All language subtitles for Castle.Freak.2020.1080p.BluRay.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,410 --> 00:00:30,410 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:14,533 --> 00:01:16,945 The lord is my Shepherd. 3 00:01:17,077 --> 00:01:19,614 I shall not want. 4 00:01:21,248 --> 00:01:22,988 He restoreth my soul. 5 00:01:23,125 --> 00:01:26,492 He leadeth me in the path of righteousness. 6 00:01:29,965 --> 00:01:31,876 And though I walk through the valley 7 00:01:32,009 --> 00:01:33,590 of the shadows of death... 8 00:01:33,719 --> 00:01:36,552 [ Loud walling I 9 00:01:41,768 --> 00:01:44,851 I will fear no evil. 10 00:01:46,481 --> 00:01:48,437 [ Ominous music plays I 11 00:01:59,786 --> 00:02:01,742 Where are you? 12 00:02:01,872 --> 00:02:05,205 Please help me save this lost soul. 13 00:02:06,543 --> 00:02:08,499 Tell me what to do. 14 00:02:19,640 --> 00:02:21,847 [ Chomping I 15 00:02:25,854 --> 00:02:30,063 you filthy, filthy pig! 16 00:02:31,068 --> 00:02:33,810 You filthy... 17 00:02:33,945 --> 00:02:34,945 Beast! 18 00:02:36,657 --> 00:02:40,400 Your fate is in god's hands now. 19 00:02:40,535 --> 00:02:42,992 May he forgive me. 20 00:02:44,748 --> 00:02:47,205 [ Loud walling I 21 00:02:59,388 --> 00:03:02,425 [ Choir vocalizing I 22 00:03:37,342 --> 00:03:39,799 [ Down-tempo music plays I 23 00:04:01,533 --> 00:04:03,990 [ Flies buzzing I 24 00:04:32,939 --> 00:04:35,726 [ Breathing rapidly I 25 00:04:38,278 --> 00:04:40,735 [ grunts I 26 00:04:40,864 --> 00:04:43,606 [ roaring I 27 00:04:52,334 --> 00:04:53,414 [ Glass shattering I 28 00:04:53,543 --> 00:04:55,158 [ growling I 29 00:05:30,038 --> 00:05:31,778 [ Footsteps I 30 00:06:13,039 --> 00:06:15,655 [ Glass shatters I 31 00:06:23,049 --> 00:06:25,165 [ Suspenseful music plays I 32 00:06:45,447 --> 00:06:49,690 J as he takes from me my last breath 33 00:06:50,368 --> 00:06:53,610 1 inhale [1 34 00:06:54,623 --> 00:06:59,993 “1 I'm picking up the scent [j 35 00:07:14,893 --> 00:07:17,225 “1 what a hell of a feeling 36 00:07:18,313 --> 00:07:21,271 “1 it is dark all day [I 37 00:07:21,399 --> 00:07:22,855 thanks. 38 00:07:22,984 --> 00:07:24,520 Am I interrupting something? 39 00:07:24,653 --> 00:07:27,360 Hey, becks. Where you been? 40 00:07:27,489 --> 00:07:29,946 - We were just talking. - Rebecca: Yeah? 41 00:07:30,075 --> 00:07:33,067 Why don't you talk to someone else? 42 00:07:36,539 --> 00:07:39,121 Whatever you say, becks. 43 00:07:39,250 --> 00:07:40,740 [ Scoffs I 44 00:07:41,419 --> 00:07:43,455 bye, Shelly. 45 00:07:45,715 --> 00:07:47,580 Damn, I love it when you're jealous. 46 00:07:47,717 --> 00:07:49,298 - Mm. - It gets me so hard. 47 00:07:49,427 --> 00:07:52,669 Yeah? Is that why you're always talking 48 00:07:52,806 --> 00:07:54,046 to other girls behind my back? 49 00:07:54,182 --> 00:07:55,888 'Cause you got problems keeping it up? 50 00:07:56,017 --> 00:07:58,599 Whatever works, right? 51 00:08:04,776 --> 00:08:07,643 Professor: The universe is not what it appears to be. 52 00:08:08,571 --> 00:08:11,062 You think our world is the only one that exists. 53 00:08:11,199 --> 00:08:12,199 There are others. 54 00:08:12,242 --> 00:08:13,778 Hi. Good to see you. 55 00:08:13,910 --> 00:08:16,322 Parallel universes, if you will. 56 00:08:16,454 --> 00:08:19,821 Each with their own versions of this world and ourselves. 57 00:08:19,958 --> 00:08:22,745 Right, so you're trying to tell me 58 00:08:22,877 --> 00:08:24,742 there's another me in another universe, 59 00:08:24,879 --> 00:08:27,291 sitting on my ass with you guys, 60 00:08:27,424 --> 00:08:30,006 drinking my crown royal? Come on. 61 00:08:30,135 --> 00:08:32,217 It's not as absurd as you may think. 62 00:08:32,345 --> 00:08:34,961 It all comes down to particle arrangements. 63 00:08:35,098 --> 00:08:37,430 It's not just philosophy. It's science. 64 00:08:37,559 --> 00:08:39,675 Yeah, well, tell me this, then, professor. 65 00:08:39,811 --> 00:08:41,651 If there are so many other universes out there, 66 00:08:41,730 --> 00:08:44,346 how come we ain't never heard of them? 67 00:08:44,482 --> 00:08:47,974 'Cause these universes are frustratingly inaccessible. 68 00:08:48,111 --> 00:08:49,567 For now, at least. 69 00:08:49,696 --> 00:08:52,278 I'll bet the government is hiding them from us. 70 00:08:52,407 --> 00:08:54,739 Or enslaving those other worlds. 71 00:08:54,868 --> 00:08:57,655 - Man, we're enslaved here. - Preach, brother. 72 00:08:57,787 --> 00:08:59,306 John: Professor, what the hell do you know 73 00:08:59,330 --> 00:09:00,740 about other universes”? 74 00:09:00,874 --> 00:09:03,240 This guy's never even left Massachusetts. 75 00:09:03,376 --> 00:09:05,367 An open mind has no limits. 76 00:09:05,503 --> 00:09:07,209 Alright, see, but that I can relate to. 77 00:09:07,338 --> 00:09:09,420 I mean, I always have an open mind. 78 00:09:09,549 --> 00:09:13,383 And I rarely have limits. 79 00:09:13,511 --> 00:09:15,342 [ Inhales deeply I 80 00:09:15,472 --> 00:09:18,885 - here you go, baby. - Thank you. 81 00:09:19,017 --> 00:09:22,134 Hey, professor, you ever heard of the lizard people? 82 00:09:22,979 --> 00:09:25,595 Lizard people? What the fuck are you talking about, Chuck? 83 00:09:25,732 --> 00:09:28,064 Professor: He's talking about a race of aliens. 84 00:09:28,193 --> 00:09:32,027 Cold-blooded, humanoid reptilians that live among us. 85 00:09:32,155 --> 00:09:34,692 That have the power to shape-shift into human form. 86 00:09:34,824 --> 00:09:36,530 Lizard people, man. 87 00:09:36,659 --> 00:09:39,071 This is what they're teaching you at that fancy university? 88 00:09:39,204 --> 00:09:40,535 Chuck: This is no joke, John. 89 00:09:41,623 --> 00:09:44,581 These lizard people, they look just like us. 90 00:09:44,709 --> 00:09:48,201 And they become politicians and movie stars 91 00:09:48,338 --> 00:09:52,422 - to push their lizard agenda. - Goddamn. 92 00:09:52,550 --> 00:09:55,508 I guess the government really is fucking us six ways from Sunday. 93 00:09:55,637 --> 00:09:58,049 That's why I'm always on alert. 94 00:09:58,181 --> 00:09:59,466 When the shit goes down, 95 00:09:59,599 --> 00:10:01,715 and the government tries to take what's mine, 96 00:10:01,851 --> 00:10:03,807 I'm gonna be ready for it. 97 00:10:03,937 --> 00:10:06,474 Yeah, you and me both, brother. 98 00:10:07,440 --> 00:10:09,146 You guys are so fucking weird. 99 00:10:09,275 --> 00:10:12,767 Thank you. That's the smartest thing I heard all night. 100 00:10:12,904 --> 00:10:14,256 Come on. You want to get out of here? 101 00:10:14,280 --> 00:10:16,612 - Yes. Let's go. - Mm. 102 00:10:19,953 --> 00:10:22,615 - Ooh. - Give me some of this. 103 00:10:23,540 --> 00:10:25,405 There you go. 104 00:10:26,626 --> 00:10:27,832 - Alright, okay. - Mnh-mnh. 105 00:10:27,961 --> 00:10:29,246 Let's... let's go. Come on. 106 00:10:29,379 --> 00:10:30,379 What are you doing? 107 00:10:30,421 --> 00:10:33,083 “11 will see you [j 108 00:10:33,216 --> 00:10:36,424 1 on the other side 109 00:10:37,095 --> 00:10:40,007 “11 am your night girl [j 110 00:10:40,140 --> 00:10:43,507 hey. Hey, get the fuck off my car, man! 111 00:10:43,643 --> 00:10:45,349 Get in the car. What's wrong with you? 112 00:10:45,478 --> 00:10:46,684 Jesus, I'm fine. Here. 113 00:10:46,813 --> 00:10:48,804 Want a cigarette? Here. 114 00:10:56,030 --> 00:10:58,146 [ Keys jingling I 115 00:10:59,617 --> 00:11:01,232 [ vehicle beeps I 116 00:11:08,084 --> 00:11:09,449 - You good? - Yeah, I'm fine. 117 00:11:09,586 --> 00:11:10,917 Do you want me to drive? 118 00:11:11,045 --> 00:11:12,956 I got it. It's fine. 119 00:11:13,089 --> 00:11:14,249 - You sure”? - Yes. 120 00:11:14,382 --> 00:11:15,693 What are you fucking asking me for? 121 00:11:15,717 --> 00:11:17,958 It's fine. Jesus. 122 00:11:19,012 --> 00:11:21,344 [ Engine starts I 123 00:11:21,472 --> 00:11:24,760 [ suspenseful music plays I 124 00:11:24,893 --> 00:11:26,804 [ engine revving I 125 00:12:06,476 --> 00:12:09,013 [ Gear shifts, engine revving I 126 00:12:11,981 --> 00:12:13,096 [ tires screeching I 127 00:12:17,654 --> 00:12:21,238 [ horn blares I 128 00:12:22,492 --> 00:12:24,528 [ Rebecca crying I 129 00:12:29,832 --> 00:12:32,539 [ Coughing I 130 00:12:33,753 --> 00:12:35,243 [ moans I 131 00:12:43,096 --> 00:12:44,882 [ Sobbing I 132 00:12:54,315 --> 00:12:56,647 - I can't see! - John: Becca?! 133 00:12:56,776 --> 00:12:58,391 - I can't see! - Becca! 134 00:12:59,946 --> 00:13:02,653 - I can't see! - Fuck. 135 00:13:04,033 --> 00:13:06,149 Rebecca: [ Sobbing I 136 00:13:11,291 --> 00:13:13,122 [ Screams I 137 00:13:13,251 --> 00:13:14,661 [ gasps I 138 00:13:16,963 --> 00:13:19,705 - are you okay? - Um... 139 00:13:19,841 --> 00:13:21,126 Oh, god. 140 00:13:21,259 --> 00:13:23,796 [ Breathes deeply I 141 00:13:23,928 --> 00:13:25,884 yeah, I'm fine. 142 00:13:26,014 --> 00:13:27,629 Hey, how long till we get there, man? 143 00:13:27,765 --> 00:13:29,676 Just a few more miles, sir. 144 00:13:29,809 --> 00:13:31,845 This your first time here in Albania? 145 00:13:31,978 --> 00:13:33,764 What do you think? 146 00:13:34,897 --> 00:13:37,104 You nervous? 147 00:13:37,233 --> 00:13:39,770 Yeah. A little bit. 148 00:13:39,902 --> 00:13:42,439 Well, don't be, alright? 149 00:13:43,197 --> 00:13:46,610 I know it's all pretty weird, but we got this, okay? 150 00:13:46,743 --> 00:13:47,949 Rebecca: Mm. 151 00:13:48,077 --> 00:13:49,817 On. 152 00:13:49,954 --> 00:13:51,319 What's that smell? 153 00:13:51,456 --> 00:13:53,321 You smell that? 154 00:14:06,637 --> 00:14:09,800 What's it like? It must be old. 155 00:14:09,932 --> 00:14:12,890 Yeah, it's really old. It's... 156 00:14:13,561 --> 00:14:15,677 I don't know... Not without its charms, I guess. 157 00:14:26,199 --> 00:14:28,531 You got to be kidding me. 158 00:14:29,494 --> 00:14:31,234 What? 159 00:14:34,415 --> 00:14:35,996 It's that bad, huh? 160 00:14:47,345 --> 00:14:49,961 Bec, I've never seen anything like this. 161 00:14:50,973 --> 00:14:53,259 Rebecca: [ Sighs I 162 00:14:53,393 --> 00:14:55,224 I knew it. 163 00:15:13,454 --> 00:15:15,160 Finally you have arrived. 