All language subtitles for 111123253

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:10,480 Привет. Привет. 2 00:00:11,820 --> 00:00:12,820 Как дела? 3 00:00:13,740 --> 00:00:15,900 Нормально. Тебе это интересно? 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,500 Ну как, полезно. 5 00:00:18,920 --> 00:00:21,800 А скажешь, зачем ты с нами? Обязательно. 6 00:00:23,080 --> 00:00:24,380 Ну как жизнь? 7 00:00:25,320 --> 00:00:27,620 Ну, хорошо. 8 00:00:27,980 --> 00:00:29,480 Ты пришла и стала лучше. 9 00:00:37,020 --> 00:00:39,880 А как давно мы с тобой ездили? 10 00:00:40,820 --> 00:00:43,880 Ну, я уже устал считать минуты. Ну да. 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,700 Как я устал? 12 00:00:46,500 --> 00:00:48,080 Как твоя машина? 13 00:00:48,320 --> 00:00:49,920 О, машина? Нормально. 14 00:00:50,760 --> 00:00:52,680 Вернулась. Какая работа? 15 00:00:52,960 --> 00:00:54,280 Работа обалденная. 16 00:00:54,720 --> 00:00:56,940 Работа, работа. Понятно. 17 00:00:59,390 --> 00:01:00,430 Да? Угу. 18 00:01:02,270 --> 00:01:03,470 Очень интересно. 19 00:01:03,950 --> 00:01:05,550 Да, вон камни. 20 00:01:06,410 --> 00:01:08,830 Ага. Чё -то, смотри, на твои руки. 21 00:01:09,270 --> 00:01:10,650 На мои руки? Да. 22 00:01:11,670 --> 00:01:13,290 На твои губы. 23 00:01:13,570 --> 00:01:14,690 Да, на губы. 24 00:01:14,910 --> 00:01:15,889 Да. 25 00:01:15,890 --> 00:01:17,510 Вон, припад по почте. 26 00:01:17,930 --> 00:01:19,490 Зачем? Я их и так вижу. 27 00:01:19,870 --> 00:01:20,870 Ага. 28 00:01:21,530 --> 00:01:23,430 Угадай. Припев. 29 00:01:25,210 --> 00:01:26,990 Чем вы занимались у меня? 30 00:01:28,090 --> 00:01:29,820 Готельщиками. А вообще? 31 00:01:30,420 --> 00:01:31,420 Вообще? 32 00:01:32,260 --> 00:01:33,620 Работали. И все? 33 00:01:34,100 --> 00:01:35,100 Ну как? 34 00:01:36,600 --> 00:01:37,860 Чего не звонил? 35 00:01:38,180 --> 00:01:41,240 Не звонил, но я же тебе говорил, работал, занят был. 36 00:01:42,800 --> 00:01:45,000 А я вот нашла время. 37 00:01:46,600 --> 00:01:48,540 Молодец. Это хорошо. 38 00:01:48,920 --> 00:01:54,280 На руки посмотрите. Да, мне такая рубашка нравится. 39 00:01:55,300 --> 00:01:57,160 И очень хочу снять. 40 00:01:58,259 --> 00:02:01,480 Очень хочу снять. Ну, я люблю себя вообще. Вот. 41 00:02:03,600 --> 00:02:04,820 Ну, подсказывай. 42 00:02:05,100 --> 00:02:06,660 Ну, что же тебе подсказать -то? 43 00:02:08,740 --> 00:02:11,220 Как -то до конца, ну, как -то до конца. 44 00:02:12,740 --> 00:02:14,640 А? Ну, сам не знаю. 45 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 Правда? 46 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Не, 47 00:02:19,340 --> 00:02:20,700 мне эта маечка не нравится. 48 00:02:21,140 --> 00:02:22,660 Маечка? Маечка, реально. 