All language subtitles for tt1285016-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Napisy pobrane z https://kickasssubtitles.com 2 00:00:33,367 --> 00:00:34,868 Nie wiedzia艂am, 偶e maj膮 tam takie testy. 3 00:00:35,035 --> 00:00:37,329 Nie maj膮. Nie m贸wi臋 o Chinach, tylko o sobie. 4 00:00:37,496 --> 00:00:39,039 - Mia艂e艣 1600? - Tak. 5 00:00:39,206 --> 00:00:42,251 - Ale 艣piewa膰 nie umiem. - Czyli mia艂e艣 100%? 6 00:00:42,417 --> 00:00:44,503 Mo偶na wios艂owa膰 albo wynale藕膰 tani komp. 7 00:00:44,545 --> 00:00:47,339 - Albo dosta膰 si臋 do finalnego klubu. - Dok艂adnie. 8 00:00:47,506 --> 00:00:50,801 Kobietom kiepski wokal nie przeszkadza. 9 00:00:50,968 --> 00:00:54,471 - M贸wi臋 powa偶nie. - I podobaj膮 mi si臋 wio艣larze. 10 00:00:54,638 --> 00:00:56,473 - Ja wios艂owa膰 nie umiem. - 呕artowa艂am. 11 00:00:56,640 --> 00:00:59,393 - I tak, mia艂em 100%. - A pr贸bowa艂e艣? 12 00:00:59,560 --> 00:01:01,061 - Teraz si臋 staram. - Dosta膰 do za艂ogi? 13 00:01:01,228 --> 00:01:04,565 Do finalnego klubu. Masz jakie艣 zwidy? 14 00:01:04,731 --> 00:01:08,277 M贸wisz o dw贸ch rzeczach naraz i nie wiem, o czym teraz. 15 00:01:08,277 --> 00:01:11,321 - Ale widujesz wio艣larzy? - Nie. 16 00:01:11,363 --> 00:01:13,323 To olimpijczycy, s膮 ode mnie wi臋ksi. 17 00:01:13,490 --> 00:01:16,034 Powiedzia艂a艣, 偶e ci si臋 podobaj膮, wi臋c za艂o偶y艂em, 偶e jakiego艣 znasz. 18 00:01:16,201 --> 00:01:20,414 呕e podoba mi si臋 sama idea. Co艣 jak kowboje. 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,332 No dobra. 20 00:01:22,499 --> 00:01:25,210 - Zjemy co艣? - Chcesz zmieni膰 temat? 21 00:01:25,377 --> 00:01:26,170 Nie. 22 00:01:26,336 --> 00:01:31,175 Po prostu ta rozmowa o finalnych klubach mnie poch艂on臋艂a. 23 00:01:31,633 --> 00:01:35,679 - Naprawd臋 w Chinach... - Phoenix jest najbardziej z艂o偶ony. 24 00:01:35,846 --> 00:01:37,931 Plus Fly Club... Roosevelt wybra艂 Porc. 25 00:01:38,098 --> 00:01:40,559 - A dok艂adniej? - Porcellian. Jest najlepszy. 26 00:01:40,726 --> 00:01:43,854 - Kt贸ry Roosevelt? - Theodore. 27 00:01:44,021 --> 00:01:45,898 To prawda, 偶e wysy艂aj膮 busa po laski, 28 00:01:45,898 --> 00:01:48,150 kt贸re chc膮 poimprezowa膰 z przysz艂ymi szychami? 29 00:01:48,192 --> 00:01:53,405 - Dlatego trzeba si臋 dosta膰. - A do kt贸rego jest naj艂atwiej? 30 00:01:54,531 --> 00:01:57,242 - Dlaczego pytasz? - Tak tylko. 31 00:01:57,409 --> 00:01:59,494 To 偶adnego. O to chodzi. 32 00:01:59,661 --> 00:02:02,581 M贸j przyjaciel Eduardo zarobi艂 300 tysi臋cy, prognozuj膮c ceny ropy. 33 00:02:02,748 --> 00:02:07,127 - Pieni膮dze nikomu nie imponuj膮. - Fajna sprawa. 34 00:02:07,669 --> 00:02:10,714 - 300 tysi臋cy w jedno lato? - Lubi meteorologi臋. 35 00:02:10,881 --> 00:02:13,926 - M贸wi艂e艣 o ropie. - Mo偶na przewidzie膰 pogod臋 i wzrost cen. 36 00:02:14,092 --> 00:02:19,681 My艣l臋, 偶e pytasz, bo dla ciebie naj艂atwiejszy to taki, gdzie mam szanse. 37 00:02:20,057 --> 00:02:22,684 - Co? - Pyta艂a艣 o naj艂atwiejszy, 38 00:02:22,851 --> 00:02:25,312 bo uwa偶asz, 偶e w艂a艣nie tam b臋d臋 mia艂 najlepsze szanse. 39 00:02:25,479 --> 00:02:28,941 Ka偶dy ma najwi臋ksze szanse z naj艂atwiejszym. 40 00:02:29,107 --> 00:02:32,402 Nie spyta艂a艣 o najlepszy, tylko naj艂atwiejszy. 41 00:02:32,569 --> 00:02:35,656 Pyta艂am z uprzejmo艣ci. 42 00:02:35,948 --> 00:02:38,700 - Mark, nie potrafi臋 m贸wi膰 szyfrem. - Erica. 43 00:02:38,867 --> 00:02:45,332 Masz obsesj臋 na punkcie fina艂owych klub贸w i szukasz czego艣, co j膮 wyleczy. 44 00:02:45,457 --> 00:02:47,501 Nie dbasz o to, czy b臋dzie to skutkowa膰 艣lepot膮. 45 00:02:47,668 --> 00:02:51,088 Finalne kluby, nie fina艂owe. 46 00:02:51,672 --> 00:02:56,760 - Obsesja r贸偶ni si臋 od motywacji. - Zgadza si臋. 47 00:02:56,927 --> 00:03:00,138 - Teraz ty m贸wisz szyfrem. - Nie chcia艂am. 48 00:03:00,305 --> 00:03:03,934 Musz臋 zrobi膰 co艣 po偶ytecznego, 偶eby zwr贸ci膰 uwag臋 klub贸w. 49 00:03:04,101 --> 00:03:06,311 - Dlaczego? - Bo s膮 ekskluzywne. 50 00:03:06,478 --> 00:03:08,188 I zabawne. I zapewniaj膮 lepsze 偶ycie. 51 00:03:08,355 --> 00:03:11,525 Roosevelta nie wybrano, bo by艂 w Phoenixie. 52 00:03:11,692 --> 00:03:14,319 By艂 w Porcellianie i tak, dlatego go wybrano. 53 00:03:14,319 --> 00:03:18,282 Dlaczego nie mo偶esz by膰 najlepszym sob膮? 54 00:03:18,407 --> 00:03:20,993 - Co takiego? - 呕artowa艂am. 55 00:03:21,159 --> 00:03:26,164 - To, 偶e kto艣 pr贸bowa艂... - Mog艂aby艣 bardziej mnie wspiera膰. 56 00:03:26,415 --> 00:03:32,045 Je艣li si臋 dostan臋, poznasz ludzi, kt贸rych normalnie by艣 nie pozna艂a. 57 00:03:34,256 --> 00:03:38,302 - Zrobi艂by艣 to dla mnie? - Jeste艣my par膮. 58 00:03:40,804 --> 00:03:44,474 Powiem ci co艣 wprost. Ju偶 nie jeste艣my. 59 00:03:44,641 --> 00:03:47,060 - Jak to? - Nie jeste艣my ju偶 par膮. 60 00:03:47,227 --> 00:03:49,271 - 呕artujesz? - Nie. 61 00:03:49,438 --> 00:03:51,607 - Zrywasz ze mn膮? - Poznam ludzi, 62 00:03:51,773 --> 00:03:55,360 kt贸rych normalnie bym nie pozna艂a? Co to mia艂o znaczy膰? 63 00:03:55,527 --> 00:03:56,612 - Spokojnie. - No co? 64 00:03:56,778 --> 00:04:01,158 Jeste艣my tutaj, bo kiedy艣 sypia艂a艣 z bramkarzem. 65 00:04:01,533 --> 00:04:05,287 Bramkarz nazywa si臋 Bobby i nie spa艂am z nim. 66 00:04:05,412 --> 00:04:09,583 Jest moim znajomym. I porz膮dnym cz艂owiekiem. 67 00:04:09,750 --> 00:04:13,086 I z jakiej cz臋艣ci Long Island jeste艣? Z Wimbledonu? 68 00:04:13,253 --> 00:04:15,214 - Wracam do akademika. - Naprawd臋? 69 00:04:15,380 --> 00:04:17,216 - Tak. - Czekaj, przepraszam. 70 00:04:17,382 --> 00:04:19,593 - Musz臋 i艣膰 si臋 uczy膰. - Erica. 71 00:04:19,760 --> 00:04:22,137 - Przepraszam. - I tak musz臋 si臋 uczy膰. 72 00:04:22,304 --> 00:04:24,640 - Nie musisz, pogadajmy. - Nie mog臋. 73 00:04:24,806 --> 00:04:28,393 - Dlaczego? - Bo to jak umawianie si臋 z maszyn膮. 74 00:04:28,560 --> 00:04:31,939 M贸wi艂em, 偶e nie potrafisz... Nie m贸wi艂em o twoich rodzicach. 75 00:04:32,105 --> 00:04:35,067 Chodzi o to, 偶e chodzisz do Bostonu. To tylko fakt. 76 00:04:35,234 --> 00:04:36,860 - Musz臋 si臋 uczy膰. - Nie musisz. 77 00:04:37,027 --> 00:04:41,406 - Sk膮d niby to wiesz?! - Bo studiujesz na Bosto艅skim. 78 00:04:42,533 --> 00:04:44,409 Zjemy co艣? 79 00:04:44,576 --> 00:04:47,621 Wybacz, 偶e m贸j poziom edukacji ci nie imponuje. 80 00:04:47,788 --> 00:04:50,999 - Wybacz, 偶e nie wios艂uj臋. - Powinni艣my by膰 tylko przyjaci贸艂mi. 81 00:04:51,166 --> 00:04:54,503 - Nie chc臋 tego. - Ja te偶 nie, chcia艂am by膰 uprzejma. 82 00:04:54,503 --> 00:04:56,672 Mam teraz urwanie g艂owy na zaj臋ciach z system贸w. 83 00:04:56,839 --> 00:04:58,674 Zam贸wmy co艣 do jedzenia, powinni艣my... 84 00:04:59,675 --> 00:05:03,971 Pewnie b臋dziesz kiedy艣 geniuszem komputerowym. 85 00:05:04,721 --> 00:05:09,393 B臋dziesz my艣la艂, 偶e dziewczyny nie lubi膮 ci臋, bo jeste艣 kujonem. 86 00:05:09,560 --> 00:05:13,772 I z ca艂ego serca powiem ci, 偶e to nieprawda. 87 00:05:14,523 --> 00:05:18,318 B臋dzie tak, poniewa偶 jeste艣 dupkiem. 88 00:05:50,434 --> 00:05:53,353 THE SOCIAL NETWORK 89 00:05:55,355 --> 00:05:58,901 T艂umaczenie ze s艂uchu: Igloo666 90 00:05:59,860 --> 00:06:02,571 Korekta: k-rol 91 00:07:17,062 --> 00:07:21,108 /Na podstawie ksi膮偶ki /"Miliarderzy z przypadku" 92 00:07:21,275 --> 00:07:24,486 /autorstwa Bena Mezricha 93 00:07:45,465 --> 00:07:49,052 UNIWERSYTET HARVARDA Jesie艅 2003 94 00:07:51,180 --> 00:07:54,266 DOM STUDENCKI Kirkland 95 00:08:19,541 --> 00:08:20,959 /Erica Albright to suka. 96 00:08:21,126 --> 00:08:23,754 /Mo偶e dlatego, 偶e jej rodzina /zmieni艂a nazwisko z Albrecht? 97 00:08:23,921 --> 00:08:28,926 /A mo偶e dlatego, 偶e wszystkie /bosto艅skie studentki to suki? 98 00:08:31,094 --> 00:08:35,933 /Wygl膮da na 34C, ale pomaga jej /odpowiedni stanik. 99 00:08:36,099 --> 00:08:40,812 /Ma 34B, jak "bardzo p艂asko". /Oszukuje jak reklamy. 100 00:08:44,399 --> 00:08:48,195 /Fakt, 偶e ma 艂adn膮 twarz. /Musz臋 czym艣 zaj膮膰 my艣li. 101 00:08:48,362 --> 00:08:52,115 /To 艂atwe, /potrzebny tylko pomys艂. 102 00:08:57,246 --> 00:08:59,248 /Troch臋 pi艂em, /wi臋c nie k艂ami臋. 103 00:08:59,414 --> 00:09:02,251 /Co z tego, 偶e jest wtorek /i nie ma nawet 22? 104 00:09:02,417 --> 00:09:07,673 /Mam otwarty facebook Kirklanda, /niekt贸rzy maj膮 straszliwe g臋by. 105 00:09:08,048 --> 00:09:09,550 /Obecny tu Billy Olson /wpad艂 na pomys艂, 106 00:09:09,591 --> 00:09:13,887 /偶eby por贸wnywa膰 ich zdj臋cia do zwierz膮t /i g艂osowa膰, kto jest 艂adniejszy. 107 00:09:14,054 --> 00:09:17,474 /Dobry pomys艂, /panie Olson. 108 00:09:22,688 --> 00:09:23,939 /- Dzia艂a. 109 00:09:24,106 --> 00:09:26,775 /Inwentarz to niewypa艂, /lepiej por贸wnywa膰 dwie osoby. 110 00:09:26,942 --> 00:09:29,820 /Bardziej w stylu Turinga, /jako 偶e oceny zdj臋膰 111 00:09:29,987 --> 00:09:33,156 /b臋d膮 bardziej sugestywne /ni偶 ocenianie numeryczne, 112 00:09:33,282 --> 00:09:37,119 /tak, jak robi膮 na hotornot.com. /Najpierw potrzeba nam du偶o zdj臋膰. 113 00:09:37,244 --> 00:09:39,621 /Harvard nie ma /scentralizowanego facebooka, 114 00:09:39,788 --> 00:09:44,293 /wi臋c musz臋 zdoby膰 zdj臋cia /po kolei z ka偶dych dom贸w. 115 00:09:44,459 --> 00:09:47,671 /Czas zacz膮膰 hackowanie. 116 00:10:01,768 --> 00:10:03,729 /Najpierw Kirkland. /Maj膮 wszystko publiczne 117 00:10:03,896 --> 00:10:07,983 /i zezwalaj膮 na indeksowanie w Apache, /wi臋c wystarczy troch臋 magii z WGET, 118 00:10:08,150 --> 00:10:10,485 /by 艣ci膮gn膮膰 /ca艂y ich facebook. 119 00:10:10,652 --> 00:10:13,447 /Bu艂ka z mas艂em. 120 00:10:29,046 --> 00:10:32,174 /Pora na Elliot. Te偶 otwarty, /ale brak indeksowania. 121 00:10:32,341 --> 00:10:35,802 /Mog臋 skorzysta膰 z pustego wyniku /i mie膰 wszystko na jednej stronie. 122 00:10:35,969 --> 00:10:41,016 /Zapisz臋 stron臋, a Mozilla zdj臋cia. /艢wietnie. Ruszamy dalej. 123 00:10:41,683 --> 00:10:43,560 Prosz臋 o uwag臋! 124 00:10:43,727 --> 00:10:47,272 Jeste艣cie w jednym z najbardziej ekskluzywnych klub贸w. 125 00:10:47,439 --> 00:10:50,025 I nie tylko na Harvardzie, ale na ca艂ym 艣wiecie. 126 00:10:50,192 --> 00:10:55,030 Zapraszam w imieniu Phoenixa na pierwsz膮 jesienn膮 imprez臋! 127 00:11:01,870 --> 00:11:04,581 /Lowell wymaga loginu i has艂a. 128 00:11:04,748 --> 00:11:10,003 /Nie maj膮 dost臋pu do bazy FAS, /wi臋c nie wykryj膮 w艂amania. 129 00:11:10,504 --> 00:11:14,132 /Adams nie ma zabezpiecze艅, /ale ma 20 wynik贸w na stron臋. 130 00:11:14,299 --> 00:11:18,262 /Wystarczy skrypt od Lowella /i gotowe. 131 00:11:18,637 --> 00:11:23,517 /Quincy nie ma facebooka online. /Lipa. Nic z tym nie zrobi臋. 132 00:11:23,684 --> 00:11:27,688 /Dunster to ci臋偶ka sprawa. /Brak 偶adnego katalogu. 133 00:11:27,855 --> 00:11:31,275 /Przy ponad 20 wynikach /nic nie dostajesz. 134 00:11:31,441 --> 00:11:35,612 /A wyniki nie prowadz膮 do zdj臋膰, /jest tu jakie艣 przekierowanie PHP. 135 00:11:35,779 --> 00:11:38,073 /Dziwne. B臋dzie trudno, /wr贸c臋 do tego p贸藕niej. 136 00:11:38,240 --> 00:11:40,284 - Ockn膮艂 si臋. - Co? 137 00:11:40,450 --> 00:11:42,494 - 艢liczna rybka. - Dzi臋ki. 138 00:11:42,536 --> 00:11:44,204 /Leverett ma lepiej. /Nadal mo偶esz szuka膰, 139 00:11:44,371 --> 00:11:47,541 /ale metoda pustego wyniku linkuje /do stron ze zdj臋ciami. 140 00:11:47,708 --> 00:11:50,169 /To przykre, 偶e wy艣wietlaj膮 /tylko jedno zdj臋cie naraz, 141 00:11:50,335 --> 00:11:53,297 /a ja na pewno nie b臋d臋 /przegl膮da艂 500 z nich. 142 00:11:53,463 --> 00:11:58,051 /Trzeba w艂ama膰 si臋 przez emacsy /i zmieni膰 skrypt Perl. 143 00:12:13,942 --> 00:12:15,360 /Gotowe. 144 00:12:15,527 --> 00:12:18,197 - Co jest? /- Idealne wyczucie czasu. 145 00:12:18,363 --> 00:12:20,991 /Przyszed艂 Eduardo, /kt贸ry ma kluczowy element. 146 00:12:21,158 --> 00:12:22,701 - Cze艣膰, Mark. - Wardo. 147 00:12:22,868 --> 00:12:25,954 - Rozsta艂e艣 si臋 z Eric膮. - Sk膮d wiesz? 148 00:12:26,121 --> 00:12:28,373 Napisa艂e艣 na blogu. 149 00:12:28,540 --> 00:12:30,083 - No. - Wszystko gra? 150 00:12:30,250 --> 00:12:32,669 - Potrzebuj臋 ci臋. - Jasne, cokolwiek. 151 00:12:32,836 --> 00:12:35,881 - Do tego algorytmu od szach贸w. - Wszystko gra? 152 00:12:36,048 --> 00:12:38,800 Oceniamy laski. 153 00:12:39,426 --> 00:12:41,428 - W sensie studentki? - No. 154 00:12:41,595 --> 00:12:46,099 - My艣lisz, 偶e to rozs膮dne? - Potrzebuj臋 algorytmu. 155 00:12:48,185 --> 00:12:50,354 Ka偶da dziewczyna ma rating 1400. 156 00:12:50,521 --> 00:12:55,108 Je艣li laska A dostaje Ra, druga automatycznie ma Rb. 157 00:12:55,275 --> 00:12:59,738 Przy zetkni臋ciu dw贸ch dziewczyn wybieramy lepsz膮, bazuj膮c na rankingu. 158 00:12:59,905 --> 00:13:02,658 I to jest spos贸b na zrobienie tego. 159 00:13:02,824 --> 00:13:05,577 No to kodujemy. 160 00:13:19,091 --> 00:13:21,009 Po lewej. 161 00:13:21,176 --> 00:13:24,096 - Po prawej. - Nadal po prawej. 162 00:13:24,263 --> 00:13:25,889 - Dzia艂a. - Komu najpierw to wy艣lemy? 163 00:13:26,056 --> 00:13:27,307 - Dwyerowi. - Nealowi. 164 00:13:27,474 --> 00:13:30,060 - Do kogo wysy艂asz? - Paru osobom. 165 00:13:30,227 --> 00:13:33,689 Pytanie, do kogo wy艣l膮 dalej? 166 00:14:03,177 --> 00:14:06,138 Ch艂opaki, patrzcie. 167 00:14:06,430 --> 00:14:08,682 - Z prawej. - Z lewej! 168 00:14:08,849 --> 00:14:12,144 - Patrzcie na nie. Prawa czy lewa? - Lewa. 169 00:14:12,311 --> 00:14:14,563 Lewa. 170 00:14:15,063 --> 00:14:16,273 Lewa. 171 00:14:16,440 --> 00:14:19,610 To moja wsp贸艂lokatorka. 172 00:14:19,943 --> 00:14:21,862 Bo偶e, nie! Definitywnie lewa. 173 00:14:22,029 --> 00:14:23,697 呕a艂osne. 174 00:14:23,864 --> 00:14:26,658 - Prawa. - Lewa. 175 00:14:26,867 --> 00:14:28,744 Lewa. 176 00:14:28,911 --> 00:14:31,914 O cholera. Albright. 177 00:14:33,332 --> 00:14:37,336 Napisa艂 o tobie. Nie chcesz tego czyta膰. 178 00:14:41,256 --> 00:14:42,508 Lewa. 179 00:14:42,674 --> 00:14:43,675 Lewa. 180 00:14:43,842 --> 00:14:46,637 Erica! To twoje? 181 00:14:47,596 --> 00:14:50,265 - Ukrad艂em transwestycie. - Wypad! 182 00:14:52,893 --> 00:14:55,145 Lewa. 183 00:15:02,486 --> 00:15:05,197 Niez艂y ruch. 184 00:15:05,364 --> 00:15:10,077 Nie powinni艣my jej zamkn膮膰, zanim wpadniemy w k艂opoty? 185 00:15:20,796 --> 00:15:23,131 Chwila. 186 00:15:24,299 --> 00:15:28,303 - O czwartej rano? - Niezwykle silny ruch w Kirklandzie. 187 00:15:28,470 --> 00:15:30,639 Niezwykle silny jak na czwart膮 rano? 188 00:15:30,806 --> 00:15:34,685 Nie, nawet jak na przerw臋 w meczu o mistrzostwo. 189 00:15:34,852 --> 00:15:37,396 W porz膮dku. 190 00:15:38,897 --> 00:15:42,526 - Musz臋 jecha膰 do pracy. - Co si臋 dzieje? 191 00:15:42,693 --> 00:15:46,488 Ca艂a sie膰 Harvardu za chwil臋 padnie. 192 00:15:51,159 --> 00:15:54,246 Chyba nie my艣lisz, 偶e...? 193 00:15:54,413 --> 00:15:58,917 - W艂a艣nie tak my艣l臋. - Zobaczmy, czy u wszystkich. 194 00:16:04,339 --> 00:16:06,675 Nie mog臋 si臋 pod艂膮czy膰. 195 00:16:06,842 --> 00:16:08,927 Sie膰 pad艂a. 196 00:16:09,136 --> 00:16:13,432 - Chyba 偶e to przypadek. - To 偶aden przypadek. 197 00:16:13,849 --> 00:16:16,351 O cholera. 198 00:16:18,979 --> 00:16:21,732 - Wi臋c wezwano ci臋 przed rad臋? - To nie tak. 199 00:16:21,899 --> 00:16:23,775 Nie wezwano ci臋 przed rad臋 wydzia艂ow膮? 200 00:16:23,942 --> 00:16:27,112 Nie, m贸wi臋 o tych wydarzeniach w barze z Eric膮. 201 00:16:27,279 --> 00:16:31,658 - Twierdzi, 偶e tak do niej m贸wi艂em? - Czyta艂am jej zeznania. 202 00:16:31,825 --> 00:16:34,536 - Po co musia艂a je sk艂ada膰? - My o tym decydujemy. 