All language subtitles for zimu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,666 Okay. 2 00:00:00,666 --> 00:00:03,266 Whoa-whoa-whoa, where's Chris? 3 00:00:03,300 --> 00:00:04,500 Chris said he had to work late. 4 00:00:04,566 --> 00:00:07,033 Good, then he'll be home soon. 5 00:00:07,033 --> 00:00:08,300 Julius, 6 00:00:08,366 --> 00:00:09,600 your son is trying to kill me. 7 00:00:09,633 --> 00:00:12,533 Go find him and stop him. 8 00:00:12,733 --> 00:00:13,400 Okay. 9 00:00:13,400 --> 00:00:16,000 Whoa-whoa-whoa, where's Chris? 10 00:00:16,033 --> 00:00:17,233 Chris said he had to work late. 11 00:00:17,300 --> 00:00:19,766 Good, then he'll be home soon. 12 00:00:19,766 --> 00:00:21,033 Julius, 13 00:00:21,100 --> 00:00:22,333 your son is trying to kill me. 14 00:00:22,366 --> 00:00:25,266 Go find him and stop him. 15 00:00:25,833 --> 00:00:26,800 I just need to understand 16 00:00:26,833 --> 00:00:29,200 why you would talk to your mother like that. 17 00:00:29,266 --> 00:00:31,300 Dad, Drew and Tonya were sitting down watching TV, 18 00:00:31,333 --> 00:00:33,800 and I'm the only one Mom said to go clean up. 19 00:00:33,833 --> 00:00:35,500 It's just not fair. 20 00:00:35,566 --> 00:00:37,300 You raised me to stand up for myself, 21 00:00:37,333 --> 00:00:39,733 so why do I get in trouble when I do it at home? 22 00:00:39,766 --> 00:00:41,566 Look, Chris, you might win the battle, 23 00:00:41,600 --> 00:00:42,533 but you're gonna lose the war. 24 00:00:42,566 --> 00:00:46,233 Sometimes it's not about just being right. 25 00:00:46,266 --> 00:00:47,533 Hey, look, 26 00:00:47,566 --> 00:00:49,433 you need to apologize to your mother. 27 00:00:49,500 --> 00:00:52,233 Why? 28 00:00:52,266 --> 00:00:54,233 Because she will make your life miserable. 29 00:00:54,266 --> 00:00:56,300 You know how many times I've been right 30 00:00:56,333 --> 00:00:57,966 and still had to apologize? 31 00:00:58,000 --> 00:01:01,400 469,531 times. 32 00:01:01,466 --> 00:01:02,466 And counting. 33 00:01:02,500 --> 00:01:04,466 How is that even possible? 34 00:01:04,466 --> 00:01:05,466 Because she doesn't care. 35 00:01:05,466 --> 00:01:06,700 It doesn't make any sense. 36 00:01:06,766 --> 00:01:07,300 Exactly. 37 00:01:07,300 --> 00:01:09,500 Look, that's the #1 rule 38 00:01:09,533 --> 00:01:12,500 of living with women: nothing makes sense. 39 00:01:12,566 --> 00:01:13,966 When you learn this, 40 00:01:14,000 --> 00:01:16,933 then you'll finally understand what it is to be a man. 41 00:01:16,966 --> 00:01:20,433 Wrong or right, you still have to be sorry. 42 00:01:22,500 --> 00:01:24,333 I had survived the walk home. 43 00:01:24,400 --> 00:01:26,033 Now all I had to do was apologize, 44 00:01:26,066 --> 00:01:28,233 and my life would go back to normal. 45 00:01:29,233 --> 00:01:31,033 So did you talk to him? 46 00:01:31,066 --> 00:01:32,900 I talked to him. 47 00:01:32,933 --> 00:01:33,900 Good. 48 00:01:33,933 --> 00:01:36,833 Chris, clean up the table and do the dishes. 