All language subtitles for Running.Man.E144.130505.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,590 Running Man 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,360 [Children's Day Special- The ultimate heroes are headed your way!] 3 00:00:08,360 --> 00:00:10,680 [A race amongst beasts] 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,490 [And...] 5 00:00:13,510 --> 00:00:16,000 [The legendary battle waiting for its finale.] 6 00:00:16,000 --> 00:00:20,010 ['King of Ddak-ji' title that he's protected with his own life.] 7 00:00:20,010 --> 00:00:21,690 [The moment that he flipped over the ultimate ddak-ji...] 8 00:00:21,690 --> 00:00:27,120 [You stole that title away from me.] 9 00:00:27,120 --> 00:00:32,360 [Ever since, I have been waiting for this day.] 10 00:00:32,830 --> 00:00:35,500 [The legendary King Of Ddak-ji- The final battle.] 11 00:00:36,170 --> 00:00:39,610 [Choonchun's 'C' Development Center] 12 00:00:39,610 --> 00:00:42,560 [1:00 p.m.] 13 00:00:42,560 --> 00:00:43,730 What's this? 14 00:00:44,110 --> 00:00:46,960 [Jae Suk arrives first on his own.] 15 00:00:46,960 --> 00:00:48,600 This is making me nervous. 16 00:00:49,200 --> 00:00:51,600 Is our guest going to be some star athlete? 17 00:00:51,600 --> 00:00:53,330 [Whenever clothing like this awaits them, it's never very good news...] 18 00:00:53,500 --> 00:00:56,440 No way. Come on... seriously! 19 00:00:57,460 --> 00:01:01,120 [As always, Jae Suk is in green!] 20 00:01:01,600 --> 00:01:03,460 This is really making me nervous. 21 00:01:04,020 --> 00:01:07,170 I'm sure someone is coming on the show. I'm sure we'll have a guest, but... 22 00:01:07,170 --> 00:01:09,590 Whenever there's a setup like this, something big usually happens. 23 00:01:09,590 --> 00:01:12,700 I think I should go upstairs and hide out for now. Right? 24 00:01:15,320 --> 00:01:18,310 - Should I go hide? - For now. 25 00:01:19,290 --> 00:01:21,300 We're going to start out with a race, aren't we? 26 00:01:22,320 --> 00:01:24,630 I'm going to be serious, and play very earnestly today. 27 00:01:26,420 --> 00:01:32,020 [The other members also start to arrive one by one.] 28 00:01:33,100 --> 00:01:35,000 Are we starting out with a race again? 29 00:01:35,000 --> 00:01:37,280 [Everyone seems to be unhappy with the idea of an opening race.] 30 00:01:37,280 --> 00:01:38,430 I'll see you later. 31 00:01:38,700 --> 00:01:40,900 The seventh Running Man is now entering. 32 00:01:40,900 --> 00:01:44,210 I'm... am I the last one to arrive? 33 00:01:44,210 --> 00:01:46,890 [All the Running Man members are now here.] 34 00:01:46,890 --> 00:01:48,320 I wonder who's going to be on today? 35 00:01:48,730 --> 00:01:51,160 I was thinking about it on my way here... 36 00:01:51,160 --> 00:01:53,680 Usually on days like this... you know what happens, don't you? 37 00:01:53,680 --> 00:01:54,990 Remember Chu Sung Hoon on the show? 38 00:01:54,990 --> 00:01:56,740 It was like a nightmare in the middle of the night. 39 00:01:57,600 --> 00:01:59,680 [The legendary opening race.] 40 00:01:59,680 --> 00:02:03,280 [Chu Sung Hoon's appearance at four o'clock in the morning.] 41 00:02:03,280 --> 00:02:05,580 Ryu Hyun Jin, Chu Shin Soo... 42 00:02:06,530 --> 00:02:11,130 [The major leaguers that took the members by the storm and left them in their awake.] 43 00:02:11,880 --> 00:02:15,220 They always do something like this whenever a really strong guest comes on the show. 44 00:02:15,220 --> 00:02:18,080 I made a promise to the viewers that I'm going to work very had no matter who it is. 45 00:02:18,080 --> 00:02:19,430 Okay, I'm busy. Need to go. 46 00:02:20,140 --> 00:02:22,720 Wait... I'm talking right now! 47 00:02:22,730 --> 00:02:25,920 You can talk to your own camera. 48 00:02:27,000 --> 00:02:29,830 I keep being reminded of the time when Hyun Jin came on the show. 49 00:02:30,350 --> 00:02:33,870 I thought he was a bear that had escaped from the local zoo or something. 50 00:02:34,980 --> 00:02:37,190 [I wonder who's coming...] 51 00:02:37,190 --> 00:02:41,920 Eighth Running Man is now entering. Eighth Running Man is now entering. 52 00:02:43,050 --> 00:02:44,860 The perfect angel. 53 00:02:45,730 --> 00:02:47,850 The perfect angel. 54 00:02:48,630 --> 00:02:49,810 However... 55 00:02:50,250 --> 00:02:53,630 There are beastly instincts hidden within. 56 00:02:54,840 --> 00:02:56,480 Beastly instincts? 57 00:02:57,480 --> 00:03:00,170 [The first guest of the day makes his entrance.] 58 00:03:02,520 --> 00:03:07,100 [Gifted with the two faces of Janus- charismatic and explosive personality.] 59 00:03:07,100 --> 00:03:10,810 [Cha In Pyo] 60 00:03:10,810 --> 00:03:12,450 Hello. 61 00:03:12,450 --> 00:03:16,840 [The original muscle man- The almighty guest!] 62 00:03:17,530 --> 00:03:19,730 Since it's Children's Day... 63 00:03:20,400 --> 00:03:22,090 I will do my best. 64 00:03:24,920 --> 00:03:27,460 [On fire with motivation.] 65 00:03:27,460 --> 00:03:29,200 Cha In Pyo now makes his entrance. 66 00:03:29,200 --> 00:03:31,550 - What? - Cha In Pyo? 67 00:03:32,280 --> 00:03:37,200 [We're dead.] 68 00:03:38,450 --> 00:03:40,670 Cha In Pyo now makes his entrance. 69 00:03:40,670 --> 00:03:42,940 - Cha In Pyo with all his muscles? - In Pyo! 70 00:03:42,950 --> 00:03:47,220 - Wow... he's seriously competitive. - His competitiveness is no joke. 71 00:03:47,220 --> 00:03:49,220 - Wow... - That is one tough guest. 72 00:03:50,800 --> 00:03:56,020 [A man full of passion, Cha In Pyo.] 73 00:03:56,030 --> 00:03:57,680 In Pyo really gets into it. 74 00:04:00,070 --> 00:04:04,670 [I will show you what passion means.] 75 00:04:06,570 --> 00:04:08,270 Ninth Running Man. 76 00:04:08,270 --> 00:04:09,280 Huh? 77 00:04:09,610 --> 00:04:11,890 - Ninth Running Man.. - Ninth? 78 00:04:11,890 --> 00:04:13,470 [The surprise isn't over yet!] 79 00:04:13,480 --> 00:04:15,580 Number one candidate for next generation's Mr. Capable to-be. 80 00:04:15,580 --> 00:04:17,550 Number one candidate for next generation's Mr. Capable to-be? 81 00:04:20,950 --> 00:04:24,790 [With a youthful smile on his face, yet a man stronger than anyone else.] 82 00:04:24,790 --> 00:04:28,900 [Ricky Kim] 83 00:04:29,810 --> 00:04:31,990 [The strongest member of 'Laws of the Jungle'.] 84 00:04:31,990 --> 00:04:38,760 [Jungle gladiator, Ricky Kim- Fearlessly challenger of nature.] 85 00:04:38,760 --> 00:04:40,100 Are we starting right now? 86 00:04:41,530 --> 00:04:44,280 I feel like a gladiator. Starting like this right away. 87 00:04:46,230 --> 00:04:48,910 Number one candidate for next generation's Mr. Capable to-be. 88 00:04:50,180 --> 00:04:52,570 - Ricky Kim is now making his entrance. - Ricky Kim? 89 00:04:52,570 --> 00:04:58,320 Ninth Running Man, Ricky Kim now makes his entrance. 90 00:04:58,320 --> 00:05:00,100 No, no! Not Ricky Kim! 91 00:05:00,600 --> 00:05:02,750 I'm dead if Ricky Kim catches me. 92 00:05:02,750 --> 00:05:05,960 Are you guys determined to get us killed today? 93 00:05:05,960 --> 00:05:07,640 Are you trying to get us killed? 94 00:05:07,640 --> 00:05:10,080 This really is too much. 95 00:05:11,200 --> 00:05:14,550 Ricky Kim is Jong Kook's level. 96 00:05:14,550 --> 00:05:17,160 [Certainly is Mr. Capable of next generation! Preparing himself for the chase.] 97 00:05:19,520 --> 00:05:21,070 You'd better watch yourselves. 98 00:05:25,590 --> 00:05:27,620 Today is looking very bleak. 99 00:05:28,640 --> 00:05:30,250 Today is looking so very bleak. 100 00:05:31,420 --> 00:05:33,850 That should be it, right? You think there are any more? 101 00:05:34,890 --> 00:05:38,450 They usually save the strongest person for the very last with these things. 102 00:05:39,350 --> 00:05:43,090 Tenth Running Man... Tenth Running Man. 103 00:05:43,100 --> 00:05:44,320 What is this? 104 00:05:45,080 --> 00:05:48,530 The eternal titan of force. The Nation's representing center. 105 00:05:48,530 --> 00:05:49,840 Huh? 106 00:05:49,850 --> 00:05:53,250 The eternal titan of force. The Nation's representing center. 107 00:05:53,250 --> 00:05:55,680 What? National representative? 108 00:05:58,400 --> 00:06:02,730 [The commander of the ultimate guests! The ultimate final guest...] 109 00:06:02,730 --> 00:06:06,840 [Republic of Korea's living basketball legend.] 110 00:06:06,840 --> 00:06:10,270 [207cm in height- 'National Treasure Center'] 111 00:06:10,270 --> 00:06:14,230 [Seo Jang Hoon] 112 00:06:14,230 --> 00:06:17,580 [Shattering all previous records is nothing to this man!] 113 00:06:17,590 --> 00:06:21,480 [Korea's living basketball legend who needs no further introduction.] 114 00:06:23,470 --> 00:06:29,330 [An athlete who recently retired this past March after 26 years of playing.] 115 00:06:29,330 --> 00:06:33,000 I'm worried if I'll even be able to keep up now that I'm retired and a bit out of shape. 116 00:06:33,000 --> 00:06:34,470 Why don't you try going up against Kim Jong Kook? 117 00:06:34,470 --> 00:06:39,140 But Kim Jong Kook... he's like a master at what he does. 118 00:06:39,640 --> 00:06:42,040 After having watched the show... 119 00:06:42,040 --> 00:06:44,150 I don't think it's about the strength, but it's all about the skills. 120 00:06:44,150 --> 00:06:45,640 - But I will do my best. - Thank you. 121 00:06:48,980 --> 00:06:51,070 Seo Jang Hoon now makes his entrance. 122 00:06:52,830 --> 00:06:55,060 Seo Jang Hoon now makes his entrance. 123 00:06:56,430 --> 00:06:58,600 Seo Jang Hoon now makes his entrance. 124 00:07:00,090 --> 00:07:02,260 [Did his brain get short circuited from the shock of hearing the news?] 125 00:07:06,180 --> 00:07:09,790 [Let's just hide.] 126 00:07:12,420 --> 00:07:19,040 [Name tag elimination race played with the strongest of any guests in history.] 127 00:07:19,040 --> 00:07:20,770 I'm in trouble. This is big trouble. 128 00:07:20,770 --> 00:07:26,350 [Four. Three. Two. One...] 129 00:07:26,350 --> 00:07:27,900 Start! 130 00:07:27,900 --> 00:07:31,310 [Race of the beasts - Start] 131 00:07:38,950 --> 00:07:40,330 Who is that? 132 00:07:41,250 --> 00:07:43,270 In Pyo! It's In Pyo! 133 00:07:44,600 --> 00:07:46,370 This is a big problem. It's In Pyo! 134 00:07:47,720 --> 00:07:49,160 In Pyo! It's In Pyo! 135 00:07:50,070 --> 00:07:51,500 I said, it's In Pyo! Get down here! 136 00:07:51,500 --> 00:07:53,090 It's In Pyo! 137 00:07:53,490 --> 00:07:56,470 That man leaves no room for mistakes. No room for mistakes! 138 00:07:56,470 --> 00:07:58,840 He wouldn't leave even an inch of room for mistakes. 139 00:07:58,840 --> 00:08:01,690 [Jae Suk in an extreme state of nervousness from knowing In Pyo's personality.] 140 00:08:01,690 --> 00:08:03,490 Do you see how he is right now? 141 00:08:10,470 --> 00:08:11,580 Usually... 142 00:08:11,590 --> 00:08:15,410 if you want to catch your enemies, you have to expose yourself. 143 00:08:17,240 --> 00:08:18,650 He's coming! He's coming! 144 00:08:19,860 --> 00:08:23,200 [Without even an ounce of desire to face him, he just runs away for his dear life!] 145 00:08:28,340 --> 00:08:30,090 [Did he see someone?] 146 00:08:30,090 --> 00:08:31,590 It's Ricky Kim! 147 00:08:32,920 --> 00:08:35,180 [He runs away to escape from In Pyo, but gets caught by Ricky instead!] 148 00:08:35,180 --> 00:08:36,870 [Breaks out into a dead run!] 149 00:08:36,870 --> 00:08:38,510 It's Ricky! 150 00:08:46,720 --> 00:08:51,370 [Huh? Ricky stops in the middle of his pursuit?] 151 00:08:51,370 --> 00:08:53,420 I just wanted to say hi, but he ran away from me. 152 00:08:53,420 --> 00:08:55,230 I just wanted to say hi. 153 00:08:55,230 --> 00:08:57,300 He's much quicker than I thought. 154 00:08:59,380 --> 00:09:02,110 [Jae Suk barely having escaped with his life intact.] 155 00:09:05,270 --> 00:09:06,850 I thought I was dead. 156 00:09:07,710 --> 00:09:08,990 I thought I was dead for sure. 157 00:09:08,990 --> 00:09:10,410 [Peek-a-boo!] 158 00:09:10,410 --> 00:09:12,300 - In Pyo! - Hello. 159 00:09:12,300 --> 00:09:13,360 [This time, it's In Pyo?] 160 00:09:13,360 --> 00:09:15,790 In Pyo... it's In Pyo! 161 00:09:18,170 --> 00:09:20,160 So this is where you've been hiding? 162 00:09:23,980 --> 00:09:28,110 [Having reached exhaustion from his attempt to flee from everyone.] 163 00:09:29,010 --> 00:09:31,890 Why is it that you're always acting so scared when we do this stuff? 164 00:09:32,390 --> 00:09:37,030 [Upset with having to run away all the time, he takes his anger out on poor Gwon Yeol.] 165 00:09:37,030 --> 00:09:38,790 You have more fear than I do. 166 00:09:39,310 --> 00:09:41,530 Why are you the one getting scared from having seen In Pyo? 167 00:09:41,530 --> 00:09:43,480 [Hello!] 168 00:09:45,730 --> 00:09:48,550 [In Pyo springs a surprise attack!] 169 00:09:49,180 --> 00:09:51,800 [Every ounce of energy leaves his body from the shock of seeing him.] 170 00:09:51,800 --> 00:09:53,750 - Why are you doing this to me? - This is a race. 171 00:09:53,750 --> 00:09:55,710 Do you really need to go this far? 172 00:09:55,710 --> 00:09:58,720 I caught you earlier, but I just caught you again. 173 00:09:58,720 --> 00:10:00,300 I just caught you again. 174 00:10:01,330 --> 00:10:02,820 I'm so glad to see you! 175 00:10:02,820 --> 00:10:05,100 Well I'm not glad to see you! 176 00:10:05,640 --> 00:10:08,260 - I have to get going. - Seriously! 177 00:10:08,860 --> 00:10:10,610 In Pyo, seriously! 178 00:10:10,610 --> 00:10:15,020 - Jae Suk... thank you! - That's how he is! 179 00:10:15,020 --> 00:10:17,420 You should've told me that In Pyo was standing right there! 180 00:10:17,420 --> 00:10:20,270 [Yoo Jae Suk - Out!] 181 00:10:21,690 --> 00:10:24,570 You should've seen his expression. His eyebrows were raised like this and... 182 00:10:24,570 --> 00:10:26,360 There he is again. 183 00:10:26,810 --> 00:10:29,380 - Seriously... why are you being like this? - Don't be upset. 184 00:10:29,380 --> 00:10:32,100 Why are you running around with your zipper undone like this? 185 00:10:32,100 --> 00:10:34,420 [Full of feverish energy! The Cha fever is now fully unleashed!] 186 00:10:34,430 --> 00:10:36,070 - You went easy on me, didn't you? - What? 187 00:10:36,070 --> 00:10:37,510 - You went easy on me, right? - On you? 188 00:10:37,520 --> 00:10:38,980 Because you were trying to be nice. 189 00:10:39,910 --> 00:10:41,850 Yes, In Pyo. I went easy on you. 190 00:10:41,860 --> 00:10:45,380 - I did go easy on you. - You really are a nice person. 191 00:10:45,890 --> 00:10:48,400 I heard that you practically raised Lee Jung Jae by carrying him around? 192 00:10:49,590 --> 00:10:53,390 [A recent article that was all over the news of piggy-backing Lee Jung Jae around.] 193 00:10:53,890 --> 00:10:57,580 Ripping off my name tag is good and all, but keeping me down with your knees like that... 194 00:10:57,580 --> 00:10:59,240 [Jae Suk having lost his pride and the race simultaneously.] 195 00:10:59,240 --> 00:11:00,340 Thank you. 196 00:11:00,340 --> 00:11:03,080 [Always ending things with a 'Thank you'- Such good manners.] 197 00:11:03,090 --> 00:11:05,140 He really doesn't leave anything out. 198 00:11:08,430 --> 00:11:10,650 [On the other hand...] 199 00:11:11,190 --> 00:11:14,900 All the exercising I've been neglecting... I'm making up for it here. 200 00:11:21,070 --> 00:11:24,360 [Breaking out in laughter after having seen something?] 201 00:11:24,360 --> 00:11:26,370 - There he is. - He's coming this way. 202 00:11:26,370 --> 00:11:29,090 [Why are they all overreacting so much?] 203 00:11:32,230 --> 00:11:34,680 [Wow... Tiger and the Giraffe unite!] 204 00:11:35,990 --> 00:11:38,430 - We're taller than you. - We're taller. 