Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,590
Running Man
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,360
[Children's Day Special-
The ultimate heroes are headed your way!]
3
00:00:08,360 --> 00:00:10,680
[A race amongst beasts]
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,490
[And...]
5
00:00:13,510 --> 00:00:16,000
[The legendary battle
waiting for its finale.]
6
00:00:16,000 --> 00:00:20,010
['King of Ddak-ji' title that he's
protected with his own life.]
7
00:00:20,010 --> 00:00:21,690
[The moment that he flipped over
the ultimate ddak-ji...]
8
00:00:21,690 --> 00:00:27,120
[You stole that title away from me.]
9
00:00:27,120 --> 00:00:32,360
[Ever since,
I have been waiting for this day.]
10
00:00:32,830 --> 00:00:35,500
[The legendary King Of Ddak-ji-
The final battle.]
11
00:00:36,170 --> 00:00:39,610
[Choonchun's 'C' Development Center]
12
00:00:39,610 --> 00:00:42,560
[1:00 p.m.]
13
00:00:42,560 --> 00:00:43,730
What's this?
14
00:00:44,110 --> 00:00:46,960
[Jae Suk arrives first on his own.]
15
00:00:46,960 --> 00:00:48,600
This is making me nervous.
16
00:00:49,200 --> 00:00:51,600
Is our guest going to be some
star athlete?
17
00:00:51,600 --> 00:00:53,330
[Whenever clothing like this awaits them,
it's never very good news...]
18
00:00:53,500 --> 00:00:56,440
No way.
Come on... seriously!
19
00:00:57,460 --> 00:01:01,120
[As always, Jae Suk is in green!]
20
00:01:01,600 --> 00:01:03,460
This is really making me nervous.
21
00:01:04,020 --> 00:01:07,170
I'm sure someone is coming on the show.
I'm sure we'll have a guest, but...
22
00:01:07,170 --> 00:01:09,590
Whenever there's a setup like this,
something big usually happens.
23
00:01:09,590 --> 00:01:12,700
I think I should go upstairs
and hide out for now. Right?
24
00:01:15,320 --> 00:01:18,310
- Should I go hide?
- For now.
25
00:01:19,290 --> 00:01:21,300
We're going to start out with a race,
aren't we?
26
00:01:22,320 --> 00:01:24,630
I'm going to be serious,
and play very earnestly today.
27
00:01:26,420 --> 00:01:32,020
[The other members also start
to arrive one by one.]
28
00:01:33,100 --> 00:01:35,000
Are we starting out with a race again?
29
00:01:35,000 --> 00:01:37,280
[Everyone seems to be unhappy with
the idea of an opening race.]
30
00:01:37,280 --> 00:01:38,430
I'll see you later.
31
00:01:38,700 --> 00:01:40,900
The seventh Running Man is now entering.
32
00:01:40,900 --> 00:01:44,210
I'm... am I the last one to arrive?
33
00:01:44,210 --> 00:01:46,890
[All the Running Man members
are now here.]
34
00:01:46,890 --> 00:01:48,320
I wonder who's going to be on today?
35
00:01:48,730 --> 00:01:51,160
I was thinking about it on my way here...
36
00:01:51,160 --> 00:01:53,680
Usually on days like this...
you know what happens, don't you?
37
00:01:53,680 --> 00:01:54,990
Remember Chu Sung Hoon on the show?
38
00:01:54,990 --> 00:01:56,740
It was like a nightmare in
the middle of the night.
39
00:01:57,600 --> 00:01:59,680
[The legendary opening race.]
40
00:01:59,680 --> 00:02:03,280
[Chu Sung Hoon's appearance
at four o'clock in the morning.]
41
00:02:03,280 --> 00:02:05,580
Ryu Hyun Jin, Chu Shin Soo...
42
00:02:06,530 --> 00:02:11,130
[The major leaguers that took the members
by the storm and left them in their awake.]
43
00:02:11,880 --> 00:02:15,220
They always do something like this whenever
a really strong guest comes on the show.
44
00:02:15,220 --> 00:02:18,080
I made a promise to the viewers that I'm
going to work very had no matter who it is.
45
00:02:18,080 --> 00:02:19,430
Okay, I'm busy.
Need to go.
46
00:02:20,140 --> 00:02:22,720
Wait...
I'm talking right now!
47
00:02:22,730 --> 00:02:25,920
You can talk to your own camera.
48
00:02:27,000 --> 00:02:29,830
I keep being reminded of the time when
Hyun Jin came on the show.
49
00:02:30,350 --> 00:02:33,870
I thought he was a bear that had escaped
from the local zoo or something.
50
00:02:34,980 --> 00:02:37,190
[I wonder who's coming...]
51
00:02:37,190 --> 00:02:41,920
Eighth Running Man is now entering.
Eighth Running Man is now entering.
52
00:02:43,050 --> 00:02:44,860
The perfect angel.
53
00:02:45,730 --> 00:02:47,850
The perfect angel.
54
00:02:48,630 --> 00:02:49,810
However...
55
00:02:50,250 --> 00:02:53,630
There are beastly instincts
hidden within.
56
00:02:54,840 --> 00:02:56,480
Beastly instincts?
57
00:02:57,480 --> 00:03:00,170
[The first guest of the day
makes his entrance.]
58
00:03:02,520 --> 00:03:07,100
[Gifted with the two faces of Janus-
charismatic and explosive personality.]
59
00:03:07,100 --> 00:03:10,810
[Cha In Pyo]
60
00:03:10,810 --> 00:03:12,450
Hello.
61
00:03:12,450 --> 00:03:16,840
[The original muscle man-
The almighty guest!]
62
00:03:17,530 --> 00:03:19,730
Since it's Children's Day...
63
00:03:20,400 --> 00:03:22,090
I will do my best.
64
00:03:24,920 --> 00:03:27,460
[On fire with motivation.]
65
00:03:27,460 --> 00:03:29,200
Cha In Pyo now makes his entrance.
66
00:03:29,200 --> 00:03:31,550
- What?
- Cha In Pyo?
67
00:03:32,280 --> 00:03:37,200
[We're dead.]
68
00:03:38,450 --> 00:03:40,670
Cha In Pyo now makes his entrance.
69
00:03:40,670 --> 00:03:42,940
- Cha In Pyo with all his muscles?
- In Pyo!
70
00:03:42,950 --> 00:03:47,220
- Wow... he's seriously competitive.
- His competitiveness is no joke.
71
00:03:47,220 --> 00:03:49,220
- Wow...
- That is one tough guest.
72
00:03:50,800 --> 00:03:56,020
[A man full of passion, Cha In Pyo.]
73
00:03:56,030 --> 00:03:57,680
In Pyo really gets into it.
74
00:04:00,070 --> 00:04:04,670
[I will show you what passion means.]
75
00:04:06,570 --> 00:04:08,270
Ninth Running Man.
76
00:04:08,270 --> 00:04:09,280
Huh?
77
00:04:09,610 --> 00:04:11,890
- Ninth Running Man..
- Ninth?
78
00:04:11,890 --> 00:04:13,470
[The surprise isn't over yet!]
79
00:04:13,480 --> 00:04:15,580
Number one candidate for
next generation's Mr. Capable to-be.
80
00:04:15,580 --> 00:04:17,550
Number one candidate for
next generation's Mr. Capable to-be?
81
00:04:20,950 --> 00:04:24,790
[With a youthful smile on his face,
yet a man stronger than anyone else.]
82
00:04:24,790 --> 00:04:28,900
[Ricky Kim]
83
00:04:29,810 --> 00:04:31,990
[The strongest member of
'Laws of the Jungle'.]
84
00:04:31,990 --> 00:04:38,760
[Jungle gladiator, Ricky Kim-
Fearlessly challenger of nature.]
85
00:04:38,760 --> 00:04:40,100
Are we starting right now?
86
00:04:41,530 --> 00:04:44,280
I feel like a gladiator.
Starting like this right away.
87
00:04:46,230 --> 00:04:48,910
Number one candidate for
next generation's Mr. Capable to-be.
88
00:04:50,180 --> 00:04:52,570
- Ricky Kim is now making his entrance.
- Ricky Kim?
89
00:04:52,570 --> 00:04:58,320
Ninth Running Man,
Ricky Kim now makes his entrance.
90
00:04:58,320 --> 00:05:00,100
No, no!
Not Ricky Kim!
91
00:05:00,600 --> 00:05:02,750
I'm dead if Ricky Kim catches me.
92
00:05:02,750 --> 00:05:05,960
Are you guys determined to
get us killed today?
93
00:05:05,960 --> 00:05:07,640
Are you trying to get us killed?
94
00:05:07,640 --> 00:05:10,080
This really is too much.
95
00:05:11,200 --> 00:05:14,550
Ricky Kim is Jong Kook's level.
96
00:05:14,550 --> 00:05:17,160
[Certainly is Mr. Capable of next generation!
Preparing himself for the chase.]
97
00:05:19,520 --> 00:05:21,070
You'd better watch yourselves.
98
00:05:25,590 --> 00:05:27,620
Today is looking very bleak.
99
00:05:28,640 --> 00:05:30,250
Today is looking so very bleak.
100
00:05:31,420 --> 00:05:33,850
That should be it, right?
You think there are any more?
101
00:05:34,890 --> 00:05:38,450
They usually save the strongest person
for the very last with these things.
102
00:05:39,350 --> 00:05:43,090
Tenth Running Man...
Tenth Running Man.
103
00:05:43,100 --> 00:05:44,320
What is this?
104
00:05:45,080 --> 00:05:48,530
The eternal titan of force.
The Nation's representing center.
105
00:05:48,530 --> 00:05:49,840
Huh?
106
00:05:49,850 --> 00:05:53,250
The eternal titan of force.
The Nation's representing center.
107
00:05:53,250 --> 00:05:55,680
What?
National representative?
108
00:05:58,400 --> 00:06:02,730
[The commander of the ultimate guests!
The ultimate final guest...]
109
00:06:02,730 --> 00:06:06,840
[Republic of Korea's
living basketball legend.]
110
00:06:06,840 --> 00:06:10,270
[207cm in height- 'National Treasure Center']
111
00:06:10,270 --> 00:06:14,230
[Seo Jang Hoon]
112
00:06:14,230 --> 00:06:17,580
[Shattering all previous records
is nothing to this man!]
113
00:06:17,590 --> 00:06:21,480
[Korea's living basketball legend
who needs no further introduction.]
114
00:06:23,470 --> 00:06:29,330
[An athlete who recently retired
this past March after 26 years of playing.]
115
00:06:29,330 --> 00:06:33,000
I'm worried if I'll even be able to keep up
now that I'm retired and a bit out of shape.
116
00:06:33,000 --> 00:06:34,470
Why don't you try going up
against Kim Jong Kook?
117
00:06:34,470 --> 00:06:39,140
But Kim Jong Kook...
he's like a master at what he does.
118
00:06:39,640 --> 00:06:42,040
After having watched the show...
119
00:06:42,040 --> 00:06:44,150
I don't think it's about the strength,
but it's all about the skills.
120
00:06:44,150 --> 00:06:45,640
- But I will do my best.
- Thank you.
121
00:06:48,980 --> 00:06:51,070
Seo Jang Hoon now makes
his entrance.
122
00:06:52,830 --> 00:06:55,060
Seo Jang Hoon now makes
his entrance.
123
00:06:56,430 --> 00:06:58,600
Seo Jang Hoon now makes
his entrance.
124
00:07:00,090 --> 00:07:02,260
[Did his brain get short circuited
from the shock of hearing the news?]
125
00:07:06,180 --> 00:07:09,790
[Let's just hide.]
126
00:07:12,420 --> 00:07:19,040
[Name tag elimination race played
with the strongest of any guests in history.]
127
00:07:19,040 --> 00:07:20,770
I'm in trouble.
This is big trouble.
128
00:07:20,770 --> 00:07:26,350
[Four. Three. Two. One...]
129
00:07:26,350 --> 00:07:27,900
Start!
130
00:07:27,900 --> 00:07:31,310
[Race of the beasts - Start]
131
00:07:38,950 --> 00:07:40,330
Who is that?
132
00:07:41,250 --> 00:07:43,270
In Pyo!
It's In Pyo!
133
00:07:44,600 --> 00:07:46,370
This is a big problem.
It's In Pyo!
134
00:07:47,720 --> 00:07:49,160
In Pyo!
It's In Pyo!
135
00:07:50,070 --> 00:07:51,500
I said, it's In Pyo!
Get down here!
136
00:07:51,500 --> 00:07:53,090
It's In Pyo!
137
00:07:53,490 --> 00:07:56,470
That man leaves no room for mistakes.
No room for mistakes!
138
00:07:56,470 --> 00:07:58,840
He wouldn't leave even an inch
of room for mistakes.
139
00:07:58,840 --> 00:08:01,690
[Jae Suk in an extreme state of nervousness
from knowing In Pyo's personality.]
140
00:08:01,690 --> 00:08:03,490
Do you see how he is right now?
141
00:08:10,470 --> 00:08:11,580
Usually...
142
00:08:11,590 --> 00:08:15,410
if you want to catch your enemies,
you have to expose yourself.
143
00:08:17,240 --> 00:08:18,650
He's coming!
He's coming!
144
00:08:19,860 --> 00:08:23,200
[Without even an ounce of desire to face
him, he just runs away for his dear life!]
145
00:08:28,340 --> 00:08:30,090
[Did he see someone?]
146
00:08:30,090 --> 00:08:31,590
It's Ricky Kim!
147
00:08:32,920 --> 00:08:35,180
[He runs away to escape from In Pyo,
but gets caught by Ricky instead!]
148
00:08:35,180 --> 00:08:36,870
[Breaks out into a dead run!]
149
00:08:36,870 --> 00:08:38,510
It's Ricky!
150
00:08:46,720 --> 00:08:51,370
[Huh? Ricky stops in the middle
of his pursuit?]
151
00:08:51,370 --> 00:08:53,420
I just wanted to say hi,
but he ran away from me.
152
00:08:53,420 --> 00:08:55,230
I just wanted to say hi.
153
00:08:55,230 --> 00:08:57,300
He's much quicker than I thought.
154
00:08:59,380 --> 00:09:02,110
[Jae Suk barely having escaped
with his life intact.]
155
00:09:05,270 --> 00:09:06,850
I thought I was dead.
156
00:09:07,710 --> 00:09:08,990
I thought I was dead for sure.
157
00:09:08,990 --> 00:09:10,410
[Peek-a-boo!]
158
00:09:10,410 --> 00:09:12,300
- In Pyo!
- Hello.
159
00:09:12,300 --> 00:09:13,360
[This time, it's In Pyo?]
160
00:09:13,360 --> 00:09:15,790
In Pyo... it's In Pyo!
161
00:09:18,170 --> 00:09:20,160
So this is where you've been hiding?
162
00:09:23,980 --> 00:09:28,110
[Having reached exhaustion from his
attempt to flee from everyone.]
163
00:09:29,010 --> 00:09:31,890
Why is it that you're always acting so
scared when we do this stuff?
164
00:09:32,390 --> 00:09:37,030
[Upset with having to run away all the time,
he takes his anger out on poor Gwon Yeol.]
165
00:09:37,030 --> 00:09:38,790
You have more fear than I do.
166
00:09:39,310 --> 00:09:41,530
Why are you the one getting scared
from having seen In Pyo?
167
00:09:41,530 --> 00:09:43,480
[Hello!]
168
00:09:45,730 --> 00:09:48,550
[In Pyo springs a surprise attack!]
169
00:09:49,180 --> 00:09:51,800
[Every ounce of energy leaves his body
from the shock of seeing him.]
170
00:09:51,800 --> 00:09:53,750
- Why are you doing this to me?
- This is a race.
171
00:09:53,750 --> 00:09:55,710
Do you really need to go this far?
172
00:09:55,710 --> 00:09:58,720
I caught you earlier,
but I just caught you again.
173
00:09:58,720 --> 00:10:00,300
I just caught you again.
174
00:10:01,330 --> 00:10:02,820
I'm so glad to see you!
175
00:10:02,820 --> 00:10:05,100
Well I'm not glad to see you!
176
00:10:05,640 --> 00:10:08,260
- I have to get going.
- Seriously!
177
00:10:08,860 --> 00:10:10,610
In Pyo, seriously!
178
00:10:10,610 --> 00:10:15,020
- Jae Suk... thank you!
- That's how he is!
179
00:10:15,020 --> 00:10:17,420
You should've told me that
In Pyo was standing right there!
180
00:10:17,420 --> 00:10:20,270
[Yoo Jae Suk - Out!]
181
00:10:21,690 --> 00:10:24,570
You should've seen his expression.
His eyebrows were raised like this and...
182
00:10:24,570 --> 00:10:26,360
There he is again.
183
00:10:26,810 --> 00:10:29,380
- Seriously... why are you being like this?
- Don't be upset.
184
00:10:29,380 --> 00:10:32,100
Why are you running around with
your zipper undone like this?
185
00:10:32,100 --> 00:10:34,420
[Full of feverish energy!
The Cha fever is now fully unleashed!]
186
00:10:34,430 --> 00:10:36,070
- You went easy on me, didn't you?
- What?
187
00:10:36,070 --> 00:10:37,510
- You went easy on me, right?
- On you?
188
00:10:37,520 --> 00:10:38,980
Because you were trying to be nice.
189
00:10:39,910 --> 00:10:41,850
Yes, In Pyo.
I went easy on you.
190
00:10:41,860 --> 00:10:45,380
- I did go easy on you.
- You really are a nice person.
191
00:10:45,890 --> 00:10:48,400
I heard that you practically raised
Lee Jung Jae by carrying him around?
192
00:10:49,590 --> 00:10:53,390
[A recent article that was all over the news
of piggy-backing Lee Jung Jae around.]
193
00:10:53,890 --> 00:10:57,580
Ripping off my name tag is good and all,
but keeping me down with your knees like that...
194
00:10:57,580 --> 00:10:59,240
[Jae Suk having lost his pride
and the race simultaneously.]
195
00:10:59,240 --> 00:11:00,340
Thank you.
196
00:11:00,340 --> 00:11:03,080
[Always ending things with a 'Thank you'-
Such good manners.]
197
00:11:03,090 --> 00:11:05,140
He really doesn't leave anything out.
198
00:11:08,430 --> 00:11:10,650
[On the other hand...]
199
00:11:11,190 --> 00:11:14,900
All the exercising I've been neglecting...
I'm making up for it here.
200
00:11:21,070 --> 00:11:24,360
[Breaking out in laughter
after having seen something?]
201
00:11:24,360 --> 00:11:26,370
- There he is.
- He's coming this way.
202
00:11:26,370 --> 00:11:29,090
[Why are they all overreacting so much?]
203
00:11:32,230 --> 00:11:34,680
[Wow... Tiger and the Giraffe unite!]
204
00:11:35,990 --> 00:11:38,430
- We're taller than you.
- We're taller.
205
00:11:38,430 --> 00:11:42,400
[This is their plan of attack for
going up against Jang Hoon?]
206
00:11:42,410 --> 00:11:44,170
We're much taller than you right now!
207
00:11:44,910 --> 00:11:47,040
- The way I'm seeing this right now...
- You can't get past us.
208
00:11:47,040 --> 00:11:52,040
This is the ultimate chance for me to
eliminate Jong Kook right now.
209
00:11:52,350 --> 00:11:54,620
- Show him how fast we can be!
- Show him!
210
00:11:54,630 --> 00:11:57,670
Show him, Kwang Soo.
Grab him. I know that you can do it.
211
00:11:57,670 --> 00:11:59,680
I'm not very interested in Kwang Soo.
212
00:11:59,680 --> 00:12:02,290
- Kwang Soo's really good too.
- You have no idea how formidable I can be!
213
00:12:02,290 --> 00:12:03,970
- Hey!
- But...