49 00:02:23,580 --> 00:02:24,840 Ну, давай маечку. Тоже ее так. 50 00:02:25,140 --> 00:02:26,200 Ну, давай я одного. 51 00:02:28,270 --> 00:02:33,810 Слушай, теперь мне вот стоны тебе не нравятся. У меня есть хорошее желание их 52 00:02:33,810 --> 00:02:34,810 снять. 53 00:02:36,630 --> 00:02:38,890 У меня есть хорошее желание тебе помочь. 54 00:02:39,190 --> 00:02:40,190 Правда? 55 00:02:41,870 --> 00:02:46,150 Как только понимаю слово -слово. 56 00:02:49,610 --> 00:02:51,470 Какое у тебя еще желание есть? 57 00:02:51,770 --> 00:02:52,990 О, желание. 58 00:02:53,710 --> 00:02:55,390 Ты знаешь, мое желание. 59 00:02:57,520 --> 00:02:58,520 Я не знаю. 60 00:02:59,380 --> 00:03:01,040 Я догадываюсь, но не знаю. 61 00:03:02,360 --> 00:03:03,840 Вы меня ошибали. 62 00:03:04,300 --> 00:03:06,480 Нет, ты не можешь ошибаться. 63 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 Почему? 64 00:03:12,380 --> 00:03:14,560 Ты меня слишком хорошо обнимаешь. 65 00:03:19,400 --> 00:03:21,320 Я не могу с тобой ошибаться. 66 00:03:29,100 --> 00:03:30,840 Я начинаю вспоминать кто -то меня. 67 00:03:32,680 --> 00:03:34,760 Как -то незабываемый? Да. 68 00:03:36,780 --> 00:03:38,560 Он был незабываемый. 69 00:03:40,720 --> 00:03:45,460 Кто -то меня? 70 00:03:47,180 --> 00:03:49,540 Ну, он был незабываемый. 71 00:03:49,900 --> 00:03:51,980 Не вспоминается за это жизнь. 72 00:03:52,260 --> 00:03:56,300 Да. Они еще на завязочках, смотри, какие -то. 73 00:03:57,740 --> 00:03:59,280 А ты тебя ел? Да. 74 00:04:00,420 --> 00:04:01,420 Да, немного. 75 00:04:01,680 --> 00:04:02,880 Да. Я еще не знаю. 76 00:04:04,740 --> 00:04:06,200 Тоже вы красивые. 77 00:04:06,480 --> 00:04:08,680 Ну, надеюсь, теперь все остальное тебе нравится. 78 00:04:09,660 --> 00:04:10,660 Не -не -не. 79 00:04:11,240 --> 00:04:12,700 Это вспоминаю. 80 00:04:37,290 --> 00:04:38,290 Я говорю. 81 00:05:28,940 --> 00:05:30,520 Ну, помню я то, что было раньше. 82 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 Да? 83 00:05:37,560 --> 00:05:39,980 Ты еще меньше? 84 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 Еще. 85 00:05:41,760 --> 00:05:42,900 Совсем -совсем? 86 00:05:43,220 --> 00:05:45,680 Да. Совсем низко? 87 00:05:46,640 --> 00:05:48,000 Совсем посередине. 88 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 Отпишем. 89 00:06:03,500 --> 00:06:04,740 Ты не ошиблась, нет? 90 00:06:04,980 --> 00:06:07,420 Нет. Я рабочий. 91 00:06:53,480 --> 00:06:54,480 Субтитры сделал DimaTorzok 92 00:13:27,660 --> 00:13:29,420 Чувство не трожится, приятно, тепло. 93 00:18:21,420 --> 00:18:26,280 За женщину. За женщину? Ну. За женщину? Ну. 94 00:18:26,840 --> 00:18:27,840 Понятно. 95 00:18:28,660 --> 00:18:30,420 А на какого ты хочешь? 96 00:18:30,800 --> 00:18:31,980 За красивую. 