205 00:11:38,430 --> 00:11:42,400 [This is their plan of attack for going up against Jang Hoon?] 206 00:11:42,410 --> 00:11:44,170 We're much taller than you right now! 207 00:11:44,910 --> 00:11:47,040 - The way I'm seeing this right now... - You can't get past us. 208 00:11:47,040 --> 00:11:52,040 This is the ultimate chance for me to eliminate Jong Kook right now. 209 00:11:52,350 --> 00:11:54,620 - Show him how fast we can be! - Show him! 210 00:11:54,630 --> 00:11:57,670 Show him, Kwang Soo. Grab him. I know that you can do it. 211 00:11:57,670 --> 00:11:59,680 I'm not very interested in Kwang Soo. 212 00:11:59,680 --> 00:12:02,290 - Kwang Soo's really good too. - You have no idea how formidable I can be! 213 00:12:02,290 --> 00:12:03,970 - Hey! - But... 214 00:12:03,970 --> 00:12:07,280 Why is it that as I see Jong Kook's name tag from the back, my hands are starting to itch? 215 00:12:07,280 --> 00:12:10,530 [Mr. Capable's name tag bewitching his own teammate.] 216 00:12:10,530 --> 00:12:12,140 Don't misunderstand my intentions. 217 00:12:12,140 --> 00:12:13,820 I think it would be a good idea to protect your name. 218 00:12:13,820 --> 00:12:16,360 Are you playing around right now? What the heck? Who's doing that? 219 00:12:16,360 --> 00:12:19,100 [As expected...] 220 00:12:19,100 --> 00:12:21,060 Hey! Stop it! 221 00:12:21,060 --> 00:12:22,800 Hey, you scoundrel! 222 00:12:24,080 --> 00:12:27,490 [Impossible to work together due to the Giraffe's traitorous DNA.] 223 00:12:27,490 --> 00:12:29,230 - Stop that, Kwang Soo! - Jong Kook! Look! 224 00:12:29,230 --> 00:12:32,290 [In the midst of this chaos, Cha In Pyo starts heading their way.] 225 00:12:32,290 --> 00:12:34,580 [Attack!] 226 00:12:38,050 --> 00:12:40,540 - Long time no see. - Hello! 227 00:12:40,540 --> 00:12:43,960 And Gary, your donation of clothes to the people in Africa... 228 00:12:43,960 --> 00:12:46,390 - You sent several truckloads to my house. - Seriously? 229 00:12:46,390 --> 00:12:48,480 [Gary's act of generosity that no one was aware of.] 230 00:12:48,480 --> 00:12:50,610 Then I'll stay out of this for now. 231 00:12:51,460 --> 00:12:53,240 - Where do you think you're going! - Alright! 232 00:12:53,240 --> 00:12:55,130 I don't know who's side I should be on! 233 00:12:55,130 --> 00:12:56,270 Jang Hoon, you take Kim Jong Kook! 234 00:12:56,270 --> 00:12:57,870 Jang Hoon, you take Kim Jong Kook. 235 00:12:57,870 --> 00:13:01,020 [Pushing Mr. Capable, his toughest enemy off to Jang Hoon?] 236 00:13:01,020 --> 00:13:02,290 I really want to rip that off. 237 00:13:02,290 --> 00:13:03,390 Move! 238 00:13:05,550 --> 00:13:07,570 [Springs an attack on Gary, who left his guard down for a split second.] 239 00:13:09,880 --> 00:13:11,440 You fool! 240 00:13:11,440 --> 00:13:12,780 [Ousted in a blink of an eye!] 241 00:13:13,670 --> 00:13:16,950 [Gary is very easily ousted!] 242 00:13:16,950 --> 00:13:18,740 - I can't believe that happened! - How did that happen? 243 00:13:19,280 --> 00:13:20,820 Ricky, don't come too close. 244 00:13:21,230 --> 00:13:22,480 I... 245 00:13:23,850 --> 00:13:25,500 [In the moment everyone seem to momentarily let down their guard...] 246 00:13:27,380 --> 00:13:30,060 [In Pyo seizes the moment they took to greet each other to attack Ricky!] 247 00:13:30,800 --> 00:13:33,360 [No one is safe in Ricky's eyes!] 248 00:13:33,360 --> 00:13:35,020 [Almost took ten years off his life!] 249 00:13:35,020 --> 00:13:38,830 There's no way you can let your guard down. This is a real battlefield! 250 00:13:44,250 --> 00:13:45,670 What was that? 251 00:13:45,670 --> 00:13:48,760 [Total chaos where there are no friend or foes in this battlefield!] 252 00:13:49,660 --> 00:13:51,320 [In the meantime...] 253 00:13:52,370 --> 00:13:57,310 [Two members of the Traitors Club who've been staying in hiding from the beginning.] 254 00:13:57,910 --> 00:14:01,110 - Really? - We can start by eliminating our own members. 255 00:14:03,540 --> 00:14:06,850 [False dreams of winning again.] 256 00:14:06,850 --> 00:14:10,720 [The only safe way to hug amongst the Traitors Club members.] 257 00:14:11,390 --> 00:14:15,070 - That's our special hug. - Why do I feel unsafe about being here? 258 00:14:15,070 --> 00:14:17,470 I feel nervous too. Seriously... 259 00:14:17,470 --> 00:14:19,870 I feel more nervous being here with you than I would about being with Cha In Pyo. 260 00:14:19,870 --> 00:14:24,070 [Will these two... be able to pull it off today?] 261 00:14:25,170 --> 00:14:27,410 If we join our strengths... 262 00:14:27,740 --> 00:14:30,950 I don't think there will be many who'll be able to beat us. 263 00:14:32,350 --> 00:14:33,430 In that case... 264 00:14:34,080 --> 00:14:36,350 [Just then!] 265 00:14:36,350 --> 00:14:39,380 [Ro-Ro starts approaching Ricky from behind!] 266 00:14:39,380 --> 00:14:40,540 Actually... 267 00:14:41,400 --> 00:14:44,840 It's harder than I thought to keep your hold on someone, so I lost two people. 268 00:14:44,840 --> 00:14:46,630 There's a method of doing that. 269 00:14:46,640 --> 00:14:48,520 [Attempting to approach through the break in the window.] 270 00:14:50,010 --> 00:14:54,840 [Kkuk is trying to divert Ricky's attention elsewhere after having seen Haroro's approach] 271 00:14:57,390 --> 00:14:59,630 So how... 272 00:15:01,180 --> 00:15:03,440 [Cover blown] 273 00:15:03,840 --> 00:15:04,930 [You dummy!] 274 00:15:04,930 --> 00:15:06,030 Suk Jin! 275 00:15:06,030 --> 00:15:08,490 [As expected, Big-nose betrays him.] 276 00:15:08,980 --> 00:15:13,860 [Big-nose betrays Ro-Ro so that Ricky doesn't suspect that he's Ro-Ro's ally!] 277 00:15:13,870 --> 00:15:15,200 - You're so frustrating. - Suk Jin! 278 00:15:15,200 --> 00:15:19,170 [The promise made between these two ultimately ends in betrayal yet again.] 279 00:15:20,730 --> 00:15:23,090 Let's go up to the rooftop. Let's all go up to the rooftop. 280 00:15:23,090 --> 00:15:25,740 Okay? Let's all just face each other out in the open space. 281 00:15:26,400 --> 00:15:29,190 [In Pyo still overflowing with energy.] 282 00:15:29,480 --> 00:15:31,680 [I need water.] 283 00:15:31,680 --> 00:15:34,060 - I have some water here, Ji Hyo. - No, it's okay, In Pyo. 284 00:15:35,070 --> 00:15:37,770 - Just don't come close to me. - I have some in my bag. 285 00:15:37,780 --> 00:15:40,920 - Look at that glint in his eyes! - His eyes are scaring me! 286 00:15:40,920 --> 00:15:42,480 Look at his eyes! 287 00:15:42,480 --> 00:15:45,170 Jang Hoon, you take care of Mr. Capable. 288 00:15:47,610 --> 00:15:49,690 [Ricky ambushes In Pyo!] 289 00:15:52,770 --> 00:15:56,780 [Ricky eliminates In Pyo's name tag!] 290 00:15:56,790 --> 00:15:58,620 Ricky Kim! 291 00:15:58,620 --> 00:16:01,610 I can't believe you did that to me! We even rode here together. 292 00:16:02,830 --> 00:16:06,990 But... what are we going to do now that you've ousted In Pyo? 293 00:16:06,990 --> 00:16:09,330 There are only two of us left now. 294 00:16:09,330 --> 00:16:10,400 [Cha In Pyo - Out!] 295 00:16:12,030 --> 00:16:14,600 - Suk Jin betrayed me and eliminated me. - Really? 296 00:16:14,600 --> 00:16:16,470 Cha In Pyo, out! 297 00:16:16,470 --> 00:16:19,140 In... In Pyo's ousted? 298 00:16:20,310 --> 00:16:22,100 - Oh my... - In Pyo! 299 00:16:22,100 --> 00:16:26,320 [Hides away his laser beam eyes, and timidly enters the jail cell.] 300 00:16:27,840 --> 00:16:30,180 - Who ousted you? - Ricky. 301 00:16:30,180 --> 00:16:33,180 - Ricky ousted you? - I've raised a little tiger. 302 00:16:34,160 --> 00:16:40,160 I told Ricky that... there are three branches to American government. 303 00:16:40,160 --> 00:16:44,040 - CIA, FBI and DTA. - What's DTA? 304 00:16:44,040 --> 00:16:45,940 Don't Trust Anybody. (DTA) 305 00:16:45,940 --> 00:16:48,290 [Don't Trust Anybody] 306 00:16:48,290 --> 00:16:53,160 - Now that we're here on Running Man. - There's a sense of elegance to this man. 307 00:16:53,160 --> 00:16:55,080 You're saying that I'm not funny, right? 308 00:16:55,080 --> 00:16:56,870 He just said that I'm not funny, didn't he? 309 00:16:56,880 --> 00:16:59,050 It's not that you're not funny. But don't you think he's elegant? 310 00:16:59,050 --> 00:17:01,560 Can you show me rage filled teeth brushing later? 311 00:17:01,560 --> 00:17:05,470 - In Pyo doesn't do things like that. - Oh yeah, I forgot about that. 312 00:17:05,470 --> 00:17:07,720 In my attempt to brush my teeth like that, one of my teeth broke off. 313 00:17:07,920 --> 00:17:09,680 I had to get a dental implant. 314 00:17:11,530 --> 00:17:12,850 Air always leaks through there. 315 00:17:12,850 --> 00:17:16,600 [Stay tuned for this man's black hole-like charm that will enrapture you today.] 316 00:17:18,090 --> 00:17:22,660 [Only one door left acting as a barrier between Ricky and the rest of the members.] 317 00:17:22,660 --> 00:17:23,960 You go out first. 318 00:17:24,700 --> 00:17:26,140 Go ahead. 319 00:17:28,920 --> 00:17:31,550 [The original Mr. Capable Jong Kook makes his move!] 320 00:17:33,080 --> 00:17:34,310 - There they go. - Really? 321 00:17:34,310 --> 00:17:35,940 [Immediately faces off with each other!] 322 00:17:35,950 --> 00:17:37,850 Shut the door. Just shut the door on them. 323 00:17:40,010 --> 00:17:42,240 [A battle between the two men.] 324 00:17:42,470 --> 00:17:45,080 [Strength vs. Strength.] 325 00:17:47,090 --> 00:17:48,920 [Getting flustered over the strength shown by Mr. Capable.] 326 00:17:55,870 --> 00:17:58,040 [He rips it off!] 327 00:17:58,040 --> 00:17:59,710 - Who ripped it off? - Ricky's been ousted. 328 00:18:04,120 --> 00:18:08,540 [At the end of a very close fight, Ricky Kim is ousted!] 329 00:18:10,380 --> 00:18:14,510 [Flustered by Ricky's elimination, Jang Joon starts to back away.] 330 00:18:14,510 --> 00:18:16,050 - You're really going? - Where are you going? 331 00:18:16,050 --> 00:18:18,270 - I'm going home early. This is exhausting. - Where are you going? 332 00:18:18,270 --> 00:18:20,870 - Jang Hoon... - I've been too sedentary since my retirement. 333 00:18:21,480 --> 00:18:23,210 - Are you tired? This is tough, isn't it? - This is exhausting. 334 00:18:23,210 --> 00:18:25,000 This is something else. Let me have the door handle. 335 00:18:25,000 --> 00:18:27,690 [Feeling nervous, so he's attempting to close the door.] 336 00:18:29,470 --> 00:18:34,030 [Huh? What is that look he's exchanging with Big-nosed Brother?] 337 00:18:34,030 --> 00:18:35,630 [Let's do this together.] 338 00:18:35,630 --> 00:18:37,950 - What? What are you planning on doing? - He's been a junior of mine for a long time. 339 00:18:37,950 --> 00:18:39,070 Really? 340 00:18:39,070 --> 00:18:40,140 [I don't think so!] 341 00:18:40,790 --> 00:18:43,740 [Members trying to stop their alliance from forming.] 342 00:18:47,080 --> 00:18:48,550 Hey, hey! 343 00:18:48,550 --> 00:18:50,060 Hey! 344 00:18:51,750 --> 00:18:54,660 [Jang Hoon rips off Big-nose's name tag after proposing an alliance!] 345 00:18:55,780 --> 00:18:58,720 You must watch Running Man all the time! 346 00:18:58,720 --> 00:19:01,640 - That was a classic move! - You know what Running Man is all about! 347 00:19:01,970 --> 00:19:05,990 [Even knows to showcase the name tag of the one eliminated for others to see.] 348 00:19:05,990 --> 00:19:08,850 [Ji Suk Jin - Out!] 349 00:19:09,660 --> 00:19:11,890 He was thinking the exact same thing that I was thinking of doing. 350 00:19:11,890 --> 00:19:13,860 - That was awesome. - Where's he going? Are you going home? 351 00:19:15,140 --> 00:19:16,540 Kwang Soo. 352 00:19:17,160 --> 00:19:19,870 [Is Kwang Soo going after Jang Hoon?] 353 00:19:21,080 --> 00:19:22,700 - Jang Hoon! - Yeah? 354 00:19:23,070 --> 00:19:26,980 Jang Hoon... How about two against two right now? 355 00:19:28,190 --> 00:19:30,910 - Let's go two against two. - I told you, I watch the show all the time. 356 00:19:32,010 --> 00:19:34,490 Giraffe! What are you saying to him right now? 357 00:19:34,490 --> 00:19:36,050 - Nothing! - You! 358 00:19:36,050 --> 00:19:37,630 Hey... you! 359 00:19:37,630 --> 00:19:39,930 Lee Kwang Soo, you're plotting something again? 360 00:19:39,930 --> 00:19:40,980 He asked you to be his ally, didn't he? 361 00:19:40,980 --> 00:19:43,300 I already know from having watched the show quite a bit. 362 00:19:43,300 --> 00:19:46,380 - I can't trust this guy. - You can't trust him! 363 00:19:46,380 --> 00:19:47,810 I can't trust him. 364 00:19:50,340 --> 00:19:52,280 [Jang Hoon attacks the Giraffe!] 365 00:19:54,710 --> 00:19:55,860 Wow, you're strong. 366 00:19:55,870 --> 00:19:57,010 You're really strong! 367 00:19:57,240 --> 00:19:59,760 [Unexpected battle of strength vs. strength?] 368 00:19:59,760 --> 00:20:01,400 Should I just rip it off? 369 00:20:04,680 --> 00:20:08,120 [They simultaneously grab each other's name tag!] 370 00:20:12,560 --> 00:20:17,170 [The Giraffe... was faster!] 371 00:20:17,170 --> 00:20:20,390 [How can this be!] 372 00:20:20,390 --> 00:20:22,560 Kwang Soo, you won? 373 00:20:23,010 --> 00:20:24,480 That's unbelievable. 374 00:20:24,480 --> 00:20:29,200 Seo Jang Hoon, out. Seo Jang Hoon, out. 375 00:20:29,760 --> 00:20:31,590 - I eliminated him! - Kwang Soo... 376 00:20:31,590 --> 00:20:34,590 Jong Kook! I eliminated Jang Hoon! 377 00:20:34,590 --> 00:20:36,980 - Jong Kook, I... come on! - Kwang Soo! 378 00:20:36,980 --> 00:20:38,370 Hang on a minute! 379 00:20:38,370 --> 00:20:41,420 [Tiger immediately turning around to attack.] 380 00:20:41,870 --> 00:20:44,460 - Jong Kook! Come on, how could you... - Kwang Soo... 381 00:20:44,460 --> 00:20:46,780 Jang Hoon! I'm sorry! What I did was wrong! 382 00:20:46,780 --> 00:20:48,790 - Jong Kook! - Kwang Soo, wait! 383 00:20:48,790 --> 00:20:51,330 - Hang on a second! - Kwang Soo... 384 00:20:52,840 --> 00:20:54,540 [But, just then!] 385 00:20:54,550 --> 00:20:55,690 Hey! 386 00:20:56,510 --> 00:20:58,360 [Blank Ji, having stood by quietly to watch the scene unfold...] 387 00:20:58,370 --> 00:21:00,450 [Ambushes the Tiger!] 388 00:21:01,370 --> 00:21:05,130 We could've talked this out when I finished with him. 389 00:21:05,130 --> 00:21:11,210 [No matter what the case, Blank Ji is the winner of the opening race!] 390 00:21:13,040 --> 00:21:16,080 I was really shocked this morning. 391 00:21:16,080 --> 00:21:17,260 I had no idea that the three of you would be on our show today. 392 00:21:17,260 --> 00:21:19,010 It's the Cha-Seo-Ri trio! 393 00:21:19,010 --> 00:21:23,880 [Guests formal introduction- Cha In Pyo, Ricky Kim, Seo Jang Hoon.] 394 00:21:23,880 --> 00:21:27,250 It's a special race today to celebrate Children's Day. 395 00:21:27,250 --> 00:21:31,110 - It is Children's Day today. - With all of you, who love kids. 396 00:21:31,110 --> 00:21:33,670 [That's why guests who love kids have been invited to the show today.] 397 00:21:33,670 --> 00:21:37,560 The final winning team of today's race will donate 1,000 pairs of 398 00:21:37,600 --> 00:21:43,510 tennis shoes which are very befitting of our show to children in need. 399 00:21:43,510 --> 00:21:45,770 [In the name of the winning team, 1,000 pairs of tennis shoes will be donated.] 400 00:21:45,770 --> 00:21:47,510 - Wow! - In the name of the winning team? 401 00:21:47,510 --> 00:21:50,340 We'll be making a donation through our show today? 402 00:21:50,340 --> 00:21:52,750 Wow... I bet Cha In Pyo will work very hard today. 403 00:21:52,750 --> 00:21:57,230 [Fired up with motivation.] 404 00:21:57,230 --> 00:21:59,920 To Song Ji Hyo who stayed alive to the end in our opening name tag elimination game... 405 00:21:59,920 --> 00:22:02,540 - Please accept this envelope. - Wow, Ji Hyo! 406 00:22:02,540 --> 00:22:07,800 [Opening winner, Blank Ji- Wins the 'R' marked golden envelope!] 407 00:22:07,800 --> 00:22:12,910 [An envelope that will give her a great advantage at the final mission.] 408 00:22:12,910 --> 00:22:14,490 Today's teams will be divided up into teams of twos. 409 00:22:14,490 --> 00:22:16,490 [Today's teams will be divided up into two member teams!] 410 00:22:16,490 --> 00:22:19,870 They have been divided up into teams with a lot of history and deep relationships. 411 00:22:19,880 --> 00:22:22,030 - But this isn't a couple's race. - First up is Cha In Pyo. 412 00:22:23,340 --> 00:22:25,410 - He will be teamed up with Yoo Jae Suk. - What history does he have with me? 413 00:22:25,410 --> 00:22:28,540 - You've done variety shows together. - We've done one show together. 414 00:22:28,840 --> 00:22:31,790 - Next up is Ricky Kim. - Yes? 415 00:22:32,570 --> 00:22:34,190 He'll be teamed up with Kim Jong Kook. 416 00:22:35,050 --> 00:22:37,380 - There's no way! - We're screwed! 