164 00:15:15,289 --> 00:15:17,655 Welcome to whateley castle. 165 00:15:18,292 --> 00:15:19,782 Rebecca: Did he just say "castle"? 166 00:15:19,919 --> 00:15:22,752 Looks like our luck is changing. 167 00:15:23,256 --> 00:15:25,417 [ Ominous music plays I 168 00:15:27,718 --> 00:15:30,130 this way, please. 169 00:15:38,312 --> 00:15:40,644 It is an honor to meet you, Ms. whateley. 170 00:15:40,773 --> 00:15:42,809 I hope your journey wasn't painful. 171 00:15:42,942 --> 00:15:46,025 - Reilly. - I'm sorry? 172 00:15:46,154 --> 00:15:48,190 My last name is Reilly. Rebecca Reilly. 173 00:15:48,322 --> 00:15:49,687 Not whateley. 174 00:15:49,824 --> 00:15:51,940 Oh, I apologize. 175 00:15:52,076 --> 00:15:54,362 And the gentleman is? 176 00:15:54,495 --> 00:15:55,860 The name's John. 177 00:15:55,997 --> 00:15:58,079 I'm the boyfriend. 178 00:15:59,750 --> 00:16:01,536 - This place is tight. - Yeah. 179 00:16:01,669 --> 00:16:04,160 Whateley castle has stood for hundreds of years. 180 00:16:04,297 --> 00:16:07,414 Its history precedes even the town's. 181 00:16:09,010 --> 00:16:11,547 I don't understand. This was my mother's house? 182 00:16:11,679 --> 00:16:13,215 Yes. 183 00:16:13,347 --> 00:16:16,259 Lavinia whateley became the owner of whateley castle 184 00:16:16,392 --> 00:16:17,928 after her father passed away. 185 00:16:18,060 --> 00:16:20,301 - John: That's this guy? - Marku: Yes. 186 00:16:20,438 --> 00:16:22,269 That is the late Mr. whateley. 187 00:16:22,398 --> 00:16:24,354 John: What did he die of? 188 00:16:24,484 --> 00:16:28,477 I believe it was a... Heart matter. 189 00:16:28,613 --> 00:16:30,319 John: Oh. 190 00:16:31,157 --> 00:16:33,819 John, can you describe it to me? 191 00:16:34,619 --> 00:16:36,575 John: It's big, becks. 192 00:16:36,704 --> 00:16:38,114 It's really big. 193 00:16:38,247 --> 00:16:39,657 That's right. 194 00:16:40,541 --> 00:16:42,782 I just don't get it. 195 00:16:44,962 --> 00:16:47,123 Becca thought that her mom gave her up for adoption 196 00:16:47,256 --> 00:16:49,212 'cause she was poor. 197 00:16:50,801 --> 00:16:52,883 [ Wind chime tinkling I 198 00:16:54,180 --> 00:16:56,387 you must understand... 199 00:16:56,516 --> 00:17:00,384 Ms. whateley was not a well woman. 200 00:17:00,520 --> 00:17:02,556 She was a recluse. 201 00:17:02,688 --> 00:17:05,646 No one in the village had seen her for many years. 202 00:17:05,775 --> 00:17:08,517 She chose to be apart from everyone. 203 00:17:08,653 --> 00:17:10,644 But I'm sure she thought 204 00:17:10,780 --> 00:17:13,066 you would have a better life in America. 205 00:17:14,158 --> 00:17:18,401 Anyway, our castle is yours to do with as you wish. 206 00:17:18,538 --> 00:17:20,699 Yeah, we're selling it. Hmm? 207 00:17:20,831 --> 00:17:23,243 - Right, hon? - Do you hear that? 208 00:17:23,376 --> 00:17:25,116 John: Hear what? 209 00:17:25,253 --> 00:17:26,709 [ Clicking tongue I 210 00:17:29,715 --> 00:17:32,206 marku: I understand. The idea of living here 211 00:17:32,343 --> 00:17:33,799 could feel strange initially. 212 00:17:33,928 --> 00:17:38,137 But I am sure, with time, you will appreciate it. 213 00:17:38,266 --> 00:17:40,723 Hey, take a walk with me, alright? Let's go. 214 00:17:40,851 --> 00:17:42,432 Becks, I'll be right back, okay? 215 00:17:42,562 --> 00:17:44,598 Rebecca: Alright. 216 00:17:52,113 --> 00:17:53,899 [ Wind chimes tinkling I 217 00:17:55,783 --> 00:17:59,025 marku: I can have the castle on the market tomorrow at least, 218 00:17:59,161 --> 00:18:01,994 but maybe it will take some time to get the right offer. 219 00:18:02,123 --> 00:18:04,535 John: Yeah, but don't hold out for a high bid or anything. 220 00:18:04,667 --> 00:18:06,948 You know? The sooner we get rid of this place, the better. 221 00:18:07,044 --> 00:18:08,909 Of course. 222 00:18:09,046 --> 00:18:11,958 By the way, if you need some assistance with the furniture, 223 00:18:12,091 --> 00:18:13,443 I can get some locals to come and help. 224 00:18:13,467 --> 00:18:14,747 No, it's cool. We've got friends 225 00:18:14,802 --> 00:18:16,242 coming from the states in a few days. 226 00:18:16,304 --> 00:18:18,670 Together, we'll be able to take care of it. 227 00:18:18,806 --> 00:18:20,967 Oh, I see. 228 00:18:21,100 --> 00:18:23,182 Hold on. 229 00:18:23,311 --> 00:18:25,097 Just out of curiosity, 230 00:18:25,229 --> 00:18:27,971 do you know how the old woman died exactly? 231 00:18:28,107 --> 00:18:30,769 Yes, I do. It was a suicide. 232 00:18:30,901 --> 00:18:33,813 No, I know. I mean how. 233 00:18:33,946 --> 00:18:37,939 I believe it was self-flagellation. 234 00:18:38,075 --> 00:18:39,986 What's that? 235 00:18:40,119 --> 00:18:42,656 It's like, uh... 236 00:18:42,788 --> 00:18:44,744 Take this, please. 237 00:18:46,834 --> 00:18:48,745 What... 238 00:18:58,679 --> 00:19:01,796 [ Laughs I 239 00:19:01,932 --> 00:19:03,763 that's pretty fucked up, man. 240 00:19:03,893 --> 00:19:07,385 As I said to you, Ms. whateley was a very sick woman. 241 00:19:07,521 --> 00:19:09,728 Religious fanatic, you know. 242 00:19:09,857 --> 00:19:12,564 She believed in many strange things. 243 00:19:12,693 --> 00:19:14,729 Do you think that's gonna put off buyers or no? 244 00:19:14,862 --> 00:19:17,228 Ah, no, no, no, no, no. I don't think so. 245 00:19:17,365 --> 00:19:19,902 You know, those who are in the market 246 00:19:20,034 --> 00:19:23,447 for purchasing old castles usually have, um... 247 00:19:23,579 --> 00:19:26,161 How to say... eccentric tastes. 248 00:19:26,290 --> 00:19:28,781 Alright. Good man. 249 00:19:28,918 --> 00:19:30,437 You take castle grayskull off our hands, 250 00:19:30,461 --> 00:19:32,076 you get a healthy commission. 251 00:19:32,213 --> 00:19:36,957 But, um, don't tell Becca what you told me, alright? 252 00:19:37,093 --> 00:19:39,300 'Cause she's been through a lot. 253 00:19:39,428 --> 00:19:42,044 It's all weird enough. She doesn't... 254 00:19:42,848 --> 00:19:44,804 She doesn't need any more trauma. 255 00:19:44,934 --> 00:19:47,596 - I understand very well. - Yeah. 256 00:19:48,312 --> 00:19:51,270 This is my private number. 257 00:19:51,399 --> 00:19:52,514 If you need anything, 258 00:19:52,650 --> 00:19:56,234 I mean, anything... 259 00:19:56,362 --> 00:19:58,353 At your disposal. 260 00:20:01,117 --> 00:20:02,778 Thank you, Mark... 261 00:20:03,452 --> 00:20:05,158 Okay. 262 00:20:18,217 --> 00:20:21,880 That marku guy sure was a character. 263 00:20:22,012 --> 00:20:24,845 God, I guess these folks are pretty stuck in the past, huh? 264 00:20:24,974 --> 00:20:28,558 I was thinking he could help me find out more about my mother. 265 00:20:28,686 --> 00:20:30,347 He seemed to know a lot about her. 266 00:20:30,479 --> 00:20:33,437 I don't know, becks. You really want to go there with him? 267 00:20:33,566 --> 00:20:35,272 I've got a feeling there's some skeletons 268 00:20:35,401 --> 00:20:36,503 in the whateley family closet 269 00:20:36,527 --> 00:20:39,143 you're better off not letting out. 270 00:20:45,161 --> 00:20:46,776 [ Owl hooting in distance I 271 00:20:46,912 --> 00:20:48,515 come on. The guys will be here in a few days. 272 00:20:48,539 --> 00:20:50,871 We'll focus on selling this place and everything in it. 273 00:20:51,000 --> 00:20:53,992 Are you sure it's a good idea that they come? 274 00:20:56,589 --> 00:20:58,705 John: Why not? They're our friends. 275 00:20:59,884 --> 00:21:01,465 Are they? 276 00:21:01,594 --> 00:21:03,755 I thought they were just people that we partied with. 277 00:21:03,888 --> 00:21:06,248 Look, they're doing us a favor coming all the way over here. 278 00:21:06,348 --> 00:21:09,090 I can't unload all this stuff by myself. 279 00:21:09,769 --> 00:21:11,997 Come on. Won't you feel better with a whole bunch of people 280 00:21:12,021 --> 00:21:13,352 around you you know? 281 00:21:13,481 --> 00:21:14,687 A bunch of people. 282 00:21:14,815 --> 00:21:17,682 I can't go back to that life, John. 283 00:21:17,818 --> 00:21:19,729 It nearly killed me. 284 00:21:19,862 --> 00:21:23,571 - It nearly killed both of us. - Hey, I know that, okay? 285 00:21:23,699 --> 00:21:25,781 And the crew knows that, too. Larry, I talked to him. 286 00:21:25,910 --> 00:21:27,763 He said the guys would be on their best behavior, alright? 287 00:21:27,787 --> 00:21:30,278 No booze, no drugs. 288 00:21:31,290 --> 00:21:33,906 Them's the castle rules. 289 00:21:49,433 --> 00:21:51,674 - Don't. - Why not? 290 00:21:51,811 --> 00:21:53,722 - I'm not in the mood. - Oh, come on. 291 00:21:53,854 --> 00:21:56,015 You're never in the mood anymore. 292 00:21:58,776 --> 00:22:01,768 Man, I wish you could forgive me. 293 00:22:20,089 --> 00:22:21,499 [ Screams I 294 00:22:25,719 --> 00:22:26,799 [ whispering indistinctly I 295 00:22:26,887 --> 00:22:28,423 [ whip cracking I 296 00:22:35,688 --> 00:22:38,475 Man: Yog-sothoth! 297 00:22:38,607 --> 00:22:41,724 Crowd: Yog-sothoth! 298 00:22:41,861 --> 00:22:44,694 Man: I'll find your daughter. 299 00:22:44,822 --> 00:22:47,529 [ Baby crying I 300 00:22:50,160 --> 00:22:51,525 [ gasps I 301 00:22:51,662 --> 00:22:53,994 [ breathing heavily I 302 00:23:02,923 --> 00:23:04,083 John? 303 00:23:04,216 --> 00:23:06,548 John? John?! 304 00:23:08,512 --> 00:23:11,094 [ Sizzling I 305 00:23:12,683 --> 00:23:14,890 [ suspenseful music plays I 306 00:23:18,814 --> 00:23:21,476 - Rebecca: John. - Hey. 307 00:23:21,609 --> 00:23:23,770 Becks, I'm in here. 308 00:23:23,903 --> 00:23:25,063 - Hey. - Rebecca: Hi. 309 00:23:25,195 --> 00:23:26,731 Sorry. I didn't know you were up. 310 00:23:26,864 --> 00:23:28,508 - I would have helped you. - Rebecca: I'm okay. 311 00:23:28,532 --> 00:23:30,272 - Mwah. - Is there coffee? 312 00:23:30,409 --> 00:23:32,274 - Yes, there is. - Yes. 313 00:23:32,411 --> 00:23:34,151 John: Take a seat right there. 314 00:23:34,288 --> 00:23:35,494 Yes. 315 00:23:39,001 --> 00:23:40,832 John: Oh. 316 00:23:41,962 --> 00:23:44,999 A cup of coffee for my gorgeous girl. 317 00:23:45,132 --> 00:23:46,497 - Mm. - Mwah. 318 00:23:46,634 --> 00:23:48,499 - Thank you. - How'd you sleep? 