203 00:16:34,703 --> 00:16:38,373 My艣licie, 偶e je艣li wyjd臋 na dupka, b臋d臋 bardziej skory do ugody? 204 00:16:38,540 --> 00:16:41,960 Mo偶e rozprostujemy troch臋 nogi? Min臋艂y prawie trzy godziny. 205 00:16:42,127 --> 00:16:47,049 Troch臋 zawstydzi艂a艣 pana Zuckerberga tymi zeznaniami Eriki. 206 00:16:47,216 --> 00:16:50,260 - Raczej wymys艂ami. - Zeznawa艂a pod przysi臋g膮. 207 00:16:50,344 --> 00:16:54,723 Na pewno pierwszy raz kto艣 pod ni膮 sk艂ama艂. 208 00:17:03,732 --> 00:17:08,070 - 2200 odwiedzin w dwie godziny? - Dwadzie艣cia. 209 00:17:10,405 --> 00:17:13,617 Dwadzie艣cia dwa tysi膮ce. 210 00:17:32,553 --> 00:17:35,472 S膮 ca艂kiem szybcy. 211 00:17:40,352 --> 00:17:45,190 - Mo偶emy jako艣 wyr贸wna膰 szanse? - Mo偶emy skoczy膰 i pop艂yn膮膰. 212 00:17:45,357 --> 00:17:47,568 Raczej skoczy膰 i uton膮膰. 213 00:17:47,734 --> 00:17:50,696 Albo ja b臋d臋 wios艂owa艂 w prz贸d, a ty do ty艂u. 214 00:17:50,863 --> 00:17:54,241 Jeste艣my genetycznie identyczni. Nie ruszyliby艣my si臋 o centymetr. 215 00:17:54,408 --> 00:17:56,827 Wios艂uj. 216 00:18:03,292 --> 00:18:05,043 - S艂yszeli艣cie ju偶? - O czym? 217 00:18:05,210 --> 00:18:08,672 Drugoroczniak od Kirklanda przeci膮偶y艂 przedwczoraj sie膰. 218 00:18:08,839 --> 00:18:10,883 - Serio? - O czwartej rano. 219 00:18:11,049 --> 00:18:15,053 - Jak? - Za艂o偶y艂 por贸wnywark臋 studentek. 220 00:18:15,762 --> 00:18:17,806 To czemu o tym nie s艂yszeli艣my? 221 00:18:17,973 --> 00:18:22,102 Trzy godziny treningu przed 艣niadaniem, zaj臋cia, 222 00:18:22,269 --> 00:18:24,438 trzy godziny 膰wicze艅, znowu nauka. 223 00:18:24,605 --> 00:18:27,566 Jak mogli艣my to przegapi膰? Jaki wygenerowa艂 ruch? 224 00:18:27,733 --> 00:18:31,153 - 22 tysi膮ce wywo艂a艅. - 22 tysi膮ce? 225 00:18:31,320 --> 00:18:33,822 Zhackowa艂 facebooki siedmiu dom贸w. 226 00:18:33,989 --> 00:18:36,575 Postawi艂 stron臋 w jedn膮 noc i to po pijaku. 227 00:18:36,742 --> 00:18:39,286 22 tysi膮ce? Sk膮d wiesz, 偶e po pijaku? 228 00:18:39,453 --> 00:18:42,414 Blogowa艂 w tym samym czasie. 229 00:18:42,581 --> 00:18:45,083 - Wiecie, co my艣l臋? - Dobrze wiem. 230 00:18:45,250 --> 00:18:47,544 To nasz cz艂owiek. 231 00:18:47,711 --> 00:18:51,924 Cameron Winklevoss. W-I-N-K-L-E-V-O-S-S. 232 00:18:52,508 --> 00:18:55,093 - Imi臋 pisane tradycyjnie. - Tyler Winklevoss. 233 00:18:55,260 --> 00:18:58,680 Imi臋 pisane tradycyjnie, nazwisko jak u brata. 234 00:18:58,847 --> 00:19:00,349 Panie Zuckerberg. 235 00:19:00,516 --> 00:19:02,726 To przes艂uchanie przed rad膮 wydzia艂ow膮. 236 00:19:02,893 --> 00:19:05,687 Jest pan oskar偶ony o w艂amanie komputerowe, 237 00:19:05,854 --> 00:19:08,941 pogwa艂cenie praw autorskich oraz prywatno艣ci 238 00:19:09,107 --> 00:19:12,819 poprzez stworzenie strony www.facemash.com. 239 00:19:12,986 --> 00:19:15,739 A tak偶e o pogwa艂cenie regulaminu uniwersyteckiego 240 00:19:15,906 --> 00:19:17,824 poprzez dystrybucj臋 cyfrowych zdj臋膰. 241 00:19:17,991 --> 00:19:23,038 Chcia艂by pan co艣 powiedzie膰, zanim zaczniemy zadawa膰 pytania? 242 00:19:26,834 --> 00:19:30,045 Przeprosi艂em ju偶 na 艂amach "Crimsona" Stowarzyszenie Czarnosk贸rych Kobiet, 243 00:19:30,212 --> 00:19:35,968 Fuerza Latina i ka偶d膮 kobiet臋 z Harvardu, kt贸ra mog艂a poczu膰 si臋 obra偶ona. 244 00:19:36,677 --> 00:19:42,015 Co do zarzut贸w w艂amania uwa偶am, 偶e zas艂uguj臋 na pochwa艂臋. 245 00:19:44,768 --> 00:19:47,271 - Przepraszam? - Tak. 246 00:19:47,437 --> 00:19:50,148 - Nie rozumiem. - Kt贸rej cz臋艣ci? 247 00:19:50,315 --> 00:19:54,945 - Zas艂uguje pan na pochwa艂臋? - Wskaza艂em powa偶ne luki w systemie. 248 00:19:55,112 --> 00:19:58,031 - Przepraszam, mog臋? - Tak. 249 00:19:58,198 --> 00:20:02,911 Panie Zuckerberg, odpowiadam za bezpiecze艅stwo ca艂ej sieci. 250 00:20:03,078 --> 00:20:06,039 Mog臋 pana zapewni膰 o jej zaawansowaniu. 251 00:20:06,206 --> 00:20:09,459 Dzi臋ki temu odkryli艣my pana w nieca艂e cztery godziny. 252 00:20:09,626 --> 00:20:10,961 - Cztery? - Tak. 253 00:20:11,128 --> 00:20:16,383 To by艂oby imponuj膮ce, gdyby nie to, 偶e algorytm by艂 na moim oknie. 254 00:20:21,305 --> 00:20:25,225 - I jak? - Sze艣膰 miesi臋cy warunkowego. 255 00:20:25,893 --> 00:20:28,812 - Robi膮 z ciebie przek艂ad. - Dorwali si臋 do mojego bloga. 256 00:20:28,979 --> 00:20:31,648 Nie powinienem pisa膰 o zwierz臋tach. 257 00:20:31,815 --> 00:20:34,860 Przecie偶 偶artowa艂em. Gdzie si臋 podzia艂o poczucie humoru? 258 00:20:35,027 --> 00:20:37,571 - Chcia艂em ci臋 powstrzyma膰. - Wiem. 259 00:20:37,738 --> 00:20:40,908 Jak ty to robisz, 偶e wszystkie laski zacz臋艂y nas teraz nienawidzi膰? 260 00:20:41,074 --> 00:20:42,993 - Czemu ci pozwoli艂em... - Wiem. 261 00:20:43,160 --> 00:20:45,579 - Tak nie mo偶na. - Wiem. 262 00:20:45,746 --> 00:20:47,539 Oto przyk艂ad. 263 00:20:47,706 --> 00:20:51,543 Za艂贸偶my, 偶e mamy komputer z 16-bitowym adresem wirtualnym 264 00:20:51,710 --> 00:20:54,421 i 256-bajtow膮 pami臋ci膮. 265 00:20:54,588 --> 00:20:56,757 System korzysta z 1-poziomowych tabel stron, 266 00:20:56,924 --> 00:20:59,468 kt贸re maj膮 pocz膮tek w adresie 0x400. 267 00:20:59,635 --> 00:21:02,971 Mo偶e korzystacie z DMA w swoim 16-bitowym systemie? 268 00:21:03,138 --> 00:21:06,350 /KUTAS. - Pierwsze strony s膮 dla flag sprz臋towych. 269 00:21:06,517 --> 00:21:09,770 Zak艂adaj膮c, 偶e wpisy tablicy stron posiadaj膮 8 bit贸w statusu, 270 00:21:09,937 --> 00:21:12,356 b臋d膮 si臋 one sk艂ada膰 z... 271 00:21:12,523 --> 00:21:14,983 Wie kto艣? 272 00:21:15,442 --> 00:21:17,444 Mamy pierwszego uciekiniera. 273 00:21:17,611 --> 00:21:20,989 Niech si臋 pan nie martwi, wielu m膮drych przed panem pr贸bowa艂o. 274 00:21:21,156 --> 00:21:26,495 1 bitu poprawno艣ci odwo艂ania, 1 bitu modyfikacji, 1 bitu odwo艂ania i 5 bit贸w uprawnie艅. 275 00:21:28,038 --> 00:21:29,873 Zgadza si臋. 276 00:21:30,040 --> 00:21:33,293 Wie kto艣, sk膮d ten wynik? 277 00:21:38,090 --> 00:21:39,800 Mark? 278 00:21:39,967 --> 00:21:42,302 - Mark Zuckerberg to ty? - Tak. 279 00:21:42,469 --> 00:21:45,722 - Cameron Winklevoss. - Tyler Winklevoss. 280 00:21:45,889 --> 00:21:48,600 - Jeste艣cie spokrewnieni? - Zabawne. 281 00:21:48,767 --> 00:21:51,353 - Ju偶 nam to m贸wiono. - Co mog臋 dla was zrobi膰? 282 00:21:51,520 --> 00:21:54,439 - Obrazi艂em wasze dziewczyny? - Nie. 283 00:21:54,606 --> 00:21:57,609 - Nie pytali艣my. - A powinni艣my. 284 00:21:57,776 --> 00:22:01,238 Mamy pomys艂, o kt贸rym chcemy z tob膮 porozmawia膰. 285 00:22:01,405 --> 00:22:05,033 - Masz chwil臋? - Chyba du偶o 膰wiczycie. 286 00:22:05,200 --> 00:22:06,743 - Musimy. - Czemu? 287 00:22:06,910 --> 00:22:09,496 Jeste艣my wio艣larzami. 288 00:22:09,663 --> 00:22:12,916 - Mam chwil臋. - 艢wietnie. 289 00:22:16,211 --> 00:22:18,213 - By艂e艣 ju偶 wewn膮trz Porcelliana? - Nie. 290 00:22:18,380 --> 00:22:21,091 Nie mo偶esz wej艣膰 dalej ni偶 do Sali Rowerowej. 291 00:22:21,258 --> 00:22:24,052 S艂ysza艂em o tym. 292 00:22:25,387 --> 00:22:28,182 - Chcesz kanapk臋? - Spoko. 293 00:22:28,348 --> 00:22:30,058 - Mark, tak? - No. 294 00:22:30,225 --> 00:22:34,396 - Divya Narendra, nasz partner. - Zaimponowa艂e艣 nam Facemashem. 295 00:22:34,563 --> 00:22:36,732 Sprawdzili艣my ci臋. Zbudowa艂 te偶 CourseMatch. 296 00:22:36,899 --> 00:22:37,608 Co to? 297 00:22:37,774 --> 00:22:40,027 Sprawdzasz, na jakie wyk艂ady chodz膮 znajomi. 298 00:22:40,194 --> 00:22:42,654 Naprawd臋 pomys艂owe. 299 00:22:44,323 --> 00:22:48,035 - Mark? - M贸wili艣my o CourseMatch. 300 00:22:48,827 --> 00:22:52,581 - Pro艣cizna. - W liceum te偶 nie pr贸偶nowa艂e艣. 301 00:22:52,748 --> 00:22:56,627 Wymy艣li艂em program do MP3, kt贸ry rozpoznaje tw贸j gust. 302 00:22:56,793 --> 00:23:00,589 - Kto艣 chcia艂 go kupi膰? - Microsoft. 303 00:23:01,131 --> 00:23:03,759 - Za ile? - Wrzuci艂em go na neta za darmo. 304 00:23:03,926 --> 00:23:06,887 Za darmo? Dlaczego? 305 00:23:08,972 --> 00:23:12,434 Mamy sw贸j projekt i uwa偶amy, 偶e to 艣wietny pomys艂. 306 00:23:12,601 --> 00:23:15,062 HarvardConnection. Tworzysz w艂asn膮 stron臋. 307 00:23:15,229 --> 00:23:19,733 - Zainteresowania, przyjaciele, zdj臋cia. - A inni to ogl膮daj膮 i ci臋 dodaj膮... 308 00:23:19,858 --> 00:23:24,154 Czym to si臋 r贸偶ni od MySpace lub Friendstera? 309 00:23:25,656 --> 00:23:29,785 - Harvard.edu. - Najbardziej presti偶owy email. 310 00:23:29,952 --> 00:23:35,332 - Strona b臋dzie dla dziewczyn... - Chc膮cych pozna膰 go艣ci z Harvardu. 311 00:23:36,375 --> 00:23:38,460 Wal膮 prosto z mostu. 312 00:23:38,627 --> 00:23:43,507 Od Friendstera czy MySpace b臋dzie j膮 wyr贸偶nia膰... 313 00:23:43,632 --> 00:23:47,302 - Elitarno艣膰. Mam racj臋? - Tak. 314 00:23:47,886 --> 00:23:51,473 Chcemy, 偶eby艣 z nami pracowa艂. Potrzebujemy kreatywnego programisty. 315 00:23:51,640 --> 00:23:55,394 - Wiemy, 偶e ci si臋 to przyda. - Laski szykuj膮 si臋 na wojn臋. 316 00:23:56,353 --> 00:24:00,148 To pomog艂oby ci odbudowa膰 wizerunek. 317 00:24:00,649 --> 00:24:03,944 Zrobiliby艣cie to dla mnie? 318 00:24:04,528 --> 00:24:05,988 Chcemy z tob膮 pracowa膰. 319 00:24:06,154 --> 00:24:08,490 Pierwszy programista przeni贸s艂 si臋 do Google. 320 00:24:08,657 --> 00:24:11,827 Drugi ma za du偶o nauki. 321 00:24:11,994 --> 00:24:16,498 - Zaprogramowa艂by艣 stron臋, a my... - Wchodz臋 w to. 322 00:24:17,457 --> 00:24:20,752 - S艂ucham? - Wchodz臋 w to. 323 00:24:21,211 --> 00:24:22,462 艢wietnie. 324 00:24:22,629 --> 00:24:24,423 Tak w艂a艣nie powiedzia艂e艣? 325 00:24:24,590 --> 00:24:26,925 To by艂o 3-4 lata temu, nie pami臋tam. 326 00:24:27,092 --> 00:24:30,179 - Kiedy przyszed艂e艣 do Eduardo? - Nie rozumiem. 327 00:24:30,345 --> 00:24:34,183 - Czy pami臋tasz twierdz膮c膮 odpowied藕? - "Twierdz膮c膮"? 328 00:24:34,349 --> 00:24:36,602 Kiedy przedstawi艂e艣 Eduardo pomys艂 na Facebooka? 329 00:24:36,768 --> 00:24:41,106 - Wtedy to by艂 TheFacebook. - Nie musi by膰 tak ci臋偶ko. 330 00:24:41,273 --> 00:24:44,693 - Mam na g艂owie dwa procesy. - Odpowiedzia艂e艣 twierdz膮co, 331 00:24:44,860 --> 00:24:50,741 kiedy Winklevossowie i Narendra zaproponowali ci HarvardConnection? 332 00:24:52,326 --> 00:24:55,829 - Powiedzia艂em, 偶e pomog臋. - A kiedy przyszed艂e艣 do pana Saverina 333 00:24:55,996 --> 00:24:58,207 - z pomys艂em na TheFacebook? - To nie tak, 偶e przyszed艂em. 334 00:24:58,373 --> 00:25:00,459 - Sy? - Odpowiedz. 335 00:25:00,626 --> 00:25:03,337 To by艂a impreza Alfa Epsilon Pi. 336 00:25:03,504 --> 00:25:07,341 - Co to takiego? - 呕ydowskie bractwo. 337 00:25:07,883 --> 00:25:10,594 Karaibska Noc. 338 00:25:26,735 --> 00:25:31,740 To nie tak, 偶e podobam si臋 Azjatkom. To one podobaj膮 si臋 mnie. 339 00:25:32,491 --> 00:25:36,328 Pisz臋 algorytm o powi膮zaniach pomi臋dzy 呕ydami a Azjatkami. 340 00:25:36,495 --> 00:25:41,959 To proste. S膮 bystre i 艂adne, nie s膮 呕ydami i kiepsko ta艅cz膮. 341 00:25:42,960 --> 00:25:46,213 - Mark przyszed艂. - Mark! 342 00:25:48,715 --> 00:25:51,385 Zaraz wracam. 343 00:25:57,724 --> 00:26:01,895 - Chyba na co艣 wpad艂em. - S艂uchaj tego. 344 00:26:02,187 --> 00:26:05,607 Phoenix si臋 do mnie odezwa艂. 345 00:26:05,941 --> 00:26:07,234 - 呕artujesz? - Nie. 346 00:26:07,401 --> 00:26:12,197 To tylko pierwszy test z czterech, ale i tak dosta艂em zaproszenie. 347 00:26:12,364 --> 00:26:15,576 Jutro pierwsze spotkanie. 348 00:26:15,742 --> 00:26:21,081 - Dosta艂e艣 zaproszenie od Phoenixa. - Pewnie przez t膮 r贸偶norodno艣膰. 349 00:26:21,248 --> 00:26:25,210 Wi臋c spr贸buj臋. O czym chcia艂e艣 pogada膰? 350 00:26:26,712 --> 00:26:30,299 - M贸wi艂e艣, 偶e na co艣 wpad艂e艣. - Chyba tak. Chod藕 na zewn膮trz. 351 00:26:30,465 --> 00:26:31,592 Minus trzy stopnie. 352 00:26:31,758 --> 00:26:36,638 Nie mog臋 patrzy膰 na Niagar臋, kt贸ra nie ma nic do Karaib贸w. 353 00:26:47,941 --> 00:26:50,402 Ludzie masowo odwiedzali Facemash. 354 00:26:50,569 --> 00:26:54,781 Ale nie dla zdj臋膰 lasek. Pe艂no ich na necie. 355 00:26:54,948 --> 00:26:58,493 Wchodzili na stron臋, bo znali te dziewczyny. 356 00:26:58,660 --> 00:27:01,955 Ludzie chc膮 podgl膮da膰 znajomych, wi臋c czemu im tego nie da膰? 357 00:27:02,122 --> 00:27:05,834 Przyjaciele, zdj臋cia, profile. Kogokolwiek. 358 00:27:06,001 --> 00:27:10,756 Dopiero co poznan膮 osob臋. Nie chodzi o serwis randkowy, 359 00:27:11,006 --> 00:27:15,469 tylko o przeniesienie ca艂ego studenckiego 偶ycia do Internetu. 360 00:27:15,636 --> 00:27:20,182 - Nie czuj臋 n贸g. - Te偶 si臋 podjara艂em, ale s艂uchaj. 361 00:27:20,682 --> 00:27:22,809 To b臋dzie elitarne. 362 00:27:22,976 --> 00:27:26,897 B臋dziesz musia艂 zna膰 ludzi, by za艂o偶y膰 w艂asn膮 stron臋. 363 00:27:27,064 --> 00:27:29,483 - Na zasadzie zaproszenia. - Brzmi dobrze. 364 00:27:29,650 --> 00:27:32,319 Jak nasz w艂asny finalny klub, gdzie b臋dziemy przewodnicz膮cymi. 365 00:27:32,486 --> 00:27:35,697 Pochwali艂em jego pomys艂. 366 00:27:35,989 --> 00:27:38,450 By艂 艣wietny. Bez potrzeby hackowania. 367 00:27:38,534 --> 00:27:41,328 Ludzie sami wrzucaliby zdj臋cia i informacje. 368 00:27:41,495 --> 00:27:46,333 Mogliby zaprasza膰 lub odrzuca膰 znajomych. 369 00:27:46,959 --> 00:27:51,004 W 艣wiecie zdominowanym przez struktur臋 spo艂eczn膮 370 00:27:51,171 --> 00:27:52,965 to by艂o co艣. 371 00:27:53,131 --> 00:27:57,469 By艂 to projekt wymagaj膮cy tysi臋cy linijek kodu, 372 00:27:57,761 --> 00:28:00,180 wi臋c zastanawia艂em si臋, czemu ja a nie jego wsp贸艂lokatorzy. 373 00:28:00,347 --> 00:28:03,183 Dustin Moskowitz i Chris Hughes byli programistami. 374 00:28:03,350 --> 00:28:07,563 B臋dziemy potrzebowa膰 kasy na uruchomienie serwer贸w. 375 00:28:07,729 --> 00:28:10,566 - W艂a艣nie dlatego. - Postawi艂 warunki? 376 00:28:10,732 --> 00:28:13,652 70% dla mnie, 30% dla ciebie. 377 00:28:13,819 --> 00:28:17,531 Dasz tysiaka na serwer i b臋dziesz CFO, dyrektorem finansowym. 378 00:28:17,698 --> 00:28:20,742 /- Co odpowiedzia艂e艣? - Do dzie艂a. 379 00:28:20,909 --> 00:28:24,246 - Doda艂 co艣 jeszcze? - Tak. 380 00:28:27,332 --> 00:28:31,837 Na pewno przyj臋li ci臋 ze wzgl臋du na zr贸偶nicowanie. 381 00:28:32,754 --> 00:28:36,049 - Dlaczego my艣lisz, 偶e tak powiedzia艂? - Gretchen, czy to istotne? 382 00:28:36,216 --> 00:28:38,510 - Sy, pozw贸l mi... - Sugerujesz... 383 00:28:38,677 --> 00:28:41,346 Sugeruje, 偶e zazdro艣ci艂em Eduardo zaproszenia od Phoenixa 384 00:28:41,513 --> 00:28:44,141 i chcia艂em wykiwa膰 go z jeszcze nieistniej膮cej firmy. 385 00:28:44,308 --> 00:28:46,476 - A by艂e艣? - Zazdrosny? 386 00:28:46,643 --> 00:28:50,314 - Przesta艅 zapisywa膰. - Pieni膮dze nie s膮 dla mnie wa偶ne, 387 00:28:50,480 --> 00:28:55,777 ale m贸g艂bym kupi膰 Harvard i Phoenixa i zamieni膰 w sal臋 pingpongow膮. 388 00:29:00,073 --> 00:29:03,118 Opowiem ci, jak by艂o. 389 00:29:07,748 --> 00:29:12,794 Z艂o偶y艂e艣 pozew w jednym post臋powaniu i jeste艣 艣wiadkiem w drugim. 390 00:29:12,961 --> 00:29:13,587 Tak. 391 00:29:13,754 --> 00:29:19,259 Czy w ci膮gu poprzednich trzech tygodni Mark wspomina艂 o Winklevossach, 392 00:29:19,551 --> 00:29:21,720 Divii Narendrze lub Harvard Connection? 393 00:29:21,887 --> 00:29:24,640 Tak. Poprosili go, by pracowa艂 dla nich. 394 00:29:24,806 --> 00:29:28,519 Ale kiedy spojrza艂 w kod, uzna艂 to za strat臋 czasu. 395 00:29:28,685 --> 00:29:31,271 Powiedzia艂, 偶e nawet jego najgorsi znajomi 396 00:29:31,438 --> 00:29:34,191 mieli lepsze zdolno艣ci do przyci膮gania ludzi, ni偶 ci go艣cie. 