417 00:22:37,380 --> 00:22:40,350 - This isn't fair! - They're the dream team! 418 00:22:40,350 --> 00:22:43,350 We were on the show 'Dream Team' together in the past. 419 00:22:43,350 --> 00:22:45,800 Next is Seo Jang Hoon. 420 00:22:46,350 --> 00:22:50,540 He will be teamed up with Ha Ha who's known as the Basketball Ace on Running Man. 421 00:22:50,540 --> 00:22:53,890 [Basketball Ace- Seo Jang Hoon and Ha Ha.] 422 00:22:54,320 --> 00:22:56,340 We're the best! 423 00:22:57,040 --> 00:23:00,130 - He doesn't seem very happy about it though. - I told you not to do that. 424 00:23:02,070 --> 00:23:06,680 [Two basketball lovers who have always been close are teamed up together.] 425 00:23:07,440 --> 00:23:11,070 The team that came in last in the last race will get to go first. 426 00:23:11,070 --> 00:23:14,070 - Go and change your clothes first. - Men definitely need a good woman. 427 00:23:14,070 --> 00:23:16,950 Men definitely need to meet a good woman to have luck in their lives. 428 00:23:19,530 --> 00:23:22,430 [Monday Couple with the good woman is the first team to get on their way.] 429 00:23:22,430 --> 00:23:26,280 [Go to the rail bike trail and find the Running Man landmark.] 430 00:23:26,280 --> 00:23:28,460 I think we're going to be riding the rail bikes. 431 00:23:30,070 --> 00:23:32,670 Jang Hoon, I've had quite a few experiences of winning the race. 432 00:23:34,210 --> 00:23:37,470 If we combine your tall stature and my short stature together... 433 00:23:37,470 --> 00:23:40,000 we can attack both the upper and lower extremities together. 434 00:23:40,000 --> 00:23:43,590 If we combine my tall stature and your short stature, wouldn't that just be average? 435 00:23:43,590 --> 00:23:45,420 No way, Jang Hoon! 436 00:23:45,900 --> 00:23:47,750 Wow... you're just leaving me speechless. 437 00:23:47,760 --> 00:23:51,800 If we combine your strength and my speed, it's game over, Jang Hoon. 438 00:23:51,960 --> 00:23:53,880 - Your speed? - Yeah. 439 00:23:55,240 --> 00:23:57,970 Jang Hoon, I'm the Kim Seung Hyun of the variety land. 440 00:23:57,970 --> 00:23:59,530 [Jang Hoon having watched Ha Ha for so long, is having an even tougher time believing...] 441 00:23:59,530 --> 00:24:02,140 Jang Hoon, what should we call our team? 442 00:24:03,690 --> 00:24:05,090 - Hoon-two. - What? 443 00:24:05,090 --> 00:24:07,290 - Hoon-two. - Oh! 444 00:24:07,300 --> 00:24:08,800 [Seo Jang Hoon + Ha Dong Hoon= Hoon-Two.] 445 00:24:08,800 --> 00:24:10,890 Hoon-Two-Cross! 446 00:24:13,010 --> 00:24:17,670 - Thank you so much for inviting me on. - Please don't mention it. 447 00:24:17,680 --> 00:24:21,770 I know that you're struggling with a sore throat and all right now. 448 00:24:21,770 --> 00:24:24,530 - Thank you so much for being on here. - I'm the one who should be thanking you. 449 00:24:24,530 --> 00:24:25,680 I'm truly thankful. 450 00:24:25,720 --> 00:24:28,720 I'm just thankful that it's a sore throat and not pneumonia. 451 00:24:29,520 --> 00:24:34,480 [In Pyo's positive thinking of being thankful for a sore throat instead of pneumonia.] 452 00:24:34,480 --> 00:24:35,780 I think you're very wise. 453 00:24:35,780 --> 00:24:37,260 - Are you happy? - Excuse me? 454 00:24:37,260 --> 00:24:39,300 - Are you happy these days? - Me? 455 00:24:40,770 --> 00:24:43,170 - Yes, I'm happy. - How do you relieve your stress? 456 00:24:43,990 --> 00:24:45,720 - I'm not that stressed. - You don't drink alcohol, do you? 457 00:24:45,720 --> 00:24:47,720 - No, I don't drink. - And you exercise? 458 00:24:47,720 --> 00:24:49,070 Yes, I exercise. 459 00:24:49,380 --> 00:24:53,860 I think I get most joy out of talking and spending time with my friends. 460 00:24:53,860 --> 00:24:55,900 - Is your blood type 'A'? - No, I'm type 'B'. 461 00:24:56,150 --> 00:25:00,610 [More and more, it's starting to feel like Jae Suk is the guest on the show.] 462 00:25:00,610 --> 00:25:02,870 I think it's really amazing that even when you look on the internet 463 00:25:02,870 --> 00:25:05,370 people have nothing but complimentary things to say about you. 464 00:25:06,070 --> 00:25:08,770 And it really makes me somewhat curious about you. 465 00:25:08,770 --> 00:25:12,160 - I wonder what it is that people... - You're not about to say 'Thank you' again? 466 00:25:12,160 --> 00:25:15,410 - You haven't said 'Thank you' again, right? - Look into the camera and tell the viewers. 467 00:25:19,360 --> 00:25:21,530 [Chuncheon Kimyujeon Station] 468 00:25:21,920 --> 00:25:23,780 - Okay, let's go! - Go, go! 469 00:25:30,110 --> 00:25:32,110 - My clothes are too small. - They're too small? 470 00:25:32,110 --> 00:25:34,030 My clothes are way too small. 471 00:25:34,030 --> 00:25:35,890 I don't know what to do about this. 472 00:25:35,890 --> 00:25:37,090 - Yoo-ruce Willis? - Yes, I am. 473 00:25:37,090 --> 00:25:38,920 - What are you going to call me? - What? 474 00:25:38,920 --> 00:25:40,790 - What are you going to call me? - Tidy Pyo. 475 00:25:42,800 --> 00:25:45,260 - I'm only going to do enough for my namesake. - No, don't do that. 476 00:25:45,260 --> 00:25:47,940 [It seems he's not happy with his nickname.] 477 00:25:47,950 --> 00:25:50,160 It will be more advantageous for you to get there quickly. 478 00:25:51,670 --> 00:25:53,230 Ugh, my legs hurt. 479 00:25:55,920 --> 00:25:58,540 [Arriving at the rail bike platform.] 480 00:26:06,270 --> 00:26:08,700 Oh yay! Rail bike! 481 00:26:09,700 --> 00:26:13,730 [Complete your mission while riding the rail bike to win the shoes] 482 00:26:13,730 --> 00:26:16,860 [and shoot it into the goal at the station.] 483 00:26:16,860 --> 00:26:20,680 As you ride the rail bikes along, you're going to see various mission points. 484 00:26:20,680 --> 00:26:24,390 Once you succeed those missions, you will win yourselves a sticker. 485 00:26:24,390 --> 00:26:28,040 And you will win the same number of shoes as the number of stickers you collect later on. 486 00:26:28,040 --> 00:26:31,750 And you will then use those shoes to carry out further missions later on. 487 00:26:31,750 --> 00:26:33,250 - I understand. - Can we get going then? 488 00:26:34,220 --> 00:26:36,520 Aren't those clothes too small on you, Jang Hoon? 489 00:26:37,270 --> 00:26:39,050 Please help me out with this. 490 00:26:39,050 --> 00:26:41,980 - This is where you get on. - Where do I sit? 491 00:26:43,280 --> 00:26:46,800 - How many km is this? - 8.2 km. 492 00:26:46,800 --> 00:26:50,720 [Wow! A whopping 8.2 km!] 493 00:26:50,720 --> 00:26:54,050 - He says it's 8.2 km. - Wow, that's really far. 494 00:26:59,200 --> 00:27:01,390 It's Yoo Jae Suk again. Yoo Jae Suk again! 495 00:27:02,130 --> 00:27:04,300 - Seo Jang Hoon! - Stop it. 496 00:27:04,310 --> 00:27:06,120 Do you want to get beat? 497 00:27:06,690 --> 00:27:10,060 Yes! Hoon of Seo Jang Hoon, and Hoon of Ha Dong Hoon! 498 00:27:10,440 --> 00:27:13,430 A cozy team! Hoon-two Cross! 499 00:27:13,430 --> 00:27:15,160 Seo Jang Hoon! 500 00:27:16,410 --> 00:27:19,610 Lee Kwang Soo! Lee Kwang Soo! 501 00:27:19,610 --> 00:27:21,240 Lee Kwang Soo! 502 00:27:21,240 --> 00:27:24,200 Lee Kwang Soo! Lee Kwang Soo! 503 00:27:24,200 --> 00:27:26,040 Thank you! 504 00:27:27,900 --> 00:27:29,570 It's not like when you were overseas. 505 00:27:29,990 --> 00:27:31,990 I will win this mission for you! 506 00:27:32,410 --> 00:27:35,700 Hey! Lee Kwang Soo fervor doesn't really last as much as it did overseas. 507 00:27:36,170 --> 00:27:37,850 Stay strong, everyone! 508 00:27:38,290 --> 00:27:39,950 [Shouldn't what we shouted out be enough?] 509 00:27:39,950 --> 00:27:43,130 Jae Suk, now that we're all seated on the rail bike like this... 510 00:27:43,130 --> 00:27:44,150 How does it feel? 511 00:27:44,150 --> 00:27:47,010 How does it feel to be on these bikes for the first time in so long? 512 00:27:47,010 --> 00:27:50,910 Why do you keep saying 'thank you'? You're on Running Man right now. 513 00:27:53,040 --> 00:27:54,930 Don't do that, Jang Hoon. 514 00:27:55,270 --> 00:27:57,800 - It's fun! - What do you mean, it's fun! 515 00:27:58,230 --> 00:28:01,390 [Ro-Ro and Jang Hoon bickering nonstop without any moment of silence.] 516 00:28:02,070 --> 00:28:04,820 In Pyo's back here thanking me for everything! 517 00:28:04,820 --> 00:28:06,530 Ha Ha, thank you! 518 00:28:08,390 --> 00:28:10,930 In Pyo's back here thanking everything! 519 00:28:10,930 --> 00:28:13,450 - We're going to get going now! - Let's go! 520 00:28:13,450 --> 00:28:15,310 - Let's go! - Let's go! 521 00:28:15,320 --> 00:28:16,760 Go, go! 522 00:28:17,180 --> 00:28:19,020 Thank you! 523 00:28:19,350 --> 00:28:22,570 [With the send-off from all these fans...] 524 00:28:22,570 --> 00:28:24,530 Let's give everyone a round of applause! 525 00:28:26,930 --> 00:28:28,740 Fighting! 526 00:28:33,070 --> 00:28:36,040 [Rail bike- Start!] 527 00:28:36,040 --> 00:28:38,120 - I feel like we're going on a picnic! - Yay! 528 00:28:38,120 --> 00:28:39,730 This feels really great! 529 00:28:47,130 --> 00:28:48,540 Song Ji Hyo, Kang Gary! 530 00:28:48,540 --> 00:28:50,830 [Monday Couple full of excited energy!] 531 00:29:03,150 --> 00:29:05,180 How long are we going to sing this for, Ji Hyo? 532 00:29:05,590 --> 00:29:07,360 I really want to take in the nice scenic ride. 533 00:29:07,360 --> 00:29:09,370 [Along the beautiful mountain and lake trails.] 534 00:29:18,150 --> 00:29:22,900 [Automatically breaking out into a song, and the spirits are automatically lifted.] 535 00:29:24,700 --> 00:29:27,130 Hoon of Seo Jang Hoon, and Hoon of Ha Dong Hoon! 536 00:29:27,130 --> 00:29:29,450 Hoon and Hoon is Hoon-two! 537 00:29:29,450 --> 00:29:31,590 We are Hoon... 538 00:29:33,080 --> 00:29:34,680 Two! 539 00:29:35,620 --> 00:29:37,930 Cha In Pyo is the best! 540 00:29:38,470 --> 00:29:41,910 - Cha In Pyo! - Just get him a train ticket! (Pyo=Ticket) 541 00:29:41,910 --> 00:29:43,530 - What did you say? - Train ticket! 542 00:29:43,530 --> 00:29:45,060 You watch your mouth! 543 00:29:45,610 --> 00:29:48,620 I'm Tidy Pyo! 544 00:29:49,960 --> 00:29:52,280 Did you see? Did you see that? 545 00:29:55,930 --> 00:29:57,720 Keep it down, little kid! Keep it down! 546 00:29:58,460 --> 00:30:00,550 Go to school! Shouldn't you be in school? 547 00:30:03,390 --> 00:30:05,200 Hello! 548 00:30:05,930 --> 00:30:08,010 [A peaceful rural village.] 549 00:30:08,360 --> 00:30:12,140 - Now that we're riding along the rails... - What are you going to say now? 550 00:30:12,140 --> 00:30:14,650 - You're scaring me! - With these beautiful mountains... 551 00:30:14,650 --> 00:30:17,140 Doesn't it feel therapeutic to be out here? 552 00:30:17,670 --> 00:30:21,700 It would be therapeutic if I sat here in peace but I can't get that because of you. 553 00:30:21,700 --> 00:30:23,980 It would be therapeutic enough to stare out at those mountains 554 00:30:23,980 --> 00:30:26,610 but it's not therapeutic at all with your incessant questions. 555 00:30:26,610 --> 00:30:28,840 If there are things that you've been wanting to say to your wife but you haven't... 556 00:30:28,840 --> 00:30:30,780 I tell her everything! I tell her everything I feel. 557 00:30:30,780 --> 00:30:34,350 Because I'm such a chatterbox, I go home and talk to her about everything! 558 00:30:34,350 --> 00:30:35,590 Okay. 559 00:30:35,590 --> 00:30:36,760 Okay... 560 00:30:39,750 --> 00:30:41,600 - What is it? - A tunnel! There's a tunnel coming up! 561 00:30:41,600 --> 00:30:43,570 - Tunnel? - Why? Is something up there? 562 00:30:44,240 --> 00:30:46,070 - What? Tunnel? - Tunnel! 563 00:30:50,580 --> 00:30:52,840 [Staring intently?] 564 00:30:52,840 --> 00:30:56,490 In Pyo! Why are you staring at the tunnel like that? 565 00:30:56,490 --> 00:30:58,200 It's because I want to rip off your name tag. 566 00:30:58,200 --> 00:31:00,720 It's because I want your name tag. 567 00:31:00,720 --> 00:31:04,990 In Pyo's eyes shoot laser beams! 568 00:31:04,990 --> 00:31:06,280 [In Pyo's eyes have the ability to shoot off laser beams!] 569 00:31:08,260 --> 00:31:10,290 - We're heading into the darkness! - We have to be careful where we go. 570 00:31:10,290 --> 00:31:13,560 If we go into the darkness, our face isn't going to show up on TV! 571 00:31:14,870 --> 00:31:16,140 What is this? 572 00:31:16,140 --> 00:31:18,060 [Rail bike heading into the tunnel.] 573 00:31:19,710 --> 00:31:22,110 - I can't see anything, Ji Hyo! - Go away! 574 00:31:22,630 --> 00:31:25,030 - Ji Hyo! I can't see anything! - I said, go away! 575 00:31:25,030 --> 00:31:26,490 I'm scared! 576 00:31:26,490 --> 00:31:28,360 Ji Hyo, I'm scared! 577 00:31:29,050 --> 00:31:31,950 Duck down, Jang Hoon! You might hit your head! 578 00:31:31,960 --> 00:31:33,660 Duck your head down! 579 00:31:38,920 --> 00:31:40,540 - No! - What's going on? 580 00:31:46,080 --> 00:31:49,020 - I can't see anything! - Our face isn't going to show up on TV! 581 00:31:49,500 --> 00:31:51,560 - Ji Hyo! - Get away! 582 00:31:52,610 --> 00:31:53,960 - Ji Hyo! - What's wrong with you? 583 00:31:53,960 --> 00:31:55,690 You're supposed to be the man here! 584 00:31:55,700 --> 00:31:58,380 Ugh! Why is that tunnel so short? 585 00:31:58,480 --> 00:32:01,060 Ugh! I almost had a chance! 586 00:32:01,560 --> 00:32:03,550 What do you mean, you had a chance? 587 00:32:03,550 --> 00:32:06,150 Can we just keep heading into tunnels? 588 00:32:07,440 --> 00:32:09,920 - Coming out of the tunnel like this... - Yes? 589 00:32:09,920 --> 00:32:14,980 - You know the scene in the movie... - 'Peppermint Candy'? 590 00:32:14,980 --> 00:32:20,900 [The infamous scene from the movie, 'Peppermint Candy'.] 591 00:32:22,800 --> 00:32:23,990 [Re-enactment?] 592 00:32:23,990 --> 00:32:28,170 I want to go back! 593 00:32:30,050 --> 00:32:33,840 [Cha In Pyo's 'Peppermint Candy'.] 594 00:32:38,570 --> 00:32:39,700 Did you see that? 595 00:32:39,700 --> 00:32:41,570 You saw that? 596 00:32:42,540 --> 00:32:45,130 You have to know this. I didn't ask him to do that. 597 00:32:45,140 --> 00:32:47,040 In Pyo did that all on his own. 598 00:32:47,040 --> 00:32:49,660 - This is the kind of man In Pyo is. - I want you to do that for me too. 599 00:32:49,660 --> 00:32:51,480 - Why would I do that? - Just show it to me once. 600 00:32:51,490 --> 00:32:53,010 Then let's do it together. 601 00:32:53,450 --> 00:32:55,980 One, two, three! 602 00:32:55,980 --> 00:32:59,830 I want to go back! 603 00:33:01,230 --> 00:33:03,460 Do it! I want you to do it with me! 604 00:33:03,460 --> 00:33:05,440 Why won't you do it with me? 605 00:33:05,440 --> 00:33:07,890 Do it! Do it! 606 00:33:07,890 --> 00:33:10,110 Why won't you do it with me? 607 00:33:10,480 --> 00:33:12,310 Come on and do it! 608 00:33:12,310 --> 00:33:15,130 Do it with me! Say, 'I want to go back'! 609 00:33:16,180 --> 00:33:20,240 - Hurry up and do it! - Seo Jang Hoon! 610 00:33:20,560 --> 00:33:23,420 - Do it! Do it! - Seo Jang Hoon, do it! 611 00:33:23,430 --> 00:33:24,630 Do it! 612 00:33:25,040 --> 00:33:27,580 [Bratty Ro-Ro not resting even for a moment.] 613 00:33:31,360 --> 00:33:34,270 207 centimeters is beating up 162 centimeters! 614 00:33:37,980 --> 00:33:40,670 - If I had been teamed up with Ha Ha... - If you'd been teamed up with Ha Ha... 615 00:33:40,670 --> 00:33:42,500 I would've just gone back home. 616 00:33:45,900 --> 00:33:48,640 - Aren't there going to be anymore tunnels? - There's another tunnel coming up. 617 00:33:48,640 --> 00:33:51,100 Where! There is another tunnel! 618 00:33:51,100 --> 00:33:52,560 [Another tunnel!] 619 00:33:52,560 --> 00:33:53,650 There is another coming up! 620 00:33:53,910 --> 00:33:57,120 - I hope this tunnel is like a kilometer long. - A kilometer? 621 00:33:57,900 --> 00:33:59,530 A kilometer? 622 00:33:59,530 --> 00:34:02,710 [Heading into the tunnel Kang Gary's been hoping for.] 623 00:34:02,710 --> 00:34:06,860 Yay! It's a tunnel! 