711 --> 00:34:24,286
Can I get an Ultra?
660
00:34:24,310 --> 00:34:25,412
We don't carry Ultra.
661
00:34:25,436 --> 00:34:28,095
Well, can you get me
the rich man's version of it?
662
00:34:28,119 --> 00:34:30,044
Longneck, please.
663
00:34:30,068 --> 00:34:32,169
I have been calling you for days...
664
00:34:32,193 --> 00:34:34,797
- you, your office, your house.
- Cami. Cami...
665
00:34:34,821 --> 00:34:37,716
His business has no money, Alan, none.
666
00:34:37,740 --> 00:34:39,635
There's lines of credit,
but they're maxed out.
667
00:34:39,659 --> 00:34:41,762
I know. I know. And that's...
that's why I didn't call you,
668
00:34:41,786 --> 00:34:43,472
because I-I know,
and I-I'm working on it.
669
00:34:43,496 --> 00:34:45,140
Oh, thank you.
670
00:34:46,157 --> 00:34:47,736
What is that?
671
00:34:52,420 --> 00:34:53,816
Shit's pretty good.
672
00:34:53,840 --> 00:34:55,567
Is this settled down?
673
00:34:55,591 --> 00:34:57,611
- What's your name?
- Bonner.
674
00:34:57,635 --> 00:34:59,112
- Bonner?
- Mm-hmm.
675
00:34:59,136 --> 00:35:00,780
That sounds like a beach town.
676
00:35:00,804 --> 00:35:03,283
I can't call you Bonner. Tell you what.
677
00:35:03,307 --> 00:35:05,786
I'm gonna call you Bob.
I can wrap my head around that.
678
00:35:06,129 --> 00:35:08,497
So, uh, Bob, here's the deal.
679
00:35:08,521 --> 00:35:10,707
Situations like this have
to come to a head
680
00:35:10,731 --> 00:35:12,084
before it resolves itself,
681
00:35:12,108 --> 00:35:14,253
you see? And it's about
to come to a head.
682
00:35:14,277 --> 00:35:15,546
And how do you know?
683
00:35:15,570 --> 00:35:17,487
'Cause I'm about to take it there.
684
00:35:21,284 --> 00:35:23,637
- Uh-huh. What the... Oh!
- Come here.
685
00:35:23,661 --> 00:35:25,138
Whoa, whoa, whoa, whoa, sir,
686
00:35:25,162 --> 00:35:27,307
- come on, now.
- Where is our goddamn money?!
687
00:35:27,331 --> 00:35:29,433
- Stop it!
- It's-it's okay.
688
00:35:29,457 --> 00:35:32,354
Sir, if this escalates again,
I'm calling the police.
689
00:35:32,378 --> 00:35:34,547
Nobody likes a tattletale, Bob.
690
00:35:35,464 --> 00:35:36,984
Alan.
691
00:35:37,008 --> 00:35:39,152
Where is our fucking money?
692
00:35:40,428 --> 00:35:43,448
Revenue gets paid
into a holding account.
693
00:35:43,472 --> 00:35:45,117
From there, it funds
694
00:35:45,141 --> 00:35:47,619
an offshore drilling company
out of Nassau.
695
00:35:47,643 --> 00:35:49,288
And-and from there, it goes
696
00:35:49,312 --> 00:35:50,664
into various private equity
funds and gets complicated.
697
00:35:50,688 --> 00:35:52,124
We-we don't... we don't know anything
698
00:35:52,148 --> 00:35:54,001
about any offshore drilling company.
699
00:35:54,025 --> 00:35:56,169
Well, it was his company, Tommy.
700
00:35:56,193 --> 00:35:58,292
Didn't owe you a goddamn explanation.
701
00:35:58,316 --> 00:35:59,882
Well, it's her company now,
702
00:35:59,906 --> 00:36:02,122
and you owe her
a goddamn explanation for sure.
