All language subtitles for frat_house_usac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,240 --> 00:01:05,280 Hey, looks like you're getting a little bit warm. 2 00:01:05,620 --> 00:01:06,620 Yeah. 3 00:01:07,160 --> 00:01:08,540 Well, can I buy you a drink? 4 00:01:08,960 --> 00:01:09,960 Don't drink. 5 00:01:10,140 --> 00:01:11,160 Can I get you high? 6 00:01:12,120 --> 00:01:13,120 Don't smoke. 7 00:01:13,360 --> 00:01:15,040 Are you always so talkative? 8 00:01:16,000 --> 00:01:17,920 My mom said never to speak to strangers. 9 00:01:19,520 --> 00:01:21,680 How about a blowjob? 10 00:04:37,920 --> 00:04:39,940 Well? It's pretty good. 11 00:04:41,420 --> 00:04:43,660 What do you mean, pretty good? 12 00:04:44,220 --> 00:04:45,139 All right. 13 00:04:45,140 --> 00:04:46,140 It was very good. 14 00:04:46,500 --> 00:04:51,340 That's better. After all, it was your idea to live out all your fantasies. 15 00:04:52,000 --> 00:04:56,420 I'm not the only one. All the guys back at the house want to live out all their 16 00:04:56,420 --> 00:04:57,780 fantasies before they graduate. 17 00:04:58,060 --> 00:05:01,540 Because after final exams, it's the real world seven days a week. 18 00:05:02,680 --> 00:05:06,120 Responsibilities, families, jobs, rent. 19 00:05:07,020 --> 00:05:08,020 Property taxes. 20 00:05:08,320 --> 00:05:10,300 No more carefree college days. 21 00:05:10,600 --> 00:05:12,180 Well, you gotta grow up sometime. 22 00:05:12,780 --> 00:05:15,140 Not if I can help it, Cindy, my darling. 23 00:05:15,880 --> 00:05:18,160 That's why we never went steady, right? 24 00:05:18,700 --> 00:05:20,860 Wrong. We never went steady. 25 00:05:21,500 --> 00:05:23,460 Because it wouldn't be fair to either of us. 26 00:05:23,740 --> 00:05:26,300 We're too young to be going around like an old married couple. 27 00:05:26,540 --> 00:05:28,840 Those days will be creeping up on us soon enough. 28 00:05:29,140 --> 00:05:31,280 Not soon enough for me, me darling. 29 00:05:32,120 --> 00:05:33,120 Say, look. 30 00:05:33,600 --> 00:05:34,600 I gotta run. 31 00:05:35,040 --> 00:05:36,360 You better get the car back. 32 00:05:36,830 --> 00:05:37,830 Before Mommy wakes up. 33 00:05:38,090 --> 00:05:39,930 Mommy doesn't get up before noon. 34 00:05:40,150 --> 00:05:42,110 Some people have all the luck. 35 00:05:44,150 --> 00:05:45,150 Later. 36 00:05:48,410 --> 00:05:53,430 He's never around when I need him, but boy, is he exciting when I got him. 37 00:06:11,220 --> 00:06:14,600 Remember, guys, all of our fantasy fulfillment is going to be based on two 38 00:06:14,600 --> 00:06:17,580 levels. Individual activity and group activity. 39 00:06:18,140 --> 00:06:19,800 Now, Larry, where do we stand from here? 40 00:06:20,140 --> 00:06:21,880 Well, so far we're not doing so bad. 41 00:06:22,520 --> 00:06:23,900 Roger, you're way out in front. 42 00:06:24,120 --> 00:06:28,420 We know you fucked the homecoming game under a blanket. You screwed at the 43 00:06:28,420 --> 00:06:29,960 midnight showing of pink flamingos. 44 00:06:30,240 --> 00:06:34,320 And now this latest bit, the jogger thing and that red convertible. First we 45 00:06:34,320 --> 00:06:35,320 know about your kinky girlfriend. 46 00:06:36,430 --> 00:06:39,530 He is. Snakehawk Sutton here is getting rather successful with the ladies 47 00:06:39,530 --> 00:06:43,030 touching his dork by having the pockets cut out of his jeans. 48 00:06:43,490 --> 00:06:47,170 He walks around with a double armload of books and then innocently asks these 49 00:06:47,170 --> 00:06:49,990 sweet young things to reach into his pocket to pull out a quarter for him. 50 00:06:50,250 --> 00:06:54,710 Works like a charm. Just out of curiosity, Sutton, what is the reaction 51 00:06:54,710 --> 00:06:55,710 percentage on that? 52 00:06:56,190 --> 00:06:57,190 Well, let's see. 53 00:06:58,210 --> 00:07:01,390 Ten slaps, two lays, and a blowjob. 54 00:07:01,610 --> 00:07:05,070 Male or female blowjob. You, Star, you're next on the agenda. 