97 00:18:32,420 --> 00:18:34,260 А кто на красивую? 98 00:18:34,860 --> 00:18:37,100 Женщину. Какая? 99 00:18:37,940 --> 00:18:38,940 Красивая. 100 00:18:39,480 --> 00:18:43,400 Понятно. Все время ты обиделась. Почему? 101 00:18:43,840 --> 00:18:45,660 Больше к тебе не буду подсказывать. 102 00:18:47,900 --> 00:18:49,860 А почему так сразу? 103 00:18:53,310 --> 00:18:56,050 Да. Где -то, по -моему, одна я женщина. 104 00:18:56,290 --> 00:18:58,010 Не знаю. 105 00:19:01,670 --> 00:19:03,350 Просто с тобой долго думаешь. 106 00:19:05,090 --> 00:19:06,210 Ну, может, и думаю. 107 00:19:06,490 --> 00:19:07,970 Нам женщины только не понять. 108 00:19:11,550 --> 00:19:12,550 Ну, ладно. 109 00:19:14,810 --> 00:19:16,670 Будем, да, женщина. 110 00:19:18,890 --> 00:19:19,990 Как родители. 111 00:19:22,230 --> 00:19:28,090 Все так же я раздолбал, так же ничего не делал, не работаю. 112 00:19:29,330 --> 00:19:31,110 Очень хорошая, видите? 113 00:19:31,350 --> 00:19:33,730 Хорошая? Ну конечно, вот и пришла. 114 00:19:33,930 --> 00:19:36,870 Хоть говоришь последний раз, зато сейчас здесь. 115 00:19:38,050 --> 00:19:41,550 Ну я просто так и подумала, что так и будет. 116 00:19:42,630 --> 00:19:43,630 Мало ли. 117 00:19:44,310 --> 00:19:47,330 Может на последний. 118 00:19:51,050 --> 00:19:52,270 Я на это надеюсь. 119 00:19:54,350 --> 00:19:55,590 Как собака. 120 00:19:58,230 --> 00:19:59,230 Очебучил вчера. 121 00:19:59,390 --> 00:20:01,170 Как? Наслабь остатки. 122 00:20:01,750 --> 00:20:08,090 Ну и вообще... Ну я правда не выгуливал, с утра не выгуливал. 123 00:20:08,170 --> 00:20:09,690 Днем он уже успел сделать. 124 00:20:10,330 --> 00:20:12,890 Он же не делал себе твой робот нигде? 125 00:20:13,190 --> 00:20:14,290 Нет. Зачем ему? 126 00:20:14,910 --> 00:20:16,050 Да? Да. 127 00:20:16,290 --> 00:20:18,250 Ну они не любят, что я выгуливаю. 128 00:20:18,790 --> 00:20:19,790 Отлично. 129 00:20:20,200 --> 00:20:21,800 Пьешь? Ну я вот думаю. 130 00:20:22,040 --> 00:20:24,440 Или попу, или кого -то. Да, да. 131 00:20:27,100 --> 00:20:28,580 Только бутылки? 132 00:20:29,380 --> 00:20:30,420 Как пойдет. 133 00:20:30,920 --> 00:20:34,000 Честно? Да, я всегда думал, как пойдет. 134 00:20:34,720 --> 00:20:36,560 А мне нравится на букке. 135 00:20:37,460 --> 00:20:38,600 Букке? Да. 136 00:20:40,280 --> 00:20:42,300 Я хочу с ним подписываться. 137 00:20:42,520 --> 00:20:43,339 Ты на букке? 138 00:20:43,340 --> 00:20:44,340 Да. 139 00:20:46,440 --> 00:20:47,440 Хорошо. 140 00:20:47,880 --> 00:20:49,460 Мне нравится, девушка. 141 00:20:52,550 --> 00:20:55,010 А ты можешь подвинуться там и подпишешься? 142 00:20:55,250 --> 00:20:56,250 Я тебя не вижу. 143 00:20:57,750 --> 00:21:00,410 Я тебя совсем не вижу. 144 00:21:00,710 --> 00:21:02,830 Ты стала плоха. Плохо видишь? 