Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,980 --> 00:00:28,619
(Llegué a la Costa del Sol
hace unos tres años...
2
00:00:28,820 --> 00:00:32,210
...conseguí algún dinerillo con
unos negocios.
3
00:00:32,420 --> 00:00:36,208
Y tras una vida dedicada a
proteger al ciudadano...
4
00:00:36,420 --> 00:00:40,049
...me instalé en Marbella "p'a"
dedicarme a mí mismo.
5
00:00:45,660 --> 00:00:47,616
Cuidar mi dieta... )
6
00:00:47,820 --> 00:00:51,972
No, ya estoy lleno. Niño, trae
un "biomanán" de postre.
7
00:00:52,180 --> 00:00:55,809
Hay que cuidarse. Tienes
barriguita también, ¿eh, golfilla?
8
00:00:56,020 --> 00:00:58,215
(Ponerme en forma... )
9
00:00:58,460 --> 00:01:01,850
¡Me gustan las guarrillas!
¡Mira cómo se ríe la rusa!
10
00:01:02,060 --> 00:01:04,016
(Hacer nuevas amistades... )
11
00:01:04,220 --> 00:01:08,577
¡Coge aire y sigue!
¡Es fea, pero cómo chupa!
12
00:01:09,540 --> 00:01:13,613
(La gente me adoraba. Era un tipo
muy querido y respetado.)
13
00:01:14,900 --> 00:01:17,937
¡Vamos, que ha llegado el
alma de la fiesta!
14
00:01:19,660 --> 00:01:22,572
¿Qué pasa? Estáis todos
"mu" tristes.
15
00:01:23,460 --> 00:01:25,018
¡Vamos, alegría!
16
00:01:25,980 --> 00:01:27,129
¡lnvita Torrente!
17
00:01:29,100 --> 00:01:38,850
(MUSICA ALEGRE)
18
00:01:41,780 --> 00:01:43,736
(Hasta que un día... todo se
torció.
19
00:01:43,940 --> 00:01:47,728
Unos facinerosos me despojaron
de mi fortuna...
20
00:01:47,940 --> 00:01:49,737
...de forma fraudulenta.)
21
00:01:50,420 --> 00:01:52,138
- El 17.
- Otra vez.
22
00:01:55,260 --> 00:01:58,218
¡Por tercera vez consecutiva!
¡Soy la hostia!
23
00:01:59,140 --> 00:02:01,859
No, chaval, déjalo ahí,
voy a por la cuarta.
24
00:02:02,180 --> 00:02:04,899
¡Y me compro Marbella!
¡Hasta el último duro!
25
00:02:05,980 --> 00:02:08,414
Señor, le recuerdo que son
fichas de un millón.
26
00:02:09,060 --> 00:02:11,096
Espera, espera un momento.
27
00:02:11,900 --> 00:02:13,174
¡20 millones!
28
00:02:16,500 --> 00:02:19,378
Toma, pónmelo en esta bolsa
y me lo llevo a casa.
29
00:02:19,660 --> 00:02:21,218
¡Ooooooh!
30
00:02:22,380 --> 00:02:23,335
¿Qué pasa?
31
00:02:23,900 --> 00:02:27,893
Ya lo decía yo, para jugarse eso
hay que tener un par de cojones.
32
00:02:29,660 --> 00:02:31,730
¿Que no tengo cojones?
33
00:02:32,820 --> 00:02:35,698
Me juego eso y esto.
34
00:02:36,660 --> 00:02:39,094
¡Hasta la cruz de Caravaca!
35
00:02:40,900 --> 00:02:43,095
¡Y los zapatos, que son de
cocodrilo!
36
00:02:44,700 --> 00:02:47,089
¡Están casi nuevos!
¡Y las llaves del "Ferrari"!
37
00:02:47,460 --> 00:02:50,020
¡Con dos cojones! ¿eh?
Espera, chaval...
38
00:02:50,300 --> 00:02:52,609
...antes de que tires la
mierda esa. Mi pin del Atleti...
39
00:02:52,820 --> 00:02:54,617
...de rubí y de brillantes.
40
00:02:54,940 --> 00:02:56,453
Señores, no va más.
41
00:02:56,660 --> 00:02:57,615
¡Tira!
42
00:03:00,340 --> 00:03:02,012
¡Vamos, que estoy en racha!
43
00:03:02,500 --> 00:03:03,455
¡Oooooh!
44
00:03:04,980 --> 00:03:08,052
(Solo, sin dinero, sin mujeres.
45
00:03:09,660 --> 00:03:11,093
Me puse a reflexionar y...
46
00:03:12,140 --> 00:03:15,257
...decidí volver a lo que fue
mi vida anterior.
47
00:03:15,500 --> 00:03:19,413
La lucha contra el crimen.
La defensa del orden establecido.
48
00:03:21,900 --> 00:03:23,458
El cumplimiento de la justicia.
49
00:03:24,940 --> 00:03:27,215
Y así, con lo que me quedó...
50
00:03:27,420 --> 00:03:30,537
...monté una "Agencia-escuela
de Detectives".
51
00:03:30,740 --> 00:03:33,971
¡Ah! Por si no se lo había
dicho...
52
00:03:34,140 --> 00:03:38,179
...mi nombre es Torrente.
José Luis Torrente.)
53
00:03:53,660 --> 00:03:57,619
(Canción) "Hay formas de
investigar...
54
00:03:57,820 --> 00:04:01,859
...hay maneras de encontrar
la verdad...
55
00:04:02,220 --> 00:04:05,417
...si la quieres hallar, tienes que
confiar...
56
00:04:05,820 --> 00:04:08,778
...él siempre te da más.
57
00:04:10,260 --> 00:04:13,218
Hay intrigas de sociedad...
