Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,977 --> 00:00:15,977
Угу.
2
00:00:20,766 --> 00:00:22,539
Здравствуйте, уважаемые гости.
3
00:00:22,564 --> 00:00:25,875
Добро пожаловать в Санкт-Петербург,
культурную столицу России.
4
00:00:25,900 --> 00:00:28,078
Меня зовут Юлия, и я ваш гид.
5
00:00:28,103 --> 00:00:32,070
Архитектура, стиль и настроение
Петербурга отражают разные эпохи
6
00:00:32,095 --> 00:00:33,945
и создают неповторимую атмосферу.
7
00:00:33,970 --> 00:00:37,835
Наш город, основанный Петром Великим,
стал не только столицей Российской империи…
8
00:00:37,860 --> 00:00:40,062
Я вопрос не понял – что это самое главное?
9
00:00:40,087 --> 00:00:44,210
Говорят, что секс – это не главное,
а главное то, что до и после.
10
00:00:44,235 --> 00:00:47,078
Молодой человек, а что происходит?
11
00:00:47,103 --> 00:00:49,664
Экскузи, я тут интервьюшечку беру.
12
00:00:49,689 --> 00:00:52,382
А я провожу экскурсичку,
не мешайте, пожалуйста.
13
00:00:52,407 --> 00:00:55,523
Пожалуйста, пропустите.
Так. Вы коренная петербурженка?
14
00:00:55,548 --> 00:00:57,914
- Да.
- Секс или не секс? Вот в чем вопрос.
15
00:00:57,939 --> 00:00:59,992
Молодой человек, я... Что, простите?
16
00:01:00,017 --> 00:01:02,078
- Не мешайте, пожалуйста.
- Надо отвечать, не задумываясь.
17
00:01:02,103 --> 00:01:05,960
Что главное в отношениях? Любовь,
взаимопонимание или, может быть, секс?
18
00:01:05,985 --> 00:01:08,640
- Безобразие.
- Sex really matter!
19
00:01:08,665 --> 00:01:11,804
Какая разница, кто с кем спит?
Главное, чтобы все выспались.
20
00:01:11,829 --> 00:01:15,640
Послушайте, это не бордель.
Это культурная столица России.
21
00:01:15,665 --> 00:01:17,133
Дамы и господа, за мной.
22
00:01:17,158 --> 00:01:20,742
Грустно, но не страйк. Увидимся.
23
00:01:20,767 --> 00:01:25,616
Всем тёплого превенчини.
Мы главная резиденция Амура на земле.
24
00:01:25,641 --> 00:01:28,649
Сегодня мы узнаем,
что же главное в отношениях.
25
00:01:28,674 --> 00:01:30,968
- Главное - искреннее чувство.
- Любовь.
26
00:01:30,993 --> 00:01:32,329
- Любовь.
- Любовь.
27
00:01:32,354 --> 00:01:35,618
- Любовь.
- Брутальный приветик. Понял вас.
28
00:01:35,643 --> 00:01:37,767
Главное, чтоб всем все нравилось.
29
00:01:37,792 --> 00:01:40,040
Главное — это финансовое обеспечение.
30
00:01:40,065 --> 00:01:42,726
- Так что секс — это не главное.
- А что тогда главное? Я не знаю.
31
00:01:42,751 --> 00:01:45,750
- Главное, что во время.
- Качественный секс и, пожалуй, понимание.
32
00:01:45,775 --> 00:01:48,476
Говоря конкретнее, секс очень важен.
33
00:01:48,501 --> 00:01:51,492
Когда в постели всё хорошо,
нет времени ругаться.
34
00:01:51,517 --> 00:01:55,054
После хорошего секса неважно,
что она смотрит. Хоть «Дом-2».
35
00:01:55,079 --> 00:01:57,984
Ну, мне уже 40 лет, да,
я, наверное, так считаю уже.
36
00:01:58,009 --> 00:02:00,429
Не что главное, а кто главный? Жена.
37
00:02:00,454 --> 00:02:02,594
Чем быстрее вы это поймёте,
тем легче будет жить.
38
00:02:02,619 --> 00:02:04,898
Семейная идиллия! О-ля-ля!
39
00:02:04,923 --> 00:02:07,820
Игристого дня, лучезарные! Поздравляю!
40
00:02:07,845 --> 00:02:09,281
Спасибо, спасибо.
41
00:02:09,306 --> 00:02:11,984
Скажите, что самое важное в отношениях?
42
00:02:12,531 --> 00:02:16,671
- Любовь. Любовь и доверие.
- Принято. А у вас?
43
00:02:16,696 --> 00:02:18,890
Что ты говоришь? Секс, конечно, секс.