145 00:21:04,390 --> 00:21:05,390 Вот. 146 00:21:05,830 --> 00:21:09,230 А сережки не будешь прокалывать? Это очень модно. 147 00:21:10,070 --> 00:21:14,530 Если прокалывать. И правильнее поставить. Нет, ну вот везде. 148 00:21:14,770 --> 00:21:18,050 Ну, как -то странно было и непросто. 149 00:21:30,250 --> 00:21:34,310 Субтитры сделал DimaTorzok 150 00:21:47,820 --> 00:21:48,820 Да, башки. 151 00:21:49,100 --> 00:21:50,860 Это не то, что я дарила. 152 00:21:52,100 --> 00:21:53,520 Это следующее. 153 00:21:53,960 --> 00:21:55,820 Это следующее. 154 00:21:56,060 --> 00:21:57,980 Нет, это следующее, последовательное. 155 00:21:58,860 --> 00:22:00,020 Сколько вы с тобой были? 156 00:22:00,500 --> 00:22:01,860 Мы? Да. 157 00:22:03,200 --> 00:22:07,240 Две минуты, секунды, часа, дня, не часа. 158 00:22:07,540 --> 00:22:09,860 Дня. Дня. 159 00:22:10,480 --> 00:22:13,240 Я не помню. 160 00:22:14,310 --> 00:22:20,130 Ну, ты ушла от меня, когда я в таком беспамятстве был, что... Да, я до сих 161 00:22:20,130 --> 00:22:21,130 беспамятстве. 162 00:22:21,750 --> 00:22:22,750 Да ты чего? 163 00:22:23,170 --> 00:22:25,610 Не уходишь. А, наверное, поэтому ты и спрашиваешь. 164 00:22:25,830 --> 00:22:26,830 Ну. 165 00:22:29,910 --> 00:22:34,650 А почему ты такая рубашечка? Слышишь, ну, ты... Я не рубашечка, я тоже 166 00:22:34,750 --> 00:22:35,770 Ну, мне нравится. 167 00:22:36,310 --> 00:22:37,590 Ну, да. Мне нравится. 168 00:22:37,870 --> 00:22:39,050 Ты еще и виноват, понимаешь? 169 00:22:39,590 --> 00:22:40,870 Да. Мне нравится. 170 00:22:41,670 --> 00:22:43,350 Чтобы мы и виноваты были. 171 00:22:43,850 --> 00:22:44,850 Да. 172 00:22:44,950 --> 00:22:46,710 Ну и как ты? 173 00:22:46,950 --> 00:22:48,890 Я? Отлично. 174 00:22:49,690 --> 00:22:51,230 Скучал? Конечно. 175 00:22:51,790 --> 00:22:55,150 Правда? Да. А вот и все, что ты скучал. 176 00:22:55,470 --> 00:22:56,470 Понимаешь. 177 00:22:59,170 --> 00:23:00,590 Теперь ваш пилет. 178 00:23:01,370 --> 00:23:02,470 Вечная пачка. 179 00:23:05,470 --> 00:23:07,430 Ты так не мешаешь, наверное, так? 180 00:23:07,710 --> 00:23:08,710 Нет. 181 00:23:09,850 --> 00:23:11,390 Может быть, у меня тюфелька? 182 00:23:12,040 --> 00:23:13,040 Уйди отсюда. 183 00:23:14,360 --> 00:23:15,720 Твои мои друзья. 184 00:23:16,260 --> 00:23:17,260 Да. 185 00:23:18,260 --> 00:23:19,600 Отправься, моя нога. 186 00:23:20,240 --> 00:23:21,860 О, она здесь. 187 00:23:22,420 --> 00:23:23,500 Она здесь. 188 00:23:24,560 --> 00:23:25,560 Да. 189 00:23:26,060 --> 00:23:27,500 Это нога моя. 190 00:23:28,240 --> 00:23:30,640 А вот то, что она любит. 191 00:23:30,900 --> 00:23:32,760 Почему? А мне не нравится. 192 00:23:33,180 --> 00:23:36,840 Ну, прекращай. Все, успех восстановится. 