Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,845 --> 00:00:54,722
Ah.
2
00:00:54,805 --> 00:00:57,725
- Another double?
- For the road.
3
00:01:01,645 --> 00:01:04,774
Atta girl.
4
00:01:09,653 --> 00:01:11,030
Ah.
5
00:01:11,113 --> 00:01:12,740
Rough day?
6
00:01:12,823 --> 00:01:15,951
They're all rough.
7
00:01:17,870 --> 00:01:19,789
Here's to the end of this one.
8
00:01:19,872 --> 00:01:21,415
Oh, I wish.
9
00:01:21,499 --> 00:01:24,335
Miles to go before I sleep.
10
00:01:24,418 --> 00:01:26,420
Cheers.
11
00:01:28,798 --> 00:01:30,508
Midnight oil?
12
00:01:30,591 --> 00:01:33,594
- I'm an attorney.
- Mm.
13
00:01:35,095 --> 00:01:36,096
You?
14
00:01:36,180 --> 00:01:38,140
- Mechanic.
- Oh.
15
00:01:38,224 --> 00:01:39,975
That must be gratifying.
16
00:01:40,059 --> 00:01:42,061
You know,
working with your hands.
17
00:01:42,144 --> 00:01:43,646
Uh, it's a living.
18
00:01:48,275 --> 00:01:50,820
Uh, you, uh,
you haven't touched your beer.
19
00:01:50,903 --> 00:01:53,239
Early start.
Gotta be sharp.
20
00:01:54,907 --> 00:01:57,284
- You have a good evening.
- You as well.
21
00:02:08,796 --> 00:02:10,506
Damn.
22
00:02:17,847 --> 00:02:19,139
What the fuck?
23
00:02:19,223 --> 00:02:21,600
- I let myself in.
- Who are you?
24
00:02:21,684 --> 00:02:23,853
- What do you want?
- Think about it.
25
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
- Willy sent you?
- That's right.
26
00:02:27,815 --> 00:02:32,987
Look, I gave him everything
you need to know.
27
00:02:33,070 --> 00:02:34,655
Is there a problem?
28
00:02:38,284 --> 00:02:39,869
Not anymore.
29
00:03:03,851 --> 00:03:06,171
- ♪ I got a feeling that I can't let go ♪
- ♪ Can't let go ♪
30
00:03:06,228 --> 00:03:08,564
♪ I got a feeling that I can't let go ♪
31
00:03:08,647 --> 00:03:11,400
♪ I got a feeling that I can't let go ♪
32
00:03:11,483 --> 00:03:14,111
- ♪ Can't let go ♪
- ♪ I got a feeling that I can't let go ♪
33
00:03:14,194 --> 00:03:17,074
- ♪ I got a feeling that I can't let go ♪
- ♪ Can't let go, can't let go ♪
34
00:03:17,114 --> 00:03:19,491
♪ Got a feeling that I can't let go ♪
35
00:03:19,575 --> 00:03:22,304
- ♪ I got a feeling that I can't let go ♪
- ♪ Can't let go, can't let go ♪
36
00:03:22,328 --> 00:03:24,330
♪ Can't let go ♪
37
00:03:37,009 --> 00:03:39,011
♪ Like me ♪
38
00:04:03,744 --> 00:04:05,162
Eyes front.
39
00:04:05,245 --> 00:04:06,622
Hands on the wheel.
40
00:04:06,705 --> 00:04:09,583
Do as I tell you
and you'll be okay.
41
00:04:14,713 --> 00:04:16,715
What did I just say?
42
00:04:17,716 --> 00:04:20,135
- Sorry.
- Drive.
43
00:04:21,136 --> 00:04:23,514
Your Honor.
44
00:04:28,727 --> 00:04:29,812
Will you relax?
45
00:04:29,895 --> 00:04:31,313
You're the one wound tighter
46
00:04:31,397 --> 00:04:33,565
- than a two-dollar watch.
- I'm fine.
47
00:04:34,984 --> 00:04:36,527
Hey, you want a smoke?
48
00:04:37,653 --> 00:04:41,657
No. I mean,
yeah, I do... but no.
49
00:04:41,740 --> 00:04:45,202
- Ready?
- I guess.
50
00:04:45,285 --> 00:04:47,496
D.A.'s letting us use
the judges' entrance.
51
00:04:47,579 --> 00:04:50,958
- Extra security.
- Okay. Good.
52
00:04:51,041 --> 00:04:52,835
Just a precaution.
53
00:04:54,003 --> 00:04:56,547
- Sure.
- Let's go.
54
00:04:56,630 --> 00:04:58,716
- Um...
- What's the matter?
55
00:04:58,799 --> 00:04:59,943
Could I talk to you
for a second?
56
00:04:59,967 --> 00:05:02,845
- Yeah.
- I'll be at the car.
57
00:05:04,763 --> 00:05:06,741
Judges still have to go
through metal detectors, right?
58
00:05:06,765 --> 00:05:08,017
Of course.
59
00:05:14,648 --> 00:05:15,941
- Don't be mad.
- I'm not.
60
00:05:16,025 --> 00:05:18,944
This is done, we'll see
if we can get you
61
00:05:19,028 --> 00:05:20,946
a carry permit,
if that's what you want.
62
00:05:21,030 --> 00:05:22,990
I just want this to be over.
63
00:05:25,242 --> 00:05:28,454
- And for you to drive.
- Goes without saying.
64
00:05:28,537 --> 00:05:29,913
Jimmy behind the wheel scares me
65
00:05:29,997 --> 00:05:32,916
- way more than any of this.
- He's purely lethal.
66
00:05:35,127 --> 00:05:36,920
- Morning, Mank.
- L.T.
67
00:05:37,004 --> 00:05:38,839
Captain's looking for you.
68
00:05:38,922 --> 00:05:41,300
I haven't even had
my coffee yet.
69
00:05:41,383 --> 00:05:43,469
Don't shoot the messenger.