214
00:12:03,970 --> 00:12:07,280
Why is it that as I see Jong Kook's name tag
from the back, my hands are starting to itch?
215
00:12:07,280 --> 00:12:10,530
[Mr. Capable's name tag bewitching
his own teammate.]
216
00:12:10,530 --> 00:12:12,140
Don't misunderstand my intentions.
217
00:12:12,140 --> 00:12:13,820
I think it would be a good idea
to protect your name.
218
00:12:13,820 --> 00:12:16,360
Are you playing around right now?
What the heck? Who's doing that?
219
00:12:16,360 --> 00:12:19,100
[As expected...]
220
00:12:19,100 --> 00:12:21,060
Hey!
Stop it!
221
00:12:21,060 --> 00:12:22,800
Hey, you scoundrel!
222
00:12:24,080 --> 00:12:27,490
[Impossible to work together due to
the Giraffe's traitorous DNA.]
223
00:12:27,490 --> 00:12:29,230
- Stop that, Kwang Soo!
- Jong Kook! Look!
224
00:12:29,230 --> 00:12:32,290
[In the midst of this chaos,
Cha In Pyo starts heading their way.]
225
00:12:32,290 --> 00:12:34,580
[Attack!]
226
00:12:38,050 --> 00:12:40,540
- Long time no see.
- Hello!
227
00:12:40,540 --> 00:12:43,960
And Gary, your donation of clothes
to the people in Africa...
228
00:12:43,960 --> 00:12:46,390
- You sent several truckloads to my house.
- Seriously?
229
00:12:46,390 --> 00:12:48,480
[Gary's act of generosity
that no one was aware of.]
230
00:12:48,480 --> 00:12:50,610
Then I'll stay out of this for now.
231
00:12:51,460 --> 00:12:53,240
- Where do you think you're going!
- Alright!
232
00:12:53,240 --> 00:12:55,130
I don't know who's side I should be on!
233
00:12:55,130 --> 00:12:56,270
Jang Hoon, you take Kim Jong Kook!
234
00:12:56,270 --> 00:12:57,870
Jang Hoon, you take Kim Jong Kook.
235
00:12:57,870 --> 00:13:01,020
[Pushing Mr. Capable, his toughest enemy
off to Jang Hoon?]
236
00:13:01,020 --> 00:13:02,290
I really want to rip that off.
237
00:13:02,290 --> 00:13:03,390
Move!
238
00:13:05,550 --> 00:13:07,570
[Springs an attack on Gary,
who left his guard down for a split second.]
239
00:13:09,880 --> 00:13:11,440
You fool!
240
00:13:11,440 --> 00:13:12,780
[Ousted in a blink of an eye!]
241
00:13:13,670 --> 00:13:16,950
[Gary is very easily ousted!]
242
00:13:16,950 --> 00:13:18,740
- I can't believe that happened!
- How did that happen?
243
00:13:19,280 --> 00:13:20,820
Ricky, don't come too close.
244
00:13:21,230 --> 00:13:22,480
I...
245
00:13:23,850 --> 00:13:25,500
[In the moment everyone seem to
momentarily let down their guard...]
246
00:13:27,380 --> 00:13:30,060
[In Pyo seizes the moment they took to
greet each other to attack Ricky!]
247
00:13:30,800 --> 00:13:33,360
[No one is safe in Ricky's eyes!]
248
00:13:33,360 --> 00:13:35,020
[Almost took ten years off his life!]
249
00:13:35,020 --> 00:13:38,830
There's no way you can let your guard down.
This is a real battlefield!
250
00:13:44,250 --> 00:13:45,670
What was that?
251
00:13:45,670 --> 00:13:48,760
[Total chaos where there are
no friend or foes in this battlefield!]
252
00:13:49,660 --> 00:13:51,320
[In the meantime...]
253
00:13:52,370 --> 00:13:57,310
[Two members of the Traitors Club who've
been staying in hiding from the beginning.]
254
00:13:57,910 --> 00:14:01,110
- Really?
- We can start by eliminating our own members.
255
00:14:03,540 --> 00:14:06,850
[False dreams of winning again.]
256
00:14:06,850 --> 00:14:10,720
[The only safe way to hug amongst
the Traitors Club members.]
257
00:14:11,390 --> 00:14:15,070
- That's our special hug.
- Why do I feel unsafe about being here?
258
00:14:15,070 --> 00:14:17,470
I feel nervous too.
Seriously...
259
00:14:17,470 --> 00:14:19,870
I feel more nervous being here with you
than I would about being with Cha In Pyo.
260
00:14:19,870 --> 00:14:24,070
[Will these two...
be able to pull it off today?]
261
00:14:25,170 --> 00:14:27,410
If we join our strengths...
262
00:14:27,740 --> 00:14:30,950
I don't think there will be many
who'll be able to beat us.
263
00:14:32,350 --> 00:14:33,430
In that case...
264
00:14:34,080 --> 00:14:36,350
[Just then!]
265
00:14:36,350 --> 00:14:39,380
[Ro-Ro starts approaching Ricky
from behind!]
266
00:14:39,380 --> 00:14:40,540
Actually...
267
00:14:41,400 --> 00:14:44,840
It's harder than I thought to keep your
hold on someone, so I lost two people.
268
00:14:44,840 --> 00:14:46,630
There's a method of doing that.
269
00:14:46,640 --> 00:14:48,520
[Attempting to approach through
the break in the window.]
270
00:14:50,010 --> 00:14:54,840
[Kkuk is trying to divert Ricky's attention
elsewhere after having seen Haroro's approach]
271
00:14:57,390 --> 00:14:59,630
So how...
272
00:15:01,180 --> 00:15:03,440
[Cover blown]
273
00:15:03,840 --> 00:15:04,930
[You dummy!]
274
00:15:04,930 --> 00:15:06,030
Suk Jin!
275
00:15:06,030 --> 00:15:08,490
[As expected, Big-nose betrays him.]
276
00:15:08,980 --> 00:15:13,860
[Big-nose betrays Ro-Ro so that Ricky
doesn't suspect that he's Ro-Ro's ally!]
277
00:15:13,870 --> 00:15:15,200
- You're so frustrating.
- Suk Jin!
278
00:15:15,200 --> 00:15:19,170
[The promise made between these two
ultimately ends in betrayal yet again.]
279
00:15:20,730 --> 00:15:23,090
Let's go up to the rooftop.
Let's all go up to the rooftop.
280
00:15:23,090 --> 00:15:25,740
Okay? Let's all just face each other
out in the open space.
281
00:15:26,400 --> 00:15:29,190
[In Pyo still overflowing with energy.]
282
00:15:29,480 --> 00:15:31,680
[I need water.]
283
00:15:31,680 --> 00:15:34,060
- I have some water here, Ji Hyo.
- No, it's okay, In Pyo.
284
00:15:35,070 --> 00:15:37,770
- Just don't come close to me.
- I have some in my bag.
285
00:15:37,780 --> 00:15:40,920
- Look at that glint in his eyes!
- His eyes are scaring me!
286
00:15:40,920 --> 00:15:42,480
Look at his eyes!
287
00:15:42,480 --> 00:15:45,170
Jang Hoon, you take care of Mr. Capable.
288
00:15:47,610 --> 00:15:49,690
[Ricky ambushes In Pyo!]
289
00:15:52,770 --> 00:15:56,780
[Ricky eliminates In Pyo's name tag!]
290
00:15:56,790 --> 00:15:58,620
Ricky Kim!
291
00:15:58,620 --> 00:16:01,610
I can't believe you did that to me!
We even rode here together.
292
00:16:02,830 --> 00:16:06,990
But... what are we going to do now
that you've ousted In Pyo?
293
00:16:06,990 --> 00:16:09,330
There are only two of us left now.
294
00:16:09,330 --> 00:16:10,400
[Cha In Pyo - Out!]
295
00:16:12,030 --> 00:16:14,600
- Suk Jin betrayed me and eliminated me.
- Really?
296
00:16:14,600 --> 00:16:16,470
Cha In Pyo, out!
297
00:16:16,470 --> 00:16:19,140
In... In Pyo's ousted?
298
00:16:20,310 --> 00:16:22,100
- Oh my...
- In Pyo!
299
00:16:22,100 --> 00:16:26,320
[Hides away his laser beam eyes,
and timidly enters the jail cell.]
300
00:16:27,840 --> 00:16:30,180
- Who ousted you?
- Ricky.
301
00:16:30,180 --> 00:16:33,180
- Ricky ousted you?
- I've raised a little tiger.
302
00:16:34,160 --> 00:16:40,160
I told Ricky that... there are three
branches to American government.
303
00:16:40,160 --> 00:16:44,040
- CIA, FBI and DTA.
- What's DTA?
304
00:16:44,040 --> 00:16:45,940
Don't Trust Anybody.
(DTA)
305
00:16:45,940 --> 00:16:48,290
[Don't Trust Anybody]
306
00:16:48,290 --> 00:16:53,160
- Now that we're here on Running Man.
- There's a sense of elegance to this man.
307
00:16:53,160 --> 00:16:55,080
You're saying that I'm not funny, right?
308
00:16:55,080 --> 00:16:56,870
He just said that I'm not funny, didn't he?
309
00:16:56,880 --> 00:16:59,050
It's not that you're not funny.
But don't you think he's elegant?
310
00:16:59,050 --> 00:17:01,560
Can you show me rage filled
teeth brushing later?
311
00:17:01,560 --> 00:17:05,470
- In Pyo doesn't do things like that.
- Oh yeah, I forgot about that.
312
00:17:05,470 --> 00:17:07,720
In my attempt to brush my teeth like that,
one of my teeth broke off.
313
00:17:07,920 --> 00:17:09,680
I had to get a dental implant.
314
00:17:11,530 --> 00:17:12,850
Air always leaks through there.
315
00:17:12,850 --> 00:17:16,600
[Stay tuned for this man's black hole-like
charm that will enrapture you today.]
316
00:17:18,090 --> 00:17:22,660
[Only one door left acting as a barrier
between Ricky and the rest of the members.]
317
00:17:22,660 --> 00:17:23,960
You go out first.
318
00:17:24,700 --> 00:17:26,140
Go ahead.
319
00:17:28,920 --> 00:17:31,550
[The original Mr. Capable
Jong Kook makes his move!]
320
00:17:33,080 --> 00:17:34,310
- There they go.
- Really?
321
00:17:34,310 --> 00:17:35,940
[Immediately faces off with each other!]
322
00:17:35,950 --> 00:17:37,850
Shut the door.
Just shut the door on them.
323
00:17:40,010 --> 00:17:42,240
[A battle between the two men.]
324
00:17:42,470 --> 00:17:45,080
[Strength vs. Strength.]
325
00:17:47,090 --> 00:17:48,920
[Getting flustered over the strength
shown by Mr. Capable.]
326
00:17:55,870 --> 00:17:58,040
[He rips it off!]
327
00:17:58,040 --> 00:17:59,710
- Who ripped it off?
- Ricky's been ousted.
328
00:18:04,120 --> 00:18:08,540
[At the end of a very close fight,
Ricky Kim is ousted!]
329
00:18:10,380 --> 00:18:14,510
[Flustered by Ricky's elimination,
Jang Joon starts to back away.]
330
00:18:14,510 --> 00:18:16,050
- You're really going?
- Where are you going?
331
00:18:16,050 --> 00:18:18,270
- I'm going home early. This is exhausting.
- Where are you going?
332
00:18:18,270 --> 00:18:20,870
- Jang Hoon...
- I've been too sedentary since my retirement.
333
00:18:21,480 --> 00:18:23,210
- Are you tired? This is tough, isn't it?
- This is exhausting.
334
00:18:23,210 --> 00:18:25,000
This is something else.
Let me have the door handle.
335
00:18:25,000 --> 00:18:27,690
[Feeling nervous,
so he's attempting to close the door.]
336
00:18:29,470 --> 00:18:34,030
[Huh? What is that look he's exchanging
with Big-nosed Brother?]
337
00:18:34,030 --> 00:18:35,630
[Let's do this together.]
338
00:18:35,630 --> 00:18:37,950
- What? What are you planning on doing?
- He's been a junior of mine for a long time.
339
00:18:37,950 --> 00:18:39,070
Really?
340
00:18:39,070 --> 00:18:40,140
[I don't think so!]
341
00:18:40,790 --> 00:18:43,740
[Members trying to stop their
alliance from forming.]
342
00:18:47,080 --> 00:18:48,550
Hey, hey!
343
00:18:48,550 --> 00:18:50,060
Hey!
344
00:18:51,750 --> 00:18:54,660
[Jang Hoon rips off Big-nose's name tag
after proposing an alliance!]
345
00:18:55,780 --> 00:18:58,720
You must watch Running Man all the time!
346
00:18:58,720 --> 00:19:01,640
- That was a classic move!
- You know what Running Man is all about!
347
00:19:01,970 --> 00:19:05,990
[Even knows to showcase the name tag of
the one eliminated for others to see.]
348
00:19:05,990 --> 00:19:08,850
[Ji Suk Jin - Out!]
349
00:19:09,660 --> 00:19:11,890
He was thinking the exact same thing
that I was thinking of doing.
350
00:19:11,890 --> 00:19:13,860
- That was awesome.
- Where's he going? Are you going home?
351
00:19:15,140 --> 00:19:16,540
Kwang Soo.
352
00:19:17,160 --> 00:19:19,870
[Is Kwang Soo going after Jang Hoon?]
353
00:19:21,080 --> 00:19:22,700
- Jang Hoon!
- Yeah?
354
00:19:23,070 --> 00:19:26,980
Jang Hoon...
How about two against two right now?
355
00:19:28,190 --> 00:19:30,910
- Let's go two against two.
- I told you, I watch the show all the time.
356
00:19:32,010 --> 00:19:34,490
Giraffe!
What are you saying to him right now?
357
00:19:34,490 --> 00:19:36,050
- Nothing!
- You!
358
00:19:36,050 --> 00:19:37,630
Hey... you!
359
00:19:37,630 --> 00:19:39,930
Lee Kwang Soo,
you're plotting something again?
360
00:19:39,930 --> 00:19:40,980
He asked you to be his ally, didn't he?
361
00:19:40,980 --> 00:19:43,300
I already know from having watched
the show quite a bit.
362
00:19:43,300 --> 00:19:46,380
- I can't trust this guy.
- You can't trust him!
363
00:19:46,380 --> 00:19:47,810
I can't trust him.
364
00:19:50,340 --> 00:19:52,280
[Jang Hoon attacks the Giraffe!]
365
00:19:54,710 --> 00:19:55,860
Wow, you're strong.
366
00:19:55,870 --> 00:19:57,010
You're really strong!
367
00:19:57,240 --> 00:19:59,760
[Unexpected battle of strength vs. strength?]
368
00:19:59,760 --> 00:20:01,400
Should I just rip it off?
369
00:20:04,680 --> 00:20:08,120
[They simultaneously grab
each other's name tag!]
370
00:20:12,560 --> 00:20:17,170
[The Giraffe... was faster!]
371
00:20:17,170 --> 00:20:20,390
[How can this be!]
372
00:20:20,390 --> 00:20:22,560
Kwang Soo, you won?
373
00:20:23,010 --> 00:20:24,480
That's unbelievable.
374
00:20:24,480 --> 00:20:29,200
Seo Jang Hoon, out.
Seo Jang Hoon, out.
375
00:20:29,760 --> 00:20:31,590
- I eliminated him!
- Kwang Soo...
376
00:20:31,590 --> 00:20:34,590
Jong Kook!
I eliminated Jang Hoon!
377
00:20:34,590 --> 00:20:36,980
- Jong Kook, I... come on!
- Kwang Soo!
378
00:20:36,980 --> 00:20:38,370
Hang on a minute!
379
00:20:38,370 --> 00:20:41,420
[Tiger immediately turning
around to attack.]
380
00:20:41,870 --> 00:20:44,460
- Jong Kook! Come on, how could you...
- Kwang Soo...
381
00:20:44,460 --> 00:20:46,780
Jang Hoon!
I'm sorry! What I did was wrong!
382
00:20:46,780 --> 00:20:48,790
- Jong Kook!
- Kwang Soo, wait!
383
00:20:48,790 --> 00:20:51,330
- Hang on a second!
- Kwang Soo...
384
00:20:52,840 --> 00:20:54,540
[But, just then!]
385
00:20:54,550 --> 00:20:55,690
Hey!
386
00:20:56,510 --> 00:20:58,360
[Blank Ji, having stood by quietly
to watch the scene unfold...]
387
00:20:58,370 --> 00:21:00,450
[Ambushes the Tiger!]
388
00:21:01,370 --> 00:21:05,130
We could've talked this out when
I finished with him.
389
00:21:05,130 --> 00:21:11,210
[No matter what the case,
Blank Ji is the winner of the opening race!]
390
00:21:13,040 --> 00:21:16,080
I was really shocked this morning.
391
00:21:16,080 --> 00:21:17,260
I had no idea that the three of you
would be on our show today.
392
00:21:17,260 --> 00:21:19,010
It's the Cha-Seo-Ri trio!
393
00:21:19,010 --> 00:21:23,880
[Guests formal introduction-
Cha In Pyo, Ricky Kim, Seo Jang Hoon.]
394
00:21:23,880 --> 00:21:27,250
It's a special race today
to celebrate Children's Day.
395
00:21:27,250 --> 00:21:31,110
- It is Children's Day today.
- With all of you, who love kids.
396
00:21:31,110 --> 00:21:33,670
[That's why guests who love kids
have been invited to the show today.]
397
00:21:33,670 --> 00:21:37,560
The final winning team of today's race
will donate 1,000 pairs of
398
00:21:37,600 --> 00:21:43,510
tennis shoes which are very befitting of
our show to children in need.
399
00:21:43,510 --> 00:21:45,770
[In the name of the winning team,
1,000 pairs of tennis shoes will be donated.]
400
00:21:45,770 --> 00:21:47,510
- Wow!
- In the name of the winning team?
401
00:21:47,510 --> 00:21:50,340
We'll be making a donation
through our show today?
402
00:21:50,340 --> 00:21:52,750
Wow... I bet Cha In Pyo
will work very hard today.
403
00:21:52,750 --> 00:21:57,230
[Fired up with motivation.]
404
00:21:57,230 --> 00:21:59,920
To Song Ji Hyo who stayed alive to the end
in our opening name tag elimination game...
405
00:21:59,920 --> 00:22:02,540
- Please accept this envelope.
- Wow, Ji Hyo!
406
00:22:02,540 --> 00:22:07,800
[Opening winner, Blank Ji-
Wins the 'R' marked golden envelope!]
407
00:22:07,800 --> 00:22:12,910
[An envelope that will give her a great
advantage at the final mission.]
408
00:22:12,910 --> 00:22:14,490
Today's teams will be divided up
into teams of twos.
409
00:22:14,490 --> 00:22:16,490
[Today's teams will be divided up
into two member teams!]
410
00:22:16,490 --> 00:22:19,870
They have been divided up into teams
with a lot of history and deep relationships.
411
00:22:19,880 --> 00:22:22,030
- But this isn't a couple's race.
- First up is Cha In Pyo.
412
00:22:23,340 --> 00:22:25,410
- He will be teamed up with Yoo Jae Suk.
- What history does he have with me?
413
00:22:25,410 --> 00:22:28,540
- You've done variety shows together.
- We've done one show together.
414
00:22:28,840 --> 00:22:31,790
- Next up is Ricky Kim.
- Yes?
415
00:22:32,570 --> 00:22:34,190
He'll be teamed up with Kim Jong Kook.
416
00:22:35,050 --> 00:22:37,380
- There's no way!
- We're screwed!
417
00:22:37,380 --> 00:22:40,350
- This isn't fair!
- They're the dream team!
418
00:22:40,350 --> 00:22:43,350
We were on the show 'Dream Team'
together in the past.