397 00:29:34,358 --> 00:29:36,860 - "Ci go艣cie", czyli moi klienci? - Tak. 398 00:29:37,027 --> 00:29:42,783 Chcieli pom贸c mu odbudowa膰 wizerunek po Facemashu, 399 00:29:42,908 --> 00:29:44,535 ale Mark wcale tego nie chcia艂. 400 00:29:44,701 --> 00:29:50,374 Fashmashem o艣mieszy艂 sie膰, rad臋 wydzia艂u i zdenerwowa艂 dziewczyny. 401 00:29:50,541 --> 00:29:52,835 Facemash spe艂ni艂 swoje zadanie. 402 00:29:53,001 --> 00:29:55,629 Wiedzia艂e艣, 偶e pan Zuckerberg, buduj膮c TheFacebooka, 403 00:29:55,796 --> 00:30:00,425 - kontaktowa艂 si臋 z pozywaj膮cymi? - Wtedy nie, ale... 404 00:30:01,760 --> 00:30:04,638 nie mia艂o to nic wsp贸lnego z ich serwisem randkowym. 405 00:30:04,805 --> 00:30:07,015 Nawet nie widzia艂e艣 tej strony! 406 00:30:07,182 --> 00:30:10,310 Wiedzia艂e艣, 偶e kiedy pan Zuckerberg tworzy艂 TheFacebooka, 407 00:30:10,477 --> 00:30:13,313 zwodzi艂 pozywaj膮cych, 偶e tworzy HarvardConnection? 408 00:30:13,480 --> 00:30:18,026 - To wniosek, a nie dow贸d. - Jeszcze go znajdziemy. 409 00:30:18,652 --> 00:30:22,990 /"Od M. Zuckerberga do T. Winklevossa. /30.11.2003. 410 00:30:23,156 --> 00:30:28,412 /Przeczyta艂em dane o HarvardConnection. /Implementacja nie zajmie d艂ugo. 411 00:30:28,579 --> 00:30:33,208 /Mo偶emy pogada膰 jutro wieczorem, /kiedy wgram podstawowe funkcje." 412 00:30:33,375 --> 00:30:37,838 /"Od M. Zuckerberga do C. Winklevossa. /1.12.2003. 413 00:30:38,088 --> 00:30:41,508 /By艂em dzi艣 poza zasi臋giem. /Widzia艂em, 偶e dzwonili艣cie. 414 00:30:41,675 --> 00:30:44,386 /Robi艂em zadanie /na zaj臋cia z system贸w." 415 00:30:44,553 --> 00:30:49,391 /"Od M. Zuckerberga /do T. i C. Winklevoss贸w. 10.12.2003. 416 00:30:49,600 --> 00:30:54,938 /Jestem w tym tygodniu zawalony nauk膮. /Najlepiej prze艂o偶y膰 spotkanie. 417 00:30:55,105 --> 00:30:59,985 "Jutro te偶 b臋d臋 zaj臋ty". Nie widzicie tu nic podejrzanego? 418 00:31:01,320 --> 00:31:05,616 Odpisz mu, 偶e w porz膮dku, ale spotkamy si臋 przed feriami. 419 00:31:05,782 --> 00:31:08,869 Wiem, wiem. 420 00:31:39,775 --> 00:31:43,445 Potrzebuj臋 serwera linuksowego z obs艂ug膮 Apache i baz MySQL. 421 00:31:43,612 --> 00:31:45,739 - B臋dzie troch臋 kosztowa艂. - Ile? 422 00:31:45,906 --> 00:31:48,951 - Jakie艣 200 dolar贸w. - Potrzebny nam? 423 00:31:49,117 --> 00:31:52,079 呕eby utrzyma膰 ruch. 424 00:31:53,497 --> 00:31:56,667 - Kupuj. - Ju偶 kupi艂em. 425 00:31:59,962 --> 00:32:02,464 Nie zgadniesz. 426 00:32:02,631 --> 00:32:05,884 - Dosta艂em si臋 do drugiego etapu. - To dobrze. 427 00:32:06,051 --> 00:32:11,098 Ju偶 powiniene艣 by膰 dumny, spoko, je艣li nie przejdziesz dalej. 428 00:32:14,685 --> 00:32:16,061 Lec臋. 429 00:32:16,228 --> 00:32:19,648 /"Od M. Zuckerberga /do T. i C. Winklevoss贸w i D. Narendry. 430 00:32:19,815 --> 00:32:21,859 15.12.2003. 431 00:32:22,025 --> 00:32:27,906 "Mam problemy z oprogramowaniem, zejdzie mi do jutrzejszego wieczoru." 432 00:32:28,073 --> 00:32:31,618 "Mo偶emy si臋 spotka膰 dopiero w nast臋pn膮 艣rod臋". 433 00:32:31,785 --> 00:32:36,582 "Musz臋 odwo艂a膰 艣rod臋. Utkn膮艂em w laboratorium oraz..." 434 00:32:37,082 --> 00:32:41,712 "Nie dam rady w sobot臋, bo spotykam si臋 z rodzicami". 435 00:32:45,716 --> 00:32:50,304 Za wami macie pos膮g Johna Harvarda, kt贸ry za艂o偶y艂 t臋 uczelni臋 w 1638 roku. 436 00:32:50,470 --> 00:32:53,265 Pos膮g Trzech K艂amstw. 437 00:32:53,432 --> 00:32:56,101 Co to za k艂amstwa? 438 00:32:56,268 --> 00:32:57,603 Panie Dowd. 439 00:32:57,769 --> 00:33:00,272 Trzy k艂amstwa... Pierwsze... 440 00:33:00,439 --> 00:33:03,692 - Portki w d贸艂. - Wiem... 441 00:33:04,234 --> 00:33:08,822 - Panie Saverin? - W 1636 a nie 1638. 442 00:33:09,031 --> 00:33:12,951 Nie za艂o偶y艂 jej John Harvard. I to nie jego pos膮g. 443 00:33:13,118 --> 00:33:15,621 Wi臋c czyj? 444 00:33:16,288 --> 00:33:19,625 Przyjaciela rze藕biarza, Daniela Chestera. 445 00:33:19,791 --> 00:33:22,794 Zostajemy w ubranku. 446 00:33:24,671 --> 00:33:28,091 39 dni po spotkaniu pana Zuckerberga z moimi klientami 447 00:33:28,258 --> 00:33:31,595 nadal nie uko艅czy艂 on HarvardConnection. 448 00:33:31,762 --> 00:33:35,140 /Ale 19 stycznia 2004 roku... 449 00:33:35,182 --> 00:33:41,146 /pan Zuckerberg zarejestrowa艂 domen臋 /TheFacebook.com na Network Solutions. 450 00:33:42,356 --> 00:33:46,527 Zacz膮艂 w og贸le prac臋 nad HarvardConnection? 451 00:33:47,486 --> 00:33:50,447 Nic o tym nie wiem. 452 00:33:54,117 --> 00:33:56,578 A to kto? 453 00:33:57,037 --> 00:34:01,208 "Cameron, nie wiem, czy obecna funkcjonalno艣膰 wystarczy, 454 00:34:01,375 --> 00:34:06,505 by osi膮gn膮膰 wystarczaj膮ce do odpalenia strony zainteresowanie"? 455 00:34:07,172 --> 00:34:10,384 "Nied艂ugo porozmawiamy"? 456 00:34:10,926 --> 00:34:14,179 - Pierwszy raz pisa艂 o k艂opotach? - Zgadza si臋. 457 00:34:14,346 --> 00:34:19,351 Wys艂ali艣cie 36 maili i otrzymali艣cie 16 odpowiedzi, 458 00:34:19,476 --> 00:34:21,937 a dopiero wtedy pisa艂 o problemach? 459 00:34:22,145 --> 00:34:22,813 Zgadza si臋. 460 00:34:22,980 --> 00:34:25,774 Mia艂 42 dni na analiz臋 kodu, 偶eby nas wyprzedzi膰. 461 00:34:25,941 --> 00:34:29,611 Widzicie sw贸j kod na Facebooku? Skorzysta艂em z waszego kodu? 462 00:34:29,778 --> 00:34:32,656 - Ukrad艂e艣 nasz pomys艂. - Panowie. 463 00:34:32,823 --> 00:34:35,200 - Match.com dla Harvardczyk贸w? - Mog臋 kontynuowa膰? 464 00:34:35,367 --> 00:34:37,911 Nie potrzeba tu ekspert贸w. 465 00:34:38,078 --> 00:34:42,666 Gdyby艣cie wymy艣lili Facebooka, to by艣cie go za艂o偶yli. 466 00:34:43,834 --> 00:34:47,129 Nie mog臋 si臋 doczeka膰, a偶 wypiszesz nam czek. 467 00:34:47,296 --> 00:34:49,840 Nie pierdziel. 468 00:34:50,007 --> 00:34:52,593 Kontynuujmy. 469 00:34:52,801 --> 00:34:55,470 /"4.02.2004." 470 00:34:58,807 --> 00:35:01,059 Mark. 471 00:35:01,894 --> 00:35:05,689 Niejaka Stephanie Attis chodzi z tob膮 na histori臋 sztuki. 472 00:35:05,856 --> 00:35:09,193 Nie wiesz, czy ma ch艂opaka? 473 00:35:09,401 --> 00:35:12,487 Widzia艂e艣 j膮 z jakim艣? 474 00:35:13,071 --> 00:35:17,159 A je艣li nie, to wiesz mo偶e, czy nie szuka? 475 00:35:19,578 --> 00:35:24,583 Ludzie nie chodz膮 z kartkami, na kt贸rych jest napisane... 476 00:35:27,544 --> 00:35:30,005 Mark? 477 00:35:55,197 --> 00:35:58,700 Mia艂e艣 by膰 o dziewi膮tej. Spa艂e艣 w og贸le? 478 00:35:58,742 --> 00:36:02,079 - Musz臋 co艣 doda膰. - Co? 479 00:36:12,714 --> 00:36:16,176 - O cholera, dobrze to wygl膮da. - Proste jak drut. 480 00:36:16,343 --> 00:36:19,513 To nie Disneyland czy nowe, 偶ywe laski, ale patrz. 481 00:36:20,722 --> 00:36:23,767 - Co dodajesz? - "Status zwi膮zku:". 482 00:36:23,934 --> 00:36:26,895 Oraz "Interesuj膮 mnie:". To nakr臋ca studenckie 偶ycie. 483 00:36:27,062 --> 00:36:30,023 Z kim uprawiasz seks? Ludzie dlatego chodz膮 na dane zaj臋cia. 484 00:36:30,190 --> 00:36:32,734 Siadaj膮 w okre艣lonych miejscach. 485 00:36:32,901 --> 00:36:35,737 I to b臋dzie centrum tego. O tym b臋dzie TheFacebook. 486 00:36:35,904 --> 00:36:39,032 Dzi臋ki temu b臋d膮 mie膰 szans臋... 487 00:36:39,199 --> 00:36:41,660 - Pobzyka膰. - Pozna膰 dziewczyn臋. 488 00:36:41,827 --> 00:36:44,121 - 艢wietny pomys艂. - Gotowe. 489 00:36:44,204 --> 00:36:48,876 - Jak to? - Napisa艂em ju偶 kod. 490 00:36:48,959 --> 00:36:52,212 - A oto stopka. - Da艂e艣 stopk臋? 491 00:36:52,379 --> 00:36:55,048 "Eduardo Saverin, wsp贸艂za艂o偶yciel i CFO." 492 00:36:55,215 --> 00:36:57,342 Nawet nie wiesz, ile to znaczy dla mojego ojca. 493 00:36:57,509 --> 00:37:00,304 Pewnie, 偶e wiem. 494 00:37:01,263 --> 00:37:04,725 - Kiedy to wrzucisz? - Teraz. 495 00:37:05,309 --> 00:37:08,854 - Daj swojego laptopa. - Dlaczego mojego? 496 00:37:09,021 --> 00:37:12,774 Bo masz tam maile do ludzi z Phoenixa. 497 00:37:16,820 --> 00:37:20,490 Nie wiem, czy to dobry pomys艂, 偶eby ich zaspamowa膰. 498 00:37:20,657 --> 00:37:22,868 - To nie spam. - Wiem. 499 00:37:23,035 --> 00:37:26,705 - Inaczej wie艣膰 nie p贸jdzie dalej. - Jeszcze si臋 nie dosta艂em. 500 00:37:26,872 --> 00:37:31,251 Ci go艣cie maj膮 znajomo艣ci. Potrzebuj臋 ich maile. 501 00:37:31,835 --> 00:37:34,129 Spoko. 502 00:37:34,379 --> 00:37:37,257 - Daj ich list臋 mailingow膮. - Jabberwock12@harvard.edu 503 00:37:37,424 --> 00:37:38,759 Co za go艣cie. 504 00:37:38,926 --> 00:37:42,804 - Co za oczywisto艣膰. - Nie s膮 tacy 藕li. 505 00:37:42,971 --> 00:37:46,391 - Tak tylko m贸wi臋. - No tak. 506 00:37:52,689 --> 00:37:56,777 - Stronka dzia艂a. - Chod藕my to obla膰. 507 00:37:58,737 --> 00:38:01,281 Ja stawiam. 508 00:38:01,698 --> 00:38:03,951 Mark? 509 00:38:05,118 --> 00:38:08,038 Mark, modlisz si臋? 510 00:38:20,759 --> 00:38:22,970 Co si臋 sta艂o z Colem Porterem i Irvingiem Berlinem? 511 00:38:23,136 --> 00:38:25,472 S膮 Walentynki. To piosenki o mi艂o艣ci. 512 00:38:25,639 --> 00:38:30,269 No tak, bo Porter i Berlin nigdy takich nie tworzyli. 513 00:38:32,980 --> 00:38:37,317 - Skarbie, od艂贸偶 ju偶 laptop. - 7 os贸b wys艂a艂o mi ten sam link. 514 00:38:37,484 --> 00:38:39,027 - K.C.... - Co to? 515 00:38:39,194 --> 00:38:39,987 Nie wiem. 516 00:38:40,153 --> 00:38:45,117 oby to nie hitlerowskikot.com, bo bym tego nie przetrawi艂a. 517 00:38:45,951 --> 00:38:48,453 To nie to. 518 00:38:51,290 --> 00:38:53,500 Div. 519 00:38:54,001 --> 00:38:56,420 Co jest? 520 00:39:01,633 --> 00:39:05,345 - Musz臋 lecie膰. - Co si臋 dzieje? 521 00:39:08,015 --> 00:39:10,934 Nic si臋 nie sta艂o. 522 00:39:26,700 --> 00:39:29,661 Nie teraz! Jeszcze 20 minut! 523 00:39:29,828 --> 00:39:31,705 W porz膮dku. 524 00:39:31,872 --> 00:39:36,460 Chcia艂em tylko wam oznajmi膰, 偶e Zuckerberg ukrad艂 nam stron臋. 525 00:39:36,627 --> 00:39:40,422 Mark Zuckerberg ukrad艂 nasz膮 stron臋. 526 00:39:41,215 --> 00:39:44,760 Jest w Internecie od ponad 36 godzin. 527 00:39:48,222 --> 00:39:50,641 Panie Hotchkiss? Adwokat taty. 528 00:39:50,807 --> 00:39:53,685 Jestem tu z bratem, Tylerem, oraz wsp贸艂pracownikiem Divy膮. 529 00:39:53,852 --> 00:39:57,898 "TheFacebook 艂膮czy ludzi z r贸偶nych towarzyskich kr臋g贸w". 530 00:39:58,065 --> 00:40:02,236 "Wymagany jest e-mail w domenie harvard.edu". 531 00:40:02,402 --> 00:40:06,073 - Szuka艂em Marka Zuckerberga. - Tak, mog臋 panu zacytowa膰. 532 00:40:06,240 --> 00:40:09,034 "Ka偶dy m贸wi o uniwersalnym na ca艂ym Harvardzie facebooku". 533 00:40:09,201 --> 00:40:13,747 "Mark twierdzi, 偶e uniwersytetowi zaj臋艂oby to ca艂e lata. 534 00:40:13,914 --> 00:40:17,918 - Jemu uda艂o si臋 w ci膮gu tygodnia". - Prosz臋 powiedzie膰, 偶e dzwoni艂em. 535 00:40:18,085 --> 00:40:19,920 To jego s艂owa. 536 00:40:20,087 --> 00:40:25,968 "Do wieczora na TheFacebooku zarejestrowa艂o si臋 ponad 650 student贸w. 537 00:40:26,051 --> 00:40:33,016 - Dzi艣 rano spodziewa si臋 900". - Pierwszego dnia mia艂 650 student贸w. 538 00:40:33,141 --> 00:40:37,354 Nie znalaz艂bym tylu ludzi, kt贸rzy wzi臋liby narkotyki za darmo. 539 00:40:37,521 --> 00:40:41,191 - A ma zaledwie trzech kumpli. - Czekajcie. 540 00:40:41,358 --> 00:40:44,862 Tak zrobimy. Zbierzemy fakty i wy艣lemy panu e-maila. 541 00:40:45,028 --> 00:40:50,242 Nie zarejestruje si臋 pan, bo nie ma pan e-maila w domenie harvard.edu. 542 00:40:50,409 --> 00:40:52,786 Tak b臋dzie dla nas 艂atwiej. 543 00:40:52,953 --> 00:40:57,457 To dobry i bystry dzieciak i na pewno nie chcia艂 zrobi膰... 544 00:40:57,624 --> 00:40:59,376 tego umy艣lnie. 545 00:40:59,543 --> 00:41:02,796 Bardzo dzi臋kuj臋. Te偶 ci臋 kocham, tato. 546 00:41:02,963 --> 00:41:05,090 - "Dobry dzieciak"? - Nie wiesz, czy jest odwrotnie. 547 00:41:05,257 --> 00:41:08,177 Wiemy, 偶e ukrad艂 nasz pomys艂 i k艂ama艂 nam w oczy. 548 00:41:08,343 --> 00:41:10,512 - Nie k艂ama艂 nam w oczy. - Bo nas unika艂. 549 00:41:10,679 --> 00:41:14,016 K艂ama艂 przez e-maile i mia艂 42 dni przewagi, 550 00:41:14,183 --> 00:41:17,811 bo w przeciwie艅stwie do ciebie wiedzia艂, 偶e wygrywa pierwszy. 551 00:41:17,978 --> 00:41:22,691 Jestem zawodowym wio艣larzem. Nie musisz mi m贸wi膰, jak si臋 wygrywa. 552 00:41:22,858 --> 00:41:24,860 - To prawnik waszego ojca? - Doradca. 553 00:41:25,027 --> 00:41:27,738 Mo偶e wy艣le wezwanie do zaprzestania. 554 00:41:27,905 --> 00:41:30,199 - Co to da? - Mamy naj膮膰 prawnik贸w? 555 00:41:30,365 --> 00:41:33,619 Wola艂bym rodzin臋 Soprano, kt贸ra spu艣ci mu 艂omot. 556 00:41:33,785 --> 00:41:36,330 - Nie ma takiej potrzeby. - Sami sobie poradzimy. 557 00:41:36,496 --> 00:41:38,832 Mam 195 cm, wa偶臋 sto kilo i jest mnie dw贸ch. 558 00:41:38,999 --> 00:41:44,004 - Uspok贸jmy si臋 i dowiedzmy wi臋cej. - Na co jeszcze czekasz? 559 00:41:44,171 --> 00:41:48,509 3 spotkania, 52 maile, udowodnimy, 偶e mia艂 dost臋p do kodu. 560 00:41:48,675 --> 00:41:51,720 - Co to? - "Mark Zuckerberg Productions". 561 00:41:51,887 --> 00:41:54,473 - Na g艂贸wnej stronie? - Na ka偶dej. 562 00:41:54,640 --> 00:41:58,018 - Cholera, musz臋 och艂on膮膰. - Nie wiemy... 563 00:41:58,185 --> 00:42:05,108 "Zuckerberg ma nadziej臋, 偶e odzyska utracony po Facemashu wizerunek". 564 00:42:05,192 --> 00:42:09,404 To nasze s艂owa. Pokazuje nam 艣rodkowy palec. 565 00:42:09,613 --> 00:42:12,824 Mo偶emy czeka膰 na prawnika, a mo偶emy napisa膰 do gazetki, 566 00:42:12,991 --> 00:42:15,452 - Nie. - 偶eby ludzie wiedzieli, 偶e mamy racj臋. 567 00:42:15,619 --> 00:42:19,206 Nie zaczynajmy pysk贸wki w "Crimson". Nie pozwiemy go. 568 00:42:19,373 --> 00:42:22,042 Dlaczego nie? 569 00:42:22,626 --> 00:42:25,420 No dlaczego nie? 570 00:42:25,671 --> 00:42:28,924 - Powie, 偶e to g艂upie. - Co, ja? 571 00:42:29,091 --> 00:42:33,637 - No dlaczego? - Bo jeste艣my d偶entelmenami z Harvardu. 572 00:42:33,804 --> 00:42:37,891 To Harvard, tutaj nie ci膮ga si臋 po s膮dach. 573 00:42:38,892 --> 00:42:41,687 I my艣la艂e艣, 偶e tylko on uzna to za g艂upie? 574 00:42:41,854 --> 00:42:48,610 Czy wiedzia艂e艣, 偶e Winklevossowie pochodz膮 z sytuowanej rodziny? 575 00:42:49,528 --> 00:42:53,615 - "Sytuowanej rodziny"? - Wiedzia艂e艣, 偶e ich ojciec by艂 bogaty? 576 00:42:53,782 --> 00:42:57,244 - Nie wiem, po co to pytanie. - To nieistotne. 577 00:42:57,411 --> 00:43:00,372 - Dla pana. - Sy... 578 00:43:00,539 --> 00:43:04,585 - Wiedzia艂e艣, 偶e s膮 bogaci? - Nie mia艂em poj臋cia. 579 00:43:04,751 --> 00:43:09,631 W jednym z e-maili do pana Norendry wspominasz o firmie ich ojca. 580 00:43:09,798 --> 00:43:14,511 - Skoro tak pan m贸wi. - Jego firma warta jest miliony. 581 00:43:15,429 --> 00:43:19,766 Wiedzia艂e艣, 偶e Tyler i Cameron nale偶eli do Porcelliana. 582 00:43:19,933 --> 00:43:22,352 - Pochwalili si臋. - Wybacz, 偶e ci臋 wpu艣cili艣my. 583 00:43:22,519 --> 00:43:24,354 - Do Sali Rowerowej. - Prosz臋. 584 00:43:24,521 --> 00:43:28,859 Wi臋c wiedzia艂e艣, 偶e moi klienci maj膮 pieni膮dze? 585 00:43:29,526 --> 00:43:31,528 - Tak. - Ju偶 m贸wi臋, sk膮d pytanie. 586 00:43:31,695 --> 00:43:36,533 Dlaczego nie poprosi艂e艣 ich o 1000 dolar贸w na tw贸j projekt? 587 00:43:36,700 --> 00:43:39,161 Interesowali si臋 tym. 588 00:43:39,328 --> 00:43:42,289 Bo chcia艂em to prowadzi膰 ze swoim przyjacielem. 589 00:43:42,456 --> 00:43:45,167 Eduardo by艂 prezesem Stowarzyszenia Inwestor贸w 590 00:43:45,334 --> 00:43:47,836 oraz moim najlepszym przyjacielem. 591 00:43:48,003 --> 00:43:51,840 Tw贸j najlepszy przyjaciel 偶膮da od ciebie 600 milion贸w dolar贸w. 592 00:43:52,007 --> 00:43:53,926 Nie wiedzia艂em. Co jeszcze? 593 00:43:54,092 --> 00:43:59,306 - Eduardo, co by艂o po starcie strony? - Zwracaj si臋 do niego "panie Saverin". 