70
00:06:34,686 --> 00:06:36,688
Look, all we're asking for
is access.
71
00:06:36,772 --> 00:06:39,525
- Alvarez is ready to talk.
- That's the problem.
72
00:06:39,608 --> 00:06:42,152
Alvarez flips, fingers Peña?
73
00:06:42,236 --> 00:06:44,321
- What, bad timing?
- Turd in the punchbowl.
74
00:06:44,404 --> 00:06:45,781
How so?
75
00:06:45,864 --> 00:06:48,408
A years-in-the-making RICO op
about to pop.
76
00:06:48,492 --> 00:06:51,078
Las Palmas 13. eMe.
77
00:06:51,161 --> 00:06:54,331
- Peña's a target?
- He's our CI.
78
00:06:56,458 --> 00:06:59,670
- You're shitting me.
- I shit you not.
79
00:06:59,753 --> 00:07:01,421
Tell Bosch to stand down.
80
00:07:01,505 --> 00:07:03,298
Pin the fire
on Trejo and Alvarez.
81
00:07:03,382 --> 00:07:04,675
Leave Peña out of it.
82
00:07:06,009 --> 00:07:08,762
- He ordered it.
- So Alvarez says.
83
00:07:08,846 --> 00:07:10,889
It's his word against Peña's.
84
00:07:10,973 --> 00:07:12,975
Personally,
I like La Mayorista for it.
85
00:07:13,058 --> 00:07:15,769
- Now that she's dead.
- Works for me.
86
00:07:16,770 --> 00:07:21,608
Look. Indictments are in
the works, arrests are imminent.
87
00:07:21,692 --> 00:07:25,320
Once Peña testifies at trial,
Alvarez is all yours.
88
00:07:25,404 --> 00:07:28,657
- So he flips on Peña then.
- Mickey who?
89
00:07:28,740 --> 00:07:30,617
Can't flip on someone
you can't find.
90
00:07:33,495 --> 00:07:37,457
- Witness protection.
- That's the deal.
91
00:07:37,541 --> 00:07:39,334
Five dead.
92
00:07:39,418 --> 00:07:41,628
Two women, a ten-year-old girl,
an unborn child.
93
00:07:41,712 --> 00:07:44,381
- Well aware.
- And Peña skates.
94
00:07:44,464 --> 00:07:45,841
Greater good, Chief.
95
00:07:45,924 --> 00:07:48,177
The goddamn greater good.
96
00:07:48,260 --> 00:07:50,846
Let me know what you decide.
97
00:07:56,977 --> 00:07:58,812
- Captain?
- Come in.
98
00:07:59,980 --> 00:08:01,899
You remember OTSBI?
99
00:08:01,982 --> 00:08:04,651
Um... barely.
100
00:08:04,735 --> 00:08:08,071
Uh, Outreach
to Small Business something.
101
00:08:08,155 --> 00:08:10,324
Initiative.
102
00:08:10,407 --> 00:08:12,201
High time we resurrected it.
103
00:08:12,284 --> 00:08:14,661
I've been meeting with some
of our small business owners
104
00:08:14,745 --> 00:08:16,038
here in Hollywood.
105
00:08:16,121 --> 00:08:18,373
They're hungry
for more dialogue,
106
00:08:18,457 --> 00:08:22,836
more fence-mending and most
of all, more bridge-building.
107
00:08:22,920 --> 00:08:24,338
Couldn't hurt.
108
00:08:26,173 --> 00:08:27,507
Let's start with these.
109
00:08:28,675 --> 00:08:31,762
I'll send out some officers.
Do a little hand-shaking.
110
00:08:31,845 --> 00:08:34,514
We need to represent.
Show the flag.
111
00:08:35,724 --> 00:08:37,309
Of course, sir. Will do.
112
00:08:37,392 --> 00:08:40,020
Feel free to wear the uniform.
113
00:09:27,651 --> 00:09:29,569
Morning, folks.
114
00:09:29,653 --> 00:09:33,323
Detectives Bosch, Robertson.
And Madeline Bosch.
115
00:09:36,994 --> 00:09:39,621
- Y'all have a good day.
- Do the same.
116
00:10:08,400 --> 00:10:10,193
You need a break,
just ask the D.A.
117
00:10:10,277 --> 00:10:11,877
Jimmy and I'll be
right outside the door.
118
00:10:11,945 --> 00:10:14,573
- I'll be fine.
- I know you will.
119
00:10:19,036 --> 00:10:21,288
- That's odd.
- What?
120
00:10:22,289 --> 00:10:24,249
Judge Sobel's car parked
in that spot.
121
00:10:24,333 --> 00:10:27,836
- What's odd about it?
- She has her own.
122
00:10:31,340 --> 00:10:32,966
Dad?
123
00:10:33,050 --> 00:10:35,052
Go with Jimmy.
124
00:10:45,520 --> 00:10:47,981
Go back to the car.
Go back to the car.
125
00:10:57,032 --> 00:10:58,867
Oh, my God.
126
00:10:58,950 --> 00:11:00,952
Go back. Go, go, go, go.
127
00:11:01,036 --> 00:11:03,747
Go, go, go, go, go!
128
00:11:08,043 --> 00:11:09,503
This way.
129
00:11:09,586 --> 00:11:10,629
You okay?
130
00:11:10,712 --> 00:11:11,922
Yeah.
131
00:12:10,772 --> 00:12:11,773
You okay?
132
00:12:13,358 --> 00:12:16,736
I'm okay. I'm okay.
133
00:12:16,820 --> 00:12:18,238
Deaf, but okay.
134
00:12:20,198 --> 00:12:21,908
Thanks.
135
00:12:29,541 --> 00:12:31,877
Want to show you something.
136
00:12:31,960 --> 00:12:33,336
His burner.
137
00:12:34,963 --> 00:12:37,215
"Is it done?"
138
00:12:37,299 --> 00:12:38,925
Answer that.