419
00:22:43,350 --> 00:22:45,800
Next is Seo Jang Hoon.
420
00:22:46,350 --> 00:22:50,540
He will be teamed up with Ha Ha who's known
as the Basketball Ace on Running Man.
421
00:22:50,540 --> 00:22:53,890
[Basketball Ace- Seo Jang Hoon and Ha Ha.]
422
00:22:54,320 --> 00:22:56,340
We're the best!
423
00:22:57,040 --> 00:23:00,130
- He doesn't seem very happy about it though.
- I told you not to do that.
424
00:23:02,070 --> 00:23:06,680
[Two basketball lovers who have always
been close are teamed up together.]
425
00:23:07,440 --> 00:23:11,070
The team that came in last in the
last race will get to go first.
426
00:23:11,070 --> 00:23:14,070
- Go and change your clothes first.
- Men definitely need a good woman.
427
00:23:14,070 --> 00:23:16,950
Men definitely need to meet a good woman
to have luck in their lives.
428
00:23:19,530 --> 00:23:22,430
[Monday Couple with the good woman
is the first team to get on their way.]
429
00:23:22,430 --> 00:23:26,280
[Go to the rail bike trail and find
the Running Man landmark.]
430
00:23:26,280 --> 00:23:28,460
I think we're going to be riding
the rail bikes.
431
00:23:30,070 --> 00:23:32,670
Jang Hoon, I've had quite a few
experiences of winning the race.
432
00:23:34,210 --> 00:23:37,470
If we combine your tall stature and
my short stature together...
433
00:23:37,470 --> 00:23:40,000
we can attack both the upper
and lower extremities together.
434
00:23:40,000 --> 00:23:43,590
If we combine my tall stature and your
short stature, wouldn't that just be average?
435
00:23:43,590 --> 00:23:45,420
No way, Jang Hoon!
436
00:23:45,900 --> 00:23:47,750
Wow... you're just leaving me speechless.
437
00:23:47,760 --> 00:23:51,800
If we combine your strength and my speed,
it's game over, Jang Hoon.
438
00:23:51,960 --> 00:23:53,880
- Your speed?
- Yeah.
439
00:23:55,240 --> 00:23:57,970
Jang Hoon, I'm the Kim Seung Hyun
of the variety land.
440
00:23:57,970 --> 00:23:59,530
[Jang Hoon having watched Ha Ha for so long,
is having an even tougher time believing...]
441
00:23:59,530 --> 00:24:02,140
Jang Hoon, what should we call our team?
442
00:24:03,690 --> 00:24:05,090
- Hoon-two.
- What?
443
00:24:05,090 --> 00:24:07,290
- Hoon-two.
- Oh!
444
00:24:07,300 --> 00:24:08,800
[Seo Jang Hoon + Ha Dong Hoon=
Hoon-Two.]
445
00:24:08,800 --> 00:24:10,890
Hoon-Two-Cross!
446
00:24:13,010 --> 00:24:17,670
- Thank you so much for inviting me on.
- Please don't mention it.
447
00:24:17,680 --> 00:24:21,770
I know that you're struggling with
a sore throat and all right now.
448
00:24:21,770 --> 00:24:24,530
- Thank you so much for being on here.
- I'm the one who should be thanking you.
449
00:24:24,530 --> 00:24:25,680
I'm truly thankful.
450
00:24:25,720 --> 00:24:28,720
I'm just thankful that it's
a sore throat and not pneumonia.
451
00:24:29,520 --> 00:24:34,480
[In Pyo's positive thinking of being thankful
for a sore throat instead of pneumonia.]
452
00:24:34,480 --> 00:24:35,780
I think you're very wise.
453
00:24:35,780 --> 00:24:37,260
- Are you happy?
- Excuse me?
454
00:24:37,260 --> 00:24:39,300
- Are you happy these days?
- Me?
455
00:24:40,770 --> 00:24:43,170
- Yes, I'm happy.
- How do you relieve your stress?
456
00:24:43,990 --> 00:24:45,720
- I'm not that stressed.
- You don't drink alcohol, do you?
457
00:24:45,720 --> 00:24:47,720
- No, I don't drink.
- And you exercise?
458
00:24:47,720 --> 00:24:49,070
Yes, I exercise.
459
00:24:49,380 --> 00:24:53,860
I think I get most joy out of talking
and spending time with my friends.
460
00:24:53,860 --> 00:24:55,900
- Is your blood type 'A'?
- No, I'm type 'B'.
461
00:24:56,150 --> 00:25:00,610
[More and more, it's starting to feel like
Jae Suk is the guest on the show.]
462
00:25:00,610 --> 00:25:02,870
I think it's really amazing that even
when you look on the internet
463
00:25:02,870 --> 00:25:05,370
people have nothing but complimentary
things to say about you.
464
00:25:06,070 --> 00:25:08,770
And it really makes me
somewhat curious about you.
465
00:25:08,770 --> 00:25:12,160
- I wonder what it is that people...
- You're not about to say 'Thank you' again?
466
00:25:12,160 --> 00:25:15,410
- You haven't said 'Thank you' again, right?
- Look into the camera and tell the viewers.
467
00:25:19,360 --> 00:25:21,530
[Chuncheon Kimyujeon Station]
468
00:25:21,920 --> 00:25:23,780
- Okay, let's go!
- Go, go!
469
00:25:30,110 --> 00:25:32,110
- My clothes are too small.
- They're too small?
470
00:25:32,110 --> 00:25:34,030
My clothes are way too small.
471
00:25:34,030 --> 00:25:35,890
I don't know what to do about this.
472
00:25:35,890 --> 00:25:37,090
- Yoo-ruce Willis?
- Yes, I am.
473
00:25:37,090 --> 00:25:38,920
- What are you going to call me?
- What?
474
00:25:38,920 --> 00:25:40,790
- What are you going to call me?
- Tidy Pyo.
475
00:25:42,800 --> 00:25:45,260
- I'm only going to do enough for my namesake.
- No, don't do that.
476
00:25:45,260 --> 00:25:47,940
[It seems he's not happy with his nickname.]
477
00:25:47,950 --> 00:25:50,160
It will be more advantageous for you
to get there quickly.
478
00:25:51,670 --> 00:25:53,230
Ugh, my legs hurt.
479
00:25:55,920 --> 00:25:58,540
[Arriving at the rail bike platform.]
480
00:26:06,270 --> 00:26:08,700
Oh yay!
Rail bike!
481
00:26:09,700 --> 00:26:13,730
[Complete your mission while riding
the rail bike to win the shoes]
482
00:26:13,730 --> 00:26:16,860
[and shoot it into the goal
at the station.]
483
00:26:16,860 --> 00:26:20,680
As you ride the rail bikes along,
you're going to see various mission points.
484
00:26:20,680 --> 00:26:24,390
Once you succeed those missions,
you will win yourselves a sticker.
485
00:26:24,390 --> 00:26:28,040
And you will win the same number of shoes as
the number of stickers you collect later on.
486
00:26:28,040 --> 00:26:31,750
And you will then use those shoes to
carry out further missions later on.
487
00:26:31,750 --> 00:26:33,250
- I understand.
- Can we get going then?
488
00:26:34,220 --> 00:26:36,520
Aren't those clothes
too small on you, Jang Hoon?
489
00:26:37,270 --> 00:26:39,050
Please help me out with this.
490
00:26:39,050 --> 00:26:41,980
- This is where you get on.
- Where do I sit?
491
00:26:43,280 --> 00:26:46,800
- How many km is this?
- 8.2 km.
492
00:26:46,800 --> 00:26:50,720
[Wow!
A whopping 8.2 km!]
493
00:26:50,720 --> 00:26:54,050
- He says it's 8.2 km.
- Wow, that's really far.
494
00:26:59,200 --> 00:27:01,390
It's Yoo Jae Suk again.
Yoo Jae Suk again!
495
00:27:02,130 --> 00:27:04,300
- Seo Jang Hoon!
- Stop it.
496
00:27:04,310 --> 00:27:06,120
Do you want to get beat?
497
00:27:06,690 --> 00:27:10,060
Yes! Hoon of Seo Jang Hoon,
and Hoon of Ha Dong Hoon!
498
00:27:10,440 --> 00:27:13,430
A cozy team!
Hoon-two Cross!
499
00:27:13,430 --> 00:27:15,160
Seo Jang Hoon!
500
00:27:16,410 --> 00:27:19,610
Lee Kwang Soo!
Lee Kwang Soo!
501
00:27:19,610 --> 00:27:21,240
Lee Kwang Soo!
502
00:27:21,240 --> 00:27:24,200
Lee Kwang Soo!
Lee Kwang Soo!
503
00:27:24,200 --> 00:27:26,040
Thank you!
504
00:27:27,900 --> 00:27:29,570
It's not like when you were overseas.
505
00:27:29,990 --> 00:27:31,990
I will win this mission for you!
506
00:27:32,410 --> 00:27:35,700
Hey! Lee Kwang Soo fervor doesn't really
last as much as it did overseas.
507
00:27:36,170 --> 00:27:37,850
Stay strong, everyone!
508
00:27:38,290 --> 00:27:39,950
[Shouldn't what we shouted out
be enough?]
509
00:27:39,950 --> 00:27:43,130
Jae Suk, now that we're all seated
on the rail bike like this...
510
00:27:43,130 --> 00:27:44,150
How does it feel?
511
00:27:44,150 --> 00:27:47,010
How does it feel to be on these bikes
for the first time in so long?
512
00:27:47,010 --> 00:27:50,910
Why do you keep saying 'thank you'?
You're on Running Man right now.
513
00:27:53,040 --> 00:27:54,930
Don't do that, Jang Hoon.
514
00:27:55,270 --> 00:27:57,800
- It's fun!
- What do you mean, it's fun!
515
00:27:58,230 --> 00:28:01,390
[Ro-Ro and Jang Hoon bickering nonstop
without any moment of silence.]
516
00:28:02,070 --> 00:28:04,820
In Pyo's back here
thanking me for everything!
517
00:28:04,820 --> 00:28:06,530
Ha Ha, thank you!
518
00:28:08,390 --> 00:28:10,930
In Pyo's back here thanking everything!
519
00:28:10,930 --> 00:28:13,450
- We're going to get going now!
- Let's go!
520
00:28:13,450 --> 00:28:15,310
- Let's go!
- Let's go!
521
00:28:15,320 --> 00:28:16,760
Go, go!
522
00:28:17,180 --> 00:28:19,020
Thank you!
523
00:28:19,350 --> 00:28:22,570
[With the send-off from all these fans...]
524
00:28:22,570 --> 00:28:24,530
Let's give everyone a round of applause!
525
00:28:26,930 --> 00:28:28,740
Fighting!
526
00:28:33,070 --> 00:28:36,040
[Rail bike- Start!]
527
00:28:36,040 --> 00:28:38,120
- I feel like we're going on a picnic!
- Yay!
528
00:28:38,120 --> 00:28:39,730
This feels really great!
529
00:28:47,130 --> 00:28:48,540
Song Ji Hyo, Kang Gary!
530
00:28:48,540 --> 00:28:50,830
[Monday Couple full of excited energy!]
531
00:29:03,150 --> 00:29:05,180
How long are we going to
sing this for, Ji Hyo?
532
00:29:05,590 --> 00:29:07,360
I really want to take in the
nice scenic ride.
533
00:29:07,360 --> 00:29:09,370
[Along the beautiful
mountain and lake trails.]
534
00:29:18,150 --> 00:29:22,900
[Automatically breaking out into a song,
and the spirits are automatically lifted.]
535
00:29:24,700 --> 00:29:27,130
Hoon of Seo Jang Hoon,
and Hoon of Ha Dong Hoon!
536
00:29:27,130 --> 00:29:29,450
Hoon and Hoon is Hoon-two!
537
00:29:29,450 --> 00:29:31,590
We are Hoon...
538
00:29:33,080 --> 00:29:34,680
Two!
539
00:29:35,620 --> 00:29:37,930
Cha In Pyo is the best!
540
00:29:38,470 --> 00:29:41,910
- Cha In Pyo!
- Just get him a train ticket! (Pyo=Ticket)
541
00:29:41,910 --> 00:29:43,530
- What did you say?
- Train ticket!
542
00:29:43,530 --> 00:29:45,060
You watch your mouth!
543
00:29:45,610 --> 00:29:48,620
I'm Tidy Pyo!
544
00:29:49,960 --> 00:29:52,280
Did you see?
Did you see that?
545
00:29:55,930 --> 00:29:57,720
Keep it down, little kid!
Keep it down!
546
00:29:58,460 --> 00:30:00,550
Go to school!
Shouldn't you be in school?
547
00:30:03,390 --> 00:30:05,200
Hello!
548
00:30:05,930 --> 00:30:08,010
[A peaceful rural village.]
549
00:30:08,360 --> 00:30:12,140
- Now that we're riding along the rails...
- What are you going to say now?
550
00:30:12,140 --> 00:30:14,650
- You're scaring me!
- With these beautiful mountains...
551
00:30:14,650 --> 00:30:17,140
Doesn't it feel therapeutic
to be out here?
552
00:30:17,670 --> 00:30:21,700
It would be therapeutic if I sat here in peace
but I can't get that because of you.
553
00:30:21,700 --> 00:30:23,980
It would be therapeutic enough to
stare out at those mountains
554
00:30:23,980 --> 00:30:26,610
but it's not therapeutic at all with
your incessant questions.
555
00:30:26,610 --> 00:30:28,840
If there are things that you've been wanting
to say to your wife but you haven't...
556
00:30:28,840 --> 00:30:30,780
I tell her everything!
I tell her everything I feel.
557
00:30:30,780 --> 00:30:34,350
Because I'm such a chatterbox, I go
home and talk to her about everything!
558
00:30:34,350 --> 00:30:35,590
Okay.
559
00:30:35,590 --> 00:30:36,760
Okay...
560
00:30:39,750 --> 00:30:41,600
- What is it?
- A tunnel! There's a tunnel coming up!
561
00:30:41,600 --> 00:30:43,570
- Tunnel?
- Why? Is something up there?
562
00:30:44,240 --> 00:30:46,070
- What? Tunnel?
- Tunnel!
563
00:30:50,580 --> 00:30:52,840
[Staring intently?]
564
00:30:52,840 --> 00:30:56,490
In Pyo! Why are you
staring at the tunnel like that?
565
00:30:56,490 --> 00:30:58,200
It's because I want to rip off
your name tag.
566
00:30:58,200 --> 00:31:00,720
It's because I want your name tag.
567
00:31:00,720 --> 00:31:04,990
In Pyo's eyes shoot laser beams!
568
00:31:04,990 --> 00:31:06,280
[In Pyo's eyes have the ability to
shoot off laser beams!]
569
00:31:08,260 --> 00:31:10,290
- We're heading into the darkness!
- We have to be careful where we go.
570
00:31:10,290 --> 00:31:13,560
If we go into the darkness,
our face isn't going to show up on TV!
571
00:31:14,870 --> 00:31:16,140
What is this?
572
00:31:16,140 --> 00:31:18,060
[Rail bike heading into the tunnel.]
573
00:31:19,710 --> 00:31:22,110
- I can't see anything, Ji Hyo!
- Go away!
574
00:31:22,630 --> 00:31:25,030
- Ji Hyo! I can't see anything!
- I said, go away!
575
00:31:25,030 --> 00:31:26,490
I'm scared!
576
00:31:26,490 --> 00:31:28,360
Ji Hyo, I'm scared!
577
00:31:29,050 --> 00:31:31,950
Duck down, Jang Hoon!
You might hit your head!
578
00:31:31,960 --> 00:31:33,660
Duck your head down!
579
00:31:38,920 --> 00:31:40,540
- No!
- What's going on?
580
00:31:46,080 --> 00:31:49,020
- I can't see anything!
- Our face isn't going to show up on TV!
581
00:31:49,500 --> 00:31:51,560
- Ji Hyo!
- Get away!
582
00:31:52,610 --> 00:31:53,960
- Ji Hyo!
- What's wrong with you?
583
00:31:53,960 --> 00:31:55,690
You're supposed to be the man here!
584
00:31:55,700 --> 00:31:58,380
Ugh! Why is that tunnel so short?
585
00:31:58,480 --> 00:32:01,060
Ugh!
I almost had a chance!
586
00:32:01,560 --> 00:32:03,550
What do you mean, you had a chance?
587
00:32:03,550 --> 00:32:06,150
Can we just keep heading
into tunnels?
588
00:32:07,440 --> 00:32:09,920
- Coming out of the tunnel like this...
- Yes?
589
00:32:09,920 --> 00:32:14,980
- You know the scene in the movie...
- 'Peppermint Candy'?
590
00:32:14,980 --> 00:32:20,900
[The infamous scene from the movie,
'Peppermint Candy'.]
591
00:32:22,800 --> 00:32:23,990
[Re-enactment?]
592
00:32:23,990 --> 00:32:28,170
I want to go back!
593
00:32:30,050 --> 00:32:33,840
[Cha In Pyo's 'Peppermint Candy'.]
594
00:32:38,570 --> 00:32:39,700
Did you see that?
595
00:32:39,700 --> 00:32:41,570
You saw that?
596
00:32:42,540 --> 00:32:45,130
You have to know this.
I didn't ask him to do that.
597
00:32:45,140 --> 00:32:47,040
In Pyo did that all on his own.
598
00:32:47,040 --> 00:32:49,660
- This is the kind of man In Pyo is.
- I want you to do that for me too.
599
00:32:49,660 --> 00:32:51,480
- Why would I do that?
- Just show it to me once.
600
00:32:51,490 --> 00:32:53,010
Then let's do it together.
601
00:32:53,450 --> 00:32:55,980
One, two, three!
602
00:32:55,980 --> 00:32:59,830
I want to go back!
603
00:33:01,230 --> 00:33:03,460
Do it!
I want you to do it with me!
604
00:33:03,460 --> 00:33:05,440
Why won't you do it with me?
605
00:33:05,440 --> 00:33:07,890
Do it!
Do it!
606
00:33:07,890 --> 00:33:10,110
Why won't you do it with me?
607
00:33:10,480 --> 00:33:12,310
Come on and do it!
608
00:33:12,310 --> 00:33:15,130
Do it with me!
Say, 'I want to go back'!
609
00:33:16,180 --> 00:33:20,240
- Hurry up and do it!
- Seo Jang Hoon!
610
00:33:20,560 --> 00:33:23,420
- Do it! Do it!
- Seo Jang Hoon, do it!
611
00:33:23,430 --> 00:33:24,630
Do it!
612
00:33:25,040 --> 00:33:27,580
[Bratty Ro-Ro not resting even
for a moment.]
613
00:33:31,360 --> 00:33:34,270
207 centimeters is beating up
162 centimeters!
614
00:33:37,980 --> 00:33:40,670
- If I had been teamed up with Ha Ha...
- If you'd been teamed up with Ha Ha...
615
00:33:40,670 --> 00:33:42,500
I would've just gone back home.
616
00:33:45,900 --> 00:33:48,640
- Aren't there going to be anymore tunnels?
- There's another tunnel coming up.
617
00:33:48,640 --> 00:33:51,100
Where!
There is another tunnel!
618
00:33:51,100 --> 00:33:52,560
[Another tunnel!]
619
00:33:52,560 --> 00:33:53,650
There is another coming up!
620
00:33:53,910 --> 00:33:57,120
- I hope this tunnel is like a kilometer long.
- A kilometer?
621
00:33:57,900 --> 00:33:59,530
A kilometer?
622
00:33:59,530 --> 00:34:02,710
[Heading into the tunnel
Kang Gary's been hoping for.]
623
00:34:02,710 --> 00:34:06,860
Yay!
It's a tunnel!
624
00:34:07,520 --> 00:34:12,550
- Ji Hyo! I can't see anything!
- Get away from me!