58
00:04:13,420 --> 00:04:17,493
...hay algo que va a estallar,
la maldad.
59
00:04:17,980 --> 00:04:22,019
Debes escoger, sin miedo a
perder...
60
00:04:22,660 --> 00:04:25,333
...tienes que apostar,
si quieres ganar...
61
00:04:25,540 --> 00:04:28,134
...él siempre te da más...
62
00:04:28,380 --> 00:04:31,338
...peligro en Marbella.
63
00:04:32,060 --> 00:04:34,335
El juego es Marbella.
64
00:04:35,780 --> 00:04:38,214
La apuesta es Marbella.
65
00:04:39,180 --> 00:04:42,217
Misión en Marbella.
66
00:04:42,660 --> 00:04:44,651
Peligro en Marbella.
67
00:04:46,260 --> 00:04:49,013
El caos en Marbella.
68
00:04:49,900 --> 00:04:52,016
Terror en Marbella.
69
00:04:53,260 --> 00:04:56,013
Torrente en Marbella.
70
00:05:12,060 --> 00:05:15,211
Tienes que saber, tienes que
aprender...
71
00:05:15,580 --> 00:05:18,811
...si te lleva el mar tienes que
nadar...
72
00:05:19,060 --> 00:05:22,211
...jugar es tener cartas que
perder...
73
00:05:22,460 --> 00:05:25,213
...saber esperar es recuperar...
74
00:05:25,460 --> 00:05:29,214
...o ver el peligro en Marbella.
75
00:05:30,340 --> 00:05:33,218
El juego es Marbella.
76
00:05:33,980 --> 00:05:36,210
La apuesta es Marbella.
77
00:05:37,460 --> 00:05:40,816
Misión en Marbella.
78
00:05:41,140 --> 00:05:44,098
Peligro en Marbella.
79
00:05:44,620 --> 00:05:47,214
El caos en Marbella.
80
00:05:48,140 --> 00:05:51,018
Terror en Marbella.
81
00:05:51,660 --> 00:05:54,458
Torrente en Marbella."
82
00:05:57,900 --> 00:06:01,575
¡Jo, "tío"! No te portes así, somos
tus colegas, tú lo sabes.
83
00:06:01,900 --> 00:06:05,859
Un día os paso una "china" y no
os cobro y al otro día tampoco...
84
00:06:06,060 --> 00:06:08,528
...¿creéis que soy de "Aldeas
Infantiles"?
85
00:06:08,740 --> 00:06:12,130
Bueno, Cuco, mira qué te hemos
conseguido.
86
00:06:13,060 --> 00:06:14,209
¡Ostras!
87
00:06:15,420 --> 00:06:18,378
Vale, me habéis "pillao" de
buenas, que si no...
88
00:06:18,660 --> 00:06:20,013
Soy san Cuco.
89
00:06:21,020 --> 00:06:22,169
¡Cómetelo!
90
00:06:22,420 --> 00:06:26,299
¡Torrente, los "pokemones"! ¡Por
fin he conseguido el "Pikachu"!
91
00:06:26,540 --> 00:06:29,691
¡Shsssss! Chaval, te estás
jugando la vida.
92
00:06:29,980 --> 00:06:31,049
¿Qué es eso?
93
00:06:31,500 --> 00:06:35,493
Una máquina de matar, además
de una mascota y un amigo fiel.
94
00:06:35,820 --> 00:06:37,458
¿"S'a pillao" un perro?
95
00:06:38,020 --> 00:06:41,615
¡Te presento a "Franco"! Nuestra
nueva máquina de combate.
96
00:06:41,940 --> 00:06:43,532
¿Máquina de combate esto?
97
00:06:43,740 --> 00:06:45,014
Es un "roguailer"...
98
00:06:45,220 --> 00:06:49,008
...adiestrado desde que nace para
liquidar al enemigo.
99
00:06:49,220 --> 00:06:51,450
Me está volviendo loco, Torrente.
100
00:06:51,660 --> 00:06:53,616
No te rías, es un "roguailer".
101
00:06:53,820 --> 00:06:56,095
¿Pero no se ha "fijao"?
¡Es un boxer!
102
00:06:56,660 --> 00:06:58,616
Lo dicen las instrucciones...
103
00:06:58,820 --> 00:07:02,017
...sobrino de "pidbuls", con cruce
y todo. Tiene "padegrí".
104
00:07:02,260 --> 00:07:05,809
Mira, las voces de mando,
haré que te ataque.
105
00:07:06,020 --> 00:07:07,897
¡Te vas a cagar, chaval!
106
00:07:08,340 --> 00:07:10,535
¡Maishhhh! ¡Maishhhh!
107
00:07:11,140 --> 00:07:12,016
¡Maishhh! ¡Maishhh!
108
00:07:14,820 --> 00:07:18,051
Eso es... Te huele por si
tienes droga.
109
00:07:18,500 --> 00:07:20,218
¡Pues se va a poner "morao"!
110
00:07:21,860 --> 00:07:25,933
Buenos tiempos, Luis Alberto, el
euro cae, se acaba el petróleo...
111
00:07:26,140 --> 00:07:30,099
...estoy en pie de guerra y voy
a joder a esos cabrones.
112
00:07:30,300 --> 00:07:31,369
Señor...
113
00:07:32,260 --> 00:07:36,333
¿No he dicho que no me molestes
cuando hablo con Luis Alberto?
114
00:07:37,420 --> 00:07:38,648
Lo siento, señor.
115
00:07:38,980 --> 00:07:41,210
¡Tienes menos modales que
el macaco!
116
00:07:41,660 --> 00:07:43,218
Todo listo para...
117
00:07:43,420 --> 00:07:44,250
Empieza.