319 00:23:48,636 --> 00:23:51,173 Rebecca: Mm. 320 00:23:51,305 --> 00:23:52,590 Terrible. 321 00:23:52,723 --> 00:23:54,429 I had the most awful nightmare. 322 00:23:54,558 --> 00:23:56,745 Yeah, that'll happen when you're sleeping in a new place. 323 00:23:56,769 --> 00:24:00,261 - Especially one like this. - I saw someone being whipped. 324 00:24:00,397 --> 00:24:03,230 - It was weird. - Whipped, huh? 325 00:24:03,359 --> 00:24:06,351 - Rebecca: Yeah. - Kinky. 326 00:24:06,487 --> 00:24:08,478 I wish. It was awful. 327 00:24:08,614 --> 00:24:10,570 It felt so real. 328 00:24:12,117 --> 00:24:15,450 You'll feel better once Larry and the guys get here. 329 00:24:15,579 --> 00:24:18,992 The more people in this place, the less scary it'll feel. 330 00:24:19,124 --> 00:24:21,615 I hope so. 331 00:24:22,544 --> 00:24:24,535 Bacon. Mmm. 332 00:24:32,012 --> 00:24:33,718 [ Suspenseful music plays I 333 00:24:35,975 --> 00:24:38,057 what the hell? 334 00:24:39,895 --> 00:24:42,136 The mirrors are all broken. 335 00:24:43,899 --> 00:24:45,855 - Steps right there. - Mm. 336 00:24:47,945 --> 00:24:50,561 Oh, my god. 337 00:24:50,698 --> 00:24:52,563 What is it? 338 00:24:52,700 --> 00:24:54,565 Oh, this room is incredible. 339 00:24:54,702 --> 00:24:57,034 Here, take the railing right here. There you go. 340 00:24:57,162 --> 00:24:59,574 Jesus. I wish you could see this. 341 00:24:59,707 --> 00:25:01,993 Really? Me too. 342 00:25:02,918 --> 00:25:04,909 So funny. 343 00:25:05,045 --> 00:25:06,501 Sorry. 344 00:25:08,716 --> 00:25:12,300 It's weird. It's like a church almost. 345 00:25:12,428 --> 00:25:14,635 I don't know. There's stone everywhere. 346 00:25:14,763 --> 00:25:16,549 There's animal skin on the floor. 347 00:25:16,682 --> 00:25:19,094 Watch your step. Watch your step. There you go. 348 00:25:30,571 --> 00:25:32,357 [ Soft snarling I 349 00:25:50,090 --> 00:25:51,330 On. 350 00:25:51,467 --> 00:25:53,332 What? 351 00:25:57,306 --> 00:25:58,967 What is it? 352 00:26:00,434 --> 00:26:02,174 - What is it? - Nothing. Nothing. 353 00:26:02,311 --> 00:26:03,892 What do you mean, "nothing"? 354 00:26:10,277 --> 00:26:12,063 Looks like this is some kind of altar room. 355 00:26:13,614 --> 00:26:15,980 Is this is where your mom came to pray? 356 00:26:18,160 --> 00:26:20,401 Why would she pray down here? 357 00:26:22,372 --> 00:26:24,829 I don't know. Maybe she wanted privacy. 358 00:26:24,958 --> 00:26:26,494 From who? 359 00:26:49,316 --> 00:26:50,476 What's going on? Answer me. 360 00:26:50,609 --> 00:26:51,649 Nothing, nothing, nothing. 361 00:26:51,693 --> 00:26:54,275 Just more weirdness. 362 00:26:55,739 --> 00:26:57,717 Okay, well, I don't like it in here. Can we please go? 363 00:26:57,741 --> 00:26:59,982 Yeah. 364 00:27:00,119 --> 00:27:02,405 Yeah, don't get upset. 365 00:27:02,538 --> 00:27:05,655 It's just a bunch of old religious crap. 366 00:27:18,887 --> 00:27:21,299 Oh, I think this was your mother's bedroom. 367 00:27:23,809 --> 00:27:26,642 Here, come sit. 368 00:27:37,906 --> 00:27:39,692 No sheets. 369 00:27:49,293 --> 00:27:51,579 Oh, fucking flies! 370 00:27:51,712 --> 00:27:53,327 Jesus. 371 00:27:56,300 --> 00:27:58,666 Oh, there's some old dresses in here. 372 00:27:58,802 --> 00:28:01,464 - Can I have one? - Yeah. 373 00:28:08,812 --> 00:28:10,894 God, it stinks in there. 374 00:28:14,067 --> 00:28:17,150 We ought to wash some of this stuff if you want any of it. 375 00:28:17,279 --> 00:28:20,191 Personally I think we should sell it all to a thrift shop. 376 00:28:25,037 --> 00:28:26,743 Oh, mother. 377 00:28:27,873 --> 00:28:29,738 Who were you? 378 00:28:29,875 --> 00:28:31,615 [ Crying I 379 00:28:48,936 --> 00:28:50,221 Hello? 380 00:28:50,354 --> 00:28:52,470 Hello, Ms. whateley. 381 00:28:52,606 --> 00:28:56,269 Hi. Oh, Reilly. But that's okay. 382 00:28:56,401 --> 00:28:59,268 The reillys weren't much of a family to me either. 383 00:28:59,947 --> 00:29:03,906 I wanted to see how are you doing. 384 00:29:04,034 --> 00:29:06,650 If there is anything I can do for you... 385 00:29:06,787 --> 00:29:09,028 Actually I'm glad that you stopped by. 386 00:29:09,164 --> 00:29:11,576 There's something I wanted to ask you. 387 00:29:14,169 --> 00:29:15,909 Let's go for a walk. 388 00:29:16,046 --> 00:29:18,662 Yes. Please. 389 00:29:25,055 --> 00:29:27,797 Rebecca: Do you know anything about my father? 390 00:29:30,018 --> 00:29:32,930 In my adoption file, it just says "unknown." 391 00:29:33,063 --> 00:29:35,554 I'm afraid not. 392 00:29:35,691 --> 00:29:38,023 I can make inquiries in town if you'd like. 393 00:29:38,151 --> 00:29:39,311 If it's not too much trouble. 394 00:29:39,444 --> 00:29:42,402 Oh, no trouble at all. 395 00:29:42,531 --> 00:29:44,817 If there is anything else you need help with... 396 00:29:44,950 --> 00:29:46,030 Hmm? 397 00:29:46,159 --> 00:29:47,820 Maybe I can assist in getting 398 00:29:47,953 --> 00:29:50,490 some of your mother's items appraised. 399 00:29:51,164 --> 00:29:53,576 No, John definitely has that covered on his own. 400 00:29:53,709 --> 00:29:56,746 But, you know, I'll let him know that you offered your help. 401 00:29:56,878 --> 00:29:58,960 Marku: Wait. I'll help you. 402 00:30:01,341 --> 00:30:03,377 Thank you. 403 00:30:04,720 --> 00:30:06,551 And... 404 00:30:07,222 --> 00:30:10,635 Are you sure you want to sell the castle? 405 00:30:10,767 --> 00:30:13,509 I know you find it overwhelming on arrival, 406 00:30:13,645 --> 00:30:16,978 but maybe something's changing in you. 407 00:30:17,107 --> 00:30:20,520 I guess I'm just not much of a castle girl. 408 00:30:22,321 --> 00:30:25,154 I hope you understand. I only ask about your feelings 409 00:30:25,282 --> 00:30:29,400 because, well, I grew up here 410 00:30:29,536 --> 00:30:32,869 and I cannot imagine living anyplace else. 411 00:30:33,540 --> 00:30:36,373 We may seem old-fashioned. 412 00:30:36,501 --> 00:30:38,207 [ Both chuckle I 413 00:30:38,337 --> 00:30:40,544 but life here can really be surprising 414 00:30:40,672 --> 00:30:43,334 in ways you cannot imagine. 415 00:30:44,009 --> 00:30:47,627 You know, I'll keep it in mind. 416 00:30:47,763 --> 00:30:50,425 Really, thank you for everything. 417 00:30:50,557 --> 00:30:52,718 Thank you. You're welcome. 418 00:30:52,851 --> 00:30:55,263 Yeah. 419 00:30:55,395 --> 00:30:56,805 Mm... 420 00:30:56,938 --> 00:30:59,020 Sounds like a view. 421 00:31:03,945 --> 00:31:05,936 [ Suspenseful music plays I 422 00:32:21,690 --> 00:32:24,602 [ Breathing heavily I 423 00:32:25,735 --> 00:32:26,770 on! 424 00:32:26,903 --> 00:32:29,565 [ Breathing heavily I 425 00:32:50,886 --> 00:32:52,126 [ Gasps I 426 00:32:57,476 --> 00:32:59,592 Whoa, whoa. Becca. Hey, wake up. 427 00:32:59,728 --> 00:33:02,185 Hey, you're having a nightmare. Becca. Becca. 428 00:33:02,314 --> 00:33:04,459 - Whoa, whoa. Wake up. - There's someone in here with... 429 00:33:04,483 --> 00:33:05,814 There's someone in here! 430 00:33:05,942 --> 00:33:07,933 There's someone in here with us! 431 00:33:18,705 --> 00:33:22,072 I'm telling you, there was somebody in the room with us. 432 00:33:26,087 --> 00:33:27,827 I could feel them. 433 00:33:27,964 --> 00:33:30,751 Becca, there's nobody else here. 434 00:33:31,593 --> 00:33:33,299 These are just bad dreams. 435 00:33:33,428 --> 00:33:36,795 It's normal, considering everything you've been through. 436 00:33:36,932 --> 00:33:38,888 Rebecca: Maybe. 437 00:33:39,017 --> 00:33:42,180 What color is my mother's robe? 438 00:33:42,312 --> 00:33:44,769 In my dream, it was red. 439 00:33:46,942 --> 00:33:49,558 Babe, it's blue. Alright? 440 00:33:49,694 --> 00:33:52,310 The robe's blue. 441 00:33:52,447 --> 00:33:55,905 It feels red to me. 442 00:33:57,869 --> 00:33:59,575 Hey. 443 00:34:01,248 --> 00:34:03,580 Listen, when we sell this place, 444 00:34:03,708 --> 00:34:07,246 we are gonna have money to do whatever we want. 445 00:34:09,631 --> 00:34:12,293 I mean, think about that. 446 00:34:15,095 --> 00:34:17,711 Think about our future together, okay? 447 00:34:21,851 --> 00:34:25,560 Rebecca: [ Sighs I 448 00:34:26,273 --> 00:34:28,685 I love you, Rebecca. 449 00:34:30,151 --> 00:34:33,063 I love you more than anything in the world. 450 00:34:33,196 --> 00:34:35,608 I'm so sorry. 451 00:34:41,329 --> 00:34:43,365 It's okay. 452 00:34:45,959 --> 00:34:48,075 It's not. 453 00:34:49,254 --> 00:34:50,835 It's fine. 454 00:34:54,342 --> 00:34:56,333 You didn't mean it. 455 00:35:00,473 --> 00:35:02,714 [ Down-tempo music plays I 456 00:36:28,228 --> 00:36:30,640 [ Breathing heavily I 457 00:36:52,335 --> 00:36:54,075 [ Moans I 458 00:37:05,181 --> 00:37:06,967 [ Gasps I 459 00:37:07,100 --> 00:37:08,681 [ snarling I 460 00:37:19,738 --> 00:37:21,694 [ Breathing heavily I 461 00:37:33,877 --> 00:37:35,413 Bec? 462 00:37:43,636 --> 00:37:46,002 [ Humming I 463 00:37:46,139 --> 00:37:49,427 [ sizzling I 464 00:37:49,559 --> 00:37:51,140 mm. 465 00:37:51,269 --> 00:37:53,134 [ Humming I 466 00:37:55,273 --> 00:37:58,310 - John: Becca, where are you? - In here. 467 00:37:59,235 --> 00:38:00,713 What are you doing? You're gonna hurt yourself. 468 00:38:00,737 --> 00:38:03,570 Relax. You know, I've got this. 469 00:38:03,698 --> 00:38:05,654 - Are you sure? - Yeah. 470 00:38:05,784 --> 00:38:08,491 I can't rely on you to take care of me forever. 471 00:38:08,620 --> 00:38:10,260 I've got to learn to do some stuff myself. 472 00:38:10,330 --> 00:38:13,288 - Alright. If you say so. - Yeah, I say so. 473 00:38:13,416 --> 00:38:15,122 - It smells good. - Thanks. 474 00:38:18,463 --> 00:38:22,297 Mm. And you know what? 475 00:38:22,967 --> 00:38:25,299 You should get started on selling everything here. 476 00:38:25,428 --> 00:38:26,918 The sooner we get rid of everything, 477 00:38:27,055 --> 00:38:28,511 the sooner we can get out of here 478 00:38:28,640 --> 00:38:30,255 and get on with our lives. 