55 00:07:05,610 --> 00:07:09,470 You're our resident photographer and peeping Tom, armed with that long lens 56 00:07:09,470 --> 00:07:12,930 yours and the proposition that most of the females on campus do not wear 57 00:07:12,930 --> 00:07:15,950 underwear. You make them look like... Like they're not wearing nothing. 58 00:07:16,170 --> 00:07:17,850 Oh, great work. 59 00:07:18,090 --> 00:07:19,970 Yeah. Four stars. Indeed. 60 00:07:20,230 --> 00:07:24,550 You guys haven't seen anything yet. I'm assembling some video cassettes, doing X 61 00:07:24,550 --> 00:07:27,670 -rated versions of TV commercials. Yeah. Real tasty stuff. 62 00:07:27,950 --> 00:07:32,970 Far out. Oh, me. Yeah, I'm doing a lot of writing lately and I'm screwing the 63 00:07:32,970 --> 00:07:34,150 from Comparative Religions. 64 00:07:34,800 --> 00:07:38,680 Yeah, I understand she's changing her major to physics, but who knows? 65 00:07:39,360 --> 00:07:42,440 Well, whatever makes you happy. It makes me happy. What about group activities? 66 00:07:43,080 --> 00:07:46,780 Well, so far all we've been able to do is brown out the glee club from USC. 67 00:07:47,720 --> 00:07:49,040 I don't know. Not good enough. 68 00:07:49,980 --> 00:07:52,260 What we need is something with style. 69 00:08:10,890 --> 00:08:11,890 There it is, boys. 70 00:08:11,950 --> 00:08:13,670 $30 ,000 worth of pussy heaven. 71 00:08:13,910 --> 00:08:14,910 Won't they miss it? 72 00:08:14,950 --> 00:08:17,570 Nah, we'll have it back by 3 a .m. So who's to know? 73 00:08:17,870 --> 00:08:21,330 The girls will love it. Let's do it. Yeah. You want to hear something? 74 00:08:21,710 --> 00:08:22,970 Nah, everything's legal. 75 00:08:23,230 --> 00:08:24,230 Yeah, until you get caught. 76 00:08:25,330 --> 00:08:27,270 Come on. Watch your step and get inside. 77 00:08:28,590 --> 00:08:29,630 Hey, the door's unlocked. 78 00:08:29,990 --> 00:08:30,469 All right. 79 00:08:30,470 --> 00:08:32,090 Let's see if we can jump start it, gents. 80 00:08:34,010 --> 00:08:35,669 This thing is heavy as perky tips. 81 00:08:37,090 --> 00:08:39,010 Come on, push, you jokers. 82 00:08:40,940 --> 00:08:42,960 Come on, man. That's a fucking break. 83 00:08:43,340 --> 00:08:44,340 Jeez. 84 00:08:45,920 --> 00:08:47,720 Push harder. That's good. Let's go. 85 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Come on. 86 00:08:50,580 --> 00:08:52,160 Come on. 87 00:08:52,740 --> 00:08:54,240 Meanwhile, Bill waits for me. 88 00:11:15,960 --> 00:11:18,760 Thank you. 89 00:13:18,160 --> 00:13:18,939 Did you come? 90 00:13:18,940 --> 00:13:20,500 What the fuck do you think this is all over, man? 91 00:13:20,760 --> 00:13:21,699 How was it? 92 00:13:21,700 --> 00:13:22,700 Great. 93 00:13:23,200 --> 00:13:25,500 Hey, let's see if we switch girls and start all over again. All right. 94 00:13:48,810 --> 00:13:49,609 It's gonna be the Rams. 95 00:13:49,610 --> 00:13:50,609 Hi, King. 96 00:13:50,610 --> 00:13:52,830 Hey, it's gonna be the Rams. Titans, take the Rams. 97 00:13:56,590 --> 00:13:57,910 Oh, yeah, nice hat. 98 00:13:59,870 --> 00:14:01,910 Okay, Tiff, nothing to write home about. 99 00:14:04,090 --> 00:14:06,910 Move that knee just a little. Yeah, there you go, baby. 100 00:14:08,210 --> 00:14:11,510 Oh, my God, it pricks me. 101 00:14:46,180 --> 00:14:47,480 She didn't say hi to me today. 102 00:14:48,540 --> 00:14:49,540 I'm going to die. 103 00:14:58,960 --> 00:14:59,960 Shit. Damn. 104 00:15:27,440 --> 00:15:28,880 Sutton, those are your best slacks. 105 00:15:29,340 --> 00:15:31,200 Yeah, I'm moving my act uptown. 106 00:15:34,300 --> 00:15:36,960 That motherfucking cunt's busting my eyeballs. 107 00:15:37,500 --> 00:15:39,400 And what, pray tell, is the matter? 108 00:15:39,900 --> 00:15:40,900 Female problem? 109 00:15:41,520 --> 00:15:42,840 Sounds like prick teaser. 110 00:15:43,360 --> 00:15:44,800 Right, goddamn cunt. 111 00:15:45,640 --> 00:15:46,740 Who's prick teaser? 112 00:15:47,520 --> 00:15:48,740 Haven't you ever seen her? 113 00:15:49,440 --> 00:15:53,480 Man, she's that hot tuna that wears those real short... 