118
00:07:44,580 --> 00:07:46,298
(¡RllllllNG!)
119
00:07:49,500 --> 00:07:51,809
- ¿Sí?
- ¿El alcalde de Marbella?
120
00:07:52,020 --> 00:07:55,376
- Sí, ¿quién es?
- Dos misiles apuntan a la ciudad.
121
00:07:55,580 --> 00:07:58,413
¿Quién le ha dado mi número
de teléfono?
122
00:07:59,100 --> 00:08:02,729
Si no nos dan dos mil millones
lanzaremos los misiles.
123
00:08:05,340 --> 00:08:08,855
- ¿Quién era, cariño?
- ¡Nada, un "colgao"!
124
00:08:09,900 --> 00:08:11,538
¿Oiga? ¿Oiga?
125
00:08:13,140 --> 00:08:14,209
Han colgado.
126
00:08:17,820 --> 00:08:19,173
Dolor.
127
00:08:19,780 --> 00:08:22,214
Veo mucho dolor.
128
00:08:23,860 --> 00:08:26,852
Torrente, ¿cuál será mi
zona de vigilancia?
129
00:08:27,060 --> 00:08:29,779
Puedo traer los
prismáticos de mi padre.
130
00:08:29,980 --> 00:08:32,619
Este niño es gilipollas.
Vamos a ver...
131
00:08:32,820 --> 00:08:35,653
...me estás tocando
los cojones.
132
00:08:35,860 --> 00:08:39,648
Tú no estás cualificado ni "p'a"
vigilar, ni "p'a na"...
133
00:08:40,660 --> 00:08:43,174
...sólo "p'a" llevarte dos hostias.
134
00:08:43,380 --> 00:08:47,851
Si no traes el dinero no podemos
hacerte la matrícula...
135
00:08:48,060 --> 00:08:49,937
...y darte la formación pertinente.
136
00:08:50,140 --> 00:08:53,018
Puedo entrenar al perro,
Torrente.
137
00:08:53,220 --> 00:08:55,211
¡Entrena a tu puta madre, guapo!
138
00:08:56,300 --> 00:08:58,370
¡Vaya cochazo, es precioso!
139
00:08:58,580 --> 00:09:01,970
Ya se lo dije. Mire, ahí está
mi primo. ¡Eh!
140
00:09:05,740 --> 00:09:06,968
¿Qué tal, "tío"?
141
00:09:07,180 --> 00:09:08,613
Hola, buenas.
142
00:09:08,820 --> 00:09:10,617
Primo, ¿tienes ya eso?
143
00:09:10,820 --> 00:09:14,608
Aquí está, pero te dije que no
tenía papeles...
144
00:09:14,820 --> 00:09:19,211
...no te los puedo dar, y no veas
lo que me costó conseguirlo, ¿eh?
145
00:09:19,420 --> 00:09:21,251
¿Trae Vd. El dinero?
146
00:09:21,460 --> 00:09:24,657
Cuco me dijo que era sin
entrada.
147
00:09:24,860 --> 00:09:28,455
¡Cuco, "tío"! Te he puesto
las llantas...
148
00:09:28,660 --> 00:09:31,299
...te he cambiado el volante...
¡Cuco, "tío"!
149
00:09:31,500 --> 00:09:34,014
Bueno, primero habrá
que probarlo, ¿no?
150
00:09:34,220 --> 00:09:35,448
Despacio, ¿eh?
151
00:09:35,660 --> 00:09:36,809
¿Puedo llevarlo yo?
152
00:09:37,020 --> 00:09:38,533
No, que te pones nervioso.
153
00:09:38,740 --> 00:09:40,537
Eso fue hace mucho.
154
00:09:40,740 --> 00:09:42,412
¡No, que te conozco y!
155
00:09:42,620 --> 00:09:45,373
Torrente, déjame conducir a mí,
lo hago muy bien.
156
00:09:45,580 --> 00:09:48,413
Toma, niño, por fin te voy a dar
una misión...
157
00:09:48,620 --> 00:09:51,771
...coges a "Franco", 20 duros y
le compras un helado, ¿eh?
158
00:09:52,220 --> 00:09:54,336
¡Suba, que nos vamos!
159
00:09:55,060 --> 00:09:57,858
En el primer semáforo te bajas
y conduzco yo.
160
00:09:58,060 --> 00:10:00,574
Con cuidado, Cuco, ¿eh?
161
00:10:13,620 --> 00:10:16,259
¡Qué cabrón! ¡Mi coche!
162
00:10:17,100 --> 00:10:21,218
¡Mi coche! ¿Quién me paga
mi coche?
163
00:10:22,860 --> 00:10:24,816
¡Te mato! ¡Te mato, chaval!
164
00:10:25,460 --> 00:10:26,813
¡Te mato!
165
00:10:27,180 --> 00:10:28,898
¡No ha sido culpa mía!
166
00:10:29,100 --> 00:10:30,818
¡Te mato, chaval!
167
00:10:33,420 --> 00:10:34,455
Pase.
168
00:10:34,660 --> 00:10:35,536
Gracias.
169
00:10:35,740 --> 00:10:39,130
Como comprenderá, ¡no puedo
tolerarlo!
170
00:10:39,340 --> 00:10:42,093
Y no por problema económico.
171
00:10:42,500 --> 00:10:45,094
Eso es lo de menos.
172
00:10:45,940 --> 00:10:47,771
¡Es una cuestión de respeto!
173
00:10:47,980 --> 00:10:50,335
¡Eso! ¡Eso mismo!
174
00:10:50,580 --> 00:10:51,854
¡Respeto!
175
00:10:52,060 --> 00:10:53,288
Cuénteme.