44
00:02:19,453 --> 00:02:23,836
Я шучу, я шучу. Это мой муж,
Артем, и я его очень люблю.
45
00:02:23,861 --> 00:02:26,968
Ладно, голубки.
Хорошего вам уикенда. Пока-пока.
46
00:02:26,993 --> 00:02:31,085
- Простите, да, очень спешим.
- Я его очень люблю.
47
00:02:31,876 --> 00:02:34,875
I love you.
48
00:02:35,539 --> 00:02:36,875
Красавцы.
49
00:02:49,600 --> 00:02:52,093
Я такая счастливая!
50
00:02:52,203 --> 00:02:56,148
Давай, не хочу в один день стать
и мужем, и вдовцом. Садись.
51
00:02:56,173 --> 00:02:57,867
Ну ты сумасшедшая.
52
00:02:59,402 --> 00:03:02,430
- За это ты меня и полюбил.
- Тоже правда.
53
00:03:04,477 --> 00:03:06,960
Что это? Я за рулём вообще-то!
54
00:03:08,810 --> 00:03:12,718
Я тебя добавляю в соавторы.
Разбавишь свои 12 фото?
55
00:03:12,743 --> 00:03:16,570
Ну, не знаю. Вообще-то я публикую
только значимые события в моей жизни.
56
00:03:16,595 --> 00:03:20,156
А, хочешь, чтобы все тёлки узнали,
что с сегодняшнего дня
57
00:03:20,181 --> 00:03:22,211
я, наконец-то, занят, да?
58
00:03:22,352 --> 00:03:23,625
Хочу.
59
00:03:25,702 --> 00:03:27,234
Давай, вливай!
60
00:03:28,320 --> 00:03:29,453
Готово.
61
00:03:29,981 --> 00:03:32,320
Соавтор мой, а мы куда едем?
62
00:03:32,345 --> 00:03:36,007
Мы едем в лучший рыбный ресторан.
63
00:03:36,032 --> 00:03:38,945
- Так это на Невском мы проехали.
- А, да?
64
00:03:38,970 --> 00:03:42,507
Нет, в другой. Чуть-чуть подальше.
65
00:03:45,356 --> 00:03:48,210
♪ Знаю, тебе приятно познакомиться. ♪
66
00:03:48,235 --> 00:03:51,087
♪ Ты столько раз во сне видел моё лицо. ♪
67
00:03:51,112 --> 00:03:53,355
♪ Ждал, ну когда же
я приду в конце концов. ♪
68
00:03:53,380 --> 00:03:55,370
♪ Был готов ещё птенцом. ♪
69
00:03:55,395 --> 00:03:57,831
♪ Здравствуй,
я тоже тебя всю жизнь ждала. ♪
70
00:03:57,856 --> 00:04:00,402
♪ Ярко горела и чуть не сгорела дотла. ♪
71
00:04:00,427 --> 00:04:04,423
♪ Но всю жизнь ты обрёл, всё же я обрела. ♪
72
00:04:06,679 --> 00:04:10,817
Самая удивительная история связана
с колокольней Казанского собора.
73
00:04:10,842 --> 00:04:12,462
Во время блокады Ленинграда
74
00:04:12,487 --> 00:04:15,954
колокольню использовали немецкие
артиллеристы как ориентир для ведения
75
00:04:15,979 --> 00:04:17,659
точного огня, сделав их…
76
00:04:20,143 --> 00:04:24,399
сделав их менее заметными с воздуха.
77
00:04:25,889 --> 00:04:29,321
Эта история
подчёркивает способность людей
78
00:04:29,346 --> 00:04:34,067
принимать нестандартные решения
в экстремальных ситуациях.
79
00:04:47,538 --> 00:04:51,790
Это очень круто все. Как мы без вещей.
80
00:04:54,135 --> 00:04:56,935
Ты часто в ресторан берёшь чемодан?
81
00:04:56,960 --> 00:05:00,290
Ну, когда на Мальдивах, да.
82
00:05:00,729 --> 00:05:05,743
Все купим там.
Иначе сюрприз бы не получился.
83
00:05:10,995 --> 00:05:13,087
Самое главное у нас есть.
84
00:05:13,525 --> 00:05:16,533
Для всего остального есть
казахский Мастеркард.
85
00:05:36,261 --> 00:05:38,618
Я к вам вернусь чуть позднее.
86
00:05:47,856 --> 00:05:49,856
Тебя поздравляют там?
87
00:05:50,255 --> 00:05:51,255
Ага.
88
00:05:51,403 --> 00:05:55,720
У меня одни сучки завистливые.