594 00:43:59,473 --> 00:44:00,849 - To najlepsi przyjaciele. - Ju偶 nie. 595 00:44:01,016 --> 00:44:03,936 Ju偶 to przerabiali艣my... Niewa偶ne. Panie Saverin. 596 00:44:04,102 --> 00:44:06,855 - Co sta艂o si臋 po starcie strony? - Prawdziwy wybuch. 597 00:44:07,022 --> 00:44:08,815 Wszyscy szaleli. 598 00:44:08,982 --> 00:44:13,737 Po dw贸ch tygodniach utar艂 si臋 zwrot "facebooknij mnie". 599 00:44:13,946 --> 00:44:16,657 - A Mark? - By艂 najpopularniejszy na uczelni, 600 00:44:16,823 --> 00:44:20,869 kt贸ra wykszta艂ci艂a 19 noblist贸w, 15 laureat贸w Pulitzera, 601 00:44:21,036 --> 00:44:24,957 - dw贸ch olimpijczyk贸w i aktork臋. - Jak膮 aktork臋? 602 00:44:25,123 --> 00:44:28,377 - Czy to wa偶ne? - Sk膮d偶e. 603 00:44:29,837 --> 00:44:33,757 /...i podni贸s艂 z ziemi /"Popular Electronics Magazine", 604 00:44:33,924 --> 00:44:36,009 /z Altair Kitem na ok艂adce. 605 00:44:36,176 --> 00:44:40,722 Odpoczywa艂em sobie w Radcliffe, kiedy powiedzia艂 mi, 606 00:44:40,806 --> 00:44:44,142 偶e stanie si臋 to bez nas. Musimy zaczyna膰. 607 00:44:44,852 --> 00:44:48,564 A ja na to, 偶e w porz膮dku. Zaczynajmy. 608 00:44:48,730 --> 00:44:51,483 /My艣licie, 偶e znacie dalsz膮 histori臋, /ale niekoniecznie tak jest. 609 00:44:51,483 --> 00:44:53,443 /Pocz膮tki firmy by艂y bardzo skromne, 610 00:44:53,861 --> 00:44:57,990 /a komputer na tej ok艂adce /mia艂 procesor 8080., 611 00:44:58,198 --> 00:45:02,411 /Je艣li nie wybuli艂e艣 na kilobajt pami臋ci, /mia艂e艣 tylko 256 bajt贸w. 612 00:45:02,411 --> 00:45:06,999 /Przy pisaniu chodzi艂o nie tylko o to, /by kod dzia艂a艂 przy 4 kilobajtach, 613 00:45:06,999 --> 00:45:11,712 /ale te偶 pozostawi膰 woln膮 pami臋膰 /dla innych program贸w. 614 00:45:11,962 --> 00:45:15,632 Ten tw贸j kolega to Mark Zuckerberg? 615 00:45:15,799 --> 00:45:19,428 - No. - Ten, kt贸ry zrobi艂 TheFacebooka? 616 00:45:19,595 --> 00:45:22,556 Obydwaj zrobili艣my. 617 00:45:23,682 --> 00:45:27,436 Super. Jestem Christie, a to Alice. 618 00:45:28,145 --> 00:45:30,355 Mi艂o was pozna膰. 619 00:45:30,522 --> 00:45:33,942 Facebooknij mnie potem. Mo偶e skoczymy na drinka? 620 00:45:34,109 --> 00:45:36,653 Oczywi艣cie. 621 00:45:39,239 --> 00:45:43,660 /Wi臋c gdy go uruchomimy, /ekran monitora jest tylko t艂umaczem... 622 00:45:43,827 --> 00:45:47,164 Powiedzia艂a "facebooknij mnie". A potem chc膮 i艣膰 na drinka. 623 00:45:47,331 --> 00:45:51,418 Co jest dobre z dw贸ch powod贸w. "Facebooknij mnie" oraz... 624 00:45:51,585 --> 00:45:55,881 - Ch臋膰 wyj艣cia na drinki. - Ile dobroci z jednego zdania. 625 00:45:56,048 --> 00:45:59,301 - Przepraszam, Mark? - No. 626 00:45:59,468 --> 00:46:03,180 Jestem Stuart Singer, chodzimy razem na systemy. 627 00:46:03,347 --> 00:46:05,849 艢wietna robota z TheFacebookiem. 628 00:46:06,016 --> 00:46:07,726 - Dzi臋ki. - Jestem Bob. 629 00:46:07,893 --> 00:46:13,398 Przysi膮g艂bym, 偶e go艣膰 patrzy艂 na ciebie, kiedy m贸wi艂 o kolejnym Billu Gatesie. 630 00:46:13,565 --> 00:46:17,819 - W膮tpi臋. - Nie wiem nawet, kto dawa艂 wyk艂ad. 631 00:46:18,904 --> 00:46:21,406 To by艂 Bill Gates. 632 00:46:21,573 --> 00:46:24,326 Cholera. To ma sens. 633 00:46:24,493 --> 00:46:27,204 Dobra, dzi臋ki! 634 00:46:29,248 --> 00:46:32,626 - Powali艂o ci臋? - Nie rozpozna艂e艣 Billa Gatesa? 635 00:46:32,793 --> 00:46:37,172 Mark teraz pomy艣li, 偶e jeste艣my jakimi艣 u艂omami. 636 00:46:38,549 --> 00:46:41,426 - Czas zacz膮膰 zarabia膰. - Jak one si臋 nazywa艂y? 637 00:46:41,593 --> 00:46:43,428 - S艂ysza艂e艣, co powiedzia艂em? - Kiedy? 638 00:46:43,595 --> 00:46:46,306 Powiedzia艂em, 偶e czas zarabia膰 na stronie. 639 00:46:46,473 --> 00:46:47,599 Czyli? 640 00:46:47,766 --> 00:46:50,394 Czas, 偶eby strona zacz臋艂a przynosi膰 dochody. 641 00:46:50,561 --> 00:46:53,730 Wiem, co to znaczy, ale jak? 642 00:46:53,897 --> 00:46:56,108 - Reklamy. - Nie. 643 00:46:56,275 --> 00:46:59,611 - Mamy 4 tysi膮ce u偶ytkownik贸w. - Bo strona jest fajna. 644 00:46:59,778 --> 00:47:05,158 - Je艣li zacznie wyskakiwa膰 Mountain Dew... - Niekoniecznie Mountain Dew. 645 00:47:05,325 --> 00:47:10,330 - Ale m贸wi臋 jako dyrektor finansowy. - Nie wiemy, jak to si臋 potoczy. 646 00:47:10,497 --> 00:47:14,877 Nie wiemy, w co si臋 przekszta艂ci. Wiemy, 偶e jest fajna. 647 00:47:15,043 --> 00:47:17,838 - To bezcenne. - Wi臋c kiedy b臋dzie sko艅czona? 648 00:47:18,005 --> 00:47:21,216 Nie b臋dzie. I o to chodzi. Tak samo jak z mod膮. 649 00:47:21,383 --> 00:47:24,469 - Moda nigdy si臋 nie ko艅czy. - Ty m贸wisz o modzie? 650 00:47:24,636 --> 00:47:28,140 M贸wi臋 o idei. Nigdy si臋 nie ko艅czy. 651 00:47:28,307 --> 00:47:31,727 Ale na gatkach idzie zarobi膰. 652 00:47:32,269 --> 00:47:34,313 - Mark, co to jest? - Co? 653 00:47:34,479 --> 00:47:36,690 - To. - Wezwanie do zaprzestania. 654 00:47:36,857 --> 00:47:39,860 - Jak si臋 nazywa艂y te dziewczyny? - Kiedy to dosta艂e艣? 655 00:47:40,027 --> 00:47:42,196 Jakie艣 10 dni temu, po starcie strony. 656 00:47:42,362 --> 00:47:44,031 Jak si臋 nazywa艂y dziewczyny? 657 00:47:44,198 --> 00:47:49,286 - Zarzucaj膮 ci kradzie偶 pomys艂u. - Troch臋 to dla mnie irytuj膮ce. 658 00:47:49,453 --> 00:47:53,498 A dla nich to kradzie偶 w艂asno艣ci intelektualnej. 659 00:47:53,665 --> 00:47:56,126 - Dlaczego mi tego nie pokaza艂e艣? - Bo by艂o do mnie. 660 00:47:56,293 --> 00:48:00,047 - Pisz膮, 偶e ukradli艣my im TheFacebooka. - Wiem. 661 00:48:00,214 --> 00:48:01,965 - A ukradli艣my? - Co? 662 00:48:02,132 --> 00:48:06,303 Nie pal g艂upa i sp贸jrz na mnie. Gro偶膮 nam sankcjami prawnymi. 663 00:48:06,470 --> 00:48:10,307 - Nie nam, tylko mnie. - To od prawnika, musz膮 mie膰 podstawy. 664 00:48:10,474 --> 00:48:13,560 - To doradca ich ojca. - Maj膮 podstawy? 665 00:48:13,727 --> 00:48:17,147 Tak, TheFacebook rz膮dzi, a HarvardConnection nie. 666 00:48:17,314 --> 00:48:20,275 Nie u偶y艂em ich kodu. 667 00:48:20,442 --> 00:48:23,654 Je艣li kto艣 zrobi krzes艂o, nie wisi kasy wszystkim stolarzom. 668 00:48:23,820 --> 00:48:26,823 - Mieli pomys艂, ja mia艂em lepszy. - Czemu mi tego nie pokaza艂e艣? 669 00:48:26,990 --> 00:48:30,202 Uzna艂em, 偶e to niewa偶ne. 670 00:48:33,372 --> 00:48:37,584 Je艣li kiedykolwiek cokolwiek b臋dzie nie tak, 671 00:48:38,126 --> 00:48:42,172 mo偶esz mi powiedzie膰. Chc臋 pom贸c. To nasz projekt. 672 00:48:42,339 --> 00:48:45,592 Czy jest cokolwiek, o czym chcesz mi powiedzie膰? 673 00:48:45,759 --> 00:48:47,970 Nie. 674 00:48:50,055 --> 00:48:54,768 - Co z tym zrobimy? - Poradzono mi odpisa膰. 675 00:48:54,977 --> 00:48:56,270 I co napisa艂e艣? 676 00:48:56,436 --> 00:48:59,606 "Podczas styczniowego spotkania wyrazi艂em swoje w膮tpliwo艣ci o stronie. 677 00:48:59,773 --> 00:49:03,443 Poziom grafiki oraz ogrom kodowania, kt贸rego nie przewidzia艂em". 678 00:49:03,610 --> 00:49:08,615 "Brak sprz臋tu i promocji, potrzebnych do otworzenia strony". 679 00:49:09,116 --> 00:49:12,619 Po raz pierwszy wyrazi艂e艣 w膮tpliwo艣ci. 680 00:49:12,786 --> 00:49:15,163 - Robi艂em to ju偶 wcze艣niej. - G贸wno prawda. 681 00:49:15,330 --> 00:49:20,043 - Nie u nas. - M贸wi臋 o spotkaniu w styczniu. 682 00:49:20,169 --> 00:49:23,255 - No. - Ujm臋 to inaczej. 683 00:49:23,422 --> 00:49:28,010 Wys艂a艂e艣 moim klientom 16 e-maili, w tym 15 bez zastrze偶e艅. 684 00:49:28,177 --> 00:49:29,136 To pytanie? 685 00:49:29,303 --> 00:49:32,931 Dopiero w 16 e-mailu skar偶y艂e艣 si臋 na problemy z funkcjonalno艣ci膮. 686 00:49:33,098 --> 00:49:35,642 - Zwodzi艂e艣 ich przez 6 tygodni? - Nie. 687 00:49:35,726 --> 00:49:38,812 To dlaczego wcze艣niej nie zg艂asza艂e艣 zastrze偶e艅? 688 00:49:38,979 --> 00:49:40,522 - Pada. - S艂ucham? 689 00:49:40,689 --> 00:49:43,066 - Zacz臋艂o pada膰. - Panie Zuckerberg, 690 00:49:43,233 --> 00:49:47,070 - po艣wi臋ca mi pan pe艂n膮 uwag臋? - Nie. 691 00:49:48,197 --> 00:49:50,991 - Uwa偶a pan, 偶e na to zas艂uguj臋? - Na co? 692 00:49:51,158 --> 00:49:54,328 Uwa偶a pan, 偶e zas艂uguj臋 na pana pe艂n膮 uwag臋? 693 00:49:54,494 --> 00:49:57,581 Odpowiadam pod przysi臋g膮, 694 00:49:57,748 --> 00:50:01,668 wi臋c mam prawny obowi膮zek odpowiedzie膰, 偶e nie. 695 00:50:01,835 --> 00:50:03,504 Uwa偶a pan, 偶e nie zas艂uguj臋. 696 00:50:03,670 --> 00:50:07,799 Pana klienci mog膮 si臋 tu bawi膰. 697 00:50:07,925 --> 00:50:12,304 Jednak mi nie musi si臋 podoba膰 siedzenie tu i wys艂uchiwanie k艂amstw. 698 00:50:12,471 --> 00:50:15,557 Po艣wi臋cam panu uwag臋 w minimalnym stopniu. 699 00:50:15,724 --> 00:50:19,686 Reszt臋 skupiam na biurach Facebooka, gdzie robimy takie rzeczy, 700 00:50:19,853 --> 00:50:24,858 do kt贸rych nikt, a zw艂aszcza oni, nie jest intelektualnie zdolny. 701 00:50:26,401 --> 00:50:31,031 Wystarczaj膮ca odpowied藕 na to protekcjonalne pytanie? 702 00:50:36,912 --> 00:50:40,707 Jest 12:45. Zr贸bmy przerw臋 na lunch. 703 00:50:41,875 --> 00:50:44,670 Wracamy o 14:30. 704 00:50:45,212 --> 00:50:49,675 - Wi臋c jak si臋 nazywa艂y? - Christie i Alice. 705 00:50:52,427 --> 00:50:56,181 I chc膮 si臋 z nami dzisiaj napi膰. 706 00:51:20,247 --> 00:51:22,499 O Boziu... 707 00:51:22,666 --> 00:51:25,085 Ola膰 to. 708 00:51:45,856 --> 00:51:49,902 Wybacz, stary. Dziewczyny si臋 od艣wie偶aj膮. 709 00:51:51,236 --> 00:51:53,655 Czad. 710 00:51:56,867 --> 00:51:59,578 Mamy groupies. 711 00:52:07,002 --> 00:52:09,630 - Zaraz wracam. - Dok膮d idziesz? 712 00:52:09,796 --> 00:52:12,049 Mark! 713 00:52:15,511 --> 00:52:18,931 - Erica? - Cze艣膰. 714 00:52:19,181 --> 00:52:22,100 Nie wiedzia艂em, 偶e tu bywasz. 715 00:52:22,267 --> 00:52:24,394 - Jestem tu pierwszy raz. - Ja te偶. 716 00:52:24,561 --> 00:52:28,732 - Mo偶emy chwil臋 porozmawia膰? - 艢mia艂o, m贸w. 717 00:52:28,941 --> 00:52:32,152 Chcia艂bym pogada膰 na osobno艣ci. 718 00:52:32,319 --> 00:52:34,696 Mog臋 porozmawia膰 tutaj. 719 00:52:34,863 --> 00:52:38,367 - S艂ysza艂a艣 o mojej nowej stronie? - Nie. 720 00:52:38,534 --> 00:52:41,328 - TheFacebook. - Nazwa艂e艣 mnie w Internecie suk膮. 721 00:52:41,495 --> 00:52:44,623 - O tym chcia艂em pogada膰. - W Internecie. 722 00:52:44,790 --> 00:52:48,877 - Por贸wnywa艂e艣 kobiety do zwierz膮t. - Ale przesta艂em. 723 00:52:49,044 --> 00:52:50,671 Ale nie powstrzyma艂o ci臋, 偶eby to napisa膰. 724 00:52:50,838 --> 00:52:55,926 Jakby ka偶da twoja my艣l by艂a zbyt cenna, by jej nie publikowa膰. 725 00:52:57,344 --> 00:53:00,013 Raz napisanych s艂贸w nie da si臋 wymaza膰 z Internetu. 726 00:53:00,180 --> 00:53:06,436 A ty nazwa艂e艣 mnie suk膮, obrazi艂e艣 moje rodowe nazwisko, 727 00:53:06,520 --> 00:53:10,065 opisa艂e艣 rozmiar biustonosza i zacz膮艂e艣 ocenia膰 studentki. 728 00:53:10,232 --> 00:53:13,777 - Erica, jest jaki艣 problem? - Nie. 729 00:53:13,944 --> 00:53:19,199 Tworzysz pierdo艂y w swoim pokoju, bo tak robi膮 zakompleksione osoby. 730 00:53:19,366 --> 00:53:21,869 By艂am dla ciebie mi艂a. Nie m臋cz mnie za to. 731 00:53:22,035 --> 00:53:27,541 - Je艣li mogliby艣my na chwil臋... - Nie chc臋 by膰 niemi艂a dla przyjaci贸艂. 732 00:53:30,252 --> 00:53:32,754 Powodzenia z t膮 twoj膮... gr膮. 733 00:53:32,921 --> 00:53:36,592 Dobrze zrobi艂e艣. Przeprosi艂e艣 j膮? 734 00:53:39,344 --> 00:53:43,348 - Musimy rozszerzy膰 dzia艂alno艣膰. - Mark? 735 00:53:44,349 --> 00:53:47,144 Jest na nas z艂y? 736 00:53:47,769 --> 00:53:51,064 Bierzemy Yale i Columbi臋. Dustin, piszesz ze mn膮 kod. 737 00:53:51,231 --> 00:53:55,903 Chris, zajmiesz si臋 reklam膮. Zacznij od bosto艅skiej gazetki. 738 00:53:56,069 --> 00:53:59,740 - Nienawidz膮 pisa膰 o Harvardzie. - Musz膮 mie膰 tam informatyka. 739 00:53:59,907 --> 00:54:02,075 Powiedz, 偶e Zuckerberg za darmo mu co艣 napisze. 740 00:54:02,242 --> 00:54:05,329 - Czemu w bosto艅skiej? - Bo tak. Oto podzia艂. 741 00:54:05,495 --> 00:54:07,372 Eduardo, CFO, 30%. 742 00:54:07,539 --> 00:54:11,543 Dustin, wiceprezes - 5% z mojej dzia艂ki. 743 00:54:12,127 --> 00:54:16,006 Chris, szef reklamy, dochody w zale偶no艣ci od pracy. 744 00:54:16,173 --> 00:54:18,926 - Jakie艣 pytania? - Co to za dziewczyny? 745 00:54:19,092 --> 00:54:22,513 - Christie i Alice. - Cze艣膰. 746 00:54:23,847 --> 00:54:26,266 - Mo偶emy w czym艣 pom贸c? - Nie. 747 00:54:26,433 --> 00:54:29,353 - Bierzemy si臋 za Yale i Columbi臋. - I Standford. 748 00:54:29,520 --> 00:54:31,271 - Co? - Standford. 749 00:54:31,438 --> 00:54:35,108 Niech zobacz膮 stron臋 w Palo Alto. 750 00:54:39,696 --> 00:54:42,574 - Nie chcesz nic zje艣膰? - Nie. 751 00:54:42,741 --> 00:54:46,703 - Jest troch臋 sa艂atki. - Nie, dzi臋kuj臋. 752 00:54:52,292 --> 00:54:56,171 - To musi by膰 ci臋偶ka przeprawa. - Kim ty jeste艣? 753 00:54:56,338 --> 00:55:00,467 - Marylin Delpy, przedstawia艂am si臋. - Czym si臋 zajmujesz? 754 00:55:00,634 --> 00:55:05,138 Jestem partnerem w firmie. Szef wys艂a艂 mnie tutaj. 755 00:55:06,890 --> 00:55:10,936 - Co robisz? - Sprawdzam post臋py w Bo艣ni. 756 00:55:11,228 --> 00:55:12,437 W Bo艣ni? 757 00:55:12,604 --> 00:55:16,316 Nie maj膮 dr贸g, ale maj膮 Facebooka. 758 00:55:20,654 --> 00:55:24,241 Musisz naprawd臋 nienawidzi膰 Winklevoss贸w. 759 00:55:24,408 --> 00:55:26,577 Nie ma nikogo, kogo bym nienawidzi艂. 760 00:55:26,743 --> 00:55:29,830 Pozywaj膮 mnie o kradzie偶 w艂asno艣ci intelektualnej, 761 00:55:29,997 --> 00:55:34,960 bo pierwszy raz w 偶yciu co艣 nie posz艂o po ich my艣li. 762 00:55:42,885 --> 00:55:45,179 - Zwi臋ksza zasi臋g. - Co? 763 00:55:45,345 --> 00:55:48,432 Columbia, Yale i Standford. "Crimson" jutro o tym napisze. 764 00:55:48,599 --> 00:55:49,725 Naprawd臋? 765 00:55:49,892 --> 00:55:52,561 Nie ma co, ten list go odstraszy艂. 766 00:55:52,728 --> 00:55:55,856 Napiszemy umow臋 rekompensaty i za偶膮damy wy艂膮czenia strony. 767 00:55:56,023 --> 00:55:59,067 Z ka偶d膮 chwil膮 ta strona os艂abia HarvardConnection. 768 00:55:59,234 --> 00:56:02,946 Chc臋 zdj臋cia strony, odszkodowania i martwego Zuckerberga. 769 00:56:03,113 --> 00:56:05,741 - Ja r贸wnie偶. - To czemu nic nie robimy? 770 00:56:05,908 --> 00:56:08,452 - Bo jeste艣my d偶entelmenami? - Bo to 藕le wygl膮da. 771 00:56:08,619 --> 00:56:09,494 Niby jak? 772 00:56:09,661 --> 00:56:14,416 Jakby艣my 艣cigali z kosami jakiego艣 dzieciaka po boisku. 773 00:56:15,584 --> 00:56:17,294 Z艂ama艂 prawo stanowe. 774 00:56:17,461 --> 00:56:20,631 Je艣li wyjdzie poza stan, z艂amie prawo federalne. 775 00:56:20,797 --> 00:56:25,427 - Z艂ama艂 te偶 prawo Harvardu. - Nie ma czego艣 takiego. 776 00:56:25,636 --> 00:56:28,013 Owszem, jest. 777 00:56:32,226 --> 00:56:34,895 Regulamin studi贸w. Dostaje go ka偶dy pierwszak. 778 00:56:35,062 --> 00:56:39,775 - Gdzie艣 tu jest napisane... - 呕e nie mo偶na okrada膰 student贸w. 779 00:56:39,942 --> 00:56:43,946 - Idealnie. Idziemy do Summersa. - Nie dostaniecie si臋. 780 00:56:44,112 --> 00:56:47,491 P艂acimy czesne, mamy 艣redni膮 3.9, 781 00:56:47,658 --> 00:56:51,203 wygrywamy wy艣cigi i startujemy w olimpiadzie. 782 00:56:51,370 --> 00:56:55,123 Chc臋 si臋 spotka膰 z cholernym rektorem. 783 00:56:55,290 --> 00:56:59,211 - Dlaczego Standford? - A jak my艣lisz? 784 00:57:02,923 --> 00:57:06,468 Wybacz. Musz臋 i艣膰 na biochemi臋. 785 00:57:07,594 --> 00:57:10,138 W porz膮dku. 786 00:57:11,181 --> 00:57:15,018 - Pewnie nie znasz mojego imienia? - Standford? 787 00:57:15,185 --> 00:57:18,897 Powinnam ci nakopa膰. Jak mo偶na i艣膰 na imprez臋 i... 788 00:57:19,064 --> 00:57:21,567 Amelia Reader. Ale wolisz Amy. 789 00:57:21,733 --> 00:57:24,444 Jeste艣 z Orenday. Tw贸j ojciec reklamuje nieruchomo艣ci. 790 00:57:24,611 --> 00:57:27,656 - Matka nie pije od prawie 10 lat. - Jak膮 mam specjalizacj臋? 