49 00:01:39,533 --> 00:01:40,933 No. 50 00:01:43,900 --> 00:01:46,166 Well, it's been nice knowing you, America. 51 00:01:50,433 --> 00:01:52,000 CHRIS ROCK: I had put my foot down. 52 00:01:52,033 --> 00:01:54,433 But unfortunately, it was into my own grave. 53 00:01:54,466 --> 00:01:56,133 So I thought you talked to him? 54 00:01:56,166 --> 00:01:57,133 I did. 55 00:01:57,166 --> 00:01:58,166 And he's got a point. 56 00:01:58,233 --> 00:01:58,966 What?! 57 00:01:59,000 --> 00:02:00,833 Why should Drew and Tonya watch TV 58 00:02:00,900 --> 00:02:02,100 while Chris cleans up their mess? 59 00:02:02,133 --> 00:02:06,133 I do not have to explain to him why I do 60 00:02:06,200 --> 00:02:07,133 the things that I do. 61 00:02:07,200 --> 00:02:08,533 If I want him to do something 62 00:02:08,566 --> 00:02:10,800 that I don't want the other kids to do, 63 00:02:10,866 --> 00:02:12,966 I probably have a good reason! 64 00:02:13,033 --> 00:02:15,033 And do you have a good reason? No. 65 00:02:15,066 --> 00:02:16,933 But that doesn't matter! 66 00:02:17,000 --> 00:02:18,500 He's growing up, Rochelle. 67 00:02:18,533 --> 00:02:21,566 If you ask him to do something that seems unfair, 68 00:02:21,566 --> 00:02:22,600 he's gonna want to know why. 69 00:02:22,666 --> 00:02:25,033 You wanted a strong-minded kid, well, you got one. 70 00:02:26,066 --> 00:02:27,866 Oh. 71 00:02:27,900 --> 00:02:30,000 Okay, I-I see. 72 00:02:30,033 --> 00:02:31,300 Oh, if he wants to be grown, 73 00:02:31,333 --> 00:02:33,200 then he's grown. 74 00:02:33,966 --> 00:02:35,100 Fine. 75 00:02:35,100 --> 00:02:37,266 How come when a woman says "fine," 76 00:02:37,300 --> 00:02:41,000 it's never actually fine? 77 00:02:41,066 --> 00:02:42,066 First thing in the morning, 78 00:02:42,100 --> 00:02:44,566 my mother did the meanest thing yet: nothing. 79 00:02:44,600 --> 00:02:46,333 Why didn't you wake me up? I'm late for school. 80 00:02:46,400 --> 00:02:48,100 You're grown. Wake yourself up. 81 00:02:48,133 --> 00:02:49,566 You don't want to do nothing for me, 82 00:02:49,600 --> 00:02:50,966 I ain't doing nothing for you. 83 00:02:51,033 --> 00:02:52,100 And she didn't. 84 00:02:52,100 --> 00:02:54,200 She didn't do my laundry. 85 00:02:54,233 --> 00:02:55,900 Where are my underwear? 86 00:02:55,933 --> 00:02:57,166 You're grown. Wash your own drawers. 87 00:02:59,166 --> 00:03:02,233 She didn't make my meals. 88 00:03:02,266 --> 00:03:03,233 Where's my breakfast? 89 00:03:03,266 --> 00:03:04,233 You're grown. 90 00:03:04,266 --> 00:03:05,500 You can cook your own food. 91 00:03:06,533 --> 00:03:09,333 I was trying to become my own person, 92 00:03:09,366 --> 00:03:11,333 but my mother still thought she owned me. 93 00:03:13,333 --> 00:03:14,633 What you think you're doing? 94 00:03:14,666 --> 00:03:18,000 I'm making breakfast. 95 00:03:18,033 --> 00:03:20,333 With my eggs? 96 00:03:20,366 --> 00:03:22,333 No, I bought the eggs, and I bought the bacon. 