Смотрят, даже огонёчек не поставили.
89
00:06:09,554 --> 00:06:13,290
Дамы и господа,
мы ожидаем разрешения на взлёт.
90
00:06:13,315 --> 00:06:15,115
Это займёт несколько минут.
91
00:06:15,140 --> 00:06:19,571
Прошу вас оставаться на своих местах
с застёгнутыми ремнями безопасности.
92
00:06:19,689 --> 00:06:22,555
Благодарим за внимание. Леди и джентльмены…
93
00:06:22,735 --> 00:06:25,335
Лучший день в моей жизни.
94
00:06:39,083 --> 00:06:43,307
Молодой человек, телефон,
пожалуйста, отключите. Взлетаем.
95
00:06:43,332 --> 00:06:47,571
Телефон, пожалуйста, отключите.
Пожалуйста, прямо сейчас.
96
00:06:47,596 --> 00:06:49,463
Позвольте, я пиджак возьму.
97
00:06:50,721 --> 00:06:52,001
Спасибо.
98
00:07:28,772 --> 00:07:30,292
Что-то ещё?
99
00:07:30,511 --> 00:07:32,378
Нет, спасибо большое.
100
00:07:35,508 --> 00:07:37,829
Отмечать начал, что ли?
101
00:07:38,689 --> 00:07:40,439
- А?
- Главное, без меня.
102
00:07:40,464 --> 00:07:41,955
Мог бы разбудить.
103
00:07:42,826 --> 00:07:45,303
Или ты у нас в одного любишь прибухивать?
104
00:07:45,905 --> 00:07:49,373
О таком, Артём, лучше бы узнать до свадьбы.
105
00:07:50,444 --> 00:07:51,686
За нас!
106
00:08:00,928 --> 00:08:02,208
Артём, ты чего?
107
00:08:02,490 --> 00:08:03,811
Ничего.
108
00:08:05,749 --> 00:08:07,506
Слушай, я не помню.
109
00:08:08,975 --> 00:08:12,193
Про детство в Омске ты рассказывала.
110
00:08:12,218 --> 00:08:15,499
Потом в Москву, в Москву, в институт.
111
00:08:16,182 --> 00:08:19,830
Потом как будто десять лет пробел.
112
00:08:21,334 --> 00:08:24,686
Чего делала в Москве.
113
00:08:24,863 --> 00:08:27,404
Десять лет какие? Включая институт?
114
00:08:27,429 --> 00:08:30,506
Ну, ты же в институте в Москве училась
или я что-то пропустил?
115
00:08:30,531 --> 00:08:34,498
Нет, училась в маркетингу. Потом работала.
116
00:08:34,869 --> 00:08:36,669
Да, а кем работала?
117
00:08:36,694 --> 00:08:39,702
Угораешь, что ли? Сто раз рассказывала.
118
00:08:39,727 --> 00:08:42,327
Турагентом… C тобой все нормально, Тём?
119
00:08:42,352 --> 00:08:43,436
Да.
120
00:08:44,530 --> 00:08:48,272
Чё, прям на квартиру в Москве заработала?
121
00:08:48,297 --> 00:08:51,271
Я, знаешь, каким классным
турагентом была?
122
00:08:51,310 --> 00:08:52,990
Клиентов много.
123
00:08:54,932 --> 00:08:57,732
Таким классным, что ещё
и на путешествия оставалось?
124
00:08:57,757 --> 00:08:59,256
Ты же полмира объездила.
125
00:08:59,600 --> 00:09:02,701
Ну, когда дешёвые туры попадались,
конечно, я ездила.
126
00:09:02,726 --> 00:09:05,577
Тем более, у нас там были, знаешь,
всякие рекламные заезды,
127
00:09:05,602 --> 00:09:07,881
когда сотрудникам агентства
дают эти путёвки.
128
00:09:07,906 --> 00:09:09,186
Да-да-да.
129
00:09:10,300 --> 00:09:11,889
Как же я забыл.
130
00:09:12,884 --> 00:09:14,750
Тём, что происходит?
131
00:09:14,775 --> 00:09:16,162
Ничего.
132
00:09:17,491 --> 00:09:20,436
Просто у нас так все...
133
00:09:21,695 --> 00:09:23,850
стремительно получилось, как в кино.
134
00:09:23,875 --> 00:09:25,881
Встретились, влюбились, поженились.
135
00:09:25,906 --> 00:09:26,906
Да?
136
00:09:27,788 --> 00:09:28,788
Да.
137
00:09:30,224 --> 00:09:32,139
Может, надо было...
138
00:09:34,562 --> 00:09:37,990
получше друг друга узнать.