114 00:15:54,420 --> 00:16:00,040 Short shorts, and she's so tight, you can count every pubic hair. 115 00:16:01,860 --> 00:16:04,200 Well, what's the big problem? Why don't you ask her out? 116 00:16:05,600 --> 00:16:06,600 Ask her out? 117 00:16:07,040 --> 00:16:08,580 She wouldn't even give him a hello. 118 00:16:08,840 --> 00:16:10,580 Nothing. I mean, not even a smile. 119 00:16:10,880 --> 00:16:12,440 Nothing. Nothing. 120 00:16:12,680 --> 00:16:15,800 Sounds like this hot young tuna needs a little cooling off. 121 00:16:16,620 --> 00:16:20,000 This sounds like a job for the squat team. 122 00:16:36,620 --> 00:16:38,500 TWA -1 to TWA -2, I don't see her yet. 123 00:16:38,740 --> 00:16:39,740 Over. 124 00:16:42,180 --> 00:16:43,420 You guys in position yet? 125 00:16:43,640 --> 00:16:46,300 TWA -2 to TWA -1, we are positioned and ready. 126 00:16:58,180 --> 00:17:00,340 Okay, target is coming into view now. 127 00:17:06,540 --> 00:17:07,839 Heading across the parking lot. 128 00:17:11,660 --> 00:17:13,300 Right in front of the administration building. 129 00:17:17,500 --> 00:17:19,079 It's about 10 seconds from the drop. 130 00:17:19,440 --> 00:17:26,380 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 131 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 1! 132 00:17:36,720 --> 00:17:38,440 Sure, put this on. I'll help you keep warm. 133 00:17:38,780 --> 00:17:39,780 Come on with me. 134 00:17:57,900 --> 00:18:00,940 Oh, thanks for letting me take a hot shower. I was breathing. 135 00:18:01,320 --> 00:18:02,660 Here, drink this. It'll warm you up. 136 00:18:05,640 --> 00:18:07,320 How's that taste? Mmm, that's delicious. 137 00:18:07,780 --> 00:18:09,880 Say, have you seen my backpack anywhere around here? 138 00:18:10,100 --> 00:18:11,100 Yeah, it's right here. 139 00:18:11,620 --> 00:18:12,620 Oh. 140 00:18:21,420 --> 00:18:23,740 Hey, you're kind of cute. 141 00:18:24,980 --> 00:18:26,320 You mean you couldn't see me? 142 00:18:26,520 --> 00:18:28,340 No, I can't see anything up close. 143 00:18:28,680 --> 00:18:30,040 I'm farsighted. 144 00:18:30,700 --> 00:18:33,800 I hate to wear my glasses. Everybody thinks I'm stuck up. 145 00:18:34,200 --> 00:18:38,540 Well, I think that... My name's Abigail, but you can call me Abby. 146 00:18:39,180 --> 00:18:41,680 Well, I think, Abigail, that... Abby. 147 00:18:42,120 --> 00:18:45,960 Well, Abby, I think that you're... Yeah? 148 00:18:46,480 --> 00:18:47,660 That you're beautiful. 149 00:23:15,879 --> 00:23:18,680 um um 150 00:26:19,500 --> 00:26:20,940 Oh. Oh. 151 00:26:22,180 --> 00:26:23,180 Oh. 152 00:26:24,560 --> 00:26:25,560 Oh. 153 00:26:26,380 --> 00:26:29,380 Mm. Oh, yeah, fuck it. 154 00:28:09,200 --> 00:28:10,200 You're beautiful. 155 00:28:10,940 --> 00:28:11,940 You're delicious. 156 00:28:20,440 --> 00:28:22,380 Oh, no, it's starting to get hard again. 157 00:28:22,860 --> 00:28:25,200 Oh, keep that thing away from me, you fiend. 158 00:28:25,500 --> 00:28:30,180 Well, you really do it to me. Well, you really did it to me. I feel like I've 159 00:28:30,180 --> 00:28:32,600 been ravaged by the uncircumcised infidels. 160 00:28:33,060 --> 00:28:36,200 If I come again, I think my nuts are going to disappear. 161 00:28:36,740 --> 00:28:37,740 Oh? 162 00:28:37,990 --> 00:28:39,670 Oh, come on, don't touch it. Jeez. 163 00:28:40,670 --> 00:28:44,030 You're all fucked up. Well, what do you think we should do about this rather 164 00:28:44,030 --> 00:28:45,030 large problem? 165 00:28:45,230 --> 00:28:47,050 Get some Vaseline. Sure, why? 166 00:28:47,830 --> 00:28:50,710 Why don't you fuck me in the ass? What a hose monster. 167 00:29:08,920 --> 00:29:10,740 This is going to be a really great idea, guys. 168 00:29:10,980 --> 00:29:14,480 We'll bring a little bit of old -time chauvinism back to this liberated 169 00:29:14,900 --> 00:29:16,760 I don't know, a panty raid? Yeah! 170 00:29:17,020 --> 00:29:18,500 That's a throwback to the dark ages. 171 00:29:18,860 --> 00:29:22,000 Oh, come on, son, get with it. Just think, we'll be able to peek at all 172 00:29:22,000 --> 00:29:23,080 young little snatchers. 173 00:29:23,320 --> 00:29:24,320 Then we attack. 