139
00:12:39,968 --> 00:12:41,112
- And say what?
- "It's over."
140
00:12:41,136 --> 00:12:43,680
Tell them it's over.
141
00:12:46,558 --> 00:12:50,103
Never know. Might work.
142
00:12:50,187 --> 00:12:53,815
- Special Agent Brenner.
- Chief.
143
00:12:53,899 --> 00:12:56,610
Didn't expect
to hear from you so soon.
144
00:12:56,693 --> 00:13:00,280
FBI opened an investigation
into Mayor Lopez last year.
145
00:13:00,363 --> 00:13:01,656
And closed it.
146
00:13:02,908 --> 00:13:04,826
I'd like a look at those files.
147
00:13:07,621 --> 00:13:08,997
We'll be in touch.
148
00:13:13,543 --> 00:13:15,504
- Chief.
- What's up?
149
00:13:15,587 --> 00:13:18,340
Officer-involved shooting at the
Criminal Courts Building, sir.
150
00:13:21,635 --> 00:13:23,970
- Drive you?
- No, quicker to walk.
151
00:13:26,515 --> 00:13:29,267
- Who're the officers?
- Robertson and Bosch.
152
00:13:30,894 --> 00:13:34,022
Fucking Bosch.
153
00:13:44,950 --> 00:13:46,368
You okay?
154
00:13:46,451 --> 00:13:48,119
You?
155
00:13:48,203 --> 00:13:50,997
Yeah, I'm fine.
156
00:13:53,375 --> 00:13:54,376
I have to go to work.
157
00:13:55,710 --> 00:13:57,128
Let me take you home.
158
00:13:57,212 --> 00:13:58,964
I'll be there as soon as I can.
159
00:13:59,047 --> 00:14:01,466
- Okay.
- Okay.
160
00:14:01,550 --> 00:14:02,926
Thanks, Vega.
161
00:14:03,009 --> 00:14:05,011
Sure. Of course.
162
00:14:10,141 --> 00:14:11,643
Chief.
163
00:14:11,726 --> 00:14:14,187
Detectives.
164
00:14:17,357 --> 00:14:18,525
Same shooter?
165
00:14:18,608 --> 00:14:20,986
Pieces fit.
166
00:14:21,069 --> 00:14:22,612
Not exactly his MO.
167
00:14:23,613 --> 00:14:26,157
- Public place. Broad daylight.
- In a rush.
168
00:14:26,241 --> 00:14:28,451
Had to get to Maddie before
she testified this morning.
169
00:14:28,535 --> 00:14:30,996
Why'd he pick Judge Sobel?
170
00:14:32,622 --> 00:14:34,666
I do not know.
171
00:14:34,749 --> 00:14:35,792
Random.
172
00:14:35,875 --> 00:14:37,335
Was it?
173
00:14:37,419 --> 00:14:39,879
He needed a judge
to access the garage.
174
00:14:39,963 --> 00:14:41,923
Collateral damage.
175
00:14:42,007 --> 00:14:43,925
He got her name from someone.
176
00:14:44,009 --> 00:14:45,719
We ID the shooter yet?
177
00:14:45,802 --> 00:14:49,639
Wallet full of credit cards
in three different names,
178
00:14:49,723 --> 00:14:51,975
matching DL's
from three different states.
179
00:14:52,058 --> 00:14:53,893
- All fake?
- Gotta be.
180
00:14:55,604 --> 00:14:58,356
So...
181
00:14:58,440 --> 00:15:01,276
- who hired him?
- My bet?
182
00:15:01,359 --> 00:15:05,113
J. Reason Fowkkes,
on behalf of one of his clients.
183
00:15:05,196 --> 00:15:07,907
- Carl Rogers?
- Look at the targets.
184
00:15:07,991 --> 00:15:11,745
Franzen, Chandler, my daughter.
185
00:15:11,828 --> 00:15:14,164
Who benefits
if they get taken out?
186
00:15:14,247 --> 00:15:15,707
Carl Rogers.
187
00:15:15,790 --> 00:15:18,627
Squeeze Fowkkes,
and he'll give us Rogers.
188
00:15:18,710 --> 00:15:21,630
- Quietly.
- We'll go pick him up.
189
00:15:31,139 --> 00:15:32,974
This is so fucked up.
190
00:15:39,814 --> 00:15:42,150
If I wasn't a cop's daughter,
191
00:15:42,233 --> 00:15:45,403
with three armed detectives
protecting me...
192
00:15:47,530 --> 00:15:48,823
...I'd be dead now.
193
00:15:52,702 --> 00:15:57,791
That man would've killed me,
because somebody paid him to.
194
00:15:59,167 --> 00:16:00,710
Lucky for you, you are.
195
00:16:03,171 --> 00:16:05,048
A cop's daughter.
196
00:16:09,969 --> 00:16:12,514
J. Edgar.
what's the good word?
197
00:16:12,597 --> 00:16:14,557
We found Fowkkes.
198
00:16:14,641 --> 00:16:17,394
Fowkkes was
a liability.
199
00:16:19,187 --> 00:16:21,815
How many people knew Maddie
was testifying this morning?
200
00:16:22,857 --> 00:16:24,693
- Handful.
- And how many knew
201
00:16:24,776 --> 00:16:26,336
we were coming in
through this entrance?
202
00:16:38,373 --> 00:16:39,666
Detective.
203
00:16:43,878 --> 00:16:46,297
- Thanks for coming in.
- Happy to help.
204
00:16:47,340 --> 00:16:48,967
How you holding up?
205
00:16:49,050 --> 00:16:52,178
Like everyone, I'm devastated.
206
00:16:52,262 --> 00:16:54,597
- You knew Judge Sobel?
- Not well.
207
00:16:54,681 --> 00:16:56,808
You know, to say hello to.
208
00:16:57,809 --> 00:16:59,853
How's your daughter doing?
She okay?
209
00:17:00,895 --> 00:17:02,647
She will be.