624 00:34:07,520 --> 00:34:12,550 - Ji Hyo! I can't see anything! - Get away from me! 625 00:34:12,550 --> 00:34:13,950 Ji Hyo, I can't see! 626 00:34:14,690 --> 00:34:16,900 [Does he really have a fear of the dark?] 627 00:34:18,030 --> 00:34:19,460 Hey! Why are you turning on the light? 628 00:34:19,460 --> 00:34:21,510 Turn off the light! Turn that light off! 629 00:34:21,510 --> 00:34:23,390 [Gary not liking the spotlight today.] 630 00:34:23,390 --> 00:34:25,160 Look at the beams of light up there! 631 00:34:25,160 --> 00:34:30,110 [What are those light beams coming from inside the tunnel?] 632 00:34:30,110 --> 00:34:33,070 [Club?] 633 00:34:35,280 --> 00:34:37,040 It's music! What is that? 634 00:34:37,040 --> 00:34:38,730 [Immediately breaking out into a dance?] 635 00:34:40,800 --> 00:34:41,960 What is this? 636 00:34:41,960 --> 00:34:44,510 [A worldwide sensation- 'Gangnam Style'.] 637 00:34:50,970 --> 00:34:53,250 [A tunnel dance party!] 638 00:35:08,540 --> 00:35:10,410 [Jang Hoon being forced to dance.] 639 00:35:14,300 --> 00:35:16,480 [So bothersome...] 640 00:35:23,850 --> 00:35:25,340 Say what? 641 00:35:32,960 --> 00:35:35,290 [Everyone breaks out into the horse dance!] 642 00:35:40,520 --> 00:35:42,880 [So bothersome!] 643 00:35:45,020 --> 00:35:47,250 - Is everyone rested up? - Yes. 644 00:35:47,260 --> 00:35:49,490 - You'll be doing the pedaling from now on. - Really? 645 00:35:49,490 --> 00:35:51,270 [They must pedal on their own to keep going from this point on.] 646 00:35:53,430 --> 00:35:56,140 [Rail bike mission- At each mission point that they'll be arriving in...] 647 00:35:56,140 --> 00:35:59,210 [Succeed the mission and win the stickers!] 648 00:35:59,700 --> 00:36:02,060 - Let's go. - This is... 649 00:36:04,980 --> 00:36:06,700 We can't go too fast. We'll pass by it if we do. 650 00:36:07,780 --> 00:36:10,100 [Still excited Monday Couple.] 651 00:36:12,600 --> 00:36:15,280 [Coming out of the tunnel and heading towards Gangchon.] 652 00:36:17,340 --> 00:36:20,240 Wow... this place is perfect for a date. 653 00:36:20,250 --> 00:36:22,010 [The beautiful scenery, a perfect spot for a date.] 654 00:36:25,480 --> 00:36:27,740 - I think there's something up there. - What do you see? 655 00:36:29,830 --> 00:36:31,780 Hey, Kang Gary! 656 00:36:31,780 --> 00:36:34,890 - Let's rest a little! - Aren't you going to pedal? 657 00:36:34,890 --> 00:36:37,800 Okay, but there's no rush. 658 00:36:37,800 --> 00:36:41,750 - You have to pedal with me! - No one's behind us, Ji Hyo. 659 00:36:41,750 --> 00:36:43,890 - Kang Gary! - Okay, okay! 660 00:36:45,260 --> 00:36:47,630 - Round one! - Where? Where is it? 661 00:36:47,630 --> 00:36:49,000 [Arriving at 'R1'.] 662 00:36:50,690 --> 00:36:53,130 [Other teams are starting to arrive behind them one by one.] 663 00:36:53,130 --> 00:36:55,350 I think I see something up there. 664 00:36:56,300 --> 00:36:58,700 - What is it? - This is the 'R1' mark. 665 00:36:58,700 --> 00:37:02,210 The game you'll be playing here is the absolute pitch game. 666 00:37:02,210 --> 00:37:03,430 Absolute pitch? 667 00:37:03,740 --> 00:37:05,570 You know that I'm a singer, don't you? 668 00:37:05,860 --> 00:37:09,500 Both members have to say the phrase given in the right pitch and pronunciation in 30 sec. 669 00:37:09,500 --> 00:37:11,510 - One person at a time? - Yes, one person at a time. 670 00:37:11,510 --> 00:37:13,490 - You'll have 30 seconds. - In higher octave? 671 00:37:14,160 --> 00:37:16,490 - Are we going to be reading something? - What is it? 672 00:37:16,490 --> 00:37:17,760 I don't know either. 673 00:37:17,760 --> 00:37:19,070 - I'll go first. - Okay. 674 00:37:19,070 --> 00:37:21,190 [Gary and Ji Hyo- Challenge.] 675 00:37:21,190 --> 00:37:23,130 Set, go. 676 00:37:25,780 --> 00:37:28,520 [Chuncheon chapssal het chapssal.] 677 00:37:29,230 --> 00:37:32,560 - Chuncheon chapssal het chamcham... - Hey! 678 00:37:32,560 --> 00:37:34,370 How am I supposed to do this? 679 00:37:39,410 --> 00:37:42,660 [Current singer getting his tongue twisted around by the pronunciation and pitch.] 680 00:38:00,460 --> 00:38:02,470 [Fail] 681 00:38:02,480 --> 00:38:04,830 - That's really hard. - So this is how the new order is. 682 00:38:05,300 --> 00:38:06,700 - I'll go first. - Okay. 683 00:38:07,130 --> 00:38:08,570 [Must head to the next location if the mission is failed.] 684 00:38:08,570 --> 00:38:11,710 - But Ricky is... - I came from America. 685 00:38:11,710 --> 00:38:14,410 - Can you give me an English phrase? - Give him an English phrase. 686 00:38:14,410 --> 00:38:16,590 Your team will have a full minute. 687 00:38:16,600 --> 00:38:17,640 - Really? - We get a minute. 688 00:38:17,640 --> 00:38:21,940 - I'm really good at this game. - Why are they getting a minute? 689 00:38:21,940 --> 00:38:23,820 Why is this team getting a minute? 690 00:38:23,820 --> 00:38:25,230 - Because he's from America. - He's from America. 691 00:38:25,230 --> 00:38:27,280 - What kind of a rule is that? - Then you do it in English! 692 00:38:27,280 --> 00:38:28,570 I'll give you a minute, so do it in English! 693 00:38:28,570 --> 00:38:29,940 Okay, I'll move on. 694 00:38:29,940 --> 00:38:30,960 [Okay... that's what we thought.] 695 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 You have to get going to your next location. 696 00:38:36,680 --> 00:38:38,240 - Are they leaving already? - What's going on, Gary? 697 00:38:38,240 --> 00:38:39,450 - You're leaving already? - Yes. 698 00:38:39,450 --> 00:38:41,010 You have to head to your next location if you fail the mission here. 699 00:38:41,010 --> 00:38:42,440 - Really? - You have to do a good job. 700 00:38:42,440 --> 00:38:44,580 There are still a lot of people here. 701 00:38:45,090 --> 00:38:46,780 Me first? Should I go first? 702 00:38:46,780 --> 00:38:48,330 - You go first. - I'll go first. 703 00:38:48,710 --> 00:38:50,090 Set, go. 704 00:38:50,090 --> 00:38:53,720 [Kkul dduk chal dduk kong dduk] 705 00:38:54,010 --> 00:38:56,250 - It's over. - He's not going to get it. 706 00:38:57,130 --> 00:38:59,730 This isn't easy. He's not going to get it. 707 00:38:59,730 --> 00:39:02,570 [Oh?] 708 00:39:07,390 --> 00:39:09,650 [As predicted, a difficult game for Ricky.] 709 00:39:14,900 --> 00:39:17,470 - You're not going to get it. - Anyone who can read can do this. 710 00:39:18,780 --> 00:39:21,120 [But he's over here failing repeatedly...] 711 00:39:21,120 --> 00:39:22,560 Keep it down! 712 00:39:29,210 --> 00:39:30,600 You said 'gul ddeuk'. 713 00:39:33,660 --> 00:39:35,040 You're not good at this. 714 00:39:35,050 --> 00:39:37,210 - You're pretty bad at this. - No way they're going to get this. 715 00:39:37,210 --> 00:39:38,570 You know this game, right, Jang Hoon? 716 00:39:39,870 --> 00:39:42,190 [Total concentration.] 717 00:39:44,060 --> 00:39:46,860 [Not much time left on the clock!] 718 00:39:46,860 --> 00:39:48,740 I got it the first time around. 719 00:39:48,740 --> 00:39:50,920 - You didn't succeed. - Time's up. 720 00:39:50,920 --> 00:39:53,000 [Fail] 721 00:39:53,870 --> 00:39:55,740 Everyone try this then. 722 00:39:55,740 --> 00:39:58,050 - Make them all try this. - Why would we do that? 723 00:39:58,050 --> 00:39:59,900 - You all give this one a try. - Just get going on your way. 724 00:39:59,900 --> 00:40:03,120 - Just go on your own way. - Go and leave us be. 725 00:40:03,120 --> 00:40:05,110 - You have to get going on your way. - Seriously! 726 00:40:05,730 --> 00:40:07,410 - Seriously! - Get going, Mister. 727 00:40:16,800 --> 00:40:19,760 - Ddukbokki. - Ddukbokki! 728 00:40:25,630 --> 00:40:27,180 It's so good! 729 00:40:27,180 --> 00:40:28,600 Even though playing the game is important 730 00:40:28,600 --> 00:40:32,380 it's not good manners to be solely playing the games while at a place like this. 731 00:40:32,380 --> 00:40:33,920 [Gary's word of wisdom- Games can wait until after a good meal.] 732 00:40:35,750 --> 00:40:36,870 Team Hoon-two. 733 00:40:36,910 --> 00:40:39,380 Hoon of Seo Jang Hoon! Hoon of Ha Dong Hoon! 734 00:40:39,380 --> 00:40:42,020 Team Hoon-two! Jang Hoon, where are you going? 735 00:40:42,020 --> 00:40:44,880 - I'm really getting sick of you. - What are you saying? 736 00:40:45,720 --> 00:40:47,900 - I'm getting sick of you. - Why aren't you doing it? 737 00:40:47,900 --> 00:40:49,540 [Big and tall brother getting sick and tired of the little kiddo.] 738 00:40:49,540 --> 00:40:52,420 I feel so bad for Jang Hoon. Why did you give him such small clothing? 739 00:40:52,420 --> 00:40:54,680 His jacket looks like a belly shirt on him. 740 00:40:54,690 --> 00:40:58,250 - Give him a triple XL or something. - Who wears belly shirts anymore these days? 741 00:40:58,400 --> 00:41:00,490 Get us a new bike for him too while you're at it. 742 00:41:00,490 --> 00:41:04,490 - Tidy Pyo is getting really antsy. - I know. Let's get going. 743 00:41:04,490 --> 00:41:06,560 If he doesn't start playing soon, he's going to start asking me questions again. 744 00:41:08,480 --> 00:41:12,960 [Mak guk soo dak gal bi] 745 00:41:13,990 --> 00:41:16,610 [Kiddo Ro-Ro is doing a great job!] 746 00:41:17,750 --> 00:41:20,440 [Big and Tall Brother's turn.] 747 00:41:23,260 --> 00:41:26,150 [Oh?] 748 00:41:27,690 --> 00:41:30,270 [Success] 749 00:41:31,430 --> 00:41:34,740 Hoon of Seo Jang Hoon! Hoon of Ha Dong Hoon! 750 00:41:34,740 --> 00:41:37,090 Team Hoon-two! Jang Hoon! 751 00:41:37,090 --> 00:41:38,280 Did they succeed? 752 00:41:38,290 --> 00:41:40,810 - Come this way! - They succeeded? 753 00:41:40,820 --> 00:41:43,100 They were really good. They got it on the first try. 754 00:41:43,100 --> 00:41:46,320 [Ro-Ro and Jang Hoon win their stickers from having succeeded.] 755 00:41:46,610 --> 00:41:48,750 - We did it to together. - Hey, we've got 30 seconds. 756 00:41:49,470 --> 00:41:51,060 - Stick that on, and be on your way. - Yes. 757 00:41:51,060 --> 00:41:53,560 In Pyo. Let's do this! 758 00:41:57,330 --> 00:41:59,660 [His voice is starting to get more hoarse as time goes on.] 759 00:41:59,660 --> 00:42:02,560 - In Pyo, what was that? - Are you okay? 760 00:42:03,320 --> 00:42:07,280 [Tidy Pyo's lethal allure wetting the appetite of the viewers to join his fan club.] 761 00:42:07,280 --> 00:42:09,170 You are too much fun. I'll be the president of your fan club. 762 00:42:10,540 --> 00:42:12,110 Fighting! 763 00:42:12,110 --> 00:42:14,480 Set, go! 764 00:42:16,550 --> 00:42:18,600 [Wang ahn heung paht jjin ppang.] 765 00:42:18,600 --> 00:42:20,240 - Go. - Can you do this? 766 00:42:24,870 --> 00:42:27,530 It's because of my implant. I can't get the pronunciation. 767 00:42:27,530 --> 00:42:28,810 Why are you saying anything about an implant? 768 00:42:28,810 --> 00:42:31,700 [First time hearing the excuse of an implant in the midst of playing the game.] 769 00:42:31,980 --> 00:42:33,830 [The time is ticking...] 770 00:42:36,570 --> 00:42:38,790 - I have an implanted tooth. - Implant... 771 00:42:43,590 --> 00:42:44,760 [Fail] 772 00:42:44,760 --> 00:42:47,790 Just give us 20 seconds. We wasted time talking about the implant. 773 00:42:47,800 --> 00:42:50,220 I didn't have a real chance to do it yet. 774 00:42:52,210 --> 00:42:55,800 [Wasted all their time from talking about the implant for so long.] 775 00:42:55,800 --> 00:42:57,380 We only had 30 seconds, but we talked about the implant. 776 00:42:57,380 --> 00:42:59,940 We'll acknowledge that. We did talk about the implant. 777 00:42:59,940 --> 00:43:02,640 - I will give them a break on that. - No, we can't do that. 778 00:43:02,640 --> 00:43:05,320 - This is driving me crazy. - I'm going to join your fan club. 779 00:43:07,000 --> 00:43:08,760 Go! Go! 780 00:43:09,980 --> 00:43:11,620 - Okay, let's go. - Thank you, In Pyo. 781 00:43:15,320 --> 00:43:17,020 Here's another one. 782 00:43:17,020 --> 00:43:19,200 - What could this one be? - Stop right here. 783 00:43:19,980 --> 00:43:22,860 This mission is peel and eat the potato. 784 00:43:22,860 --> 00:43:25,040 You two first need to have your one arm around each other's shoulders. 785 00:43:25,040 --> 00:43:29,530 You have to have one arm around each other and use only your other free arm 786 00:43:29,530 --> 00:43:32,560 to peel and eat the potato. Finish eating and whistle within 30 seconds. 787 00:43:32,560 --> 00:43:34,000 Set, go! 788 00:43:34,010 --> 00:43:35,890 - Okay. - Ji Hyo, that's really hot! 789 00:43:35,890 --> 00:43:38,640 - That's so hot! - Hurry! We've only got 30 seconds. 790 00:43:38,640 --> 00:43:40,460 - We've only got 30 seconds. - Do we have to peel the skin off too? 791 00:43:40,460 --> 00:43:42,110 - We have to peel the potato skin? - We have to peel the skin. 792 00:43:42,110 --> 00:43:44,600 - Ouch! That's hot! - That's really hot. 793 00:43:44,600 --> 00:43:47,620 - That's really hot! - Don't put the peel on my leg! 794 00:43:47,620 --> 00:43:50,440 - It's too hot on my legs! - This is just too hot! 795 00:43:50,440 --> 00:43:52,300 - Just eat it! - Let's just eat it! 796 00:43:52,300 --> 00:43:54,180 - Just eat it! - Hurry! 797 00:44:04,820 --> 00:44:06,390 [Time over] 798 00:44:07,180 --> 00:44:08,950 This is too hot! 799 00:44:09,470 --> 00:44:11,400 It's because we couldn't get this peeled. 800 00:44:11,400 --> 00:44:13,650 Why did you do that to me? 801 00:44:18,210 --> 00:44:20,540 [Kkuk and Ricky's turn at the challenge.] 802 00:44:21,460 --> 00:44:23,060 There you go. Let's eat it. 803 00:44:24,180 --> 00:44:26,320 - Hot! - That's so hot! 804 00:44:33,070 --> 00:44:35,620 [The heat permeating in their mouths.] 805 00:44:37,790 --> 00:44:39,670 [Getting stuck in my throat!] 806 00:44:41,510 --> 00:44:43,810 [Wow- They ate it all!] 807 00:44:43,810 --> 00:44:44,980 We have to whistle. 808 00:44:47,930 --> 00:44:49,510 [Ricky succeeds!] 809 00:44:51,170 --> 00:44:53,880 You have to swallow it. Swallow it altogether. 810 00:44:53,880 --> 00:44:55,130 [He just needs to finish eating his potato.] 811 00:44:56,430 --> 00:44:58,050 [Time over] 812 00:44:59,050 --> 00:45:00,650 [Fail] 813 00:45:00,650 --> 00:45:02,400 How did you do that? 814 00:45:02,400 --> 00:45:05,150 - I ate a lot of it though. - I ate most of it. 815 00:45:06,800 --> 00:45:08,910 - I think there's food up there. - I think so too. 816 00:45:10,720 --> 00:45:12,820 [Jae Suk and In Pyo's turn.] 817 00:45:15,930 --> 00:45:18,280 - It's all practically peeled already. - This is way too hot! 818 00:45:18,910 --> 00:45:20,450 In Pyo, this is really hot. 819 00:45:21,670 --> 00:45:23,750 - Who's going to be able to eat this? - Just eat it. 820 00:45:26,370 --> 00:45:29,030 [These two each sticking half a piece of the hot potato in their mouths.] 821 00:45:30,070 --> 00:45:32,120 [Hot] 822 00:45:33,820 --> 00:45:36,520 [Writhing their body around in pain.] 823 00:45:39,310 --> 00:45:41,670 [The time is slowly ticking...] 824 00:45:46,120 --> 00:45:47,990 I bit my tooth. 825 00:45:47,990 --> 00:45:49,920 Are you okay? Is it your implant? 826 00:45:58,820 --> 00:46:00,520 - Are we good? We succeeded, right? - You failed. 827 00:46:00,550 --> 00:46:01,840 Why? 828 00:46:01,840 --> 00:46:02,880 Is your implant okay? 829 00:46:02,890 --> 00:46:06,860 [That aside, the real worry is Tidy Pyo...] 830 00:46:08,920 --> 00:46:13,190 Since there are people following behind us, we have to get there really fast. 831 00:46:13,190 --> 00:46:16,320 - Let's hurry and succeed the next mission. - Okay! 832 00:46:17,490 --> 00:46:19,930 We have to hurry! 833 00:46:25,340 --> 00:46:27,120 It's really far. 834 00:46:27,740 --> 00:46:30,320 Even though the scenery is nice, we don't have the chance to enjoy the view! 835 00:46:31,000 --> 00:46:34,020 - I think we're losing bad. - Yes, In Pyo. 836 00:46:34,020 --> 00:46:36,980 - You can pretty much bet on coming in last. - But you're Yoo-ruce Willis. 837 00:46:36,980 --> 00:46:39,750 - That has nothing to do with this. - When is Yoo-ruce Willis coming out? 838 00:46:40,160 --> 00:46:42,960 - That's not every day. - Only during water gun fights? 839 00:46:42,970 --> 00:46:44,470 - That's Yoo-ames Bond. - Ah. 840 00:46:45,250 --> 00:46:48,580 - And who's Yoo-hyuk? - Yoo-hyuk, that guy is... 841 00:46:48,860 --> 00:46:51,090 He comes out once in awhile when there's dancing involved. 