174 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 They'll never know what hit them. 175 00:29:25,700 --> 00:29:27,340 We can chalk up another victory. 176 00:29:27,820 --> 00:29:29,680 For the twat team, right, guys? Yeah! 177 00:29:49,670 --> 00:29:53,510 Upneath that cage. Oh, you said it. Now listen. The object you need to slap him 178 00:29:53,510 --> 00:29:55,950 on the ass. Get an article of clothing and split. 179 00:29:56,910 --> 00:29:57,910 Okay. 180 00:29:59,510 --> 00:30:02,790 Hey, guys. Yeah? I found an open window. Okay, let's get to it. Yeah. 181 00:30:20,170 --> 00:30:21,170 I don't know. 182 00:31:09,320 --> 00:31:10,320 Now it's the door. 183 00:32:06,760 --> 00:32:13,120 That's why I'm a psychology major. What we have here is a classic approach 184 00:32:13,120 --> 00:32:14,300 avoidance conflict. 185 00:32:16,590 --> 00:32:21,230 We want to do well in the everyday responsibilities in the real world to 186 00:32:21,230 --> 00:32:22,230 successful adults. 187 00:32:23,290 --> 00:32:28,930 But we don't want to let go of our youth, our fantasy, or our freedom. 188 00:32:29,630 --> 00:32:31,690 Hey, that's no conflict for me, you guys. 189 00:32:32,050 --> 00:32:33,470 I refuse to let go. 190 00:32:33,970 --> 00:32:34,970 Period. 191 00:32:35,170 --> 00:32:36,370 Yeah, I know what you mean. 192 00:32:37,430 --> 00:32:40,610 I'm nearly ready to graduate as a physical education major. 193 00:32:40,930 --> 00:32:42,890 I don't want to go out there and teach gym. 194 00:32:43,730 --> 00:32:45,010 I want box. 195 00:32:45,350 --> 00:32:46,350 Right. 196 00:32:47,180 --> 00:32:50,860 So, Larry, Mr. Creative Writer, you've got a little insight. 197 00:32:51,340 --> 00:32:52,340 What should we do? 198 00:32:53,040 --> 00:32:57,660 Well, the way I see it, you've got two choices. And I say you because I've 199 00:32:57,660 --> 00:32:58,660 already come to my decision. 200 00:32:59,240 --> 00:33:00,320 Back to the two choices. 201 00:33:00,780 --> 00:33:03,500 First, go ahead and graduate and get out there on the assembly line. 202 00:33:04,140 --> 00:33:08,060 Or, you can re -enlist for two more years and go for your master's. 203 00:33:08,420 --> 00:33:09,600 Two more years of this? 204 00:33:09,880 --> 00:33:11,480 Yeah, it's better than wages, isn't it? 205 00:33:11,740 --> 00:33:14,740 You said it. I don't know. 206 00:33:15,300 --> 00:33:16,300 I don't either. 207 00:33:16,950 --> 00:33:18,230 Larry, what's going to be your decision? 208 00:33:18,570 --> 00:33:20,850 I'm not going to tell you guys. I don't want to influence anybody. 209 00:33:22,750 --> 00:33:24,910 Well, enough of this heavy conversation. 210 00:33:26,050 --> 00:33:30,530 I'm going to get decked out in my boogie best, run out to the music center and 211 00:33:30,530 --> 00:33:34,270 play Touch Pee Pee. Oh, all right. Well, don't forget your quarters. 212 00:34:12,020 --> 00:34:15,080 Pardon me. I've got to make a long -distance phone call. I wonder if you 213 00:34:15,080 --> 00:34:16,820 reach into my pocket and grab a quarter. 214 00:34:18,199 --> 00:34:19,840 Are you playing tonight? 215 00:34:20,760 --> 00:34:21,760 I'm going to try. 216 00:34:22,159 --> 00:34:25,360 Please, do me a favor. Just reach down in there and grab a quarter. It's heavy. 217 00:34:26,340 --> 00:34:27,340 Certainly. 218 00:34:29,460 --> 00:34:35,080 My name's Stacy. 219 00:34:35,840 --> 00:34:37,219 Oh, I'm Sutton. 220 00:34:38,020 --> 00:34:40,139 I can't tell you what my friends call me. 221 00:34:40,679 --> 00:34:41,760 I bet I can guess. 222 00:34:42,080 --> 00:34:45,280 Yeah, well, did you reach down there and get the quarter yet? 223 00:34:45,739 --> 00:34:49,360 No, but I think I found a roll of silver dollars. 224 00:34:50,600 --> 00:34:53,060 I sure feel funny standing here like this. 225 00:34:53,980 --> 00:34:56,540 Reach a little lower and you'll feel nuts. 226 00:34:58,020 --> 00:35:03,080 If you still have to make that long, distant phone call, I've got a phone on 227 00:35:03,080 --> 00:35:04,080 side. 228 00:40:31,020 --> 00:40:32,020 Thank you. 229 00:42:40,110 --> 00:42:43,570 Just what do you do when you're not foisting your manhood on an unsuspecting 230 00:42:43,570 --> 00:42:44,570 female? 