All language subtitles for Who.is.She.E02.241218.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:05,525 (Who Is She!) 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,257 (Production supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Korea Creative Content Agency) 3 00:00:09,979 --> 00:00:11,780 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 4 00:00:11,780 --> 00:00:13,582 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 5 00:00:19,488 --> 00:00:20,656 What... 6 00:00:21,638 --> 00:00:22,973 That face. 7 00:00:24,141 --> 00:00:26,009 Whose face is that? 8 00:00:34,551 --> 00:00:36,052 Where am I? 9 00:00:36,153 --> 00:00:37,988 Up in the skies or in the underworld? 10 00:00:38,922 --> 00:00:41,758 My Lord. 11 00:00:41,758 --> 00:00:43,827 I was miserable to death, 12 00:00:43,827 --> 00:00:46,229 but it didn't mean I wanted to die. 13 00:00:52,336 --> 00:00:54,738 There's light, so it can't be the underworld. 14 00:01:03,480 --> 00:01:05,749 It hurts, so it's not a dream. 15 00:01:14,424 --> 00:01:15,625 This is... 16 00:01:18,161 --> 00:01:20,297 my old face. 17 00:01:22,266 --> 00:01:25,535 Yes. The taxi driver. 18 00:01:27,037 --> 00:01:29,606 I knew he was strange when he forced me to get in his taxi. 19 00:01:30,407 --> 00:01:32,609 What on earth has he done? 20 00:01:44,888 --> 00:01:46,489 Spring? 21 00:02:27,631 --> 00:02:28,865 Am I dreaming? 22 00:02:36,743 --> 00:02:40,911 (Youth Photo Studio) 23 00:02:40,911 --> 00:02:42,799 (Find your youth again.) 24 00:02:50,945 --> 00:02:52,446 Whether I've gone crazy... 25 00:02:52,913 --> 00:02:54,548 or the world has gone crazy. 26 00:02:55,082 --> 00:02:58,352 Either one has gone crazy for sure. 27 00:03:15,269 --> 00:03:17,538 Excuse me, kids. 28 00:03:17,938 --> 00:03:22,877 Listen to me carefully and answer with honesty. 29 00:03:22,877 --> 00:03:24,678 What's she saying? 30 00:03:24,678 --> 00:03:25,913 I don't know. 31 00:03:27,348 --> 00:03:28,749 Do I look like... 32 00:03:29,550 --> 00:03:33,721 a grandma or a young lady to you? 33 00:03:33,721 --> 00:03:35,489 You look like a madam to me. 34 00:03:35,489 --> 00:03:36,323 An aunt to me. 35 00:03:36,323 --> 00:03:38,292 She's definitely not a grandma, right? 36 00:03:41,395 --> 00:03:45,165 Why are you being so ambiguous? You can do better than that. 37 00:03:45,165 --> 00:03:47,134 To be honest, a young lady. 38 00:03:47,434 --> 00:03:49,403 But your style is lame. 39 00:03:49,670 --> 00:03:50,704 Yes. 40 00:03:50,704 --> 00:03:53,874 And you sound weird. 41 00:03:53,874 --> 00:03:55,976 Especially your hair. 42 00:03:55,976 --> 00:03:57,978 You're trying to be funny, right? 43 00:03:58,979 --> 00:04:00,214 What's wrong with my hair? 44 00:04:00,214 --> 00:04:02,216 Even worse than my grandma. 45 00:04:04,518 --> 00:04:08,856 You brats. Show some respect. 46 00:04:22,236 --> 00:04:23,504 That means... 47 00:04:24,371 --> 00:04:28,842 I'm not crazy. 48 00:04:34,181 --> 00:04:35,415 But... 49 00:04:38,018 --> 00:04:41,288 How can I be relieved with this? 50 00:04:41,989 --> 00:04:43,323 My goodness. 51 00:04:51,599 --> 00:04:53,066 No. 52 00:04:54,435 --> 00:04:56,203 Mom. Dad. 53 00:04:57,735 --> 00:05:00,241 (Episode 2, Face) 54 00:05:18,626 --> 00:05:20,060 If we lived separately, 55 00:05:20,060 --> 00:05:22,229 this wouldn't have happened. 56 00:05:23,898 --> 00:05:26,066 We lived together for too long. 57 00:05:31,605 --> 00:05:33,307 Mal Soon didn't come home last night. 58 00:05:36,010 --> 00:05:37,544 And her phone is off. 59 00:05:39,480 --> 00:05:40,914 Do you even remember? 60 00:05:41,515 --> 00:05:42,649 No. 61 00:05:43,350 --> 00:05:44,685 Where's Ha Na? 62 00:05:45,386 --> 00:05:47,321 She left saying she has plans, but I don't know. 63 00:05:48,923 --> 00:05:51,792 It just feels like a dream. A nightmare. 64 00:05:51,792 --> 00:05:54,561 You wish. But it's reality. 65 00:05:54,862 --> 00:05:56,530 Are you okay with that? 66 00:05:56,530 --> 00:05:58,832 When I think about it, it drives me crazy. 67 00:05:58,832 --> 00:06:01,202 What drives you crazy? 68 00:06:01,202 --> 00:06:03,804 Ha Na giving up on SAT? 69 00:06:03,804 --> 00:06:05,673 Or what you said to Mother last night? 70 00:06:05,673 --> 00:06:06,507 Honey. 71 00:06:06,507 --> 00:06:09,176 You had a hard time growing up. You were disappointed at Mal Soon. 72 00:06:09,176 --> 00:06:11,712 You two didn't get along. I know that. 73 00:06:11,712 --> 00:06:13,380 But you shouldn't have done that. 74 00:06:13,380 --> 00:06:15,249 Then what was I supposed to do? 75 00:06:16,317 --> 00:06:19,286 If that was enough to bother her, 76 00:06:19,286 --> 00:06:21,321 I wouldn't have turned out this way in the first place. 77 00:06:21,989 --> 00:06:24,158 So focus on your daughter. 78 00:06:25,459 --> 00:06:27,595 We have to send her to university. 79 00:06:27,595 --> 00:06:29,196 She said she isn't happy. 80 00:06:30,064 --> 00:06:31,298 And... 81 00:06:34,001 --> 00:06:35,802 she said you don't look happy. 82 00:06:52,686 --> 00:06:55,823 Where do I even begin? 83 00:06:56,490 --> 00:06:58,225 (Soon Ae's Supermarket) 84 00:06:58,225 --> 00:07:00,661 Young lady, watch out. 85 00:07:13,974 --> 00:07:15,576 Why am I so fast? 86 00:07:18,345 --> 00:07:20,848 Wait. My knees aren't in pain. 87 00:07:20,848 --> 00:07:22,983 Shoot. 88 00:07:22,983 --> 00:07:25,018 - Ma'am! - What do I do? 89 00:07:26,754 --> 00:07:27,755 What is this? 90 00:07:27,755 --> 00:07:28,689 Park's son, Ja Young? 91 00:07:28,689 --> 00:07:31,191 Where did you pop out? 92 00:07:31,759 --> 00:07:32,993 What are we going to do? 93 00:07:38,599 --> 00:07:40,334 Did you drink all night again? 94 00:07:40,334 --> 00:07:42,770 My god. What's the problem? 95 00:07:42,770 --> 00:07:44,271 What are you saying? 96 00:07:44,605 --> 00:07:46,707 At least, you're sober now. 97 00:07:46,840 --> 00:07:48,208 Sorry. 98 00:07:52,379 --> 00:07:53,647 Ja Young. 99 00:07:54,281 --> 00:07:55,582 It's me. 100 00:07:55,649 --> 00:07:58,218 Do you recognize me? 101 00:08:01,856 --> 00:08:03,090 Wait. 102 00:08:04,325 --> 00:08:07,628 You look very much like someone. 103 00:08:07,995 --> 00:08:09,163 Who was it? 104 00:08:09,163 --> 00:08:10,464 Do I? 105 00:08:10,464 --> 00:08:11,798 Like whom? 106 00:08:12,533 --> 00:08:15,936 Everyone called you a rogue, 107 00:08:15,936 --> 00:08:18,305 but I knew I could trust you. 108 00:08:19,740 --> 00:08:21,175 - Shoot. - What... 109 00:08:21,175 --> 00:08:22,977 You're the one who took off with my wallet... 