842 00:46:51,090 --> 00:46:54,830 So you're Yoo-ruce Willis, Yoo-ames Bond, Yoo-hyuk and I'm Tidy Pyo? 843 00:46:54,830 --> 00:46:56,190 Yes, you're Tidy Pyo. 844 00:46:56,190 --> 00:46:57,780 I guess that's fair? 845 00:46:58,970 --> 00:47:01,550 - I want something cool too. - You need one too. 846 00:47:01,550 --> 00:47:03,280 I don't want anything like the Cha-minator. 847 00:47:03,280 --> 00:47:04,820 [Cha-minator?] 848 00:47:04,820 --> 00:47:07,610 That's pretty good. Cha-minator suits you. 849 00:47:08,260 --> 00:47:11,520 - Cham-bo? - How did you know I was thinking that? 850 00:47:11,520 --> 00:47:13,970 - I don't like that. - I was going to call you Cham-bo! 851 00:47:14,310 --> 00:47:16,130 Cha-perman is pretty decent. 852 00:47:16,130 --> 00:47:17,860 Cha-perman! 853 00:47:18,510 --> 00:47:20,370 Cha-perman! You can be the Cha-perman! 854 00:47:20,370 --> 00:47:23,830 - You do seem like a superman. - Cha-perman! 855 00:47:23,830 --> 00:47:26,440 [Cha-perman.] 856 00:47:27,010 --> 00:47:30,480 - Just where in the world is the next one? - My legs are hurting! 857 00:47:31,280 --> 00:47:32,840 Can we stop now? 858 00:47:32,840 --> 00:47:35,150 Why is the fourth one so far away? 859 00:47:36,000 --> 00:47:37,150 There it is. 860 00:47:37,150 --> 00:47:38,980 [Gary and Blank Ji succeeds at 'R3' and arrives at 'R4'.] 861 00:47:38,980 --> 00:47:40,630 We're here. 862 00:47:42,820 --> 00:47:44,310 What is this? 863 00:47:45,760 --> 00:47:47,960 - You know what this is, right? - Cookie stick. 864 00:47:47,960 --> 00:47:49,450 Yes, it's a cookie stick. 865 00:47:49,460 --> 00:47:54,050 ['R4' mission- Must eat the cookie down to 1.5cm within 30 seconds to succeed!] 866 00:47:54,050 --> 00:47:55,420 Do we only have one chance to do this? 867 00:47:55,420 --> 00:47:58,630 - Hang on. I need some lip-gloss first. - Why are you putting that on? 868 00:47:58,630 --> 00:48:00,610 Why are you putting that on? 869 00:48:01,070 --> 00:48:03,950 - It's because my lips are dry right now. - I need some water too. 870 00:48:03,950 --> 00:48:05,080 Here it is. 871 00:48:05,430 --> 00:48:07,860 We can do it more than once within those 30 seconds? 872 00:48:07,860 --> 00:48:09,850 You just need to succeed within 30 seconds. 873 00:48:10,560 --> 00:48:12,560 - Here. - The opposite way. 874 00:48:12,560 --> 00:48:13,810 I have to eat the chocolate? 875 00:48:13,810 --> 00:48:16,010 Let's do this the first time. Let's succeed in our first try. 876 00:48:16,010 --> 00:48:17,860 - One try, okay? - Okay. 877 00:48:17,860 --> 00:48:20,190 We've already done this before. Hang on. 878 00:48:20,190 --> 00:48:22,940 We've already done this before, but I'm feeling nervous again. 879 00:48:22,940 --> 00:48:25,860 This is driving me crazy. Why am I getting so nervous? 880 00:48:27,120 --> 00:48:29,110 Let's get this done in one shot. 881 00:48:29,110 --> 00:48:32,360 - Set, go! - This is no big deal. 882 00:48:39,600 --> 00:48:41,990 We don't mess around with this game anymore. 883 00:48:41,990 --> 00:48:43,620 - Success! - Yeah! 884 00:48:43,620 --> 00:48:47,130 - There's barely anything left! - We're not embarrassed by this. 885 00:48:47,130 --> 00:48:48,500 [Gary and Blank Ji succeeding with their first attempt.] 886 00:48:48,680 --> 00:48:50,140 Yes! 887 00:48:54,020 --> 00:48:57,770 - I don't think any other teams can do this. - How are other teams going to do this? 888 00:48:58,460 --> 00:48:59,950 - You're not... - This can't be? 889 00:49:01,170 --> 00:49:02,630 1.5cm. 890 00:49:02,630 --> 00:49:04,760 It has to be 1.5cm or less, right? 891 00:49:05,630 --> 00:49:09,680 - You've got 30 seconds to do the mission. - I'm not prepared for this yet. 892 00:49:11,570 --> 00:49:12,750 Seriously... 893 00:49:12,750 --> 00:49:14,290 Is this your first time? 894 00:49:15,170 --> 00:49:18,170 - Is this your first time with another man? - This is my first time. 895 00:49:18,170 --> 00:49:20,900 - My first time. I'm really... - In that case... 896 00:49:20,900 --> 00:49:22,880 Why is your face getting red? 897 00:49:23,260 --> 00:49:26,470 If you just hold it and stay still, I'll take the lead. 898 00:49:28,040 --> 00:49:29,640 - I'll trust you to do this then. - Okay. 899 00:49:30,280 --> 00:49:31,670 Set, go! 900 00:49:37,390 --> 00:49:38,840 - Hey! - What! 901 00:49:38,840 --> 00:49:40,350 How close are you going to get? 902 00:49:41,780 --> 00:49:43,200 [Another attempt.] 903 00:49:46,640 --> 00:49:48,220 [Face is getting red.] 904 00:49:48,220 --> 00:49:51,030 [Totally forward and aggressive?] 905 00:49:56,280 --> 00:49:58,490 Is that snot that I just got in my mouth? 906 00:50:00,160 --> 00:50:01,290 Fail! 907 00:50:01,290 --> 00:50:03,250 [Fail...] 908 00:50:03,250 --> 00:50:04,920 Is the time over? 909 00:50:05,320 --> 00:50:07,170 Let me at least check how long it is. 910 00:50:07,830 --> 00:50:09,550 How are we expected to succeed this mission? 911 00:50:09,550 --> 00:50:10,660 [More than 3cm in length...] 912 00:50:11,110 --> 00:50:13,590 Why were your lips trembling like that? 913 00:50:13,590 --> 00:50:16,910 - I was feeling really embarrassed. - You must've lost your mind. 914 00:50:17,640 --> 00:50:20,040 - It's because that was my first time. - Do you like me or something? 915 00:50:21,850 --> 00:50:23,220 Suk Jin... 916 00:50:23,680 --> 00:50:25,810 - It's over. - I think it's over. 917 00:50:25,810 --> 00:50:27,160 Let's hurry up and go. 918 00:50:28,230 --> 00:50:29,970 All these gnats... 919 00:50:30,640 --> 00:50:33,790 [Jang Hoon, who doesn't like to be bothered is getting beleaguered by gnats.] 920 00:50:35,240 --> 00:50:37,660 You should've been dancing like that back there! 921 00:50:47,900 --> 00:50:49,860 I think there were pictures taken of us on the rail. 922 00:50:51,780 --> 00:50:54,070 - Thank you. - This is going to be a lifelong memory. 923 00:50:54,070 --> 00:50:56,230 Thank you. We're both frowning in the picture. 924 00:50:56,830 --> 00:50:58,400 Seo Jang Hoon! 925 00:50:59,040 --> 00:51:02,410 Did you have to pass through an army of gnats back there too? 926 00:51:02,410 --> 00:51:04,280 Did you see all the gnats back there? 927 00:51:04,280 --> 00:51:06,260 - You didn't get any in your mouths? - We succeeded our mission. 928 00:51:06,260 --> 00:51:08,490 - Gnats? - An army of gnats! 929 00:51:08,490 --> 00:51:12,090 - Wow... your picture came out nice. - I wonder what I was glaring at. 930 00:51:12,090 --> 00:51:15,780 Your picture came out really nice. You look very charismatic in the picture. 931 00:51:16,090 --> 00:51:18,860 I just have my eyes opened. 932 00:51:29,590 --> 00:51:32,680 These are the steps where you'll be playing basketball with your shoes. 933 00:51:32,680 --> 00:51:36,510 - Basketball with our shoes? - Do you see the yellow heart up there? 934 00:51:36,510 --> 00:51:41,100 The team with the most number of shoes in that yellow zone wins the game. 935 00:51:41,100 --> 00:51:43,670 Even if it's grazing the line, we will accept that for a point. 936 00:51:43,670 --> 00:51:45,550 - That little heart up there? - The yellow heart. 937 00:51:45,550 --> 00:51:47,110 - The yellow heart. - The one way up there? 938 00:51:47,110 --> 00:51:50,680 - That's impossible! - Our writer landed five in there earlier. 939 00:51:50,680 --> 00:51:52,930 - No way! - That's absurd! 940 00:51:52,930 --> 00:51:55,120 - Show us a video proof. - I'm trying to help you be more comfortable. 941 00:51:55,120 --> 00:51:57,350 - You think this is comfortable? - I'm giving you a chin rest. 942 00:51:57,890 --> 00:52:01,050 All those stickers that you've gathered by succeeding your missions? 943 00:52:01,050 --> 00:52:04,620 Depending on the number of those stickers, we will give you extra shoes. 944 00:52:04,620 --> 00:52:06,900 You all have the shoes you're wearing to play the game with 945 00:52:06,900 --> 00:52:09,590 and as many extra shoes as the number of the stickers that you've won. 946 00:52:09,600 --> 00:52:11,070 What about us? 947 00:52:11,070 --> 00:52:13,570 [Jae Suk and In Pyo who didn't succeed at winning any stickers.] 948 00:52:13,570 --> 00:52:16,460 In Pyo has hard time seeing, and he also has an implant. 949 00:52:16,460 --> 00:52:18,390 Don't you think he needs to be compensated for that somehow? 950 00:52:18,390 --> 00:52:21,000 If he has such a hard time seeing, why has been glaring like this the whole time? 951 00:52:21,000 --> 00:52:24,820 It's because he has a hard time seeing! It's making me get teary eyed right now. 952 00:52:24,820 --> 00:52:25,900 Are any parts of him normal? 953 00:52:25,900 --> 00:52:28,800 The reason why In Pyo's glare is like that... 954 00:52:28,800 --> 00:52:31,820 It's not because he's fierce, but it's because he has bad vision. 955 00:52:32,220 --> 00:52:35,070 Jang Hoon apparently burned his hand on the potato and he had to show it to me. 956 00:52:35,070 --> 00:52:37,030 He showed off his fingers to me and told me he burned his fingers. 957 00:52:37,030 --> 00:52:38,400 You can't use excuses like that. 958 00:52:38,400 --> 00:52:41,020 You know what he kept saying to the staff members earlier? 959 00:52:41,030 --> 00:52:43,160 He asked if the staff members deliberately brought in the gnats to bother him. 960 00:52:43,730 --> 00:52:46,740 [Adorable grumbler who's dissatisfied even with the state of nature.] 961 00:52:46,740 --> 00:52:50,000 It's because the gnats were only in that small area. 962 00:52:50,000 --> 00:52:52,030 I'm embarrassed to be going around with him as my partner now. 963 00:52:53,150 --> 00:52:54,940 Does everyone understand the rules? 964 00:52:54,940 --> 00:52:56,350 - Yes. - Yes. 965 00:52:56,350 --> 00:52:59,410 [Suk Jin and Kwang Soo to start off the game with their two stickers each.] 966 00:52:59,410 --> 00:53:00,570 Challenge! 967 00:53:00,570 --> 00:53:02,780 - I think we can do this. - Lets do this! 968 00:53:09,930 --> 00:53:11,820 You've still got it, Ji Suk Jin! 969 00:53:17,830 --> 00:53:21,020 [Sends it flying off in the right direction!] 970 00:53:22,120 --> 00:53:24,180 [Fail] 971 00:53:26,430 --> 00:53:27,800 - Kwang Soo! - Challenge! 972 00:53:28,890 --> 00:53:32,570 Lee Kwang Soo! Lee Kwang Soo! 973 00:53:32,580 --> 00:53:35,320 Lee Kwang Soo! Lee Kwang Soo! 974 00:53:36,540 --> 00:53:38,270 [A chant that dies off quickly.] 975 00:53:38,280 --> 00:53:40,230 It certainly doesn't last long like it did overseas. 976 00:53:40,230 --> 00:53:42,120 - It's like those gnats. - Why do you keep saying that? 977 00:53:42,120 --> 00:53:44,370 [The crowd is already settled down.] 978 00:53:47,370 --> 00:53:49,850 - Challenge! - He's blessed by the variety gods though. 979 00:53:49,850 --> 00:53:51,750 - I bet he'll do something. - Sorry! 980 00:53:52,290 --> 00:53:53,900 I heard that it's a lie. 981 00:53:58,620 --> 00:54:01,310 [Giraffe becoming victim to Yoo-hyuk's joking around.] 982 00:54:01,310 --> 00:54:05,090 People over there were cheering you on, and people over here called them out on it. 983 00:54:05,090 --> 00:54:07,380 - Why did you have to tell me that? - You should know the truth! 984 00:54:09,220 --> 00:54:12,330 [Giraffe loses his drive, and fails at his first attempt.] 985 00:54:12,330 --> 00:54:14,000 Don't block the camera. 986 00:54:15,610 --> 00:54:18,250 - One more time. - Let's go. 987 00:54:24,180 --> 00:54:27,230 [Kicking off the shoe with all his might.] 988 00:54:27,240 --> 00:54:30,580 [It's flying off in the right direction...] 989 00:54:30,580 --> 00:54:33,010 - It's too short. - Okay, a little bit stronger with the kick. 990 00:54:33,010 --> 00:54:34,610 The kick is too short. 991 00:54:34,800 --> 00:54:37,820 - Too short! - Coming in too short is his constant issue. 992 00:54:38,390 --> 00:54:40,650 - That was too short. - Being too short is his problem. 993 00:54:40,650 --> 00:54:42,710 - He's always too short. - Jang Hoon, fighting! 994 00:54:43,600 --> 00:54:46,100 - Wow, he's so tall! - He's so tall! 995 00:54:46,700 --> 00:54:48,950 I've never seen anyone taller than Kwang Soo before! 996 00:54:49,480 --> 00:54:52,440 - Jang Hoon is much taller than Kwang Soo! - She said he's taller than Kwang Soo. 997 00:54:53,760 --> 00:54:55,570 Kwang Soo does look much shorter than usual right now. 998 00:54:55,950 --> 00:54:57,250 [Come on...] 999 00:54:57,250 --> 00:54:58,750 Are you joking around right now? 1000 00:55:02,120 --> 00:55:04,160 So cute! 1001 00:55:04,160 --> 00:55:07,070 Get out of my way. You're so exhausting! 1002 00:55:09,190 --> 00:55:11,540 He tells him to get out of his way, and said he's annoying. 1003 00:55:11,540 --> 00:55:13,620 It's not the game that's exhausting, but you're the one exhausting me. 1004 00:55:16,570 --> 00:55:18,460 - Here I go! - You know what his nickname used to be? 1005 00:55:18,460 --> 00:55:19,570 [Kkuk's turn at the challenge.] 1006 00:55:19,980 --> 00:55:21,000 His nickname used to be poop fly. 1007 00:55:21,000 --> 00:55:23,990 [The shoe is in the air!] 1008 00:55:27,610 --> 00:55:29,270 [Now if it'll just roll down one step!] 1009 00:55:29,270 --> 00:55:32,480 [Ah...] 1010 00:55:32,480 --> 00:55:34,660 - That's too bad. - I thought you had it for sure. 1011 00:55:37,560 --> 00:55:39,130 - Challenge. - In Pyo! 1012 00:55:39,130 --> 00:55:40,820 [Cha-perman Tidy Pyo's turn.] 1013 00:55:41,230 --> 00:55:44,900 [The music that we're reminded of whenever that glint is seen in his eyes.] 1014 00:55:45,990 --> 00:55:49,290 [Just like that fierce glint in his eyes back then...] 1015 00:55:52,710 --> 00:55:56,710 [1994- 'Love is in your embrace'.] 1016 00:55:56,710 --> 00:55:58,830 I'm getting that feeling again. 1017 00:56:00,910 --> 00:56:07,300 [Imitating him from the scene.] 1018 00:56:10,140 --> 00:56:12,650 [Hm...] 1019 00:56:12,650 --> 00:56:15,990 [Just sends it flying off into the air without any direction...] 1020 00:56:17,860 --> 00:56:20,030 Jong Kook didn't teach me right. 1021 00:56:20,030 --> 00:56:21,830 - Don't do things like that. - No, I didn't! 1022 00:56:23,830 --> 00:56:25,410 [Yoo-hyuk's turn.] 1023 00:56:25,410 --> 00:56:27,290 Anyone who scores even one is going to win this. 1024 00:56:27,290 --> 00:56:29,150 This is really a one-time opportunity. 1025 00:56:29,150 --> 00:56:31,950 The best method is to throw it up really high and have it roll down to the goal. 1026 00:56:31,960 --> 00:56:34,030 - I have to hit it above it, right? - Yeah, throw it above it. 1027 00:56:36,490 --> 00:56:38,790 [Did he do it?] 1028 00:56:43,690 --> 00:56:46,180 [Bounces off the step into the yellow heart?] 1029 00:56:53,330 --> 00:56:54,770 [Wow!] 1030 00:56:56,380 --> 00:56:57,380 [Success!] 1031 00:56:59,990 --> 00:57:02,010 [Amazing! Directly in the yellow heart!] 1032 00:57:09,530 --> 00:57:11,210 I did it, In Pyo! 1033 00:57:13,380 --> 00:57:14,900 [Amazing...] 1034 00:57:17,520 --> 00:57:19,670 - That's unbelievable! - The variety gods are with you! 1035 00:57:19,670 --> 00:57:21,830 The variety gods have not abandoned me! 1036 00:57:23,680 --> 00:57:25,220 That's unbelievable! 1037 00:57:25,960 --> 00:57:28,660 - That was amazing! - It landed right in the middle! 1038 00:57:29,550 --> 00:57:30,880 We have to knock it out of there. 1039 00:57:30,890 --> 00:57:33,220 I'm getting nervous now. 1040 00:57:33,850 --> 00:57:35,640 [Will Blank Ji be able to do it?] 1041 00:57:38,230 --> 00:57:39,360 [Fail] 1042 00:57:41,930 --> 00:57:43,210 [Random Mr. Capable Gary also fails.] 1043 00:57:51,500 --> 00:57:54,260 [Yoo-hyuk's shoes holding steady.] 1044 00:57:55,750 --> 00:57:57,930 [Last turn with Kwang Soo at the bat.] 1045 00:57:57,930 --> 00:57:59,530 There's no way he's going to knock that out of the way. 1046 00:58:02,530 --> 00:58:06,200 [No way...] 1047 00:58:06,200 --> 00:58:08,370 [Did the variety gods bless him again today?] 1048 00:58:28,730 --> 00:58:30,270 [Unbelievable- Almost knocks it out the way!] 1049 00:58:33,270 --> 00:58:36,980 [However with the accurateness of Yoo-hyuk's landing, he wins the game!] 1050 00:58:36,980 --> 00:58:40,180 [Too bad. He almost knocked it out of the way...] 1051 00:58:40,180 --> 00:58:42,750 [The battle of the variety gods? Anxiety ridden final moments.] 