176
00:10:53,820 --> 00:10:56,015
Yo llevo más de 40 años...
177
00:10:56,660 --> 00:10:58,730
...suscrito al "ABC".
178
00:10:58,940 --> 00:11:02,330
La información objetiva
es fundamental.
179
00:11:02,740 --> 00:11:06,176
Cada mañana abro la puerta,
recojo mi "ABC" y lo leo...
180
00:11:06,380 --> 00:11:08,371
...tomándome un café con leche.
181
00:11:08,580 --> 00:11:09,933
¡Como debe de ser!
182
00:11:10,140 --> 00:11:14,053
Vivo en la calle Maravillas,
y desde hace algunas semanas...
183
00:11:14,780 --> 00:11:19,217
...unos vándalos destrozan la
zona ajardinada...
184
00:11:19,420 --> 00:11:23,971
...tiran las basuras de los
contenedores, y lo que es peor...
185
00:11:25,780 --> 00:11:28,294
...¡me roban... mi diario!
186
00:11:29,220 --> 00:11:33,008
¡Eso se acabó, Sr. Guijarro!
Voy a localizar a esa gentuza...
187
00:11:33,220 --> 00:11:36,371
...y no tendrán más ganas
de tocar lo que no es suyo.
188
00:11:36,900 --> 00:11:38,049
¡Muy bien!
189
00:11:38,740 --> 00:11:41,015
Le acompaño a la puerta,
Sr. Guijarro.
190
00:11:45,620 --> 00:11:49,010
¡Qué gran clase le daba el
águila imperial...
191
00:11:49,220 --> 00:11:51,859
...a nuestra bandera!
192
00:11:52,060 --> 00:11:52,810
¡Mua!
193
00:11:53,500 --> 00:11:56,856
Pero vino la constitución de los
cojones y la quitó.
194
00:11:57,260 --> 00:12:01,811
Veo con satisfacción que mi caso
ha caído en buenas manos.
195
00:12:09,260 --> 00:12:10,215
Adiós. Adiós.
196
00:12:20,780 --> 00:12:22,498
¿Pero qué coño?
197
00:12:22,980 --> 00:12:24,936
Torrente, ¿una caladita?
198
00:12:25,100 --> 00:12:26,169
¡Me cago en!
199
00:12:26,580 --> 00:12:27,695
¡Ven aquí!
200
00:12:28,620 --> 00:12:29,769
¡Chaval...
201
00:12:30,260 --> 00:12:34,299
...yo estaba en la mierda, y ahora
mírame, estoy otra vez arriba!
202
00:12:35,340 --> 00:12:38,218
¿Sabes lo que me costó
crear este "emporio"?
203
00:12:38,940 --> 00:12:43,092
Me están "lloviendo" casos
importantísimos, como has visto.
204
00:12:43,900 --> 00:12:47,210
Como vuelvas a meter
la pata, ¡te corto los huevos!
205
00:12:47,980 --> 00:12:50,016
(¡Guauuuu!)
206
00:12:51,380 --> 00:12:55,009
No chille así, Torrente,
"Franco" es muy sensible.
207
00:12:55,220 --> 00:12:58,895
Lo que tiene es diarrea.
Anda, limpia esta porquería...
208
00:12:59,140 --> 00:13:02,052
...que yo tengo que ver
a otro cliente.
209
00:13:07,980 --> 00:13:10,175
Me pone los cuernos, estoy
seguro.
210
00:13:11,260 --> 00:13:13,012
No se precipite, hombre.
211
00:13:13,380 --> 00:13:16,656
La he seguido. ¡Mi mujer
es puta!
212
00:13:17,060 --> 00:13:21,292
Ella cree que estoy trabajando,
sale de casa y va a un piso.
213
00:13:23,260 --> 00:13:28,015
Pero si ya la ha seguido Vd.,
¿para qué necesita mis servicios?
214
00:13:28,260 --> 00:13:31,696
Sí, la he seguido, pero no he
pasado del portal.
215
00:13:32,900 --> 00:13:36,688
Si subo y la veo con un "tío",
la mato. ¡La mato!
216
00:13:39,660 --> 00:13:42,891
Por eso quiero que Vd. Venga
conmigo. Aquí está la foto.
217
00:13:44,060 --> 00:13:46,255
¡Coño! Tiene buenas tetas, ¿eh?
218
00:13:48,860 --> 00:13:52,136
Bueno, que... ¡Antoñito!
Esto a la cuenta del señor.
219
00:13:53,460 --> 00:13:54,415
Es ahí.
220
00:13:54,620 --> 00:13:57,214
Hizo bien contratando
a un profesional.
221
00:13:57,420 --> 00:14:01,095
Ahora está mal visto tomarse la
justicia por su mano.
222
00:14:01,300 --> 00:14:05,009
Oiga, "p'a" lo mío, a la vuelta
tiene un cajero.
223
00:14:05,220 --> 00:14:07,176
Nos vemos dentro de un rato.
224
00:14:11,300 --> 00:14:14,736
Perdone, ¿es aquí lo de las
señoritas?
225
00:14:15,780 --> 00:14:16,815
¿Señoritas?
226
00:14:17,540 --> 00:14:19,371
Que si tienen putas.
227
00:14:19,660 --> 00:14:21,173
¡Ah! Pase.
228
00:14:24,420 --> 00:14:26,695
Anabel. Gisel.
229
00:14:27,740 --> 00:14:29,014
Raquel.
230
00:14:30,500 --> 00:14:31,569
Michel.
231
00:14:32,140 --> 00:14:33,368
Y Francisca.
232
00:14:39,300 --> 00:14:40,210
Esa.
233
00:14:40,820 --> 00:14:41,696
La borde.