193 00:23:37,180 --> 00:23:39,520 Давай. Ну, это то. 194 00:23:41,450 --> 00:23:42,450 Готовься, чтобы все было. 195 00:23:42,870 --> 00:23:44,430 Ничего нам не принято. 196 00:23:45,390 --> 00:23:46,390 Да. 197 00:23:51,870 --> 00:23:53,470 Слушай, ты похудел. 198 00:23:53,850 --> 00:24:00,850 Да. Ты знаешь, похудел. А здесь тоже похудел? Ну, там... Там жили. 199 00:24:01,170 --> 00:24:02,510 Я думаю, что и сравнишь. 200 00:24:02,730 --> 00:24:05,210 Почему? Ты похудел или похудел? 201 00:24:05,550 --> 00:24:09,320 Ну... Так вообще плохо делать. А это мы там инженерные. 202 00:24:09,720 --> 00:24:12,180 Молодец. Ребята, вам сравнить. Да. 203 00:24:13,060 --> 00:24:15,060 То, что прожили, это точно? 204 00:24:15,540 --> 00:24:22,540 А что это все за стрельба? А это специально, чтобы пузо 205 00:24:22,540 --> 00:24:25,100 лежало. А что, пузо? Конечно. 206 00:24:25,560 --> 00:24:26,980 Я же так и делал. Пузо. 207 00:24:27,180 --> 00:24:30,880 Я не вижу пузо. 208 00:24:31,540 --> 00:24:34,280 Я не вижу пузо. Я пузо не вижу вообще. 209 00:24:38,720 --> 00:24:40,140 А это что у нас? 210 00:24:40,400 --> 00:24:41,359 Это? 211 00:24:41,360 --> 00:24:43,400 А это маленькие холмики. 212 00:24:44,020 --> 00:24:46,020 Да, вот у женщин гора, как говорят. 213 00:24:46,800 --> 00:24:47,800 Кочка. 214 00:24:50,360 --> 00:24:52,440 Да. Серьезно? Конечно. 215 00:24:55,100 --> 00:24:58,160 Прыщик. Ай, какой прыщик фантастический. 216 00:24:58,380 --> 00:24:59,380 Да? 217 00:25:00,900 --> 00:25:01,920 Выглядит, наверное, хочешь. 218 00:25:02,500 --> 00:25:03,500 Угу. 219 00:25:08,750 --> 00:25:09,950 А второе прыжки? 220 00:25:10,750 --> 00:25:12,190 А второе прыжки? 221 00:25:12,430 --> 00:25:14,070 Есть. Серьезно? 222 00:25:14,290 --> 00:25:15,750 Да. А где он? 223 00:25:16,410 --> 00:25:18,930 Потерялся. Ой, я его нашла! 224 00:25:27,530 --> 00:25:30,130 Он вверх. Прыжки западные. 225 00:25:30,430 --> 00:25:34,670 Да. А что ты так краснел? 226 00:25:35,870 --> 00:25:38,530 Ну, мне понравилось, как ты линейку выдавила. 227 00:25:38,990 --> 00:25:40,670 Да, да, дружище. 228 00:25:41,710 --> 00:25:42,710 Да. 229 00:25:52,030 --> 00:25:55,030 Слушай, а что ты взял, Павел Александрович? 230 00:25:55,410 --> 00:25:56,410 Отостил. 231 00:25:57,050 --> 00:25:58,050 Ой, 232 00:25:59,730 --> 00:26:01,050 это классно. 233 00:26:01,330 --> 00:26:02,950 Да я вот думаю, ты это отстучишь. 234 00:26:03,150 --> 00:26:04,450 Да? Не надо. 235 00:26:08,189 --> 00:26:09,189 Слушай, 236 00:26:09,950 --> 00:26:11,510 а у меня есть идея. 237 00:26:11,850 --> 00:26:12,850 Да какая? 238 00:26:13,490 --> 00:26:15,050 Такая большая идея. 239 00:26:15,330 --> 00:26:16,330 Какая, какая? 240 00:26:17,090 --> 00:26:20,010 Такая, Дима, шарунский снежок. 241 00:26:20,310 --> 00:26:22,710 А, ну давай я тебе помогу. 