625
00:34:12,550 --> 00:34:13,950
Ji Hyo, I can't see!
626
00:34:14,690 --> 00:34:16,900
[Does he really have a fear of the dark?]
627
00:34:18,030 --> 00:34:19,460
Hey!
Why are you turning on the light?
628
00:34:19,460 --> 00:34:21,510
Turn off the light!
Turn that light off!
629
00:34:21,510 --> 00:34:23,390
[Gary not liking the spotlight today.]
630
00:34:23,390 --> 00:34:25,160
Look at the beams of light up there!
631
00:34:25,160 --> 00:34:30,110
[What are those light beams
coming from inside the tunnel?]
632
00:34:30,110 --> 00:34:33,070
[Club?]
633
00:34:35,280 --> 00:34:37,040
It's music!
What is that?
634
00:34:37,040 --> 00:34:38,730
[Immediately breaking out into a dance?]
635
00:34:40,800 --> 00:34:41,960
What is this?
636
00:34:41,960 --> 00:34:44,510
[A worldwide sensation-
'Gangnam Style'.]
637
00:34:50,970 --> 00:34:53,250
[A tunnel dance party!]
638
00:35:08,540 --> 00:35:10,410
[Jang Hoon being forced to dance.]
639
00:35:14,300 --> 00:35:16,480
[So bothersome...]
640
00:35:23,850 --> 00:35:25,340
Say what?
641
00:35:32,960 --> 00:35:35,290
[Everyone breaks out into
the horse dance!]
642
00:35:40,520 --> 00:35:42,880
[So bothersome!]
643
00:35:45,020 --> 00:35:47,250
- Is everyone rested up?
- Yes.
644
00:35:47,260 --> 00:35:49,490
- You'll be doing the pedaling from now on.
- Really?
645
00:35:49,490 --> 00:35:51,270
[They must pedal on their own
to keep going from this point on.]
646
00:35:53,430 --> 00:35:56,140
[Rail bike mission- At each mission point
that they'll be arriving in...]
647
00:35:56,140 --> 00:35:59,210
[Succeed the mission and win the stickers!]
648
00:35:59,700 --> 00:36:02,060
- Let's go.
- This is...
649
00:36:04,980 --> 00:36:06,700
We can't go too fast.
We'll pass by it if we do.
650
00:36:07,780 --> 00:36:10,100
[Still excited Monday Couple.]
651
00:36:12,600 --> 00:36:15,280
[Coming out of the tunnel
and heading towards Gangchon.]
652
00:36:17,340 --> 00:36:20,240
Wow... this place is perfect for a date.
653
00:36:20,250 --> 00:36:22,010
[The beautiful scenery,
a perfect spot for a date.]
654
00:36:25,480 --> 00:36:27,740
- I think there's something up there.
- What do you see?
655
00:36:29,830 --> 00:36:31,780
Hey, Kang Gary!
656
00:36:31,780 --> 00:36:34,890
- Let's rest a little!
- Aren't you going to pedal?
657
00:36:34,890 --> 00:36:37,800
Okay, but there's no rush.
658
00:36:37,800 --> 00:36:41,750
- You have to pedal with me!
- No one's behind us, Ji Hyo.
659
00:36:41,750 --> 00:36:43,890
- Kang Gary!
- Okay, okay!
660
00:36:45,260 --> 00:36:47,630
- Round one!
- Where? Where is it?
661
00:36:47,630 --> 00:36:49,000
[Arriving at 'R1'.]
662
00:36:50,690 --> 00:36:53,130
[Other teams are starting to arrive
behind them one by one.]
663
00:36:53,130 --> 00:36:55,350
I think I see something up there.
664
00:36:56,300 --> 00:36:58,700
- What is it?
- This is the 'R1' mark.
665
00:36:58,700 --> 00:37:02,210
The game you'll be playing here
is the absolute pitch game.
666
00:37:02,210 --> 00:37:03,430
Absolute pitch?
667
00:37:03,740 --> 00:37:05,570
You know that I'm a singer, don't you?
668
00:37:05,860 --> 00:37:09,500
Both members have to say the phrase given in
the right pitch and pronunciation in 30 sec.
669
00:37:09,500 --> 00:37:11,510
- One person at a time?
- Yes, one person at a time.
670
00:37:11,510 --> 00:37:13,490
- You'll have 30 seconds.
- In higher octave?
671
00:37:14,160 --> 00:37:16,490
- Are we going to be reading something?
- What is it?
672
00:37:16,490 --> 00:37:17,760
I don't know either.
673
00:37:17,760 --> 00:37:19,070
- I'll go first.
- Okay.
674
00:37:19,070 --> 00:37:21,190
[Gary and Ji Hyo- Challenge.]
675
00:37:21,190 --> 00:37:23,130
Set, go.
676
00:37:25,780 --> 00:37:28,520
[Chuncheon chapssal het chapssal.]
677
00:37:29,230 --> 00:37:32,560
- Chuncheon chapssal het chamcham...
- Hey!
678
00:37:32,560 --> 00:37:34,370
How am I supposed to do this?
679
00:37:39,410 --> 00:37:42,660
[Current singer getting his tongue twisted
around by the pronunciation and pitch.]
680
00:38:00,460 --> 00:38:02,470
[Fail]
681
00:38:02,480 --> 00:38:04,830
- That's really hard.
- So this is how the new order is.
682
00:38:05,300 --> 00:38:06,700
- I'll go first.
- Okay.
683
00:38:07,130 --> 00:38:08,570
[Must head to the next location
if the mission is failed.]
684
00:38:08,570 --> 00:38:11,710
- But Ricky is...
- I came from America.
685
00:38:11,710 --> 00:38:14,410
- Can you give me an English phrase?
- Give him an English phrase.
686
00:38:14,410 --> 00:38:16,590
Your team will have a full minute.
687
00:38:16,600 --> 00:38:17,640
- Really?
- We get a minute.
688
00:38:17,640 --> 00:38:21,940
- I'm really good at this game.
- Why are they getting a minute?
689
00:38:21,940 --> 00:38:23,820
Why is this team getting a minute?
690
00:38:23,820 --> 00:38:25,230
- Because he's from America.
- He's from America.
691
00:38:25,230 --> 00:38:27,280
- What kind of a rule is that?
- Then you do it in English!
692
00:38:27,280 --> 00:38:28,570
I'll give you a minute, so do it in English!
693
00:38:28,570 --> 00:38:29,940
Okay, I'll move on.
694
00:38:29,940 --> 00:38:30,960
[Okay... that's what we thought.]
695
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
You have to get going to
your next location.
696
00:38:36,680 --> 00:38:38,240
- Are they leaving already?
- What's going on, Gary?
697
00:38:38,240 --> 00:38:39,450
- You're leaving already?
- Yes.
698
00:38:39,450 --> 00:38:41,010
You have to head to your next location
if you fail the mission here.
699
00:38:41,010 --> 00:38:42,440
- Really?
- You have to do a good job.
700
00:38:42,440 --> 00:38:44,580
There are still a lot of people here.
701
00:38:45,090 --> 00:38:46,780
Me first?
Should I go first?
702
00:38:46,780 --> 00:38:48,330
- You go first.
- I'll go first.
703
00:38:48,710 --> 00:38:50,090
Set, go.
704
00:38:50,090 --> 00:38:53,720
[Kkul dduk chal dduk kong dduk]
705
00:38:54,010 --> 00:38:56,250
- It's over.
- He's not going to get it.
706
00:38:57,130 --> 00:38:59,730
This isn't easy.
He's not going to get it.
707
00:38:59,730 --> 00:39:02,570
[Oh?]
708
00:39:07,390 --> 00:39:09,650
[As predicted, a difficult game for Ricky.]
709
00:39:14,900 --> 00:39:17,470
- You're not going to get it.
- Anyone who can read can do this.
710
00:39:18,780 --> 00:39:21,120
[But he's over here failing repeatedly...]
711
00:39:21,120 --> 00:39:22,560
Keep it down!
712
00:39:29,210 --> 00:39:30,600
You said 'gul ddeuk'.
713
00:39:33,660 --> 00:39:35,040
You're not good at this.
714
00:39:35,050 --> 00:39:37,210
- You're pretty bad at this.
- No way they're going to get this.
715
00:39:37,210 --> 00:39:38,570
You know this game, right, Jang Hoon?
716
00:39:39,870 --> 00:39:42,190
[Total concentration.]
717
00:39:44,060 --> 00:39:46,860
[Not much time left on the clock!]
718
00:39:46,860 --> 00:39:48,740
I got it the first time around.
719
00:39:48,740 --> 00:39:50,920
- You didn't succeed.
- Time's up.
720
00:39:50,920 --> 00:39:53,000
[Fail]
721
00:39:53,870 --> 00:39:55,740
Everyone try this then.
722
00:39:55,740 --> 00:39:58,050
- Make them all try this.
- Why would we do that?
723
00:39:58,050 --> 00:39:59,900
- You all give this one a try.
- Just get going on your way.
724
00:39:59,900 --> 00:40:03,120
- Just go on your own way.
- Go and leave us be.
725
00:40:03,120 --> 00:40:05,110
- You have to get going on your way.
- Seriously!
726
00:40:05,730 --> 00:40:07,410
- Seriously!
- Get going, Mister.
727
00:40:16,800 --> 00:40:19,760
- Ddukbokki.
- Ddukbokki!
728
00:40:25,630 --> 00:40:27,180
It's so good!
729
00:40:27,180 --> 00:40:28,600
Even though playing the game
is important
730
00:40:28,600 --> 00:40:32,380
it's not good manners to be solely playing
the games while at a place like this.
731
00:40:32,380 --> 00:40:33,920
[Gary's word of wisdom-
Games can wait until after a good meal.]
732
00:40:35,750 --> 00:40:36,870
Team Hoon-two.
733
00:40:36,910 --> 00:40:39,380
Hoon of Seo Jang Hoon!
Hoon of Ha Dong Hoon!
734
00:40:39,380 --> 00:40:42,020
Team Hoon-two!
Jang Hoon, where are you going?
735
00:40:42,020 --> 00:40:44,880
- I'm really getting sick of you.
- What are you saying?
736
00:40:45,720 --> 00:40:47,900
- I'm getting sick of you.
- Why aren't you doing it?
737
00:40:47,900 --> 00:40:49,540
[Big and tall brother getting sick and tired
of the little kiddo.]
738
00:40:49,540 --> 00:40:52,420
I feel so bad for Jang Hoon.
Why did you give him such small clothing?
739
00:40:52,420 --> 00:40:54,680
His jacket looks like a
belly shirt on him.
740
00:40:54,690 --> 00:40:58,250
- Give him a triple XL or something.
- Who wears belly shirts anymore these days?
741
00:40:58,400 --> 00:41:00,490
Get us a new bike for him too
while you're at it.
742
00:41:00,490 --> 00:41:04,490
- Tidy Pyo is getting really antsy.
- I know. Let's get going.
743
00:41:04,490 --> 00:41:06,560
If he doesn't start playing soon, he's
going to start asking me questions again.
744
00:41:08,480 --> 00:41:12,960
[Mak guk soo dak gal bi]
745
00:41:13,990 --> 00:41:16,610
[Kiddo Ro-Ro is doing a great job!]
746
00:41:17,750 --> 00:41:20,440
[Big and Tall Brother's turn.]
747
00:41:23,260 --> 00:41:26,150
[Oh?]
748
00:41:27,690 --> 00:41:30,270
[Success]
749
00:41:31,430 --> 00:41:34,740
Hoon of Seo Jang Hoon!
Hoon of Ha Dong Hoon!
750
00:41:34,740 --> 00:41:37,090
Team Hoon-two!
Jang Hoon!
751
00:41:37,090 --> 00:41:38,280
Did they succeed?
752
00:41:38,290 --> 00:41:40,810
- Come this way!
- They succeeded?
753
00:41:40,820 --> 00:41:43,100
They were really good.
They got it on the first try.
754
00:41:43,100 --> 00:41:46,320
[Ro-Ro and Jang Hoon win
their stickers from having succeeded.]
755
00:41:46,610 --> 00:41:48,750
- We did it to together.
- Hey, we've got 30 seconds.
756
00:41:49,470 --> 00:41:51,060
- Stick that on, and be on your way.
- Yes.
757
00:41:51,060 --> 00:41:53,560
In Pyo.
Let's do this!
758
00:41:57,330 --> 00:41:59,660
[His voice is starting to get more hoarse
as time goes on.]
759
00:41:59,660 --> 00:42:02,560
- In Pyo, what was that?
- Are you okay?
760
00:42:03,320 --> 00:42:07,280
[Tidy Pyo's lethal allure wetting the appetite
of the viewers to join his fan club.]
761
00:42:07,280 --> 00:42:09,170
You are too much fun.
I'll be the president of your fan club.
762
00:42:10,540 --> 00:42:12,110
Fighting!
763
00:42:12,110 --> 00:42:14,480
Set, go!
764
00:42:16,550 --> 00:42:18,600
[Wang ahn heung paht jjin ppang.]
765
00:42:18,600 --> 00:42:20,240
- Go.
- Can you do this?
766
00:42:24,870 --> 00:42:27,530
It's because of my implant.
I can't get the pronunciation.
767
00:42:27,530 --> 00:42:28,810
Why are you saying anything
about an implant?
768
00:42:28,810 --> 00:42:31,700
[First time hearing the excuse of an implant
in the midst of playing the game.]
769
00:42:31,980 --> 00:42:33,830
[The time is ticking...]
770
00:42:36,570 --> 00:42:38,790
- I have an implanted tooth.
- Implant...
771
00:42:43,590 --> 00:42:44,760
[Fail]
772
00:42:44,760 --> 00:42:47,790
Just give us 20 seconds.
We wasted time talking about the implant.
773
00:42:47,800 --> 00:42:50,220
I didn't have a real chance to do it yet.
774
00:42:52,210 --> 00:42:55,800
[Wasted all their time from
talking about the implant for so long.]
775
00:42:55,800 --> 00:42:57,380
We only had 30 seconds,
but we talked about the implant.
776
00:42:57,380 --> 00:42:59,940
We'll acknowledge that.
We did talk about the implant.
777
00:42:59,940 --> 00:43:02,640
- I will give them a break on that.
- No, we can't do that.
778
00:43:02,640 --> 00:43:05,320
- This is driving me crazy.
- I'm going to join your fan club.
779
00:43:07,000 --> 00:43:08,760
Go!
Go!
780
00:43:09,980 --> 00:43:11,620
- Okay, let's go.
- Thank you, In Pyo.
781
00:43:15,320 --> 00:43:17,020
Here's another one.
782
00:43:17,020 --> 00:43:19,200
- What could this one be?
- Stop right here.
783
00:43:19,980 --> 00:43:22,860
This mission is peel and
eat the potato.
784
00:43:22,860 --> 00:43:25,040
You two first need to have your one arm
around each other's shoulders.
785
00:43:25,040 --> 00:43:29,530
You have to have one arm around each
other and use only your other free arm
786
00:43:29,530 --> 00:43:32,560
to peel and eat the potato.
Finish eating and whistle within 30 seconds.
787
00:43:32,560 --> 00:43:34,000
Set, go!
788
00:43:34,010 --> 00:43:35,890
- Okay.
- Ji Hyo, that's really hot!
789
00:43:35,890 --> 00:43:38,640
- That's so hot!
- Hurry! We've only got 30 seconds.
790
00:43:38,640 --> 00:43:40,460
- We've only got 30 seconds.
- Do we have to peel the skin off too?
791
00:43:40,460 --> 00:43:42,110
- We have to peel the potato skin?
- We have to peel the skin.
792
00:43:42,110 --> 00:43:44,600
- Ouch! That's hot!
- That's really hot.
793
00:43:44,600 --> 00:43:47,620
- That's really hot!
- Don't put the peel on my leg!
794
00:43:47,620 --> 00:43:50,440
- It's too hot on my legs!
- This is just too hot!
795
00:43:50,440 --> 00:43:52,300
- Just eat it!
- Let's just eat it!
796
00:43:52,300 --> 00:43:54,180
- Just eat it!
- Hurry!
797
00:44:04,820 --> 00:44:06,390
[Time over]
798
00:44:07,180 --> 00:44:08,950
This is too hot!
799
00:44:09,470 --> 00:44:11,400
It's because we couldn't get
this peeled.
800
00:44:11,400 --> 00:44:13,650
Why did you do that to me?
801
00:44:18,210 --> 00:44:20,540
[Kkuk and Ricky's turn at the challenge.]
802
00:44:21,460 --> 00:44:23,060
There you go.
Let's eat it.
803
00:44:24,180 --> 00:44:26,320
- Hot!
- That's so hot!
804
00:44:33,070 --> 00:44:35,620
[The heat permeating in their mouths.]
805
00:44:37,790 --> 00:44:39,670
[Getting stuck in my throat!]
806
00:44:41,510 --> 00:44:43,810
[Wow- They ate it all!]
807
00:44:43,810 --> 00:44:44,980
We have to whistle.
808
00:44:47,930 --> 00:44:49,510
[Ricky succeeds!]
809
00:44:51,170 --> 00:44:53,880
You have to swallow it.
Swallow it altogether.
810
00:44:53,880 --> 00:44:55,130
[He just needs to finish eating his potato.]
811
00:44:56,430 --> 00:44:58,050
[Time over]
812
00:44:59,050 --> 00:45:00,650
[Fail]
813
00:45:00,650 --> 00:45:02,400
How did you do that?
814
00:45:02,400 --> 00:45:05,150
- I ate a lot of it though.
- I ate most of it.
815
00:45:06,800 --> 00:45:08,910
- I think there's food up there.
- I think so too.
816
00:45:10,720 --> 00:45:12,820
[Jae Suk and In Pyo's turn.]
817
00:45:15,930 --> 00:45:18,280
- It's all practically peeled already.
- This is way too hot!
818
00:45:18,910 --> 00:45:20,450
In Pyo, this is really hot.
819
00:45:21,670 --> 00:45:23,750
- Who's going to be able to eat this?
- Just eat it.
820
00:45:26,370 --> 00:45:29,030
[These two each sticking half a piece of
the hot potato in their mouths.]
821
00:45:30,070 --> 00:45:32,120
[Hot]
822
00:45:33,820 --> 00:45:36,520
[Writhing their body around in pain.]
823
00:45:39,310 --> 00:45:41,670
[The time is slowly ticking...]
824
00:45:46,120 --> 00:45:47,990
I bit my tooth.
825
00:45:47,990 --> 00:45:49,920
Are you okay?
Is it your implant?
826
00:45:58,820 --> 00:46:00,520
- Are we good? We succeeded, right?
- You failed.
827
00:46:00,550 --> 00:46:01,840
Why?
828
00:46:01,840 --> 00:46:02,880
Is your implant okay?
829
00:46:02,890 --> 00:46:06,860
[That aside, the real worry is Tidy Pyo...]
830
00:46:08,920 --> 00:46:13,190
Since there are people following behind us,
we have to get there really fast.
831
00:46:13,190 --> 00:46:16,320
- Let's hurry and succeed the next mission.
- Okay!
832
00:46:17,490 --> 00:46:19,930
We have to hurry!
833
00:46:25,340 --> 00:46:27,120
It's really far.
834
00:46:27,740 --> 00:46:30,320
Even though the scenery is nice,
we don't have the chance to enjoy the view!
835
00:46:31,000 --> 00:46:34,020
- I think we're losing bad.
- Yes, In Pyo.
836
00:46:34,020 --> 00:46:36,980
- You can pretty much bet on coming in last.
- But you're Yoo-ruce Willis.
837
00:46:36,980 --> 00:46:39,750
- That has nothing to do with this.
- When is Yoo-ruce Willis coming out?
838
00:46:40,160 --> 00:46:42,960
- That's not every day.
- Only during water gun fights?
839
00:46:42,970 --> 00:46:44,470
- That's Yoo-ames Bond.