703
00:36:02,727 --> 00:36:05,220
I... I just assumed that
we would have a meeting
704
00:36:05,244 --> 00:36:07,931
and discuss business structure
when she was ready.
705
00:36:07,955 --> 00:36:10,392
Alan, we have
a $400 million dollar lawsuit
706
00:36:10,416 --> 00:36:12,227
against us. I think
we're pretty fucking ready.
707
00:36:12,251 --> 00:36:13,854
All right.
First thing Monday, my office.
708
00:36:13,878 --> 00:36:16,315
No, my office, and bring
all your little partners
709
00:36:16,339 --> 00:36:19,067
and little secretaries with
little typewriters and shit,
710
00:36:19,091 --> 00:36:20,986
the whole shiteree. I don't give a damn.
711
00:36:21,010 --> 00:36:23,095
- Fine. Fine.
- All right?
712
00:36:24,679 --> 00:36:27,910
I pay you now, so when I call,
713
00:36:27,934 --> 00:36:29,828
- you answer me.
- I understand.
714
00:36:29,852 --> 00:36:32,414
I don't need you to understand.
I need you to do it.
715
00:36:32,438 --> 00:36:35,751
Yes, ma'am.
When you call, I will answer.
716
00:36:51,749 --> 00:36:53,727
Uh, I got to go talk to this guy.
717
00:36:53,751 --> 00:36:55,238
I'll be right back.
718
00:37:00,883 --> 00:37:02,611
Well.
719
00:37:02,635 --> 00:37:04,529
Who's the gangster now?
720
00:37:04,553 --> 00:37:06,448
I told you, we're not much different.
721
00:37:06,472 --> 00:37:08,116
- That was just business.
- Business.
722
00:37:08,140 --> 00:37:11,286
I understand. It's like
I'm looking into a mirror.
723
00:37:12,088 --> 00:37:13,187
Who's that?
724
00:37:14,063 --> 00:37:15,648
That's my boss.
725
00:37:18,734 --> 00:37:20,337
And that's my wife.
726
00:37:20,361 --> 00:37:22,422
Oh.
727
00:37:22,446 --> 00:37:23,924
Party has arrived.
728
00:37:23,948 --> 00:37:25,342
I see that, baby.
729
00:37:26,784 --> 00:37:28,679
You didn't have any trouble
getting in here?
730
00:37:28,703 --> 00:37:30,097
In this dress?
731
00:37:30,121 --> 00:37:32,307
Oh, sorry. This is my wife Angela.
732
00:37:32,331 --> 00:37:34,017
- Who's this?
- Danny Morrell.
733
00:37:34,041 --> 00:37:36,353
- Ooh, love the suit, Danny.
- Thank you very much.
734
00:37:36,377 --> 00:37:37,646
Love the suit.
735
00:37:37,670 --> 00:37:40,107
- Love the shoes.
- This is getting weird.
736
00:37:40,131 --> 00:37:41,483
Oof. Love the watch.
737
00:37:41,507 --> 00:37:42,651
- Patek?
- Good eye.
738
00:37:42,675 --> 00:37:44,277
Honey, you should dress like this.
739
00:37:44,301 --> 00:37:45,737
If I dressed like that, I'd look like
740
00:37:45,761 --> 00:37:47,698
I was selling cotton candy
at the state fair.
741
00:37:49,196 --> 00:37:50,367
Please, have a drink. Stay.
742
00:37:50,391 --> 00:37:52,869
- No, we got to get out of here.
- Love one.
743
00:37:52,893 --> 00:37:55,247
- Honey...
- Oh, there's Cami.
744
00:37:55,271 --> 00:37:58,083
Come over here, girl. Come on, girl.
745
00:37:58,107 --> 00:38:01,294
- Oh, uh, shit.
- Mwah.
746
00:38:01,318 --> 00:38:03,171
- Hi. Danny Morrell.
- Ooh!
747
00:38:03,195 --> 00:38:05,257
- Cami Miller.
- Ah, Ms. Miller.
748
00:38:05,281 --> 00:38:06,466
Please, have a seat.