479 00:38:30,391 --> 00:38:31,551 Yeah? 480 00:38:31,684 --> 00:38:34,471 - That sounds like a plan. - Okay, good. 481 00:38:34,604 --> 00:38:37,391 - John: Mm. - Mm! 482 00:38:55,959 --> 00:38:57,870 [ Suspenseful music plays I 483 00:39:04,801 --> 00:39:06,337 Shit. 484 00:39:06,469 --> 00:39:11,509 "Casa giorgio orsino. 1926." 485 00:39:11,641 --> 00:39:13,381 Goddamn, that's old. 486 00:39:29,868 --> 00:39:32,109 [ Soft snarling I 487 00:39:33,663 --> 00:39:35,528 [ running stops, sharling continues I 488 00:39:35,665 --> 00:39:37,781 [ suspenseful music plays I 489 00:39:37,917 --> 00:39:39,657 John? 490 00:39:44,757 --> 00:39:46,588 [ Snarling continues I 491 00:39:50,889 --> 00:39:52,754 John? 492 00:40:12,368 --> 00:40:13,983 Hello? 493 00:40:17,540 --> 00:40:19,280 Hello? 494 00:40:26,716 --> 00:40:28,798 [ Soft snarling I 495 00:40:32,680 --> 00:40:35,046 [ moaning I 496 00:40:49,948 --> 00:40:50,948 [ Gasps I 497 00:40:52,700 --> 00:40:54,611 creature: [ Roars I 498 00:40:54,744 --> 00:40:56,530 [ crying I 499 00:40:56,663 --> 00:40:59,621 [ walls I 500 00:41:05,713 --> 00:41:07,578 God! 501 00:41:07,715 --> 00:41:10,081 Becca, what's going on? 502 00:41:10,218 --> 00:41:11,754 Hey, what happened? 503 00:41:11,886 --> 00:41:15,378 - What'd you do? - Somebody was there! 504 00:41:16,265 --> 00:41:17,926 I swear, there was somebody. 505 00:41:18,059 --> 00:41:19,424 Get up. Get up, get up, get up. 506 00:41:19,560 --> 00:41:21,096 Come on. Let me see this. Let me see. 507 00:41:21,229 --> 00:41:22,594 Move your hand, move your hand. 508 00:41:22,730 --> 00:41:24,846 Fuck come on. 509 00:41:28,695 --> 00:41:31,027 God, this could have been bad. 510 00:41:31,155 --> 00:41:32,691 - Hey! - Shit. 511 00:41:32,824 --> 00:41:35,406 You're lucky this thing didn't land on your head. 512 00:41:36,077 --> 00:41:37,613 There's someone here. 513 00:41:37,745 --> 00:41:38,860 I heard him in the walls. 514 00:41:38,997 --> 00:41:40,407 It was probably a squirrel. 515 00:41:40,540 --> 00:41:43,327 It was not a squirrel! This thing was big. 516 00:41:43,459 --> 00:41:44,869 Okay, then it was a big squirrel. 517 00:41:45,003 --> 00:41:46,243 It was a big Albanian squirrel. 518 00:41:46,379 --> 00:41:47,960 It was a person. 519 00:41:48,089 --> 00:41:49,954 Becca, man, there's nobody else here! 520 00:41:50,091 --> 00:41:51,297 You got to get a grip. 521 00:41:52,343 --> 00:41:53,583 Maybe we should leave. 522 00:41:53,720 --> 00:41:55,176 Baby, we're not leaving. 523 00:41:55,304 --> 00:41:57,511 What are you talking about? We can't leave now. 524 00:41:57,640 --> 00:41:58,846 We've got everything to do. 525 00:41:58,975 --> 00:42:00,335 We got to get everything appraised. 526 00:42:00,435 --> 00:42:01,870 We got to go through it all. I mean, what? 527 00:42:01,894 --> 00:42:03,930 - Marku can help us. - No, marku's a weirdo. 528 00:42:04,063 --> 00:42:05,644 I barely trust him to sell this place. 529 00:42:05,773 --> 00:42:08,515 - Alright, well, we need help. - No, we don't need help. 530 00:42:09,986 --> 00:42:12,022 Man. I can take care of this. 531 00:42:12,155 --> 00:42:13,691 The guys are coming anytime. 532 00:42:13,823 --> 00:42:17,031 You really want them showing up to an empty castle? 533 00:42:17,160 --> 00:42:18,491 [ Softly I okay. 534 00:42:18,619 --> 00:42:21,201 Look, I know it's a creepy place, 535 00:42:21,330 --> 00:42:23,446 but it's also a very big place filled 536 00:42:23,583 --> 00:42:25,073 with a lot of really valuable stuff. 537 00:42:26,210 --> 00:42:28,090 I mean, this is our chance to finally get ahead, 538 00:42:28,212 --> 00:42:30,703 and we're not gonna get that chance again. 539 00:42:30,840 --> 00:42:34,128 And you know that, right? 540 00:42:37,847 --> 00:42:39,633 Yeah. 541 00:42:45,271 --> 00:42:47,351 I'll take a look around. I'll see if I find anything. 542 00:42:47,440 --> 00:42:49,522 Does that make you feel better? 543 00:43:24,852 --> 00:43:26,683 Marku: Hello? 544 00:43:26,813 --> 00:43:29,054 - Hi. Marku? - Marku: This is Mark... 545 00:43:29,190 --> 00:43:32,557 Yeah, it's John from up at the castle. Remember? 546 00:43:32,693 --> 00:43:34,604 Marku: I remember. 547 00:43:35,530 --> 00:43:38,237 Listen, so, you know how you said you could help us out? 548 00:43:44,080 --> 00:43:45,911 Marku: Hello? 549 00:43:50,503 --> 00:43:53,040 I'm just not feeling so good. 550 00:43:54,423 --> 00:43:56,755 I'm kind of in need of some, uh... 551 00:43:58,386 --> 00:44:00,923 Pharmaceuticals... 552 00:44:01,055 --> 00:44:03,137 If you know what I mean. 553 00:44:05,226 --> 00:44:08,059 Marku: I will send someone straightaway. 554 00:44:08,729 --> 00:44:10,515 Alright, thanks. 555 00:44:26,164 --> 00:44:27,964 I'm gonna get some more boxes from downstairs. 556 00:44:28,040 --> 00:44:29,871 I'll be right back, okay? 557 00:44:30,001 --> 00:44:32,834 Don't be gone too long, okay? 558 00:44:33,671 --> 00:44:35,707 Honey, I searched the whole castle, alright? 559 00:44:35,840 --> 00:44:37,546 - There's nothing here. - Really? 560 00:44:37,675 --> 00:44:39,711 You searched every single room in 20 minutes? 561 00:44:39,844 --> 00:44:43,302 Baby, I searched a lot of it, alright? 562 00:44:44,015 --> 00:44:45,880 Hey, come on. 563 00:44:48,978 --> 00:44:50,969 I'll be right back, okay? 564 00:45:12,293 --> 00:45:13,829 Are you marku's friend? 565 00:45:15,588 --> 00:45:19,126 I'm doctor. I bring the pharmaceuticals. 566 00:45:19,258 --> 00:45:20,919 Okay. Cool. 567 00:45:21,052 --> 00:45:23,418 - Yeah, follow me. - Okay. 568 00:45:45,409 --> 00:45:47,570 [ Suspenseful music plays I 569 00:46:07,974 --> 00:46:10,056 [ Whispering continues I 570 00:46:41,382 --> 00:46:45,421 So, what do you want? Huh? 571 00:46:45,553 --> 00:46:47,839 Do you want coke, speed, ecstasy, Molly? 572 00:46:47,972 --> 00:46:49,866 - I got it all, bro. - No, no, none of that shit, man. 573 00:46:49,890 --> 00:46:52,302 Just give me some downers, alright? You got downers? 574 00:46:56,605 --> 00:46:58,516 Doctor: So, you are rich American. 575 00:46:58,649 --> 00:47:00,310 Living in castle. 576 00:47:00,443 --> 00:47:01,649 I like rich Americans. 577 00:47:01,777 --> 00:47:04,143 They really know how to party, yeah? 578 00:47:04,280 --> 00:47:05,520 I don't know. I guess, man. 579 00:47:05,656 --> 00:47:07,396 I'm just trying to take the edge off. 580 00:47:07,533 --> 00:47:10,491 The edge. The edge! I like the edge. 581 00:47:10,619 --> 00:47:12,826 Fucking tear that shit out, bro. 582 00:47:12,955 --> 00:47:15,162 John: Yeah, okay. There you go. 583 00:47:15,291 --> 00:47:17,156 Good doing business with you. 584 00:47:21,005 --> 00:47:23,917 I got some h. We live on edge. 585 00:47:24,050 --> 00:47:26,416 I could get us girls, boys, whatever you want. 586 00:47:26,552 --> 00:47:28,588 No, man, alright? I'm good. Alright? I'm good. 587 00:47:28,721 --> 00:47:31,554 - Let me show you the way out. - Ah, yeah. 588 00:47:32,892 --> 00:47:33,972 [ Briefcase thuds I 589 00:47:34,101 --> 00:47:35,591 I shoot up here. 590 00:47:35,728 --> 00:47:37,434 Alright, what?! 591 00:47:37,563 --> 00:47:40,771 I shoot up. Heroin. Here! 592 00:47:40,900 --> 00:47:44,358 I can't do it at home. I'm living with my mother. 593 00:47:44,487 --> 00:47:47,479 But, here, in the big fucking castle, I can. 594 00:47:47,615 --> 00:47:48,730 - Yeah? I can. - No. 595 00:47:48,866 --> 00:47:51,107 - Actually no. - Yeah. 596 00:47:51,243 --> 00:47:52,653 [ Gun cocks I 597 00:47:52,787 --> 00:47:55,153 yeah. 598 00:47:55,289 --> 00:47:57,325 Yeah. Alright, you got it. 599 00:47:57,458 --> 00:47:59,244 Mi casa es su casa, alright? 600 00:47:59,377 --> 00:48:02,119 Awesome, bro. The doctor will hook you up anytime. 601 00:48:02,254 --> 00:48:04,540 - Thanks, bud. - Yeah. 602 00:48:04,673 --> 00:48:06,443 Do me a favor. Be quiet on your way out, okay? 603 00:48:06,467 --> 00:48:07,798 - Okay. Quiet. - Quiet. 604 00:48:07,927 --> 00:48:10,543 I'm quiet here. 605 00:48:18,521 --> 00:48:20,603 [ Laughing I 606 00:48:46,090 --> 00:48:48,422 John: Hey, hon. 607 00:48:48,551 --> 00:48:50,837 Your man's back. 608 00:48:51,637 --> 00:48:53,252 Oh, what you got there? 609 00:48:53,389 --> 00:48:55,129 Rebecca: I found it in my mother's closet. 610 00:48:56,809 --> 00:48:59,346 - Can you describe it to me? - Yeah. Yeah, of course. 611 00:48:59,478 --> 00:49:00,558 Here. I'll take that. 612 00:49:07,528 --> 00:49:10,019 Oh, it's in another language. 613 00:49:18,080 --> 00:49:19,570 [ Breathes deeply I 614 00:49:24,920 --> 00:49:27,286 [ Snarling I 615 00:49:27,423 --> 00:49:30,005 [ suspenseful music plays I 616 00:49:37,349 --> 00:49:39,431 Hey. 617 00:49:39,560 --> 00:49:42,472 You are here for party? 618 00:49:47,359 --> 00:49:49,190 Go ahead. 619 00:49:49,320 --> 00:49:51,811 The doctor shares. 620 00:50:05,419 --> 00:50:08,582 No, I already blast off. 621 00:50:24,271 --> 00:50:27,479 No. [ Screams I 622 00:50:48,587 --> 00:50:50,873 John: These pictures are pretty freaky. 623 00:50:51,006 --> 00:50:52,371 Rebecca: Mm. 624 00:50:53,175 --> 00:50:55,336 Well, there's some pretty far-out stuff in here. 625 00:50:55,469 --> 00:50:57,130 It looks really, really old. 626 00:50:57,263 --> 00:50:59,970 It's probably valuable. 627 00:51:00,099 --> 00:51:01,805 Maybe we can have marku look at it. 628 00:51:01,934 --> 00:51:03,890 He said he'd help us get some stuff appraised. 629 00:51:04,019 --> 00:51:05,850 We do not need Mark... 630 00:51:05,980 --> 00:51:09,313 We have the professor. 631 00:51:16,615 --> 00:51:18,321 [ Vehicle approaching I 632 00:51:27,209 --> 00:51:29,200 Shelly: Thank you. 633 00:51:34,633 --> 00:51:37,375 [ Camera shutter clicking I 634 00:51:39,555 --> 00:51:41,716 so, where the hell is this place again? 635 00:51:43,601 --> 00:51:45,432 Up there. 636 00:51:46,478 --> 00:51:49,515 - John: Hey, hey, hey. - Larry: Hey, hey! 637 00:51:49,648 --> 00:51:52,105 Alright, come here. 638 00:51:52,776 --> 00:51:54,767 - Welcome. How you doing? - How you living, baby? 639 00:51:54,903 --> 00:51:56,047 - Come on. - Chuck: What's up, man? 640 00:51:56,071 --> 00:51:57,277 - How you doing? - Hey. 641 00:51:57,406 --> 00:51:58,800 - Welcome. You too. - Good to see you. 642 00:51:58,824 --> 00:52:00,280 - You too. Get up there. - Hey, John. 643 00:52:00,409 --> 00:52:02,115 My dear. Mwah. How you doing? 