139
00:09:43,332 --> 00:09:45,529
Наш самолёт находится
в зоне турбулентности.
140
00:09:45,554 --> 00:09:47,764
Займите своё креслом и пристегнитесь.
141
00:09:53,647 --> 00:09:55,271
Давай-ка поговорим.
142
00:09:55,296 --> 00:09:57,232
Да хрен ли мне с тобой разговаривать?
143
00:09:57,257 --> 00:09:59,412
Понимаешь, что я не знаю, что это?
144
00:09:59,437 --> 00:10:02,217
Ну, то есть, да, фотки мои, я вижу,
но я не знаю, откуда они.
145
00:10:02,242 --> 00:10:03,700
Естественно.
146
00:10:03,725 --> 00:10:06,762
Может, они айклауд взломали
или как-то скачали, я не понимаю.
147
00:10:06,787 --> 00:10:10,581
Я не слышу ни хрена,
ни хрена не слышу ничего.
148
00:10:10,606 --> 00:10:12,260
Эти фотки бывшему...
149
00:10:12,285 --> 00:10:13,628
Извините.
150
00:10:13,653 --> 00:10:17,175
Я эти фотки бывшему отправляла.
Может, это он?
151
00:10:17,200 --> 00:10:18,980
Мы расстались не очень.
152
00:10:22,552 --> 00:10:24,534
Отличная версия.
153
00:10:25,386 --> 00:10:27,441
Похотливая кошечка.
154
00:10:29,195 --> 00:10:31,753
Я бы с удовольствием в неё поверил,
155
00:10:31,778 --> 00:10:34,550
потому что очень хочется верить,
что это какая-то хрень.
156
00:10:34,575 --> 00:10:37,745
Вот, правда, что-то мне подсказывает,
если я попрошу его контакт,
157
00:10:37,770 --> 00:10:40,870
просто, чтобы убедиться,
то у тебя его, конечно же, не окажется.
158
00:10:40,895 --> 00:10:43,026
Это правда. Ты почему мне не веришь?
159
00:10:43,051 --> 00:10:44,495
Хватит врать!
160
00:10:48,761 --> 00:10:52,573
Прошу прощения, но мы всё ещё
находимся в зоне турбулентности.
161
00:10:55,883 --> 00:10:58,116
- У вас всё в порядке?
- Да, да. Спасибо. Всё хорошо.
162
00:10:58,141 --> 00:11:00,635
- Простите, но я не вам.
- Да, да. Спасибо. У нас всё хорошо.
163
00:11:00,660 --> 00:11:04,339
Если такое поведение повторится,
мы будем вынуждены принять меры.
164
00:11:04,364 --> 00:11:06,098
Извините. Всё. Всё.
165
00:11:06,123 --> 00:11:08,845
Простите. Простите. Всё.
Извините. Пожалуйста.
166
00:11:08,870 --> 00:11:09,948
Можно ещё раз?
167
00:11:09,973 --> 00:11:12,253
Простите, но виски для вас закончился.
Приятного полёта.
168
00:11:12,278 --> 00:11:13,478
Спасибо.
169
00:11:31,315 --> 00:11:33,261
- Допустим.
- Не допустим.
170
00:11:33,286 --> 00:11:34,901
А это правда.
171
00:11:35,230 --> 00:11:38,480
И то, что ты мне сейчас
не веришь, это очень обидно.
172
00:11:38,684 --> 00:11:40,684
Хорошо, хорошо.
173
00:11:40,709 --> 00:11:41,730
Хорошо.
174
00:11:41,755 --> 00:11:45,596
Ну, если это правда, ты же не будешь
против, что когда мы приземлимся,
175
00:11:45,621 --> 00:11:49,566
я позвоню знакомому, который мне
вот эту вот анкету твою прислал.
176
00:11:49,591 --> 00:11:51,191
На здоровье.
177
00:11:53,649 --> 00:11:55,329
И хотя чего откладывать?
178
00:11:57,065 --> 00:11:59,120
Вай-фай на борту.
179
00:11:59,291 --> 00:12:01,721
20 баксов за правду.
Это же не деньги, правда?
180
00:12:01,746 --> 00:12:02,746
Угу.
181
00:12:09,894 --> 00:12:11,414
Хорошо, это правда.
182
00:12:12,813 --> 00:12:14,840
Но это прошлое.
183
00:12:14,865 --> 00:12:17,544
Я встретила тебя и со всем завязала.
184
00:12:17,569 --> 00:12:19,895
Дамы и господа, говорит ваш капитан.
185
00:12:19,920 --> 00:12:23,393
Мы покинули зону турбулентности,
полет проходит спокойно.