749
00:38:06,490 --> 00:38:08,552
So I guess we're staying for a drink.
750
00:38:08,576 --> 00:38:10,345
- Evidently.
- A lovely idea.
751
00:38:10,369 --> 00:38:12,180
How about a tequila shot?
752
00:38:12,204 --> 00:38:13,890
Can we get, uh, tequila shots?
753
00:38:13,914 --> 00:38:16,309
- Oh, buonasera.
- Ah.
754
00:38:16,333 --> 00:38:18,270
- Ooh.
- This is my wife, Bella.
755
00:38:18,294 --> 00:38:19,938
- Hi. Hi.
- This is Tommy.
756
00:38:19,962 --> 00:38:21,440
- Cami Miller.
- Hi. Nice to meet you.
757
00:38:21,464 --> 00:38:23,150
- His wife, Angela.
- Hi. Hi.
758
00:38:23,174 --> 00:38:24,359
I love it.
759
00:38:24,383 --> 00:38:25,693
- Oh, wow.
- I love it. I love it.
760
00:38:25,717 --> 00:38:27,612
- Bella.
- Bella.
761
00:38:27,636 --> 00:38:30,991
I almost named our daughter Bella,
762
00:38:31,015 --> 00:38:32,992
but I didn't want
to have to keep explaining
763
00:38:33,016 --> 00:38:35,412
what it meant, so then I thought just
764
00:38:35,436 --> 00:38:36,997
- "Beauty."
- Beautiful.
765
00:38:37,021 --> 00:38:39,291
But old stick-in-the-mud over here...
766
00:38:39,315 --> 00:38:41,710
Yeah, that's me...
the stodgy voice of reason.
767
00:38:41,734 --> 00:38:43,754
They should have called you
Bella with the skin
768
00:38:43,778 --> 00:38:47,090
- and, ah, hermosa. Hermosa.
- Thank you.
769
00:38:47,114 --> 00:38:49,593
_
770
00:38:49,617 --> 00:38:50,885
Sí.
771
00:38:50,909 --> 00:38:52,637
Oh, they're speaking the love language.
772
00:38:52,661 --> 00:38:56,308
Can't fucking take it.
773
00:38:56,332 --> 00:38:59,603
Is this your life, all the time?
774
00:38:59,627 --> 00:39:01,605
One big tragic cartoon.
775
00:39:01,629 --> 00:39:03,732
- I understand why you smoke.
- Yeah.
776
00:39:03,756 --> 00:39:06,902
Everybody says that when they meet her.
777
00:39:10,763 --> 00:39:13,950
F-R-O-G-S.
778
00:39:13,974 --> 00:39:16,560
TCU!
779
00:39:21,607 --> 00:39:23,585
That was great.
780
00:39:23,609 --> 00:39:25,170
Are my jumps high enough?
781
00:39:25,194 --> 00:39:27,422
- They looked high.
- It felt high.
782
00:39:28,141 --> 00:39:29,996
My coach in Aledo
783
00:39:30,020 --> 00:39:32,552
says it's 'cause
my Achilles is very elliptic.
784
00:39:33,717 --> 00:39:35,013
Elastic.
785
00:39:35,037 --> 00:39:36,597
- Right.
- Yeah.
786
00:39:38,249 --> 00:39:39,351
You want a margarita?
787
00:39:39,778 --> 00:39:41,895
- I would love one.
- Okay.
788
00:39:41,919 --> 00:39:45,065
No. I'm in training.
789
00:39:45,089 --> 00:39:46,566
Keep drinking your margarita.
790
00:39:46,590 --> 00:39:48,026
I'll join you soon.
791
00:39:48,050 --> 00:39:51,762
Keep doing your flips.
792
00:39:53,973 --> 00:39:56,926
I can feel myself getting dumber.
793
00:39:56,950 --> 00:39:59,037
Nate, is, uh, is Tommy back?
794
00:39:59,061 --> 00:40:01,105
In the morning, I think.