644 00:52:02,244 --> 00:52:03,859 I'm alright. Alright, good. 645 00:52:03,996 --> 00:52:05,361 - Good to see you. - You too. 646 00:52:05,497 --> 00:52:08,785 Hey. Reading already? What is this? 647 00:52:08,917 --> 00:52:10,873 Albania. Alright, study it up, study it up. 648 00:52:11,003 --> 00:52:12,743 Hey, boys! 649 00:52:12,880 --> 00:52:15,246 - Larry: Party! - John: Welcome, welcome. 650 00:52:15,382 --> 00:52:18,089 - Alright? - Chuck: Not bad. 651 00:52:18,844 --> 00:52:20,960 Larry: Dude. Man, you stepped up. 652 00:52:21,096 --> 00:52:23,132 Chuck: Hey, hey, out of the way, out of the way. 653 00:52:26,685 --> 00:52:28,455 Alright, so, this is the great hall, you guys. Look. 654 00:52:28,479 --> 00:52:30,219 Look how big this room is. 655 00:52:30,356 --> 00:52:32,667 Now, there's more to show you, alright? So, there's a bear rug. 656 00:52:32,691 --> 00:52:34,727 There's a fucking bear rug. Look at this. 657 00:52:34,860 --> 00:52:36,521 - Come here. - Larry: Whoa, whoa. 658 00:52:36,654 --> 00:52:38,815 - Now, look. - Larry: This place is swank. 659 00:52:38,947 --> 00:52:40,858 Shelly: You can say that again. 660 00:52:40,991 --> 00:52:42,652 John: Chuck. 661 00:52:49,208 --> 00:52:52,450 - Yo. - Not bad, right? 662 00:52:52,586 --> 00:52:53,996 Who's the creepy dude? 663 00:52:54,129 --> 00:52:55,231 That's Rebecca's grandfather, man. 664 00:52:55,255 --> 00:52:57,746 He was, like, lord of the manor. 665 00:52:57,883 --> 00:53:01,216 - Lord of the weirdos. - John: Yes, that, too. 666 00:53:01,345 --> 00:53:05,008 Does this mean you're now the lord of the manor? 667 00:53:05,140 --> 00:53:06,926 Rebecca: John? 668 00:53:08,102 --> 00:53:10,093 Hey, becks. How's it going? 669 00:53:10,229 --> 00:53:12,971 It's going good, Chuck. 670 00:53:13,107 --> 00:53:14,768 Professor: It's nice to see you, Rebecca. 671 00:53:14,900 --> 00:53:16,856 Chuck: Yeah, nice castle you got here. 672 00:53:16,985 --> 00:53:18,771 Rebecca: Thanks. 673 00:53:20,114 --> 00:53:22,821 Hey, Rebecca. Um... 674 00:53:22,950 --> 00:53:25,908 Wow, you look really cool. 675 00:53:26,036 --> 00:53:28,243 I love those sunglasses. 676 00:53:28,372 --> 00:53:29,612 Thanks, Shelly. 677 00:53:29,748 --> 00:53:32,160 I didn't realize you would be coming. 678 00:53:32,292 --> 00:53:34,999 Yeah, well, you know, with these guys being so busy and all, 679 00:53:35,129 --> 00:53:37,415 I thought you could use some girl time. 680 00:53:38,257 --> 00:53:40,293 How nice. 681 00:53:43,053 --> 00:53:45,260 Hey, professor, there's something I want to show you. 682 00:53:45,389 --> 00:53:46,629 Come here. 683 00:53:55,482 --> 00:53:59,441 All this stuff is so fucking creepy. 684 00:53:59,570 --> 00:54:01,606 I'm gonna go freshen up. 685 00:54:06,618 --> 00:54:09,655 - John: The necro-what? - The necronomicon. 686 00:54:09,788 --> 00:54:11,369 A grimoire book of spells. 687 00:54:12,875 --> 00:54:14,331 You mean like witchcraft? 688 00:54:15,335 --> 00:54:17,621 Professor: I believe it dates back to the middle ages. 689 00:54:17,755 --> 00:54:20,292 This is clearly the Latin edition. 690 00:54:20,424 --> 00:54:22,255 Rebecca: Can you read Latin? 691 00:54:22,384 --> 00:54:24,170 Of course. 692 00:54:25,846 --> 00:54:27,461 How do you know about this book? 693 00:54:27,598 --> 00:54:29,839 There have been rumors that the miskatonic university 694 00:54:29,975 --> 00:54:32,091 housed a copy of the necronomicon. 695 00:54:32,227 --> 00:54:34,138 But it was stolen. 696 00:54:34,271 --> 00:54:37,559 I believe in the 1920s. 697 00:54:37,691 --> 00:54:39,682 Maybe that's the copy we have here. 698 00:54:40,569 --> 00:54:42,150 In Albania? 699 00:54:42,279 --> 00:54:44,199 Professor: The followers of the necronomicon span 700 00:54:44,281 --> 00:54:45,862 the four corners of the globe. 701 00:54:45,991 --> 00:54:47,731 This isn't manson out in death valley 702 00:54:47,868 --> 00:54:49,608 with a handful of followers. 703 00:54:49,745 --> 00:54:52,236 This is a worldwide cult that follow the ways of this book. 704 00:54:52,372 --> 00:54:53,953 Hey, so, the million-dollar question 705 00:54:54,082 --> 00:54:55,082 is, how much is it worth? 706 00:54:55,209 --> 00:54:57,541 Worth? 707 00:54:57,669 --> 00:55:00,081 It's priceless. 708 00:55:36,041 --> 00:55:37,997 Looking good, bitch. 709 00:55:48,262 --> 00:55:50,548 Looking real good. 710 00:55:55,269 --> 00:55:57,225 [ Wind chimes tinkling I 711 00:55:58,105 --> 00:56:00,016 [ water splashes I 712 00:56:16,123 --> 00:56:17,329 On. 713 00:56:17,457 --> 00:56:20,870 Oh, John, John, John. 714 00:56:21,003 --> 00:56:23,244 A fucking castle. 715 00:56:44,401 --> 00:56:46,517 Here's to us, John. 716 00:57:04,588 --> 00:57:07,876 [ Ominous music plays I 717 00:57:40,874 --> 00:57:43,365 [ Suspenseful music plays I 718 00:57:47,381 --> 00:57:49,292 [ flies buzzing I 719 00:57:51,677 --> 00:57:54,840 oh, beast. Where are you hiding? 720 00:57:57,975 --> 00:57:58,975 [ Snarling I 721 00:58:01,395 --> 00:58:02,635 hold on. 722 00:58:02,771 --> 00:58:05,808 Aah! 723 00:58:05,941 --> 00:58:08,398 [ Sobbing I 724 00:58:08,527 --> 00:58:10,859 oh, no! 725 00:58:17,619 --> 00:58:19,905 Professor: Fascinating. 726 00:58:20,956 --> 00:58:22,366 Rebecca: What is it? 727 00:58:22,499 --> 00:58:25,081 This passage details a race of ancient deities 728 00:58:25,210 --> 00:58:26,700 known as the great old ones. 729 00:58:29,339 --> 00:58:32,923 They were monstrous creatures who once ruled over the earth. 730 00:58:33,051 --> 00:58:35,292 They were imprisoned in another dimension. 731 00:58:35,429 --> 00:58:37,636 Look, this is yog-sothoth. 732 00:58:37,764 --> 00:58:39,129 He's the key to everything. 733 00:58:39,266 --> 00:58:42,008 Okay, you're geeking out, professor. 734 00:58:42,144 --> 00:58:44,351 If the pursuit of knowledge is geeking out, 735 00:58:44,479 --> 00:58:48,392 then, yes, John, I am geeking out. 736 00:58:49,401 --> 00:58:50,982 Guys, this doesn't make sense. 737 00:58:51,111 --> 00:58:52,942 I thought my mother was a Christian. 738 00:58:53,071 --> 00:58:55,483 Professor: Maybe this wasn't your mother's. 739 00:58:55,615 --> 00:58:57,651 Look at this magnificent beast. 740 00:58:57,784 --> 00:58:59,929 - I believe his name is cthulhu. - John: Don't get too attached 741 00:58:59,953 --> 00:59:02,365 to the weird monster book, professor. We're selling it. 742 00:59:02,497 --> 00:59:04,408 You can't sell this. It's a major discovery. 743 00:59:04,541 --> 00:59:06,657 John, maybe we shouldn't sell it. 744 00:59:06,793 --> 00:59:08,158 It's family history. 745 00:59:08,295 --> 00:59:10,661 Yeah, some family. 746 00:59:11,548 --> 00:59:14,631 - John? - John: You know, fine. 747 00:59:14,760 --> 00:59:16,466 We won't sell the creepy goddamn book 748 00:59:16,595 --> 00:59:18,506 if it means so much to you. 749 00:59:18,638 --> 00:59:21,596 Thanks for your help, professor. 750 00:59:22,684 --> 00:59:25,426 [ Suspenseful music plays I 751 00:59:45,248 --> 00:59:47,159 Hey. 752 00:59:48,043 --> 00:59:50,876 Hey, asshole. 753 00:59:51,004 --> 00:59:53,620 Okay. I deserve that. 754 00:59:54,424 --> 00:59:56,915 Sorry I snapped. 755 00:59:57,052 --> 00:59:59,543 I think this place might be getting to me, too. 756 01:00:00,847 --> 01:00:02,337 Are we still friends? 757 01:00:04,726 --> 01:00:06,808 Yeah, we're still friends. 758 01:00:06,937 --> 01:00:09,223 Come here. 759 01:00:09,356 --> 01:00:11,096 Professor: Sorry to interrupt. 760 01:00:11,233 --> 01:00:12,723 - Rebecca. - Rebecca: Yeah? 761 01:00:12,859 --> 01:00:14,629 You said you found the book in your mother's room? 762 01:00:14,653 --> 01:00:15,768 Yeah, it was in her closet. 763 01:00:15,904 --> 01:00:17,440 Can you show me the exact spot? 764 01:00:17,572 --> 01:00:19,233 Yeah. 765 01:00:21,159 --> 01:00:24,777 We're headed into town to see about selling some stuff, so... 766 01:00:24,913 --> 01:00:26,073 Alright. - Are you okay? 767 01:00:26,206 --> 01:00:27,537 - Yeah, I'm good. - Alright. 768 01:00:27,666 --> 01:00:29,531 Rebecca: Okay. I'll see you later. 769 01:00:29,668 --> 01:00:30,748 John: Alright. 770 01:00:42,180 --> 01:00:45,297 Rebecca: So, it was in the cabinet on the top shelf. 771 01:00:55,443 --> 01:00:57,308 Professor?! 772 01:01:04,202 --> 01:01:06,284 [ Grunting I 773 01:01:06,413 --> 01:01:07,903 [ whispering indistinctly I 774 01:01:12,919 --> 01:01:14,910 [ Screams I 775 01:01:19,718 --> 01:01:20,833 [ screams I 776 01:01:24,389 --> 01:01:26,175 Rebecca. “What?! 777 01:01:26,308 --> 01:01:27,308 You're having a vision. 778 01:01:27,434 --> 01:01:28,890 [ Walls I 779 01:01:29,019 --> 01:01:31,726 - it's okay, it's okay. - [ Breathing heavily I 780 01:01:35,066 --> 01:01:36,852 he abused my mother. 781 01:01:36,985 --> 01:01:38,941 Who are you talking about? 782 01:01:55,295 --> 01:01:57,035 John: Let's try here. 783 01:02:17,067 --> 01:02:18,603 Hey. 784 01:02:18,735 --> 01:02:22,398 I'm from the castle up there on the hill, mountain. 785 01:02:22,530 --> 01:02:24,896 We're looking at selling some stuff. 786 01:02:25,033 --> 01:02:28,241 I was wondering if you might want to come by and take a look? 787 01:02:29,412 --> 01:02:32,245 I'm not interested. 788 01:02:32,374 --> 01:02:33,851 What do you mean, you're not interested? Why? 789 01:02:33,875 --> 01:02:35,635 That castle's filled with priceless antiques. 790 01:02:36,378 --> 01:02:40,337 That castle is filled... 791 01:02:41,174 --> 01:02:42,664 - With evil. - John: 792 01:02:42,801 --> 01:02:45,258 What are you talking about? 793 01:02:45,387 --> 01:02:49,756 When lavinia whateley died... 794 01:02:50,433 --> 01:02:52,389 I thought it was over. 795 01:02:53,311 --> 01:02:55,552 No longer would our town be cursed 796 01:02:55,689 --> 01:02:58,556 by their ungodly bloodline. 