231 00:42:44,970 --> 00:42:46,470 I'm graduating from college. 232 00:42:47,150 --> 00:42:48,710 I'm a physical education major. 233 00:42:49,350 --> 00:42:51,390 I bet you graduate with honors. 234 00:42:51,830 --> 00:42:53,330 You sure gave me an education. 235 00:42:54,910 --> 00:42:55,910 You're something special. 236 00:42:56,970 --> 00:42:59,150 Well, I bet you say that to all your victims. 237 00:43:00,130 --> 00:43:03,290 Um, by the way, just what do your friends call you? 238 00:43:03,870 --> 00:43:04,870 Snakecock. 239 00:43:05,290 --> 00:43:06,950 I can believe that. 240 00:43:11,470 --> 00:43:13,150 It's like a lone ranger who rides again. 241 00:43:13,550 --> 00:43:15,050 My house is over. 242 00:44:24,300 --> 00:44:29,160 One hen, two ducks, three squawking geese, four limerick oysters, five 243 00:44:29,160 --> 00:44:32,920 porpoises. Why don't you ever tell me that you love me? How can I tell you 244 00:44:32,920 --> 00:44:34,180 I love you when you're sitting on my face? 245 00:44:41,580 --> 00:44:48,560 A B .A. in psychology is okay. 246 00:44:49,140 --> 00:44:50,520 A master's would be better. 247 00:44:50,840 --> 00:44:52,700 And a Ph .D. would be fantastic. 248 00:44:54,060 --> 00:44:57,560 I realized I would be out of the mainstream financially for the first 249 00:44:57,560 --> 00:45:02,560 years. But in the long run, my earning potential will be increased. 250 00:45:02,940 --> 00:45:05,700 Who are you trying to convince, you or me? 251 00:45:06,320 --> 00:45:07,320 Me, I guess. 252 00:45:07,980 --> 00:45:10,600 Why does it take me so long to make up my mind? 253 00:45:10,860 --> 00:45:12,120 It's an important decision. 254 00:45:12,480 --> 00:45:13,880 It's a crossroads. 255 00:45:14,260 --> 00:45:17,720 Look, whatever you decide now is going to affect the rest of your life. 256 00:45:17,940 --> 00:45:19,600 And it will also affect your work. 257 00:45:19,940 --> 00:45:20,940 You're right. 258 00:45:21,040 --> 00:45:22,240 You're absolutely right. 259 00:45:22,680 --> 00:45:25,060 And believe me, I can feel the pressure right now. 260 00:45:25,320 --> 00:45:29,080 Oh, don't let it get to you. You'll make the right decision when the time comes. 261 00:45:29,340 --> 00:45:30,420 Do you really think so? 262 00:45:30,700 --> 00:45:32,460 Oh, I can bet on it. 263 00:45:32,800 --> 00:45:34,360 Hey, I'm your biggest fan. 264 00:45:35,180 --> 00:45:36,760 You're some kind of a girl, you know that? 265 00:45:37,320 --> 00:45:38,680 I don't even deserve you. 266 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 Sure you do. 267 00:45:40,460 --> 00:45:44,860 Hey, you know, I think you're really right about not going steady. 268 00:45:45,960 --> 00:45:47,320 Honest? Honest. 269 00:45:47,880 --> 00:45:52,200 I mean, if we didn't experiment now, if we didn't try our wings, later... 270 00:45:52,520 --> 00:45:53,680 We'd have nothing but regrets. 271 00:45:54,900 --> 00:45:55,900 You're right. 272 00:45:56,300 --> 00:45:57,520 Absolutely right. 273 00:46:00,940 --> 00:46:01,940 Hey, 274 00:46:08,540 --> 00:46:12,500 let's go for a quickie in the bush. Oh, I love that mind of yours. 275 00:46:13,180 --> 00:46:17,020 Out of all the hundreds of students, I bet we'll be the first one to try it. 276 00:46:28,200 --> 00:46:29,200 Yeah, Cindy. 277 00:46:29,480 --> 00:46:30,480 That's nice. 278 00:46:31,640 --> 00:46:32,640 Don't stop. 279 00:46:33,560 --> 00:46:34,560 Mmm. 280 00:46:36,560 --> 00:46:37,560 Yeah. 281 00:47:07,240 --> 00:47:08,920 Holy shit. 282 00:47:12,920 --> 00:47:13,760 Let 283 00:47:13,760 --> 00:47:28,800 me 284 00:47:28,800 --> 00:47:29,800 take some pictures. 285 00:47:31,950 --> 00:47:32,950 Come on, move. 286 00:47:33,370 --> 00:47:35,230 All right. All right. Great. 287 00:47:36,250 --> 00:47:37,250 Oh, yeah. 288 00:47:37,990 --> 00:47:40,070 Can you just move over to this side? Right there, yeah. 289 00:47:40,330 --> 00:47:41,330 Okay. 290 00:47:42,070 --> 00:47:43,070 Love that shot. 291 00:47:43,710 --> 00:47:46,790 All right. Get something. Eat something. Yeah, there you go. Oh, centuries. 