1052 00:58:42,750 --> 00:58:44,830 This is something to be proud of! 1053 00:58:45,930 --> 00:58:49,330 [Jae Suk and In Pyo wins!] 1054 00:58:49,330 --> 00:58:51,630 [They win the mysterious envelope!] 1055 00:58:52,550 --> 00:58:56,320 [Go to Namsan's branch school and find the Running Man landmark.] 1056 00:58:56,320 --> 00:58:58,960 I really hope we get to do something that requires us to use our strength. 1057 00:58:58,960 --> 00:59:02,800 The really important thing is who's left laughing at the last moment. 1058 00:59:02,800 --> 00:59:04,770 - Really? - We just need to be the last one laughing. 1059 00:59:05,120 --> 00:59:07,870 [Arrives at the mission location.] 1060 00:59:08,270 --> 00:59:10,020 [Chuncheon's Namsan Elementary branch school.] 1061 00:59:11,830 --> 00:59:13,840 [All the separate teams each arriving at the athletic field.] 1062 00:59:13,840 --> 00:59:15,270 - What is this? - What is this chair for? 1063 00:59:16,230 --> 00:59:17,550 What is this? 1064 00:59:17,550 --> 00:59:18,700 It's marked with the 'R'. 1065 00:59:18,700 --> 00:59:20,250 [What is this one single mystery chair?] 1066 00:59:20,250 --> 00:59:23,570 Your next mission... is the king's throne game. 1067 00:59:23,570 --> 00:59:25,120 - King's throne? - That's what we're playing? 1068 00:59:25,120 --> 00:59:27,310 Yes, King's throne. Do you see the chair in front of you? 1069 00:59:27,730 --> 00:59:31,330 The moment that you hear the whistle sounding the end 1070 00:59:31,330 --> 00:59:34,990 the team that's left sitting on that throne wins the game. 1071 00:59:35,440 --> 00:59:38,750 [Even at a quick glance, it's a battle of strength?] 1072 00:59:39,250 --> 00:59:41,500 - What are you expecting of us? - Strength! 1073 00:59:41,500 --> 00:59:44,260 Only one person can sit on the chair 1074 00:59:44,270 --> 00:59:47,180 and the other person on the team can fend off other teams' attempt to steal the seat. 1075 00:59:47,180 --> 00:59:50,440 But to be honest, Jang Hoon is too big for any of us to fight off. 1076 00:59:51,090 --> 00:59:54,200 If you look behind you, we've drawn a white boundary line. 1077 00:59:54,200 --> 00:59:56,490 You have to start from outside that line. 1078 00:59:56,490 --> 00:59:59,650 - Jang Hoon is way too big! - Gary and Ji Hyo have the biggest disadvantage. 1079 00:59:59,650 --> 01:00:01,760 - How are we supposed to shove him off? - This is almost too embarrassing. 1080 01:00:01,760 --> 01:00:03,820 [Grumbling about it being too humiliating if he doesn't win this game...] 1081 01:00:04,480 --> 01:00:08,500 And also, Jang Hoon chatters on a lot. He's nonstop! 1082 01:00:09,110 --> 01:00:11,470 [Adorable chatterer and grumbler.] 1083 01:00:11,470 --> 01:00:13,930 And don't you have anything larger for him to wear? 1084 01:00:14,050 --> 01:00:16,060 No kidding. 1085 01:00:16,060 --> 01:00:18,750 - You can see his belly. - What is this supposed to be? 1086 01:00:18,750 --> 01:00:21,140 He's the only one wearing a belly tee around here. 1087 01:00:21,140 --> 01:00:23,240 You look so sexy! 1088 01:00:23,240 --> 01:00:24,950 [Way too small on Jang Hoon...] 1089 01:00:24,950 --> 01:00:26,500 Order of winning is very important right now. 1090 01:00:26,500 --> 01:00:29,110 Winning isn't what's important, but the order you come in is important. 1091 01:00:29,110 --> 01:00:30,900 - Is that right? - The order we come in? 1092 01:00:30,900 --> 01:00:32,630 [Darn...] 1093 01:00:33,010 --> 01:00:35,600 Okay, you have two minutes for the first round. 1094 01:00:36,550 --> 01:00:38,290 Set, go! 1095 01:00:43,120 --> 01:00:45,580 [Ricky Kim showing his determined focus right from the beginning.] 1096 01:00:45,580 --> 01:00:48,020 - There's no reason to sit down now. - Ji Hyo! 1097 01:00:48,020 --> 01:00:49,550 [Ji Hyo somehow steals the seat away in the midst of all that chaos.] 1098 01:00:49,550 --> 01:00:52,280 I'll protect you, Ji Hyo! You just sit tight! 1099 01:00:52,660 --> 01:00:55,880 [Resorting to tickle tactics.] 1100 01:00:58,820 --> 01:01:01,150 You're being too much! 1101 01:01:01,150 --> 01:01:02,500 Get out of the way! 1102 01:01:04,980 --> 01:01:06,500 Hey, stay put in that seat. 1103 01:01:06,500 --> 01:01:09,800 [Giraffe with his ability to withstand all the tickling.] 1104 01:01:14,040 --> 01:01:16,540 [Lifts up his long legs to eliminate him.] 1105 01:01:16,540 --> 01:01:18,990 That's hilarious. All you have to do is lift up the legs. 1106 01:01:20,670 --> 01:01:23,530 [Ejected from their seat before they even have the time to get used to the seat.] 1107 01:01:23,530 --> 01:01:26,000 All you need to do is lift up the legs. Lift up the legs, and they fall over! 1108 01:01:27,140 --> 01:01:29,890 - You can't do that to the seat. - You have to sit on it. 1109 01:01:29,900 --> 01:01:31,460 - You try it, Jang Hoon. - Sit and wrap your legs around. 1110 01:01:31,460 --> 01:01:33,980 [Is it finally Jang Hoon, the Goliath's turn?] 1111 01:01:36,130 --> 01:01:37,570 All we have to do is lift up his legs. 1112 01:01:40,270 --> 01:01:43,110 [He's falling over too?] 1113 01:01:44,620 --> 01:01:47,230 [The National Center easily getting flipped over?] 1114 01:01:48,270 --> 01:01:49,930 - Watch out for his head. - Are you okay? 1115 01:01:49,940 --> 01:01:51,890 - Yes. - Are you okay, Jang Hoon? 1116 01:01:51,890 --> 01:01:54,110 - 30 seconds left on the clock! - We have to flip him over! 1117 01:01:55,220 --> 01:01:58,180 [Cha-perman uses that moment to steal the seat!] 1118 01:01:58,180 --> 01:02:00,710 [Must withstand the next 30 seconds!] 1119 01:02:02,340 --> 01:02:04,530 [A fierce battlefield!] 1120 01:02:06,000 --> 01:02:07,770 [The throne is mine!] 1121 01:02:09,790 --> 01:02:11,630 [Total chaos!] 1122 01:02:14,330 --> 01:02:16,860 [The Tiger somehow sits himself down in the midst of all that chaos!] 1123 01:02:17,190 --> 01:02:19,990 [Utter chaos] 1124 01:02:36,950 --> 01:02:40,670 [Power of the tiger... come to me!] 1125 01:02:41,450 --> 01:02:44,000 [Only five seconds left on the clock!] 1126 01:02:47,790 --> 01:02:48,870 [Time over!] 1127 01:02:50,870 --> 01:02:53,730 [Jong Kook and Ricky wins!] 1128 01:02:53,730 --> 01:02:55,510 Ricky! We finally did it! 1129 01:02:55,510 --> 01:02:57,680 - Strength! - Strength! 1130 01:02:57,680 --> 01:02:58,700 Strength! 1131 01:03:00,750 --> 01:03:02,340 What the heck was that? 1132 01:03:02,340 --> 01:03:04,400 Now we have third, fourth and fifth place left. 1133 01:03:04,400 --> 01:03:06,930 [Easy Brothers came in at second place.] 1134 01:03:07,650 --> 01:03:08,830 Seriously... 1135 01:03:08,830 --> 01:03:10,060 Set... 1136 01:03:10,850 --> 01:03:12,440 Can we take a 30 seconds break? 1137 01:03:13,580 --> 01:03:16,360 - Jang Hoon is... - Go sit down there for now. 1138 01:03:17,030 --> 01:03:19,630 He's not good at the games, and he's too big of a softie! 1139 01:03:19,630 --> 01:03:21,660 He says he feels too bad about using his strength on others. 1140 01:03:26,110 --> 01:03:29,400 [What is this?] 1141 01:03:31,350 --> 01:03:33,680 What are they doing? What are you two doing? 1142 01:03:38,320 --> 01:03:40,670 We're we too quick to get in this position? We jumped the gun, didn't we? 1143 01:03:40,670 --> 01:03:42,200 I think we were too premature. 1144 01:03:42,200 --> 01:03:44,340 [Too premature with their plan to withstand the attack.] 1145 01:03:44,340 --> 01:03:47,370 In Pyo, you were too premature. You were too premature about this. 1146 01:03:47,770 --> 01:03:49,430 Who cares? I'll just stay. 1147 01:03:50,060 --> 01:03:51,880 You've got 20 seconds left. 1148 01:03:52,490 --> 01:03:54,570 I'll push him forward. I'll push him off the chair. 1149 01:03:55,010 --> 01:03:57,860 [The throne not looking so secure.] 1150 01:04:00,340 --> 01:04:01,930 [Yoo-hyuk ejected from his seat within a second.] 1151 01:04:03,000 --> 01:04:05,880 [Just who will come in at third place?] 1152 01:04:09,040 --> 01:04:10,810 - No! - Get off! 1153 01:04:10,810 --> 01:04:12,170 [Oh? Cha-perman?] 1154 01:04:15,500 --> 01:04:17,390 [Huh?] 1155 01:04:19,280 --> 01:04:22,630 [Cha In Pyo steals the seat!] 1156 01:04:25,560 --> 01:04:27,300 It was me! It's not me? 1157 01:04:28,510 --> 01:04:30,160 In Pyo... In Pyo! 1158 01:04:30,160 --> 01:04:33,030 - You need to get off of me. - Why is Jang Hoon not doing anything? 1159 01:04:33,640 --> 01:04:35,910 Why are you bad at these games? 1160 01:04:35,910 --> 01:04:38,020 Cha In Pyo and You Jae Suk wins! 1161 01:04:38,840 --> 01:04:41,400 - In Pyo, you did it. - You really won at the last minute. 1162 01:04:41,400 --> 01:04:42,990 [Cha-perman's reverse in the final moment.] 1163 01:04:42,990 --> 01:04:44,830 - You really stole that at the last second. - It really was at the very last moment. 1164 01:04:46,860 --> 01:04:49,090 - This is the type of man In Pyo is! - Wow, at the very last moment. 1165 01:04:49,090 --> 01:04:50,370 You really took that at the very last second. 1166 01:04:54,290 --> 01:04:56,770 - Seriously... - What is he doing with that belly shirt! 1167 01:04:58,370 --> 01:05:00,470 - Hey... - He's a total goof! 1168 01:05:00,470 --> 01:05:03,020 - He really is a goof. - But he grumbles nonstop! 1169 01:05:03,030 --> 01:05:04,360 But do you know what he's going around saying to us? 1170 01:05:04,360 --> 01:05:06,130 He's saying that if he plays seriously, he's going to hurt everyone. 1171 01:05:06,620 --> 01:05:08,470 What do you mean, you're going to hurt someone? 1172 01:05:08,470 --> 01:05:09,950 [Feeling humiliated...] 1173 01:05:09,950 --> 01:05:12,670 - Leave me alone. - Why are you trying to look cool? 1174 01:05:13,210 --> 01:05:15,820 - I'm going to go crazy? - What's going on with you? 1175 01:05:15,820 --> 01:05:17,740 I don't think those two are going to be able to lift him off though. 1176 01:05:17,740 --> 01:05:18,930 [This is so embarrassing...] 1177 01:05:18,930 --> 01:05:21,220 - You have to trade your places around. - 30 seconds on the clock. 1178 01:05:21,220 --> 01:05:23,120 Why even bother trading places when there are only the four of us? 1179 01:05:24,460 --> 01:05:26,060 - Unbelievable. - There is goes grumbling again! 1180 01:05:26,060 --> 01:05:28,470 - All he does is grumble! - It's Eun-two, not Hoon-two. 1181 01:05:28,480 --> 01:05:30,210 Quietly-grumbles. (Play on Korean words) 1182 01:05:30,210 --> 01:05:31,420 Yeah, he's really bad. 1183 01:05:31,430 --> 01:05:32,560 [Extreme dissatisfaction.] 1184 01:05:32,560 --> 01:05:34,830 This is really humiliating. So can we get this show on the road? 1185 01:05:34,830 --> 01:05:37,410 The time on the clock is 30 seconds. 1186 01:05:37,410 --> 01:05:39,450 - 30 seconds? That's short. - That's a short time frame. 1187 01:05:39,450 --> 01:05:40,890 Set... go! 1188 01:05:42,980 --> 01:05:46,410 Ji Hyo... don't overexert yourself. 1189 01:05:46,880 --> 01:05:48,420 Yeah, grab him and get him out of the way. 1190 01:05:48,810 --> 01:05:52,460 [Is he telling Ro-Ro to take care of Gary?] 1191 01:05:53,140 --> 01:05:54,380 Wait, Ji Hyo... 1192 01:05:56,970 --> 01:05:58,090 I... 1193 01:06:00,860 --> 01:06:02,340 I'm really sorry about this. 1194 01:06:02,340 --> 01:06:04,610 You know it would be too humiliating for me to come in at last place. 1195 01:06:05,530 --> 01:06:06,750 What are you doing? 1196 01:06:09,390 --> 01:06:10,750 You have to sit down, Ji Hyo! 1197 01:06:11,630 --> 01:06:13,400 [Blank Ji's on the seat!] 1198 01:06:14,730 --> 01:06:17,750 [Monday Couple wins!] 1199 01:06:17,750 --> 01:06:19,000 Ji Hyo! 1200 01:06:19,580 --> 01:06:21,460 Ji Hyo, you did it! 1201 01:06:27,190 --> 01:06:29,940 What the heck? Jang Hoon! 1202 01:06:30,590 --> 01:06:32,760 What right do you have to get ticked off? 1203 01:06:33,660 --> 01:06:36,490 Jang Hoon! What have you done to get ticked off about? 1204 01:06:36,940 --> 01:06:38,800 Seo Jang Hoon really didn't do anything. 1205 01:06:38,810 --> 01:06:39,860 He just hovered over Ji Hyo... 1206 01:06:39,860 --> 01:06:42,170 [Too mannerly to throw Ji Hyo off the chair, and the game ends with him hovering.] 1207 01:06:42,170 --> 01:06:44,140 - He's too much of a gentleman. - He should've taken Gary! 1208 01:06:44,140 --> 01:06:46,270 He's a real man. That's a real man. 1209 01:06:46,270 --> 01:06:49,770 - Why didn't you get her off the chair? - How was I supposed to do that? 1210 01:06:51,230 --> 01:06:53,400 You should've done what you did to Jong Kook! 1211 01:06:53,400 --> 01:06:54,810 Gary and Ji Hyo, come here. 1212 01:06:55,400 --> 01:07:00,100 As you all already know, Jong Kook and Ricky are in first place. 1213 01:07:00,100 --> 01:07:01,790 - First place! - And second... 1214 01:07:01,790 --> 01:07:05,180 Third, fourth and fifth place consecutively. 1215 01:07:05,180 --> 01:07:07,560 You have to remember this order. 1216 01:07:07,560 --> 01:07:10,470 We will now immediately move over to our next location. 1217 01:07:10,470 --> 01:07:12,800 - Let's go. - The final battle isn't far off now. 1218 01:07:13,830 --> 01:07:15,170 In Pyo love... 1219 01:07:15,170 --> 01:07:17,090 - I just joined his fan club today. - In Pyo is... 1220 01:07:17,100 --> 01:07:19,260 Even though he may be a bit older now 1221 01:07:19,260 --> 01:07:22,960 he still has youthful vitality, and is skilled with his words. 1222 01:07:22,960 --> 01:07:24,740 He really is a treasure to the variety land. 1223 01:07:24,740 --> 01:07:27,720 - Please continue your love for him. - Please keep showing your love and support! 1224 01:07:27,720 --> 01:07:30,370 - Inpyolove.net. - Dot net! 1225 01:07:30,370 --> 01:07:33,430 - I hope you show him lots of love and support. - Seo Jang Hoon, get out here! 1226 01:07:34,940 --> 01:07:36,570 Seo Jang Hoon, get out here. 1227 01:07:36,570 --> 01:07:38,330 [Calling him out to a duel?] 1228 01:07:38,330 --> 01:07:41,640 We need to determine who's the boss within our team. 1229 01:07:41,640 --> 01:07:43,140 - Seo Jang Hoon, get out here. - Hey, Jang Hoon! 1230 01:07:43,140 --> 01:07:44,650 Jang Hoon, go and show him what you've got. 1231 01:07:44,650 --> 01:07:47,330 - This is so humiliating. - Think of this as your own neighborhood. 1232 01:07:47,330 --> 01:07:48,820 This is too humiliating. 1233 01:07:48,820 --> 01:07:50,700 Jang Hoon, take ten seconds and show him. 1234 01:07:50,700 --> 01:07:53,760 - But if I do this and lose... no way. - Jang Hoon! 1235 01:07:53,760 --> 01:07:55,830 Bring out the beast inside you! 1236 01:07:55,830 --> 01:07:57,190 [A nervous goliath.] 1237 01:07:58,500 --> 01:08:00,770 I have a weird feeling that I'm going to lose! 1238 01:08:02,230 --> 01:08:05,080 Jang Hoon's really stressed out right now because of Ha Ha. 1239 01:08:05,080 --> 01:08:06,270 [Been stressed out all day because of Ro-Ro.] 1240 01:08:06,270 --> 01:08:10,040 Jang Hoon's more stressed about being with Ha Ha rather than being on the show. 1241 01:08:10,040 --> 01:08:11,480 Ugh, I'm so embarrassed! 1242 01:08:12,340 --> 01:08:14,530 You can't lose here. 1243 01:08:14,530 --> 01:08:17,540 - This round is... - Do I really have to do this? 1244 01:08:17,540 --> 01:08:19,760 Yes. This is to determine who the weakest player is. 1245 01:08:19,760 --> 01:08:22,990 [The battle to decide who the weakest player of the game is.] 1246 01:08:23,410 --> 01:08:25,250 You will have 20 seconds. 1247 01:08:25,250 --> 01:08:26,400 [20 seconds on the clock.] 1248 01:08:26,790 --> 01:08:29,680 I'm going to bet my money on Ha Dong Hoon! 1249 01:08:29,690 --> 01:08:31,530 I bet everything I have on Dong Hoon! 1250 01:08:31,530 --> 01:08:34,100 - I also bet on Ha Dong Hoon! - Ha Dong Hoon for me too! 1251 01:08:34,100 --> 01:08:36,240 - Okay, 30 seconds. - Just do 20 seconds. 1252 01:08:37,820 --> 01:08:40,940 [Even through all the grumbling, he still does everything that's asked of him.] 1253 01:08:42,040 --> 01:08:44,980 I feel like we're back in elementary school. 1254 01:08:44,980 --> 01:08:49,530 [This feels like a fight between the big and the little kid back in elementary school.] 