210
00:17:02,731 --> 00:17:05,525
We'll reschedule the grand jury,
give her some time
211
00:17:05,608 --> 00:17:07,026
to process everything.
212
00:17:12,240 --> 00:17:13,491
Look at you.
213
00:17:14,868 --> 00:17:16,161
Excuse me?
214
00:17:16,244 --> 00:17:17,954
Butter wouldn't melt
in your mouth.
215
00:17:19,914 --> 00:17:22,292
I'm sorry.
What does that mean?
216
00:17:36,556 --> 00:17:37,891
Fowkkes is dead.
217
00:17:39,642 --> 00:17:42,395
Somebody told Fowkkes Maddie
was going to testify today.
218
00:17:42,479 --> 00:17:45,982
Somebody told him we were
using the judges' entrance.
219
00:17:46,065 --> 00:17:49,068
Somebody told him
where to find Judge Sobel.
220
00:17:49,152 --> 00:17:52,989
And Fowkkes told all of that
to the shooter.
221
00:17:53,072 --> 00:17:55,950
Fowkkes' phone records will
tell us who that somebody is.
222
00:17:57,118 --> 00:17:59,412
But we already know. Don't we?
223
00:17:59,496 --> 00:18:02,081
Only one person it could be.
224
00:18:08,087 --> 00:18:10,215
You know the drill.
225
00:18:10,298 --> 00:18:12,467
It'll go easier
if you're straight with us now.
226
00:18:31,569 --> 00:18:35,657
Two years ago, Fowkkes had
a client about to go to trial.
227
00:18:35,740 --> 00:18:39,369
I slipped him a few details
about our key witness.
228
00:18:39,452 --> 00:18:41,788
The witness recanted.
Charges were dropped.
229
00:18:41,871 --> 00:18:43,516
And you've been
his dance partner ever since.
230
00:18:43,540 --> 00:18:45,834
How much? The first time.
231
00:18:45,917 --> 00:18:47,544
- Twenty.
- How much?
232
00:18:47,627 --> 00:18:48,711
Twenty grand.
233
00:18:50,547 --> 00:18:51,923
Sold yourself cheap.
234
00:18:52,006 --> 00:18:55,260
Over and over.
235
00:18:55,343 --> 00:18:58,179
What choice did I have?
I was trapped.
236
00:18:58,263 --> 00:19:00,199
Keep giving him what he wanted
and take the money,
237
00:19:00,223 --> 00:19:02,767
or stop taking the money
and lose everything.
238
00:19:02,851 --> 00:19:04,185
Sounds like a choice to me.
239
00:19:04,269 --> 00:19:07,355
You sold out my daughter.
240
00:19:07,438 --> 00:19:09,315
Got Donna Sobel killed.
241
00:19:10,483 --> 00:19:13,570
For what? For cash?
242
00:19:15,530 --> 00:19:17,699
What kind of person are you?
243
00:19:20,493 --> 00:19:21,870
One more thing.
244
00:19:24,289 --> 00:19:26,624
Why Donna?
245
00:19:27,792 --> 00:19:30,461
It was Fowkkes's idea.
246
00:19:30,545 --> 00:19:31,921
I said pick a judge.
247
00:19:32,005 --> 00:19:34,132
He didn't like her.
248
00:19:54,068 --> 00:19:56,029
Harry, what is it?
249
00:19:56,112 --> 00:19:58,156
He didn't dislike her.
250
00:19:58,239 --> 00:20:00,325
He chose her to get back at me.
251
00:20:14,088 --> 00:20:17,133
Cardiology
consult to triage.
252
00:20:17,216 --> 00:20:19,510
Cardiology consult to triage.
253
00:20:19,594 --> 00:20:21,846
- How's he doing?
- Much better.
254
00:20:23,890 --> 00:20:27,060
A day or two, we're gonna
take you home, little man.
255
00:20:27,143 --> 00:20:28,770
Well, finally.
256
00:20:28,853 --> 00:20:30,939
Oh. What happened
at the courthouse?
257
00:20:31,022 --> 00:20:33,107
The news said that
a judge was killed.
258
00:20:33,191 --> 00:20:35,485
Donna Sobel.
259
00:20:35,568 --> 00:20:38,112
- Was it political?
- Murder for hire.
260
00:20:38,196 --> 00:20:40,281
- Well, why her?
- Wasn't.
261
00:20:40,365 --> 00:20:43,409
She was collateral damage.
The target was Maddie Bosch.
262
00:20:44,661 --> 00:20:46,579
- Oh, my God.
- Mm.
263
00:20:46,663 --> 00:20:47,663
Is she all right?
264
00:20:47,705 --> 00:20:49,958
Shook up but unscathed.
265
00:20:52,543 --> 00:20:53,711
Aren't we all?
266
00:20:56,464 --> 00:21:00,218
- Count our blessings.
- Mm-hmm.
267
00:21:18,611 --> 00:21:19,612
Ugh.
268
00:21:25,034 --> 00:21:26,619
Ugh!
269
00:21:32,542 --> 00:21:33,960
Brasher, what's up?
270
00:21:34,043 --> 00:21:36,087
Someone here knows
that I talked to you.
271
00:21:37,130 --> 00:21:38,715
You sound upset.
272
00:21:38,798 --> 00:21:39,924
Yeah, you think?
273
00:21:40,008 --> 00:21:41,384
There's a dead fish
in my locker.
274
00:21:41,467 --> 00:21:42,885
Pantyhose shoved in its mouth.
275
00:21:42,969 --> 00:21:44,637
Stinks to high heaven.
276
00:21:44,721 --> 00:21:46,597
I'm sorry. Did you report it?
277
00:21:46,681 --> 00:21:48,099
Don't think
I need to.
278
00:21:48,182 --> 00:21:49,767
You can smell it
all over the station.
279
00:21:49,851 --> 00:21:51,477
No, you need to report it.
280
00:21:51,561 --> 00:21:53,813
This is harassment.