- Ah.
840
00:46:45,250 --> 00:46:48,580
- And who's Yoo-hyuk?
- Yoo-hyuk, that guy is...
841
00:46:48,860 --> 00:46:51,090
He comes out once in awhile
when there's dancing involved.
842
00:46:51,090 --> 00:46:54,830
So you're Yoo-ruce Willis, Yoo-ames Bond,
Yoo-hyuk and I'm Tidy Pyo?
843
00:46:54,830 --> 00:46:56,190
Yes, you're Tidy Pyo.
844
00:46:56,190 --> 00:46:57,780
I guess that's fair?
845
00:46:58,970 --> 00:47:01,550
- I want something cool too.
- You need one too.
846
00:47:01,550 --> 00:47:03,280
I don't want anything like the Cha-minator.
847
00:47:03,280 --> 00:47:04,820
[Cha-minator?]
848
00:47:04,820 --> 00:47:07,610
That's pretty good.
Cha-minator suits you.
849
00:47:08,260 --> 00:47:11,520
- Cham-bo?
- How did you know I was thinking that?
850
00:47:11,520 --> 00:47:13,970
- I don't like that.
- I was going to call you Cham-bo!
851
00:47:14,310 --> 00:47:16,130
Cha-perman is pretty decent.
852
00:47:16,130 --> 00:47:17,860
Cha-perman!
853
00:47:18,510 --> 00:47:20,370
Cha-perman!
You can be the Cha-perman!
854
00:47:20,370 --> 00:47:23,830
- You do seem like a superman.
- Cha-perman!
855
00:47:23,830 --> 00:47:26,440
[Cha-perman.]
856
00:47:27,010 --> 00:47:30,480
- Just where in the world is the next one?
- My legs are hurting!
857
00:47:31,280 --> 00:47:32,840
Can we stop now?
858
00:47:32,840 --> 00:47:35,150
Why is the fourth one so far away?
859
00:47:36,000 --> 00:47:37,150
There it is.
860
00:47:37,150 --> 00:47:38,980
[Gary and Blank Ji succeeds at 'R3'
and arrives at 'R4'.]
861
00:47:38,980 --> 00:47:40,630
We're here.
862
00:47:42,820 --> 00:47:44,310
What is this?
863
00:47:45,760 --> 00:47:47,960
- You know what this is, right?
- Cookie stick.
864
00:47:47,960 --> 00:47:49,450
Yes, it's a cookie stick.
865
00:47:49,460 --> 00:47:54,050
['R4' mission- Must eat the cookie down to
1.5cm within 30 seconds to succeed!]
866
00:47:54,050 --> 00:47:55,420
Do we only have one chance
to do this?
867
00:47:55,420 --> 00:47:58,630
- Hang on. I need some lip-gloss first.
- Why are you putting that on?
868
00:47:58,630 --> 00:48:00,610
Why are you putting that on?
869
00:48:01,070 --> 00:48:03,950
- It's because my lips are dry right now.
- I need some water too.
870
00:48:03,950 --> 00:48:05,080
Here it is.
871
00:48:05,430 --> 00:48:07,860
We can do it more than once
within those 30 seconds?
872
00:48:07,860 --> 00:48:09,850
You just need to succeed
within 30 seconds.
873
00:48:10,560 --> 00:48:12,560
- Here.
- The opposite way.
874
00:48:12,560 --> 00:48:13,810
I have to eat the chocolate?
875
00:48:13,810 --> 00:48:16,010
Let's do this the first time.
Let's succeed in our first try.
876
00:48:16,010 --> 00:48:17,860
- One try, okay?
- Okay.
877
00:48:17,860 --> 00:48:20,190
We've already done this before.
Hang on.
878
00:48:20,190 --> 00:48:22,940
We've already done this before,
but I'm feeling nervous again.
879
00:48:22,940 --> 00:48:25,860
This is driving me crazy.
Why am I getting so nervous?
880
00:48:27,120 --> 00:48:29,110
Let's get this done in one shot.
881
00:48:29,110 --> 00:48:32,360
- Set, go!
- This is no big deal.
882
00:48:39,600 --> 00:48:41,990
We don't mess around with
this game anymore.
883
00:48:41,990 --> 00:48:43,620
- Success!
- Yeah!
884
00:48:43,620 --> 00:48:47,130
- There's barely anything left!
- We're not embarrassed by this.
885
00:48:47,130 --> 00:48:48,500
[Gary and Blank Ji succeeding
with their first attempt.]
886
00:48:48,680 --> 00:48:50,140
Yes!
887
00:48:54,020 --> 00:48:57,770
- I don't think any other teams can do this.
- How are other teams going to do this?
888
00:48:58,460 --> 00:48:59,950
- You're not...
- This can't be?
889
00:49:01,170 --> 00:49:02,630
1.5cm.
890
00:49:02,630 --> 00:49:04,760
It has to be 1.5cm or less, right?
891
00:49:05,630 --> 00:49:09,680
- You've got 30 seconds to do the mission.
- I'm not prepared for this yet.
892
00:49:11,570 --> 00:49:12,750
Seriously...
893
00:49:12,750 --> 00:49:14,290
Is this your first time?
894
00:49:15,170 --> 00:49:18,170
- Is this your first time with another man?
- This is my first time.
895
00:49:18,170 --> 00:49:20,900
- My first time. I'm really...
- In that case...
896
00:49:20,900 --> 00:49:22,880
Why is your face getting red?
897
00:49:23,260 --> 00:49:26,470
If you just hold it and stay still,
I'll take the lead.
898
00:49:28,040 --> 00:49:29,640
- I'll trust you to do this then.
- Okay.
899
00:49:30,280 --> 00:49:31,670
Set, go!
900
00:49:37,390 --> 00:49:38,840
- Hey!
- What!
901
00:49:38,840 --> 00:49:40,350
How close are you going to get?
902
00:49:41,780 --> 00:49:43,200
[Another attempt.]
903
00:49:46,640 --> 00:49:48,220
[Face is getting red.]
904
00:49:48,220 --> 00:49:51,030
[Totally forward and aggressive?]
905
00:49:56,280 --> 00:49:58,490
Is that snot that I just
got in my mouth?
906
00:50:00,160 --> 00:50:01,290
Fail!
907
00:50:01,290 --> 00:50:03,250
[Fail...]
908
00:50:03,250 --> 00:50:04,920
Is the time over?
909
00:50:05,320 --> 00:50:07,170
Let me at least check how long it is.
910
00:50:07,830 --> 00:50:09,550
How are we expected to succeed
this mission?
911
00:50:09,550 --> 00:50:10,660
[More than 3cm in length...]
912
00:50:11,110 --> 00:50:13,590
Why were your lips trembling like that?
913
00:50:13,590 --> 00:50:16,910
- I was feeling really embarrassed.
- You must've lost your mind.
914
00:50:17,640 --> 00:50:20,040
- It's because that was my first time.
- Do you like me or something?
915
00:50:21,850 --> 00:50:23,220
Suk Jin...
916
00:50:23,680 --> 00:50:25,810
- It's over.
- I think it's over.
917
00:50:25,810 --> 00:50:27,160
Let's hurry up and go.
918
00:50:28,230 --> 00:50:29,970
All these gnats...
919
00:50:30,640 --> 00:50:33,790
[Jang Hoon, who doesn't like to be bothered
is getting beleaguered by gnats.]
920
00:50:35,240 --> 00:50:37,660
You should've been dancing
like that back there!
921
00:50:47,900 --> 00:50:49,860
I think there were pictures
taken of us on the rail.
922
00:50:51,780 --> 00:50:54,070
- Thank you.
- This is going to be a lifelong memory.
923
00:50:54,070 --> 00:50:56,230
Thank you.
We're both frowning in the picture.
924
00:50:56,830 --> 00:50:58,400
Seo Jang Hoon!
925
00:50:59,040 --> 00:51:02,410
Did you have to pass through
an army of gnats back there too?
926
00:51:02,410 --> 00:51:04,280
Did you see all the gnats back there?
927
00:51:04,280 --> 00:51:06,260
- You didn't get any in your mouths?
- We succeeded our mission.
928
00:51:06,260 --> 00:51:08,490
- Gnats?
- An army of gnats!
929
00:51:08,490 --> 00:51:12,090
- Wow... your picture came out nice.
- I wonder what I was glaring at.
930
00:51:12,090 --> 00:51:15,780
Your picture came out really nice.
You look very charismatic in the picture.
931
00:51:16,090 --> 00:51:18,860
I just have my eyes opened.
932
00:51:29,590 --> 00:51:32,680
These are the steps where you'll be
playing basketball with your shoes.
933
00:51:32,680 --> 00:51:36,510
- Basketball with our shoes?
- Do you see the yellow heart up there?
934
00:51:36,510 --> 00:51:41,100
The team with the most number of shoes
in that yellow zone wins the game.
935
00:51:41,100 --> 00:51:43,670
Even if it's grazing the line,
we will accept that for a point.
936
00:51:43,670 --> 00:51:45,550
- That little heart up there?
- The yellow heart.
937
00:51:45,550 --> 00:51:47,110
- The yellow heart.
- The one way up there?
938
00:51:47,110 --> 00:51:50,680
- That's impossible!
- Our writer landed five in there earlier.
939
00:51:50,680 --> 00:51:52,930
- No way!
- That's absurd!
940
00:51:52,930 --> 00:51:55,120
- Show us a video proof.
- I'm trying to help you be more comfortable.
941
00:51:55,120 --> 00:51:57,350
- You think this is comfortable?
- I'm giving you a chin rest.
942
00:51:57,890 --> 00:52:01,050
All those stickers that you've gathered by
succeeding your missions?
943
00:52:01,050 --> 00:52:04,620
Depending on the number of those stickers,
we will give you extra shoes.
944
00:52:04,620 --> 00:52:06,900
You all have the shoes you're wearing
to play the game with
945
00:52:06,900 --> 00:52:09,590
and as many extra shoes as the number
of the stickers that you've won.
946
00:52:09,600 --> 00:52:11,070
What about us?
947
00:52:11,070 --> 00:52:13,570
[Jae Suk and In Pyo who didn't succeed
at winning any stickers.]
948
00:52:13,570 --> 00:52:16,460
In Pyo has hard time seeing,
and he also has an implant.
949
00:52:16,460 --> 00:52:18,390
Don't you think he needs to be
compensated for that somehow?
950
00:52:18,390 --> 00:52:21,000
If he has such a hard time seeing,
why has been glaring like this the whole time?
951
00:52:21,000 --> 00:52:24,820
It's because he has a hard time seeing!
It's making me get teary eyed right now.
952
00:52:24,820 --> 00:52:25,900
Are any parts of him normal?
953
00:52:25,900 --> 00:52:28,800
The reason why In Pyo's glare is like that...
954
00:52:28,800 --> 00:52:31,820
It's not because he's fierce,
but it's because he has bad vision.
955
00:52:32,220 --> 00:52:35,070
Jang Hoon apparently burned his hand on the
potato and he had to show it to me.
956
00:52:35,070 --> 00:52:37,030
He showed off his fingers to me
and told me he burned his fingers.
957
00:52:37,030 --> 00:52:38,400
You can't use excuses like that.
958
00:52:38,400 --> 00:52:41,020
You know what he kept saying to the
staff members earlier?
959
00:52:41,030 --> 00:52:43,160
He asked if the staff members deliberately
brought in the gnats to bother him.
960
00:52:43,730 --> 00:52:46,740
[Adorable grumbler who's dissatisfied
even with the state of nature.]
961
00:52:46,740 --> 00:52:50,000
It's because the gnats were only
in that small area.
962
00:52:50,000 --> 00:52:52,030
I'm embarrassed to be going around
with him as my partner now.
963
00:52:53,150 --> 00:52:54,940
Does everyone understand the rules?
964
00:52:54,940 --> 00:52:56,350
- Yes.
- Yes.
965
00:52:56,350 --> 00:52:59,410
[Suk Jin and Kwang Soo to start off
the game with their two stickers each.]
966
00:52:59,410 --> 00:53:00,570
Challenge!
967
00:53:00,570 --> 00:53:02,780
- I think we can do this.
- Lets do this!
968
00:53:09,930 --> 00:53:11,820
You've still got it, Ji Suk Jin!
969
00:53:17,830 --> 00:53:21,020
[Sends it flying off in the right direction!]
970
00:53:22,120 --> 00:53:24,180
[Fail]
971
00:53:26,430 --> 00:53:27,800
- Kwang Soo!
- Challenge!
972
00:53:28,890 --> 00:53:32,570
Lee Kwang Soo!
Lee Kwang Soo!
973
00:53:32,580 --> 00:53:35,320
Lee Kwang Soo!
Lee Kwang Soo!
974
00:53:36,540 --> 00:53:38,270
[A chant that dies off quickly.]
975
00:53:38,280 --> 00:53:40,230
It certainly doesn't last long
like it did overseas.
976
00:53:40,230 --> 00:53:42,120
- It's like those gnats.
- Why do you keep saying that?
977
00:53:42,120 --> 00:53:44,370
[The crowd is already settled down.]
978
00:53:47,370 --> 00:53:49,850
- Challenge!
- He's blessed by the variety gods though.
979
00:53:49,850 --> 00:53:51,750
- I bet he'll do something.
- Sorry!
980
00:53:52,290 --> 00:53:53,900
I heard that it's a lie.
981
00:53:58,620 --> 00:54:01,310
[Giraffe becoming victim to
Yoo-hyuk's joking around.]
982
00:54:01,310 --> 00:54:05,090
People over there were cheering you on,
and people over here called them out on it.
983
00:54:05,090 --> 00:54:07,380
- Why did you have to tell me that?
- You should know the truth!
984
00:54:09,220 --> 00:54:12,330
[Giraffe loses his drive,
and fails at his first attempt.]
985
00:54:12,330 --> 00:54:14,000
Don't block the camera.
986
00:54:15,610 --> 00:54:18,250
- One more time.
- Let's go.
987
00:54:24,180 --> 00:54:27,230
[Kicking off the shoe with all his might.]
988
00:54:27,240 --> 00:54:30,580
[It's flying off in the right direction...]
989
00:54:30,580 --> 00:54:33,010
- It's too short.
- Okay, a little bit stronger with the kick.
990
00:54:33,010 --> 00:54:34,610
The kick is too short.
991
00:54:34,800 --> 00:54:37,820
- Too short!
- Coming in too short is his constant issue.
992
00:54:38,390 --> 00:54:40,650
- That was too short.
- Being too short is his problem.
993
00:54:40,650 --> 00:54:42,710
- He's always too short.
- Jang Hoon, fighting!
994
00:54:43,600 --> 00:54:46,100
- Wow, he's so tall!
- He's so tall!
995
00:54:46,700 --> 00:54:48,950
I've never seen anyone
taller than Kwang Soo before!
996
00:54:49,480 --> 00:54:52,440
- Jang Hoon is much taller than Kwang Soo!
- She said he's taller than Kwang Soo.
997
00:54:53,760 --> 00:54:55,570
Kwang Soo does look much shorter
than usual right now.
998
00:54:55,950 --> 00:54:57,250
[Come on...]
999
00:54:57,250 --> 00:54:58,750
Are you joking around right now?
1000
00:55:02,120 --> 00:55:04,160
So cute!
1001
00:55:04,160 --> 00:55:07,070
Get out of my way.
You're so exhausting!
1002
00:55:09,190 --> 00:55:11,540
He tells him to get out of his way,
and said he's annoying.
1003
00:55:11,540 --> 00:55:13,620
It's not the game that's exhausting,
but you're the one exhausting me.
1004
00:55:16,570 --> 00:55:18,460
- Here I go!
- You know what his nickname used to be?
1005
00:55:18,460 --> 00:55:19,570
[Kkuk's turn at the challenge.]
1006
00:55:19,980 --> 00:55:21,000
His nickname used to be poop fly.
1007
00:55:21,000 --> 00:55:23,990
[The shoe is in the air!]
1008
00:55:27,610 --> 00:55:29,270
[Now if it'll just roll down one step!]
1009
00:55:29,270 --> 00:55:32,480
[Ah...]
1010
00:55:32,480 --> 00:55:34,660
- That's too bad.
- I thought you had it for sure.
1011
00:55:37,560 --> 00:55:39,130
- Challenge.
- In Pyo!
1012
00:55:39,130 --> 00:55:40,820
[Cha-perman Tidy Pyo's turn.]
1013
00:55:41,230 --> 00:55:44,900
[The music that we're reminded of
whenever that glint is seen in his eyes.]
1014
00:55:45,990 --> 00:55:49,290
[Just like that fierce glint in
his eyes back then...]
1015
00:55:52,710 --> 00:55:56,710
[1994- 'Love is in your embrace'.]
1016
00:55:56,710 --> 00:55:58,830
I'm getting that feeling again.
1017
00:56:00,910 --> 00:56:07,300
[Imitating him from the scene.]
1018
00:56:10,140 --> 00:56:12,650
[Hm...]
1019
00:56:12,650 --> 00:56:15,990
[Just sends it flying off into the air
without any direction...]
1020
00:56:17,860 --> 00:56:20,030
Jong Kook didn't teach me right.
1021
00:56:20,030 --> 00:56:21,830
- Don't do things like that.
- No, I didn't!
1022
00:56:23,830 --> 00:56:25,410
[Yoo-hyuk's turn.]
1023
00:56:25,410 --> 00:56:27,290
Anyone who scores
even one is going to win this.
1024
00:56:27,290 --> 00:56:29,150
This is really a one-time opportunity.
1025
00:56:29,150 --> 00:56:31,950
The best method is to throw it up really high
and have it roll down to the goal.
1026
00:56:31,960 --> 00:56:34,030
- I have to hit it above it, right?
- Yeah, throw it above it.
1027
00:56:36,490 --> 00:56:38,790
[Did he do it?]
1028
00:56:43,690 --> 00:56:46,180
[Bounces off the step into
the yellow heart?]
1029
00:56:53,330 --> 00:56:54,770
[Wow!]
1030
00:56:56,380 --> 00:56:57,380
[Success!]
1031
00:56:59,990 --> 00:57:02,010
[Amazing!
Directly in the yellow heart!]
1032
00:57:09,530 --> 00:57:11,210
I did it, In Pyo!
1033
00:57:13,380 --> 00:57:14,900
[Amazing...]
1034
00:57:17,520 --> 00:57:19,670
- That's unbelievable!
- The variety gods are with you!
1035
00:57:19,670 --> 00:57:21,830
The variety gods have not abandoned me!
1036
00:57:23,680 --> 00:57:25,220
That's unbelievable!
1037
00:57:25,960 --> 00:57:28,660
- That was amazing!
- It landed right in the middle!
1038
00:57:29,550 --> 00:57:30,880
We have to knock it out of there.
1039
00:57:30,890 --> 00:57:33,220
I'm getting nervous now.
1040
00:57:33,850 --> 00:57:35,640
[Will Blank Ji be able to do it?]
1041
00:57:38,230 --> 00:57:39,360
[Fail]
1042
00:57:41,930 --> 00:57:43,210
[Random Mr. Capable Gary also fails.]
1043
00:57:51,500 --> 00:57:54,260
[Yoo-hyuk's shoes holding steady.]
1044
00:57:55,750 --> 00:57:57,930
[Last turn with Kwang Soo at the bat.]
1045
00:57:57,930 --> 00:57:59,530
There's no way he's going to
knock that out of the way.
1046
00:58:02,530 --> 00:58:06,200
[No way...]
1047
00:58:06,200 --> 00:58:08,370
[Did the variety gods bless him
again today?]
1048
00:58:28,730 --> 00:58:30,270
[Unbelievable-
Almost knocks it out the way!]
1049
00:58:33,270 --> 00:58:36,980
[However with the accurateness of
Yoo-hyuk's landing, he wins the game!]