292 00:47:48,910 --> 00:47:49,910 Boy, you look good. 293 00:47:52,590 --> 00:47:53,990 I have a poster out of this one. 294 00:47:56,930 --> 00:47:58,090 All right. Close. 295 00:48:08,430 --> 00:48:09,950 I can't touch your toes. One. 296 00:48:11,990 --> 00:48:12,990 Two. 297 00:48:51,760 --> 00:48:53,240 Boys, I mean, are not refined. 298 00:48:53,840 --> 00:48:58,240 They go with girls who buck and bite. They do not give a fuck for luck. 299 00:48:58,480 --> 00:49:00,820 They hump them 13 times a night. 300 00:49:01,980 --> 00:49:03,800 One hangs a hat upon her tit. 301 00:49:04,320 --> 00:49:06,320 One carves a cross on her behind. 302 00:49:07,240 --> 00:49:09,080 They not give a shit for wit. 303 00:49:09,500 --> 00:49:11,260 The boys, I mean, are not refined. 304 00:49:12,380 --> 00:49:17,200 They come with girls who bite and buck, who cannot read and cannot write, who 305 00:49:17,200 --> 00:49:21,300 laugh like they would fall apart and masturbate. with dynamite. 306 00:49:22,380 --> 00:49:24,380 The boys I mean are not refined. 307 00:49:24,600 --> 00:49:26,320 They cannot chat of that and this. 308 00:49:26,760 --> 00:49:31,400 They don't give a fart for art. They kill like you would take a piss. 309 00:49:32,760 --> 00:49:35,400 They speak whatever's on their mind. 310 00:49:35,900 --> 00:49:38,440 They do whatever's in their pants. 311 00:49:41,460 --> 00:49:46,020 They speak whatever's on their mind. They do whatever's in their pants. 312 00:49:46,320 --> 00:49:48,700 The boys I mean are not refined. 313 00:49:49,320 --> 00:49:51,540 They shake the mountains when they dance. 314 00:50:03,540 --> 00:50:05,640 Hey, this ain't any good. Do we get our money back? 315 00:50:05,960 --> 00:50:08,720 I'm a pretty tough critic, Star. Yeah, well, that goes double for me. 316 00:50:09,180 --> 00:50:10,180 Hey, all right, all right. 317 00:50:10,280 --> 00:50:11,740 Believe me, you're going to like it. 318 00:50:11,940 --> 00:50:12,940 Give me a chance. 319 00:50:13,520 --> 00:50:14,520 Okay. 320 00:50:14,920 --> 00:50:17,860 Yes, I would like for you all to know that this is my... 321 00:50:18,190 --> 00:50:21,830 world premiere of my latest and my boldest work. 322 00:50:22,130 --> 00:50:25,850 Enough words, enough words. 323 00:50:26,250 --> 00:50:28,530 Okay, so action speak louder then. 324 00:50:28,750 --> 00:50:29,750 Action now. 325 00:50:30,110 --> 00:50:31,110 Observe all. 326 00:50:49,260 --> 00:50:50,078 Oh, yes. 327 00:50:50,080 --> 00:50:51,560 Here we go, darling. 328 00:50:51,880 --> 00:50:55,260 How about a little chocolate Speedway tonight? 329 00:50:55,520 --> 00:50:57,260 You know it's one of my favorites. 330 00:50:57,860 --> 00:51:01,820 No, no, darling. You know how it makes me nervous. 331 00:51:02,220 --> 00:51:04,900 It hurts. Never mind that. 332 00:51:05,320 --> 00:51:10,360 I'm using the new Brim contraceptive. It's lubricated with a combination of 333 00:51:10,360 --> 00:51:13,580 Vaseline and Novocaine for easy penetration without pain. 334 00:51:14,080 --> 00:51:16,240 Oh, darling, you think of everything. 335 00:51:17,120 --> 00:51:23,440 Here, I'll just put the tip in. You tell me if you notice the big difference. 336 00:51:23,600 --> 00:51:24,600 I'll say. 337 00:51:26,040 --> 00:51:32,900 Ah, say goodbye to pain and worry with Brim. In that case, darling, feel it to 338 00:51:32,900 --> 00:51:33,618 the rim. 339 00:51:33,620 --> 00:51:35,100 With Brim. 340 00:51:37,040 --> 00:51:42,240 Brim contraceptives. Made with a combination of Vaseline and Novocaine 341 00:51:42,240 --> 00:51:43,840 penetration without pain. 342 00:51:45,060 --> 00:51:46,700 Void were prohibited by law. 343 00:51:53,640 --> 00:51:57,500 We're going to ask you to reach through there and test your powers of 344 00:51:57,500 --> 00:52:01,580 discrimination. It won't bite me, will it? I certainly hope not. Now what do 345 00:52:01,580 --> 00:52:02,580 feel? 346 00:52:02,640 --> 00:52:04,100 Soft. They both feel soft. 347 00:52:04,620 --> 00:52:07,940 Now tell the truth. Do you notice any difference at all between the two sides? 