795
00:40:05,275 --> 00:40:07,170
Goddamn it.
796
00:40:08,696 --> 00:40:09,965
I'll tell you what, Nate.
797
00:40:10,517 --> 00:40:12,491
I have cheated death...
798
00:40:13,725 --> 00:40:15,480
...in this place.
799
00:40:16,579 --> 00:40:17,931
More than once.
800
00:40:18,328 --> 00:40:20,151
But, uh...
801
00:40:24,503 --> 00:40:26,481
...nothing like today.
802
00:40:27,631 --> 00:40:28,984
They're both stable?
803
00:40:29,008 --> 00:40:31,193
Yeah, uh...
804
00:40:31,217 --> 00:40:33,488
they sent BR home.
805
00:40:33,790 --> 00:40:36,793
And, uh, they're keeping
Jerrell overnight.
806
00:40:37,433 --> 00:40:40,036
Tommy wants to take over that lease.
807
00:40:40,060 --> 00:40:43,355
Well, we got to take
all the wells offline.
808
00:40:44,648 --> 00:40:46,459
And, uh...
809
00:40:46,483 --> 00:40:48,420
environmental cleanup'll take,
810
00:40:48,444 --> 00:40:51,965
oh... 20 million, two years.
811
00:40:51,989 --> 00:40:53,425
It worth it?
812
00:40:53,449 --> 00:40:54,584
Oh, hell yeah, it's worth it.
813
00:40:55,634 --> 00:40:59,023
Oil's pooled on the ground
like a fucking tar pit.
814
00:41:00,817 --> 00:41:02,851
I'd, uh, increase the coverage
815
00:41:02,875 --> 00:41:05,169
of our wrongful death policy, though.
816
00:41:07,713 --> 00:41:09,590
Lovely business, ain't it?
817
00:41:14,094 --> 00:41:15,689
Is there a TV on outside?
818
00:41:15,713 --> 00:41:18,700
That is our houseguest,
819
00:41:18,724 --> 00:41:20,785
cheering for a brighter future.
820
00:41:20,809 --> 00:41:23,872
Mm. Well, best of luck with that.
821
00:41:24,282 --> 00:41:26,242
Fucking kids.
822
00:41:34,698 --> 00:41:36,843
I'll see you in the morning, counselor.
823
00:41:36,867 --> 00:41:38,354
Night.
824
00:41:42,331 --> 00:41:43,683
So,
825
00:41:43,707 --> 00:41:47,395
Obama had loosened
the restrictions with Cuba,
826
00:41:47,419 --> 00:41:50,899
so I could finally see his home.
And I planned this whole trip
827
00:41:50,923 --> 00:41:53,068
- to Havana as a surprise.
- You can smoke in here?
828
00:41:53,092 --> 00:41:54,443
And so I...
829
00:41:54,467 --> 00:41:56,112
You can do whatever you want, my friend.
830
00:41:56,136 --> 00:41:58,198
- That's good to know.
- And away we go.
831
00:41:58,222 --> 00:41:59,741
- Mm.
- But before we take off,
832
00:41:59,765 --> 00:42:02,661
the pilot goes to Danny and asks
if you prefer to go
833
00:42:02,685 --> 00:42:04,996
to Cancún and take the boat in
834
00:42:05,020 --> 00:42:06,957
so we don't get a Cuban stamp
in our passport.
835
00:42:06,981 --> 00:42:09,042
- Mm-hmm.
- And oh, madona,
836
00:42:09,066 --> 00:42:11,044
his face goes wild.
837
00:42:11,068 --> 00:42:13,546
He looks at me and says,
"Where are you taking me?"
838
00:42:13,570 --> 00:42:15,966
And I'm like, "Baby, I'm taking
you home." And he goes...
839
00:42:15,990 --> 00:42:18,468
He tells me everything about...
840
00:42:18,492 --> 00:42:21,304
His family is a great enemy of
Castro, and they will kill him.