186
00:12:23,418 --> 00:12:26,441
Световое табло «пристегните
ремни безопасности» выключено.
187
00:12:26,466 --> 00:12:28,253
Вы можете отстегнуть ремни.
188
00:12:28,278 --> 00:12:31,753
Однако, пожалуйста, сохраняйте их
застёгнутыми во время сидения
189
00:12:31,778 --> 00:12:33,761
на случай неожиданной турбулентности.
190
00:12:33,786 --> 00:12:36,800
Благодарим за внимание и приятного
продолжения полёта на борту
191
00:12:36,825 --> 00:12:39,112
- «Мороз Эйрлайнс».
- Секундочку, простите.
192
00:12:47,978 --> 00:12:49,573
- Как вас зовут?
- Алексей.
193
00:12:49,598 --> 00:12:52,284
Алексей. Очень приятно. Артем.
194
00:12:52,309 --> 00:12:54,636
Алексей. Леша.
195
00:12:57,060 --> 00:13:01,026
Мне очень надо куда-то пересесть.
Деньги - не вопрос. Я готов доплатить.
196
00:13:01,051 --> 00:13:03,862
У нас полный борт.
Других мест физически нет.
197
00:13:08,149 --> 00:13:11,260
Леш, я не могу с ней сидеть?
198
00:13:11,285 --> 00:13:15,284
Может, в экономе кто-то захочет
пересесть в бизнес?
199
00:13:15,309 --> 00:13:17,706
Я же все-таки в бизнес-классе лечу.
200
00:13:19,543 --> 00:13:25,182
Леша, на борту может произойти убийство.
201
00:13:25,207 --> 00:13:26,727
Бывает, че.
202
00:13:27,082 --> 00:13:30,206
Блин, должна быть какая-то
мужская солидарность.
203
00:13:30,231 --> 00:13:33,042
Хорошо, я поговорю с пассажирами
и вернусь к вам.
204
00:14:07,063 --> 00:14:09,331
Ну, и зачем ты этим занималась?
205
00:14:10,603 --> 00:14:14,737
Ну, знаешь, не у всех папа дипломат,
мама в Минтрансе работает.
206
00:14:14,956 --> 00:14:17,332
Из-за денег. Зачем ещё?
207
00:14:17,867 --> 00:14:21,172
Ну, хоть не по идейным соображениям,
на том спасибо.
208
00:14:22,134 --> 00:14:24,790
А мне сказать о таком...
209
00:14:25,925 --> 00:14:29,344
бедственном прошлом
просто как-то не догадалась, да?
210
00:14:30,068 --> 00:14:32,188
А если б я сказала, мы бы не поженились.
211
00:14:32,213 --> 00:14:34,516
- Естественно.
- Вот, вот.
212
00:14:34,541 --> 00:14:36,602
Поэтому я не говорила.
213
00:14:38,899 --> 00:14:41,516
Все хотят лучше казаться, Артем.
214
00:14:41,541 --> 00:14:44,079
Плохое скрывают, а хорошее показывают.
215
00:14:44,733 --> 00:14:49,202
Ты-то, небось, тоже по проституткам
до меня ходил и не доложил мне об этом?
216
00:14:49,701 --> 00:14:53,349
Прикинь, не ходил. Не ходил.
217
00:14:53,898 --> 00:14:55,765
Потому что я брезгую.
218
00:14:56,337 --> 00:14:59,624
Зря, наверное, не ходил.
Может, тебя бы раньше встретил.
219
00:14:59,649 --> 00:15:03,116
Дебил. Мог бы сразу
один плюс один сложить.
220
00:15:03,141 --> 00:15:05,372
- Что?
- Красивая баба, в аккаунте три калеки.
221
00:15:05,397 --> 00:15:08,295
Потому что его видите ли взломали.
И аккаунту год.
222
00:15:08,320 --> 00:15:10,342
Из Питера в Москву сбежала. Тоже год назад.
223
00:15:10,367 --> 00:15:14,068
Ни фоток, ни друзей,
ни каких-то весёлых историй.
224
00:15:14,093 --> 00:15:16,670
Ничего интересного.
Ничего интересного, милый.
225
00:15:16,695 --> 00:15:18,873
Я просто училась и работала. Турагентом.
226
00:15:18,898 --> 00:15:21,880
Турагент, твою мать, у которого
одно направление, Дубай.
227
00:15:21,905 --> 00:15:23,858
Свадьбы она не захотела.
А почему, интересно?
228
00:15:23,883 --> 00:15:28,005
Конечно, не захотела, кто бы тебе пришел?