110 00:08:22,977 --> 00:08:25,012 at the bar last night, didn't you? 111 00:08:25,012 --> 00:08:27,147 What are you saying? 112 00:08:28,449 --> 00:08:32,286 Ja Young, it's me. Mal Soon. 113 00:08:32,920 --> 00:08:37,491 But seeing that you followed me here... 114 00:08:40,027 --> 00:08:42,563 Jesus Christ. 115 00:08:45,766 --> 00:08:47,067 You like me, don't you? 116 00:08:47,067 --> 00:08:50,170 Did you drink your brain too with alcohol? 117 00:08:51,438 --> 00:08:54,775 I'm old enough to be your mother. 118 00:08:54,775 --> 00:08:58,312 And you dare to butter me up? 119 00:08:58,312 --> 00:09:01,148 Let me beat you until you become sober. 120 00:09:01,148 --> 00:09:02,716 Crazy woman. 121 00:09:02,917 --> 00:09:03,851 My goodness. 122 00:09:03,851 --> 00:09:06,286 Women these days are so shrewd. 123 00:09:06,353 --> 00:09:08,889 You're good to go. 124 00:09:12,660 --> 00:09:15,162 Even I don't recognize my face. 125 00:09:15,162 --> 00:09:16,830 Who would believe it? 126 00:09:17,464 --> 00:09:20,767 If I go home like this, things will only get worse. 127 00:09:21,135 --> 00:09:23,303 I need a strategy. 128 00:09:35,216 --> 00:09:37,851 I had nice hands. 129 00:09:44,158 --> 00:09:46,960 I was more flexible than anyone else. 130 00:09:52,833 --> 00:09:56,637 And my skin couldn't be fairer. 131 00:09:57,371 --> 00:10:00,674 Perhaps it's not a punishment, but a chance? 132 00:10:02,576 --> 00:10:05,479 A chance from paradise... 133 00:10:06,046 --> 00:10:08,749 to compensate for my long and tough life? 134 00:10:23,753 --> 00:10:25,466 (Daniel Han) 135 00:10:37,077 --> 00:10:38,279 (No Emily, no debut.) (I bet everything on you.) 136 00:10:38,279 --> 00:10:39,046 (Read) 137 00:10:45,386 --> 00:10:48,422 The call cannot be completed. You will be directed to the voice... 138 00:10:49,957 --> 00:10:54,028 The person you have reached is not available. 139 00:10:54,028 --> 00:10:56,697 Please leave your message after the tone. 140 00:10:59,033 --> 00:11:01,468 Is she sleeping in the sauna? 141 00:11:01,468 --> 00:11:04,204 Why on earth isn't she picking up? 142 00:11:09,977 --> 00:11:11,645 What a pain in the neck. 143 00:11:13,314 --> 00:11:17,818 This young man must've drunk so much. 144 00:11:17,985 --> 00:11:19,753 It must not be easy to run a business. 145 00:11:19,753 --> 00:11:21,255 Daddy. 146 00:11:23,229 --> 00:11:25,459 Hurry up. 147 00:11:25,459 --> 00:11:28,695 I'm dying. Come on and tap my back. 148 00:11:29,063 --> 00:11:31,632 - Is he your son? - Yes. 149 00:11:31,632 --> 00:11:33,534 That must be refreshing. 150 00:11:36,871 --> 00:11:40,641 Why are you looking at me like that? That's not like you. 151 00:11:40,641 --> 00:11:41,875 Daddy. 152 00:11:42,643 --> 00:11:44,144 I saw someone strange today. 153 00:11:44,144 --> 00:11:46,647 No one's stranger than you in this country. 154 00:11:46,647 --> 00:11:48,015 No. 155 00:11:48,015 --> 00:11:50,350 She looked like Mal Soon. 156 00:11:51,352 --> 00:11:52,586 What? 157 00:11:53,053 --> 00:11:54,488 You saw Ms. O? 158 00:11:55,289 --> 00:11:59,092 By the way, what do you mean she looked like Ms. O? 159 00:11:59,593 --> 00:12:01,495 She looked like her, 160 00:12:01,529 --> 00:12:03,363 but she's a girl. 161 00:12:03,931 --> 00:12:05,299 She was young. 162 00:12:05,933 --> 00:12:07,501 You little... 163 00:12:10,771 --> 00:12:12,739 Welcome. 164 00:12:21,815 --> 00:12:22,950 What would you like? 165 00:12:22,950 --> 00:12:25,152 Why do you bother asking? The same thing. 166 00:12:27,988 --> 00:12:30,724 Well, give me one ox soup. 167 00:12:31,158 --> 00:12:32,126 Yes. 168 00:12:32,126 --> 00:12:33,761 One soup. 169 00:12:33,761 --> 00:12:35,295 One soup. 170 00:12:42,536 --> 00:12:43,804 It's hot. 171 00:12:44,371 --> 00:12:46,139 Enjoy. 172 00:13:12,233 --> 00:13:15,068 This place knows how to serve good water. 173 00:13:16,203 --> 00:13:17,738 No place can do better than this. 174 00:13:18,372 --> 00:13:19,740 For water. 175 00:13:20,741 --> 00:13:22,877 The meat stinks. 176 00:13:22,877 --> 00:13:24,912 And why is the kimchi so sweet? 177 00:13:25,512 --> 00:13:26,847 Excuse me, owner. 178 00:13:27,548 --> 00:13:29,249 And the chef. 179 00:13:30,017 --> 00:13:31,318 Is this the best you can do? 180 00:13:31,318 --> 00:13:32,719 Seriously. 181 00:13:33,454 --> 00:13:38,826 Don't you know how to use honorifics? 182 00:13:39,226 --> 00:13:41,495 - Do you know me? - Stop it. 183 00:13:41,495 --> 00:13:42,496 Don't. 184 00:13:42,496 --> 00:13:46,266 What would I not know about you stupid and lazy bum? 185 00:13:46,300 --> 00:13:50,470 Do you think this is why I let you take over the restaurant? 186 00:13:53,339 --> 00:13:54,842 I'm sorry. 187 00:13:54,842 --> 00:13:56,911 If you don't like it, 188 00:13:56,911 --> 00:14:00,181 you can leave without paying. 189 00:14:00,181 --> 00:14:01,615 Stay out of it. 190 00:14:01,615 --> 00:14:04,785 Do you think I'm doing this because I don't want to pay? 191 00:14:05,986 --> 00:14:08,288 Do you know what this restaurant means? 192 00:14:09,256 --> 00:14:12,893 This soup restaurant is second to none in Jongro! 193 00:14:17,329 --> 00:14:20,467 (O Mal Soon Ox Head Soup) 194 00:14:24,138 --> 00:14:25,339 Thank you. 195 00:14:26,473 --> 00:14:28,842 Remove the blood for 30 more minutes. 196 00:14:28,842 --> 00:14:31,278 Reduce the sugar by half a spoonful. 197 00:14:31,278 --> 00:14:32,112 Yes. 198 00:14:32,112 --> 00:14:35,449 Anyway, just focus on subtracting than adding. 199 00:14:35,449 --> 00:14:37,117 - Keep that in mind. - Thank you. 200 00:14:37,151 --> 00:14:41,188 Well, I don't know where you're from, 201 00:14:41,188 --> 00:14:43,424 but everything you said is true. 202 00:14:43,424 --> 00:14:45,592 Thank you for your advice. 203 00:14:50,264 --> 00:14:51,498 Thanks. 204 00:14:55,369 --> 00:14:57,871 Only if it wasn't for your brother. 205 00:15:02,676 --> 00:15:04,111 Bye. 206 00:15:04,178 --> 00:15:08,115 Now that I'm full, where should I go? 207 00:15:11,285 --> 00:15:15,355 She's Mal Soon's spy. 208 00:15:15,923 --> 00:15:19,493 That old woman. It's in our hands now. Let it go. 209 00:15:31,639 --> 00:15:33,941 Blood is more accurate than eyes. 210 00:15:34,141 --> 00:15:37,711 A daughter would notice her mom. 211 00:15:51,559 --> 00:15:55,762 Even if she becomes a man, I'd recognize her right away. 212 00:15:58,432 --> 00:16:00,467 I don't have a choice like this. 213 00:16:00,467 --> 00:16:02,703 I need to find that taxi driver first. 