234
00:14:46,100 --> 00:14:48,978
Anda, majete, quítate las
telarañas.
235
00:14:49,140 --> 00:14:51,734
¿No te gusta el requesón?
236
00:14:52,140 --> 00:14:55,530
Estoy de suerte, además
de gordo, guarro.
237
00:14:55,980 --> 00:14:57,572
Al menos la tendrás pequeña.
238
00:14:58,500 --> 00:15:00,218
¡Qué graciosilla! ¿eh?
239
00:15:01,580 --> 00:15:03,571
¿Ganas mucho en este "antro"?
240
00:15:03,900 --> 00:15:05,253
¿ Y a ti qué te importa?
241
00:15:05,500 --> 00:15:08,458
Por saber cuánto me vas a dar,
"p'a" que no le cuente...
242
00:15:08,660 --> 00:15:12,448
...a tu marido, que me espera
abajo, lo puta que eres.
243
00:15:14,460 --> 00:15:15,575
¡Serás!
244
00:15:18,380 --> 00:15:19,972
¿Tienes bastante con esto?
245
00:15:20,820 --> 00:15:24,529
Bueno... Oye, follar no,
que me canso, pero...
246
00:15:24,860 --> 00:15:28,216
...me harás una limpieza de
sable, de propina, ¿no?
247
00:15:28,740 --> 00:15:32,415
O me chivo. Anda, tonta, que
sabe a yogur. ¡En cuclillas!
248
00:15:34,380 --> 00:15:35,210
¿Qué?
249
00:15:35,420 --> 00:15:37,012
¿Tiene lo mío?
250
00:15:37,220 --> 00:15:38,209
Sí, tome.
251
00:15:40,060 --> 00:15:43,575
Es Vd. Muy desconfiado, arriba
hay un taller de costura...
252
00:15:44,140 --> 00:15:47,974
...hay unas monjas, y su mujer
está cosiendo todo el día.
253
00:15:48,220 --> 00:15:51,098
¿Cosiendo? ¡Si en doce años
no me ha cosido "na"!
254
00:15:52,380 --> 00:15:54,211
¡Ja, ja, ja, ja!
255
00:15:54,620 --> 00:15:56,019
¿De qué se ríe?
256
00:15:56,220 --> 00:15:59,292
Perdone, quería ahorrarle el
mal trago...
257
00:15:59,500 --> 00:16:01,889
...pero su mujer es puta, puta.
258
00:16:02,460 --> 00:16:05,532
Pero de las buenas, no vea
cómo la chupa.
259
00:16:05,740 --> 00:16:07,810
¡A mí nunca me la ha "chupao"!
260
00:16:08,060 --> 00:16:11,450
Pues tendrá que pagarla, no sé...
¡Oiga, oiga!
261
00:16:13,060 --> 00:16:14,618
¡Oiga, oiga!
262
00:16:27,140 --> 00:16:28,175
¿ Y bien?
263
00:16:29,260 --> 00:16:33,219
¿Qué denominación de
origen tienen estos plátanos?
264
00:16:33,660 --> 00:16:35,093
Son dominicanos, señor.
265
00:16:35,300 --> 00:16:39,009
¿Dominicanos? ¡Vaya por Dios!
¿ Y cuántas veces te he dicho...
266
00:16:39,220 --> 00:16:42,690
...que Luis Alberto sólo come
plátanos de Canarias?
267
00:16:42,900 --> 00:16:45,733
En el mercado no quedaban,
y pensé que...
268
00:16:46,220 --> 00:16:47,539
¿Pensaste?
269
00:16:47,900 --> 00:16:49,777
Así que pensaste, ¿eh?
270
00:16:51,340 --> 00:16:53,774
Luis Alberto está triste, ¿ves?
271
00:16:54,460 --> 00:16:58,214
Es un animal muy sensible.
Y estas cosas le afectan mucho.
272
00:16:58,420 --> 00:17:02,208
Si yo paso por alto tu error
y no te castigo...
273
00:17:03,340 --> 00:17:05,171
...él pensará que no me preocupo.
274
00:17:05,380 --> 00:17:06,495
Yo pensaba...
275
00:17:06,940 --> 00:17:11,491
¡Y dale con pensaba! ¿Funciona el
triturador de basuras, Robertson?
276
00:17:11,820 --> 00:17:13,299
¡No! Por favor, señor...
277
00:17:13,820 --> 00:17:15,219
¡Por favor, señor!
278
00:17:33,900 --> 00:17:38,018
¡Paco! Cámbiame,
que tengo la máquina a punto.
279
00:17:38,340 --> 00:17:40,137
¡Vamos, vamos!
280
00:17:42,540 --> 00:17:44,531
¡Señora, que estaba jugando yo!
281
00:17:46,540 --> 00:17:49,771
¡Ha salido el premio! ¡Señora,
el premio es mío!
282
00:17:50,060 --> 00:17:54,212
¡La máquina es de todos, así
que cojo mi dinero y me voy!
283
00:17:54,420 --> 00:17:56,217
¡Ahí se quedan Vds!
284
00:17:56,500 --> 00:17:57,615
¡Señora!
285
00:18:16,580 --> 00:18:18,889
¡Eso no es suyo! ¡Traiga "p'acá"!
286
00:18:19,100 --> 00:18:22,217
¡Que le corten la cabeza!
¡"Desgraciao"!
287
00:18:26,820 --> 00:18:30,335
¡Cuando te pille te voy a matar!
¡Me he "quedao" con tu cara!
288
00:18:31,100 --> 00:18:35,218
¡Escucha, nunca olvido una cara,
te mataré a pedazos!
289
00:19:14,380 --> 00:19:15,415
¡Ñiiiic!