Подружки невесты с почасовой оплатой?
229
00:15:28,030 --> 00:15:30,725
Надо было в 20 лет жениться.
230
00:15:30,750 --> 00:15:34,146
Говорила мне, мама, сынок, потом
не встретишь красивую, чтобы без прошлого.
231
00:15:34,171 --> 00:15:36,889
А я прибегаю, такой, волосы назад.
Мама, нашёл!
232
00:15:36,914 --> 00:15:39,365
Красивая, образованная,
об искусстве может поговорить.
233
00:15:39,390 --> 00:15:41,881
Эта сука, чтобы с папиками
беседу поддержать.
234
00:15:41,906 --> 00:15:44,959
- Молодец. Молодец.
- Все, все, хватит, пожалуйста, остановись.
235
00:15:44,984 --> 00:15:48,216
Хочешь правду?
Да, это было. Да, я работала.
236
00:15:48,241 --> 00:15:50,553
Но я закончила. А знаешь почему?
237
00:15:50,593 --> 00:15:53,138
Потому что тебя встретила
на этом долбанном кораблике
238
00:15:53,163 --> 00:15:55,350
под долбанным разводным мостом.
239
00:15:55,483 --> 00:15:57,849
- И знаешь что?
- Мечтаю услышать.
240
00:15:57,874 --> 00:16:01,522
Я сразу поняла, что больше не хочу.
Все поменяла.
241
00:16:01,547 --> 00:16:05,357
Телефон поменяла, соцсети удалила,
связи все оборвала.
242
00:16:05,382 --> 00:16:07,990
В Питер твой долбаный переехала.
243
00:16:08,015 --> 00:16:10,044
Ты вообще думаешь, это так легко?
244
00:16:10,069 --> 00:16:13,982
Все начинать заново.
Без подруг, без окружения.
245
00:16:15,163 --> 00:16:19,888
Я год занимаюсь с психологом,
чтобы это все забыть.
246
00:16:20,100 --> 00:16:23,123
Так что тебя я никогда не предавала.
247
00:16:23,850 --> 00:16:25,998
Ты знаешь уже другую меня.
248
00:16:32,741 --> 00:16:34,419
Я тебе поверила.
249
00:16:34,498 --> 00:16:36,631
Мне казалось, у нас получилось.
250
00:16:41,224 --> 00:16:45,568
Нас догнало твоё дерьмовое прошлое.
251
00:17:22,691 --> 00:17:25,912
- Прямо реально бизнес-класс?
- Да, кресло 2Б.
252
00:17:25,937 --> 00:17:28,451
- Там алкоголь бесплатный?
- Да.
253
00:17:28,476 --> 00:17:32,652
- Круто. Конечно, пересяду.
- Я вернусь к вам чуть позже.
254
00:17:35,578 --> 00:17:38,793
Малыш, я ненадолго отойду.
255
00:17:38,818 --> 00:17:41,613
Извините. Извините.
256
00:17:41,638 --> 00:17:45,590
Там правда очень прикольное место,
но там женщину вырвало.
257
00:17:45,615 --> 00:17:47,055
Прямо на сиденье.
258
00:17:47,080 --> 00:17:49,098
- Серьёзно?
- Да. Такая вонь.
259
00:17:49,123 --> 00:17:53,496
Я просто там рядом сижу.
Так что не ведитесь, вам тут очень повезло.
260
00:17:54,275 --> 00:17:55,635
Спасибо.
261
00:18:04,129 --> 00:18:05,809
Вода, сок.
262
00:18:05,834 --> 00:18:09,746
Дуэль века! Пушкин и Дантес.
263
00:18:30,414 --> 00:18:33,605
- Мы разводимся, правильно я понимаю?
- Сто процентов.
264
00:18:33,848 --> 00:18:35,559
Ну, супер.
265
00:18:36,573 --> 00:18:40,629
Хорошо, что сейчас все прояснилось,
а не когда дети появились.
266
00:18:42,087 --> 00:18:45,707
Хорошо, что я сейчас узнала
про твои двойные стандарты.
267
00:18:45,732 --> 00:18:47,833
Повезло так повезло.
268
00:18:49,655 --> 00:18:51,428
А чего ты смеёшься-то?
269
00:18:52,037 --> 00:18:55,279
Ты меня когда встретил,
я уже не работала. Так?
270
00:18:55,733 --> 00:19:00,677
Что тебе было важно? Какая я?
Умная, ласковая, красивая. Своя.
271
00:19:00,702 --> 00:19:01,982
Так ты говорил.
272
00:19:02,109 --> 00:19:03,469
Допустим.