791 00:57:27,823 --> 00:57:29,992 - Fujarka. - Serio? 792 00:57:30,158 --> 00:57:31,785 Pami臋tam co艣 z fujark膮. 793 00:57:31,952 --> 00:57:35,706 Tu fais l'amour a la jolie fille er la mets de c么t茅. 794 00:57:35,873 --> 00:57:38,876 - Francuski. - A ty? 795 00:57:39,042 --> 00:57:42,754 - Moja? Nie mam 偶adnej. - Nie wybra艂e艣 jeszcze? 796 00:57:43,672 --> 00:57:45,674 - Nie chodz臋 do szko艂y. - 呕artujesz? 797 00:57:45,841 --> 00:57:47,718 Nie. 798 00:57:47,885 --> 00:57:50,762 - To gdzie chodzi艂e艣? - Podstaw贸wka im. W. Tafta. 799 00:57:50,929 --> 00:57:53,390 - Przez jaki艣 czas. - Powa偶nie? 800 00:57:53,557 --> 00:57:59,229 - Ale nie masz 15 lat czy co艣? - Nie. Ty te偶 nie? 801 00:57:59,354 --> 00:58:01,732 Nie. 802 00:58:02,065 --> 00:58:04,693 To czym si臋 zajmujesz? 803 00:58:04,860 --> 00:58:07,821 - Jestem przedsi臋biorc膮. - Bezrobotnym. 804 00:58:07,988 --> 00:58:09,907 - Tak bym nie powiedzia艂. - A jak? 805 00:58:10,073 --> 00:58:13,535 - 呕e jestem przedsi臋biorc膮. - Wi臋c co ostatnio stworzy艂e艣? 806 00:58:13,702 --> 00:58:17,831 Stworzy艂em firm臋 udost臋pniaj膮c膮 MP3 do pobierania za darmo. 807 00:58:17,998 --> 00:58:20,918 - Co艣 jak Napster? - Dok艂adnie jak Napster. 808 00:58:21,084 --> 00:58:24,087 - To znaczy? - Stworzy艂em Napstera. 809 00:58:24,254 --> 00:58:27,716 - Stworzy艂 go Sean Parker. - Mi艂o ci臋 pozna膰. 810 00:58:27,883 --> 00:58:33,472 - Sean Parker to ty? - Widzisz, jak role si臋 odwr贸ci艂y. 811 00:58:34,848 --> 00:58:38,435 - Przespa艂am si臋 z Seanem Parkerem? - Na Seanie Parkerze. 812 00:58:38,602 --> 00:58:40,562 - Jeste艣 krezusem. - Nie do ko艅ca. 813 00:58:40,729 --> 00:58:43,649 - Jak to? - Jestem sp艂ukany. 814 00:58:43,815 --> 00:58:47,986 Darmowa muza to kiepski biznes. Zw艂aszcza, kiedy masz tysi膮c pozw贸w. 815 00:58:48,153 --> 00:58:50,656 - Odjazd. - Mi艂o mi. 816 00:58:50,656 --> 00:58:56,328 - Nied艂ugo zaj臋cia, id臋 pod prysznic. - Biochemiczno-francuska Amy. 817 00:58:57,162 --> 00:59:00,499 - Zda艂e艣. - Ci臋偶ko pracuj臋. 818 00:59:00,999 --> 00:59:05,128 W lod贸wce jest sok, cz臋stuj si臋, czym chcesz. 819 00:59:05,295 --> 00:59:08,799 - Mog臋 odebra膰 poczt臋? - Jasne. 820 00:59:18,058 --> 00:59:20,269 Amy? 821 00:59:22,563 --> 00:59:25,732 Amy! Mo偶esz tu podej艣膰? 822 00:59:25,941 --> 00:59:28,360 /Chwila! 823 00:59:30,362 --> 00:59:33,907 - Na pod艂odze jest w膮偶! /- Co?! 824 00:59:35,659 --> 00:59:38,120 - Gdzie? - Nie ma, ale mam pytanie. 825 00:59:38,287 --> 00:59:41,456 - Mog艂am zgin膮膰! - Jak? 826 00:59:41,623 --> 00:59:46,545 Biegn膮c i zapl膮tuj膮c si臋 w zas艂on臋. O co chodzi? 827 00:59:46,712 --> 00:59:50,799 Chcia艂em sprawdzi膰 poczt臋 i mia艂a艣 otwart膮 t臋 stron臋. 828 00:59:51,008 --> 00:59:54,595 Kiedy wczoraj pad艂e艣, posiedzia艂am troch臋 na TheFacebooku. 829 00:59:54,761 --> 00:59:56,263 - Co to? - TheFacebook? 830 00:59:56,430 --> 00:59:59,641 Standford ma to od 2 tygodni. 831 00:59:59,808 --> 01:00:03,562 Super sprawa, ale strasznie wci膮ga. 832 01:00:03,604 --> 01:00:06,940 - Wchodz臋 jakie艣 5 razy dziennie. - Mog臋 wys艂a膰 maila? 833 01:00:07,107 --> 01:00:10,944 /- Jasne, wszystko w porz膮dku? - Jak najlepszym. 834 01:00:11,111 --> 01:00:15,574 Musz臋 tylko znale藕膰... ciebie, Marku Zuckerbergu. 835 01:00:19,328 --> 01:00:20,787 /Nigdy nie by艂em w tym budynku. 836 01:00:20,954 --> 01:00:25,959 Jest 100 lat starszy od tego kraju, wi臋c nic nie uszkod藕cie. 837 01:00:26,627 --> 01:00:28,962 Siedzimy na krzes艂ach. 838 01:00:29,129 --> 01:00:31,048 Tak? 839 01:00:31,215 --> 01:00:34,551 Dobrze. Mog膮 panowie wej艣膰. 840 01:00:38,138 --> 01:00:40,933 /Sami s膮 sobie winni. /Powinienem tam by膰. 841 01:00:41,099 --> 01:00:45,229 Ciemno艣膰 to skutek braku 艣wiat艂a, a ich g艂upota to skutek braku mnie. 842 01:00:45,395 --> 01:00:49,441 Catherine, mam tu student贸w. Licencjat贸w. 843 01:00:50,192 --> 01:00:53,779 Pewnie chc膮 opchn膮膰 mi garniaki. 844 01:00:55,906 --> 01:00:56,990 Dzie艅 dobry. 845 01:00:57,157 --> 01:01:01,787 - Cameron i Tyler Winklevossowie. - I jeste艣cie tu... 846 01:01:02,788 --> 01:01:05,082 - Tak? - My艣leli艣my, 偶e czyta艂 pan list. 847 01:01:05,249 --> 01:01:06,834 Czyta艂em. 848 01:01:07,000 --> 01:01:09,670 Postanowili艣my stworzy膰 stron臋 HarvardConnection. 849 01:01:09,837 --> 01:01:13,340 Teraz ju偶 ConnectU. Mark Zuckerberg ukrad艂 nasz pomys艂. 850 01:01:13,507 --> 01:01:17,344 Rozumiem. Czego ode mnie oczekujecie? 851 01:01:18,512 --> 01:01:21,139 W regulaminie studi贸w, kt贸ry dostaje ka偶dy nowy student, 852 01:01:21,306 --> 01:01:23,725 w rozdziale "Zasady Zachowania" 853 01:01:23,892 --> 01:01:29,231 napisano, 偶e uczelnia oczekuje uczciwo艣ci we wszelkich dzia艂aniach. 854 01:01:29,690 --> 01:01:32,943 A tak偶e respektowania publicznej i prywatnej w艂asno艣ci. 855 01:01:33,110 --> 01:01:35,571 W przypadku kradzie偶y lub sprzeniewierzenia... 856 01:01:35,737 --> 01:01:39,449 - Tak? - Obud藕 mnie. Kontynuujcie. 857 01:01:42,119 --> 01:01:45,372 Nieuprawnione dzia艂ania skutkuj膮 akcjami dyscyplinarnymi. 858 01:01:45,539 --> 01:01:47,332 W tym relegowaniem z uczelni. 859 01:01:47,499 --> 01:01:53,922 - Wyku艂e艣 to, zamiast...? - Dlatego przyszli艣my do pana... 860 01:01:54,089 --> 01:01:56,175 Zasady zabraniaj膮 okrada膰 innego studenta. 861 01:01:56,341 --> 01:01:58,135 - Rozmawiali艣cie z opiekunem domu? - Tak. 862 01:01:58,302 --> 01:02:01,805 Skierowa艂 nas do rady wydzia艂u, ale nie chciano nas wys艂ucha膰. 863 01:02:01,972 --> 01:02:03,515 Pr贸bowali艣cie osobi艣cie si臋 z nim rozm贸wi膰? 864 01:02:03,682 --> 01:02:09,605 Przez dwa tygodnie unika艂 kontaktu i nie otwiera艂 nam drzwi. 865 01:02:09,771 --> 01:02:14,234 Raz spotka艂em go na placu i goni艂em przez dziedziniec. 866 01:02:14,401 --> 01:02:16,361 - Goni艂 go pan? - Zobaczy艂em go, a on mnie, 867 01:02:16,528 --> 01:02:18,488 pobieg艂em za nim, ale znikn膮艂. 868 01:02:18,655 --> 01:02:22,159 - To nie sprawa uczelni. - Oczywi艣cie, 偶e tak. 869 01:02:22,326 --> 01:02:24,328 Naruszy艂 kodeks honoru i etyczny. 870 01:02:24,494 --> 01:02:28,624 Kt贸re dotycz膮 relacji z uczelni膮, a nie mi臋dzy studentami. 871 01:02:28,790 --> 01:02:32,127 Przykro mi, panie rektorze Sommers, ale to nie ma sensu. 872 01:02:32,294 --> 01:02:37,007 - Smuci mnie to. - Gdyby ukrad艂 nam z pokoju komputer, 873 01:02:37,591 --> 01:02:40,594 - by艂aby to sprawa uczelni? - Nie zajmujemy si臋 drobnymi kradzie偶ami. 874 01:02:40,761 --> 01:02:44,431 To nie jest drobna kradzie偶. To pomys艂 wart miliony. 875 01:02:44,598 --> 01:02:48,352 - Miliony? - Wyobra藕nia was ponosi. 876 01:02:48,852 --> 01:02:51,188 Nie ma pan podstaw, by wyra偶a膰 o tym opini臋. 877 01:02:51,355 --> 01:02:55,067 By艂em sekretarzem stanu. W艂a艣nie, 偶e mam. 878 01:02:55,234 --> 01:02:59,363 Sam pan powiedzia艂 na pocz膮tku, by dawa膰 si臋 ponosi膰 wyobra藕ni. 879 01:02:59,530 --> 01:03:04,409 - Wi臋c zajmijcie si臋 nowym projektem. - Co takiego? 880 01:03:04,451 --> 01:03:06,411 Ka偶dy jest tu wynalazc膮. 881 01:03:06,578 --> 01:03:09,790 Studenci my艣l膮, 偶e lepiej wynale藕膰 now膮 prac臋, 882 01:03:09,957 --> 01:03:14,586 ni偶 znale藕膰 ju偶 istniej膮c膮. Sugeruj臋 wi臋c co艣 nowego. 883 01:03:15,087 --> 01:03:18,131 - Nie w tym s臋k. - Prosz臋, zdrad藕cie mi go. 884 01:03:18,298 --> 01:03:21,760 Nie trzeba by膰 prawnikiem, by odr贸偶ni膰 dobro od z艂a. 885 01:03:21,927 --> 01:03:24,471 - Czego nie potrafi臋? - Nie twierdz臋 tak. 886 01:03:24,638 --> 01:03:27,307 - A ja tak. - Czy偶by? 887 01:03:27,474 --> 01:03:31,937 - Anne, jak oni si臋 tu dostali? - Za spraw膮 ojca. 888 01:03:32,980 --> 01:03:36,900 Co艣 panom powiem odno艣nie dobra i z艂a. 889 01:03:37,901 --> 01:03:42,030 Z艂a jest wasza obecno艣膰 tutaj. 890 01:03:42,239 --> 01:03:47,995 To niegodne Harvardu. Nie b臋dziemy was faworyzowa膰. 891 01:03:48,161 --> 01:03:50,664 - Nie prosili艣my o to. - Nowy projekt? 892 01:03:50,831 --> 01:03:55,335 - To nie konkurs malarstwa. - Nie prosili艣my o faworyzowanie. 893 01:03:55,502 --> 01:03:59,214 Zawsze mo偶ecie i艣膰 do s膮du. Co艣 jeszcze? 894 01:03:59,381 --> 01:04:02,509 - Mo偶emy oszuka膰 innych student贸w... - Ty. 895 01:04:02,676 --> 01:04:05,220 Dzi臋kujemy. 896 01:04:11,518 --> 01:04:15,105 Zepsu艂em wasz膮 335-letni膮 ga艂k臋. 897 01:04:15,731 --> 01:04:18,859 Na wiosn臋 wybra艂e艣 si臋 z panem Zuckerbergiem do Nowego Jorku. 898 01:04:18,901 --> 01:04:21,320 - Tak. - W celu? 899 01:04:21,653 --> 01:04:25,908 Jako CFO um贸wi艂em si臋 na spotkania z reklamodawcami. 900 01:04:26,074 --> 01:04:30,078 - Jak to op艂acono? - Z tysi膮ca, kt贸ry wcze艣niej wy艂o偶y艂em. 901 01:04:30,245 --> 01:04:33,832 I to by艂y wtedy jedyne pieni膮dze, kt贸re zainwestowa艂e艣 w firm臋? 902 01:04:33,999 --> 01:04:37,503 - Tak. - Jak posz艂y spotkania? 903 01:04:37,794 --> 01:04:39,630 - Okropnie. - Dlaczego? 904 01:04:39,796 --> 01:04:42,591 - Mark spa艂. - Nie spa艂em. 905 01:04:42,758 --> 01:04:46,470 Mo偶e inaczej. Wola艂bym, 偶eby spa艂. 906 01:04:48,972 --> 01:04:52,935 Mamy 29 szk贸艂 i 75 tysi臋cy u偶ytkownik贸w. 907 01:04:53,352 --> 01:04:57,064 Ludzie zostaj膮 na TheFacebooku d艂u偶ej, ni偶 gdziekolwiek. 908 01:04:57,231 --> 01:05:01,818 91% procent ludzi wraca na stron臋. 909 01:05:01,944 --> 01:05:04,821 - Prosz臋 mi pozwoli膰... - Chwila, co on robi? 910 01:05:04,988 --> 01:05:07,074 Co艣 jak cykanie? 911 01:05:09,368 --> 01:05:12,871 Nie wydaje mi si臋. Sz艂o to tak... 912 01:05:13,330 --> 01:05:17,668 Wi臋c to raczej zwarcie krtaniowe. Prawie jak odruch gard艂owy. 913 01:05:19,211 --> 01:05:20,838 Co to ma by膰? 914 01:05:21,004 --> 01:05:24,842 - By艂o jeszcze jedno spotkanie. - Tak, kolacja. 915 01:05:25,008 --> 01:05:29,680 - Za艂atwi艂a to moja by艂a dziewczyna. - A Mark by艂 tym podekscytowany? 916 01:05:29,847 --> 01:05:32,266 Tak. I to bardzo. 917 01:05:32,432 --> 01:05:36,103 - Nie sprawdz膮 dowod贸w, rozejrzyj si臋. - Ale b臋dzie wstyd. 918 01:05:36,270 --> 01:05:39,523 - Powiedz, 偶e nas nie wylegitymuj膮. - Nie wylegitymuj膮 nas. 919 01:05:39,690 --> 01:05:44,820 - Zn贸w b臋dziesz gada艂 o reklamach? - Biznes zak艂ada zarabianie. 920 01:05:44,987 --> 01:05:49,491 - To jeszcze nie biznes. - To dla mnie trudne, bo jestem... 921 01:05:49,658 --> 01:05:54,371 Niewa偶ne. Sp贸藕nia si臋 25 minut. 922 01:05:54,538 --> 01:05:57,165 W wieku 19 lat za艂o偶y艂 Napstera. Ma prawo si臋 sp贸藕ni膰. 923 01:05:57,332 --> 01:05:58,959 - Nie jest Bogiem. - Tylko? 924 01:05:59,126 --> 01:06:01,920 - Tylko sp贸藕nia si臋 25 minut. - Wardo chyba jest zazdrosny. 925 01:06:02,087 --> 01:06:05,340 Nie by艂em zazdrosny. By艂em podenerwowany. 926 01:06:05,507 --> 01:06:07,926 - Dlaczego? - Nie zna艂em go, 927 01:06:08,093 --> 01:06:13,640 albo poszpera艂em troch臋 i wyda艂 mi si臋... 928 01:06:15,309 --> 01:06:17,603 - do艣膰 nieprzewidywalny. - Czemu? 929 01:06:17,769 --> 01:06:22,900 Wyniszczy艂 dwie du偶e firmy i podobno bra艂 narkotyki. 930 01:06:22,983 --> 01:06:26,945 - Za艂o偶y艂 te firmy. - Nie potrzebujemy go. 931 01:06:27,112 --> 01:06:29,656 Jest tutaj. 932 01:06:30,532 --> 01:06:34,077 Idealne wyczucie czasu. A ma zegarek. 933 01:06:34,161 --> 01:06:35,621 Przesta艅. 934 01:06:36,830 --> 01:06:39,291 Sean Parker. A to zapewne Eduardo? 935 01:06:39,458 --> 01:06:43,003 - Christie i Mark. Mi艂o was pozna膰. - Ciebie r贸wnie偶. 936 01:06:43,170 --> 01:06:46,131 Nie macie nic na stole. Tori! 937 01:06:46,298 --> 01:06:49,092 - Czekali艣my na ciebie. - Przynie艣 co艣. 938 01:06:49,259 --> 01:06:54,056 Wieprzowin臋 zasma偶an膮 w imbirze, tu艅czyka, homary na pocz膮tek. 939 01:06:54,223 --> 01:06:57,518 Christie, czego si臋 napijesz? 940 01:06:57,684 --> 01:07:01,522 - Appletini. - 艢wietnie. Razy cztery. 941 01:07:01,813 --> 01:07:04,900 Zakocha艂 si臋 w Seanie. 942 01:07:12,908 --> 01:07:17,204 Pytanie dotyczy艂o tego, o czym rozmawiali艣cie. 943 01:07:27,548 --> 01:07:29,591 Opowiedzia艂 nam o Napsterze. 944 01:07:29,758 --> 01:07:32,594 Nie chcia艂em latami ci膮ga膰 si臋 po s膮dach. 945 01:07:32,761 --> 01:07:35,889 呕e te偶 przemys艂 muzyczny pozbawiony by艂 humoru. 946 01:07:36,056 --> 01:07:39,268 Pr贸bowali艣my sprzeda膰 firm臋, by mie膰 35 milion贸w na tantiemy, 947 01:07:39,434 --> 01:07:41,937 ale to by艂o jak... 948 01:07:42,104 --> 01:07:44,439 sprzedawanie kradzionego auta, by zap艂aci膰 za kradzion膮 benzyn臋. 949 01:07:44,606 --> 01:07:47,067 Wi臋c olali艣my to. Og艂osili艣my bankructwo. 950 01:07:47,234 --> 01:07:50,487 - Sta艂e艣 si臋 s艂awny. - A tobie brakuje drinka. 951 01:07:50,654 --> 01:07:51,405 Nie trzeba. 952 01:07:51,572 --> 01:07:54,032 Wtedy opowiedzia艂 o drugim interesie. 953 01:07:54,199 --> 01:07:57,995 Sprzeda偶y wizytownik贸w przez Internet. O tym, jak wyrolowa艂 go Case Equity. 954 01:07:58,161 --> 01:07:59,913 Chcia艂em to dobrze rozegra膰. 955 01:08:00,080 --> 01:08:03,709 Udawa艂em zawodowca, ale nikt nie chcia艂 dzieciaka za szefa, 956 01:08:04,918 --> 01:08:07,004 wi臋c powiem wam, co sta艂o si臋 z tamt膮 stronk膮? 957 01:08:07,129 --> 01:08:09,965 - Nie jestem psychiatr膮... - Wiemy. 958 01:08:10,132 --> 01:08:12,092 Nie jeste艣, ale...? 959 01:08:12,259 --> 01:08:15,220 Psychiatra zdiagnozowa艂by go jako paranoika. 960 01:08:15,387 --> 01:08:17,973 Ich prywatni detektywi 艣ledz膮 ci臋 ca艂膮 dob臋. 961 01:08:18,140 --> 01:08:20,225 Jeste艣 na celowniku. 962 01:08:20,475 --> 01:08:22,436 Nie mam dowod贸w, ale mnie pods艂uchuj膮, 963 01:08:22,436 --> 01:08:25,272 wi臋c przesz艂o艣膰 i tak zem艣ci si臋 na tobie. 964 01:08:25,355 --> 01:08:27,441 呕ycie prywatne to prze偶ytek. 965 01:08:28,108 --> 01:08:32,070 A je艣li jeste艣 艣wi臋ty, to co艣 zmy艣l膮, 966 01:08:32,237 --> 01:08:34,990 poniewa偶 nie chc膮 ciebie, tylko twojego pomys艂u. 967 01:08:35,157 --> 01:08:37,784 Mam podzi臋kowa膰, kiedy ty, pardon, 968 01:08:37,784 --> 01:08:39,745 ocierasz brod臋 ze spermy i odchodzisz. 969 01:08:39,912 --> 01:08:42,915 - To ci si臋 sta艂o? - I mia艂 urojenia. 970 01:08:43,081 --> 01:08:46,293 Tak, ale odegram si臋 na Case Equity. 971 01:08:46,418 --> 01:08:49,713 Zniszczy艂em wytw贸rnie muzyczne przez Napstera, 偶eby cierpia艂y te偶 za ich grzechy... 972 01:08:49,713 --> 01:08:53,133 Nie za艂atwi艂e艣 firm muzycznych. Wygra艂y z tob膮. 973 01:08:53,300 --> 01:08:55,135 - W s膮dzie. - Tak. 974 01:08:55,302 --> 01:08:58,722 Chcesz kupi膰 Tower Records, Eduardo? 975 01:09:00,724 --> 01:09:05,103 Opowiada艂 o Dolinie Krzemowej. Imprezach w Standford, 976 01:09:05,270 --> 01:09:07,981 o przyjacio艂ach, kt贸rzy zostali milionerami. 977 01:09:08,148 --> 01:09:13,195 Ale ca艂y czas nalega艂, 偶e Mark musi przyjecha膰 do Kalifornii. 978 01:09:13,445 --> 01:09:16,740 I wtedy przeszed艂 do TheFacebooka. 979 01:09:16,907 --> 01:09:18,951 Jak id膮 post臋py? 980 01:09:19,117 --> 01:09:24,289 - 29 szk贸艂, ponad 75 tysi臋cy... - Jak膮 masz strategi臋? 981 01:09:24,456 --> 01:09:27,751 Mamy Balor w Teksasie, kt贸re ma ju偶 swoj膮 stron臋. 982 01:09:27,918 --> 01:09:31,964 Zamiast z nimi rywalizowa膰, zbieramy szko艂y w promieniu 100 mil... 983 01:09:32,130 --> 01:09:34,132 - I tam promujecie TheFacebooka. - Studenci z Balor 984 01:09:34,299 --> 01:09:37,261 - widz膮 tam przyjaci贸艂, wygrywamy. - Dobrze wymy艣li艂e艣. 985 01:09:37,427 --> 01:09:38,971 - Dzi臋ki, to m贸j pomys艂. - Spokojnie. 986 01:09:39,137 --> 01:09:42,933 Rozs膮d藕 ma艂y sp贸r. Ja chc臋 zacz膮膰 zarabia膰. 987 01:09:43,100 --> 01:09:46,854 Mark nie chce reklam. Kto ma racj臋? 