290
00:19:17,740 --> 00:19:21,415
(ALARMA)
291
00:19:25,380 --> 00:19:27,098
¡Rápido, al coche!
292
00:19:38,060 --> 00:19:42,019
Por aquí debería estar el
Gayolo, en su puesto. Aquí está.
293
00:19:42,620 --> 00:19:44,053
¿Qué haces, chaval?
294
00:19:44,460 --> 00:19:46,018
"Na", con la vigilancia.
295
00:19:46,220 --> 00:19:47,699
¿Durmiendo?
296
00:19:47,900 --> 00:19:51,734
Era un duermevela. Mañana
debo madrugar para ir a repartir.
297
00:19:51,940 --> 00:19:56,013
Por eso te daba las anfetaminas,
que no es vicio, te lo he dicho.
298
00:19:56,220 --> 00:19:59,212
Pensáis que lo que no son
"porros" es malo.
299
00:19:59,420 --> 00:20:04,016
Además, en ese momento se mete
el amante, se la folla...
300
00:20:04,220 --> 00:20:08,736
...y te quedas sin foto. Vigilancia
es igual a obtención de pruebas.
301
00:20:08,940 --> 00:20:12,455
"P'a" eso nos paga el marido.
Te vas a llevar otro insuficiente.
302
00:20:12,660 --> 00:20:17,290
Esto de vigilar es muy aburrido,
¿cuándo empezamos a disparar?
303
00:20:17,740 --> 00:20:22,416
¿Disparar? ¿Sólo piensas en eso?
¿Has traído la mensualidad?
304
00:20:22,660 --> 00:20:26,209
Desagradecidos, Vd. Les da
lo mejor en tecnología...
305
00:20:26,420 --> 00:20:29,093
...de investigación y ellos sólo
quieren disparar.
306
00:20:31,260 --> 00:20:34,218
Torrente, creo que hay una
"tía" en pelotas.
307
00:20:35,700 --> 00:20:38,578
¡Bueno! ¡Además de adúltera,
"bollera"!
308
00:20:38,980 --> 00:20:42,052
El marido se alegrará
cuando le vendamos las fotos.
309
00:20:42,260 --> 00:20:43,773
Dame eso.
310
00:20:43,980 --> 00:20:45,208
Déjeme un poco más.
311
00:20:45,460 --> 00:20:47,416
¿Quién ha "pagao" el periscopio?
312
00:20:49,260 --> 00:20:51,216
¡Mira cómo le come las tetas!
313
00:21:04,700 --> 00:21:05,769
¡Gira!
314
00:21:15,700 --> 00:21:17,213
¡Aaaaaaaah!
315
00:21:42,380 --> 00:21:43,608
¡Noooooo!
316
00:21:44,500 --> 00:21:47,094
¡Joder con la señora, cómo le
gusta el rollo! ¿eh?
317
00:21:47,300 --> 00:21:49,018
(¡CRAAAAS!)
318
00:21:49,820 --> 00:21:52,414
Torrente, ¿ha oído eso?
319
00:21:52,620 --> 00:21:54,815
Calla, estoy en lo más
interesante.
320
00:22:22,220 --> 00:22:23,812
¡Qué susto me ha "dao"!
321
00:22:24,060 --> 00:22:25,015
Ayuda...
322
00:22:25,220 --> 00:22:27,814
Yo solo no puedo con la moto.
323
00:22:28,020 --> 00:22:32,411
Tengo hernia discal y el médico
ha dicho que no coja peso.
324
00:22:32,940 --> 00:22:33,611
¡Eh!
325
00:22:34,100 --> 00:22:35,169
Adiós.
326
00:22:38,620 --> 00:22:42,010
¿Dónde estabas, chaval?
Aquí se acabó la función.
327
00:22:42,220 --> 00:22:44,609
Hemos hecho fotos "p'a" aburrir.
328
00:22:44,820 --> 00:22:46,697
Mire lo que encontré "p'a" Vd.,
Torrente.
329
00:22:46,940 --> 00:22:48,453
¡Coño, un pin!
330
00:22:48,940 --> 00:22:50,453
¡De mi Atleti!
331
00:22:51,340 --> 00:22:53,331
A ver si esto nos da suerte.
332
00:22:53,580 --> 00:22:57,334
Perfecto, consigo unos misiles que
muchos países sueñan con tener...
333
00:22:57,700 --> 00:23:01,329
...pongo en alerta a una ciudad,
y pocas horas antes...
334
00:23:01,540 --> 00:23:06,455
...el chip que los dirige y los
detona, desaparece. ¡lmbéciles!
335
00:23:06,940 --> 00:23:11,172
Señor, el intruso ha desaparecido.
Y no encontramos a Fabiano.
336
00:23:11,980 --> 00:23:13,936
¡Vaya con Fabiano!
337
00:23:14,580 --> 00:23:18,971
Más vale que aparezca pronto,
y con él, el chip detonador.
338
00:23:19,540 --> 00:23:22,976
Si no, alguien lo pagará
muy caro.
339
00:23:44,820 --> 00:23:48,972
¡Ja, ja, ja, ja, ja!
340
00:23:50,700 --> 00:23:53,658
¡Ja, ja, ja, ja, ja!
341
00:23:55,860 --> 00:23:57,498
Esto ha sido un detalle, chaval.
342
00:23:58,260 --> 00:24:00,216
Te has "portao".
343
00:24:00,500 --> 00:24:03,173
A veces me cabreo contigo,
pero...
344
00:24:03,660 --> 00:24:05,855
...eres un ayudante cojonudo,
Cuco.
345
00:24:06,220 --> 00:24:09,018
Vd. Me ha enseñado todo lo
que sé, Torrente.
346
00:24:09,740 --> 00:24:11,776
¿Puedo hacerle una pregunta?