797 01:02:59,359 --> 01:03:01,190 But it didn't end. 798 01:03:01,319 --> 01:03:03,685 When they found Ms. whateley, 799 01:03:03,822 --> 01:03:07,485 her body had been smashed to a bloody pulp. 800 01:03:07,617 --> 01:03:12,031 Our cattle, they have been eaten alive. 801 01:03:12,163 --> 01:03:15,371 Evil still resides in that castle. 802 01:03:15,500 --> 01:03:20,415 And now that the demon spawn has returned to her birthright, 803 01:03:20,547 --> 01:03:23,630 - all hope is lost. - Hey, watch your mouth. 804 01:03:23,758 --> 01:03:25,111 That's my girlfriend you're talking about. 805 01:03:25,135 --> 01:03:29,674 Then you, sir, are in bed with a beast. 806 01:03:31,683 --> 01:03:32,968 On. 807 01:03:33,101 --> 01:03:34,762 Okay. 808 01:03:34,894 --> 01:03:36,885 Well... 809 01:03:37,022 --> 01:03:40,480 I think that I will be taking my business elsewhere. 810 01:03:40,608 --> 01:03:42,314 Thank you for your time. 811 01:03:42,444 --> 01:03:44,730 Listen to me. 812 01:03:44,863 --> 01:03:47,024 You best heed my warning. 813 01:03:47,157 --> 01:03:49,113 Get out of that castle. 814 01:03:49,242 --> 01:03:52,200 You may think you have control over your world, 815 01:03:52,329 --> 01:03:54,945 but you couldn't be more wrong. 816 01:03:55,081 --> 01:03:57,538 There are dark forces... 817 01:03:57,667 --> 01:03:59,623 Beyond what you... 818 01:04:03,798 --> 01:04:05,880 Get out of here, you rotten bastards! 819 01:04:06,009 --> 01:04:07,820 Jesus Christ, John. Let's get the fuck out of here. 820 01:04:07,844 --> 01:04:09,755 John: Good idea. 821 01:04:09,888 --> 01:04:12,379 - Woman: Fools! - What is going on? Jesus. 822 01:04:12,515 --> 01:04:15,052 Woman: You must listen to me! 823 01:04:15,685 --> 01:04:17,596 John: Hey. Shelly: John. 824 01:04:19,606 --> 01:04:21,972 - Yes? Fucking... Shelly: Come on. 825 01:04:28,490 --> 01:04:30,572 John: Really? Wow. You sure? 826 01:04:34,454 --> 01:04:36,991 Okay, yeah. Yeah, yeah, yeah. Thanks a lot. 827 01:04:39,959 --> 01:04:41,824 What's wrong? 828 01:04:43,505 --> 01:04:46,167 John: That was the estate manager. 829 01:04:48,343 --> 01:04:51,460 Not only is the castle not on the market... 830 01:04:52,263 --> 01:04:53,616 But the guy we've been dealing with there 831 01:04:53,640 --> 01:04:54,800 doesn't even work there. 832 01:04:54,933 --> 01:04:57,094 He had no idea who I was talking about. 833 01:05:01,481 --> 01:05:03,517 I mean, what's really going on? 834 01:05:07,862 --> 01:05:10,399 [ Door opens I 835 01:05:10,532 --> 01:05:11,772 [ soft snarling I 836 01:05:15,078 --> 01:05:16,363 stop. 837 01:05:33,596 --> 01:05:35,712 Oh, oh, oh, no, no, no! 838 01:05:35,849 --> 01:05:37,555 No, no, no, no. No. 839 01:05:37,684 --> 01:05:38,969 [ Muffled shouting I 840 01:05:42,939 --> 01:05:45,180 listen to me. We can work together. 841 01:05:45,316 --> 01:05:47,773 No, no! No, no, no! 842 01:05:47,902 --> 01:05:49,608 [ Screaming I 843 01:06:17,182 --> 01:06:19,673 Do not let this be a repeat of new year's Eve. 844 01:06:19,809 --> 01:06:22,016 - Oh. - Shelly: I'm serious, okay? 845 01:06:22,145 --> 01:06:24,386 Promise. "No new year's Eve, Shelly." 846 01:06:24,522 --> 01:06:25,958 Larry: Can we get this started, please? 847 01:06:25,982 --> 01:06:28,598 Shelly: As long as we're all in agreeance. 848 01:06:28,735 --> 01:06:30,600 - John: What are you guys doing? - Ohh! 849 01:06:30,737 --> 01:06:33,729 John: I can't believe you fuckers brought coke, man. 850 01:06:33,865 --> 01:06:35,605 You're lucky you're not in jail, man. 851 01:06:35,742 --> 01:06:39,234 Relax. Smuggling coke is easy. 852 01:06:39,370 --> 01:06:42,203 Chuck snuck it up his ass. 853 01:06:42,332 --> 01:06:45,745 Do what you've got to do. 854 01:06:45,877 --> 01:06:47,162 Yeah, man. 855 01:06:48,129 --> 01:06:51,337 Oh, if Rebecca finds out you have it, she's gonna flip. 856 01:06:51,466 --> 01:06:52,922 Dude. 857 01:06:55,261 --> 01:06:57,297 She's blind. 858 01:06:58,681 --> 01:07:01,468 Larry, shut the fuck up, man. 859 01:07:01,601 --> 01:07:04,092 She can, like... She can sense things. 860 01:07:04,229 --> 01:07:06,720 Larry: Relax, man. Here. 861 01:07:08,274 --> 01:07:12,062 - No. - Suit yourself. 862 01:07:16,199 --> 01:07:17,860 Shelly: You heed some coke. 863 01:07:17,992 --> 01:07:19,948 Larry: Yeah, I do. 864 01:07:20,078 --> 01:07:22,069 That's my girl. 865 01:07:24,874 --> 01:07:26,114 [ Shelly laughs I 866 01:07:32,423 --> 01:07:35,005 According to this passage, there's a prophecy 867 01:07:35,134 --> 01:07:37,125 that the old ones will return to this world 868 01:07:37,262 --> 01:07:40,174 and cast it into eternal darkness. 869 01:07:40,306 --> 01:07:42,342 Each of these deities has its own cult 870 01:07:42,475 --> 01:07:44,682 that follows and worships them. 871 01:07:44,811 --> 01:07:47,393 These people actually want the old ones to return. 872 01:07:47,522 --> 01:07:48,958 Larry: You can see whatever you want. 873 01:07:48,982 --> 01:07:51,098 - Shelly: You good? - Rebecca: In my vision, 874 01:07:51,234 --> 01:07:54,977 my grandfather ripped a crucifix from my mother's neck. 875 01:07:55,113 --> 01:07:57,695 Maybe he belonged to one of these cults. 876 01:07:58,700 --> 01:08:01,237 That would explain the necronomicon being here. 877 01:08:01,369 --> 01:08:05,578 Listen to this. "Yog-sothoth knows the gate. 878 01:08:05,707 --> 01:08:07,538 Yog-sothoth is the gate. 879 01:08:07,667 --> 01:08:10,079 Yog-sothoth is the past, present..." 880 01:08:10,211 --> 01:08:11,747 Alright, that's enough. 881 01:08:11,879 --> 01:08:13,790 I mean, this is just getting nuts. 882 01:08:13,923 --> 01:08:15,879 This whole town is insane. Now you guys are, too? 883 01:08:16,009 --> 01:08:18,591 Old ones? I'm sorry. Old ones? 884 01:08:18,720 --> 01:08:22,087 It's the biggest bunch of shit I ever heard in all my life. 885 01:08:23,850 --> 01:08:24,965 John, are you okay? 886 01:08:25,101 --> 01:08:27,387 No, I'm not okay, becks. I'm... 887 01:08:27,520 --> 01:08:31,138 I'm tired, man. I'm tired of all this shit. 888 01:08:31,274 --> 01:08:34,141 You're tired? Really, John? 889 01:08:34,277 --> 01:08:36,188 How do you think / feel? 890 01:08:36,321 --> 01:08:39,939 I'm blind, John. I'm fucking blind. 891 01:08:40,074 --> 01:08:41,302 What do you want me to do about it? 892 01:08:41,326 --> 01:08:42,726 Actually, what do you want me to do? 893 01:08:42,785 --> 01:08:44,221 I've been right here for you. Haven't I? 894 01:08:44,245 --> 01:08:46,952 Have you been? Really? 895 01:08:48,166 --> 01:08:50,166 There's someone living in the walls of this castle, 896 01:08:50,293 --> 01:08:51,829 and you won't even believe me. 897 01:08:51,961 --> 01:08:54,327 The professor does, so why won't you? 898 01:08:54,464 --> 01:08:56,955 Because the professor's a lunatic and I'm not. 899 01:08:57,091 --> 01:08:59,127 - No offense, professor. - Duly noted. 900 01:08:59,260 --> 01:09:01,717 I'm sorry. What the hell did she just say? 901 01:09:01,846 --> 01:09:03,882 That there's someone in the fucking walls? 902 01:09:04,015 --> 01:09:06,848 John: There is nobody in the goddamn walls, okay?! 903 01:09:06,976 --> 01:09:09,934 This is just hysteria. The whole damn town has it. 904 01:09:11,481 --> 01:09:14,348 It's not hysteria, John. 905 01:09:15,985 --> 01:09:17,976 It's real. 906 01:09:18,613 --> 01:09:23,403 You know, my whole life has been a big goddamn mystery. 907 01:09:23,534 --> 01:09:26,776 There's someone here living in this castle, 908 01:09:26,913 --> 01:09:30,576 and if you don't want to help me find out who it is, 909 01:09:30,708 --> 01:09:33,040 then you can get the fuck out of my way. 910 01:09:37,173 --> 01:09:38,788 Come on, professor. 911 01:09:41,219 --> 01:09:43,130 Becca, hey. 912 01:09:43,262 --> 01:09:44,547 - Rebecca: Dont. - [ Stammers I 913 01:09:44,681 --> 01:09:45,966 Rebecca: Don't! 914 01:09:47,475 --> 01:09:49,887 I'm sorry, Becca. Hey. G... 915 01:09:54,023 --> 01:09:56,105 Hey. Hey. 916 01:09:57,068 --> 01:09:58,524 Come here. 917 01:09:58,653 --> 01:09:59,768 Come on. 918 01:10:04,325 --> 01:10:07,362 It's alright. Let her go. 919 01:10:07,495 --> 01:10:10,612 You guys obviously need some space. 920 01:10:11,499 --> 01:10:17,039 And you, god, you need to unwind, lord John. 921 01:10:17,171 --> 01:10:19,457 It's tough business running a castle. 922 01:10:20,550 --> 01:10:25,340 Let your lady attend to you. 923 01:10:26,973 --> 01:10:28,213 Come on. 924 01:10:30,476 --> 01:10:31,886 Come on. 925 01:10:35,773 --> 01:10:37,559 Thataboy. 926 01:10:41,654 --> 01:10:43,861 [ Growling softly I 927 01:10:56,335 --> 01:10:59,327 Okay, it was here along this wall. 928 01:10:59,464 --> 01:11:00,464 That's where I heard it. 929 01:11:02,216 --> 01:11:03,752 [ Knocking I 930 01:11:06,763 --> 01:11:08,344 it's hollow. 931 01:11:08,473 --> 01:11:09,713 Yeah, that's what I thought. 932 01:11:17,273 --> 01:11:19,264 Can you hand me my mom's robe? 933 01:11:20,026 --> 01:11:21,266 The red one? 934 01:11:22,403 --> 01:11:24,769 Yep. The red one. 935 01:11:29,035 --> 01:11:29,899 I knew it. 936 01:11:30,036 --> 01:11:31,651 [ Door creaks I 937 01:11:45,092 --> 01:11:47,174 There's a secret passage. 938 01:11:49,096 --> 01:11:50,802 No way. 939 01:11:52,225 --> 01:11:53,840 Are you going in it? 940 01:11:53,976 --> 01:11:55,466 Professor? 941 01:11:56,687 --> 01:11:59,599 Professor, don't go far. I'll be right there, okay? 942 01:12:19,418 --> 01:12:21,500 1929. 943 01:12:21,629 --> 01:12:23,995 Fuck that. What a year. 944 01:12:24,131 --> 01:12:26,588 [ Rock music playing I 945 01:12:33,349 --> 01:12:35,055 1 oh, yeah 946 01:12:35,184 --> 01:12:37,391 Larry: No, that's my boy. 947 01:12:38,104 --> 01:12:39,890 Mm. Mm. 948 01:12:40,022 --> 01:12:41,808 You're not quitting on me. Come on, come on. 949 01:12:41,941 --> 01:12:43,101 Hey, hey, hey, hey. 950 01:12:43,234 --> 01:12:44,599 Come on, wake up, wake up. 951 01:12:44,735 --> 01:12:46,100 - Okay? - No, man. 952 01:12:46,237 --> 01:12:47,773 Shelly: Oh, no, I got to get this. 953 01:12:47,905 --> 01:12:49,645 Larry: Hey, toss that over here. 954 01:12:49,782 --> 01:12:51,022 Have one. 955 01:12:51,158 --> 01:12:53,945 You're not quitting, man. Where's my boy? 956 01:12:54,078 --> 01:12:55,534 Open the fuck up. 957 01:12:55,663 --> 01:12:57,119 Yeah, there we go. 958 01:12:57,248 --> 01:12:58,368 Yeah, you ready? Yeah, yeah. 959 01:12:58,457 --> 01:12:59,822 There's my fuckin' man. 960 01:12:59,959 --> 01:13:01,103 You're my fuckin' man. You're my fuckin' man. 961 01:13:01,127 --> 01:13:02,367 You're my... yeah. 962 01:13:02,503 --> 01:13:03,959 There we go. That's my guy. 963 01:13:04,088 --> 01:13:05,874 On! 964 01:13:07,383 --> 01:13:08,919 Fucking wasting it, man. 965 01:13:10,052 --> 01:13:11,508 You alright? 