273
00:19:03,494 --> 00:19:06,438
Потом в один момент появляется фактор.
274
00:19:06,463 --> 00:19:11,755
Мое прошлое. Которое почему-то
становится важнее всего, что у нас было.
275
00:19:13,491 --> 00:19:16,498
Почему-то? Ты серьёзно?
276
00:19:17,022 --> 00:19:18,326
Абсолютно.
277
00:19:18,675 --> 00:19:23,224
Я же та же самая женщина,
которую ты встретил и полюбил.
278
00:19:23,249 --> 00:19:28,014
И я тебя полюбила. Потом вот так
в один момент все неважно.
279
00:19:28,287 --> 00:19:32,405
Внимание, вопрос. А ты меня вообще любил?
280
00:19:32,430 --> 00:19:35,936
Или ты какое-то своё обо мне
представление любил?
281
00:19:35,961 --> 00:19:39,389
Или то, как ты себя чувствуешь
рядом со мной?
282
00:19:42,111 --> 00:19:44,217
Слушай, а если б ты узнал,
283
00:19:44,242 --> 00:19:48,170
что я с мальчиком в школе
на пять лет старше встречалась,
284
00:19:48,195 --> 00:19:50,224
ты, наверное, такое тоже не приемлешь.
285
00:19:50,249 --> 00:19:54,345
Это вообще не одно и то же, Ульяна.
Ой, простите, Милена.
286
00:19:56,116 --> 00:19:58,250
Просто нечего ответить.
287
00:19:58,376 --> 00:20:01,448
Мне есть что ответить. Ты меня обманула.
288
00:20:01,932 --> 00:20:04,887
Я тебя ни разу не обманывала.
289
00:20:04,912 --> 00:20:08,662
Да, просто забыла сказать,
что тебя чпокали сотни мужиков.
290
00:20:10,006 --> 00:20:11,483
А хоть бы и так.
291
00:20:11,508 --> 00:20:16,826
Но в наших отношениях я тебя ни разу
не предала и никогда не врала тебе.
292
00:20:23,454 --> 00:20:25,187
Тебе хорошо со мной было?
293
00:20:26,282 --> 00:20:27,282
Чего?
294
00:20:27,307 --> 00:20:28,987
Просто отвечай.
295
00:20:32,751 --> 00:20:34,031
Допустим.
296
00:20:34,056 --> 00:20:35,388
Я красивая?
297
00:20:35,961 --> 00:20:37,224
Допустим.
298
00:20:37,249 --> 00:20:38,449
Умная?
299
00:20:39,288 --> 00:20:40,288
Да.
300
00:20:40,313 --> 00:20:41,529
Ласковая?
301
00:20:43,143 --> 00:20:44,143
Да.
302
00:20:45,120 --> 00:20:48,717
А секс? Секс тебе нравился?
303
00:20:52,368 --> 00:20:53,808
Что дальше?
304
00:20:54,747 --> 00:20:57,732
А если бы секс был, ну,
стремный такой секс.
305
00:20:57,803 --> 00:21:00,250
Или скучный, как с девственницей.
306
00:21:01,487 --> 00:21:04,397
- Что? При чем тут это?
- Не, серьёзно.
307
00:21:04,646 --> 00:21:07,259
Представь, если бы я зубами цепляла,
308
00:21:07,284 --> 00:21:10,184
или сжимать его не умела,
когда сверху сижу.
309
00:21:10,209 --> 00:21:11,889
Ты бы на мне женился?
310
00:21:20,267 --> 00:21:22,000
А если бы я...
311
00:21:23,204 --> 00:21:26,227
пальцем жопу вытирал,
312
00:21:26,252 --> 00:21:29,673
а потом этим пальцем в носу
ковырялся, ты бы за меня вышла?
313
00:21:29,698 --> 00:21:31,954
Окей, давай по-другому.
314
00:21:33,444 --> 00:21:37,954
Вот твой папа просто
обожает борщ твоей мамы.
315
00:21:37,979 --> 00:21:42,985
Он такой вкусный получается, потому что
она его тысячу раз уже приготовила.
316
00:21:45,954 --> 00:21:47,369
Тысячу?
317
00:21:47,612 --> 00:21:49,745
Спокойно. Это образно.
318
00:21:49,770 --> 00:21:51,352
Я тебе пытаюсь объяснить,
319
00:21:51,377 --> 00:21:55,923
что твоя мама готовила этот борщ ещё
до встречи с твоим папой. Понимаешь?
320
00:21:55,948 --> 00:21:59,796
И поэтому к моменту знакомства
этот борщ стал такой вкусный.
321
00:21:59,821 --> 00:22:02,538
Она готовит его круче любого шеф-повара.