988 01:09:47,020 --> 01:09:51,108 呕aden z was. P贸ki co TheFacebook jest fajny. 989 01:09:51,275 --> 01:09:54,069 - Nikt nie lubi reklam. - Dok艂adnie. 990 01:09:54,236 --> 01:09:57,865 To jakby艣 wyprawi艂 imprez臋 stulecia i zako艅czy艂 j膮 przed 23. 991 01:09:58,031 --> 01:10:01,076 - Dok艂adnie. - Nie wiecie, jak to si臋 rozwinie. 992 01:10:01,243 --> 01:10:04,830 Jak uro艣nie i w jakim kierunku. Nie mo偶na si臋 wycofa膰. 993 01:10:04,997 --> 01:10:09,084 - Wiecie, co jest lepsze od miliona? - Ty? 994 01:10:10,586 --> 01:10:13,380 Miliard dolar贸w. 995 01:10:15,632 --> 01:10:17,217 Zamkn膮艂 nam usta. 996 01:10:17,384 --> 01:10:21,305 I do tego zmierzacie. Firma warta miliard. 997 01:10:21,471 --> 01:10:22,890 Chyba 偶e skorzystacie z kiepskiej rady. 998 01:10:22,890 --> 01:10:25,350 Wtedy r贸wnie dobrze mo偶ecie prowadzi膰 sie膰 sklepik贸w. 999 01:10:26,226 --> 01:10:29,938 艁owi膮c, mo偶na z艂apa膰 wiele rybek albo jedn膮 wielk膮. 1000 01:10:30,105 --> 01:10:33,108 Zrobiono komu艣 kiedykolwiek zdj臋cie z 14 pstr膮gami? 1001 01:10:33,275 --> 01:10:36,403 - Zawsze jest tam tonowy marlin. - Dobra analogia. 1002 01:10:36,570 --> 01:10:40,115 - Wiemy, 偶e marliny tyle nie wa偶膮. - Widziano takie o podobnej wadze. 1003 01:10:40,115 --> 01:10:43,160 Ale wydaje mi si臋, 偶e nikt takiego nie z艂owi艂. 1004 01:10:43,327 --> 01:10:45,913 To by艂aby ogromna ryba. Facet musia艂by by膰 bardzo silny. 1005 01:10:46,038 --> 01:10:47,581 Nie zbaczasz z tematu? 1006 01:10:47,664 --> 01:10:51,543 Nie chc臋 si臋 k艂贸ci膰. Chcia艂em si臋 tylko zapozna膰. 1007 01:10:52,002 --> 01:10:54,713 Po tej kolacji mia艂 Marka w gar艣ci. 1008 01:10:54,880 --> 01:10:58,258 Zap艂aci艂 i powiedzia艂 mu, 偶e si臋 spotkamy i wyszed艂. 1009 01:10:58,425 --> 01:11:03,305 Ale wcze艣niej zaprezentowa艂 sw贸j najwi臋kszy wk艂ad w firm臋. 1010 01:11:04,473 --> 01:11:07,476 Odrzu膰 "The". Sam "Facebook". 1011 01:11:07,643 --> 01:11:10,437 Brzmi lepiej. 1012 01:11:12,356 --> 01:11:14,858 O cholera. 1013 01:11:23,075 --> 01:11:26,119 Musi by膰 jaki艣 rekord w k艂apaniu ozorem. 1014 01:11:26,286 --> 01:11:30,040 - Chcesz zamkn膮膰 imprez臋 przed 23. - Staram si臋 j膮 op艂aci膰. 1015 01:11:30,207 --> 01:11:33,710 Nikt nie przyjdzie, je艣li nie b臋dzie fajna. 1016 01:11:33,877 --> 01:11:36,880 - Jak my艣lisz? - Spoko, odrzu膰my "The". 1017 01:11:37,047 --> 01:11:39,925 Chodzi mi o du偶ego marlina zamiast 14 pstr膮g贸w. 1018 01:11:40,092 --> 01:11:43,053 - Brzmi dobrze, co? - Dla pstr膮g贸w. 1019 01:11:43,220 --> 01:11:48,600 Oto korporacyjne dokumenty Facebooka, zarejestrowanego na Florydzie. 1020 01:11:48,767 --> 01:11:50,811 - Dlaczego Floryda? - Mam tam rodzin臋. 1021 01:11:50,978 --> 01:11:55,065 I prosz臋 o potwierdzenie 贸wczesnych udzia艂贸w w firmie. 1022 01:11:55,232 --> 01:11:58,902 65%, Mark Zuckerberg, 30% Eduardo Saverin, 1023 01:11:59,069 --> 01:12:01,947 - 5% Dustin Moskowitz. - W tamtym czasie. 1024 01:12:02,114 --> 01:12:04,992 - Status z 13 kwietnia 2004 roku. - Mo偶esz to zaznaczy膰. 1025 01:12:05,158 --> 01:12:07,786 - Co艣 do dyskusji tutaj? - Tak, dzi臋kuj臋. 1026 01:12:07,953 --> 01:12:13,292 Panie Saverin, zrobi艂 pan co艣, co mog艂o spowodowa膰 odwo艂anie umowy? 1027 01:12:15,502 --> 01:12:16,128 Nie. 1028 01:12:16,295 --> 01:12:18,839 Narazi艂 pan kiedykolwiek na szwank wizerunek firmy? 1029 01:12:19,006 --> 01:12:22,759 - A mo偶e nawet jej zagrozi艂? - Nie. 1030 01:12:26,972 --> 01:12:31,268 Oskar偶ono pana o zn臋canie si臋 nad zwierz臋tami. 1031 01:12:31,643 --> 01:12:33,562 - Zaraz. - To prawda? 1032 01:12:33,729 --> 01:12:38,025 - To si臋 nie dzieje naprawd臋. - Mam tu artyku艂 z "Crimsona". 1033 01:12:38,192 --> 01:12:39,776 Jezu Chryste. 1034 01:12:39,943 --> 01:12:42,279 - Nie sta膰 nas na to. - To bzdury. 1035 01:12:42,446 --> 01:12:45,115 Klubowy 偶art. 1036 01:12:45,908 --> 01:12:48,952 Dosta艂em si臋 do Phoenixa. 1037 01:12:49,119 --> 01:12:54,416 W ramach inicjacji przez tydzie艅 musia艂em nosi膰 i dba膰 o kurczaka. 1038 01:12:55,042 --> 01:12:59,129 Wsp贸艂za艂o偶yciel Facebooka, Eduardo Saverin. 1039 01:12:59,296 --> 01:13:02,466 Torturowanie zwierz膮t 藕le wp艂ywa na interesy. 1040 01:13:02,633 --> 01:13:06,762 Nie torturowa艂em kurczaka. Nie mam takiego zboczenia. 1041 01:13:06,929 --> 01:13:09,306 - Zwariowali艣cie! - Spokojnie. 1042 01:13:09,473 --> 01:13:11,517 Mam tu artyku艂 z "Crimsona". 1043 01:13:11,683 --> 01:13:13,393 - A偶 ocieka jadem. - 956. 1044 01:13:13,560 --> 01:13:16,939 Jad艂em z Markiem kolacj臋 w Kirklandzie 1045 01:13:17,105 --> 01:13:20,400 i mia艂em przy sobie kurczaka, bo musia艂em go wsz臋dzie nosi膰. 1046 01:13:20,567 --> 01:13:22,903 - To by艂y studia. - Kto艣 za to beknie. 1047 01:13:23,070 --> 01:13:23,904 969. 1048 01:13:24,071 --> 01:13:28,951 Serwowano akurat kurczaka, wi臋c musia艂em nakarmi膰 swojego. 1049 01:13:29,117 --> 01:13:32,287 Wi臋c wzi膮艂em kawa艂ki kurczaka i da艂em je mojemu. 1050 01:13:32,454 --> 01:13:36,708 Zobaczono to, bo oskar偶ono mnie o zmuszanie do kanibalizmu. 1051 01:13:36,875 --> 01:13:39,127 Nie wiedzia艂em, 偶e tak nie mo偶na. 1052 01:13:39,294 --> 01:13:41,672 Rozmawia艂em z organizacjami opieki nad zwierz臋tami 1053 01:13:41,839 --> 01:13:46,051 i z samym dziekanem. Sprawa zosta艂a za艂atwiona. 1054 01:13:46,218 --> 01:13:49,638 - 988. - Kto艣 z Porc albo Fly mnie wsypa艂. 1055 01:13:49,805 --> 01:13:52,724 - Mogli to by膰 Winklevossowie! - Zapomnijmy o tym. 1056 01:13:52,891 --> 01:13:54,101 To absurd. 1057 01:13:54,268 --> 01:13:57,396 Zwierz臋ta? Ju偶 lepiej by艂oby, jakby oskar偶yli mnie o nekrofili臋. 1058 01:13:57,563 --> 01:14:00,315 - Serio? - Musz臋 wyja艣ni膰 to ojcu. 1059 01:14:00,482 --> 01:14:04,111 I wszystkim innym. Co tam si臋 dzieje? 1060 01:14:04,278 --> 01:14:07,739 Mam egzamin z historii sztuki, a nie chodzi艂em na zaj臋cia. 1061 01:14:07,906 --> 01:14:10,617 - Musz臋 opisa膰 te cztery obrazy. - To strona Facebooka? 1062 01:14:10,784 --> 01:14:13,370 Za艂o偶y艂em drugie konto i poprosi艂em o komentarze. 1063 01:14:13,537 --> 01:14:16,164 Co chwila podbijam dyskusj臋. 1064 01:14:16,331 --> 01:14:18,959 Pan Zuckerberg oszukiwa艂 na egzaminie? 1065 01:14:19,126 --> 01:14:21,461 - Wol臋 nie odpowiada膰. - Czemu? 1066 01:14:21,628 --> 01:14:26,091 Bo nie o to go pozywam. Przyjaciele tak nie robi膮. 1067 01:14:26,258 --> 01:14:29,595 Powiedzia艂e艣, 偶e oszukiwa艂. 1068 01:14:32,055 --> 01:14:35,392 - Powiedzia艂e艣 prawnikom o zwierz臋tach? - Nie. 1069 01:14:35,559 --> 01:14:38,687 Nasi pracownicy sami to odkryli. 1070 01:14:38,854 --> 01:14:43,317 Co wi臋cej, broni艂 ci臋, kiedy o tym wspomnieli艣my. 1071 01:14:44,818 --> 01:14:47,613 993. Ju偶 prawie. 1072 01:14:48,030 --> 01:14:51,366 To mi o czym艣 przypomina. Potrzebujemy wi臋cej kasy. 1073 01:14:51,533 --> 01:14:53,285 Tak, serwery... 1074 01:14:53,452 --> 01:14:56,496 Chc臋 dw贸ch praktykant贸w w Palo Alto. Musimy ich op艂aci膰. 1075 01:14:56,663 --> 01:14:59,666 - Co? - Znalaz艂em dom ko艂o Standford. 1076 01:14:59,833 --> 01:15:03,712 - Jest idealny i ma basen. - Kiedy zdecydowa艂e艣 si臋 na Kaliforni臋? 1077 01:15:03,879 --> 01:15:08,634 - Kiedy naprawd臋 zdecydowa艂em? - Przy spotkaniu z Parkerem? 1078 01:15:08,800 --> 01:15:10,969 Mia艂 racj臋. Musimy jecha膰 do Kaliforni. 1079 01:15:11,136 --> 01:15:14,139 - Polubi艂e艣 Jeda Clampetta? - Widzieli艣cie Beverly Hillbillies... 1080 01:15:14,306 --> 01:15:17,893 - Tak, to by艂o genialne. - Co masz do Seana? 1081 01:15:18,060 --> 01:15:21,813 Nie wnosi nic do firmy. Nie ma kasy, a Dustin lepiej programuje. 1082 01:15:21,980 --> 01:15:25,526 - Ma dost臋p do kapita艂贸w. - Potrzebujemy reklamodawc贸w, 1083 01:15:25,692 --> 01:15:27,945 - a ja te偶 mam dost臋p do kapita艂贸w. - To prawdziwi gracze. 1084 01:15:28,111 --> 01:15:31,573 - A kto艣, kto narazi艂 firm臋... - To Winklevossowie! 1085 01:15:31,740 --> 01:15:34,743 Czekaj. Od艣wie偶 stron臋. 1086 01:15:34,910 --> 01:15:40,582 - 150 004. - 150 tysi臋cy u偶ytkownik贸w. 1087 01:15:40,707 --> 01:15:42,626 Gratulacje. 1088 01:15:42,793 --> 01:15:46,505 Czy to nie dziwne, 偶e mia艂 prywatnych detektyw贸w na karku? 1089 01:15:46,672 --> 01:15:49,258 - Kt贸rzy nic nie znale藕li. - Wystarczy艂o, 偶eby polecia艂 z firmy. 1090 01:15:49,424 --> 01:15:51,885 - Narkotyki, dziwki... - Wiesz, 偶e to nieprawda. 1091 01:15:52,052 --> 01:15:54,513 - Mo偶na o tym poczyta膰. - O tobie i torturowaniu zwierz膮t te偶. 1092 01:15:54,680 --> 01:15:58,892 "Du偶e ryby jedz膮 ma艂e"? "Marlin i pstr膮gi"?! 1093 01:16:00,811 --> 01:16:04,481 - O czym on m贸wi? - Jutro o 22 przes艂uchuj臋 sta偶yst贸w. 1094 01:16:04,648 --> 01:16:09,862 We藕 si臋 do kupy i przyjd藕. Nie wiem, co jeszcze mog臋 powiedzie膰. 1095 01:16:38,724 --> 01:16:41,643 - Eduardo! - Mark! 1096 01:16:43,187 --> 01:16:43,979 Co si臋 dzieje? 1097 01:16:44,146 --> 01:16:47,733 Maj膮 10 minut, 偶eby w艂ama膰 si臋 na serwer 1098 01:16:47,900 --> 01:16:51,111 - i przechwyci膰 ca艂y ruch. - Czyli hackuj膮. 1099 01:16:51,278 --> 01:16:54,531 - Wszystko przez PIX-a. Pi臋kne. - Wiesz, 偶e ci臋 nie rozumiem? 1100 01:16:54,698 --> 01:16:55,991 - Wiem. - Wi臋c co tu pi臋knego? 1101 01:16:56,158 --> 01:17:02,831 Co dziesi膮t膮 linijk臋 kodu pij膮 kolejk臋. Dodatkow膮, je艣li wykryje ich serwer. 1102 01:17:02,956 --> 01:17:06,418 M贸j program co jaki艣 czas wy艣wietla okienko u wszystkich. 1103 01:17:06,585 --> 01:17:10,589 Ostatni, kt贸ry je zamknie, pije kolejk臋. Plus co trzy minuty pij膮 wszyscy. 1104 01:17:10,756 --> 01:17:13,342 Trzy minuty! 1105 01:17:13,717 --> 01:17:17,387 W jakim aspekcie pracy pomo偶e im to ca艂e picie? 1106 01:17:17,554 --> 01:17:22,851 Racja, sprawd藕my, czy utrzymaj膮 kurczaka przez tydzie艅 przy 偶yciu. 1107 01:17:23,602 --> 01:17:25,729 - To by艂o z艂o艣liwe. - Trzymaj. 1108 01:17:25,896 --> 01:17:30,275 - Co to? - Otworzy艂em nowe konto z 18 tysi膮cami. 1109 01:17:31,318 --> 01:17:34,404 Prze偶yjesz za to lato? 1110 01:17:40,786 --> 01:17:43,747 Witamy w Facebooku. 1111 01:17:51,922 --> 01:17:53,590 - 18 tysi臋cy? - Tak. 1112 01:17:53,757 --> 01:17:59,096 Do艂o偶one do wcze艣niejszego tysi膮ca? Czyli razem 19 tysi臋cy dolar贸w. 1113 01:17:59,346 --> 01:18:01,932 - Tak. - Chwileczk臋. 1114 01:18:02,099 --> 01:18:06,854 Sprawdzam, czy dobrze pani doda艂a. Wysz艂o mi tyle samo. 1115 01:18:07,020 --> 01:18:08,146 Mog臋? 1116 01:18:08,313 --> 01:18:11,650 Dlaczego po wyra偶eniu obaw na temat przeniesienia firmy 1117 01:18:11,817 --> 01:18:16,488 do Kalifornii na lato, zainwestowa艂e艣 18 tysi臋cy? 1118 01:18:16,655 --> 01:18:20,325 Byli艣my partnerami. Chcia艂em gra膰 dru偶ynowo. 1119 01:18:20,492 --> 01:18:25,998 My艣la艂em, 偶e mog膮 pracowa膰 nad stron膮, a ja nad reklam膮 w Nowym Jorku. 1120 01:18:26,290 --> 01:18:31,128 W ko艅cu ile z艂ego mo偶e si臋 sta膰 w zaledwie trzy miesi膮ce? 1121 01:18:32,588 --> 01:18:35,048 Jedziesz. 1122 01:18:39,178 --> 01:18:42,347 - Nie zgin膮艂em. - Wiem. 1123 01:18:44,808 --> 01:18:46,351 - Gotowy? - To by艂o ma 贸semk臋. 1124 01:18:46,518 --> 01:18:49,313 - Raczej na dw贸jk臋. - To za ma艂o. 1125 01:18:58,614 --> 01:19:02,117 - Nic mi nie jest. - Na pewno? 1126 01:19:04,161 --> 01:19:06,622 - To dzwonek do drzwi. - Nie wiedzia艂em o nim. 1127 01:19:06,788 --> 01:19:09,583 - Andrew, otw贸rz drzwi! - Zostaw go, wkr臋ci艂 si臋. 1128 01:19:09,750 --> 01:19:11,835 No to po kominie. 1129 01:19:14,129 --> 01:19:17,674 - Nie teraz. - Dobra odpowied藕. 1130 01:19:20,469 --> 01:19:22,930 - Sean? - Mark... mieszkasz tutaj? 1131 01:19:23,055 --> 01:19:26,517 - No. A ty? - Przypadkiem zobaczyli艣my tw贸j komin. 1132 01:19:26,683 --> 01:19:30,562 - Kto艣 jest ranny? - Nie. Mieszkasz naprzeciwko? 1133 01:19:30,729 --> 01:19:33,357 - Jestem Sharon. - To moja... Sharon. 1134 01:19:33,524 --> 01:19:36,193 Mieszka naprzeciwko, pomaga艂em jej w przeprowadzce i zobaczyli艣my dym. 1135 01:19:36,360 --> 01:19:41,865 - Zje偶d偶ali艣my na linie do basenu. - A wi臋c przyjecha艂e艣 do Kalifornii. 1136 01:19:42,032 --> 01:19:45,035 - No. - M膮dry wyb贸r. 1137 01:19:50,999 --> 01:19:53,418 Trzymaj. 1138 01:19:56,547 --> 01:19:58,882 Sharon? 1139 01:19:59,842 --> 01:20:04,805 - Przepraszam, nie wiedzia艂am... - Spoko, trzymaj nast臋pne. 1140 01:20:05,681 --> 01:20:10,060 Idealny dom i idealna ekipa. 1141 01:20:10,519 --> 01:20:13,397 - Jestem Sean Parker. - Wkr臋ci艂 si臋. 1142 01:20:13,564 --> 01:20:16,275 I o to chodzi. 1143 01:20:16,900 --> 01:20:21,113 - A gdzie Eduardo? - Na sta偶u w Nowym Jorku. 1144 01:20:21,280 --> 01:20:24,366 A wi臋c nie przyjecha艂. 1145 01:20:43,385 --> 01:20:46,805 Zatrzyma艂em si臋 u niej, 偶eby za艂atwi膰 par臋 spraw, 1146 01:20:46,972 --> 01:20:49,558 ale wakacje si臋 sko艅czy艂y, wi臋c wraca do rodzic贸w. 1147 01:20:49,725 --> 01:20:53,145 - Bezdomna gwiazda rocka. - Dobra ju偶. 1148 01:20:53,312 --> 01:20:56,565 Jakie masz plany na lato? 1149 01:20:57,024 --> 01:20:58,483 Mark? 1150 01:20:58,650 --> 01:21:03,280 - Przepraszam, podziwia艂em wystr贸j. - Pyta艂em o plany na lato. 1151 01:21:03,447 --> 01:21:06,825 - 100 szk贸艂 do ko艅ca lata. - Id臋 do 艂azienki. 1152 01:21:06,992 --> 01:21:09,661 P贸jd臋 z tob膮. 1153 01:21:12,414 --> 01:21:15,501 - Twoja dziewczyna kogo艣 mi przypomina. - Nie tylko tobie. 1154 01:21:15,667 --> 01:21:18,003 Jak to? 1155 01:21:19,171 --> 01:21:23,050 Roy Ramon, magister ze Standford, chce kupi膰 偶onie 艂adn膮 bielizn臋, 1156 01:21:23,133 --> 01:21:29,806 ale wstydzi si臋 i艣膰 do sklepu. Wpada na pomys艂, jak temu zaradzi膰. 1157 01:21:29,890 --> 01:21:33,769 Bierze 40 tysi臋cy po偶yczki i drugie tyle od te艣ci贸w. 1158 01:21:33,936 --> 01:21:37,064 Otwiera w艂asny sklep, Victoria's Secret. 1159 01:21:37,231 --> 01:21:41,401 Po roku zarabia p贸艂 miliona. Tworzy katalog i 3 kolejne sklepy. 1160 01:21:41,568 --> 01:21:46,949 Po 5 latach sprzedaje interes Lesliemu Wexnerowi za 4 miliony. 1161 01:21:47,199 --> 01:21:48,700 Szcz臋艣liwe zako艅czenie, nie? 1162 01:21:48,867 --> 01:21:53,163 Nie licz膮c tego, 偶e po 2 latach firma warta jest 500 milion贸w. 1163 01:21:53,330 --> 01:21:57,292 A Roy Ramon skacze z mostu Golden Gate. 1164 01:21:58,836 --> 01:22:02,881 A biedak chcia艂 tylko kupi膰 偶onie par臋 po艅czoch. 1165 01:22:03,799 --> 01:22:05,801 To jaka艣 parabola? 1166 01:22:05,968 --> 01:22:09,972 Jest modelk膮 w Victoria's Secret, dlatego wygl膮da znajomo. 1167 01:22:10,138 --> 01:22:13,433 - Rany... - Nie jaraj si臋, czyta艂em twojego bloga. 1168 01:22:13,600 --> 01:22:17,896 - To by艂y tylko internetowe z艂o艣liwo艣ci. - Wiesz, czemu za艂o偶y艂em Napstera? 1169 01:22:18,063 --> 01:22:22,901 Zakocha艂em si臋 w kole偶ance z liceum, dziewczynie kapitana dru偶yny lacrosse. 1170 01:22:23,068 --> 01:22:27,072 Chcia艂em mu j膮 odbi膰. Wi臋c poszed艂em na ca艂o艣膰. 1171 01:22:27,239 --> 01:22:29,908 - Nie wiedzia艂em. - Napster nie by艂 pora偶k膮. 1172 01:22:30,075 --> 01:22:33,120 Na zawsze ulepszy艂em przemys艂 muzyczny. 1173 01:22:33,287 --> 01:22:37,875 Mo偶e i interes nie wypali艂, ale wkurzy艂 mn贸stwo ludzi. 1174 01:22:38,041 --> 01:22:43,172 Nie o to chodzi艂o w Facemashu? Bali si臋 mnie i b臋d膮 si臋 ba膰 ciebie. 1175 01:22:43,338 --> 01:22:47,718 Powiedz膮, 偶e fajnie si臋 pobawi艂e艣, a oni to przejm膮. 1176 01:22:47,885 --> 01:22:50,929 Ale nie tym razem. To nasza chwila! 1177 01:22:51,096 --> 01:22:56,977 B臋dziesz mia艂 wizyt贸wk臋 z napisem: "Dyrektor generalny, dziwko". 