214 00:16:14,048 --> 00:16:16,550 The bus stop is here, 215 00:16:16,550 --> 00:16:19,053 and I met the students here. 216 00:16:19,053 --> 00:16:21,355 It has to be somewhere here. 217 00:16:22,289 --> 00:16:24,825 That strange man. 218 00:16:31,878 --> 00:16:33,963 (For Lease) 219 00:16:35,436 --> 00:16:36,746 What? 220 00:16:36,770 --> 00:16:38,238 What happened? 221 00:16:38,572 --> 00:16:41,742 But the studio was right here until this morning. 222 00:16:41,742 --> 00:16:43,577 This is impossible. 223 00:16:52,953 --> 00:16:57,191 The man in the yellow shirt 224 00:17:05,366 --> 00:17:07,034 Why am I getting so nervous? 225 00:17:07,034 --> 00:17:08,335 What? 226 00:17:08,769 --> 00:17:11,972 I think CEO Daniel knows something. 227 00:17:12,172 --> 00:17:15,476 I think Emily's in touch with him. 228 00:17:15,476 --> 00:17:17,811 What does that have to do with us? 229 00:17:19,213 --> 00:17:21,348 Well, it does have to do with us. 230 00:17:21,882 --> 00:17:24,018 It was her choice to leave. 231 00:17:24,018 --> 00:17:26,153 I only did what I had to do as a leader. 232 00:17:26,654 --> 00:17:29,656 If she comes back and gets in our way, 233 00:17:30,624 --> 00:17:32,759 I'm going to do everything it takes to make her leave again. 234 00:17:36,897 --> 00:17:39,967 You barely ate. Is everything all right? 235 00:17:39,967 --> 00:17:41,969 I heard everyone loved the get-together last night. 236 00:17:41,969 --> 00:17:43,270 I heard things went well? 237 00:17:43,270 --> 00:17:45,839 It was only good until the get-together. 238 00:17:48,008 --> 00:17:50,511 Wait. Isn't that your mother? 239 00:17:51,178 --> 00:17:54,181 She looks so different. 240 00:17:57,451 --> 00:17:59,019 - Grandma. - Mother. 241 00:17:59,019 --> 00:18:00,654 Grandma, where are you going? 242 00:18:02,890 --> 00:18:04,825 That is my mom, isn't she? 243 00:18:04,825 --> 00:18:05,793 Yes. 244 00:18:05,793 --> 00:18:08,228 You can never confuse her with someone else. 245 00:18:20,274 --> 00:18:23,877 I look like a total bum. 246 00:19:39,525 --> 00:19:41,694 My goodness. So pretty. 247 00:19:41,694 --> 00:19:43,128 You're dazzling. 248 00:19:43,128 --> 00:19:47,466 You look like someone else. You look so pretty. 249 00:19:49,068 --> 00:19:51,337 This is too bright and colorful. 250 00:19:51,337 --> 00:19:53,305 It's perfect. 251 00:19:53,305 --> 00:19:56,075 Why did you dress like that when you could be so hip? 252 00:19:56,075 --> 00:19:58,277 I know. 253 00:19:58,277 --> 00:20:00,479 It's our latest model. 254 00:20:00,479 --> 00:20:04,416 You pulled it off. So beautiful. 255 00:20:14,226 --> 00:20:15,928 I'll take the shoes too. 256 00:20:15,928 --> 00:20:17,262 Yes? 257 00:20:18,864 --> 00:20:22,701 I'll throw out those ugly clothes and shoes. 258 00:20:22,701 --> 00:20:25,504 - Do you need the receipt? - No thanks. It's only burdensome. 259 00:20:30,509 --> 00:20:31,977 Just kidding. 260 00:20:33,712 --> 00:20:35,247 - A joke. - It was a joke. 261 00:20:35,247 --> 00:20:37,783 That's hilarious. 262 00:20:38,350 --> 00:20:40,352 Gracious. She's so funny. 263 00:20:40,352 --> 00:20:42,488 - Here's your credit card. - Thanks. 264 00:20:42,488 --> 00:20:43,889 Bye. 265 00:20:43,889 --> 00:20:45,257 Bye. 266 00:20:45,391 --> 00:20:48,627 Right. Wait up. 267 00:20:49,495 --> 00:20:53,599 Ms. O's family is in deep water. 268 00:20:53,832 --> 00:20:56,101 She left home after a fight. 269 00:20:56,101 --> 00:20:58,337 But I saw her last night on the street. 270 00:20:58,337 --> 00:21:01,106 She zoned out like a lunatic... 271 00:21:01,106 --> 00:21:03,776 and kept walking in the middle of the night. 272 00:21:03,776 --> 00:21:05,644 She got kicked out. 273 00:21:06,011 --> 00:21:08,714 When a tiger loses its teeth, even a rabbit belittles it. 274 00:21:08,714 --> 00:21:10,049 It could happen to us too. 275 00:21:10,049 --> 00:21:12,318 She said giving money to children would only ruin them, 276 00:21:12,318 --> 00:21:14,486 so she never gave her daughter a big sum before. 277 00:21:14,486 --> 00:21:15,621 Never. 278 00:21:15,621 --> 00:21:19,058 Honestly, what kind of son-in-law would want to live with his mother-in-law? 279 00:21:19,058 --> 00:21:19,992 No one. 280 00:21:19,992 --> 00:21:22,661 And when her son-in-law tried to learn how to make the soup, 281 00:21:22,661 --> 00:21:24,263 she kicked him out in just three days. 282 00:21:24,263 --> 00:21:25,430 She's unbelievable. 283 00:21:25,931 --> 00:21:27,833 It's not what you think it is. 284 00:21:27,833 --> 00:21:30,703 Ms. O tried to teach him, 285 00:21:30,703 --> 00:21:32,872 but her son-in-law made a mistake. 286 00:21:32,872 --> 00:21:35,507 - You don't know anything. - What do you mean we don't know? 287 00:21:35,507 --> 00:21:37,910 It's obvious that she didn't live a good life. 288 00:21:37,910 --> 00:21:39,411 Speaking up for her won't help. 289 00:21:39,411 --> 00:21:42,247 Are you her henchman? 290 00:21:42,948 --> 00:21:45,317 What? Henchman? 291 00:21:45,317 --> 00:21:48,454 You're crossing the line. 292 00:21:48,454 --> 00:21:49,321 The line? 293 00:21:49,321 --> 00:21:51,890 Who had what life? 294 00:22:01,934 --> 00:22:06,038 The place you wanted to go was a pork cutlet restaurant? 295 00:22:06,038 --> 00:22:07,039 That's boring. 296 00:22:07,039 --> 00:22:09,641 It feels like a dream come true. I love it. 297 00:22:25,558 --> 00:22:28,627 It's nothing special. why do you like it so much? 298 00:22:29,295 --> 00:22:31,296 Everything is special to me. 299 00:22:41,373 --> 00:22:44,276 It tastes just like what I had at the US army camp. 300 00:22:44,276 --> 00:22:45,577 That's interesting. 301 00:22:46,312 --> 00:22:47,713 The US army camp? 302 00:22:52,117 --> 00:22:54,296 I expected you to be picky, but it's great. 303 00:22:54,320 --> 00:22:56,355 I'll bring you here from now on. 304 00:23:08,567 --> 00:23:09,835 It's good. 305 00:23:18,410 --> 00:23:21,513 The food is cold now. Do you want me to get you a new one? 306 00:23:22,047 --> 00:23:24,650 No, I'm waiting for someone. 