322
00:22:03,149 --> 00:22:05,686
И именно поэтому этот борщ
323
00:22:05,711 --> 00:22:08,952
стал воплощением всех
папиных сексуальных фантазий.
324
00:22:09,321 --> 00:22:13,545
И давай честно, если бы не этот борщ,
он бы на неё даже не запал.
325
00:22:15,214 --> 00:22:18,115
Потому что это, сука, борщ.
326
00:22:18,646 --> 00:22:22,584
Моя мама не перестала готовить
борщ перед свадьбой.
327
00:22:22,609 --> 00:22:27,592
Она продолжает это делать.
Для меня, для папы, для наших гостей.
328
00:22:27,617 --> 00:22:30,975
Окей, даже если бы она делала
это за бабки-то, ну ладно.
329
00:22:31,000 --> 00:22:32,670
За бабки это…
330
00:22:37,940 --> 00:22:42,350
Ещё несколько часов назад
ты обещал и в горе и в радости.
331
00:22:43,631 --> 00:22:46,030
Первая трудность. И все.
332
00:23:04,280 --> 00:23:06,732
Молодой человек, вы аккуратней.
333
00:23:10,444 --> 00:23:12,068
Пожалуйста.
334
00:24:05,529 --> 00:24:08,646
Дамы и господа, говорит ваш капитан.
335
00:24:08,671 --> 00:24:11,756
В ближайшее время мы ожидаем
зону турбулентности.
336
00:27:05,131 --> 00:27:10,467
Я обещаю подумать над трезвую голову.
337
00:27:12,664 --> 00:27:15,725
- Мы не разводимся?
- Я этого не сказал.
338
00:27:17,871 --> 00:27:20,514
Почему? Я же никого не убила.
339
00:27:20,539 --> 00:27:23,913
Я вообще по факту ничего плохого
никому не сделала.
340
00:27:23,938 --> 00:27:25,868
Я тебя люблю.
341
00:27:26,400 --> 00:27:27,840
И ты меня любишь.
342
00:27:33,274 --> 00:27:34,797
По факту да.
343
00:27:35,993 --> 00:27:40,399
Ну, ты меня тоже пойми, я мужчина,
я не могу просто взять и забыть.
344
00:27:40,424 --> 00:27:44,290
Можешь забыть и жить дальше, как я.
345
00:27:44,315 --> 00:27:45,961
Я же смогла.
346
00:27:46,103 --> 00:27:50,743
Да, с помощью психолога.
Не очень быстро, но у меня получилось.
347
00:27:51,423 --> 00:27:53,431
И у тебя получится.
348
00:27:57,033 --> 00:27:59,430
Тём, я не могу прошлое изменить.
349
00:27:59,455 --> 00:28:04,180
Но вместе мы можем построить
наше будущее, какое захотим.
350
00:28:15,316 --> 00:28:18,182
У тебя когда-нибудь в самолёте было?
351
00:28:18,879 --> 00:28:19,999
Чего?
352
00:28:21,915 --> 00:28:23,899
В самолёте было?
353
00:28:23,924 --> 00:28:26,415
Ну, раз уж ты заговорила
о сексуальной фантазии.
354
00:28:26,440 --> 00:28:27,728
Нет.
355
00:28:30,548 --> 00:28:31,988
Нет.
356
00:28:33,864 --> 00:28:35,149
Не врёшь?
357
00:28:35,876 --> 00:28:38,431
А то, может, на прошлой работе?
358
00:28:38,456 --> 00:28:39,751
Перестань.
359
00:28:39,776 --> 00:28:41,456
Хорошо, прости.
360
00:30:47,455 --> 00:30:50,688
Вы что, хотите лететь обратно?
361
00:30:50,713 --> 00:30:54,110
Вам необходимо пройти регистрацию заново.
362
00:30:54,135 --> 00:30:56,196
- Не-не, мы выходим.
- Спасибо.
363
00:31:18,762 --> 00:31:20,652
- Ваш пиджак, пожалуйста.
- Пиджак.
364
00:31:20,677 --> 00:31:21,957
Спасибо.
365
00:31:22,082 --> 00:31:23,442
Ты чего?
366
00:31:24,535 --> 00:31:26,418
Да я тут подумал.
367
00:31:27,849 --> 00:31:30,730
У меня, считай,
мечта любого мужика исполняется.
368
00:31:30,755 --> 00:31:31,875
Чего?
369
00:31:32,082 --> 00:31:34,148
Везу чикулю на Мальдивы.
370
00:31:34,359 --> 00:31:35,879
Ещё и жена в курсе.
38824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.