1178 01:22:57,311 --> 01:22:59,980 Tego ci 偶ycz臋. 1179 01:23:00,147 --> 01:23:02,858 Wi臋c gdzie jest Eduardo, do cholery? 1180 01:23:03,025 --> 01:23:05,777 - W Nowym Jorku. - Li偶膮c dupy reklamodawcom. 1181 01:23:05,777 --> 01:23:07,196 - Jest na... - Sta偶u. 1182 01:23:08,822 --> 01:23:14,745 Firma jest tutaj. Miliardowa firma. 呕yjesz Facebookiem, co nie? 1183 01:23:14,870 --> 01:23:16,246 - Tak. - Wiem. 1184 01:23:16,288 --> 01:23:19,249 Wardo mo偶e i zna si臋 na interesach, 1185 01:23:19,416 --> 01:23:23,754 ale nie powinien podlizywa膰 si臋 przedsi臋biorcom na Madison Avenue. 1186 01:23:23,921 --> 01:23:27,674 To pomys艂, kt贸ry zdarza si臋 raz na pokolenie. 1187 01:23:27,841 --> 01:23:32,179 A woda pod Golden Gate jest cholernie lodowata. 1188 01:23:33,305 --> 01:23:37,809 Sp贸jrz mi w oczy i powiedz, 偶e nie wiem, co m贸wi臋. 1189 01:23:39,144 --> 01:23:42,397 - My艣lisz kiedy艣 o niej? - O kim? 1190 01:23:42,564 --> 01:23:47,861 - Tej z liceum. - Jasne, 偶e nie! 1191 01:23:47,986 --> 01:23:50,948 B臋dziecie tak gada膰? Chod藕my si臋 napi膰! 1192 01:23:51,114 --> 01:23:55,035 100 szk贸艂 do ko艅ca lata? Oto gest dobrej wiary. 1193 01:23:55,202 --> 01:23:59,414 Zdob膮d藕 100 szk贸艂, to dam ci dwa kontynenty. 1194 01:24:00,999 --> 01:24:03,752 Dwa kontynenty? 1195 01:24:06,713 --> 01:24:11,051 Je艣li nie masz gdzie zosta膰, powiniene艣 wpa艣膰 do nas. 1196 01:24:11,218 --> 01:24:14,179 No to chod藕my pi膰. Przepraszam! 1197 01:24:14,346 --> 01:24:15,472 Tak? 1198 01:24:15,639 --> 01:24:20,352 - Poprosz臋 o rocznik 1942. - Oczywi艣cie, panie Parker. 1199 01:24:26,608 --> 01:24:28,485 REGATY HENLEY ROYAL 1200 01:26:08,627 --> 01:26:10,712 Ola膰 to. 1201 01:26:15,008 --> 01:26:16,552 - Pan Winklevoss. - Tyler. 1202 01:26:16,718 --> 01:26:21,223 - Wspania艂y wy艣cig. - Dzi臋kuj臋. M贸j brat, Cameron. 1203 01:26:22,224 --> 01:26:25,727 Jego Wysoko艣膰, ksi膮偶臋 Albert. Cameron i Tyler Winklevossowie. 1204 01:26:25,894 --> 01:26:29,857 Oczywi艣cie. Nigdy nie widzia艂em tak zaci臋tego wy艣cigu. 1205 01:26:30,023 --> 01:26:33,318 M贸j dziadek, Jack Kelly, by艂 wspania艂ym zawodnikiem. 1206 01:26:33,485 --> 01:26:37,155 Od 30 lat nie widzia艂em tak zaci臋tej walki. 1207 01:26:37,322 --> 01:26:39,825 - A wy? - Nie, Wasza Wysoko艣膰. 1208 01:26:39,992 --> 01:26:43,412 Zazwyczaj wygrywa si臋 je od d艂ugo艣膰 艂odzi albo wi臋cej. 1209 01:26:43,579 --> 01:26:47,457 - Zgadza si臋. Okrutnie blisko. - To moi koledzy... 1210 01:26:47,624 --> 01:26:50,961 Prosz臋 nam wybaczy膰. 1211 01:26:54,089 --> 01:26:57,509 - Przylecia艂e艣 tu tylko po to? - Jasne. Co u ksi臋cia? 1212 01:26:57,676 --> 01:27:00,387 M贸g艂by jeszcze par臋 razy powiedzie膰, jak blisko by艂o. 1213 01:27:00,554 --> 01:27:04,016 "Okrutnie, zaprawd臋 okrutnie blisko". 1214 01:27:04,183 --> 01:27:07,102 Jest ksi臋ciem kraju wielko艣ci Kentucky. Spoko. 1215 01:27:07,269 --> 01:27:09,188 - Tato. - Panie Winklevoss. 1216 01:27:09,354 --> 01:27:12,065 - Ci臋偶ka walka. - Przykro mi, 偶e musia艂e艣 patrze膰. 1217 01:27:12,232 --> 01:27:17,404 Nie przepraszajcie za tak膮 walk臋. I to nikogo. 1218 01:27:17,571 --> 01:27:19,948 - Ch艂opcy. - Panie Kenwright. 1219 01:27:19,948 --> 01:27:22,618 Tato, pan Kenwright, zapewnia nam nocleg. 1220 01:27:22,784 --> 01:27:24,453 - Mi艂o pozna膰. - Wzajemnie. 1221 01:27:24,620 --> 01:27:29,124 W艂a艣nie rozmawia艂em z c贸rk膮. Ju偶 przedyskutowa艂a wy艣cig ze znajomymi. 1222 01:27:29,291 --> 01:27:33,337 Ogl膮dali go na komputerach. Na nowej stronie, Facebooku. 1223 01:27:33,504 --> 01:27:36,465 Macie j膮 w Stanach? 1224 01:27:36,673 --> 01:27:39,676 Id臋 do waszej matki. 1225 01:27:40,969 --> 01:27:43,889 - O co chodzi? - Uczy si臋 w Stanach? 1226 01:27:44,056 --> 01:27:47,267 W Cambridge. Literatura francuska. 1227 01:27:47,434 --> 01:27:52,231 - W Cambridge maj膮 Facebooka? - Oraz na Oxfordzie i w LSE. 1228 01:27:53,023 --> 01:27:56,318 - 艢wietnie. - Wspania艂y wy艣cig. 1229 01:27:56,485 --> 01:27:58,570 Os艂od藕cie to sobie. 1230 01:28:00,489 --> 01:28:03,450 Id臋 to zobaczy膰. 1231 01:28:05,702 --> 01:28:10,624 - Chc臋 to zobaczy膰. - Przesta艅, Cam. 1232 01:28:11,458 --> 01:28:16,004 Daj sobie spok贸j. Nie chodzi o przegran膮 z Holendrami. 1233 01:28:16,171 --> 01:28:19,716 To by艂 dobry i uczciwy wy艣cig. Jeszcze si臋 odegramy. 1234 01:28:19,883 --> 01:28:25,222 Powinni艣my przejmowa膰 si臋 rywalem, kt贸ry na w艂asne 偶yczenie nas ubieg艂. 1235 01:28:25,889 --> 01:28:31,603 Pr贸bowali艣my rozm贸w, list贸w, rady wydzia艂u i rektora. 1236 01:28:31,645 --> 01:28:33,981 Prosz臋 po raz ostatni. 1237 01:28:34,147 --> 01:28:39,403 Podejmijmy niezb臋dne kroki i pozwijmy go w s膮dzie federalnym. 1238 01:28:39,945 --> 01:28:42,322 Zdecyduj si臋 w ko艅cu. 1239 01:28:42,489 --> 01:28:45,284 Musz臋 si臋 napi膰. 1240 01:28:51,498 --> 01:28:55,544 Wali膰 to. Zakatrupimy kujona. 1241 01:28:58,964 --> 01:29:01,675 I o to chodzi! 1242 01:29:02,384 --> 01:29:06,096 Widzia艂em dzisiaj Mitchela Manninghama. 1243 01:29:06,263 --> 01:29:08,015 Tego od Case Equity. Czekaj. 1244 01:29:08,182 --> 01:29:11,852 - U偶ywacie kolc贸w czy rakiet? - Po prostu strzelamy. 1245 01:29:12,019 --> 01:29:15,480 - U偶yjcie s艂odkich kamikadze. - Jakbym wiedzia艂a, co to jest... 1246 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 Widzia艂em, jak wsiada艂 do swojej Carrery, a on zauwa偶y艂 mnie. 1247 01:29:19,818 --> 01:29:22,279 Na pewno. 1248 01:29:23,989 --> 01:29:26,617 Nie p臋kaj. Pracuj臋 nad tym. 1249 01:29:26,783 --> 01:29:30,370 - Czas zapali膰! - S艂yszy kto艣 to walenie w drzwi? 1250 01:29:30,537 --> 01:29:35,083 - Nic nie s艂yszysz, piszesz. - Kto艣 jest za drzwiami. 1251 01:29:35,250 --> 01:29:39,880 Nie serwuje si臋 tego na zimno, tylko jak najszybciej. 1252 01:29:43,967 --> 01:29:46,970 Oddzwoni臋 do ciebie. 1253 01:29:47,221 --> 01:29:50,265 - Co tam? - "Co tam"? 1254 01:29:51,892 --> 01:29:55,145 Mark mia艂 mnie odebra膰 godzin臋 temu. 1255 01:29:55,312 --> 01:29:59,858 Kodowa艂 przez 36 godzin, wi臋c si臋 troch臋 zdrzemn膮艂. 1256 01:30:05,989 --> 01:30:09,326 - Co tu si臋 sta艂o? - Nie sta艂o, tylko dzieje. 1257 01:30:09,493 --> 01:30:11,995 - Wiekopomna chwila. - Wardo! 1258 01:30:12,162 --> 01:30:14,873 - Cze艣膰. - Do roboty. 1259 01:30:15,040 --> 01:30:17,793 Im wi臋ksze bongo, tym bardziej wali. 1260 01:30:17,960 --> 01:30:21,964 - A my jeste艣my bardziej... - Rozumiemy. 1261 01:30:23,882 --> 01:30:26,385 - Ile maj膮 lat? - Nie艂adnie pyta膰. 1262 01:30:26,552 --> 01:30:30,389 - No ile? - My艣lisz, 偶e mnie znasz, co? 1263 01:30:30,556 --> 01:30:35,060 - Naczyta艂em si臋 o tobie du偶o. - A ja o tobie nic. 1264 01:30:39,982 --> 01:30:43,735 - Wardo. - Cze艣膰. Godzin臋 czeka艂em. 1265 01:30:44,236 --> 01:30:48,657 - Kt贸ra to godzina? - P贸艂noc lub 3 w nocy w Nowym Jorku. 1266 01:30:48,824 --> 01:30:52,995 Musisz zobaczy膰 nowe funkcje. Dustin, poka偶 mu Tablic臋. 1267 01:30:53,161 --> 01:30:55,706 Powiedz mu o spotkaniu, kt贸re za艂atwi艂em. 1268 01:30:55,873 --> 01:30:57,541 Znasz Petera Thiela? 1269 01:30:57,708 --> 01:30:58,834 - Nie. - Bo niby sk膮d. 1270 01:30:59,001 --> 01:31:03,547 Jego fundusz hedgingowy, Clarium Capital, ma tylko 2 miliardy. 1271 01:31:03,714 --> 01:31:06,466 - Czemu on ustala spotkania? - Thiel jest zainteresowany. 1272 01:31:06,633 --> 01:31:09,636 Nie obchodzi mnie to. Dlaczego on to robi? 1273 01:31:09,803 --> 01:31:13,432 - Mia艂e艣 d艂ugi lot. - Nie, d艂ug膮 odpraw臋 1274 01:31:13,599 --> 01:31:16,643 i stref臋 za艂adunkow膮, a mi臋dzy tym mi艂y lot. 1275 01:31:16,810 --> 01:31:19,188 Jestem CFO. 1276 01:31:19,354 --> 01:31:25,277 A on przemieszkuje tu za darmo dzi臋ki Eduardo Saverin Foundation. 1277 01:31:25,360 --> 01:31:27,279 S艂ysza艂em o twoich sukcesach. 1278 01:31:27,279 --> 01:31:33,410 Smokingi Gary'ego, kurs barma艅ski. Jeszcze troch臋 i upolujesz Snookies Cookies. 1279 01:31:42,252 --> 01:31:46,215 - Mo偶emy pogada膰 na osobno艣ci? - Jasne. 1280 01:31:49,510 --> 01:31:53,180 - Czas na macha. - Ale mam odlot! 1281 01:31:53,805 --> 01:31:57,559 Jak leci? Jak sta偶 i co u Christie? 1282 01:31:58,977 --> 01:32:01,688 Pytasz o sta偶? 1283 01:32:02,898 --> 01:32:07,861 M贸wi艂em ci, 偶e rzuci艂em sta偶 ju偶 pierwszego dnia. 1284 01:32:09,112 --> 01:32:12,991 Faktycznie, pami臋tam. Wi臋c co u Christie? 1285 01:32:13,825 --> 01:32:16,411 - To wariatka. - W zabawnym sensie? 1286 01:32:16,578 --> 01:32:19,248 To psycholka. 1287 01:32:19,456 --> 01:32:24,294 Zazdrosna i irracjonalna. I boj臋 si臋 jej. 1288 01:32:24,461 --> 01:32:27,923 Przynajmniej masz dziewczyn臋. 1289 01:32:29,299 --> 01:32:33,512 Nie chc臋, 偶eby ten go艣膰 by艂 cz臋艣ci膮 naszej firmy. 1290 01:32:33,679 --> 01:32:38,642 Tu si臋 wszystko dzieje, wprowad藕 si臋. Znajomo艣ci i ca艂a energia... 1291 01:32:38,809 --> 01:32:41,520 Je艣li tego nie zrobisz, mo偶esz odpa艣膰. 1292 01:32:41,687 --> 01:32:45,941 - Potrzebuj臋 ci臋 tutaj. - Co ty powiedzia艂e艣? 1293 01:32:46,149 --> 01:32:48,902 Wszystko rozkr臋ca si臋 szybciej, ni偶 my艣leli艣my... 1294 01:32:49,069 --> 01:32:51,864 - Sean my艣li... - Nie jest w firmie. 1295 01:32:52,030 --> 01:32:54,324 - 300 tysi臋cy u偶ytkownik贸w, 160 szk贸艂. - Wiem. 1296 01:32:54,491 --> 01:32:58,495 - W tym 5 w Europie. - Wiem o tym, jestem CFO! 1297 01:32:58,662 --> 01:33:02,875 Potrzebujemy nowych programist贸w i kasy, a on za艂atwia spotkania. 1298 01:33:03,041 --> 01:33:05,752 - Kolejne? I ja o tym nie wiem. - By艂e艣 w Nowym Jorku! 1299 01:33:05,919 --> 01:33:09,882 Je偶d偶膮c po 14 godzin dziennie i za艂atwiaj膮c reklamodawc贸w! 1300 01:33:10,048 --> 01:33:12,801 I jak ci idzie? 1301 01:33:16,054 --> 01:33:20,142 Co mia艂e艣 na my艣li m贸wi膮c, 偶e mog臋 odpa艣膰? 1302 01:33:23,437 --> 01:33:26,398 - S艂ucham? - Chc臋 zamrozi膰 to konto. 1303 01:33:26,565 --> 01:33:30,652 A tak偶e anulowa膰 wszystkie czeki i kredyty. 1304 01:33:31,153 --> 01:33:34,948 - Mog臋 prosi膰 o dow贸d? - Oczywi艣cie. 1305 01:33:40,954 --> 01:33:45,042 - Sean? Zaraz b臋dzie gotowy. - W porz膮dku. 1306 01:33:45,584 --> 01:33:50,047 - Kr臋cili tu "P艂on膮cy wie偶owiec". - Pocieszaj膮ce. 1307 01:33:51,298 --> 01:33:54,426 Witajcie. Zapraszam do 艣rodka. 1308 01:33:54,593 --> 01:33:57,971 - Zapewniono wam co艣 do picia? - Tak, wszystko w porz膮dku. 1309 01:33:58,138 --> 01:34:01,975 Wchod藕, Sean. Mark, jak przypuszczam? 1310 01:34:03,352 --> 01:34:10,651 Podj臋li艣my decyzj臋, gratulacje. Zaczniemy od 500 tysi臋cy dolar贸w. 1311 01:34:10,776 --> 01:34:14,404 Maurice wprowadzi was w zmiany korporacyjne. 1312 01:34:14,571 --> 01:34:19,868 Za艂o偶ymy sp贸艂k臋 w Delaware. Pu艣cimy akcje, by zach臋ci膰 inwestor贸w. 1313 01:34:20,410 --> 01:34:24,998 Mam jeszcze jedno pytanie. Kim jest Eduardo Saverin? 1314 01:34:44,601 --> 01:34:47,271 Jezu Chryste. 1315 01:34:49,231 --> 01:34:51,692 - Kiedy wr贸ci艂e艣? - Rany, pukaj nast臋pnym razem. 1316 01:34:51,859 --> 01:34:56,697 - Kiedy wr贸ci艂e艣? - Dzi艣 po po艂udniu. 1317 01:34:56,780 --> 01:35:01,118 - I kiedy chcia艂e艣 zadzwoni膰? - To by艂a wyczerpuj膮ca podr贸偶... 1318 01:35:01,118 --> 01:35:09,042 - Wiesz, 偶e wys艂a艂am ci 47 SMS-贸w? - Tak, to ca艂kiem normalne. 1319 01:35:09,126 --> 01:35:13,338 - Kpisz sobie ze mnie? - Mam dla ciebie prezent. 1320 01:35:13,881 --> 01:35:16,550 Dlaczego na Facebooku masz status "Wolny"? 1321 01:35:16,717 --> 01:35:17,676 Co? 1322 01:35:17,843 --> 01:35:23,849 - Dlaczego masz status "Wolny"? - Bo by艂em wolny, jak go ustawia艂em. 1323 01:35:23,974 --> 01:35:26,977 I nie chcia艂o ci si臋 go zmieni膰? No co? 1324 01:35:27,060 --> 01:35:30,480 - Nie wiem jak. - Masz mnie za idiotk臋? 1325 01:35:30,647 --> 01:35:36,570 - Nie, spokojnie. - CFO Facebooka nie umie zmieni膰 statusu? 1326 01:35:36,862 --> 01:35:39,865 To do艣膰 wstydliwe, wi臋c doce艅, 偶e ci o tym m贸wi臋. 1327 01:35:40,032 --> 01:35:41,491 - A go艅 si臋. - Spokojnie. 1328 01:35:41,658 --> 01:35:45,370 Nie zmieni艂e艣, 偶eby pieprzy膰 si臋 z blacharami z Doliny! 1329 01:35:45,537 --> 01:35:52,002 To nieprawda, poza tym te blachary nie dbaj膮 o czyj艣 status na Facebooku. 1330 01:35:52,085 --> 01:35:56,298 - Prosz臋, otw贸rz prezent. - Jako艣 dzia艂a ci telefon. 1331 01:35:56,465 --> 01:35:59,176 - To Mark. - B臋dzie ostro. 1332 01:35:59,343 --> 01:36:02,262 Otw贸rz prezent. To jedwabny szal. 1333 01:36:02,429 --> 01:36:06,725 - A czy ja takie nosz臋? - No to mo偶esz zacz膮膰. 1334 01:36:07,351 --> 01:36:08,685 /- Zamrozi艂e艣 nasze konto? - Tak. 1335 01:36:08,852 --> 01:36:11,021 /- Zamrozi艂e艣 je? - Chcia艂em zwr贸ci膰 twoja uwag臋. 1336 01:36:11,188 --> 01:36:15,442 Wiesz, 偶e narazi艂e艣 nasz膮 firm臋 i ca艂膮 moj膮 prac臋? 1337 01:36:15,609 --> 01:36:18,320 - Nasz膮 prac臋. - Bez kasy strona nie mo偶e dzia艂a膰. 1338 01:36:18,487 --> 01:36:22,157 Oto, co r贸偶ni nas od innych. My nie padamy! 1339 01:36:22,324 --> 01:36:25,911 Je艣li serwery nie dzia艂aj膮 cho膰by dob臋, ca艂a nasza reputacja jest zniszczona. 1340 01:36:26,078 --> 01:36:30,499 /Odej艣cie cho膰by paru u偶ytkownik贸w /zem艣ci si臋 na ca艂ej bazie. 1341 01:36:30,666 --> 01:36:35,128 U偶ytkownicy s膮 ze sob膮 po艂膮czeni. Siedz膮 na necie dla znajomych. 1342 01:36:35,295 --> 01:36:40,092 Efekt domina, rozumiesz? Nie wracam do Nocy Karaibskiej. 1343 01:36:42,135 --> 01:36:44,847 Jasna cholera! 1344 01:36:46,515 --> 01:36:49,017 - Co jest z tob膮 nie tak? - Chcesz by膰 nikim? 1345 01:36:49,184 --> 01:36:52,145 - Chcesz zn贸w by膰 po艣miewiskiem? - Czekaj. 1346 01:36:52,312 --> 01:36:55,899 /Zachowanie dziecka, nie biznesmena. /I na pewno nie przyjaciela. 1347 01:36:56,066 --> 01:36:59,319 Najad艂em si臋 wstydu, realizuj膮c czek. Nie wracam do tamtych czas贸w. 1348 01:36:59,486 --> 01:37:02,698 /Mo偶e by艂e艣 sfrustrowany. I rozz艂oszczony. 1349 01:37:02,865 --> 01:37:06,869 - Bardzo! - Ale mog臋 o tym zapomnie膰, 1350 01:37:06,952 --> 01:37:09,246 /poniewa偶 mam dobre wie艣ci. 1351 01:37:09,413 --> 01:37:13,584 Wybacz, by艂em z艂y i mo偶e to by艂o dziecinne, 1352 01:37:14,084 --> 01:37:16,879 ale musia艂em zwr贸ci膰 twoj膮 uwag臋. 1353 01:37:17,045 --> 01:37:19,756 - M贸wi艂em o dobrych wie艣ciach. - O co chodzi? 1354 01:37:19,923 --> 01:37:23,594 Peter Thiel zainwestowa艂 /500 tysi臋cy dolar贸w. 1355 01:37:23,760 --> 01:37:27,431 /P贸艂 miliona. /Tworzy nam biuro. 1356 01:37:28,348 --> 01:37:31,143 Chc膮 zreorganizowa膰 firm臋 i pozna膰 ciebie. 1357 01:37:31,310 --> 01:37:34,730 Musisz podpisa膰 dokumenty, wi臋c wracaj do San Francisco. 1358 01:37:34,897 --> 01:37:38,066 /Potrzebuj臋 mojego CFO. 1359 01:37:42,196 --> 01:37:44,573 Ju偶 lec臋. 1360 01:37:44,740 --> 01:37:47,451 Uda艂o nam si臋. 1361 01:37:49,286 --> 01:37:51,163 Wardo? 1362 01:37:51,330 --> 01:37:54,374 - Ju偶 wracasz? - Tak. 1363 01:37:56,251 --> 01:37:59,046 I zrywam z tob膮. 1364 01:38:06,428 --> 01:38:10,474 4 dokumenty. Pierwsze dwa pozwalaj膮 na zakup akcji 1365 01:38:10,641 --> 01:38:15,604 w nowej sp贸艂ce, Facebooku, stare akcje trac膮 swoj膮 warto艣膰. 1366 01:38:16,104 --> 01:38:20,651 Trzeci dokument zamienia twoje stare akcje na nowe, 1367 01:38:20,734 --> 01:38:22,152 a ostatni zrywa obecn膮 umow臋. 1368 01:38:22,444 --> 01:38:24,863 Wi臋c ile mam akcji? 1369 01:38:25,030 --> 01:38:29,117 - 1 328 334. - Jezu Chryste. 1370 01:38:29,243 --> 01:38:34,873 34,4% udzia艂贸w. Dlaczego nie oryginalne 30%? 1371 01:38:34,957 --> 01:38:38,335 呕eby mie膰 z czego odci膮gn膮膰 dla przysz艂ych inwestor贸w. 