1050
00:58:36,980 --> 00:58:40,180
[Too bad. He almost knocked it
out of the way...]
1051
00:58:40,180 --> 00:58:42,750
[The battle of the variety gods?
Anxiety ridden final moments.]
1052
00:58:42,750 --> 00:58:44,830
This is something to be proud of!
1053
00:58:45,930 --> 00:58:49,330
[Jae Suk and In Pyo wins!]
1054
00:58:49,330 --> 00:58:51,630
[They win the mysterious envelope!]
1055
00:58:52,550 --> 00:58:56,320
[Go to Namsan's branch school and
find the Running Man landmark.]
1056
00:58:56,320 --> 00:58:58,960
I really hope we get to do something
that requires us to use our strength.
1057
00:58:58,960 --> 00:59:02,800
The really important thing is who's left
laughing at the last moment.
1058
00:59:02,800 --> 00:59:04,770
- Really?
- We just need to be the last one laughing.
1059
00:59:05,120 --> 00:59:07,870
[Arrives at the mission location.]
1060
00:59:08,270 --> 00:59:10,020
[Chuncheon's
Namsan Elementary branch school.]
1061
00:59:11,830 --> 00:59:13,840
[All the separate teams each
arriving at the athletic field.]
1062
00:59:13,840 --> 00:59:15,270
- What is this?
- What is this chair for?
1063
00:59:16,230 --> 00:59:17,550
What is this?
1064
00:59:17,550 --> 00:59:18,700
It's marked with the 'R'.
1065
00:59:18,700 --> 00:59:20,250
[What is this one single mystery chair?]
1066
00:59:20,250 --> 00:59:23,570
Your next mission...
is the king's throne game.
1067
00:59:23,570 --> 00:59:25,120
- King's throne?
- That's what we're playing?
1068
00:59:25,120 --> 00:59:27,310
Yes, King's throne.
Do you see the chair in front of you?
1069
00:59:27,730 --> 00:59:31,330
The moment that you hear the whistle
sounding the end
1070
00:59:31,330 --> 00:59:34,990
the team that's left sitting on
that throne wins the game.
1071
00:59:35,440 --> 00:59:38,750
[Even at a quick glance,
it's a battle of strength?]
1072
00:59:39,250 --> 00:59:41,500
- What are you expecting of us?
- Strength!
1073
00:59:41,500 --> 00:59:44,260
Only one person can sit on the chair
1074
00:59:44,270 --> 00:59:47,180
and the other person on the team can fend off
other teams' attempt to steal the seat.
1075
00:59:47,180 --> 00:59:50,440
But to be honest, Jang Hoon is too big
for any of us to fight off.
1076
00:59:51,090 --> 00:59:54,200
If you look behind you,
we've drawn a white boundary line.
1077
00:59:54,200 --> 00:59:56,490
You have to start from outside that line.
1078
00:59:56,490 --> 00:59:59,650
- Jang Hoon is way too big!
- Gary and Ji Hyo have the biggest disadvantage.
1079
00:59:59,650 --> 01:00:01,760
- How are we supposed to shove him off?
- This is almost too embarrassing.
1080
01:00:01,760 --> 01:00:03,820
[Grumbling about it being too humiliating
if he doesn't win this game...]
1081
01:00:04,480 --> 01:00:08,500
And also, Jang Hoon chatters on a lot.
He's nonstop!
1082
01:00:09,110 --> 01:00:11,470
[Adorable chatterer and grumbler.]
1083
01:00:11,470 --> 01:00:13,930
And don't you have anything larger
for him to wear?
1084
01:00:14,050 --> 01:00:16,060
No kidding.
1085
01:00:16,060 --> 01:00:18,750
- You can see his belly.
- What is this supposed to be?
1086
01:00:18,750 --> 01:00:21,140
He's the only one wearing
a belly tee around here.
1087
01:00:21,140 --> 01:00:23,240
You look so sexy!
1088
01:00:23,240 --> 01:00:24,950
[Way too small on Jang Hoon...]
1089
01:00:24,950 --> 01:00:26,500
Order of winning is very
important right now.
1090
01:00:26,500 --> 01:00:29,110
Winning isn't what's important,
but the order you come in is important.
1091
01:00:29,110 --> 01:00:30,900
- Is that right?
- The order we come in?
1092
01:00:30,900 --> 01:00:32,630
[Darn...]
1093
01:00:33,010 --> 01:00:35,600
Okay, you have two minutes
for the first round.
1094
01:00:36,550 --> 01:00:38,290
Set, go!
1095
01:00:43,120 --> 01:00:45,580
[Ricky Kim showing his determined
focus right from the beginning.]
1096
01:00:45,580 --> 01:00:48,020
- There's no reason to sit down now.
- Ji Hyo!
1097
01:00:48,020 --> 01:00:49,550
[Ji Hyo somehow steals the seat
away in the midst of all that chaos.]
1098
01:00:49,550 --> 01:00:52,280
I'll protect you, Ji Hyo!
You just sit tight!
1099
01:00:52,660 --> 01:00:55,880
[Resorting to tickle tactics.]
1100
01:00:58,820 --> 01:01:01,150
You're being too much!
1101
01:01:01,150 --> 01:01:02,500
Get out of the way!
1102
01:01:04,980 --> 01:01:06,500
Hey, stay put in that seat.
1103
01:01:06,500 --> 01:01:09,800
[Giraffe with his ability to
withstand all the tickling.]
1104
01:01:14,040 --> 01:01:16,540
[Lifts up his long legs to eliminate him.]
1105
01:01:16,540 --> 01:01:18,990
That's hilarious.
All you have to do is lift up the legs.
1106
01:01:20,670 --> 01:01:23,530
[Ejected from their seat before they
even have the time to get used to the seat.]
1107
01:01:23,530 --> 01:01:26,000
All you need to do is lift up the legs.
Lift up the legs, and they fall over!
1108
01:01:27,140 --> 01:01:29,890
- You can't do that to the seat.
- You have to sit on it.
1109
01:01:29,900 --> 01:01:31,460
- You try it, Jang Hoon.
- Sit and wrap your legs around.
1110
01:01:31,460 --> 01:01:33,980
[Is it finally Jang Hoon, the Goliath's turn?]
1111
01:01:36,130 --> 01:01:37,570
All we have to do is lift up his legs.
1112
01:01:40,270 --> 01:01:43,110
[He's falling over too?]
1113
01:01:44,620 --> 01:01:47,230
[The National Center
easily getting flipped over?]
1114
01:01:48,270 --> 01:01:49,930
- Watch out for his head.
- Are you okay?
1115
01:01:49,940 --> 01:01:51,890
- Yes.
- Are you okay, Jang Hoon?
1116
01:01:51,890 --> 01:01:54,110
- 30 seconds left on the clock!
- We have to flip him over!
1117
01:01:55,220 --> 01:01:58,180
[Cha-perman uses that moment
to steal the seat!]
1118
01:01:58,180 --> 01:02:00,710
[Must withstand the next 30 seconds!]
1119
01:02:02,340 --> 01:02:04,530
[A fierce battlefield!]
1120
01:02:06,000 --> 01:02:07,770
[The throne is mine!]
1121
01:02:09,790 --> 01:02:11,630
[Total chaos!]
1122
01:02:14,330 --> 01:02:16,860
[The Tiger somehow sits himself down
in the midst of all that chaos!]
1123
01:02:17,190 --> 01:02:19,990
[Utter chaos]
1124
01:02:36,950 --> 01:02:40,670
[Power of the tiger... come to me!]
1125
01:02:41,450 --> 01:02:44,000
[Only five seconds left on the clock!]
1126
01:02:47,790 --> 01:02:48,870
[Time over!]
1127
01:02:50,870 --> 01:02:53,730
[Jong Kook and Ricky wins!]
1128
01:02:53,730 --> 01:02:55,510
Ricky!
We finally did it!
1129
01:02:55,510 --> 01:02:57,680
- Strength!
- Strength!
1130
01:02:57,680 --> 01:02:58,700
Strength!
1131
01:03:00,750 --> 01:03:02,340
What the heck was that?
1132
01:03:02,340 --> 01:03:04,400
Now we have third, fourth
and fifth place left.
1133
01:03:04,400 --> 01:03:06,930
[Easy Brothers came in at second place.]
1134
01:03:07,650 --> 01:03:08,830
Seriously...
1135
01:03:08,830 --> 01:03:10,060
Set...
1136
01:03:10,850 --> 01:03:12,440
Can we take a 30 seconds break?
1137
01:03:13,580 --> 01:03:16,360
- Jang Hoon is...
- Go sit down there for now.
1138
01:03:17,030 --> 01:03:19,630
He's not good at the games,
and he's too big of a softie!
1139
01:03:19,630 --> 01:03:21,660
He says he feels too bad about
using his strength on others.
1140
01:03:26,110 --> 01:03:29,400
[What is this?]
1141
01:03:31,350 --> 01:03:33,680
What are they doing?
What are you two doing?
1142
01:03:38,320 --> 01:03:40,670
We're we too quick to get in this position?
We jumped the gun, didn't we?
1143
01:03:40,670 --> 01:03:42,200
I think we were too premature.
1144
01:03:42,200 --> 01:03:44,340
[Too premature with their plan
to withstand the attack.]
1145
01:03:44,340 --> 01:03:47,370
In Pyo, you were too premature.
You were too premature about this.
1146
01:03:47,770 --> 01:03:49,430
Who cares?
I'll just stay.
1147
01:03:50,060 --> 01:03:51,880
You've got 20 seconds left.
1148
01:03:52,490 --> 01:03:54,570
I'll push him forward.
I'll push him off the chair.
1149
01:03:55,010 --> 01:03:57,860
[The throne not looking so secure.]
1150
01:04:00,340 --> 01:04:01,930
[Yoo-hyuk ejected from
his seat within a second.]
1151
01:04:03,000 --> 01:04:05,880
[Just who will come in at third place?]
1152
01:04:09,040 --> 01:04:10,810
- No!
- Get off!
1153
01:04:10,810 --> 01:04:12,170
[Oh? Cha-perman?]
1154
01:04:15,500 --> 01:04:17,390
[Huh?]
1155
01:04:19,280 --> 01:04:22,630
[Cha In Pyo steals the seat!]
1156
01:04:25,560 --> 01:04:27,300
It was me!
It's not me?
1157
01:04:28,510 --> 01:04:30,160
In Pyo... In Pyo!
1158
01:04:30,160 --> 01:04:33,030
- You need to get off of me.
- Why is Jang Hoon not doing anything?
1159
01:04:33,640 --> 01:04:35,910
Why are you bad at these games?
1160
01:04:35,910 --> 01:04:38,020
Cha In Pyo and You Jae Suk wins!
1161
01:04:38,840 --> 01:04:41,400
- In Pyo, you did it.
- You really won at the last minute.
1162
01:04:41,400 --> 01:04:42,990
[Cha-perman's reverse in
the final moment.]
1163
01:04:42,990 --> 01:04:44,830
- You really stole that at the last second.
- It really was at the very last moment.
1164
01:04:46,860 --> 01:04:49,090
- This is the type of man In Pyo is!
- Wow, at the very last moment.
1165
01:04:49,090 --> 01:04:50,370
You really took that at the very last second.
1166
01:04:54,290 --> 01:04:56,770
- Seriously...
- What is he doing with that belly shirt!
1167
01:04:58,370 --> 01:05:00,470
- Hey...
- He's a total goof!
1168
01:05:00,470 --> 01:05:03,020
- He really is a goof.
- But he grumbles nonstop!
1169
01:05:03,030 --> 01:05:04,360
But do you know what he's
going around saying to us?
1170
01:05:04,360 --> 01:05:06,130
He's saying that if he plays seriously,
he's going to hurt everyone.
1171
01:05:06,620 --> 01:05:08,470
What do you mean,
you're going to hurt someone?
1172
01:05:08,470 --> 01:05:09,950
[Feeling humiliated...]
1173
01:05:09,950 --> 01:05:12,670
- Leave me alone.
- Why are you trying to look cool?
1174
01:05:13,210 --> 01:05:15,820
- I'm going to go crazy?
- What's going on with you?
1175
01:05:15,820 --> 01:05:17,740
I don't think those two are
going to be able to lift him off though.
1176
01:05:17,740 --> 01:05:18,930
[This is so embarrassing...]
1177
01:05:18,930 --> 01:05:21,220
- You have to trade your places around.
- 30 seconds on the clock.
1178
01:05:21,220 --> 01:05:23,120
Why even bother trading places
when there are only the four of us?
1179
01:05:24,460 --> 01:05:26,060
- Unbelievable.
- There is goes grumbling again!
1180
01:05:26,060 --> 01:05:28,470
- All he does is grumble!
- It's Eun-two, not Hoon-two.
1181
01:05:28,480 --> 01:05:30,210
Quietly-grumbles.
(Play on Korean words)
1182
01:05:30,210 --> 01:05:31,420
Yeah, he's really bad.
1183
01:05:31,430 --> 01:05:32,560
[Extreme dissatisfaction.]
1184
01:05:32,560 --> 01:05:34,830
This is really humiliating.
So can we get this show on the road?
1185
01:05:34,830 --> 01:05:37,410
The time on the clock is 30 seconds.
1186
01:05:37,410 --> 01:05:39,450
- 30 seconds? That's short.
- That's a short time frame.
1187
01:05:39,450 --> 01:05:40,890
Set... go!
1188
01:05:42,980 --> 01:05:46,410
Ji Hyo... don't overexert yourself.
1189
01:05:46,880 --> 01:05:48,420
Yeah, grab him and get him
out of the way.
1190
01:05:48,810 --> 01:05:52,460
[Is he telling Ro-Ro to take care of Gary?]
1191
01:05:53,140 --> 01:05:54,380
Wait, Ji Hyo...
1192
01:05:56,970 --> 01:05:58,090
I...
1193
01:06:00,860 --> 01:06:02,340
I'm really sorry about this.
1194
01:06:02,340 --> 01:06:04,610
You know it would be too humiliating
for me to come in at last place.
1195
01:06:05,530 --> 01:06:06,750
What are you doing?
1196
01:06:09,390 --> 01:06:10,750
You have to sit down, Ji Hyo!
1197
01:06:11,630 --> 01:06:13,400
[Blank Ji's on the seat!]
1198
01:06:14,730 --> 01:06:17,750
[Monday Couple wins!]
1199
01:06:17,750 --> 01:06:19,000
Ji Hyo!
1200
01:06:19,580 --> 01:06:21,460
Ji Hyo, you did it!
1201
01:06:27,190 --> 01:06:29,940
What the heck?
Jang Hoon!
1202
01:06:30,590 --> 01:06:32,760
What right do you have to
get ticked off?
1203
01:06:33,660 --> 01:06:36,490
Jang Hoon! What have you
done to get ticked off about?
1204
01:06:36,940 --> 01:06:38,800
Seo Jang Hoon really didn't do anything.
1205
01:06:38,810 --> 01:06:39,860
He just hovered over Ji Hyo...
1206
01:06:39,860 --> 01:06:42,170
[Too mannerly to throw Ji Hyo off the chair,
and the game ends with him hovering.]
1207
01:06:42,170 --> 01:06:44,140
- He's too much of a gentleman.
- He should've taken Gary!
1208
01:06:44,140 --> 01:06:46,270
He's a real man.
That's a real man.
1209
01:06:46,270 --> 01:06:49,770
- Why didn't you get her off the chair?
- How was I supposed to do that?
1210
01:06:51,230 --> 01:06:53,400
You should've done what you
did to Jong Kook!
1211
01:06:53,400 --> 01:06:54,810
Gary and Ji Hyo, come here.
1212
01:06:55,400 --> 01:07:00,100
As you all already know,
Jong Kook and Ricky are in first place.
1213
01:07:00,100 --> 01:07:01,790
- First place!
- And second...
1214
01:07:01,790 --> 01:07:05,180
Third, fourth and fifth place consecutively.
1215
01:07:05,180 --> 01:07:07,560
You have to remember this order.
1216
01:07:07,560 --> 01:07:10,470
We will now immediately move over
to our next location.
1217
01:07:10,470 --> 01:07:12,800
- Let's go.
- The final battle isn't far off now.
1218
01:07:13,830 --> 01:07:15,170
In Pyo love...
1219
01:07:15,170 --> 01:07:17,090
- I just joined his fan club today.
- In Pyo is...
1220
01:07:17,100 --> 01:07:19,260
Even though he may be
a bit older now
1221
01:07:19,260 --> 01:07:22,960
he still has youthful vitality,
and is skilled with his words.
1222
01:07:22,960 --> 01:07:24,740
He really is a treasure to the variety land.
1223
01:07:24,740 --> 01:07:27,720
- Please continue your love for him.
- Please keep showing your love and support!
1224
01:07:27,720 --> 01:07:30,370
- Inpyolove.net.
- Dot net!
1225
01:07:30,370 --> 01:07:33,430
- I hope you show him lots of love and support.
- Seo Jang Hoon, get out here!
1226
01:07:34,940 --> 01:07:36,570
Seo Jang Hoon, get out here.
1227
01:07:36,570 --> 01:07:38,330
[Calling him out to a duel?]
1228
01:07:38,330 --> 01:07:41,640
We need to determine who's the boss
within our team.
1229
01:07:41,640 --> 01:07:43,140
- Seo Jang Hoon, get out here.
- Hey, Jang Hoon!
1230
01:07:43,140 --> 01:07:44,650
Jang Hoon, go and show him
what you've got.
1231
01:07:44,650 --> 01:07:47,330
- This is so humiliating.
- Think of this as your own neighborhood.
1232
01:07:47,330 --> 01:07:48,820
This is too humiliating.
1233
01:07:48,820 --> 01:07:50,700
Jang Hoon, take ten seconds and show him.
1234
01:07:50,700 --> 01:07:53,760
- But if I do this and lose... no way.
- Jang Hoon!
1235
01:07:53,760 --> 01:07:55,830
Bring out the beast inside you!
1236
01:07:55,830 --> 01:07:57,190
[A nervous goliath.]
1237
01:07:58,500 --> 01:08:00,770
I have a weird feeling
that I'm going to lose!
1238
01:08:02,230 --> 01:08:05,080
Jang Hoon's really stressed out right now
because of Ha Ha.
1239
01:08:05,080 --> 01:08:06,270
[Been stressed out all day
because of Ro-Ro.]
1240
01:08:06,270 --> 01:08:10,040
Jang Hoon's more stressed about being with
Ha Ha rather than being on the show.
1241
01:08:10,040 --> 01:08:11,480
Ugh, I'm so embarrassed!
1242
01:08:12,340 --> 01:08:14,530
You can't lose here.
1243
01:08:14,530 --> 01:08:17,540
- This round is...
- Do I really have to do this?
1244
01:08:17,540 --> 01:08:19,760
Yes. This is to determine
who the weakest player is.
1245
01:08:19,760 --> 01:08:22,990
[The battle to decide who the
weakest player of the game is.]
1246
01:08:23,410 --> 01:08:25,250
You will have 20 seconds.
1247
01:08:25,250 --> 01:08:26,400
[20 seconds on the clock.]
1248
01:08:26,790 --> 01:08:29,680
I'm going to bet my money on
Ha Dong Hoon!
1249
01:08:29,690 --> 01:08:31,530
I bet everything I have on Dong Hoon!
1250
01:08:31,530 --> 01:08:34,100
- I also bet on Ha Dong Hoon!
- Ha Dong Hoon for me too!
1251
01:08:34,100 --> 01:08:36,240
- Okay, 30 seconds.
- Just do 20 seconds.
1252
01:08:37,820 --> 01:08:40,940
[Even through all the grumbling, he
still does everything that's asked of him.]
1253
01:08:42,040 --> 01:08:44,980
I feel like we're back in elementary school.
1254
01:08:44,980 --> 01:08:49,530
[This feels like a fight between the big and
the little kid back in elementary school.]