841
00:42:21,328 --> 00:42:22,955
And-and-and...
842
00:42:25,165 --> 00:42:29,020
He says to me, "I-I can't
go home until Cuba is free."
843
00:42:29,044 --> 00:42:30,689
This part always makes me cry. I...
844
00:42:30,713 --> 00:42:32,274
- It's making me cry.
- I know.
845
00:42:32,298 --> 00:42:33,775
I need a fucking martini.
846
00:42:33,799 --> 00:42:36,027
Yeah.
847
00:42:36,051 --> 00:42:38,154
How come you never take me home?
848
00:42:38,178 --> 00:42:41,366
To fucking Big Spring?
And do what, tour the prison?
849
00:42:42,808 --> 00:42:45,473
Somewhere. It could
have been my home, but nice.
850
00:42:45,497 --> 00:42:47,914
Think about what you just said
for a minute.
851
00:42:49,523 --> 00:42:50,959
Ah.
852
00:42:50,983 --> 00:42:55,046
So, Danny tells the pilot,
"Take me to her home."
853
00:42:55,070 --> 00:42:57,590
- Where's your home?
- It's in Portofino, in Italia.
854
00:42:57,614 --> 00:42:59,665
It's a little fishing village.
855
00:42:59,689 --> 00:43:02,595
So across the ocean we go... and
856
00:43:02,619 --> 00:43:04,097
- we had to hop our way there.
- Mm-hmm.
857
00:43:04,121 --> 00:43:05,597
We went to New York first, then London,
858
00:43:05,621 --> 00:43:06,766
- and then Roma.
- Rome.
859
00:43:06,790 --> 00:43:08,076
Finally Italia.
860
00:43:08,100 --> 00:43:11,062
And there, all the houses are,
ah, a different color.
861
00:43:11,086 --> 00:43:12,646
They're pink, and-and turquoise,
862
00:43:12,670 --> 00:43:14,649
- and yellow and...
- Mm.
863
00:43:14,673 --> 00:43:16,192
Danny looked at them,
864
00:43:16,216 --> 00:43:17,818
and then he looked at me and said,
865
00:43:17,842 --> 00:43:22,139
"Do you want to know my home?
This is almost it."
866
00:43:23,515 --> 00:43:24,836
Mmm.
867
00:43:25,641 --> 00:43:27,672
Oh, I've been there.
868
00:43:29,131 --> 00:43:31,359
With my husband and my girls.
869
00:43:32,900 --> 00:43:34,512
It's beautiful.
870
00:43:39,073 --> 00:43:41,367
Y'all need to cherish this.
871
00:43:42,659 --> 00:43:44,971
I mean, do you know how rare it is
872
00:43:44,995 --> 00:43:47,349
to love someone long enough
873
00:43:47,373 --> 00:43:49,809
- to actually know them?
- Mm.
874
00:43:49,833 --> 00:43:51,102
Most people,
875
00:43:51,126 --> 00:43:54,439
once they get to know their partner,
they fall out of love.
876
00:43:54,463 --> 00:43:58,068
But a rare few fall deeper.
877
00:43:58,092 --> 00:44:00,580
A very rare few.
878
00:44:02,054 --> 00:44:06,391
How strange to be sitting
at a table full of 'em.
879
00:44:09,853 --> 00:44:11,414
Where is yours?
880
00:44:11,438 --> 00:44:13,666
Waiting for me, I hope,
881
00:44:13,876 --> 00:44:16,461
if there's someplace to wait.
882
00:44:16,877 --> 00:44:18,336
When did he die?
883
00:44:20,174 --> 00:44:23,721
Seven weeks, three days and, um...
884
00:44:27,287 --> 00:44:29,182
...11 hours ago.
885
00:44:29,206 --> 00:44:32,251
Very few love enough to keep track.
886
00:44:33,127 --> 00:44:34,753
That's my point.
887
00:44:36,016 --> 00:44:37,870
I'm sure he's a very good man.