966 01:13:12,597 --> 01:13:15,555 Mm. To you. 967 01:13:16,851 --> 01:13:18,716 Thank you. 968 01:13:20,354 --> 01:13:22,345 That's what I like to see. 969 01:13:24,066 --> 01:13:26,682 There's a woman who knows how to have fun. 970 01:13:35,369 --> 01:13:36,529 Hey. 971 01:13:40,708 --> 01:13:42,448 Why don't you... 972 01:13:43,961 --> 01:13:46,498 Glve me a tour of the castle? 973 01:13:46,797 --> 01:13:48,628 Yeah? 974 01:13:48,758 --> 01:13:53,878 The whole big, giant castle. 975 01:13:54,013 --> 01:13:56,049 What do you say? 976 01:13:57,934 --> 01:13:59,765 - Yeah. - Yes. 977 01:13:59,894 --> 01:14:01,225 Yeah. Why not? 978 01:14:06,692 --> 01:14:08,148 Shelly: Come on. 979 01:14:10,154 --> 01:14:12,019 [ Laughs I 980 01:14:19,121 --> 01:14:20,952 John always gets laid. 981 01:14:25,962 --> 01:14:28,954 What's he got that we don't? 982 01:14:29,715 --> 01:14:31,125 A castle. 983 01:14:35,638 --> 01:14:37,174 Right. 984 01:14:47,692 --> 01:14:50,149 [ Soft snarling I 985 01:14:52,071 --> 01:14:53,982 professor: Is that the sound you heard? 986 01:14:54,115 --> 01:14:55,321 Rebecca: Yeah. 987 01:15:01,956 --> 01:15:03,492 On. 988 01:15:05,835 --> 01:15:07,245 [ Moaning I 989 01:15:07,378 --> 01:15:10,290 oh, John. Oh, take your shirt off. 990 01:15:11,716 --> 01:15:12,831 You do it. 991 01:15:28,482 --> 01:15:29,482 Yeah. 992 01:15:33,195 --> 01:15:34,195 Yeah. 993 01:15:35,114 --> 01:15:36,399 Oh, John. 994 01:15:36,532 --> 01:15:37,988 Oh, fuck. 995 01:15:41,996 --> 01:15:44,157 [ Moaning I 996 01:15:54,967 --> 01:15:56,377 Uh. 997 01:15:58,137 --> 01:15:59,377 John: Oh, fuck. 998 01:16:00,681 --> 01:16:03,172 You may proceed, lord John. 999 01:16:12,068 --> 01:16:15,060 And what do we have here? 1000 01:16:15,946 --> 01:16:17,527 It must have been Becca's mom's. 1001 01:16:17,656 --> 01:16:19,612 Shelly: I guess freak runs in the family. 1002 01:16:21,994 --> 01:16:22,994 God. 1003 01:16:23,120 --> 01:16:25,281 - Oh. - Get up there. 1004 01:16:30,044 --> 01:16:31,204 [ Key clatters I 1005 01:16:35,466 --> 01:16:37,172 oh, John. 1006 01:16:39,637 --> 01:16:41,173 What are you doing? 1007 01:16:43,682 --> 01:16:45,092 God. 1008 01:16:45,226 --> 01:16:47,512 I'm yours, baby. 1009 01:16:48,646 --> 01:16:50,011 Do it. I dare you. 1010 01:17:00,908 --> 01:17:03,024 John, you're perfect. 1011 01:17:19,510 --> 01:17:21,466 John: Yeah, fuck that. 1012 01:17:27,268 --> 01:17:28,883 - Yeah. - [ John moans I 1013 01:17:29,019 --> 01:17:30,259 Shelly: Yeah. 1014 01:17:30,396 --> 01:17:31,852 Oh, John. 1015 01:17:32,439 --> 01:17:33,554 [ Bones cracking I 1016 01:17:36,610 --> 01:17:39,101 John: Ah! Shit, Shelly. 1017 01:17:39,238 --> 01:17:42,321 What are you doing? Don't stop now. Come on. 1018 01:17:42,449 --> 01:17:43,484 Come on. 1019 01:17:43,617 --> 01:17:45,403 Oh. 1020 01:17:45,536 --> 01:17:46,742 Oh, fuck. 1021 01:17:46,871 --> 01:17:49,078 Come on. 1022 01:17:49,206 --> 01:17:50,912 Don't stop. 1023 01:17:51,041 --> 01:17:52,827 [ Moaning I 1024 01:18:07,558 --> 01:18:08,968 [ Chomps I 1025 01:18:15,232 --> 01:18:17,564 [ Snarling I 1026 01:18:25,534 --> 01:18:27,570 [ Moaning I 1027 01:18:50,392 --> 01:18:52,132 John: Oh, baby. 1028 01:18:53,229 --> 01:18:55,185 Yeah. [ Moaning I 1029 01:19:14,625 --> 01:19:16,957 I wish you could see this. 1030 01:19:17,086 --> 01:19:19,702 John said the same thing. 1031 01:19:20,464 --> 01:19:22,250 John: Help! 1032 01:19:23,592 --> 01:19:25,628 Somebody, man, help! Please! 1033 01:19:27,137 --> 01:19:28,502 Help! 1034 01:19:28,639 --> 01:19:31,722 Hey, somebody, man, help! Come on! 1035 01:19:31,850 --> 01:19:32,994 - Is it... yo. - [ Footsteps I 1036 01:19:33,018 --> 01:19:35,350 hey. Who's that? 1037 01:19:35,479 --> 01:19:37,015 Chuck: Holy fucking... 1038 01:19:37,147 --> 01:19:38,182 John: What is it? 1039 01:19:38,315 --> 01:19:40,556 Chuck: Fucking covered in blood. 1040 01:19:41,694 --> 01:19:42,694 Where's Shelly, man? 1041 01:19:42,820 --> 01:19:44,356 Larry: She ain't here, man. 1042 01:19:44,488 --> 01:19:45,715 Get me the fuck out of these things! 1043 01:19:45,739 --> 01:19:47,946 Larry: Hey, hey. Fuck. 1044 01:19:48,701 --> 01:19:49,986 [ Grunts I 1045 01:19:55,582 --> 01:19:58,289 [ Chain rattling I 1046 01:20:00,963 --> 01:20:02,669 [ breathing heavily I 1047 01:20:02,798 --> 01:20:05,585 what? What? 1048 01:20:05,718 --> 01:20:07,549 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1049 01:20:07,678 --> 01:20:09,134 Come on, man. 1050 01:20:10,264 --> 01:20:11,925 [ Crying I what the fuck? 1051 01:20:20,065 --> 01:20:25,526 Alright, whoever did this, they are gonna fucking pay. 1052 01:20:26,196 --> 01:20:28,187 Come on, let's go. 1053 01:20:36,915 --> 01:20:38,621 Professor: Oh, fuck. 1054 01:20:39,793 --> 01:20:43,661 Whatever's hiding in the walls, I think it lives here. 1055 01:20:45,174 --> 01:20:46,835 Rebecca: I know. I can feel it. 1056 01:20:46,967 --> 01:20:49,279 Professor: Whatever it is, it hasn't been gone long either. 1057 01:20:49,303 --> 01:20:50,668 Candles are still lit. 1058 01:20:50,804 --> 01:20:52,135 Shit, there's a book. 1059 01:21:00,356 --> 01:21:02,062 What's it say? 1060 01:21:04,610 --> 01:21:07,477 "Father committed the basis of sin." 1061 01:21:07,613 --> 01:21:10,821 Lavinia: He has allowed the monster to use him as a vessel, 1062 01:21:10,949 --> 01:21:14,191 to impregnate me with its evil seed 1063 01:21:14,328 --> 01:21:17,161 in hopes of opening the gate 1064 01:21:17,289 --> 01:21:20,156 so that the old ones may return. 1065 01:21:20,292 --> 01:21:22,908 One daughter bears the Mark of the monster. 1066 01:21:23,045 --> 01:21:25,582 The other, it's too early to tell. 1067 01:21:25,714 --> 01:21:28,080 The twins must be separated... 1068 01:21:28,217 --> 01:21:29,878 Professor: " Until father returns." 1069 01:21:41,980 --> 01:21:44,016 This prick's got to be here somewhere. Come on. 1070 01:21:50,906 --> 01:21:53,192 Marku: Help! Somebody help me! 1071 01:21:53,325 --> 01:21:55,156 John: It's that way. Come on. 1072 01:21:59,665 --> 01:22:01,781 What are you doing down here? 1073 01:22:01,917 --> 01:22:03,703 Help me. 1074 01:22:03,836 --> 01:22:05,701 Marku, what the fuck happened, man? 1075 01:22:05,838 --> 01:22:06,702 Tell me! 1076 01:22:06,839 --> 01:22:08,329 It was her. 1077 01:22:08,465 --> 01:22:10,751 Foul beast. Vile demon. 1078 01:22:10,884 --> 01:22:13,125 What are you talking about, man? 1079 01:22:13,262 --> 01:22:15,127 I am talking about the abomination 1080 01:22:15,264 --> 01:22:16,504 that lives in the castle. 1081 01:22:16,640 --> 01:22:18,221 The freak! 1082 01:22:18,350 --> 01:22:19,886 We have to stop her. 1083 01:22:20,018 --> 01:22:21,633 Her appetites cannot be contained. 1084 01:22:21,770 --> 01:22:22,770 She is insatiable. 1085 01:22:22,855 --> 01:22:24,140 Please, please! 1086 01:22:24,273 --> 01:22:26,434 Get me out of here before she comes back. 1087 01:22:27,109 --> 01:22:28,253 John: Get him out of that thing. 1088 01:22:28,277 --> 01:22:29,892 Larry: Yeah? 1089 01:22:30,946 --> 01:22:34,154 John: Who the fuck are you, marku? 1090 01:22:34,283 --> 01:22:38,526 Why should I believe a goddamn word you have to say? 1091 01:22:38,662 --> 01:22:41,745 Because I know this castle inside and out. 1092 01:22:42,833 --> 01:22:45,165 I can help you get out of here, but we have to act fast. 1093 01:22:45,294 --> 01:22:47,580 No, no, no, no, no, I'm not going anywhere, alright? 1094 01:22:47,713 --> 01:22:49,669 You understand that? And you know why? 1095 01:22:49,798 --> 01:22:51,834 'Cause this is my castle. 1096 01:22:51,967 --> 01:22:56,256 And I will be damned if some inbred freak bitch 1097 01:22:56,388 --> 01:22:58,595 is gonna run me out. 1098 01:22:58,724 --> 01:23:01,591 Chuck: Damn right. We're here with you, bro. 1099 01:23:03,187 --> 01:23:04,802 John: Follow me, boys. 1100 01:23:13,280 --> 01:23:15,737 Do you know what this means? 1101 01:23:15,866 --> 01:23:19,199 My grandfather raped my mother, then told her it wasn't him, 1102 01:23:19,328 --> 01:23:22,866 that he was possessed by some monster 1103 01:23:22,998 --> 01:23:24,829 so he could get away with it. 1104 01:23:24,958 --> 01:23:27,620 He brainwashed her into believing in these old ones. 1105 01:23:28,587 --> 01:23:32,000 She must have thought that she was evil 1106 01:23:32,132 --> 01:23:34,544 because she was born deformed, 1107 01:23:34,676 --> 01:23:36,837 and she sent me away to protect me. 1108 01:23:39,431 --> 01:23:41,217 Professor: I don't know about all that. 1109 01:23:44,353 --> 01:23:45,934 Rebecca: Why not? 1110 01:23:46,063 --> 01:23:48,520 I think we should get out of here... 1111 01:23:48,649 --> 01:23:50,981 Before whatever lives here returns. 1112 01:23:59,034 --> 01:24:00,865 [ Rumbling I 1113 01:24:37,823 --> 01:24:40,155 Oh, I totally just popped a boner. 1114 01:24:40,284 --> 01:24:41,444 Same here, bro. 1115 01:24:41,577 --> 01:24:42,908 I'm rock hard. 1116 01:24:47,457 --> 01:24:50,119 Okay, we should split up now, huh? 1117 01:24:50,252 --> 01:24:52,243 That way we can cover more ground. 1118 01:24:52,379 --> 01:24:53,690 John: That's a good idea. Alright. 1119 01:24:53,714 --> 01:24:55,295 Chuck and Larry, you guys take upstairs. 1120 01:24:55,424 --> 01:24:56,984 Marku and I, we handle things down here. 1121 01:24:57,050 --> 01:24:58,290 Let's hurry the fuck up 1122 01:24:58,427 --> 01:25:00,088 before this thing finds Rebecca, alright? 1123 01:25:00,220 --> 01:25:02,506 We've been preparing our whole lives for this shit, bro. 1124 01:25:02,639 --> 01:25:04,800 The bitch will be neutralized and destroyed. 