97 00:03:22,333 --> 00:03:23,500 Oh. 98 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 (chuckles) 99 00:03:24,500 --> 00:03:26,266 Well, you ain't buy that skillet. 100 00:03:26,300 --> 00:03:27,633 You ain't buy that fire. 101 00:03:27,666 --> 00:03:29,933 You ain't buy that spatula. You ain't buy that plate. 102 00:03:29,966 --> 00:03:31,833 Next time, I'll remember to buy a paper plate. 103 00:03:31,833 --> 00:03:33,666 Ooh! Next time? 104 00:03:33,733 --> 00:03:36,600 Oh, next...? "Oh, next time, I'll remember to buy a paper..." 105 00:03:36,633 --> 00:03:37,500 No, next time, 106 00:03:37,566 --> 00:03:40,266 you need to remember this ain't your kitchen! 107 00:03:40,300 --> 00:03:43,633 This ain't your stove. This ain't your floor. 108 00:03:43,700 --> 00:03:45,266 Those ain't your frozen gizzards. 109 00:03:45,300 --> 00:03:47,033 That ain't your...! You say none of this is mine, 110 00:03:47,033 --> 00:03:48,733 maybe I should find someplace else to be. 111 00:03:48,766 --> 00:03:50,366 Uh-oh! 112 00:03:50,400 --> 00:03:51,366 Did y'all see that? 113 00:03:51,400 --> 00:03:52,866 I guess he jumping bad now. 114 00:03:52,900 --> 00:03:54,666 You bad! I guess you Shaft! 115 00:03:54,700 --> 00:03:56,533 You's a bad mother... 116 00:03:56,533 --> 00:03:58,300 Shut your mouth! No. 117 00:03:58,333 --> 00:04:00,633 Since you're so independent, so liberated, 118 00:04:00,666 --> 00:04:02,700 maybe you need to go live in the Statue of Liberty. 119 00:04:02,700 --> 00:04:03,866 Fine. 120 00:04:03,933 --> 00:04:06,633 I'm leaving. 121 00:04:06,666 --> 00:04:08,033 I stood my ground, 122 00:04:08,033 --> 00:04:11,266 and now I was gonna be standing out on the street. 123 00:04:12,400 --> 00:04:14,400 CHRIS ROCK: I left the house before my mother 124 00:04:14,433 --> 00:04:16,400 asked for her suitcase back. 125 00:04:16,400 --> 00:04:17,366 Just say you're sorry. 126 00:04:17,400 --> 00:04:18,566 What for? 127 00:04:18,600 --> 00:04:20,233 Because you just got kicked out. 128 00:04:20,266 --> 00:04:21,466 Look, I don't care, all right? 129 00:04:21,533 --> 00:04:23,333 It's better than doing everyone else's work. 130 00:04:23,366 --> 00:04:25,566 If you had been cleaning up after me 131 00:04:25,566 --> 00:04:27,600 for the past ten years, you'd know how I felt. 132 00:04:27,666 --> 00:04:28,566 How you gonna eat? 133 00:04:28,566 --> 00:04:29,900 I-I got a job. 134 00:04:29,900 --> 00:04:30,766 Where you gonna stay? 135 00:04:30,833 --> 00:04:32,466 I'll find a place. 136 00:04:32,500 --> 00:04:33,400 Will you quit being stupid, 137 00:04:33,466 --> 00:04:35,466 and go clean the kitchen like Mama told you? 138 00:04:35,500 --> 00:04:38,700 Look, if you want it clean so bad, you go do it. 139 00:04:39,733 --> 00:04:40,633 So you're really leaving? 140 00:04:40,666 --> 00:04:42,333 Yeah. 141 00:04:43,333 --> 00:04:45,433 Well, can I have your radio? 142 00:04:45,433 --> 00:04:47,166 Fine. 143 00:04:49,500 --> 00:04:50,500 Good luck, Chris. 9681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.