347
00:24:12,100 --> 00:24:13,453
Claro, chaval.
348
00:24:13,820 --> 00:24:16,618
¿Por qué le expulsaron de la
policía?
349
00:24:19,100 --> 00:24:23,616
Eso es algo... que nunca, nunca
le he contado a nadie.
350
00:24:25,580 --> 00:24:29,539
Pero a veces hay que compartir
las experiencias difíciles...
351
00:24:30,740 --> 00:24:32,412
...con los amigos de verdad.
352
00:24:32,860 --> 00:24:35,932
Así que te lo voy a contar,
aunque me cueste.
353
00:24:36,940 --> 00:24:38,612
Fue hace muchos años.
354
00:24:39,620 --> 00:24:41,611
En la primavera de mil...
355
00:24:42,060 --> 00:24:43,175
(Ronca)
356
00:24:44,460 --> 00:24:46,052
Chaval. ¡Chaval!
357
00:25:05,020 --> 00:25:07,056
¡Coño, el reparto!
358
00:25:11,580 --> 00:25:14,048
Os voy a cobrar por pasar
aquí la noche.
359
00:25:14,260 --> 00:25:16,820
Paco, no seas cabrón.
360
00:25:17,580 --> 00:25:21,016
Ponme un "whisquito",
y un pincho de tortilla.
361
00:25:21,220 --> 00:25:23,415
Torrente, ya se lo he dicho...
362
00:25:23,620 --> 00:25:26,851
...la última hay que tomársela
en casa, si no, no se llega.
363
00:25:27,220 --> 00:25:30,018
Paco, a mí ponme un zumito
de naranja.
364
00:25:30,940 --> 00:25:32,737
Pero natural, ¿eh?
365
00:25:34,740 --> 00:25:38,255
- Señor, hay unos de la Interpol.
- ¿lnterpol?
366
00:25:38,460 --> 00:25:39,529
Sí, Interpol.
367
00:25:43,220 --> 00:25:47,498
Señorita, es algo muy urgente, no
hay tiempo para protocolos.
368
00:25:48,580 --> 00:25:52,016
Oiga, si vienen por la
recalificación de los terrenos...
369
00:25:52,220 --> 00:25:55,212
...ya está todo arreglado.
- ¿Recalificación?
370
00:25:55,660 --> 00:25:58,618
No, venimos por el asunto
de los misiles...
371
00:25:58,820 --> 00:26:01,618
...debe colaborar para montar
el operativo en la zona.
372
00:26:01,820 --> 00:26:06,132
¿Operativo? ¿Quieren decir que
lo de los misiles va en serio?
373
00:26:06,420 --> 00:26:09,412
Sí, señor, pero no hay que
alarmarse.
374
00:26:09,740 --> 00:26:12,971
Tenemos un agente infiltrado
entre los hombres de Spinelli.
375
00:26:13,620 --> 00:26:15,690
¿Ese no jugaba en el Bayer?
376
00:26:18,020 --> 00:26:22,218
Sí, Torrente, en tres minutos
se oxida y pierde las vitaminas.
377
00:26:22,420 --> 00:26:26,208
Pero el mayor cúmulo vitamínico
está en la cáscara.
378
00:26:26,420 --> 00:26:27,216
¡Sssssss!
379
00:26:27,420 --> 00:26:30,218
- ¿Se han llevado algo más?
- Sólo el collar de diamantes.
380
00:26:30,420 --> 00:26:34,379
No ha ido a la policía porque el
collar se lo regaló su amante.
381
00:26:34,580 --> 00:26:37,652
¡Joder, con la Sra. Kowalski!
382
00:26:37,860 --> 00:26:41,535
Han contratado al mejor detective
de Europa, llega hoy a las 12:00.
383
00:26:41,740 --> 00:26:43,890
Espero que lo recuperen.
384
00:26:46,060 --> 00:26:50,770
¡Las 10:30! Me llevo la pistola,
éste puede ser un caso serio.
385
00:26:51,180 --> 00:26:53,899
Toma una "Dexidrina", "Franco",
verás cómo te pones.
386
00:26:54,100 --> 00:26:57,012
No le des porquerías, que luego
se caga por ahí.
387
00:26:57,220 --> 00:26:59,017
Sácale a que estire las patas.
388
00:27:00,060 --> 00:27:01,379
¡La casera!
389
00:27:01,580 --> 00:27:04,094
¡Sé que está ahí, no se haga
el loco!
390
00:27:04,580 --> 00:27:07,378
Esta "tía" es una plasta,
anda, abre tú.
391
00:27:07,580 --> 00:27:08,376
¿ Yo?
392
00:27:08,580 --> 00:27:10,730
Sí, contigo tiene mejor "rollo".
393
00:27:11,420 --> 00:27:13,217
¡Voy a tirar la puerta abajo!
394
00:27:16,860 --> 00:27:20,853
¡Hola! Perdona que haya sido
tan brusca, pero tu jefe...
395
00:27:21,060 --> 00:27:24,416
...debe algunos meses de alquiler.
Quince.
396
00:27:24,620 --> 00:27:27,578
Sí, sí. Pero ya sabe,
es muy "despistao".
397
00:27:28,020 --> 00:27:30,056
A mí me está volviendo loco.
398
00:27:30,260 --> 00:27:33,218
O habrá sido un simple
traspapeleo.
399
00:27:33,420 --> 00:27:37,811
Si tú lo dices, te creeré, porque
tienes cara de buen chico...
400
00:27:38,020 --> 00:27:41,456
...pero cuando veas a tu jefe,
dile que lo tengo "fichao".
401
00:27:42,620 --> 00:27:46,090
Oye, guapo, si quieres algo,
ya sabes dónde estoy.