348 00:52:08,620 --> 00:52:11,220 Not really. They were both soft. 349 00:52:11,420 --> 00:52:12,680 Now they're smooth and warm. 350 00:52:13,150 --> 00:52:17,270 Would you believe me if I told you that one side was a college graduate from New 351 00:52:17,270 --> 00:52:20,210 Orleans and the other side was a cab driver from Corpus Christi? 352 00:52:20,710 --> 00:52:23,090 That's hard to believe. They both feel the same. 353 00:52:23,510 --> 00:52:26,690 So what does that tell you about over -intellectualizing? 354 00:52:27,010 --> 00:52:30,670 Why, it's just a waste of time. It's what's below the belt that counts. 355 00:52:31,150 --> 00:52:34,230 Next time I pick up a guy, I'm not going to waste time talking. 356 00:52:34,510 --> 00:52:36,030 I'm going to grab him below the belt. 357 00:52:37,630 --> 00:52:41,330 Below the belt, a corporation against over -intellectualizing. 358 00:52:43,720 --> 00:52:44,960 Don't think about it. 359 00:52:47,040 --> 00:52:48,040 Do it. 360 00:52:48,500 --> 00:52:50,140 He must be the college boy. 361 00:52:51,820 --> 00:52:52,820 You said it. 362 00:52:56,320 --> 00:53:00,920 A little mild bondage tonight, dear. 363 00:53:03,380 --> 00:53:04,740 What are you doing? 364 00:53:05,260 --> 00:53:10,900 Why, it's new wildflowers, baby oil. It gives everything the scent and... 365 00:53:11,440 --> 00:53:13,660 Feel of wildflowers. Here, smell this. 366 00:53:18,160 --> 00:53:19,160 Wildflowers? 367 00:53:21,720 --> 00:53:22,720 Yes, 368 00:53:23,180 --> 00:53:30,040 it really feels and smells like wildflowers. It also has a real nice, 369 00:53:30,140 --> 00:53:36,040 minty taste so that it leaves your mouth with a fresh, clean taste afterwards. 370 00:53:51,020 --> 00:53:53,160 Really smells like wildflowers. 371 00:53:53,760 --> 00:53:54,980 Just wild. 372 00:54:01,000 --> 00:54:07,960 Hey, no one knows that I'm going to take 373 00:54:07,960 --> 00:54:10,440 this tape. I'm going to sneak it into the faculty screening. 374 00:54:11,600 --> 00:54:15,440 I think their reactions will be a little less enthusiastic. 375 00:54:18,080 --> 00:54:19,860 Something to remember us by. 376 00:57:33,100 --> 00:57:34,100 Hmm. 377 01:05:23,980 --> 01:05:25,800 Should have known it was too good to be true. 378 01:05:26,540 --> 01:05:28,860 After all, it only happens in the movies. 379 01:05:35,520 --> 01:05:37,180 We fucking made it! 380 01:05:39,560 --> 01:05:41,420 We did, man. What do you think, huh? 381 01:05:42,000 --> 01:05:46,560 Hey, you'll never have to take a bath again. 382 01:05:55,589 --> 01:05:56,589 Let's go. 383 01:05:56,630 --> 01:05:57,630 Let's go. 384 01:05:57,710 --> 01:05:58,710 Let's go. 385 01:05:59,010 --> 01:06:00,010 Let's go. 386 01:06:00,190 --> 01:06:01,190 Let's go. Let's go. 387 01:06:06,490 --> 01:06:07,490 Let's go. 388 01:06:07,630 --> 01:06:08,630 Let's go. 389 01:06:14,490 --> 01:06:15,490 Let's go. 390 01:06:23,600 --> 01:06:26,220 God damn, I'm going to get late for a week. I'm going to get drunk for a week. 391 01:06:26,280 --> 01:06:29,520 I'm going to do both. I'm going to get low brain. 392 01:06:29,800 --> 01:06:30,800 I want some tuna. 393 01:06:31,140 --> 01:06:36,440 Boy. Hey, listen. Before we become yesterday's news, let's figure out what 394 01:06:36,440 --> 01:06:39,500 going to do for our last fantastic final orgy. 395 01:06:40,020 --> 01:06:42,280 Hey, let's fuck some fags. 396 01:06:43,520 --> 01:06:45,080 On your own time, son. 397 01:06:45,500 --> 01:06:46,700 On your own time. 398 01:06:47,440 --> 01:06:51,420 Listen, guys, let's be serious. Yeah? We made ourselves a promise after finals 399 01:06:51,420 --> 01:06:56,080 and after graduation that we'd have one final big bath. Yes, we did. And then we 400 01:06:56,080 --> 01:06:59,020 figure out if we're going to come back or what. I've already made my decision. 