888
00:44:40,175 --> 00:44:42,237
I'm not so sure about that.
889
00:44:42,261 --> 00:44:43,446
But
890
00:44:43,677 --> 00:44:46,639
he was very good to me.
891
00:44:48,225 --> 00:44:49,828
And a loving father.
892
00:44:49,852 --> 00:44:52,771
- What else is there?
- There's plenty.
893
00:44:53,350 --> 00:44:55,468
But the plenty don't matter to me.
894
00:44:58,721 --> 00:45:02,048
Tommy, you are surrounded
by fierce women,
895
00:45:02,600 --> 00:45:04,592
and maybe that's why you're so fierce.
896
00:45:04,616 --> 00:45:06,678
They make you fierce.
897
00:45:06,702 --> 00:45:08,523
I'm not fierce.
898
00:45:09,246 --> 00:45:10,640
I'm very protective.
899
00:45:10,664 --> 00:45:12,485
Well, that's what "fierce" means.
900
00:45:17,754 --> 00:45:20,118
How late does this place stay open?
901
00:45:21,193 --> 00:45:23,037
Until I tell it to close.
902
00:45:31,101 --> 00:45:33,371
- I'm so sorry.
- Oh, thank you.
903
00:45:33,395 --> 00:45:34,914
Thank you.
904
00:45:34,938 --> 00:45:36,624
I'm learning the scope of your thing
905
00:45:36,648 --> 00:45:38,251
as you learn the scope of mine.
906
00:45:38,719 --> 00:45:40,503
It's where we're at.
907
00:45:40,527 --> 00:45:42,463
The problem you had
in the corner there...
908
00:45:42,487 --> 00:45:43,798
I can help you with that.
909
00:45:43,822 --> 00:45:45,842
Portofino is amazing.
910
00:45:45,866 --> 00:45:47,093
Thank you for the drinks.
911
00:45:47,478 --> 00:45:49,387
Hey, hon, let's go.
912
00:45:51,121 --> 00:45:52,557
I fucking love you.
913
00:45:52,581 --> 00:45:54,100
- Oh, my God, mi hermana.
- Love you.
914
00:45:54,124 --> 00:45:55,268
Órale, órale, órale.
915
00:45:55,292 --> 00:45:57,145
Thomas.
916
00:45:57,169 --> 00:45:58,813
- Mwah.
- Mwah.
917
00:45:58,837 --> 00:46:01,983
You think that some toked-out gangbanger
918
00:46:02,007 --> 00:46:04,152
is gonna sign surface leases
without permission?
919
00:46:04,176 --> 00:46:06,553
You think we're not already
in business together?
920
00:46:07,679 --> 00:46:09,449
And you think my business
is what they do?
921
00:46:09,473 --> 00:46:11,992
I don't sell anything.
I invest, you understand?
922
00:46:12,016 --> 00:46:13,495
I'm just an investor.
923
00:46:13,519 --> 00:46:16,164
And I told you,
we're gonna good friends.
924
00:46:16,188 --> 00:46:17,499
Friendship is earned.
925
00:46:17,523 --> 00:46:18,806
Yeah, so serious.
926
00:46:20,192 --> 00:46:22,861
Have to say,
I do like your wife, though.
927
00:46:23,695 --> 00:46:25,757
What do you mean, "I like your wife"?
928
00:46:25,781 --> 00:46:28,426
Honey, we're leaving.
We can fight in the car.
929
00:46:28,450 --> 00:46:30,178
Damn right we'll fight in the car.
930
00:46:30,202 --> 00:46:33,389
Ah, Mrs. Miller. Such a pleasure.
931
00:46:33,413 --> 00:46:35,266
- Thank you. Pleasure was mine.
- Mm.
932
00:46:35,290 --> 00:46:36,726
You know what I do?
933
00:46:36,750 --> 00:46:39,395
- I don't.
- I'm an investor.
934
00:46:39,419 --> 00:46:40,508
In oil?