307 00:23:25,217 --> 00:23:27,486 Call me if you need me. 308 00:23:46,772 --> 00:23:50,642 Good. I love it. 309 00:24:00,887 --> 00:24:03,956 (Royal Salon) 310 00:24:09,495 --> 00:24:11,630 (Hankook University Music Club) (Welcome Party for New Freedom Members) 311 00:24:13,687 --> 00:24:15,390 (Fifty years ago) 312 00:24:18,170 --> 00:24:22,975 A glance and another I can't stop looking at you 313 00:24:27,046 --> 00:24:29,014 One beer and one dried snack. 314 00:24:29,014 --> 00:24:31,683 Table 14. How many times do I need to tell you? 315 00:24:36,455 --> 00:24:40,125 Everyone who saw her can't take their eyes off her 316 00:24:40,125 --> 00:24:42,427 So? One more dried snack? 317 00:24:42,862 --> 00:24:45,164 Kim, one more dried snack. 318 00:24:49,535 --> 00:24:50,802 Excuse me. 319 00:24:51,103 --> 00:24:53,072 Are you off at 10 p.m.? 320 00:24:53,072 --> 00:24:54,173 Yes. 321 00:24:54,173 --> 00:24:56,775 I'm here all the time. 322 00:24:56,775 --> 00:24:58,377 Do you recognize me? 323 00:25:01,447 --> 00:25:04,183 - Nice. - Good job. 324 00:25:07,520 --> 00:25:09,421 She's here. 325 00:25:10,155 --> 00:25:11,524 What's your name? 326 00:25:11,524 --> 00:25:13,892 - O Mal Soon. - Mal Soon? 327 00:25:14,293 --> 00:25:15,828 Mal Soon. 328 00:25:15,828 --> 00:25:19,198 - Bottoms up. - Cheers. 329 00:25:23,469 --> 00:25:25,004 How was it today? 330 00:25:25,004 --> 00:25:26,138 Did you like it? 331 00:25:26,138 --> 00:25:29,575 I told you. Isn't it awesome? Bring your friends next time. 332 00:25:30,843 --> 00:25:32,544 See you. 333 00:25:33,879 --> 00:25:35,581 What are you doing? 334 00:25:35,581 --> 00:25:36,549 We didn't order it. 335 00:25:36,549 --> 00:25:39,117 I knew Mal Soon was the best! 336 00:25:40,686 --> 00:25:42,387 Thank you, sir! 337 00:25:42,888 --> 00:25:44,389 Press here. 338 00:25:45,591 --> 00:25:46,925 Two fingers. 339 00:25:53,499 --> 00:25:54,933 Stroke. 340 00:26:09,615 --> 00:26:11,917 It's a lie 341 00:26:12,952 --> 00:26:15,054 It's a lie it's all a lie 342 00:26:15,054 --> 00:26:17,723 - She's good. - She's amazing. 343 00:26:17,723 --> 00:26:19,591 Don't you love it? 344 00:26:19,859 --> 00:26:21,293 She has a nice voice. 345 00:26:21,293 --> 00:26:24,330 Your love is a lie 346 00:26:24,330 --> 00:26:28,867 Your smile is a lie 347 00:26:35,190 --> 00:26:36,375 (Royal Salon) 348 00:26:36,375 --> 00:26:38,577 The sign is still the same. 349 00:27:04,270 --> 00:27:08,040 You can order at the kiosk over there. 350 00:27:08,674 --> 00:27:10,008 What was that? 351 00:27:28,205 --> 00:27:30,450 (Touch, Royal Salon) 352 00:27:40,039 --> 00:27:43,008 Am I supposed to press it or beat it? 353 00:27:43,209 --> 00:27:44,676 What should I get? 354 00:27:44,810 --> 00:27:46,779 I don't think she knows Korean. 355 00:27:46,779 --> 00:27:48,848 What's she doing? Is she a foreigner? 356 00:27:48,848 --> 00:27:51,316 - What's she taking so long? - What is she? A granny? 357 00:27:52,284 --> 00:27:54,453 - What a pain in the neck. - Seriously. 358 00:27:55,754 --> 00:27:56,922 What the heck? 359 00:27:57,923 --> 00:28:01,393 How can you be so merciless? 360 00:28:01,794 --> 00:28:03,262 If you see someone in trouble, 361 00:28:03,262 --> 00:28:05,798 it's only right to help her. 362 00:28:05,798 --> 00:28:10,269 If you're in a rush, why didn't you start waiting yesterday? 363 00:28:16,208 --> 00:28:17,676 What are you getting? 364 00:28:18,444 --> 00:28:19,478 You... 365 00:28:19,478 --> 00:28:21,413 I'm here to show you mercy. 366 00:28:22,882 --> 00:28:24,116 What are you doing here? 367 00:28:24,116 --> 00:28:25,717 What? Do you know me? 368 00:28:29,321 --> 00:28:30,956 No, I don't. 369 00:28:30,956 --> 00:28:32,491 I don't know you either. So we're even. 370 00:28:33,726 --> 00:28:35,861 Draft beer. Are you down? 371 00:28:36,795 --> 00:28:38,030 Yes. 372 00:28:38,364 --> 00:28:40,633 - Give me your card. - Yes. 373 00:28:40,633 --> 00:28:42,901 - Ten seconds left. Hurry. - Yes. 374 00:28:47,606 --> 00:28:49,308 Done. 375 00:28:49,308 --> 00:28:50,476 Okay. 376 00:28:50,476 --> 00:28:51,777 Thanks. 377 00:28:53,279 --> 00:28:55,181 Are you done? 378 00:28:55,181 --> 00:28:57,416 Can you move if you're done? 379 00:28:59,852 --> 00:29:01,386 What should we get? 380 00:29:01,854 --> 00:29:03,255 Where did she go? 381 00:29:18,737 --> 00:29:21,774 The next performer is Ha Na Band. 382 00:29:21,774 --> 00:29:24,109 - Ha Na? - We'll begin right away. 383 00:29:36,155 --> 00:29:38,090 What's she doing there? 384 00:29:40,793 --> 00:29:46,765 The rain stopped after a long time 385 00:29:47,132 --> 00:29:51,537 It's very sunny today I have a good feeling about it 386 00:29:51,537 --> 00:29:55,541 I'm meeting you today 387 00:29:58,177 --> 00:30:04,583 I used to cry to sleep But last night I had 388 00:30:04,583 --> 00:30:06,752 A bluebird in my dream 389 00:30:06,752 --> 00:30:11,867 It was beautiful I have a good feeling about today 390 00:30:11,891 --> 00:30:15,261 Grandma, do you think Mom looks happy? 391 00:30:15,261 --> 00:30:17,629 She should consider herself happy. 392 00:30:19,565 --> 00:30:20,866 No. 393 00:30:21,667 --> 00:30:23,669 She doesn't look happy to me at all. 394 00:30:25,204 --> 00:30:28,974 I'm not going to be a smart and obedient daughter. 395 00:30:30,175 --> 00:30:31,910 Even if Dad, Mom, 396 00:30:33,546 --> 00:30:35,647 and you cut me off, 397 00:30:36,549 --> 00:30:37,516 I'm never going to do that. 398 00:30:37,516 --> 00:30:40,686 I feel confident to be well off even without working there. 399 00:30:40,686 --> 00:30:42,321 And I'll be smiling way more than you. 400 00:30:42,321 --> 00:30:45,024 I can't end it like this 401 00:30:45,024 --> 00:30:49,361 On my lucky day 402 00:31:07,079 --> 00:31:09,982 With a pleasant feeling 403 00:31:09,982 --> 00:31:12,117 With a pleasant imagination 404 00:31:12,117 --> 00:31:15,821 I was excited to meet you 405 00:31:15,821 --> 00:31:18,657 But with that boring look on your face 406 00:31:18,657 --> 00:31:20,893 And with those boring words 407 00:31:20,893 --> 00:31:25,397 You're saying goodbye 408 00:31:25,397 --> 00:31:29,101 I can't let you go like this 409 00:31:29,635 --> 00:31:34,139 But please not today 410 00:31:34,139 --> 00:31:37,476 I can't let you go like this 411 00:31:37,476 --> 00:31:41,713 On my lucky day 412 00:31:43,516 --> 00:31:44,617 That was fun. 413 00:31:44,617 --> 00:31:45,918 - Good job today. - Good job. 414 00:31:45,918 --> 00:31:47,820 - Bye. See you tomorrow. - Bye. 415 00:31:48,153 --> 00:31:49,488 See you tomorrow. 