1255 01:08:49,530 --> 01:08:51,680 - It does, doesn't it? - Ten seconds left! 1256 01:08:51,690 --> 01:08:53,400 [Ten seconds left on the clock!] 1257 01:08:54,640 --> 01:08:55,970 Throw him out! 1258 01:08:55,980 --> 01:08:57,940 [They're finally at it!] 1259 01:08:59,210 --> 01:09:01,620 [A real match between the Heavyweight and the Lightweight] 1260 01:09:05,990 --> 01:09:08,200 [Jang Hoon wins!] 1261 01:09:11,680 --> 01:09:13,110 Why are you using your strength only on me? 1262 01:09:13,110 --> 01:09:15,440 Why couldn't you do that earlier? Why! 1263 01:09:15,440 --> 01:09:17,800 Are you happy that you won? You happy now? 1264 01:09:17,800 --> 01:09:19,850 Look at me! Let's do it one more time! 1265 01:09:23,820 --> 01:09:25,190 He's stressed out. 1266 01:09:26,630 --> 01:09:28,910 He grabbed your head like it was a basketball. 1267 01:09:32,970 --> 01:09:34,350 This is so aggravating. 1268 01:09:35,380 --> 01:09:39,190 [What is the next mission that stressed the importance of the winning order?] 1269 01:09:40,160 --> 01:09:43,160 [At last... the highly anticipated final mission!] 1270 01:09:43,160 --> 01:09:45,550 - What is this? - What could it be? 1271 01:09:45,550 --> 01:09:46,560 Is it a dance competition? 1272 01:09:46,560 --> 01:09:49,430 - What is all that? - Ah! Those are the 1,000 pairs of shoes! 1273 01:09:49,440 --> 01:09:53,770 [A thousand pairs of shoes on top of a specially prepared stage!] 1274 01:09:53,770 --> 01:09:57,180 If we win this, a thousand pairs of shoes will be donated in the name of Easy Brothers. 1275 01:09:57,180 --> 01:09:59,030 This is really cool. 1276 01:09:59,530 --> 01:10:01,830 Running Man really is very cool. A thousand pairs of shoes? 1277 01:10:01,830 --> 01:10:04,160 [Touched by seeing the thousand pairs of shoes that are to be donated.] 1278 01:10:04,160 --> 01:10:06,810 These shoes are going to be donated to people who have no shoes to wear. 1279 01:10:07,830 --> 01:10:13,900 [More meaningful than any other prize!] 1280 01:10:13,900 --> 01:10:16,670 A pair of shoes can give hope to a person and get them back on their feet. 1281 01:10:16,670 --> 01:10:20,000 But I really think that I'm being drawn in by Cha In Pyo's allure. 1282 01:10:20,000 --> 01:10:23,500 [Falling in love with In Pyo's generous and giving heart.] 1283 01:10:23,500 --> 01:10:27,350 [Everyone sign up for In Pyo's love website!] 1284 01:10:27,350 --> 01:10:29,940 - I signed up today too! - Everyone should sign up. 1285 01:10:29,940 --> 01:10:32,430 I'm so impressed by In Pyo's personality that I joined his fan club. 1286 01:10:32,430 --> 01:10:35,250 Our final race for the special Children's Day episode today is... 1287 01:10:35,250 --> 01:10:36,440 - What is it? - Is it a top spinner game? 1288 01:10:36,440 --> 01:10:41,530 It's a game that the children voted to be one of their favorites on Running Man. 1289 01:10:41,530 --> 01:10:42,820 - What could it be? - Ddak-ji? 1290 01:10:42,820 --> 01:10:47,690 [The final mission, Ddak-ji battle!] 1291 01:10:50,060 --> 01:10:53,890 [To start off the game, each team receives two Ddak-ji's.] 1292 01:10:53,890 --> 01:10:55,680 Everyone get their Ddak-ji? 1293 01:10:55,680 --> 01:10:59,900 Then those of you who won mission envelopes will now receive their benefits. 1294 01:10:59,900 --> 01:11:03,290 You will receive an extra certificate which gives you the chance to exchange your Ddak-ji. 1295 01:11:03,290 --> 01:11:04,810 We have one of those too! 1296 01:11:04,810 --> 01:11:06,970 [Gary, Ji Hyo and In Pyo, Jae Suk each possess one of those certificates!] 1297 01:11:07,590 --> 01:11:10,180 You also have been given one of the certificates. 1298 01:11:12,090 --> 01:11:15,640 Okay, the team that came in at fifth place will compete with the team in fourth place. 1299 01:11:15,640 --> 01:11:17,570 - That's good! - So you work your way up? 1300 01:11:17,570 --> 01:11:20,660 And the winner of those two will battle with the third place winners. 1301 01:11:20,660 --> 01:11:22,960 The winner of those two will battle with the second place 1302 01:11:22,960 --> 01:11:26,140 and finally, the winner from that battle will have the final match with the first place. 1303 01:11:26,800 --> 01:11:28,380 You don't need any more Ddak-ji, do you, Jong Kook? 1304 01:11:28,380 --> 01:11:30,720 The win is as good as in the bag! 1305 01:11:30,720 --> 01:11:33,330 We don't need any more Ddak-ji! 1306 01:11:33,330 --> 01:11:35,500 - First place has a great advantage. - They have a huge advantage. 1307 01:11:35,500 --> 01:11:37,680 - They pretty much won this already. - It's not because we're in the first place. 1308 01:11:37,680 --> 01:11:40,030 But we have the advantage because of me. Right, Jae Suk? 1309 01:11:40,040 --> 01:11:41,690 It's because of me. 1310 01:11:41,690 --> 01:11:44,210 It's not because we're in the first place, but because of me. 1311 01:11:44,210 --> 01:11:46,010 - He seriously... - Ddak-ji King! 1312 01:11:46,010 --> 01:11:47,960 Then let's start this. 1313 01:11:47,960 --> 01:11:53,160 [The old and new king of Ddak-ji... who will be the ultimate victor?] 1314 01:12:01,770 --> 01:12:07,790 [Fifth place Ha Ha and Jang Hoon vs. Fourth place Gary and Ji Hyo.] 1315 01:12:07,790 --> 01:12:11,410 [No going easy this time!] 1316 01:12:13,650 --> 01:12:16,160 [Ddak-ji- start!] 1317 01:12:16,160 --> 01:12:17,970 - Chance! - Fighting! 1318 01:12:18,700 --> 01:12:20,880 This is the best part about playing Ddak-ji. 1319 01:12:22,300 --> 01:12:25,610 Gary wears those runner shoes when he's about to break out his moves. 1320 01:12:26,370 --> 01:12:28,020 - He's about to bring it. - His shoes gives him leverage. 1321 01:12:36,590 --> 01:12:39,790 [It flipped over!] 1322 01:12:40,620 --> 01:12:44,950 [Gary eliminates one of Ha Ha and Jang Hoon's Ddak-ji!] 1323 01:12:45,750 --> 01:12:49,420 [Gary was pretty good with the Ddak-ji too now that we think about it.] 1324 01:12:49,430 --> 01:12:51,050 Gary's really good at this. 1325 01:12:54,940 --> 01:12:57,520 [Ha Ha and Jang Hoon's chance to counterattack!] 1326 01:12:57,520 --> 01:12:59,990 - This is your chance! - Get closer, Jang Hoon. 1327 01:12:59,990 --> 01:13:01,230 - Okay. - Don't move from that position. 1328 01:13:01,230 --> 01:13:03,420 You can hit it, right? You just need to hit it. 1329 01:13:04,270 --> 01:13:06,810 - Hit it from the top. - You just need to hit the Ddak-ji. 1330 01:13:07,150 --> 01:13:09,800 If I don't hit this, then I'll be humiliated again. 1331 01:13:10,270 --> 01:13:12,040 - Hit it from the top. - Just hit it really hard. 1332 01:13:12,040 --> 01:13:13,820 - There you go. - Your form doesn't look right. 1333 01:13:17,460 --> 01:13:20,200 You have to hit it directly above it. 1334 01:13:20,200 --> 01:13:23,740 [Very different than when he used to play basketball...] 1335 01:13:29,840 --> 01:13:32,040 Is it over? Is first round over? 1336 01:13:32,040 --> 01:13:33,590 [Ha Ha and Jang Hoon - Disqualified.] 1337 01:13:33,590 --> 01:13:36,530 [Gary and Ji Hyo move up to the next round.] 1338 01:13:36,530 --> 01:13:39,260 - Why is he so good? - Is it over for us? 1339 01:13:40,110 --> 01:13:44,490 [It's over...] 1340 01:13:55,420 --> 01:13:58,190 [Jae Suk and In Pyo vs. Gary and Ji Hyo.] 1341 01:13:59,200 --> 01:14:01,260 [The battle between the original Ddak-ji king and the Ddak-ji genius.] 1342 01:14:01,260 --> 01:14:02,620 If we don't get it the first time, Gary will definitely flip it over. 1343 01:14:02,620 --> 01:14:04,240 He's that good? 1344 01:14:04,240 --> 01:14:07,150 - Let's not think too much about it. - Don't think too much about it. 1345 01:14:07,150 --> 01:14:08,520 There's no reason to even think about it. 1346 01:14:08,520 --> 01:14:10,550 - Let's do this. - I'm not thinking about anything at all. 1347 01:14:12,930 --> 01:14:15,170 - Let's not think about anything. - Please.... just one chance! 1348 01:14:15,170 --> 01:14:16,670 - Just give us one chance. - No thoughts! 1349 01:14:20,150 --> 01:14:22,070 If you play this too much, you start to lose your strength. 1350 01:14:30,340 --> 01:14:33,740 [Jae Suk easily eliminates one.] 1351 01:14:33,750 --> 01:14:35,290 The Ddak-ji king has returned! 1352 01:14:35,290 --> 01:14:37,500 Yes! 1353 01:14:38,780 --> 01:14:41,600 [Ddak-ji king showing us what class is all about from the beginning.] 1354 01:14:41,600 --> 01:14:42,820 Let's do this again. 1355 01:14:44,740 --> 01:14:46,590 - Nice! - That's good, Ji Hyo! 1356 01:14:46,590 --> 01:14:47,980 - Nice! - Nice job. 1357 01:14:47,980 --> 01:14:50,510 - That's good. - That makes it harder to flip over. 1358 01:14:51,200 --> 01:14:53,550 [Not even budging.] 1359 01:14:53,550 --> 01:14:55,360 - She stomped that to the ground. - That didn't even move. 1360 01:14:55,360 --> 01:14:57,120 - That's right. - That's how you do it! 1361 01:14:57,120 --> 01:14:58,900 - Good! - You're better than Jang Hoon. 1362 01:15:00,930 --> 01:15:02,700 - Yeah. - I had a feeling I'd lose. 1363 01:15:03,300 --> 01:15:04,870 Please... just one more chance! 1364 01:15:04,870 --> 01:15:06,140 Oh my! 1365 01:15:06,140 --> 01:15:08,680 [Missed hit] 1366 01:15:09,200 --> 01:15:12,090 - What luck is this! - What was that? 1367 01:15:12,130 --> 01:15:14,330 - What luck is this! - I can't believe I did that! 1368 01:15:14,330 --> 01:15:16,970 - How could that have happened? - You're acting really happy about this. 1369 01:15:16,980 --> 01:15:19,760 - In Pyo... - All that nervousness sapped me of energy. 1370 01:15:19,760 --> 01:15:22,390 - You have to hit it right in the middle. - Don't be too nervous about it. 1371 01:15:22,390 --> 01:15:23,490 [Ddak-ji king's turn to counterattack!] 1372 01:15:33,670 --> 01:15:37,360 [He flips it over!] 1373 01:15:37,360 --> 01:15:43,860 [If he flips over one more of Gary and Ji Hyo's Ddak-ji, the round is over!] 1374 01:15:45,250 --> 01:15:49,510 You have to take this very seriously. Gary's team is a very strong team. 1375 01:15:51,110 --> 01:15:54,400 - If we don't get it here, we're in trouble. - I'm sorry, but who's the champion? 1376 01:15:58,370 --> 01:16:01,100 - We have to make it entertaining, right? - Okay, I got it. 1377 01:16:01,100 --> 01:16:02,650 We have to keep it entertaining. 1378 01:16:05,230 --> 01:16:07,650 - There's your chance, Gary! - You can do this, Gary! 1379 01:16:08,580 --> 01:16:11,810 This old man keeps walking around watching with his hands in his pockets. 1380 01:16:14,370 --> 01:16:16,050 Where's your home? 1381 01:16:16,980 --> 01:16:18,490 Are you from around this neighborhood? 1382 01:16:18,490 --> 01:16:19,930 - Ask him if he's hungry. - Isn't this fun? 1383 01:16:19,930 --> 01:16:21,480 You're so tall! 1384 01:16:23,500 --> 01:16:27,670 - You're a sight around here. - You're really annoying Jang Hoon. 1385 01:16:27,930 --> 01:16:30,170 Would you like some noodles? 1386 01:16:31,720 --> 01:16:35,200 Listen... Gary has to concentrate right now. 1387 01:16:35,200 --> 01:16:39,430 [Ddak-ji genius Gary... will he able to overcome this obstacle?] 1388 01:16:39,430 --> 01:16:40,440 I can do this. 1389 01:16:43,890 --> 01:16:46,090 - I hit it on the mark too. - That was a good hit. 1390 01:16:46,090 --> 01:16:48,710 If I don't flip this over, we'll be in danger. 1391 01:16:53,880 --> 01:16:57,380 [Jae Suk eliminates all three of Gary and Ji Hyo's Ddak-ji!] 1392 01:16:58,440 --> 01:16:59,490 Very cool. 1393 01:16:59,490 --> 01:17:02,070 [Oh.. not bad...] 1394 01:17:02,590 --> 01:17:04,850 - That was very cool. - I wish you the best of luck. 1395 01:17:04,850 --> 01:17:06,890 Thank you. I will win this for both of us. 1396 01:17:06,890 --> 01:17:09,260 Go out there and flatten Jong Kook, okay? 1397 01:17:09,260 --> 01:17:11,710 I will make it to the finals no matter what. Next team, come on up! 1398 01:17:22,530 --> 01:17:26,610 [Suk Jin and Kwang Soo vs. Jae Suk and In Pyo.] 1399 01:17:27,550 --> 01:17:29,150 What are we going to do? 1400 01:17:32,330 --> 01:17:37,060 [Even though he's down with a bad cold...] 1401 01:17:40,430 --> 01:17:44,710 [But since he's on the show today, he's going to show off his tough side!] 1402 01:17:44,710 --> 01:17:46,450 Stay back. You may get hurt if you're too close. 1403 01:17:46,580 --> 01:17:49,660 I would've taken off my jacket if I was told that it was okay to do that earlier. 1404 01:17:57,100 --> 01:18:00,000 - What kind of a slamming method is that? - It's In Pyo's special move! 1405 01:18:00,000 --> 01:18:05,820 [The legendary master moves!] 1406 01:18:06,560 --> 01:18:09,210 [Definitely psyching himself up.] 1407 01:18:14,030 --> 01:18:15,880 I'm really going to sign up as a member of his fan club. 1408 01:18:15,880 --> 01:18:19,190 [Focusing and gathering up all his senses.] 1409 01:18:19,190 --> 01:18:21,070 We're accepting new members to Inpyolove.net! 1410 01:18:21,410 --> 01:18:23,100 - Please. - Everyone keep it down. 1411 01:18:23,100 --> 01:18:24,790 Give me at least one chance! 1412 01:18:25,560 --> 01:18:27,530 Look at the laser beams shooting out of his eyes. 1413 01:18:27,530 --> 01:18:29,220 What if he misses? 1414 01:18:31,410 --> 01:18:33,090 - Don't pay attention. - I'm sorry. 1415 01:18:35,950 --> 01:18:38,210 [In that one blow of Ddak-ji...] 1416 01:18:38,210 --> 01:18:41,960 [All his energy is being focused.] 1417 01:18:49,710 --> 01:18:52,930 [Total miss.] 1418 01:18:55,020 --> 01:18:59,140 [Oh no...] 1419 01:18:59,140 --> 01:19:00,650 What was that? 1420 01:19:00,650 --> 01:19:02,510 Where are you throwing that thing? 1421 01:19:03,530 --> 01:19:05,540 I can't see very well with my sight. 1422 01:19:05,850 --> 01:19:07,270 Someone get him a pair of glasses. 1423 01:19:07,270 --> 01:19:11,620 [Is he blaming his miss on his old age?] 1424 01:19:11,620 --> 01:19:12,770 He's serious about having bad vision. 1425 01:19:12,770 --> 01:19:14,770 - Ugh, I'm cold. - I'm going to lose my mind. 1426 01:19:14,780 --> 01:19:19,350 [After taking off his jacket with fanfare, now he's cold all of a sudden...] 1427 01:19:19,350 --> 01:19:21,540 - He says he's cold now. - You should've just hit it normally. 1428 01:19:21,540 --> 01:19:23,650 [Suk Jin and Kwang Soo's turn to counterattack.] 1429 01:19:24,920 --> 01:19:26,570 - There we go. In Pyo! - He didn't flip it over? 1430 01:19:26,570 --> 01:19:28,210 - He didn't flip it over? - No, he didn't flip it. 1431 01:19:28,210 --> 01:19:30,090 [Takes it off again.] 1432 01:19:31,450 --> 01:19:32,960 Which one? Which one is mine? 1433 01:19:32,960 --> 01:19:34,290 The blue one. That one right there. 1434 01:19:34,500 --> 01:19:38,650 [After his show of his legendary moves, he's slightly confused.] 1435 01:19:38,650 --> 01:19:40,730 Show us your legendary moves one more time. 1436 01:19:40,730 --> 01:19:42,860 You mean moving my arms, back and shoulder muscles around? 1437 01:19:42,890 --> 01:19:44,320 I don't think he's going to hit it. 1438 01:19:46,750 --> 01:19:49,030 Back muscles, shoulders and your sides... you have to move it altogether. 1439 01:19:49,030 --> 01:19:51,930 - Back, shoulders and the sides together. - I have another move. 1440 01:19:54,930 --> 01:19:58,450 Flesh, flesh, my round flesh. Make my flesh as tight as a board. 1441 01:19:58,450 --> 01:20:00,130 Where did my flesh go! 1442 01:20:01,060 --> 01:20:03,690 [Raising the bar for side exercises to a whole new level.] 1443 01:20:03,690 --> 01:20:04,850 This is your side exercise. 1444 01:20:04,880 --> 01:20:08,140 Flesh, flesh, my round flesh. Make my flesh as tight as a board. 1445 01:20:14,070 --> 01:20:15,350 - I can't get my balance. - Are you okay? 1446 01:20:15,350 --> 01:20:17,250 Hurry up and do this! 1447 01:20:17,250 --> 01:20:19,330 [That exercise isn't used in a time like this.] 1448 01:20:19,330 --> 01:20:20,920 This is what you do instead. 1449 01:20:21,530 --> 01:20:23,090 What's that now? 1450 01:20:23,700 --> 01:20:25,560 This is working your S-line. 1451 01:20:25,560 --> 01:20:27,420 Let's all take a walk... thank you. 1452 01:20:27,420 --> 01:20:28,820 What is his deal? 1453 01:20:30,510 --> 01:20:31,680 He's driving me crazy. 