401 01:06:59,400 --> 01:07:01,060 Me too. I made mine a long time ago. 402 01:07:01,300 --> 01:07:02,980 All right, all right. Well, well. That leaves me. 403 01:07:03,220 --> 01:07:04,158 Yes, it does. 404 01:07:04,160 --> 01:07:08,220 Well, listen, after we have our party, I'll let you guys know my decision. So, 405 01:07:08,260 --> 01:07:09,940 what are we going to do? Oh, thank you. 406 01:07:11,100 --> 01:07:13,960 Well, what we're going to do is this. 407 01:07:14,990 --> 01:07:18,690 See, I know that I have not been the most exciting guy to be around the last 408 01:07:18,690 --> 01:07:19,690 semester. 409 01:07:19,990 --> 01:07:26,150 And furthermore, I decided to do something on my own. And I've come up 410 01:07:26,150 --> 01:07:30,850 something a little imaginative and daring and sexy. 411 01:07:31,210 --> 01:07:32,210 Oh, yeah? 412 01:07:32,470 --> 01:07:38,430 Yes. You see, I have it on good authority that Chancellor Wilcox has 413 01:07:38,430 --> 01:07:40,570 brand new jacuzzi grotto in his guest house. 414 01:07:41,010 --> 01:07:43,010 And I have it on further good authority. 415 01:07:43,680 --> 01:07:46,880 that Chancellor Wilcox will be gone until Monday. 416 01:07:47,180 --> 01:07:50,340 Monday. Three days. Yes, indeed. 417 01:07:50,720 --> 01:07:55,980 So, what we're going to do is grab our ladies and some munchies and some 418 01:07:55,980 --> 01:08:00,880 smokies, etc., sneak on down to the place and party our fucking brains out! 419 01:08:42,160 --> 01:08:43,160 Fucking lights. 420 01:08:44,939 --> 01:08:47,479 Fuck, man. The pain eroded my goddamn mind, chef. 421 01:08:47,779 --> 01:08:50,880 Sure this is the right way, Larry? Will you relax? I researched this all quite 422 01:08:50,880 --> 01:08:52,000 thoroughly. There's no problem. 423 01:08:52,500 --> 01:08:53,500 Damn, man. 424 01:08:54,520 --> 01:08:55,520 Fuck. 425 01:08:56,460 --> 01:08:57,460 What a bitch. 426 01:08:57,680 --> 01:09:01,020 What a bitch, Larry. Will you just please relax? Everything is just going 427 01:09:01,020 --> 01:09:02,020 according to plan. 428 01:09:07,149 --> 01:09:09,250 Why don't we get off this Hershey Highway? I can't sit. 429 01:09:09,710 --> 01:09:11,689 It goes down the hill and we'll end up right behind the house. 430 01:09:13,050 --> 01:09:13,929 Fuck that! 431 01:09:13,930 --> 01:09:14,930 I'm dead! 432 01:09:15,189 --> 01:09:17,390 Can we slow down, Sutton? Slow down! 433 01:09:18,649 --> 01:09:20,950 No fucking brakes! Oh, shit! 434 01:09:26,590 --> 01:09:26,990 Everything 435 01:09:26,990 --> 01:09:33,950 under 436 01:09:33,950 --> 01:09:35,250 control. How are you? 437 01:09:35,760 --> 01:09:36,800 Picky, picky, picky. 438 01:09:37,859 --> 01:09:40,479 Christ, I can't even get out of the fucking car. Keep trying. 439 01:09:42,920 --> 01:09:47,200 Well, look on the bright side of things, Sutton. At least we landed right in the 440 01:09:47,200 --> 01:09:49,620 middle of Chancellor Wilcox's backyard. 441 01:13:15,150 --> 01:13:16,150 Amen. 442 01:14:43,470 --> 01:14:44,470 Uh -huh. 443 01:15:46,380 --> 01:15:47,380 Hmm. 444 01:15:50,140 --> 01:15:51,140 Hmm. 445 01:16:11,200 --> 01:16:13,920 Hey, Star, how is it? 446 01:17:24,960 --> 01:17:27,760 What in 447 01:17:27,760 --> 01:17:42,160 blazes 448 01:17:42,160 --> 01:17:43,049 is this? 449 01:17:43,050 --> 01:17:44,050 going on. 450 01:17:46,890 --> 01:17:53,890 I wish I could tear 451 01:17:53,890 --> 01:17:54,890 up your diplomas. 452 01:17:57,150 --> 01:17:59,930 So why park in my backyard? 453 01:18:03,110 --> 01:18:06,890 This is no parking zone. 454 01:18:07,170 --> 01:18:08,770 I don't see it posted anywhere. 455 01:18:10,230 --> 01:18:12,130 Hey man, we'll pay for the damage. 456 01:18:12,880 --> 01:18:13,880 There's no harm done. 457 01:18:14,620 --> 01:18:17,860 It will be back next year. At least I will. 458 01:18:20,320 --> 01:18:21,320 Well, 459 01:18:30,340 --> 01:18:36,440 I will personally see to it that you never set foot in another university the 460 01:18:36,440 --> 01:18:37,440 rest of your life. 461 01:18:51,600 --> 01:18:56,740 By the way, this is not a graduation party. No, no. This is my engagement 462 01:19:00,860 --> 01:19:02,640 So why use my house? 463 01:19:03,640 --> 01:19:05,460 Because, sir, I am engaged. 33199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.