416 00:31:49,955 --> 00:31:51,290 My goodness. 417 00:31:51,991 --> 00:31:53,526 I told you I don't know you. 418 00:31:53,526 --> 00:31:56,595 I told you I know you very well. 419 00:31:56,595 --> 00:31:58,897 Since when? Since when have you known me? 420 00:31:58,931 --> 00:32:00,866 Since the moment you were born. 421 00:32:01,834 --> 00:32:03,368 What are you saying? Are you crazy? 422 00:32:03,736 --> 00:32:05,070 I'm not joking. 423 00:32:05,070 --> 00:32:08,240 Your grandma's name. It's O Mal Soon, right? 424 00:32:09,141 --> 00:32:11,410 How did you know? 425 00:32:11,410 --> 00:32:13,512 I told you I know you better than you know yourself. 426 00:32:15,216 --> 00:32:17,918 (Dongbaek Western Cuisine) 427 00:32:22,221 --> 00:32:24,890 We found Emily. Check your social media. 428 00:32:25,157 --> 00:32:28,561 We're having an opening event. 429 00:32:28,561 --> 00:32:31,130 Can I take a picture of you in those clothes? 430 00:32:31,130 --> 00:32:32,331 A picture? 431 00:32:32,331 --> 00:32:35,234 To post it on our social media for promotion. 432 00:32:35,234 --> 00:32:38,070 We have to let everyone know how pretty you are. 433 00:32:38,070 --> 00:32:39,338 Please? 434 00:32:40,339 --> 00:32:41,740 A ten-dollar discount? 435 00:32:46,045 --> 00:32:48,080 Okay. 436 00:32:48,080 --> 00:32:50,182 I'll even give you a cashback. 437 00:32:54,420 --> 00:32:55,754 Say 20 dollars? 438 00:32:56,121 --> 00:32:57,389 Deal. 439 00:33:08,367 --> 00:33:09,435 So, 440 00:33:09,435 --> 00:33:11,837 you're O Mal Soon's old friend... 441 00:33:11,837 --> 00:33:15,307 Ms. Kim Haeng Sook's granddaughter from Okcheon, Chungcheong-do? 442 00:33:15,641 --> 00:33:17,509 - Twenty-one? - Yes. 443 00:33:21,013 --> 00:33:22,881 How did you recognize me? 444 00:33:25,951 --> 00:33:28,587 Because I saw you when I was young. 445 00:33:28,587 --> 00:33:29,688 I see. 446 00:33:29,688 --> 00:33:32,491 You know you have a unique look. 447 00:33:36,529 --> 00:33:38,397 Who said you could take that tone on me? 448 00:33:38,397 --> 00:33:40,499 I'm an adult just like you. 449 00:33:40,499 --> 00:33:44,670 You just turned 20, and you're already calling yourself an adult? 450 00:33:44,670 --> 00:33:46,505 Besides, you were born in December. 451 00:33:46,505 --> 00:33:48,540 So you're just born 18 years ago. 452 00:33:48,674 --> 00:33:50,509 Still, you can't take that tone on me just because I'm younger. 453 00:33:50,509 --> 00:33:52,111 You might know me, but I've never seen you before. 454 00:33:52,111 --> 00:33:53,288 Whatever. 455 00:33:53,312 --> 00:33:57,249 You should be studying for the SAT. What were you doing there? 456 00:33:57,249 --> 00:33:59,285 What do you care? 457 00:33:59,285 --> 00:34:01,287 How did you know I was preparing for another SAT? 458 00:34:01,287 --> 00:34:04,022 Is this how you want to play? 459 00:34:05,257 --> 00:34:10,129 Do you want me to call your parents now? 460 00:34:10,129 --> 00:34:11,396 No. 461 00:34:11,664 --> 00:34:14,033 My family's on the rocks right now. 462 00:34:14,033 --> 00:34:15,234 I'm... 463 00:34:15,234 --> 00:34:18,203 Wait. You have the same phone as my grandma. 464 00:34:19,939 --> 00:34:21,440 No way. 465 00:34:21,907 --> 00:34:24,176 It's not even antique. That's more of a relic. 466 00:34:25,644 --> 00:34:28,781 I know you're from the countryside, but how can you be like that? 467 00:34:28,781 --> 00:34:30,749 The way you talk. Especially that accent. 468 00:34:31,417 --> 00:34:34,086 I noticed at the kiosk. 469 00:34:34,086 --> 00:34:35,754 You can't even read English, can you? 470 00:34:36,388 --> 00:34:37,990 What do you take me for? 471 00:34:37,990 --> 00:34:39,859 Korean, Chinese, 472 00:34:39,859 --> 00:34:41,927 and I even learned the alphabet. 473 00:34:46,699 --> 00:34:50,035 I don't even know where to start. 474 00:34:50,769 --> 00:34:53,739 So? What are you doing here? 475 00:34:53,739 --> 00:34:55,040 Do you have a place to stay? 476 00:34:56,008 --> 00:34:57,209 What? 477 00:35:08,721 --> 00:35:09,989 Ms. Ban. 478 00:35:09,989 --> 00:35:12,457 The HR team wants you in the CEO's office on the 20th floor. 479 00:35:12,791 --> 00:35:14,726 They said you weren't answering your phone. 480 00:35:19,160 --> 00:35:20,183 (GC Construction) 481 00:35:22,034 --> 00:35:23,636 Ms. Ban. 482 00:35:23,636 --> 00:35:25,070 Sorry for scaring you at this hour. 483 00:35:25,738 --> 00:35:28,407 It's better to celebrate early than late. 484 00:35:29,742 --> 00:35:31,176 Congratulations on your promotion. 485 00:35:32,111 --> 00:35:32,945 Pardon me? 486 00:35:32,945 --> 00:35:34,580 We decided to promote the product development team... 487 00:35:34,580 --> 00:35:36,982 and promote the team manager. 488 00:35:40,386 --> 00:35:41,653 Thank you. 489 00:35:48,027 --> 00:35:50,963 Director Ban. Congratulations. 490 00:35:52,731 --> 00:35:54,066 Congratulations. 491 00:35:54,066 --> 00:35:55,568 Congratulations. 492 00:35:55,568 --> 00:35:56,869 Thank you. 493 00:35:57,102 --> 00:35:58,704 Congratulations. 494 00:36:04,643 --> 00:36:05,978 Congratulations, Ms. Ban. 495 00:36:06,712 --> 00:36:09,047 No, wait. Director Ban. 496 00:36:11,016 --> 00:36:12,284 Sir. 497 00:36:12,284 --> 00:36:14,920 Someone's party is another's funeral. 498 00:36:14,920 --> 00:36:17,723 What a coincidence, right? 499 00:36:18,023 --> 00:36:19,992 I just heard the news. 500 00:36:19,992 --> 00:36:22,094 I had no idea what happened to you. 501 00:36:22,094 --> 00:36:24,196 No need to apologize. 502 00:36:24,196 --> 00:36:26,165 This is what contract workers get. 503 00:36:27,932 --> 00:36:29,768 You're on contract now too. 504 00:36:31,470 --> 00:36:35,240 Good luck, everyone. 505 00:36:37,409 --> 00:36:39,211 - Allow me... - Give it to me. 506 00:36:42,214 --> 00:36:44,016 Let's grab a drink later. 507 00:36:57,563 --> 00:36:59,131 I'd like to stay with you, 508 00:36:59,131 --> 00:37:01,600 but I have a very important audition tomorrow. 509 00:37:03,035 --> 00:37:05,304 It was nice to see you. I'm not sure if we'll meet again. 510 00:37:05,304 --> 00:37:09,208 Anyway, don't let anyone rip you off in this concrete jungle. 511 00:37:09,842 --> 00:37:11,210 Good luck. 512 00:37:11,343 --> 00:37:12,545 Bye. 513 00:37:12,545 --> 00:37:13,946 Sweetie. 514 00:37:14,947 --> 00:37:17,716 I told you not to call me like that. 515 00:37:18,584 --> 00:37:21,653 You remind me of my grandma who's wandering outside. 