I will back you up.
281
00:21:53,896 --> 00:21:56,482
No, look, this is my house.
I have to live here.
282
00:21:56,566 --> 00:21:58,693
I have to handle this my way.
283
00:21:58,776 --> 00:22:00,194
Understood.
284
00:22:00,278 --> 00:22:01,571
- Lieutenant?
- Yeah?
285
00:22:01,654 --> 00:22:03,239
I have my own battles to fight.
286
00:22:03,322 --> 00:22:04,824
Leave me out of yours.
287
00:22:09,704 --> 00:22:11,456
What's gonna
happen to her?
288
00:22:11,539 --> 00:22:15,460
She's facing conspiracy
to commit murder charges.
289
00:22:15,543 --> 00:22:18,629
Corruption charges.
Who knows what.
290
00:22:18,713 --> 00:22:21,591
She'll cut a deal, cop a plea.
291
00:22:21,674 --> 00:22:25,219
- And Carl Rogers?
- Still connecting the dots.
292
00:22:25,303 --> 00:22:26,637
We'll get him.
293
00:22:26,721 --> 00:22:28,014
Are you just saying that
294
00:22:28,097 --> 00:22:29,450
- to make me feel better?
- Not at all.
295
00:22:29,474 --> 00:22:31,601
Matter of time.
296
00:22:31,684 --> 00:22:33,936
He hired someone to kill me.
297
00:22:34,979 --> 00:22:36,522
I know.
298
00:22:40,610 --> 00:22:43,237
I am so sorry about Donna.
299
00:22:47,283 --> 00:22:49,285
Me, too.
300
00:22:50,703 --> 00:22:52,663
I fucked up, Mads.
301
00:22:54,707 --> 00:22:56,334
I should have thought it
through better,
302
00:22:56,417 --> 00:22:58,419
how they might come at us.
303
00:22:59,837 --> 00:23:02,840
Didn't think they'd try
anything at the courthouse.
304
00:23:05,426 --> 00:23:07,929
I could have warned her.
305
00:23:08,012 --> 00:23:10,014
He killed her to get to me.
306
00:23:10,098 --> 00:23:11,891
None of this is your fault.
307
00:23:13,935 --> 00:23:15,436
Yours, either.
308
00:23:15,520 --> 00:23:17,855
I don't see it that way.
309
00:23:22,443 --> 00:23:24,779
♪ I've been down...
310
00:23:24,862 --> 00:23:26,572
I know.
311
00:23:29,617 --> 00:23:33,579
♪ Down don't worry me...
312
00:23:36,582 --> 00:23:38,167
Lady Day.
313
00:23:39,210 --> 00:23:40,711
Your mom's favorite.
314
00:23:42,421 --> 00:23:44,465
She always loved to sing along.
315
00:23:44,549 --> 00:23:46,050
Yes, she did.
316
00:23:46,134 --> 00:23:48,678
Mom had the worst singing voice.
317
00:23:48,761 --> 00:23:51,430
Completely tone-deaf.
318
00:23:55,518 --> 00:24:00,148
♪ When it rains in here ♪
319
00:24:06,320 --> 00:24:08,197
LAPD is investigating the murder
320
00:24:08,281 --> 00:24:10,408
of L.A. attorney
J. Reason Fowkkes,
321
00:24:10,491 --> 00:24:12,952
found shot to death in his
Cheviot Hills home this morning.
322
00:24:13,035 --> 00:24:15,580
No word yet if there's any link
to the recent attempted murder
323
00:24:15,663 --> 00:24:17,165
of another
prominent local attorney,
324
00:24:17,248 --> 00:24:18,457
Honey Chandler.
325
00:24:20,001 --> 00:24:21,836
Marco.
326
00:24:21,919 --> 00:24:24,463
Change of plans.
327
00:27:12,256 --> 00:27:14,109
- What's going on?
- Our federal friends
328
00:27:14,133 --> 00:27:16,135
just picked up Mickey Peña.
329
00:27:16,218 --> 00:27:18,971
So I see. You follow him?
330
00:27:19,055 --> 00:27:21,515
They knew I was there.
They made sure I couldn't.
331
00:27:21,599 --> 00:27:24,477
They knew
about the tracking device.
332
00:27:24,560 --> 00:27:27,104
For sure.
333
00:27:42,411 --> 00:27:43,871
Here you go, buddy.
334
00:27:43,954 --> 00:27:45,706
Ooh, thanks.
335
00:27:45,790 --> 00:27:47,541
Early birds.
336
00:27:47,625 --> 00:27:50,544
Still working
that Willy Datz connection.
337
00:27:50,628 --> 00:27:52,463
Let me know
when the three lemons line up.
338
00:27:52,546 --> 00:27:55,174
- Will do.
- Oh, Harry.
339
00:27:55,257 --> 00:27:58,094
Early morning walk-in.
A Mr. Hernandez?
340
00:27:58,177 --> 00:28:00,638
- Asked for you.
- Asked for me by name?
341
00:28:00,721 --> 00:28:03,682
Asked for the detective on
the East Hollywood arson case.
342
00:28:03,766 --> 00:28:04,767
Where is he?
343
00:28:04,850 --> 00:28:06,060
Breakroom.
344
00:28:06,143 --> 00:28:08,062
- Thanks.
- Mm-hmm.
345
00:28:16,320 --> 00:28:19,907
Señor Hernandez,
Detective Bosch.
346
00:28:22,118 --> 00:28:24,912
I'm in charge
of the investigation.
347
00:28:27,915 --> 00:28:30,084
I'm so very sorry for your loss.
348
00:28:30,167 --> 00:28:31,710
Thank you.
349
00:28:31,794 --> 00:28:33,337
Gracias.
350
00:28:33,421 --> 00:28:35,798
I'm surprised to see you here.
351
00:28:35,881 --> 00:28:37,591
Thought you were in Mexico.
352
00:28:37,675 --> 00:28:39,552
I-I got here last night.