1454 01:20:37,060 --> 01:20:40,310 [Stops in the middle of a flip!] 1455 01:20:40,900 --> 01:20:43,180 - That should've flipped over! - You almost had it! 1456 01:20:43,790 --> 01:20:46,730 [In Pyo finally having figured it out.] 1457 01:20:46,730 --> 01:20:48,470 - You get it now, right? - I get it now. 1458 01:20:55,950 --> 01:20:59,150 [He flips it over!] 1459 01:20:59,150 --> 01:21:01,050 - That was good, Kwang Soo. - I did my best though. 1460 01:21:01,050 --> 01:21:04,560 [Jae Suk and In Pyo still have two Ddak-ji's left over!] 1461 01:21:04,560 --> 01:21:06,850 - You still have on left? - No, we have two left. 1462 01:21:08,230 --> 01:21:10,510 - Wow, Kwang Soo... - This is our chance. 1463 01:21:10,510 --> 01:21:12,110 Let's do this, Kwang Soo! 1464 01:21:12,110 --> 01:21:14,410 [Giraffe's confidence is way up!] 1465 01:21:16,190 --> 01:21:19,360 [I will end this!] 1466 01:21:22,440 --> 01:21:24,590 [Is he already depleted of his energy?] 1467 01:21:25,620 --> 01:21:28,550 - You're already out of energy? - You have to recharge yourself. 1468 01:21:29,860 --> 01:21:31,220 [Ddak-ji king's counterattack.] 1469 01:21:31,220 --> 01:21:32,770 Why is everyone taking off their clothes? 1470 01:21:35,900 --> 01:21:39,540 [It flipped over!] 1471 01:21:44,490 --> 01:21:48,450 [If he flips one more over, Jae Suk and In Pyo are in the finals!] 1472 01:21:52,210 --> 01:21:53,560 It only hit the side. 1473 01:21:53,560 --> 01:21:55,980 I wasn't going to take off my clothes since I don't like doing that. 1474 01:21:55,990 --> 01:21:58,090 But why is it that you don't look threatening at all when you take your clothes off? 1475 01:21:58,090 --> 01:22:00,130 If anything, you look really cute. 1476 01:22:00,130 --> 01:22:03,100 - You look like a honeybee. - Ji Suk Jin, the honeybee! 1477 01:22:03,100 --> 01:22:05,810 [Ji Suk Jin's special honeybee outfit in honor of Children's day!] 1478 01:22:05,820 --> 01:22:08,970 - The honey is mine! - It's honey! 1479 01:22:12,500 --> 01:22:14,670 Why didn't my stylist bring me something more fierce looking? 1480 01:22:14,670 --> 01:22:17,400 You know those shirts with bolts of lightning painted on them? 1481 01:22:17,400 --> 01:22:19,830 - What the heck is this? - It's honeybee shirt! 1482 01:22:21,040 --> 01:22:22,750 It should've been a shirt with skulls or something on it. 1483 01:22:23,610 --> 01:22:24,670 Just hurry up. 1484 01:22:31,950 --> 01:22:35,530 [Jae Suk and In Pyo move on to the finals!] 1485 01:22:36,370 --> 01:22:39,430 [Rather than calling it the finals...] 1486 01:22:39,440 --> 01:22:46,390 [It's time to determine who the true Ddak-ji king will be...] 1487 01:22:48,750 --> 01:22:55,710 [Legend of Ddak-ji, Yoo-hyuk that everyone first saw...] 1488 01:22:57,480 --> 01:23:01,810 [The one day...] 1489 01:23:01,810 --> 01:23:08,170 [That legend... came to an end.] 1490 01:23:10,330 --> 01:23:16,080 [Even though he lost his throne...] 1491 01:23:21,040 --> 01:23:25,500 [The battle was lost due to a mistake.] 1492 01:23:27,030 --> 01:23:32,450 [The Ddak-ji King... is Kim Jong Kook.] 1493 01:23:33,900 --> 01:23:37,600 [But today...] 1494 01:23:37,600 --> 01:23:40,610 - You want to win really badly, don't you? - You're so spiteful! 1495 01:23:40,610 --> 01:23:42,650 - You really want to win, don't you? - You really are so spiteful. 1496 01:23:42,650 --> 01:23:44,900 Since you haven't won at all lately. 1497 01:23:44,900 --> 01:23:47,410 [You dare to steal my throne?] 1498 01:23:50,440 --> 01:23:54,850 [Today, someone will be crowned king...] 1499 01:23:55,530 --> 01:23:59,650 [And the other will fall from grace.] 1500 01:24:13,180 --> 01:24:16,160 [Jae Suk and In Pyo vs. Jong Kook and Ricky.] 1501 01:24:19,890 --> 01:24:22,510 [Flattening it as much as possible.] 1502 01:24:22,510 --> 01:24:24,990 - Ddak-ji of rage. - Have you seen Ddak-ji of rage before? 1503 01:24:24,990 --> 01:24:27,300 [In Pyo is definitely the ultimate teammate one could ask for!] 1504 01:24:27,300 --> 01:24:28,720 He's just doing pushups. 1505 01:24:28,720 --> 01:24:30,930 - He's much worse than me! - He's just doing pushups! 1506 01:24:32,360 --> 01:24:35,120 He's just doing pushups. Pushups of rage. 1507 01:24:35,120 --> 01:24:36,440 Here I go. 1508 01:24:36,440 --> 01:24:38,140 - Here I go. - Go ahead. 1509 01:24:43,890 --> 01:24:46,200 - Why didn't it flip over? - This isn't going to be an easy battle. 1510 01:24:46,730 --> 01:24:49,050 You have to loosen up a bit first. 1511 01:24:49,050 --> 01:24:50,730 Remember from earlier. It's all about your balance. 1512 01:24:51,460 --> 01:24:53,190 Like this, In Pyo. You need to hold it like this. 1513 01:24:53,190 --> 01:24:54,610 There you go. 1514 01:24:55,160 --> 01:24:56,890 No! Loosen up your thumb. 1515 01:24:58,310 --> 01:25:00,130 You have to give it a burst of power at the very last moment. 1516 01:25:00,130 --> 01:25:02,530 Everyone... thank you, seriously. 1517 01:25:02,530 --> 01:25:06,900 - You know that I'm thankful, right? - Put all your passion into this! 1518 01:25:06,900 --> 01:25:09,170 Put all the passion in your life into this hit! 1519 01:25:09,170 --> 01:25:10,720 There you go! 1520 01:25:10,720 --> 01:25:12,350 [Too bad!] 1521 01:25:12,350 --> 01:25:15,580 Why is everyone getting so worked up? I didn't think it was going to flip. 1522 01:25:15,580 --> 01:25:17,460 Why are you talking so much? 1523 01:25:17,460 --> 01:25:19,310 He really does talk a lot. 1524 01:25:25,960 --> 01:25:28,960 [The current Ddak-ji king's higher level of attack.] 1525 01:25:30,380 --> 01:25:33,890 [At last...] 1526 01:25:33,890 --> 01:25:42,530 [Who will become the ultimate Ddak-ji king?] 1527 01:25:42,800 --> 01:25:50,060 [Remaining Ddak-ji count- Jae Suk and In Pyo- 1; Kkuk and Ricky- 2.] 1528 01:25:53,890 --> 01:25:57,470 [Jae Suk's last remaining Ddak-ji holds out!] 1529 01:25:58,960 --> 01:26:04,560 [The most nerve-wrecking moment of Ddak-ji in the history of all Running Man Ddak-ji games.] 1530 01:26:04,560 --> 01:26:06,640 - Let's spin the camera. Let's go. - This is your chance, Jae Suk. 1531 01:26:07,560 --> 01:26:13,970 [Will the Ddak-ji king's throne be returned to the original king?] 1532 01:26:16,430 --> 01:26:18,040 There's too much of a gap under that thing. 1533 01:26:18,050 --> 01:26:21,130 I'm the original Ddak-ji king. I have to beat Kim Jong Kook. 1534 01:26:21,130 --> 01:26:24,600 Seriously... I will reclaim my title as Ddak-ji king! 1535 01:26:24,600 --> 01:26:27,130 No, no, no... 1536 01:26:27,130 --> 01:26:28,190 No! 1537 01:26:29,850 --> 01:26:32,460 - This is your chance. It's okay. - Oh my God! 1538 01:26:32,460 --> 01:26:34,040 [Every chance is a moment of danger!] 1539 01:26:34,040 --> 01:26:35,410 We've got our chance! 1540 01:26:38,750 --> 01:26:41,930 - If he flips this over, I'm finished. - It's okay. He won't do it. 1541 01:26:43,770 --> 01:26:44,910 Here I go. 1542 01:26:45,390 --> 01:26:46,840 Please don't flip over. 1543 01:26:51,660 --> 01:26:53,630 - I thought you had it. - Ah, I thought I had it. 1544 01:26:53,640 --> 01:26:56,080 - Look at how nervous everyone is. - I thought that was it. 1545 01:26:57,770 --> 01:26:59,680 - You can do this! - I have to get it this time. 1546 01:27:02,760 --> 01:27:04,650 [Throwing his whole body into the attack!] 1547 01:27:04,900 --> 01:27:07,020 Why is everyone letting Ddak-ji do this to them? 1548 01:27:07,020 --> 01:27:09,420 [Who knew that one Ddak-ji could become so cutthroat?] 1549 01:27:09,430 --> 01:27:11,020 You can do it! 1550 01:27:13,820 --> 01:27:17,410 [Each throw drains them of their energy...] 1551 01:27:20,370 --> 01:27:21,640 You can do this. 1552 01:27:30,740 --> 01:27:34,320 [It didn't flip over!] 1553 01:27:34,320 --> 01:27:35,460 We're almost there. 1554 01:27:35,460 --> 01:27:38,270 [Even those watching from the sidelines...] 1555 01:27:38,270 --> 01:27:40,480 [And those in the match...] 1556 01:27:40,490 --> 01:27:44,220 [It's sucking all the energy out of them.] 1557 01:27:44,700 --> 01:27:46,580 Why is this so nerve-wrecking? 1558 01:27:46,590 --> 01:27:50,160 [Ddak-ji king's final match that's bringing everyone to the edge of their seats.] 1559 01:27:52,280 --> 01:27:55,310 [More and more...] 1560 01:27:55,310 --> 01:27:57,980 [These two are throwing everything they have left into their throws!] 1561 01:27:57,980 --> 01:28:01,150 I'm a fan of both of you! 1562 01:28:02,550 --> 01:28:04,160 [Stirring up the crowd!] 1563 01:28:04,160 --> 01:28:07,390 [A fair crowd encouraging on both the old and the new king!] 1564 01:28:09,770 --> 01:28:11,980 [Too bad!] 1565 01:28:13,900 --> 01:28:15,680 This is the 'Fist of Fury' that legends speak of! 1566 01:28:16,050 --> 01:28:18,680 - The two-horse carriage! - Misery loves company! 1567 01:28:20,120 --> 01:28:23,940 [Hit it] 1568 01:28:23,940 --> 01:28:25,610 [Beat it] 1569 01:28:25,610 --> 01:28:28,370 [Throw it] 1570 01:28:28,370 --> 01:28:29,550 [And throw it again] 1571 01:28:29,550 --> 01:28:34,710 [A long drawn out battle befitting a battle between the two kings!] 1572 01:28:34,710 --> 01:28:37,240 - This isn't coming to an end. - That sounded good though. 1573 01:28:38,210 --> 01:28:39,820 Massage... massage his arms. 1574 01:28:40,360 --> 01:28:42,330 I should've done better. I'm sorry. 1575 01:28:43,370 --> 01:28:46,840 If I come on the show again, I'll make sure to be better prepared. 1576 01:28:48,260 --> 01:28:51,050 [Even giving words of encouragement...] 1577 01:28:51,050 --> 01:28:53,210 I'll come back once I get my implant back in. 1578 01:28:54,730 --> 01:28:57,080 [Ten minutes passes on by...] 1579 01:28:57,570 --> 01:29:00,080 [20 minutes passes on by...] 1580 01:29:00,670 --> 01:29:03,300 [30 minutes passes on by...] 1581 01:29:04,300 --> 01:29:08,790 [But the Ddak-ji between the two kings refuse to flip over.] 1582 01:29:10,930 --> 01:29:12,860 - Would you like a massage too? - No, it's okay. 1583 01:29:15,040 --> 01:29:16,990 I don't know what's going on here. 1584 01:29:20,300 --> 01:29:21,890 Please stop! 1585 01:29:22,290 --> 01:29:25,200 - Please stop this battle! - This man is going to collapse! 1586 01:29:25,200 --> 01:29:27,450 I'm hitting the slate! 1587 01:29:31,140 --> 01:29:32,960 Why is this such a big deal? 1588 01:29:32,960 --> 01:29:34,860 Stop tormenting my brothers! 1589 01:29:41,460 --> 01:29:44,560 - Can we do something about the Ddak-ji? - If both of you agree to it... 1590 01:29:44,570 --> 01:29:46,940 It's possible that the Ddak-ji isn't flipping over because it's been hit so much. 1591 01:29:46,940 --> 01:29:51,430 - Would you like to trade them out for new? - I think that would be best. 1592 01:29:52,720 --> 01:29:55,820 Ricky and In Pyo can come forward and choose one each for your team. 1593 01:29:55,820 --> 01:29:58,310 [Each team trades up for a new Ddak-ji.] 1594 01:29:58,310 --> 01:30:00,410 They're trading in for a new Ddak-ji! 1595 01:30:00,410 --> 01:30:02,020 It's time one of them flips over. 1596 01:30:02,420 --> 01:30:06,140 [Who will be the ultimate winner left standing after this drawn out battle?] 1597 01:30:06,140 --> 01:30:07,950 I have a better feeling about this. 1598 01:30:07,950 --> 01:30:09,820 - With the new Ddak-ji. - Right? 1599 01:30:09,820 --> 01:30:11,120 Okay, here I go. 1600 01:30:13,640 --> 01:30:15,090 This may be the end. 1601 01:30:16,110 --> 01:30:18,220 You look exhausted now, Jae Suk. 1602 01:30:18,220 --> 01:30:20,980 I thought it flipped over because I only caught a glimpse of the hit. 1603 01:30:51,800 --> 01:30:54,710 [It flipped over!] 1604 01:30:56,570 --> 01:31:01,380 [Yoo-hyuk beats Jong Kook, the current Ddak-ji king!] 1605 01:31:01,380 --> 01:31:08,650 [After an hour of a long, drawn out battle!] 1606 01:31:08,650 --> 01:31:10,200 Congratulations, Jae Suk! 1607 01:31:11,410 --> 01:31:15,450 [Even though Ricky still has his Ddak-ji left...] 1608 01:31:17,280 --> 01:31:18,820 - You're just about to begin your fight. - Hey. 1609 01:31:19,820 --> 01:31:21,570 Get out of here! 1610 01:31:23,260 --> 01:31:28,810 [If he succeeds in flipping over Ricky's Ddak-ji, he will return to being the king!] 1611 01:31:47,250 --> 01:31:55,410 [The Ddak-ji king is... Yoo Jae Suk!] 1612 01:31:57,530 --> 01:32:01,960 [The return of the Ddak-ji king!] 1613 01:32:04,820 --> 01:32:08,030 [Even though he lost, this champion also gave it his best.] 1614 01:32:09,410 --> 01:32:12,540 [Looking more happy than he would at an end of the year award ceremony.] 1615 01:32:14,870 --> 01:32:19,610 Yoo Jae Suk! Yoo Jae Suk! 1616 01:32:19,610 --> 01:32:24,000 [Now that the competition is over, takes the time out to thank the opponent.] 1617 01:32:24,000 --> 01:32:25,230 Ricky! 1618 01:32:26,190 --> 01:32:28,450 Next round is Seo Jang Hoon vs. Song Ji Hyo! 1619 01:32:29,480 --> 01:32:31,900 Is it over now? That was unbelievable. 1620 01:32:32,270 --> 01:32:35,650 [The bloodiest battle Running Man has ever seen in its history!] 1621 01:32:36,750 --> 01:32:41,260 On this Children's Day, in the name of Cha In Pyo and Yoo Jae Suk 1622 01:32:41,260 --> 01:32:44,390 one thousand pairs of shoes will be donated to those in need. 1623 01:32:44,390 --> 01:32:49,180 [In the name of Cha In Pyo and Yoo Jae Suk, one thousand pairs of shoes were donated.] 1624 01:32:49,180 --> 01:32:50,520 This makes me so happy. 1625 01:32:50,520 --> 01:32:52,090 This truly makes me so happy. 1626 01:32:52,090 --> 01:32:54,990 I will take this Ddak-ji game to America and spread the game out there. 1627 01:32:54,990 --> 01:32:57,950 - Yes, you should try that. - Why didn't we think of that? 1628 01:32:57,950 --> 01:33:00,180 - It was so much fun. - I think people would really enjoy it. 1629 01:33:00,180 --> 01:33:02,060 How was today for you, In Pyo? 1630 01:33:02,060 --> 01:33:05,630 Being on the show with all of you today brought me such joy and happiness. 1631 01:33:05,630 --> 01:33:07,650 With today being Children's Day on May 5th 1632 01:33:07,650 --> 01:33:10,340 I hope that the children receive their new shoes 1633 01:33:10,340 --> 01:33:16,440 and it helps them grow their hopes and dreams and that they'll go after them wholeheartedly. 1634 01:33:16,440 --> 01:33:18,720 In Pyo has such a generous heart. 1635 01:33:18,720 --> 01:33:21,840 - To be with such amazing people... - You'll come back again, won't you? 1636 01:33:23,490 --> 01:33:26,640 - You should come back again soon! - Please come back! 1637 01:33:26,640 --> 01:33:29,100 Since you've got some time right now with your less hectic schedule... 1638 01:33:29,100 --> 01:33:30,930 - Please come back again. - You should definitely come back. 1639 01:33:31,470 --> 01:33:33,280 In that case... 1640 01:33:35,600 --> 01:33:38,250 - We'll definitely have him back. - Thank you for being on the show today. 1641 01:33:38,250 --> 01:33:39,600 Thank you! 1642 01:33:46,100 --> 01:33:47,770 Jang Hoon, are you two playing each other? 1643 01:33:48,710 --> 01:33:51,000 - I don't know about that guy. - Who's winning? 1644 01:33:54,900 --> 01:33:56,610 Are you trying to determine who the weakest Ddak-ji player is? 1645 01:33:56,620 --> 01:33:58,350 Subtitles by DramaFever 1646 01:33:58,670 --> 01:34:02,290 [On a bright spring day- A challenge that comes to Running Man.] 1647 01:34:02,290 --> 01:34:04,820 What is this? Is it the Laws of the Jungle Team? 1648 01:34:04,830 --> 01:34:06,630 - The jungle? - Let's go. 1649 01:34:06,630 --> 01:34:08,790 Look at how pale you look. 1650 01:34:10,050 --> 01:34:12,890 [The two power teams are facing each other!] 1651 01:34:14,690 --> 01:34:18,170 [Running Man vs. Laws of the Jungle- A battle with their pride on the line!] 1652 01:34:20,580 --> 01:34:24,250 [There cannot be two suns in the sky!] 1653 01:34:25,010 --> 01:34:27,510 [Determine the strongest team of variety land!] 1654 01:34:27,510 --> 01:34:30,810 [Veteran Running Man vs. Beastly Laws of the Jungle.] 1655 01:34:30,810 --> 01:34:34,520 [Rescue the kidnapped teammates!] 1656 01:34:34,520 --> 01:34:37,530 [A fiery battle with the teams' reputation on the line!] 1657 01:34:37,530 --> 01:34:40,120 [Next week on Running Man- Running Man vs. Laws of the Jungle.] 138656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.