516 00:37:28,127 --> 00:37:29,761 I'm scared. 517 00:37:31,931 --> 00:37:33,799 I have no place to go. 518 00:37:34,466 --> 00:37:36,902 I don't know what to do. 519 00:37:38,404 --> 00:37:40,172 I have no hope. 520 00:37:50,757 --> 00:37:54,261 I'm sorry, but we're closed. 521 00:37:55,455 --> 00:37:57,757 Actually... 522 00:37:58,625 --> 00:38:00,560 I'm here to find someone. 523 00:38:01,128 --> 00:38:02,862 What? Who? 524 00:38:05,032 --> 00:38:06,566 Are you... 525 00:38:07,501 --> 00:38:08,768 Yes. 526 00:38:09,569 --> 00:38:10,870 Are you... 527 00:38:13,674 --> 00:38:16,343 the guy that came in for the weekend part-time interview? 528 00:38:17,344 --> 00:38:18,545 What? 529 00:38:18,845 --> 00:38:20,080 No? 530 00:38:25,218 --> 00:38:27,854 I'm here to find someone. 531 00:38:29,556 --> 00:38:31,591 So, who are you? 532 00:38:34,628 --> 00:38:36,263 What a hassle. 533 00:38:36,763 --> 00:38:38,398 Wait. 534 00:38:41,668 --> 00:38:43,179 Yes, Ms. Kim. 535 00:38:43,203 --> 00:38:44,404 What? 536 00:38:45,105 --> 00:38:48,308 IGNIS' tenth-anniversary concert? 537 00:38:49,977 --> 00:38:52,612 We disbanded a long ago. Stop making a fuss. 538 00:38:53,180 --> 00:38:56,650 Okay, then. I'll hold an autograph event later. 539 00:38:57,029 --> 00:38:58,451 IGNIS? 540 00:39:01,488 --> 00:39:03,323 - IGNIS? - IGNIS. 541 00:39:03,323 --> 00:39:04,758 Anyway, what are you doing here? 542 00:39:09,048 --> 00:39:10,048 Right. 543 00:39:10,330 --> 00:39:13,100 Do you remember this customer in the picture? 544 00:39:13,100 --> 00:39:15,369 Of course, I remember. 545 00:39:15,369 --> 00:39:17,271 I took those pictures. 546 00:39:17,271 --> 00:39:20,774 Did she tell you where she was going by chance or her number? 547 00:39:21,341 --> 00:39:22,242 Why do you ask? 548 00:39:22,242 --> 00:39:23,510 Emi... 549 00:39:24,745 --> 00:39:27,347 Because she has an unprecedented look. 550 00:39:27,347 --> 00:39:29,683 I want to recommend her to my agency. 551 00:39:29,683 --> 00:39:32,753 My goodness. Awesome. That's great. 552 00:39:32,753 --> 00:39:34,354 If she turns out well, 553 00:39:34,354 --> 00:39:37,457 would our store become famous too? 554 00:39:38,125 --> 00:39:40,394 Yes. You're right. 555 00:39:40,394 --> 00:39:43,330 Where is she? We have to find her. 556 00:39:43,330 --> 00:39:47,634 This strange feeling 557 00:39:47,634 --> 00:39:52,739 I've never felt this before 558 00:39:52,739 --> 00:39:57,778 I wonder 559 00:39:57,778 --> 00:40:02,916 If he has feelings for me too 560 00:40:02,916 --> 00:40:07,020 The man in the yellow shirt 561 00:40:07,921 --> 00:40:11,992 That quiet man 562 00:40:12,893 --> 00:40:16,997 For some reason I like him 563 00:40:17,965 --> 00:40:21,968 For some reason he appeals to me 564 00:40:25,138 --> 00:40:28,441 What the? I thought you were scared. I thought you had no hope. 565 00:40:28,875 --> 00:40:31,478 Why are you singing so much? Aren't you getting tired? 566 00:40:35,582 --> 00:40:39,719 If he has feelings for me too 567 00:40:41,622 --> 00:40:43,390 Did you see me reaching the high note? 568 00:40:43,390 --> 00:40:46,460 I didn't believe it when they said your vocal cords age. 569 00:40:46,460 --> 00:40:48,228 Now I get it. 570 00:40:48,228 --> 00:40:50,764 Singing has never been so fun. 571 00:40:51,390 --> 00:40:53,066 Is that right, ma'am? 572 00:40:53,533 --> 00:40:56,336 Now I can die with no regrets. 573 00:40:56,336 --> 00:40:57,537 What? 574 00:40:58,805 --> 00:41:01,908 Let me sing just one more, and I'm done. 575 00:41:07,147 --> 00:41:08,848 What? Just say it. 576 00:41:10,951 --> 00:41:12,219 - "Face." - '"Face?" 577 00:41:12,219 --> 00:41:13,386 Yes. 578 00:41:14,973 --> 00:41:15,956 ("Face" by Heo Soon Ja) 579 00:41:15,956 --> 00:41:16,790 This one? 580 00:41:16,790 --> 00:41:18,225 Yes. 581 00:41:23,096 --> 00:41:27,100 Wait. My grandma sings this every time she's drunk. 582 00:41:27,367 --> 00:41:28,802 How do you know this? 583 00:41:29,536 --> 00:41:33,106 Everyone with a story knows this song. 584 00:41:35,409 --> 00:41:42,616 While trying to draw a circle 585 00:41:43,016 --> 00:41:48,321 I ended up drawing a face 586 00:41:50,490 --> 00:41:57,497 It bloomed in my heart 587 00:42:06,773 --> 00:42:09,943 I saw her going to karaoke with her friend earlier. 588 00:42:21,755 --> 00:42:29,062 Like a dew on grass 589 00:42:29,296 --> 00:42:35,302 Your eyes shined 590 00:42:35,435 --> 00:42:41,241 Like a dew on grass 591 00:42:41,608 --> 00:42:47,047 Your eyes shined 592 00:42:48,582 --> 00:42:52,352 In a circle 593 00:42:52,352 --> 00:42:56,189 In a circle 594 00:42:56,189 --> 00:43:01,695 Your face circles around 595 00:43:10,637 --> 00:43:11,905 Are you okay? 596 00:43:14,074 --> 00:43:15,475 What's wrong? 597 00:43:17,844 --> 00:43:19,212 One second. 598 00:43:19,780 --> 00:43:21,147 What? Why... 599 00:43:26,644 --> 00:43:28,316 (Restroom) 600 00:43:30,123 --> 00:43:31,458 Darn it. 601 00:43:33,160 --> 00:43:37,364 Could it be urinary incontinence? But I never had it even when I was old. 602 00:43:37,564 --> 00:43:40,233 No. It can't be. 603 00:43:46,866 --> 00:43:50,308 (Restroom) 604 00:44:04,124 --> 00:44:07,227 (Sixty years ago) 605 00:44:07,227 --> 00:44:08,695 Mal Soon. 606 00:44:09,329 --> 00:44:10,964 Mal Soon. 607 00:44:11,898 --> 00:44:15,535 If you don't finish the laundry today, no food. 608 00:45:00,380 --> 00:45:02,883 Why is there so much? 609 00:45:14,895 --> 00:45:16,463 This is no big deal. 610 00:45:16,863 --> 00:45:19,099 It's nothing to be embarrassed about. 611 00:45:19,466 --> 00:45:22,202 What's not strange? 612 00:45:22,536 --> 00:45:25,405 Why is it so awkward and embarrassing? 613 00:45:45,225 --> 00:45:46,660 I didn't do anything wrong. 614 00:45:46,994 --> 00:45:48,962 Why should I be ashamed? 615 00:45:48,962 --> 00:45:50,797 Your old body is gone. 616 00:45:50,797 --> 00:45:53,133 Throw away your old thoughts too, O Mal Soon. 617 00:46:14,621 --> 00:46:16,223 Why... 618 00:46:19,626 --> 00:46:22,229 What? Is he a pervert? 619 00:46:25,265 --> 00:46:26,399 Hi. 620 00:46:27,668 --> 00:46:29,836 He really is a pervert. 621 00:46:39,579 --> 00:46:40,881 What? 622 00:46:42,182 --> 00:46:44,017 Did I age that much? 623 00:46:44,251 --> 00:46:46,353 That you can't even recognize me? 624 00:46:47,554 --> 00:46:49,289 Whose fault is that? 625 00:46:50,090 --> 00:46:51,458 What are you saying? 