353
00:28:39,635 --> 00:28:41,220
From-from Guadalajara?
354
00:28:41,303 --> 00:28:43,764
Yeah. Soon as I could.
355
00:28:43,848 --> 00:28:46,183
It's-it's not easy these days.
356
00:28:46,267 --> 00:28:48,686
- The border, you know?
- I understand.
357
00:28:50,855 --> 00:28:52,356
Not my concern.
358
00:29:00,865 --> 00:29:03,284
I'm so sorry
I missed the funeral.
359
00:29:04,743 --> 00:29:09,582
Many people came
to pay their respects.
360
00:29:09,665 --> 00:29:11,667
Qué bueno.
361
00:29:14,587 --> 00:29:16,547
What can you tell me?
362
00:29:17,590 --> 00:29:19,884
We arrested the two men
that set the fire.
363
00:29:19,967 --> 00:29:23,429
Pedro Alvarez
and Emmanuel Trejo.
364
00:29:23,512 --> 00:29:25,431
Do you know these men?
365
00:29:25,514 --> 00:29:28,017
Not by those names, no.
366
00:29:28,100 --> 00:29:29,477
Las Palmas Trece?
367
00:29:29,560 --> 00:29:30,853
Sí.
368
00:29:37,818 --> 00:29:39,778
Where Sonia died...
369
00:29:42,198 --> 00:29:44,074
...is it true
the door was locked?
370
00:29:44,158 --> 00:29:45,951
The door to the roof?
371
00:29:46,994 --> 00:29:48,746
I'm afraid so.
372
00:29:57,796 --> 00:30:00,049
W-Will you arrest the landlord?
373
00:30:01,509 --> 00:30:04,220
No. I'm sorry.
374
00:30:04,303 --> 00:30:06,222
- You...
- I'm sorry.
375
00:30:06,305 --> 00:30:08,891
We can't prove
who locked the door.
376
00:30:11,602 --> 00:30:14,021
The owners will be...
377
00:30:14,104 --> 00:30:16,232
cited and fined.
378
00:30:16,315 --> 00:30:18,526
Cited and fined?
379
00:30:22,446 --> 00:30:24,448
Okay.
380
00:30:28,035 --> 00:30:30,037
La Mayorista was part of it?
381
00:30:30,120 --> 00:30:31,121
We think so.
382
00:30:36,043 --> 00:30:39,046
Miguel Peña. Mi...
You-you arrest him, too?
383
00:30:41,090 --> 00:30:43,133
No, not yet.
384
00:30:43,217 --> 00:30:44,760
We're building the case.
385
00:30:45,803 --> 00:30:48,472
He's el jefe
in that neighborhood.
386
00:30:48,556 --> 00:30:50,975
Miguel Peña is el jefe.
387
00:30:51,058 --> 00:30:53,936
Nothing happens there
without his say-so.
388
00:31:01,026 --> 00:31:02,361
Señor?
389
00:31:05,406 --> 00:31:08,117
This is my card.
390
00:31:08,200 --> 00:31:10,202
Call me anytime.
391
00:31:19,545 --> 00:31:21,171
FBI opened a file on her
392
00:31:21,255 --> 00:31:23,173
and then closed it
without bringing charges.
393
00:31:23,257 --> 00:31:25,467
I want to know why.
394
00:31:25,551 --> 00:31:27,177
I'll look into it.
395
00:31:27,261 --> 00:31:29,555
McCurdy.
396
00:31:29,638 --> 00:31:31,265
Between us.
397
00:31:31,348 --> 00:31:33,142
Goes without saying.
398
00:31:33,225 --> 00:31:34,643
Sir.
399
00:31:40,566 --> 00:31:42,192
Detective Bosch on line one.
400
00:31:42,276 --> 00:31:43,694
Thank you, Ida.
401
00:31:51,285 --> 00:31:52,953
Bosch.
402
00:31:53,037 --> 00:31:54,496
How's your daughter?
403
00:31:54,580 --> 00:31:56,332
She's good.
Thank you for asking.
404
00:31:56,415 --> 00:31:59,126
- Any leads yet on the hit man?
- We're working it.
405
00:31:59,209 --> 00:32:02,087
Have you spoken to the FBI yet
about Alvarez?
406
00:32:03,130 --> 00:32:04,506
Trading calls.
407
00:32:04,590 --> 00:32:06,300
When I know, you know.
408
00:32:23,942 --> 00:32:26,779
Wyatt Earp.
Shootout at the CCB garage.
409
00:32:26,862 --> 00:32:29,114
- Reece.
- You all right?
410
00:32:29,198 --> 00:32:32,201
Never a dull moment.
How's life riding the desk?
411
00:32:33,243 --> 00:32:35,746
Soul-crushing. I'll survive.
412
00:32:35,829 --> 00:32:37,706
I could use your help.
413
00:32:37,790 --> 00:32:40,084
- Sounds exciting.
- Can we meet?
414
00:32:40,167 --> 00:32:42,961
Be still my heart. On my way.
415
00:32:46,215 --> 00:32:48,676
This doesn't have to be
your fight, Grace.
416
00:32:48,759 --> 00:32:50,427
You could retire.
417
00:32:50,511 --> 00:32:54,014
We could take that trip
to Sedona or-or Maui
418
00:32:54,098 --> 00:32:55,432
we keep talking about.
419
00:32:55,516 --> 00:32:57,726
And let these fuckers win?
420
00:32:57,810 --> 00:33:00,354
You've been fighting
this boys' club bullshit
421
00:33:00,437 --> 00:33:01,730
your whole career,
422
00:33:01,814 --> 00:33:03,273
and has anything really changed?
423
00:33:03,357 --> 00:33:05,401
Oh, of course it has.
424
00:33:06,527 --> 00:33:10,739
It is much better than when
I started. It's much better.
425
00:33:10,823 --> 00:33:13,242
Is it? Really?