242 00:26:24,290 --> 00:26:25,290 Вау! 243 00:26:28,570 --> 00:26:30,030 Супер! Как тебе это? 244 00:26:31,550 --> 00:26:32,930 Не ожидал. 245 00:26:33,170 --> 00:26:34,170 Не ожидал? Да. 246 00:26:34,800 --> 00:26:40,860 Я вот берем на стену. Вот на розниках у вас? 247 00:26:41,080 --> 00:26:42,080 Да. 248 00:26:42,660 --> 00:26:45,340 А между розниками? 249 00:26:48,300 --> 00:26:51,480 О, маленькая. 250 00:26:52,060 --> 00:26:54,080 Ты узнала? 251 00:26:54,960 --> 00:26:57,500 Такую рознику забыть. 252 00:26:57,700 --> 00:27:02,900 А вот на любимых трусиках. Слушай, я сниму. 253 00:27:03,870 --> 00:27:06,150 Как на память? Ну так будет. 254 00:27:07,210 --> 00:27:13,330 Я их сразу на память, чтобы потом не забыть. Можно здесь вот познавать, как 255 00:27:13,330 --> 00:27:14,330 там я. Да? 256 00:27:14,450 --> 00:27:15,590 А мы так прикроем, смотрим. 257 00:27:16,070 --> 00:27:20,950 Ну все, я не знаю ничего. 258 00:27:21,670 --> 00:27:23,210 Ну, ты скучал когда -нибудь? 259 00:27:24,130 --> 00:27:25,130 Конечно. 260 00:27:25,510 --> 00:27:26,570 Серьезно? Конечно. 261 00:27:27,070 --> 00:27:28,170 А как скучал? 262 00:27:28,510 --> 00:27:30,070 О, как я скучал. 263 00:27:30,430 --> 00:27:32,250 Покажи мне, когда мы скучали. 264 00:27:32,780 --> 00:27:34,920 Ну, это не показывается, это белое. 265 00:27:35,200 --> 00:27:36,640 Так, белое. 266 00:27:39,180 --> 00:27:41,300 Нет, дроненькая есть. Да. 267 00:27:43,520 --> 00:27:44,560 Еще одна. 268 00:27:44,860 --> 00:27:45,860 Да. 269 00:27:46,140 --> 00:27:48,180 А у меня еще одна маленькая. 270 00:27:48,680 --> 00:27:50,920 У меня еще одна маленькая есть, даже там. 271 00:27:51,300 --> 00:27:52,300 Да? 272 00:27:52,500 --> 00:27:53,720 Ты это не помнишь? 273 00:27:54,260 --> 00:27:55,960 Убалдеть. Я не помню, что тогда. 274 00:27:56,300 --> 00:27:58,400 Да? Да. Ну, посмотри. 275 00:27:58,780 --> 00:27:59,960 Там даже написано. 276 00:28:00,580 --> 00:28:01,580 Да. 277 00:28:03,150 --> 00:28:04,230 Слушай, прикольно. 278 00:28:04,710 --> 00:28:06,350 Ну что, тебе подарить мои трусики? 279 00:28:06,550 --> 00:28:10,210 Конечно. На память? Ну все, вроде ты уходишь без трусиков. 280 00:28:10,430 --> 00:28:11,430 Как? 281 00:28:11,790 --> 00:28:15,090 Так, я их тебе разобью. А как же у меня без трусиков? 282 00:28:15,750 --> 00:28:17,710 Никак, вот так вот, без трусиков. 283 00:28:18,250 --> 00:28:21,470 Серьезно? Ну а что, не потерпишь? Без трусиков? 284 00:28:22,590 --> 00:28:25,850 Как я могу без трусиков? 285 00:28:26,190 --> 00:28:27,190 Без трусиков? 286 00:28:28,090 --> 00:28:29,470 А как ты можешь без трусиков? 287 00:28:32,620 --> 00:28:34,360 Никогда я без тебя не могу жить. 288 00:28:34,840 --> 00:28:37,160 Никогда. Ну вот, я сейчас... А ты? 289 00:28:37,620 --> 00:28:44,380 А я в шанах уже спотел. Слушай, а ты знаешь, помни... Обязательно. 