935
00:46:40,532 --> 00:46:42,607
In people. In people that I believe in,
936
00:46:42,631 --> 00:46:44,841
and you're a person to believe in.
937
00:46:46,430 --> 00:46:48,265
Well, I may need an investor.
938
00:46:49,179 --> 00:46:50,681
I'm very easy to find.
939
00:46:51,409 --> 00:46:53,159
Thank you again for the drinks.
940
00:46:53,183 --> 00:46:55,078
- My pleasure.
- And thank you for the stories.
941
00:46:55,102 --> 00:46:56,996
Oh, of course.
942
00:46:57,020 --> 00:46:58,539
- Good night.
- Good night.
943
00:46:58,563 --> 00:47:00,218
Good night.
944
00:47:04,027 --> 00:47:05,713
"I sure like your wife."
945
00:47:05,737 --> 00:47:07,507
- Honey, come on.
- What the fuck is that?
946
00:47:07,531 --> 00:47:10,006
Honey, please don't start
this shit, all right?
947
00:47:10,030 --> 00:47:13,304
Want to do a little sampling
off the Italian buffet?
948
00:47:13,328 --> 00:47:15,097
Huh? You want to get your salsa on?
949
00:47:15,121 --> 00:47:16,349
You are so fucking lucky...
950
00:47:16,373 --> 00:47:18,101
- I'm so fucking lucky, what?
- Yeah.
951
00:47:19,418 --> 00:47:21,062
Oh, you want
to give me the old backhand?
952
00:47:21,086 --> 00:47:22,438
Huh?
953
00:47:22,462 --> 00:47:24,649
Pull this truck over
if you want to fight.
954
00:47:25,695 --> 00:47:26,901
You think life has a big dick.
955
00:47:26,925 --> 00:47:28,528
Wait until I hit you with mine.
956
00:47:28,792 --> 00:47:31,044
What the hell does that mean?
957
00:47:39,123 --> 00:47:41,542
Now that scares the shit out of me.
958
00:47:43,749 --> 00:47:45,852
You called me your wife.
959
00:47:46,472 --> 00:47:48,381
Well, you are my wife.
960
00:47:48,405 --> 00:47:51,801
- That was ten years ago.
- I mean, we've been...
961
00:47:51,825 --> 00:47:54,429
kind of living as husband
and wife, so I just figured,
962
00:47:54,453 --> 00:47:57,599
you know, uh, that's what I call you.
963
00:47:57,623 --> 00:47:59,916
Shit, I don't know
what else to call you.
964
00:48:01,043 --> 00:48:02,687
Are you asking?
965
00:48:02,711 --> 00:48:04,338
Am I what?
966
00:48:06,006 --> 00:48:07,382
Yes.
967
00:48:08,175 --> 00:48:10,945
- Yes?
- Fuck yes. Yes!
968
00:48:10,969 --> 00:48:13,013
What are you doing? Goddamn it, honey.
969
00:48:15,223 --> 00:48:16,826
No. No, no, no, no, sweetie, come on.
970
00:48:16,850 --> 00:48:19,811
- Think about the kids.
- Ah. Mm...
971
00:48:23,106 --> 00:48:25,126
Honey? Hon... Get back over there.
972
00:48:25,150 --> 00:48:27,944
Goddamn.
973
00:48:36,244 --> 00:48:39,066
I'm gonna finish
what I started this morning.
974
00:48:44,211 --> 00:48:47,631
Sweetheart, I would like
to see my kids alive.
975
00:48:48,548 --> 00:48:50,485
I don't want 'em looking at me
in the ground, please.
976
00:48:50,509 --> 00:48:52,678
Mm-hmm.
977
00:48:53,367 --> 00:48:56,078
Sweetheart, come on now.
978
00:48:58,475 --> 00:48:59,827
Ow! Goddamn, honey.
979
00:48:59,851 --> 00:49:01,871
It's a Popsicle, not a snow cone.
980
00:49:01,895 --> 00:49:04,499
- Shh...
- Ow.
69827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.