426
00:33:13,325 --> 00:33:14,827
Or just more polite?
427
00:33:23,627 --> 00:33:25,629
Your guys took custody
of Alvarez
428
00:33:25,713 --> 00:33:27,339
before he could finger
Mickey Peña.
429
00:33:27,423 --> 00:33:29,800
Then last night,
you grabbed up Peña,
430
00:33:29,883 --> 00:33:32,344
spirited him away,
whereabouts unknown.
431
00:33:34,388 --> 00:33:36,849
Sorry. Above my pay grade.
432
00:33:42,813 --> 00:33:46,150
I maybe recognize a couple faces
from the cafeteria.
433
00:33:48,318 --> 00:33:49,998
You sure you want
to poke this bear, Bosch?
434
00:33:50,028 --> 00:33:52,489
Reece, I need answers.
435
00:33:52,573 --> 00:33:55,492
- See what I can find out.
- Thanks.
436
00:34:15,971 --> 00:34:17,347
License and registration.
437
00:34:17,431 --> 00:34:19,975
Um, what's the trouble,
Officer...
438
00:34:20,893 --> 00:34:21,935
...Leonard?
439
00:34:22,019 --> 00:34:23,937
You know why
I pulled you over?
440
00:34:24,021 --> 00:34:25,689
Um...
441
00:34:25,773 --> 00:34:28,942
I'm sorry, I'm...
I'm sorry, I don't.
442
00:34:29,026 --> 00:34:30,778
You failed to come
to a complete stop.
443
00:34:30,861 --> 00:34:33,238
I could've sworn I did.
444
00:34:33,322 --> 00:34:35,824
There was no traffic.
445
00:34:39,077 --> 00:34:40,996
Have you been drinking, ma'am?
446
00:34:41,079 --> 00:34:44,541
Uh, a-a glass of wine
with lunch, but...
447
00:34:44,625 --> 00:34:46,126
Step out of the car, please.
448
00:34:50,130 --> 00:34:51,882
Jimmy. How's it going?
449
00:34:51,965 --> 00:34:56,345
Hey, can't complain.
Downtime on the company dime.
450
00:34:56,428 --> 00:34:58,055
Find anything
in Fowkkes's office?
451
00:34:58,138 --> 00:35:00,098
A couple of WhatsApp messages
452
00:35:00,182 --> 00:35:02,810
between Fowkkes and Rogers
saved to his computer.
453
00:35:02,893 --> 00:35:05,813
And two wire transfers
to Fowkkes' account
454
00:35:05,896 --> 00:35:08,732
from a shell company
owned by Rogers.
455
00:35:08,816 --> 00:35:11,735
Rogers: "Franzen is a problem."
456
00:35:11,819 --> 00:35:14,863
Fowkkes: "A solvable one."
457
00:35:14,947 --> 00:35:17,449
Rogers: "So solve it."
458
00:35:17,533 --> 00:35:19,910
I guess he did.
459
00:35:19,993 --> 00:35:23,580
So Fowkkes was the, uh,
cutout, huh? The middleman.
460
00:35:25,123 --> 00:35:29,253
But if Rogers, his client, had
no contact with the hit man...
461
00:35:29,336 --> 00:35:31,213
How'd he order
the hit on Fowkkes?
462
00:35:31,296 --> 00:35:32,840
Yeah, well, maybe he didn't.
463
00:35:32,923 --> 00:35:35,133
Let's haul his ass in
and find out.
464
00:35:40,180 --> 00:35:44,184
One thirty-one, 132.
465
00:35:44,268 --> 00:35:45,894
- Partner.
- 133.
466
00:35:45,978 --> 00:35:47,312
Anne?
467
00:35:47,396 --> 00:35:49,398
You can stop.
468
00:35:53,652 --> 00:35:57,155
Your beef is with me.
Leave her the fuck out of it.
469
00:35:57,239 --> 00:35:59,700
Lieutenant Billets,
your friend rolled a stop sign,
470
00:35:59,783 --> 00:36:02,452
has alcohol on her breath.
Just doing our job.
471
00:36:02,536 --> 00:36:05,205
Just like you like it...
by the book.
472
00:36:08,542 --> 00:36:09,811
Your Honor,
both payments were made
473
00:36:09,835 --> 00:36:11,211
just prior to the shootings.
474
00:36:11,295 --> 00:36:13,964
The first for Vincent Franzen
and Honey Chandler.
475
00:36:14,047 --> 00:36:17,175
The second for an attempted
hit on Madeline Bosch.
476
00:36:17,259 --> 00:36:19,887
Carl Rogers wired
the money to Fowkkes.
477
00:36:19,970 --> 00:36:22,514
Fowkkes then
transferred those funds
478
00:36:22,598 --> 00:36:25,058
to an offshore account we
believe belongs to the hit man.
479
00:36:28,937 --> 00:36:30,772
You know you have
a bit of a reputation
480
00:36:30,856 --> 00:36:32,774
around here, Detective.
481
00:36:33,859 --> 00:36:36,862
But Donna always
spoke highly of you.
482
00:36:37,905 --> 00:36:39,740
Means a lot.
483
00:36:40,782 --> 00:36:41,909
Yes, it does.
484
00:36:46,204 --> 00:36:48,957
- Godspeed, gentlemen.
- Thank you, Your Honor.
485
00:36:55,047 --> 00:36:56,924
Marco's already on board, sir.
486
00:36:57,007 --> 00:36:58,634
Pilot's doing his final check.
487
00:36:58,717 --> 00:37:00,260
Thank you.
488
00:37:07,976 --> 00:37:10,354
Carl Rogers?
489
00:37:10,437 --> 00:37:12,522
You're under arrest for murder.
490
00:37:40,801 --> 00:37:42,260
L.T.?
491
00:37:43,762 --> 00:37:46,348
You okay?
492
00:37:48,141 --> 00:37:50,852
Leonard and Norris just scared
the shit out of my girlfriend.