1372 01:38:38,502 --> 01:38:41,880 - Lubi臋 student贸w zarz膮dzania. - Ekonomii. 1373 01:38:42,047 --> 01:38:48,011 Mark obni偶y艂 sw贸j udzia艂 z 60% do 51%. 1374 01:38:48,554 --> 01:38:53,100 Marka nie obchodz膮 pieni膮dze. Trzeba go chroni膰. 1375 01:38:53,392 --> 01:38:59,064 Dustin Moskowitz ma 6,81%, Sean Parker 6,47%. 1376 01:39:01,233 --> 01:39:05,153 - Jako艣 wytrzymam. - A Peter Thiel 7%. 1377 01:39:07,614 --> 01:39:10,534 Po偶yczy膰 d艂ugopis? 1378 01:39:13,287 --> 01:39:15,330 Eduardo. 1379 01:39:15,497 --> 01:39:19,751 - Mo偶esz powt贸rzy膰 pytanie? - Znowu mamy to s艂ysze膰? 1380 01:39:19,918 --> 01:39:23,088 - Oczywi艣cie. - Prosz臋. 1381 01:39:23,297 --> 01:39:27,885 "Czy wiedzia艂e艣 wtedy, 偶e podpisujesz na siebie wyrok?". 1382 01:39:28,051 --> 01:39:30,262 Nie. 1383 01:39:33,515 --> 01:39:37,978 G艂upio zrobi艂em, 偶e nie wzi膮艂em w艂asnych prawnik贸w. 1384 01:39:38,145 --> 01:39:43,108 Szczerze m贸wi膮c, my艣la艂em, 偶e to oni byli moimi prawnikami. 1385 01:39:44,193 --> 01:39:47,529 By艂em twoim jedynym przyjacielem. 1386 01:39:47,696 --> 01:39:51,491 Mia艂e艣 jednego, jedynego przyjaciela. 1387 01:39:53,827 --> 01:39:55,370 Ojciec nawet nie chce mnie widzie膰. 1388 01:39:55,537 --> 01:40:00,000 Czy pan Zuckerberg powiedzia艂 ci co艣 po podpisaniu dokument贸w? 1389 01:40:00,167 --> 01:40:03,253 By艂o pe艂no gratulacji. 1390 01:40:04,338 --> 01:40:08,800 M贸wi艂, 偶e we藕mie sobie co najmniej semestr wolnego. 1391 01:40:08,967 --> 01:40:13,472 Wi臋c po偶egnali艣my si臋 na chwil臋. Ale przedtem powiedzia艂 mi... 1392 01:40:13,639 --> 01:40:17,476 Ale musisz wr贸ci膰. Na prze艂omie listopada i grudnia. 1393 01:40:17,643 --> 01:40:19,853 Peter urz膮dza mega imprez臋 z okazji miliona u偶ytkownik贸w. 1394 01:40:20,020 --> 01:40:24,066 - B臋dzie szalenie. - Milion u偶ytkownik贸w? 1395 01:40:25,067 --> 01:40:29,112 Pami臋tasz ten algorytm, kt贸ry napisa艂em na szybie? 1396 01:40:29,279 --> 01:40:31,490 Tak. 1397 01:40:34,034 --> 01:40:36,495 Przylec臋. 1398 01:40:40,582 --> 01:40:42,626 - Jeste艣 pewny? - Masz 20 minut sp贸藕nienia. 1399 01:40:42,793 --> 01:40:45,379 Powiesz, 偶e nie mia艂e艣 czasu si臋 przebra膰. 1400 01:40:45,546 --> 01:40:49,299 Podbiegn膮 i b臋d膮 b艂aga膰, 偶eby艣 wzi膮艂 ich pieni膮dze. 1401 01:40:49,466 --> 01:40:51,051 A ty tylko kiwaj g艂ow膮. 1402 01:40:51,218 --> 01:40:55,722 A potem zapytasz, kt贸ry z nich to Manningham. 1403 01:40:55,889 --> 01:40:58,642 "Kt贸ry z was to Mitchel Manningham?". Go艣ciu si臋 odezwie. 1404 01:40:58,725 --> 01:41:01,812 A ty mu odpowiesz, 偶e Sean Parker kaza艂 ci si臋 jeba膰. 1405 01:41:01,937 --> 01:41:05,148 - I wychodzisz. - Dobra. 1406 01:41:17,828 --> 01:41:21,707 Pod koniec listopada Mark zaprosi艂 mnie na wspomnian膮 imprez臋. 1407 01:41:21,874 --> 01:41:26,378 - Co jeszcze pisa艂? - 呕e mamy spotkanie w interesach. 1408 01:41:26,545 --> 01:41:30,340 呕e Mark i Sean odegrali si臋 na Case Equity, 1409 01:41:30,632 --> 01:41:36,013 /a Manningham by艂 pod takim wra偶eniem, /偶e sk艂ada艂 propozycj臋 nie do odrzucenia. 1410 01:41:36,180 --> 01:41:40,309 /Wi臋c polecia艂em do Kalifornii /i uda艂em si臋 do nowego biura. 1411 01:41:40,475 --> 01:41:44,062 /Nie wiedzia艂em, czy zastan臋 /imprez臋, czy spotkanie, 1412 01:41:44,229 --> 01:41:47,357 /wi臋c ubra艂em si臋 neutralnie. 1413 01:41:47,524 --> 01:41:49,276 /- Co by艂o bez znaczenia. /- Dlaczego? 1414 01:41:49,443 --> 01:41:53,822 /- Bo wezwano mnie z innego powodu. - Z jakiego? 1415 01:41:57,117 --> 01:41:58,493 To by艂a zasadzka. 1416 01:41:58,660 --> 01:42:01,705 Panie Saverin! Tutaj. 1417 01:42:08,045 --> 01:42:10,339 - Witam. - Co s艂ycha膰? 1418 01:42:10,506 --> 01:42:12,966 Mi艂o ci臋 widzie膰. 1419 01:42:13,133 --> 01:42:17,930 Najpierw pomy艣la艂em, 偶e to 偶art. 呕e to kolejne kontrakty. 1420 01:42:20,849 --> 01:42:24,144 Ale potem zacz膮艂em czyta膰. 1421 01:42:25,938 --> 01:42:28,607 Co to ma by膰? 1422 01:42:28,815 --> 01:42:33,153 - Mieli艣my nowych inwestor贸w... - Co to ma by膰? 1423 01:42:45,082 --> 01:42:47,793 Panie Saverin! 1424 01:42:48,877 --> 01:42:51,129 Mark! 1425 01:42:51,338 --> 01:42:53,006 - Mark! - Wkr臋ci艂 si臋. 1426 01:42:53,173 --> 01:42:56,385 - Wkr臋ci艂 si臋. - Czy偶by? 1427 01:42:56,844 --> 01:42:59,012 - Odkr臋ci艂e艣 si臋? - Wezwij ochron臋. 1428 01:42:59,179 --> 01:43:04,393 - Wypu艣ci艂e艣 24 miliony nowych akcji. - Wiedzia艂e艣, 偶e nowi inwestorzy... 1429 01:43:04,560 --> 01:43:07,437 Ile uby艂o z twoich udzia艂贸w? A jego? 1430 01:43:07,604 --> 01:43:11,942 O ile zmniejszy艂y si臋 udzia艂y pana Zuckerberga? 1431 01:43:12,276 --> 01:43:16,321 - W og贸le. - A pana Moskowitza? 1432 01:43:16,697 --> 01:43:20,325 - W og贸le. - A Seana Parkera? 1433 01:43:21,118 --> 01:43:25,122 - W og贸le. - A Petera Thiela? 1434 01:43:25,205 --> 01:43:29,459 - W og贸le. - A jak bardzo spad艂y twoje? 1435 01:43:30,252 --> 01:43:33,130 Do 0,03%. 1436 01:43:40,679 --> 01:43:42,973 - Podpisa艂e艣 dokumenty. - Wrobi艂e艣 mnie. 1437 01:43:43,140 --> 01:43:47,686 Obwiniasz mnie, 偶e jako CFO 藕le zagra艂e艣 z w艂asn膮 firm膮? 1438 01:43:47,853 --> 01:43:51,565 - Jakbym nie by艂 cz臋艣ci膮 Facebooka. - Bo nie jeste艣. 1439 01:43:51,648 --> 01:43:54,276 - Moje nazwisko jest w stopce. - Na pewno? 1440 01:43:54,401 --> 01:43:55,569 Bo zamrozi艂em konto? 1441 01:43:55,736 --> 01:43:58,947 My艣lisz, 偶e mo偶esz paradowa膰 i udawa膰, 偶e prowadzisz firm臋... 1442 01:43:59,114 --> 01:44:01,533 Wybacz, Prad臋 odda艂em do pralni! 1443 01:44:01,700 --> 01:44:05,996 Wraz z bluz膮 i zasranymi klapkami, ty pretensjonalny dupku! 1444 01:44:06,163 --> 01:44:08,749 - Ochrona ju偶 tu jest. - Nie z艂o偶臋 podpisu. 1445 01:44:08,916 --> 01:44:10,751 I tak go zdob臋dziemy. 1446 01:44:10,918 --> 01:44:15,422 Powiedz, 偶e nie chodzi o to, 偶e dosta艂em si臋 do Phoenixa. 1447 01:44:15,589 --> 01:44:19,801 Wiedzia艂em, 偶e to ty stoisz za artyku艂em o kurczaku! 1448 01:44:19,968 --> 01:44:21,762 - Wcale nie. - O co mu chodzi? 1449 01:44:21,929 --> 01:44:24,806 - Oskar偶yli mnie o zn臋canie si臋. - Serio, o co biega? 1450 01:44:24,973 --> 01:44:30,938 I zabola艂o ci臋, 偶e nazwali mnie wsp贸艂za艂o偶ycielem Facebooka, 1451 01:44:31,063 --> 01:44:33,690 co jest prawd膮. Lepiej szykuj prawnik贸w, dupku. 1452 01:44:33,774 --> 01:44:39,112 Bo nie wracam po moje 30%, tylko po ca艂o艣膰. 1453 01:44:44,952 --> 01:44:48,413 - Zabierzcie go. - Sam wyjd臋. 1454 01:44:49,831 --> 01:44:52,167 Czekaj. 1455 01:44:53,168 --> 01:44:55,712 Prawie zapomnia艂em. 1456 01:44:55,879 --> 01:44:57,089 Twoje 19 tysi臋cy. 1457 01:44:57,256 --> 01:45:02,344 Nie podejmowa艂bym ich jednak, bo s膮 z tego zamro偶onego konta. 1458 01:45:05,055 --> 01:45:08,475 Lubi臋 by膰 ko艂o ciebie, Sean. 1459 01:45:08,892 --> 01:45:13,105 Dzi臋ki temu wygl膮dam na niez艂ego twardziela. 1460 01:45:25,909 --> 01:45:28,787 Koniec przedstawienia. 1461 01:45:28,954 --> 01:45:33,500 Szykowa膰 si臋 na imprez臋. Wbijamy do klubu, jakby to by艂o 艣wi臋to. 1462 01:45:33,625 --> 01:45:38,547 Mackey, wrzu膰 to na g艂贸wny ekran. Musimy by膰 blisko. 1463 01:45:39,882 --> 01:45:42,843 Wszystko w porz膮dku? 1464 01:45:43,010 --> 01:45:46,513 - Ostro si臋 z nim obeszli艣my. - To sport kontaktowy. 1465 01:45:46,680 --> 01:45:51,518 - Nie trzeba by艂o by膰 tak ostrym. - Organizuj臋 imprez臋... 1466 01:45:51,977 --> 01:45:56,523 - Nie trzeba by艂o tak ostro. - Prawie nas za艂atwi艂. 1467 01:45:58,192 --> 01:46:00,777 Wy艣l臋 mu kwiatki. 1468 01:46:00,944 --> 01:46:05,657 M贸wi膮c o kwiatuszkach, robi臋 after party w Cappa Eta Sigma. 1469 01:46:05,824 --> 01:46:08,076 - Ashley nale偶y do bractwa. - Ashley? 1470 01:46:08,243 --> 01:46:11,288 - Sta偶ystka. - Wiem, kt贸ra to. 1471 01:46:11,455 --> 01:46:14,249 - Wy... - Ja i ona? Nie. 1472 01:46:14,416 --> 01:46:17,753 Mo偶e troch臋. A co? 1473 01:46:18,003 --> 01:46:21,131 - Mark? - W艂a艣nie o tobie rozmawiali艣my. 1474 01:46:21,298 --> 01:46:25,594 - 呕e 艣wietnie ci idzie. - Dzi臋ki, doceniam to. 1475 01:46:27,054 --> 01:46:30,974 - Paczka do ciebie. - Po艂贸偶 na biurku. 1476 01:46:36,772 --> 01:46:39,942 - Co tam jest? - A nic. 1477 01:46:42,528 --> 01:46:45,322 Mackey, od艣wie偶! 1478 01:46:53,288 --> 01:46:57,084 Wiem, 偶e nie lubisz u艣cisk贸w, ale... 1479 01:46:59,461 --> 01:47:01,797 Milion! 1480 01:47:02,673 --> 01:47:05,467 Kto ma szampana? 1481 01:47:06,552 --> 01:47:09,471 Ja mam go mn贸stwo! 1482 01:47:28,156 --> 01:47:31,702 Kolejn膮 aplikacj膮 b臋dzie wymiana zdj臋膰. 1483 01:47:31,869 --> 01:47:34,788 Wsp贸lne zdj臋cia z 偶ycia towarzyskiego. 1484 01:47:34,955 --> 01:47:37,916 Ucyfrowienie 偶ycia. 1485 01:47:38,375 --> 01:47:40,544 - CD? - Dawajcie na mnie. 1486 01:47:40,711 --> 01:47:46,300 Idziesz na imprez臋 z kamer膮 cyfrow膮, a znajomi 艣ledz膮 j膮 na necie. 1487 01:47:46,425 --> 01:47:49,636 - Dodaj膮 tagi. - Lepiej by艂oby bez biustonosza? 1488 01:47:49,803 --> 01:47:52,890 Chyba warto spr贸bowa膰. 1489 01:47:58,770 --> 01:48:01,565 Wy艂膮czy膰 muzyk臋! 1490 01:48:01,732 --> 01:48:05,277 Koniec imprezy! Zmyka膰 do dom贸w! 1491 01:48:05,444 --> 01:48:07,863 Godziny podgl膮da艂em, co ludzie robi膮 na stronie. 1492 01:48:08,030 --> 01:48:10,949 - Jak sprawdzaj膮 statusy znajomych. - Co jest z muzyk膮? 1493 01:48:11,116 --> 01:48:15,579 - Kto zmieni艂 profil i zdj臋cia... - Serio pytam. 1494 01:48:15,746 --> 01:48:20,501 呕yli艣my na wsi i w miastach, a teraz mieszkamy w Internecie! 1495 01:48:20,667 --> 01:48:24,505 Sean, przesta艅. Chyba co艣 si臋 dzieje. 1496 01:48:34,181 --> 01:48:37,100 Prosz臋 o uwag臋! Czas wraca膰 do domu. 1497 01:48:37,267 --> 01:48:40,020 Koniec imprezy! 1498 01:48:42,981 --> 01:48:46,193 - To gliny! - O cholera! 1499 01:48:47,069 --> 01:48:49,363 Spokojnie. 1500 01:48:49,530 --> 01:48:53,075 Witam pan贸w, w czym mog臋 pom贸c? 1501 01:48:53,325 --> 01:48:54,117 Co tu si臋 dzieje? 1502 01:48:54,284 --> 01:48:56,370 By艂o za g艂o艣no? Mieli艣my ma艂e 艣wi臋to. 1503 01:48:56,537 --> 01:49:01,083 - Prosz臋 si臋 zapi膮膰. - Poprosz臋 ich, 偶eby 艣ciszyli. 1504 01:49:04,878 --> 01:49:06,213 To nie moje. 1505 01:49:06,380 --> 01:49:09,633 Przygotujcie dowody. R臋ce na widoku. 1506 01:49:09,800 --> 01:49:10,759 Bo偶e. 1507 01:49:10,926 --> 01:49:13,720 - Masz co艣 jeszcze przy sobie? - Nie. 1508 01:49:13,887 --> 01:49:17,474 - Nie b膮d藕 g艂upi. - Nic nie mam. 1509 01:49:21,353 --> 01:49:24,439 - Co to? - Epinefryna. 1510 01:49:25,732 --> 01:49:28,861 - A to? - M贸j inhalator. 1511 01:49:29,027 --> 01:49:30,904 Ile macie lat? 1512 01:49:31,071 --> 01:49:32,906 21. 1513 01:49:33,073 --> 01:49:35,617 - 21. - 21. 1514 01:49:36,076 --> 01:49:38,620 Nie pogarszajcie sprawy. 1515 01:49:38,787 --> 01:49:42,708 Przepraszam, nie powinnam by艂a k艂ama膰. 1516 01:49:53,343 --> 01:49:56,597 Pos艂uchaj. Co艣 si臋 sta艂o. 1517 01:50:03,687 --> 01:50:06,148 - Cholera... - Wszystko b臋dzie dobrze. 1518 01:50:06,315 --> 01:50:09,151 Wp艂aci艂em kaucj臋. Nic takiego nie robi艂em. 1519 01:50:09,318 --> 01:50:11,904 Mam alergi臋. 1520 01:50:15,616 --> 01:50:19,578 - A sta偶ystki? - To by艂a tylko impreza. 1521 01:50:20,913 --> 01:50:25,292 B臋dzie o tym g艂o艣no. Lada chwila trafi do sieci. 1522 01:50:26,001 --> 01:50:28,086 - Wiem. - Wiesz, 偶e sta偶ystki... 1523 01:50:28,253 --> 01:50:32,049 - Mam to pod kontrol膮. - Ja to za艂atwi臋. 1524 01:50:32,216 --> 01:50:36,845 Zadzwoni臋 do kogo艣 o porad臋, ale b臋dzie o tym g艂o艣no. 1525 01:50:37,095 --> 01:50:41,183 - Chyba nie my艣lisz, 偶e to Eduardo? - Nie. 1526 01:50:42,017 --> 01:50:47,064 No to Manningham. Kto艣 musia艂 pod艂o偶y膰 te kok臋. 1527 01:50:47,189 --> 01:50:50,526 Wierzysz mi? B臋dzie dobrze. 1528 01:50:53,946 --> 01:50:56,281 Prawda? 1529 01:50:57,908 --> 01:51:00,869 Jed藕 do domu, Sean. 1530 01:51:08,126 --> 01:51:11,129 /Jestem CEO, dziwko. 1531 01:51:14,842 --> 01:51:17,135 /Mark? 1532 01:51:18,262 --> 01:51:20,556 /Mark? 1533 01:51:21,473 --> 01:51:25,060 - Sko艅czyli艣my na dzisiaj. - Wiem. 1534 01:51:25,227 --> 01:51:28,230 Tak tylko tu siedz臋. 1535 01:51:29,398 --> 01:51:33,777 - Co si臋 sta艂o z Seanem? - Nadal ma 7% udzia艂贸w. 1536 01:51:38,198 --> 01:51:42,661 Ca艂y dzie艅 jeste艣 na tej sa艂atce. Skoczymy co艣 zje艣膰? 1537 01:51:42,828 --> 01:51:45,289 Nie mog臋. 1538 01:51:51,545 --> 01:51:54,631 - Nie jestem z艂y. - Wiem. 1539 01:51:54,798 --> 01:51:59,887 - 85% zezna艅 to przesada. - A pozosta艂e 15? 1540 01:51:59,970 --> 01:52:04,224 Krzywoprzysi臋stwo. Dzie艂o stworzenia potrzebuje diab艂a. 1541 01:52:06,768 --> 01:52:09,062 Co teraz b臋dzie? 1542 01:52:09,229 --> 01:52:13,317 Sy i inni poszli na stek do baru przy uniwersytecie. 1543 01:52:14,026 --> 01:52:18,488 Potem wr贸c膮 do biura i zaczn膮 pracowa膰 nad ugod膮. 1544 01:52:18,906 --> 01:52:21,200 - Ugod膮? - Oczywi艣cie. 1545 01:52:21,366 --> 01:52:23,911 - I b臋dziesz musia艂 dop艂aci膰. - Dlaczego? 1546 01:52:24,077 --> 01:52:26,455 呕eby podpisali klauzul臋 poufno艣ci. 1547 01:52:26,622 --> 01:52:30,834 - Je艣li si臋 wygadaj膮, po偶resz ich. - To ja stworzy艂em Facebooka. 1548 01:52:31,001 --> 01:52:35,881 M贸wi臋 o 艂awie przysi臋g艂ych. Specjalizuj臋 si臋 w jej doborze. 1549 01:52:36,048 --> 01:52:41,011 Przysi臋gli widz膮 twoje ubrania, styl wypowiedzi, sympatyczno艣膰... 1550 01:52:41,178 --> 01:52:45,182 - Sympatyczno艣膰? - Pracuj臋 w tym od 20 miesi臋cy 1551 01:52:45,349 --> 01:52:49,353 i przekona艂abym przysi臋g艂ych, 偶e sta艂e艣 za histori膮 o kurczaku. 1552 01:52:49,520 --> 01:52:53,815 S艂uchaj dalej. Dlaczego nie by艂e艣 na imprezie Seana w bractwie? 1553 01:52:53,982 --> 01:52:56,026 - 呕e niby ja wezwa艂em policj臋? - Niewa偶ne. 1554 01:52:56,193 --> 01:53:01,823 Zada艂am pytanie, wszyscy o nim my艣l膮. Straci艂e艣 zaufanie 艂awy w 10 minut. 1555 01:53:02,282 --> 01:53:05,494 - Ten ca艂y inwentarz... - Dok艂adnie. 1556 01:53:05,661 --> 01:53:08,997 - By艂em pijany, z艂y i g艂upi. - I blogowa艂e艣. 1557 01:53:09,164 --> 01:53:11,458 I blogowa艂em. 1558 01:53:11,625 --> 01:53:12,793 Zap艂a膰 im. 1559 01:53:12,960 --> 01:53:17,548 Dla ciebie to jak mandat za przekroczenie pr臋dko艣ci. 1560 01:53:18,173 --> 01:53:23,220 - Sy powie ci jutro to samo. - Mog臋 tu jeszcze troch臋 zosta膰? 1561 01:53:23,428 --> 01:53:26,723 - My艣l臋, 偶e tak. - Dzi臋ki. 1562 01:53:27,474 --> 01:53:30,519 Doceniam twoj膮 pomoc. 1563 01:53:33,564 --> 01:53:36,817 Nie jeste艣 dupkiem, Mark. 1564 01:53:37,025 --> 01:53:40,863 Po prostu bardzo starasz si臋 nim by膰. 1565 01:53:59,256 --> 01:54:02,426 /Znajd藕: /Erica Albright 1566 01:54:10,642 --> 01:54:13,437 /Dodaj Eric臋 do znajomych 1567 01:54:13,604 --> 01:54:16,565 /Wy艣lij zaproszenie 1568 01:54:37,044 --> 01:54:42,799 /Bracia Winklevossowie dostali 65 milion贸w /i podpisali klauzul臋 poufno艣ci. 1569 01:54:47,095 --> 01:54:51,558 /Zaj臋li sz贸ste miejsce /na olimpiadzie w Pekinie. 1570 01:55:04,404 --> 01:55:07,449 /Eduardo Saverin otrzyma艂 /odszkodowanie w nieznanej wysoko艣ci. 1571 01:55:07,616 --> 01:55:12,996 /Ponownie widnieje w stopce Facebooka /jako wsp贸艂za艂o偶yciel serwisu. 1572 01:55:14,039 --> 01:55:18,210 /Facebook ma 500 milion贸w u偶ytkownik贸w /w 207 krajach. 1573 01:55:18,377 --> 01:55:22,923 /Jego obecn膮 warto艣膰 wycenia si臋 /na 25 miliard贸w dolar贸w. 1574 01:55:31,056 --> 01:55:35,936 /Mark Zuckerberg jest najm艂odszym /miliarderem na 艣wiecie. 1575 01:55:36,395 --> 01:55:39,940 T艂umaczenie ze s艂uchu: Igloo666 1576 01:55:40,649 --> 01:55:43,360 Korekta: k-rol124534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.