1255
01:08:49,530 --> 01:08:51,680
- It does, doesn't it?
- Ten seconds left!
1256
01:08:51,690 --> 01:08:53,400
[Ten seconds left on the clock!]
1257
01:08:54,640 --> 01:08:55,970
Throw him out!
1258
01:08:55,980 --> 01:08:57,940
[They're finally at it!]
1259
01:08:59,210 --> 01:09:01,620
[A real match between the
Heavyweight and the Lightweight]
1260
01:09:05,990 --> 01:09:08,200
[Jang Hoon wins!]
1261
01:09:11,680 --> 01:09:13,110
Why are you using your
strength only on me?
1262
01:09:13,110 --> 01:09:15,440
Why couldn't you do that earlier?
Why!
1263
01:09:15,440 --> 01:09:17,800
Are you happy that you won?
You happy now?
1264
01:09:17,800 --> 01:09:19,850
Look at me!
Let's do it one more time!
1265
01:09:23,820 --> 01:09:25,190
He's stressed out.
1266
01:09:26,630 --> 01:09:28,910
He grabbed your head like
it was a basketball.
1267
01:09:32,970 --> 01:09:34,350
This is so aggravating.
1268
01:09:35,380 --> 01:09:39,190
[What is the next mission that stressed
the importance of the winning order?]
1269
01:09:40,160 --> 01:09:43,160
[At last... the highly anticipated
final mission!]
1270
01:09:43,160 --> 01:09:45,550
- What is this?
- What could it be?
1271
01:09:45,550 --> 01:09:46,560
Is it a dance competition?
1272
01:09:46,560 --> 01:09:49,430
- What is all that?
- Ah! Those are the 1,000 pairs of shoes!
1273
01:09:49,440 --> 01:09:53,770
[A thousand pairs of shoes on top
of a specially prepared stage!]
1274
01:09:53,770 --> 01:09:57,180
If we win this, a thousand pairs of shoes will
be donated in the name of Easy Brothers.
1275
01:09:57,180 --> 01:09:59,030
This is really cool.
1276
01:09:59,530 --> 01:10:01,830
Running Man really is very cool.
A thousand pairs of shoes?
1277
01:10:01,830 --> 01:10:04,160
[Touched by seeing the thousand pairs of
shoes that are to be donated.]
1278
01:10:04,160 --> 01:10:06,810
These shoes are going to be donated to
people who have no shoes to wear.
1279
01:10:07,830 --> 01:10:13,900
[More meaningful than any other prize!]
1280
01:10:13,900 --> 01:10:16,670
A pair of shoes can give hope to a person
and get them back on their feet.
1281
01:10:16,670 --> 01:10:20,000
But I really think that I'm
being drawn in by Cha In Pyo's allure.
1282
01:10:20,000 --> 01:10:23,500
[Falling in love with In Pyo's generous
and giving heart.]
1283
01:10:23,500 --> 01:10:27,350
[Everyone sign up for
In Pyo's love website!]
1284
01:10:27,350 --> 01:10:29,940
- I signed up today too!
- Everyone should sign up.
1285
01:10:29,940 --> 01:10:32,430
I'm so impressed by In Pyo's personality
that I joined his fan club.
1286
01:10:32,430 --> 01:10:35,250
Our final race for the special
Children's Day episode today is...
1287
01:10:35,250 --> 01:10:36,440
- What is it?
- Is it a top spinner game?
1288
01:10:36,440 --> 01:10:41,530
It's a game that the children voted to be
one of their favorites on Running Man.
1289
01:10:41,530 --> 01:10:42,820
- What could it be?
- Ddak-ji?
1290
01:10:42,820 --> 01:10:47,690
[The final mission, Ddak-ji battle!]
1291
01:10:50,060 --> 01:10:53,890
[To start off the game,
each team receives two Ddak-ji's.]
1292
01:10:53,890 --> 01:10:55,680
Everyone get their Ddak-ji?
1293
01:10:55,680 --> 01:10:59,900
Then those of you who won mission envelopes
will now receive their benefits.
1294
01:10:59,900 --> 01:11:03,290
You will receive an extra certificate which
gives you the chance to exchange your Ddak-ji.
1295
01:11:03,290 --> 01:11:04,810
We have one of those too!
1296
01:11:04,810 --> 01:11:06,970
[Gary, Ji Hyo and In Pyo, Jae Suk each
possess one of those certificates!]
1297
01:11:07,590 --> 01:11:10,180
You also have been given
one of the certificates.
1298
01:11:12,090 --> 01:11:15,640
Okay, the team that came in at fifth place
will compete with the team in fourth place.
1299
01:11:15,640 --> 01:11:17,570
- That's good!
- So you work your way up?
1300
01:11:17,570 --> 01:11:20,660
And the winner of those two
will battle with the third place winners.
1301
01:11:20,660 --> 01:11:22,960
The winner of those two will battle
with the second place
1302
01:11:22,960 --> 01:11:26,140
and finally, the winner from that battle will
have the final match with the first place.
1303
01:11:26,800 --> 01:11:28,380
You don't need any more Ddak-ji,
do you, Jong Kook?
1304
01:11:28,380 --> 01:11:30,720
The win is as good as in the bag!
1305
01:11:30,720 --> 01:11:33,330
We don't need any more Ddak-ji!
1306
01:11:33,330 --> 01:11:35,500
- First place has a great advantage.
- They have a huge advantage.
1307
01:11:35,500 --> 01:11:37,680
- They pretty much won this already.
- It's not because we're in the first place.
1308
01:11:37,680 --> 01:11:40,030
But we have the advantage
because of me. Right, Jae Suk?
1309
01:11:40,040 --> 01:11:41,690
It's because of me.
1310
01:11:41,690 --> 01:11:44,210
It's not because we're in the first place,
but because of me.
1311
01:11:44,210 --> 01:11:46,010
- He seriously...
- Ddak-ji King!
1312
01:11:46,010 --> 01:11:47,960
Then let's start this.
1313
01:11:47,960 --> 01:11:53,160
[The old and new king of Ddak-ji...
who will be the ultimate victor?]
1314
01:12:01,770 --> 01:12:07,790
[Fifth place Ha Ha and Jang Hoon vs.
Fourth place Gary and Ji Hyo.]
1315
01:12:07,790 --> 01:12:11,410
[No going easy this time!]
1316
01:12:13,650 --> 01:12:16,160
[Ddak-ji- start!]
1317
01:12:16,160 --> 01:12:17,970
- Chance!
- Fighting!
1318
01:12:18,700 --> 01:12:20,880
This is the best part about playing Ddak-ji.
1319
01:12:22,300 --> 01:12:25,610
Gary wears those runner shoes when
he's about to break out his moves.
1320
01:12:26,370 --> 01:12:28,020
- He's about to bring it.
- His shoes gives him leverage.
1321
01:12:36,590 --> 01:12:39,790
[It flipped over!]
1322
01:12:40,620 --> 01:12:44,950
[Gary eliminates one of Ha Ha and
Jang Hoon's Ddak-ji!]
1323
01:12:45,750 --> 01:12:49,420
[Gary was pretty good with
the Ddak-ji too now that we think about it.]
1324
01:12:49,430 --> 01:12:51,050
Gary's really good at this.
1325
01:12:54,940 --> 01:12:57,520
[Ha Ha and Jang Hoon's chance
to counterattack!]
1326
01:12:57,520 --> 01:12:59,990
- This is your chance!
- Get closer, Jang Hoon.
1327
01:12:59,990 --> 01:13:01,230
- Okay.
- Don't move from that position.
1328
01:13:01,230 --> 01:13:03,420
You can hit it, right?
You just need to hit it.
1329
01:13:04,270 --> 01:13:06,810
- Hit it from the top.
- You just need to hit the Ddak-ji.
1330
01:13:07,150 --> 01:13:09,800
If I don't hit this,
then I'll be humiliated again.
1331
01:13:10,270 --> 01:13:12,040
- Hit it from the top.
- Just hit it really hard.
1332
01:13:12,040 --> 01:13:13,820
- There you go.
- Your form doesn't look right.
1333
01:13:17,460 --> 01:13:20,200
You have to hit it directly above it.
1334
01:13:20,200 --> 01:13:23,740
[Very different than when he
used to play basketball...]
1335
01:13:29,840 --> 01:13:32,040
Is it over?
Is first round over?
1336
01:13:32,040 --> 01:13:33,590
[Ha Ha and Jang Hoon - Disqualified.]
1337
01:13:33,590 --> 01:13:36,530
[Gary and Ji Hyo move up to
the next round.]
1338
01:13:36,530 --> 01:13:39,260
- Why is he so good?
- Is it over for us?
1339
01:13:40,110 --> 01:13:44,490
[It's over...]
1340
01:13:55,420 --> 01:13:58,190
[Jae Suk and In Pyo vs. Gary and Ji Hyo.]
1341
01:13:59,200 --> 01:14:01,260
[The battle between the original Ddak-ji king
and the Ddak-ji genius.]
1342
01:14:01,260 --> 01:14:02,620
If we don't get it the first time,
Gary will definitely flip it over.
1343
01:14:02,620 --> 01:14:04,240
He's that good?
1344
01:14:04,240 --> 01:14:07,150
- Let's not think too much about it.
- Don't think too much about it.
1345
01:14:07,150 --> 01:14:08,520
There's no reason to even
think about it.
1346
01:14:08,520 --> 01:14:10,550
- Let's do this.
- I'm not thinking about anything at all.
1347
01:14:12,930 --> 01:14:15,170
- Let's not think about anything.
- Please.... just one chance!
1348
01:14:15,170 --> 01:14:16,670
- Just give us one chance.
- No thoughts!
1349
01:14:20,150 --> 01:14:22,070
If you play this too much,
you start to lose your strength.
1350
01:14:30,340 --> 01:14:33,740
[Jae Suk easily eliminates one.]
1351
01:14:33,750 --> 01:14:35,290
The Ddak-ji king has returned!
1352
01:14:35,290 --> 01:14:37,500
Yes!
1353
01:14:38,780 --> 01:14:41,600
[Ddak-ji king showing us what class
is all about from the beginning.]
1354
01:14:41,600 --> 01:14:42,820
Let's do this again.
1355
01:14:44,740 --> 01:14:46,590
- Nice!
- That's good, Ji Hyo!
1356
01:14:46,590 --> 01:14:47,980
- Nice!
- Nice job.
1357
01:14:47,980 --> 01:14:50,510
- That's good.
- That makes it harder to flip over.
1358
01:14:51,200 --> 01:14:53,550
[Not even budging.]
1359
01:14:53,550 --> 01:14:55,360
- She stomped that to the ground.
- That didn't even move.
1360
01:14:55,360 --> 01:14:57,120
- That's right.
- That's how you do it!
1361
01:14:57,120 --> 01:14:58,900
- Good!
- You're better than Jang Hoon.
1362
01:15:00,930 --> 01:15:02,700
- Yeah.
- I had a feeling I'd lose.
1363
01:15:03,300 --> 01:15:04,870
Please... just one more chance!
1364
01:15:04,870 --> 01:15:06,140
Oh my!
1365
01:15:06,140 --> 01:15:08,680
[Missed hit]
1366
01:15:09,200 --> 01:15:12,090
- What luck is this!
- What was that?
1367
01:15:12,130 --> 01:15:14,330
- What luck is this!
- I can't believe I did that!
1368
01:15:14,330 --> 01:15:16,970
- How could that have happened?
- You're acting really happy about this.
1369
01:15:16,980 --> 01:15:19,760
- In Pyo...
- All that nervousness sapped me of energy.
1370
01:15:19,760 --> 01:15:22,390
- You have to hit it right in the middle.
- Don't be too nervous about it.
1371
01:15:22,390 --> 01:15:23,490
[Ddak-ji king's turn to counterattack!]
1372
01:15:33,670 --> 01:15:37,360
[He flips it over!]
1373
01:15:37,360 --> 01:15:43,860
[If he flips over one more of Gary
and Ji Hyo's Ddak-ji, the round is over!]
1374
01:15:45,250 --> 01:15:49,510
You have to take this very seriously.
Gary's team is a very strong team.
1375
01:15:51,110 --> 01:15:54,400
- If we don't get it here, we're in trouble.
- I'm sorry, but who's the champion?
1376
01:15:58,370 --> 01:16:01,100
- We have to make it entertaining, right?
- Okay, I got it.
1377
01:16:01,100 --> 01:16:02,650
We have to keep it entertaining.
1378
01:16:05,230 --> 01:16:07,650
- There's your chance, Gary!
- You can do this, Gary!
1379
01:16:08,580 --> 01:16:11,810
This old man keeps walking around watching
with his hands in his pockets.
1380
01:16:14,370 --> 01:16:16,050
Where's your home?
1381
01:16:16,980 --> 01:16:18,490
Are you from around this neighborhood?
1382
01:16:18,490 --> 01:16:19,930
- Ask him if he's hungry.
- Isn't this fun?
1383
01:16:19,930 --> 01:16:21,480
You're so tall!
1384
01:16:23,500 --> 01:16:27,670
- You're a sight around here.
- You're really annoying Jang Hoon.
1385
01:16:27,930 --> 01:16:30,170
Would you like some noodles?
1386
01:16:31,720 --> 01:16:35,200
Listen... Gary has to concentrate right now.
1387
01:16:35,200 --> 01:16:39,430
[Ddak-ji genius Gary...
will he able to overcome this obstacle?]
1388
01:16:39,430 --> 01:16:40,440
I can do this.
1389
01:16:43,890 --> 01:16:46,090
- I hit it on the mark too.
- That was a good hit.
1390
01:16:46,090 --> 01:16:48,710
If I don't flip this over,
we'll be in danger.
1391
01:16:53,880 --> 01:16:57,380
[Jae Suk eliminates all three of
Gary and Ji Hyo's Ddak-ji!]
1392
01:16:58,440 --> 01:16:59,490
Very cool.
1393
01:16:59,490 --> 01:17:02,070
[Oh.. not bad...]
1394
01:17:02,590 --> 01:17:04,850
- That was very cool.
- I wish you the best of luck.
1395
01:17:04,850 --> 01:17:06,890
Thank you.
I will win this for both of us.
1396
01:17:06,890 --> 01:17:09,260
Go out there and flatten Jong Kook, okay?
1397
01:17:09,260 --> 01:17:11,710
I will make it to the finals no matter what.
Next team, come on up!
1398
01:17:22,530 --> 01:17:26,610
[Suk Jin and Kwang Soo vs.
Jae Suk and In Pyo.]
1399
01:17:27,550 --> 01:17:29,150
What are we going to do?
1400
01:17:32,330 --> 01:17:37,060
[Even though he's down with a bad cold...]
1401
01:17:40,430 --> 01:17:44,710
[But since he's on the show today,
he's going to show off his tough side!]
1402
01:17:44,710 --> 01:17:46,450
Stay back.
You may get hurt if you're too close.
1403
01:17:46,580 --> 01:17:49,660
I would've taken off my jacket if I was told
that it was okay to do that earlier.
1404
01:17:57,100 --> 01:18:00,000
- What kind of a slamming method is that?
- It's In Pyo's special move!
1405
01:18:00,000 --> 01:18:05,820
[The legendary master moves!]
1406
01:18:06,560 --> 01:18:09,210
[Definitely psyching himself up.]
1407
01:18:14,030 --> 01:18:15,880
I'm really going to sign up
as a member of his fan club.
1408
01:18:15,880 --> 01:18:19,190
[Focusing and gathering up all his senses.]
1409
01:18:19,190 --> 01:18:21,070
We're accepting new members to
Inpyolove.net!
1410
01:18:21,410 --> 01:18:23,100
- Please.
- Everyone keep it down.
1411
01:18:23,100 --> 01:18:24,790
Give me at least one chance!
1412
01:18:25,560 --> 01:18:27,530
Look at the laser beams
shooting out of his eyes.
1413
01:18:27,530 --> 01:18:29,220
What if he misses?
1414
01:18:31,410 --> 01:18:33,090
- Don't pay attention.
- I'm sorry.
1415
01:18:35,950 --> 01:18:38,210
[In that one blow of Ddak-ji...]
1416
01:18:38,210 --> 01:18:41,960
[All his energy is being focused.]
1417
01:18:49,710 --> 01:18:52,930
[Total miss.]
1418
01:18:55,020 --> 01:18:59,140
[Oh no...]
1419
01:18:59,140 --> 01:19:00,650
What was that?
1420
01:19:00,650 --> 01:19:02,510
Where are you throwing that thing?
1421
01:19:03,530 --> 01:19:05,540
I can't see very well with my sight.
1422
01:19:05,850 --> 01:19:07,270
Someone get him a pair of glasses.
1423
01:19:07,270 --> 01:19:11,620
[Is he blaming his miss on his old age?]
1424
01:19:11,620 --> 01:19:12,770
He's serious about having bad vision.
1425
01:19:12,770 --> 01:19:14,770
- Ugh, I'm cold.
- I'm going to lose my mind.
1426
01:19:14,780 --> 01:19:19,350
[After taking off his jacket with fanfare,
now he's cold all of a sudden...]
1427
01:19:19,350 --> 01:19:21,540
- He says he's cold now.
- You should've just hit it normally.
1428
01:19:21,540 --> 01:19:23,650
[Suk Jin and Kwang Soo's turn
to counterattack.]
1429
01:19:24,920 --> 01:19:26,570
- There we go. In Pyo!
- He didn't flip it over?
1430
01:19:26,570 --> 01:19:28,210
- He didn't flip it over?
- No, he didn't flip it.
1431
01:19:28,210 --> 01:19:30,090
[Takes it off again.]
1432
01:19:31,450 --> 01:19:32,960
Which one?
Which one is mine?
1433
01:19:32,960 --> 01:19:34,290
The blue one.
That one right there.
1434
01:19:34,500 --> 01:19:38,650
[After his show of his legendary moves,
he's slightly confused.]
1435
01:19:38,650 --> 01:19:40,730
Show us your legendary moves one more time.
1436
01:19:40,730 --> 01:19:42,860
You mean moving my arms,
back and shoulder muscles around?
1437
01:19:42,890 --> 01:19:44,320
I don't think he's going to hit it.
1438
01:19:46,750 --> 01:19:49,030
Back muscles, shoulders and your sides...
you have to move it altogether.
1439
01:19:49,030 --> 01:19:51,930
- Back, shoulders and the sides together.
- I have another move.
1440
01:19:54,930 --> 01:19:58,450
Flesh, flesh, my round flesh.
Make my flesh as tight as a board.
1441
01:19:58,450 --> 01:20:00,130
Where did my flesh go!
1442
01:20:01,060 --> 01:20:03,690
[Raising the bar for side exercises
to a whole new level.]
1443
01:20:03,690 --> 01:20:04,850
This is your side exercise.
1444
01:20:04,880 --> 01:20:08,140
Flesh, flesh, my round flesh.
Make my flesh as tight as a board.
1445
01:20:14,070 --> 01:20:15,350
- I can't get my balance.
- Are you okay?
1446
01:20:15,350 --> 01:20:17,250
Hurry up and do this!
1447
01:20:17,250 --> 01:20:19,330
[That exercise isn't used
in a time like this.]
1448
01:20:19,330 --> 01:20:20,920
This is what you do instead.
1449
01:20:21,530 --> 01:20:23,090
What's that now?
1450
01:20:23,700 --> 01:20:25,560
This is working your S-line.
1451
01:20:25,560 --> 01:20:27,420
Let's all take a walk... thank you.
1452
01:20:27,420 --> 01:20:28,820
What is his deal?
1453
01:20:30,510 --> 01:20:31,680
He's driving me crazy.
1454
01:20:37,060 --> 01:20:40,310
[Stops in the middle of a flip!]
1455
01:20:40,900 --> 01:20:43,180
- That should've flipped over!
- You almost had it!