493
00:37:53,522 --> 00:37:54,731
You're getting to them.
494
00:37:54,815 --> 00:37:56,733
Mm.
495
00:37:59,987 --> 00:38:01,905
We're all sick of this shit.
496
00:38:05,325 --> 00:38:08,745
Most of us don't have the power
to do anything about it.
497
00:38:16,878 --> 00:38:19,673
We know you ordered the hits on
Vincent Franzen, Honey Chandler
498
00:38:19,756 --> 00:38:21,925
- and Madeline Bosch.
- That's ridiculous.
499
00:38:22,009 --> 00:38:24,011
My client is a businessman,
not a gangster.
500
00:38:24,094 --> 00:38:25,721
He has no comment.
501
00:38:25,804 --> 00:38:29,016
And your personal attorney,
J. Reason Fowkkes.
502
00:38:29,099 --> 00:38:32,853
Again, my client
has nothing to say.
503
00:38:34,604 --> 00:38:36,606
He just did.
504
00:38:43,905 --> 00:38:45,991
Look at those hands.
505
00:38:46,074 --> 00:38:48,493
I could watch you
do that all night long.
506
00:38:48,577 --> 00:38:51,705
Such style,
such technique, such...
507
00:38:51,788 --> 00:38:53,915
Such a line of baloney.
508
00:38:53,999 --> 00:38:56,918
Easy, Casanova.
509
00:38:57,002 --> 00:38:58,295
Hey, lovebirds.
510
00:38:58,378 --> 00:39:00,630
Hey. And one for my friend.
511
00:39:00,714 --> 00:39:03,467
No. No, no, no, no, no.
I'm all good. Thanks, Shaz.
512
00:39:05,469 --> 00:39:08,555
- How'd it go with Rogers?
- Cool customer.
513
00:39:08,638 --> 00:39:10,849
Until I accused him
of ordering the hit on Fowkkes.
514
00:39:10,932 --> 00:39:13,643
- Then he nearly spit the bit.
- He talk?
515
00:39:13,727 --> 00:39:16,313
Didn't have to. Could read it
all over his face.
516
00:39:16,396 --> 00:39:17,773
Believe him?
517
00:39:17,856 --> 00:39:19,733
I think he'd pass the polygraph.
518
00:39:20,734 --> 00:39:22,319
Any other candidates?
519
00:39:22,402 --> 00:39:24,780
Bottom-feeder like Fowkkes
has lots of enemies.
520
00:39:24,863 --> 00:39:27,616
Found one.
Another Fowkkes client,
521
00:39:27,699 --> 00:39:29,701
mobster out of Vegas
named Willy Datz.
522
00:39:29,785 --> 00:39:32,329
Got a rep for making
his problems disappear.
523
00:39:34,831 --> 00:39:37,084
So Datz ordered
the hit on Fowkkes?
524
00:39:37,167 --> 00:39:40,087
Cover his tracks.
525
00:39:40,170 --> 00:39:42,130
The burner could confirm it.
526
00:39:42,214 --> 00:39:44,007
No, I dropped it off
with my tech guy,
527
00:39:44,091 --> 00:39:46,251
but it'll be a couple days
before we get anything back.
528
00:39:47,344 --> 00:39:49,221
A couple days?
529
00:39:49,304 --> 00:39:50,847
That works for me.
530
00:39:52,766 --> 00:39:54,267
I'll bet.
531
00:40:02,984 --> 00:40:05,237
Now a bad time?
532
00:40:05,320 --> 00:40:07,405
Not at all. Beer?
533
00:40:07,489 --> 00:40:08,949
No, thank you.
534
00:40:14,996 --> 00:40:16,957
I'm sorry about Sobel.
535
00:40:18,500 --> 00:40:20,210
Thanks.
536
00:40:22,254 --> 00:40:24,297
She was, uh...
537
00:40:27,801 --> 00:40:29,302
Anyway.
538
00:40:30,846 --> 00:40:32,806
What brings you
all the way up here?
539
00:40:33,807 --> 00:40:36,226
Something I need to say.
540
00:40:36,309 --> 00:40:38,728
Go ahead. Listening.
541
00:40:43,358 --> 00:40:45,443
I let a lot
of people down lately.
542
00:40:46,444 --> 00:40:48,780
Long list.
543
00:40:48,864 --> 00:40:51,908
My kids, my ex.
544
00:40:53,410 --> 00:40:56,830
The job. You, most of all.
545
00:40:56,913 --> 00:40:58,373
Forget it.
546
00:40:58,456 --> 00:41:00,792
Let me finish.
547
00:41:02,836 --> 00:41:07,007
I should've showed up,
really showed up,
548
00:41:07,090 --> 00:41:09,968
the night of the fire
and every day since.
549
00:41:10,051 --> 00:41:12,596
You're right.
You should have.
550
00:41:13,638 --> 00:41:16,099
Always the hard ass.
551
00:41:20,061 --> 00:41:22,147
You helped save
Maddie's life yesterday.
552
00:41:24,774 --> 00:41:26,610
I put her in danger
in the first place.
553
00:41:26,693 --> 00:41:28,361
True.
554
00:41:29,863 --> 00:41:31,239
Hmm.
555
00:41:34,701 --> 00:41:36,745
We square?
556
00:41:39,456 --> 00:41:41,374
We'll get there.
557
00:41:46,046 --> 00:41:48,215
Something else?
558
00:41:50,258 --> 00:41:52,636
Avril.
559
00:41:52,719 --> 00:41:54,471
That night.
560
00:41:54,554 --> 00:41:55,972
I went there to kill him.
561
00:41:56,056 --> 00:41:57,682
I know.
562
00:41:58,725 --> 00:42:01,061
I wanted justice.
563
00:42:01,144 --> 00:42:02,395
Did you get it?
564
00:42:05,732 --> 00:42:07,734
I don't know.
565
00:42:11,446 --> 00:42:13,406
I just don't know.
36176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.