1125 01:25:04,933 --> 01:25:06,798 Fucking a. Let's go! 1126 01:25:10,772 --> 01:25:13,013 Ah! 1127 01:25:14,735 --> 01:25:16,942 Ah! 1128 01:25:24,703 --> 01:25:26,864 Man: Hey! Hey! 1129 01:25:26,997 --> 01:25:28,828 - What was that? - I'm gonna go check it out. 1130 01:25:28,957 --> 01:25:30,868 No, no, no, professor. Professor! 1131 01:25:36,131 --> 01:25:38,543 [ Soft snarling I 1132 01:25:52,648 --> 01:25:54,684 I know who you are. 1133 01:25:54,816 --> 01:25:56,306 You're my sister. 1134 01:25:56,443 --> 01:25:58,104 Lavinia: Rebecca. 1135 01:25:58,236 --> 01:25:59,396 Rebecca: You're my sister. 1136 01:25:59,529 --> 01:26:01,110 Lavinia: Rebecca. 1137 01:26:01,239 --> 01:26:02,979 Rebecca. 1138 01:26:03,116 --> 01:26:05,823 Don't. Don't. 1139 01:26:07,329 --> 01:26:08,329 No! 1140 01:26:10,874 --> 01:26:12,580 [ Footsteps depart I 1141 01:26:14,378 --> 01:26:15,413 wait, wait, wait. 1142 01:26:15,545 --> 01:26:17,752 Come back. Come back, please. 1143 01:26:20,467 --> 01:26:21,957 [ Growling I 1144 01:26:34,523 --> 01:26:37,265 Larry: Come out, come out, wherever you are. 1145 01:26:37,401 --> 01:26:39,357 What the fuck was that? 1146 01:26:39,486 --> 01:26:41,602 [ Soft snarling I 1147 01:26:41,738 --> 01:26:43,538 Larry: I don't know, but we're gonna find out. 1148 01:26:43,615 --> 01:26:46,903 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. 1149 01:26:47,035 --> 01:26:48,866 What, man? 1150 01:26:48,995 --> 01:26:50,735 Let's just think about this for a sec, man. 1151 01:26:50,872 --> 01:26:52,954 Think about what? You pussying out? 1152 01:26:53,083 --> 01:26:54,243 No, man. 1153 01:26:54,376 --> 01:26:56,241 I just think we need to take a sec 1154 01:26:56,378 --> 01:26:57,538 and think about a strategy. 1155 01:26:57,671 --> 01:26:59,127 A strategy? 1156 01:26:59,256 --> 01:27:03,499 The best strategy is the element of surprise. 1157 01:27:04,386 --> 01:27:08,299 Now, I say we go in there and we fuck our shit up 1158 01:27:08,432 --> 01:27:10,548 before that bitch knows what hit her. 1159 01:27:10,684 --> 01:27:11,844 Yeah? 1160 01:27:11,977 --> 01:27:13,262 Sounds like a pretty good plan. 1161 01:27:13,395 --> 01:27:15,056 Right? Alright? 1162 01:27:15,188 --> 01:27:16,678 So on the count of three. 1163 01:27:16,815 --> 01:27:18,055 Hmm? 1164 01:27:18,191 --> 01:27:21,149 One, two... 1165 01:27:24,239 --> 01:27:26,025 Three. 1166 01:27:42,716 --> 01:27:44,502 Chuck: Did you hear that? 1167 01:27:45,886 --> 01:27:47,046 Come on! 1168 01:28:00,150 --> 01:28:02,141 [ Growling I 1169 01:28:08,158 --> 01:28:09,739 [ Grunts I 1170 01:28:21,505 --> 01:28:23,166 [ Growling I 1171 01:29:31,408 --> 01:29:33,069 Professor: Don't be afraid. 1172 01:29:36,162 --> 01:29:38,904 My friends, they call me the professor. 1173 01:29:39,040 --> 01:29:40,405 [ Growling I 1174 01:29:40,542 --> 01:29:42,203 professor: My god, you glorious specimen. 1175 01:29:48,300 --> 01:29:50,791 The book, that's how I know of your kind. 1176 01:29:50,927 --> 01:29:53,714 But it's not enough. I want to see the gate. 1177 01:29:53,847 --> 01:29:56,213 I want to see yog-sothoth. 1178 01:30:00,228 --> 01:30:02,890 He is the key to life and death. 1179 01:30:03,023 --> 01:30:05,514 And so are you. 1180 01:30:05,650 --> 01:30:07,686 Show me everything. 1181 01:30:09,946 --> 01:30:11,732 [ Growling I 1182 01:30:19,581 --> 01:30:21,993 Aaaah! 1183 01:30:37,265 --> 01:30:39,005 I can see. 1184 01:30:39,142 --> 01:30:41,804 [ Breathing heavily I 1185 01:30:44,064 --> 01:30:46,350 I can see everything. 1186 01:30:47,901 --> 01:30:49,232 No. No. 1187 01:30:49,736 --> 01:30:50,771 No. 1188 01:31:36,366 --> 01:31:38,231 No. 1189 01:31:38,368 --> 01:31:40,609 No! 1190 01:31:48,586 --> 01:31:51,168 Oh, no, no, no, no. 1191 01:31:52,841 --> 01:31:54,422 [ Roaring I 1192 01:31:54,551 --> 01:31:56,087 [ crying I 1193 01:31:57,053 --> 01:31:59,795 [ screaming I 1194 01:32:02,934 --> 01:32:03,934 no! 1195 01:32:04,060 --> 01:32:06,176 [ Screaming I 1196 01:32:13,403 --> 01:32:14,483 [ Sobbing I 1197 01:32:14,612 --> 01:32:15,977 [ growling I 1198 01:32:31,129 --> 01:32:32,790 [ Sobbing I 1199 01:32:38,470 --> 01:32:41,428 Yog-sothoth. 1200 01:32:41,556 --> 01:32:43,922 All: Yog-sothoth. 1201 01:32:50,106 --> 01:32:51,846 [ Breathing heavily I 1202 01:33:00,450 --> 01:33:01,735 [ Shouts I 1203 01:33:01,868 --> 01:33:02,948 why don't you come on out? 1204 01:33:03,078 --> 01:33:04,693 I got something for you. 1205 01:33:07,665 --> 01:33:09,781 Marku, where the hell'd this chick come from anyway? 1206 01:33:09,918 --> 01:33:11,829 She's the daughter of yog-sothoth. 1207 01:33:18,259 --> 01:33:20,750 No one can stop yog-sothoth. 1208 01:33:25,058 --> 01:33:26,264 Certainly not you. 1209 01:33:26,392 --> 01:33:28,348 John: Marku, are you fucking crazy? 1210 01:33:29,854 --> 01:33:31,719 I'm chosen. 1211 01:33:31,856 --> 01:33:34,222 Yog-sothoth spoke to me. 1212 01:33:34,359 --> 01:33:35,815 He summoned me here to save a child 1213 01:33:35,944 --> 01:33:38,686 and reunite the sisters so he may return. 1214 01:33:39,697 --> 01:33:41,813 I find your daughter. 1215 01:33:41,950 --> 01:33:43,781 No. No. 1216 01:33:43,910 --> 01:33:48,074 She will be soon here to be reunited with her sister. 1217 01:33:49,415 --> 01:33:51,280 There are many more like me. 1218 01:33:51,417 --> 01:33:55,205 Disciples of yog-sothoth are all waiting for this moment, 1219 01:33:55,338 --> 01:33:57,750 the return of the great old one. 1220 01:33:57,882 --> 01:34:00,214 I'll kill you, you crazy fucking asshole. 1221 01:34:00,343 --> 01:34:02,254 Marku: No, you won't. 1222 01:34:02,387 --> 01:34:04,093 And neither will your friends, 1223 01:34:04,222 --> 01:34:07,259 who are most certainly dead by now. 1224 01:34:08,935 --> 01:34:12,723 Once the great old one's offsprings are united, 1225 01:34:12,856 --> 01:34:15,438 the gate shall open once more. 1226 01:34:15,567 --> 01:34:17,728 This time, forever. 1227 01:34:17,861 --> 01:34:19,897 Yog-sothoth knows the key. 1228 01:34:20,029 --> 01:34:22,520 Yog-sothoth is the key. 1229 01:34:22,657 --> 01:34:25,694 Yog-sothoth is past, present, future. 1230 01:34:25,827 --> 01:34:28,864 All are one in yog-sothoth. 1231 01:34:28,997 --> 01:34:31,363 He knows where the old ones broke through, 1232 01:34:31,499 --> 01:34:33,114 and where they shall... 1233 01:34:33,251 --> 01:34:35,788 [ Growling I 1234 01:34:40,717 --> 01:34:42,332 [ shouting I 1235 01:34:57,192 --> 01:34:59,103 [ Growling I 1236 01:35:03,865 --> 01:35:06,072 [ John breathing heavily I 1237 01:35:12,332 --> 01:35:14,539 Hey, freak! 1238 01:35:14,667 --> 01:35:15,497 Ah! 1239 01:35:15,627 --> 01:35:17,618 [ Growling I 1240 01:35:38,233 --> 01:35:40,815 John: Oh, this is my castle now, huh? 1241 01:35:40,944 --> 01:35:42,309 You hear me?! 1242 01:35:42,445 --> 01:35:43,730 Mine! 1243 01:35:43,863 --> 01:35:45,399 All mine! 1244 01:35:45,531 --> 01:35:48,238 Now, you fucking freak. 1245 01:35:49,744 --> 01:35:51,609 This 1s for Shelly. 1246 01:35:53,539 --> 01:35:55,700 And pissing me off. 1247 01:35:55,833 --> 01:35:58,370 [ Growling I 1248 01:36:02,966 --> 01:36:05,082 [ John breathing heavily I 1249 01:36:10,098 --> 01:36:12,009 [ John shouts I 1250 01:36:13,226 --> 01:36:14,386 John? 1251 01:36:33,538 --> 01:36:35,369 [ Groans I 1252 01:36:46,968 --> 01:36:48,833 John! Stop it! 1253 01:36:50,638 --> 01:36:53,220 - Stay out of this! - Don't hurt her! 1254 01:36:53,349 --> 01:36:55,806 Don't hurt her! Please stop! 1255 01:36:55,935 --> 01:36:57,015 Stop! 1256 01:36:57,145 --> 01:36:58,635 Stop it! Stop it! 1257 01:36:58,771 --> 01:37:00,181 - Let go! - Rebecca: Stop! 1258 01:37:01,190 --> 01:37:02,851 She's my sister! 1259 01:37:05,528 --> 01:37:06,859 She's my sister. 1260 01:37:11,409 --> 01:37:13,866 Yeah, you're just like her, huh? 1261 01:37:13,995 --> 01:37:14,859 You're a freak! 1262 01:37:14,996 --> 01:37:16,202 Stop! 1263 01:37:16,331 --> 01:37:17,821 You and your whole family! 1264 01:37:20,418 --> 01:37:21,703 Rebecca: Please. 1265 01:37:21,836 --> 01:37:24,168 Please. Please. 1266 01:37:24,297 --> 01:37:25,833 - Stop! - Stand up! 1267 01:37:25,965 --> 01:37:27,250 [ Grunts I 1268 01:37:32,221 --> 01:37:34,007 John. 1269 01:37:44,817 --> 01:37:46,307 Oh, no. 1270 01:37:46,444 --> 01:37:48,400 No, no, no, no, no. 1271 01:37:48,529 --> 01:37:50,315 [ Sobbing I 1272 01:38:09,967 --> 01:38:11,673 [ Roars I 1273 01:38:11,803 --> 01:38:13,839 [ squishing I 1274 01:38:18,893 --> 01:38:20,508 [ Rebecca sobs I 1275 01:38:33,783 --> 01:38:37,116 [ Thunder rumbling I 1276 01:39:04,313 --> 01:39:06,474 [ Rumbling continues I 1277 01:39:06,607 --> 01:39:08,973 professor: The prophecy has been fulfilled. 1278 01:39:09,694 --> 01:39:12,936 The daughters of yog-sothoth have been reunited. 1279 01:39:13,072 --> 01:39:15,108 The two make one. 1280 01:39:15,241 --> 01:39:18,529 It's time for the old great ones to return! 1281 01:39:18,661 --> 01:39:21,573 [ Thunder rumbling I 1282 01:39:21,706 --> 01:39:25,073 [ wind howling I 1283 01:39:25,209 --> 01:39:26,995 don't fight it, Rebecca. 1284 01:39:27,128 --> 01:39:30,245 We have been chosen by the old ones. 1285 01:39:30,381 --> 01:39:34,090 Everything that happened happened by their design. 1286 01:39:36,179 --> 01:39:38,465 Embrace your sister, Rebecca. 1287 01:39:38,598 --> 01:39:40,884 Embrace your father. 1288 01:39:41,017 --> 01:39:43,178 Embrace your family. 1289 01:39:58,034 --> 01:40:00,867 [ Roaring I 1290 01:40:01,579 --> 01:40:03,991 aah! Aah! 1291 01:40:09,629 --> 01:40:12,996 [ Shouting I 1292 01:40:16,969 --> 01:40:19,927 [ screaming I 1293 01:40:34,362 --> 01:40:36,648 [ Squishing I 1294 01:40:41,410 --> 01:40:43,867 [ slow music plays I 1295 01:42:15,796 --> 01:42:17,127 Man: Enter. 1296 01:42:19,258 --> 01:42:20,748 Just a moment. 1297 01:42:22,136 --> 01:42:24,752 Mr. armitage, how can I help you? 1298 01:42:27,141 --> 01:42:28,426 West. 1299 01:43:55,730 --> 01:43:58,096 [ Suspenseful music plays I 81922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.