1456
01:20:43,790 --> 01:20:46,730
[In Pyo finally having figured it out.]
1457
01:20:46,730 --> 01:20:48,470
- You get it now, right?
- I get it now.
1458
01:20:55,950 --> 01:20:59,150
[He flips it over!]
1459
01:20:59,150 --> 01:21:01,050
- That was good, Kwang Soo.
- I did my best though.
1460
01:21:01,050 --> 01:21:04,560
[Jae Suk and In Pyo still have
two Ddak-ji's left over!]
1461
01:21:04,560 --> 01:21:06,850
- You still have on left?
- No, we have two left.
1462
01:21:08,230 --> 01:21:10,510
- Wow, Kwang Soo...
- This is our chance.
1463
01:21:10,510 --> 01:21:12,110
Let's do this, Kwang Soo!
1464
01:21:12,110 --> 01:21:14,410
[Giraffe's confidence is way up!]
1465
01:21:16,190 --> 01:21:19,360
[I will end this!]
1466
01:21:22,440 --> 01:21:24,590
[Is he already depleted of his energy?]
1467
01:21:25,620 --> 01:21:28,550
- You're already out of energy?
- You have to recharge yourself.
1468
01:21:29,860 --> 01:21:31,220
[Ddak-ji king's counterattack.]
1469
01:21:31,220 --> 01:21:32,770
Why is everyone taking off their clothes?
1470
01:21:35,900 --> 01:21:39,540
[It flipped over!]
1471
01:21:44,490 --> 01:21:48,450
[If he flips one more over,
Jae Suk and In Pyo are in the finals!]
1472
01:21:52,210 --> 01:21:53,560
It only hit the side.
1473
01:21:53,560 --> 01:21:55,980
I wasn't going to take off my clothes
since I don't like doing that.
1474
01:21:55,990 --> 01:21:58,090
But why is it that you don't look threatening
at all when you take your clothes off?
1475
01:21:58,090 --> 01:22:00,130
If anything, you look really cute.
1476
01:22:00,130 --> 01:22:03,100
- You look like a honeybee.
- Ji Suk Jin, the honeybee!
1477
01:22:03,100 --> 01:22:05,810
[Ji Suk Jin's special honeybee outfit
in honor of Children's day!]
1478
01:22:05,820 --> 01:22:08,970
- The honey is mine!
- It's honey!
1479
01:22:12,500 --> 01:22:14,670
Why didn't my stylist bring me
something more fierce looking?
1480
01:22:14,670 --> 01:22:17,400
You know those shirts with
bolts of lightning painted on them?
1481
01:22:17,400 --> 01:22:19,830
- What the heck is this?
- It's honeybee shirt!
1482
01:22:21,040 --> 01:22:22,750
It should've been a shirt with
skulls or something on it.
1483
01:22:23,610 --> 01:22:24,670
Just hurry up.
1484
01:22:31,950 --> 01:22:35,530
[Jae Suk and In Pyo move on
to the finals!]
1485
01:22:36,370 --> 01:22:39,430
[Rather than calling it the finals...]
1486
01:22:39,440 --> 01:22:46,390
[It's time to determine who the
true Ddak-ji king will be...]
1487
01:22:48,750 --> 01:22:55,710
[Legend of Ddak-ji, Yoo-hyuk that
everyone first saw...]
1488
01:22:57,480 --> 01:23:01,810
[The one day...]
1489
01:23:01,810 --> 01:23:08,170
[That legend... came to an end.]
1490
01:23:10,330 --> 01:23:16,080
[Even though he lost his throne...]
1491
01:23:21,040 --> 01:23:25,500
[The battle was lost due to a mistake.]
1492
01:23:27,030 --> 01:23:32,450
[The Ddak-ji King... is Kim Jong Kook.]
1493
01:23:33,900 --> 01:23:37,600
[But today...]
1494
01:23:37,600 --> 01:23:40,610
- You want to win really badly, don't you?
- You're so spiteful!
1495
01:23:40,610 --> 01:23:42,650
- You really want to win, don't you?
- You really are so spiteful.
1496
01:23:42,650 --> 01:23:44,900
Since you haven't won at all lately.
1497
01:23:44,900 --> 01:23:47,410
[You dare to steal my throne?]
1498
01:23:50,440 --> 01:23:54,850
[Today, someone will be crowned king...]
1499
01:23:55,530 --> 01:23:59,650
[And the other will fall from grace.]
1500
01:24:13,180 --> 01:24:16,160
[Jae Suk and In Pyo vs. Jong Kook and Ricky.]
1501
01:24:19,890 --> 01:24:22,510
[Flattening it as much as possible.]
1502
01:24:22,510 --> 01:24:24,990
- Ddak-ji of rage.
- Have you seen Ddak-ji of rage before?
1503
01:24:24,990 --> 01:24:27,300
[In Pyo is definitely the ultimate
teammate one could ask for!]
1504
01:24:27,300 --> 01:24:28,720
He's just doing pushups.
1505
01:24:28,720 --> 01:24:30,930
- He's much worse than me!
- He's just doing pushups!
1506
01:24:32,360 --> 01:24:35,120
He's just doing pushups.
Pushups of rage.
1507
01:24:35,120 --> 01:24:36,440
Here I go.
1508
01:24:36,440 --> 01:24:38,140
- Here I go.
- Go ahead.
1509
01:24:43,890 --> 01:24:46,200
- Why didn't it flip over?
- This isn't going to be an easy battle.
1510
01:24:46,730 --> 01:24:49,050
You have to loosen up a bit first.
1511
01:24:49,050 --> 01:24:50,730
Remember from earlier.
It's all about your balance.
1512
01:24:51,460 --> 01:24:53,190
Like this, In Pyo.
You need to hold it like this.
1513
01:24:53,190 --> 01:24:54,610
There you go.
1514
01:24:55,160 --> 01:24:56,890
No!
Loosen up your thumb.
1515
01:24:58,310 --> 01:25:00,130
You have to give it a burst of power
at the very last moment.
1516
01:25:00,130 --> 01:25:02,530
Everyone... thank you, seriously.
1517
01:25:02,530 --> 01:25:06,900
- You know that I'm thankful, right?
- Put all your passion into this!
1518
01:25:06,900 --> 01:25:09,170
Put all the passion in your life
into this hit!
1519
01:25:09,170 --> 01:25:10,720
There you go!
1520
01:25:10,720 --> 01:25:12,350
[Too bad!]
1521
01:25:12,350 --> 01:25:15,580
Why is everyone getting so worked up?
I didn't think it was going to flip.
1522
01:25:15,580 --> 01:25:17,460
Why are you talking so much?
1523
01:25:17,460 --> 01:25:19,310
He really does talk a lot.
1524
01:25:25,960 --> 01:25:28,960
[The current Ddak-ji king's
higher level of attack.]
1525
01:25:30,380 --> 01:25:33,890
[At last...]
1526
01:25:33,890 --> 01:25:42,530
[Who will become the ultimate Ddak-ji king?]
1527
01:25:42,800 --> 01:25:50,060
[Remaining Ddak-ji count-
Jae Suk and In Pyo- 1; Kkuk and Ricky- 2.]
1528
01:25:53,890 --> 01:25:57,470
[Jae Suk's last remaining Ddak-ji
holds out!]
1529
01:25:58,960 --> 01:26:04,560
[The most nerve-wrecking moment of Ddak-ji
in the history of all Running Man Ddak-ji games.]
1530
01:26:04,560 --> 01:26:06,640
- Let's spin the camera. Let's go.
- This is your chance, Jae Suk.
1531
01:26:07,560 --> 01:26:13,970
[Will the Ddak-ji king's throne
be returned to the original king?]
1532
01:26:16,430 --> 01:26:18,040
There's too much of a gap
under that thing.
1533
01:26:18,050 --> 01:26:21,130
I'm the original Ddak-ji king.
I have to beat Kim Jong Kook.
1534
01:26:21,130 --> 01:26:24,600
Seriously...
I will reclaim my title as Ddak-ji king!
1535
01:26:24,600 --> 01:26:27,130
No, no, no...
1536
01:26:27,130 --> 01:26:28,190
No!
1537
01:26:29,850 --> 01:26:32,460
- This is your chance. It's okay.
- Oh my God!
1538
01:26:32,460 --> 01:26:34,040
[Every chance is a moment of danger!]
1539
01:26:34,040 --> 01:26:35,410
We've got our chance!
1540
01:26:38,750 --> 01:26:41,930
- If he flips this over, I'm finished.
- It's okay. He won't do it.
1541
01:26:43,770 --> 01:26:44,910
Here I go.
1542
01:26:45,390 --> 01:26:46,840
Please don't flip over.
1543
01:26:51,660 --> 01:26:53,630
- I thought you had it.
- Ah, I thought I had it.
1544
01:26:53,640 --> 01:26:56,080
- Look at how nervous everyone is.
- I thought that was it.
1545
01:26:57,770 --> 01:26:59,680
- You can do this!
- I have to get it this time.
1546
01:27:02,760 --> 01:27:04,650
[Throwing his whole body into
the attack!]
1547
01:27:04,900 --> 01:27:07,020
Why is everyone letting Ddak-ji
do this to them?
1548
01:27:07,020 --> 01:27:09,420
[Who knew that one Ddak-ji could
become so cutthroat?]
1549
01:27:09,430 --> 01:27:11,020
You can do it!
1550
01:27:13,820 --> 01:27:17,410
[Each throw drains them of their energy...]
1551
01:27:20,370 --> 01:27:21,640
You can do this.
1552
01:27:30,740 --> 01:27:34,320
[It didn't flip over!]
1553
01:27:34,320 --> 01:27:35,460
We're almost there.
1554
01:27:35,460 --> 01:27:38,270
[Even those watching from the sidelines...]
1555
01:27:38,270 --> 01:27:40,480
[And those in the match...]
1556
01:27:40,490 --> 01:27:44,220
[It's sucking all the energy
out of them.]
1557
01:27:44,700 --> 01:27:46,580
Why is this so nerve-wrecking?
1558
01:27:46,590 --> 01:27:50,160
[Ddak-ji king's final match that's bringing
everyone to the edge of their seats.]
1559
01:27:52,280 --> 01:27:55,310
[More and more...]
1560
01:27:55,310 --> 01:27:57,980
[These two are throwing everything
they have left into their throws!]
1561
01:27:57,980 --> 01:28:01,150
I'm a fan of both of you!
1562
01:28:02,550 --> 01:28:04,160
[Stirring up the crowd!]
1563
01:28:04,160 --> 01:28:07,390
[A fair crowd encouraging on both the
old and the new king!]
1564
01:28:09,770 --> 01:28:11,980
[Too bad!]
1565
01:28:13,900 --> 01:28:15,680
This is the 'Fist of Fury'
that legends speak of!
1566
01:28:16,050 --> 01:28:18,680
- The two-horse carriage!
- Misery loves company!
1567
01:28:20,120 --> 01:28:23,940
[Hit it]
1568
01:28:23,940 --> 01:28:25,610
[Beat it]
1569
01:28:25,610 --> 01:28:28,370
[Throw it]
1570
01:28:28,370 --> 01:28:29,550
[And throw it again]
1571
01:28:29,550 --> 01:28:34,710
[A long drawn out battle befitting
a battle between the two kings!]
1572
01:28:34,710 --> 01:28:37,240
- This isn't coming to an end.
- That sounded good though.
1573
01:28:38,210 --> 01:28:39,820
Massage... massage his arms.
1574
01:28:40,360 --> 01:28:42,330
I should've done better.
I'm sorry.
1575
01:28:43,370 --> 01:28:46,840
If I come on the show again,
I'll make sure to be better prepared.
1576
01:28:48,260 --> 01:28:51,050
[Even giving words of encouragement...]
1577
01:28:51,050 --> 01:28:53,210
I'll come back once I get my
implant back in.
1578
01:28:54,730 --> 01:28:57,080
[Ten minutes passes on by...]
1579
01:28:57,570 --> 01:29:00,080
[20 minutes passes on by...]
1580
01:29:00,670 --> 01:29:03,300
[30 minutes passes on by...]
1581
01:29:04,300 --> 01:29:08,790
[But the Ddak-ji between the two kings
refuse to flip over.]
1582
01:29:10,930 --> 01:29:12,860
- Would you like a massage too?
- No, it's okay.
1583
01:29:15,040 --> 01:29:16,990
I don't know what's going on here.
1584
01:29:20,300 --> 01:29:21,890
Please stop!
1585
01:29:22,290 --> 01:29:25,200
- Please stop this battle!
- This man is going to collapse!
1586
01:29:25,200 --> 01:29:27,450
I'm hitting the slate!
1587
01:29:31,140 --> 01:29:32,960
Why is this such a big deal?
1588
01:29:32,960 --> 01:29:34,860
Stop tormenting my brothers!
1589
01:29:41,460 --> 01:29:44,560
- Can we do something about the Ddak-ji?
- If both of you agree to it...
1590
01:29:44,570 --> 01:29:46,940
It's possible that the Ddak-ji isn't flipping
over because it's been hit so much.
1591
01:29:46,940 --> 01:29:51,430
- Would you like to trade them out for new?
- I think that would be best.
1592
01:29:52,720 --> 01:29:55,820
Ricky and In Pyo can come forward and
choose one each for your team.
1593
01:29:55,820 --> 01:29:58,310
[Each team trades up for a new Ddak-ji.]
1594
01:29:58,310 --> 01:30:00,410
They're trading in for a new Ddak-ji!
1595
01:30:00,410 --> 01:30:02,020
It's time one of them flips over.
1596
01:30:02,420 --> 01:30:06,140
[Who will be the ultimate winner left
standing after this drawn out battle?]
1597
01:30:06,140 --> 01:30:07,950
I have a better feeling about this.
1598
01:30:07,950 --> 01:30:09,820
- With the new Ddak-ji.
- Right?
1599
01:30:09,820 --> 01:30:11,120
Okay, here I go.
1600
01:30:13,640 --> 01:30:15,090
This may be the end.
1601
01:30:16,110 --> 01:30:18,220
You look exhausted now, Jae Suk.
1602
01:30:18,220 --> 01:30:20,980
I thought it flipped over because
I only caught a glimpse of the hit.
1603
01:30:51,800 --> 01:30:54,710
[It flipped over!]
1604
01:30:56,570 --> 01:31:01,380
[Yoo-hyuk beats Jong Kook,
the current Ddak-ji king!]
1605
01:31:01,380 --> 01:31:08,650
[After an hour of a long,
drawn out battle!]
1606
01:31:08,650 --> 01:31:10,200
Congratulations, Jae Suk!
1607
01:31:11,410 --> 01:31:15,450
[Even though Ricky still has
his Ddak-ji left...]
1608
01:31:17,280 --> 01:31:18,820
- You're just about to begin your fight.
- Hey.
1609
01:31:19,820 --> 01:31:21,570
Get out of here!
1610
01:31:23,260 --> 01:31:28,810
[If he succeeds in flipping over Ricky's
Ddak-ji, he will return to being the king!]
1611
01:31:47,250 --> 01:31:55,410
[The Ddak-ji king is... Yoo Jae Suk!]
1612
01:31:57,530 --> 01:32:01,960
[The return of the Ddak-ji king!]
1613
01:32:04,820 --> 01:32:08,030
[Even though he lost,
this champion also gave it his best.]
1614
01:32:09,410 --> 01:32:12,540
[Looking more happy than he would at
an end of the year award ceremony.]
1615
01:32:14,870 --> 01:32:19,610
Yoo Jae Suk!
Yoo Jae Suk!
1616
01:32:19,610 --> 01:32:24,000
[Now that the competition is over,
takes the time out to thank the opponent.]
1617
01:32:24,000 --> 01:32:25,230
Ricky!
1618
01:32:26,190 --> 01:32:28,450
Next round is
Seo Jang Hoon vs. Song Ji Hyo!
1619
01:32:29,480 --> 01:32:31,900
Is it over now?
That was unbelievable.
1620
01:32:32,270 --> 01:32:35,650
[The bloodiest battle Running Man
has ever seen in its history!]
1621
01:32:36,750 --> 01:32:41,260
On this Children's Day, in the name
of Cha In Pyo and Yoo Jae Suk
1622
01:32:41,260 --> 01:32:44,390
one thousand pairs of shoes will be
donated to those in need.
1623
01:32:44,390 --> 01:32:49,180
[In the name of Cha In Pyo and Yoo Jae Suk,
one thousand pairs of shoes were donated.]
1624
01:32:49,180 --> 01:32:50,520
This makes me so happy.
1625
01:32:50,520 --> 01:32:52,090
This truly makes me so happy.
1626
01:32:52,090 --> 01:32:54,990
I will take this Ddak-ji game to America
and spread the game out there.
1627
01:32:54,990 --> 01:32:57,950
- Yes, you should try that.
- Why didn't we think of that?
1628
01:32:57,950 --> 01:33:00,180
- It was so much fun.
- I think people would really enjoy it.
1629
01:33:00,180 --> 01:33:02,060
How was today for you, In Pyo?
1630
01:33:02,060 --> 01:33:05,630
Being on the show with all of you today
brought me such joy and happiness.
1631
01:33:05,630 --> 01:33:07,650
With today being Children's Day on May 5th
1632
01:33:07,650 --> 01:33:10,340
I hope that the children receive
their new shoes
1633
01:33:10,340 --> 01:33:16,440
and it helps them grow their hopes and dreams
and that they'll go after them wholeheartedly.
1634
01:33:16,440 --> 01:33:18,720
In Pyo has such a generous heart.
1635
01:33:18,720 --> 01:33:21,840
- To be with such amazing people...
- You'll come back again, won't you?
1636
01:33:23,490 --> 01:33:26,640
- You should come back again soon!
- Please come back!
1637
01:33:26,640 --> 01:33:29,100
Since you've got some time right now
with your less hectic schedule...
1638
01:33:29,100 --> 01:33:30,930
- Please come back again.
- You should definitely come back.
1639
01:33:31,470 --> 01:33:33,280
In that case...
1640
01:33:35,600 --> 01:33:38,250
- We'll definitely have him back.
- Thank you for being on the show today.
1641
01:33:38,250 --> 01:33:39,600
Thank you!
1642
01:33:46,100 --> 01:33:47,770
Jang Hoon, are you two
playing each other?
1643
01:33:48,710 --> 01:33:51,000
- I don't know about that guy.
- Who's winning?
1644
01:33:54,900 --> 01:33:56,610
Are you trying to determine who the
weakest Ddak-ji player is?
1645
01:33:56,620 --> 01:33:58,350
Subtitles by DramaFever
1646
01:33:58,670 --> 01:34:02,290
[On a bright spring day-
A challenge that comes to Running Man.]
1647
01:34:02,290 --> 01:34:04,820
What is this?
Is it the Laws of the Jungle Team?
1648
01:34:04,830 --> 01:34:06,630
- The jungle?
- Let's go.
1649
01:34:06,630 --> 01:34:08,790
Look at how pale you look.
1650
01:34:10,050 --> 01:34:12,890
[The two power teams are facing each other!]
1651
01:34:14,690 --> 01:34:18,170
[Running Man vs. Laws of the Jungle-
A battle with their pride on the line!]
1652
01:34:20,580 --> 01:34:24,250
[There cannot be two suns in the sky!]
1653
01:34:25,010 --> 01:34:27,510
[Determine the strongest team
of variety land!]
1654
01:34:27,510 --> 01:34:30,810
[Veteran Running Man vs.
Beastly Laws of the Jungle.]
1655
01:34:30,810 --> 01:34:34,520
[Rescue the kidnapped teammates!]
1656
01:34:34,520 --> 01:34:37,530
[A fiery battle with the teams'
reputation on the line!]
1657
01:34:37,530 --> 01:34:40,120
[Next week on Running Man-
Running Man vs. Laws of the Jungle.]
138656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.