290 00:28:44,680 --> 00:28:46,220 Давай поменять. Давай. 291 00:28:47,400 --> 00:28:48,400 Подожди. 292 00:29:13,000 --> 00:29:13,879 У тебя фикрии? 293 00:29:13,880 --> 00:29:16,320 Да. А на тебе я! 294 00:29:17,380 --> 00:29:19,800 Какой фикрии! Ты разгадал мой фикрии. 295 00:29:21,240 --> 00:29:24,140 У тебя фикрии! 296 00:29:24,640 --> 00:29:26,940 Опа, самый главный фикрии. 297 00:29:27,340 --> 00:29:28,420 У тебя на мой фикрии. 298 00:29:30,080 --> 00:29:32,540 Надеюсь, ты их себе не будешь брать? Нет, 299 00:29:33,500 --> 00:29:34,880 пока я не буду брать. 300 00:29:36,640 --> 00:29:38,980 Это ничего новенького, нет? 301 00:29:39,260 --> 00:29:40,260 Ну, не то. 302 00:29:41,200 --> 00:29:42,500 У меня всё старенькое. 303 00:29:44,580 --> 00:29:45,800 Насколько старенькое? 304 00:29:48,180 --> 00:29:49,460 Насколько -насколько. 305 00:29:50,060 --> 00:29:53,160 Ты подтянул или я думала тебе что -то удивить? 306 00:29:53,480 --> 00:29:54,540 Я не знаю. 307 00:29:55,440 --> 00:29:57,060 Удивлять начинаешь именно ты. 308 00:29:57,300 --> 00:29:58,300 Не знаю. 309 00:29:58,860 --> 00:30:01,500 Я тебя буду удивлять. 310 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 Ну, давай. 311 00:30:06,340 --> 00:30:10,220 С чего он тебя удивляет? С сердца. 312 00:30:10,940 --> 00:30:12,740 Сверху вниз. 313 00:30:13,380 --> 00:30:14,960 Сверху вниз. 314 00:30:15,780 --> 00:30:17,020 Сверху вниз. 315 00:30:17,440 --> 00:30:19,100 Сверху вниз. 316 00:42:21,740 --> 00:42:22,740 Да, 317 00:42:23,500 --> 00:42:24,840 я же с тобой наблюдаю. 318 00:42:25,380 --> 00:42:26,820 Давай я тебя выпью. 319 00:42:29,140 --> 00:42:30,140 Ну, 320 00:42:35,980 --> 00:42:39,400 почти сначала. 321 00:42:41,900 --> 00:42:43,680 Да, да, да. 322 00:42:45,540 --> 00:42:49,780 Ну, конечно, ты так была уличена своим телом. 323 00:42:54,760 --> 00:42:58,120 Но я им тоже был очень увлечен. Поэтому ты стоял? 324 00:42:59,420 --> 00:43:00,420 Конечно. 325 00:43:01,600 --> 00:43:04,500 Сначала я увидел тебя просто, а потом решил снять. Да? 326 00:43:06,320 --> 00:43:08,000 Ты в плиту у меня выйдешь. 327 00:43:08,340 --> 00:43:09,340 Конечно. 328 00:43:09,980 --> 00:43:10,980 Ну, пусти нас. 329 00:43:37,640 --> 00:43:43,900 Здесь неудобно. Я не хочу здесь. 330 00:44:10,060 --> 00:44:11,060 Я же хочу снимать. 331 00:44:24,900 --> 00:44:26,680 Просто дома держу камеру. 332 00:44:47,980 --> 00:44:48,658 Помоги мне. 333 00:44:48,660 --> 00:44:50,460 Нет, я не смогу сейчас, у меня камера. 334 00:45:30,250 --> 00:45:31,250 О да! 335 00:50:06,160 --> 00:50:07,160 Субтитры сделал DimaTorzok 336 00:56:34,430 --> 00:56:37,230 Продолжение следует... 25194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.