626 00:46:56,229 --> 00:46:57,697 Too bad. 627 00:46:58,699 --> 00:47:00,967 Now, you can't go anywhere without my permission. 628 00:47:02,402 --> 00:47:04,571 - Not even the restroom? - Of course not. 629 00:47:05,639 --> 00:47:07,074 Are you crazy? 630 00:47:07,074 --> 00:47:09,142 Let me go. I'm in a rush. 631 00:47:13,680 --> 00:47:14,848 Okay. 632 00:47:15,282 --> 00:47:17,684 I'll wait outside. Come out when you're done. 633 00:47:20,220 --> 00:47:23,390 He's completely lost it unlike how he looks. 634 00:47:27,394 --> 00:47:29,663 Put it in a black plastic bag, please. 635 00:47:36,436 --> 00:47:37,571 What? 636 00:47:38,238 --> 00:47:39,739 Do you remember... 637 00:47:41,875 --> 00:47:43,243 Are you leaving already? 638 00:47:43,510 --> 00:47:45,011 What do you mean already? 639 00:47:45,078 --> 00:47:47,247 I have an audition at UNIS tomorrow. 640 00:47:49,182 --> 00:47:50,483 Are you... 641 00:47:51,118 --> 00:47:52,652 You know UNIS, right? 642 00:47:53,053 --> 00:47:56,323 I worked so hard to be their trainee. 643 00:47:56,823 --> 00:47:58,425 Anyway, see you later. 644 00:48:00,994 --> 00:48:02,596 UNIS or whatever. 645 00:48:02,596 --> 00:48:05,165 What's so great about it? 646 00:48:08,568 --> 00:48:09,869 My goodness. 647 00:48:12,306 --> 00:48:15,509 You good-looking crazy jerk. 648 00:48:15,509 --> 00:48:17,444 What? What now? 649 00:48:18,145 --> 00:48:19,479 Emily. 650 00:48:21,114 --> 00:48:23,317 You didn't have to be so mean... 651 00:48:23,317 --> 00:48:26,019 No, you should've done that earlier. 652 00:48:26,019 --> 00:48:27,955 Either cuss out or punch me. 653 00:48:27,955 --> 00:48:30,357 You should've resolved it instead of running away. 654 00:48:31,925 --> 00:48:36,429 Emily or family. I don't know you. 655 00:48:37,297 --> 00:48:38,632 You think it's funny? 656 00:48:40,534 --> 00:48:42,402 It's not funny. It's driving me crazy. 657 00:48:42,402 --> 00:48:43,937 Why is your acting so real? 658 00:48:43,937 --> 00:48:46,273 Because I'm not acting. 659 00:48:49,910 --> 00:48:52,379 Did you get into an accident or something? Is that it? 660 00:48:52,379 --> 00:48:55,815 Did you lose your memories? Let me see. 661 00:48:56,583 --> 00:48:58,685 You're fine. 662 00:48:58,685 --> 00:49:00,453 You pervert. 663 00:49:00,787 --> 00:49:03,857 How dare you touch me? 664 00:49:03,857 --> 00:49:05,759 What? Pervert? 665 00:49:09,696 --> 00:49:11,164 Don't cross the line. 666 00:49:19,473 --> 00:49:21,341 Look, young man. 667 00:49:23,410 --> 00:49:26,279 Because you're like a son... No. 668 00:49:27,915 --> 00:49:31,051 Because you're like a brother, let me give you a piece of advice. 669 00:49:31,652 --> 00:49:34,921 I don't know how you lost it, 670 00:49:35,923 --> 00:49:39,960 but think about your parents who gave birth to you? 671 00:49:40,060 --> 00:49:43,230 So, when the sun rises, go see a doctor... 672 00:49:43,230 --> 00:49:44,431 Seriously. 673 00:49:46,667 --> 00:49:47,968 Cut it out. 674 00:49:47,968 --> 00:49:50,136 What is that moron doing? 675 00:49:54,975 --> 00:49:56,276 Look. 676 00:49:57,878 --> 00:50:01,148 In a circle 677 00:50:01,148 --> 00:50:06,320 Your face circles around 678 00:50:06,320 --> 00:50:07,788 (Three months ago) 679 00:50:07,788 --> 00:50:10,958 In a circle 680 00:50:10,958 --> 00:50:14,227 In a circle 681 00:50:14,227 --> 00:50:20,333 Your face circles around 682 00:50:33,146 --> 00:50:34,514 You still got something to say? 683 00:50:35,148 --> 00:50:36,550 My goodness. 684 00:50:38,118 --> 00:50:40,687 This is just frustrating, 685 00:50:41,989 --> 00:50:43,990 but I have no energy to nitpick at you. 686 00:50:45,459 --> 00:50:48,662 You're about to debut, and I'm about to be free. 687 00:50:49,329 --> 00:50:51,197 Let's focus on that for now. 688 00:50:53,033 --> 00:50:55,335 If you cross the line, I'm calling the police. 689 00:50:57,938 --> 00:50:59,205 Fine. Okay. 690 00:51:00,274 --> 00:51:03,110 Whether you lost your memories or you're acting, it doesn't matter. 691 00:51:03,110 --> 00:51:05,245 If you lost your memories, we'll find them. 692 00:51:05,245 --> 00:51:08,882 Even if you can't, we'll force them to come back. 693 00:51:09,449 --> 00:51:10,717 Or... 694 00:51:12,319 --> 00:51:14,387 just live as the person I'm looking for. 695 00:51:16,223 --> 00:51:18,291 At least, that will be better than now. 696 00:51:24,298 --> 00:51:27,834 I'll give it to you just in case you lost your memories. 697 00:51:29,670 --> 00:51:31,238 I can't wait for too long. 698 00:51:45,786 --> 00:51:46,920 Daniel? 699 00:51:50,057 --> 00:51:51,992 What's between him and the bumpkin? 700 00:51:54,461 --> 00:51:55,662 Wait. 701 00:51:59,766 --> 00:52:01,635 (UNIS ENTERTAINMENT) 702 00:52:01,635 --> 00:52:04,070 (Daniel Han) 703 00:52:09,943 --> 00:52:11,411 You know UNIS, right? 704 00:52:11,745 --> 00:52:14,915 I worked so hard to be their trainee. 705 00:52:16,250 --> 00:52:18,024 (Daniel Han) 706 00:52:24,591 --> 00:52:25,559 (Super absorbent) 707 00:52:25,993 --> 00:52:29,596 What a day. 708 00:52:57,451 --> 00:52:58,618 (Your Highness) 709 00:52:59,559 --> 00:53:00,961 Yes, honey. 710 00:53:03,096 --> 00:53:04,264 What? 711 00:53:10,637 --> 00:53:13,240 What happened? 712 00:53:14,975 --> 00:53:16,576 What is it? 713 00:53:17,210 --> 00:53:19,846 Come on. I thought you were hurt. 714 00:53:20,647 --> 00:53:23,550 I wanted to take a walk with you. It's been so long. 715 00:53:23,550 --> 00:53:25,518 So I made a fuss. 716 00:53:25,886 --> 00:53:27,487 My goodness. 717 00:53:28,021 --> 00:53:30,724 Did something good happen? 718 00:53:32,092 --> 00:53:33,426 Thank you. 719 00:53:34,428 --> 00:53:35,629 For what? 720 00:53:36,363 --> 00:53:38,031 For everything. 721 00:53:39,967 --> 00:53:41,368 For everything you did. 722 00:53:45,505 --> 00:53:48,875 Mal Soon isn't home yet. 723 00:53:49,843 --> 00:53:51,745 Maybe we should look for her. 724 00:53:51,745 --> 00:53:54,214 You still don't know... 725 00:53:54,214 --> 00:53:56,182 how strong and dogged my mom is, do you? 726 00:53:57,618 --> 00:54:00,354 When she feels better, 727 00:54:00,354 --> 00:54:02,522 she'll come back as if nothing happened. 728 00:54:02,823 --> 00:54:04,124 So... 729 00:54:04,691 --> 00:54:09,863 just be happy for me today. 730 00:54:12,532 --> 00:54:15,502 I got promoted to director today. 731 00:54:19,373 --> 00:54:22,542 My company finally approved me. 732 00:54:31,885 --> 00:54:33,620 What do you want for your promotion gift? 733 00:54:33,620 --> 00:54:35,222 A car? 734 00:54:35,222 --> 00:54:38,592 No, I'm in a good mood. Do you want me to get you one? 735 00:54:40,294 --> 00:54:42,029 What a show-off. 736 00:54:42,029 --> 00:54:45,131 I'll let it slide since I'm in a good mood. 737 00:54:45,599 --> 00:54:46,967 Right. 738 00:54:47,401 --> 00:54:49,870 When Ha Na comes home, we should blow candles. 739 00:54:49,870 --> 00:54:51,571 We should celebrate this day. 740 00:54:51,571 --> 00:54:53,106 Whatever. 741 00:54:53,106 --> 00:54:55,875 Anyway, it feels great. 742 00:54:56,576 --> 00:54:58,045 Are you down for one more round? 743 00:54:58,045 --> 00:55:01,248 Sure. Not just one. Two, three, even four rounds. Let's go. 744 00:55:01,248 --> 00:55:03,216 - Deal. - Let's go. 745 00:55:29,042 --> 00:55:31,545 How did it go yesterday? Did you find her? 746 00:55:31,545 --> 00:55:33,380 It was definitely her in the photo. 747 00:55:35,182 --> 00:55:37,851 What? She doesn't want to do it anymore? 748 00:55:38,218 --> 00:55:39,419 Does she want to quit? 749 00:55:39,753 --> 00:55:43,590 I don't know whether she's acting... 750 00:55:44,691 --> 00:55:46,326 or she lost her memories. 751 00:55:50,097 --> 00:55:52,332 She's here. Emily's here. 752 00:56:26,233 --> 00:56:27,701 Is this right? 753 00:56:28,201 --> 00:56:31,338 - No, that's not what you did last time. - Seriously, cut it out. 754 00:56:31,571 --> 00:56:33,240 I can't do anything right. 755 00:56:35,509 --> 00:56:36,676 Emily? 756 00:56:41,415 --> 00:56:42,816 That was fast. 757 00:56:42,816 --> 00:56:46,953 I couldn't make you wait for too long when you bet everything on me. 758 00:56:51,525 --> 00:56:53,994 Now explain in detail... 759 00:56:54,328 --> 00:56:57,330 what you can do for me... 760 00:56:57,864 --> 00:57:01,167 and how you're going to make me a celeb. 761 00:57:03,270 --> 00:57:05,839 Are you going to keep that tone? 762 00:57:05,839 --> 00:57:07,908 Forget it if you don't want to. 763 00:57:08,075 --> 00:57:11,178 Considering all those years I lived... 764 00:57:11,178 --> 00:57:14,915 Seeing that you drop honorifics easily, I can see that you're not sane. 765 00:57:14,915 --> 00:57:17,284 Let me ask you a question. 766 00:57:17,651 --> 00:57:18,985 Ask away. 767 00:57:19,686 --> 00:57:20,820 What if... 768 00:57:21,421 --> 00:57:23,089 I'm not the one? 769 00:57:24,691 --> 00:57:27,460 What if I'm not the Emily that you are looking for? 770 00:57:31,265 --> 00:57:32,399 It doesn't matter. 771 00:57:33,834 --> 00:57:35,368 Because that's impossible. 772 00:57:37,471 --> 00:57:38,738 Forget it. 773 00:57:40,674 --> 00:57:45,045 What if that Emily comes back? 774 00:57:48,715 --> 00:57:50,050 You know, 775 00:57:50,050 --> 00:57:52,920 if it's not mine, I don't mess with anything. 776 00:57:52,920 --> 00:57:55,255 I have a situation, 777 00:57:55,255 --> 00:57:57,291 but I can't steal someone's life. 778 00:57:57,291 --> 00:57:58,992 Emily won't be back. 779 00:57:59,426 --> 00:58:00,894 How do you know? 780 00:58:01,828 --> 00:58:03,663 Because you're right here. 781 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 Never mind. 782 00:58:09,703 --> 00:58:12,105 We'll talk about that later. 783 00:58:13,707 --> 00:58:15,609 How much time do I have? 784 00:58:16,576 --> 00:58:18,712 - Three months until the debut. - What? 785 00:58:19,479 --> 00:58:21,515 You think I'm a genius? 786 00:58:21,515 --> 00:58:24,017 You think three months is enough? 787 00:58:24,017 --> 00:58:27,387 Your brain denies it, but not your body. 788 00:58:27,821 --> 00:58:29,222 I believe in you. 789 00:58:32,693 --> 00:58:34,728 Do you provide housing? 790 00:58:34,795 --> 00:58:36,029 What... 791 00:58:38,665 --> 00:58:42,402 And one more thing. 792 00:59:20,674 --> 00:59:24,477 Ms. O Mal Soon. Wish me luck. 793 00:59:33,954 --> 00:59:35,789 Excuse me. What brings you here? 794 00:59:37,024 --> 00:59:40,293 Daniel. I'm here to meet CEO Daniel Han. 795 00:59:41,828 --> 00:59:43,863 Did you book an appointment? 796 00:59:44,464 --> 00:59:45,632 Yes. 797 00:59:45,632 --> 00:59:47,868 Tell him I'm here about Emily. 798 00:59:47,868 --> 00:59:49,302 I'll check. 799 01:00:05,452 --> 01:00:06,753 Grandma? 800 01:00:29,142 --> 01:00:31,712 Is he expecting me to memorize... 801 01:00:31,712 --> 01:00:34,180 that strange dance and that fast song in just three months? 802 01:00:34,648 --> 01:00:36,316 Is that even possible? 803 01:00:37,517 --> 01:00:39,553 That's ridiculous. 804 01:00:40,721 --> 01:00:42,155 Right here. 805 01:00:42,723 --> 01:00:44,625 - That's cute. - Try again. 806 01:00:44,625 --> 01:00:46,927 Is this right? Isn't that what you did? 807 01:00:48,996 --> 01:00:51,164 What? I did it. 808 01:00:51,164 --> 01:00:52,732 Let's try something else. 809 01:00:53,900 --> 01:00:56,436 Not that. Here. 810 01:00:56,770 --> 01:00:58,572 No, that's wrong. 811 01:00:59,006 --> 01:01:00,674 You try. 812 01:02:00,956 --> 01:02:03,470 (Who Is She!) 813 01:02:04,972 --> 01:02:06,573 You're full of surprises, you know? 814 01:02:06,573 --> 01:02:07,407 What do you mean? 815 01:02:07,407 --> 01:02:09,443 I told you I'd take care of you. 816 01:02:09,443 --> 01:02:14,090 Did we promise to have a future together? 817 01:02:14,114 --> 01:02:16,349 Is this Kim Ae Sim's company? 818 01:02:16,383 --> 01:02:17,851 Is your name Emily? 819 01:02:17,851 --> 01:02:20,120 Does that make you happy? 820 01:02:20,120 --> 01:02:22,322 We have someone strange. 821 01:02:22,322 --> 01:02:23,257 Will you look into her? 822 01:02:23,257 --> 01:02:24,191 Park. 823 01:02:24,191 --> 01:02:27,294 Why do you have her phone... 824 01:02:27,294 --> 01:02:30,940 We can't let a grown-up woman in our house. 825 01:02:30,964 --> 01:02:34,468 Why does that strange woman feel like my mother-in-law? 826 01:02:34,468 --> 01:02:37,037 She even sounds like her. 827 01:02:37,037 --> 01:02:39,906 Maybe Ji Sook knows something. 828 01:02:39,906 --> 01:02:42,509 Who are you to act like me in my house? 829 01:02:42,576 --> 01:02:44,978 It's time. Come on. 830 01:02:44,978 --> 01:02:46,780 What are you doing? 831 01:02:46,780 --> 01:02:49,182 Then say you're O Mal Soon. 832 01:02:50,091 --> 01:02:51,946 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 55604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.