402
00:27:47,140 --> 00:27:48,619
¡Mmmmmm! ¡Mua!
403
00:27:52,780 --> 00:27:57,012
¡La tienes loca! Ahora tienes que
darle un poquito de cancha.
404
00:27:57,260 --> 00:27:59,296
Pero ¿qué dice, Torrente?
405
00:27:59,780 --> 00:28:03,295
No puedes hacerte el "estrecho",
estas señoras maduras...
406
00:28:03,500 --> 00:28:05,456
...son muy agradecidas.
407
00:28:05,660 --> 00:28:07,730
Pues déjele el perro.
408
00:28:14,340 --> 00:28:17,650
Hola, soy el detective,
me están esperando.
409
00:28:18,100 --> 00:28:19,055
Pase.
410
00:28:23,060 --> 00:28:25,699
Avisaré a la señora, espere
un momento.
411
00:28:51,180 --> 00:28:53,819
¡Ssssss! ¡Chavalote! El revés.
412
00:28:55,140 --> 00:28:57,096
¡Ese revés, coño! ¡Más fuerza!
413
00:28:57,500 --> 00:28:59,092
¡Vete a tomar por culo!
414
00:29:00,860 --> 00:29:04,819
Buenos días, soy la Sra. Kowalski,
¿le mandan de la agencia?
415
00:29:05,340 --> 00:29:08,252
Sí, señora, dígame dónde fue
el lugar del crimen.
416
00:29:08,460 --> 00:29:09,654
Por aquí.
417
00:29:12,140 --> 00:29:15,769
Forzaron el joyero, pero no se
llevaron nada más.
418
00:29:16,420 --> 00:29:19,139
Señora, veo claves concretas.
419
00:29:20,100 --> 00:29:22,614
Pistas... muy claras.
420
00:29:23,660 --> 00:29:26,811
"P'al" ojo entrenado, claro,
yo fui policía muchos años.
421
00:29:27,860 --> 00:29:29,691
Bien, no hay que tocar nada.
422
00:29:37,060 --> 00:29:38,015
Señora...
423
00:29:39,660 --> 00:29:41,412
...¿esto es suyo?
424
00:29:41,620 --> 00:29:42,973
Sí, ¿por?
425
00:29:43,220 --> 00:29:44,573
No, por nada.
426
00:29:45,060 --> 00:29:48,257
Me la estaba imaginando
con ello puesto.
427
00:29:55,420 --> 00:29:59,174
Señora, creo que estoy muy
cerca de su collar.
428
00:30:01,540 --> 00:30:04,213
¿No debería interrogar al
servicio?
429
00:30:04,420 --> 00:30:05,614
¿AI servicio?
430
00:30:05,820 --> 00:30:09,574
Es que nunca he sabido qué
preguntar a la taza de un wáter.
431
00:30:09,780 --> 00:30:11,418
¡Ja, ja, ja, ja!
432
00:30:12,980 --> 00:30:16,609
Se me ha hecho tarde, llevo
muchos casos... Quizá otro día.
433
00:30:16,820 --> 00:30:18,811
¿Podría adelantarme algo?
434
00:30:19,300 --> 00:30:20,892
Su agencia...
435
00:30:21,100 --> 00:30:24,297
No, si es para desplazamientos,
dos mil durillos.
436
00:30:29,580 --> 00:30:31,013
Gracias, señora.
437
00:30:32,060 --> 00:30:33,971
¡Muchas gracias!
438
00:30:35,060 --> 00:30:37,016
Tengo una foto del collar.
439
00:30:37,500 --> 00:30:39,695
Esto puede ser muy útil.
440
00:30:40,580 --> 00:30:45,495
Bueno, señora, me voy, no me
indique la salida, ya sé dónde es.
441
00:30:45,700 --> 00:30:47,099
¡Hasta luego!
442
00:30:52,980 --> 00:30:54,459
Buenos días.
443
00:30:59,340 --> 00:31:00,295
¿Sí?
444
00:31:00,900 --> 00:31:04,779
- Me mandan de la agencia.
- Sí. ¿Por lo de las tuberías?
445
00:31:04,940 --> 00:31:09,218
Le estamos esperando desde el
jueves, el baño está inundado...
446
00:31:09,420 --> 00:31:12,218
...haga el favor de pasar.
- ¿Qué dice, señora?
447
00:31:15,060 --> 00:31:16,857
Hemos llegado, es aquí.
448
00:31:17,540 --> 00:31:21,215
Investigación, igual a ojos
abiertos y boca cerrada.
449
00:31:21,420 --> 00:31:24,218
Y no te distraigas con
tonterías, ¿eh?
450
00:31:24,420 --> 00:31:29,210
(Canta) "Debiera ser posible
decirlo todo...
451
00:31:33,260 --> 00:31:35,535
...pero no es así.
452
00:31:37,740 --> 00:31:41,130
Hoy descubrí que con todas
las letras...
453
00:31:42,820 --> 00:31:46,495
...de una forma u otra unidas..."
454
00:31:46,700 --> 00:31:48,099
Torrente, Torrente.
455
00:31:49,260 --> 00:31:51,091
¿Se encuentra bien?
456
00:31:51,580 --> 00:31:54,333
Esto es alucinante, chaval.
¡Es un ángel!
457
00:31:55,020 --> 00:31:58,012
Es... Es maravillosa. ¡Maravillosa!
458
00:31:58,220 --> 00:32:00,211
Sí, es guapa.
459
00:32:00,420 --> 00:32:04,208
Es algo más. Algo más.
Es diferente a todo.
460
00:32:05,620 --> 00:32:07,611
¡La patata! ¡La patata!
461
00:32:08,660 --> 00:32:11,811
¡Lo noto! ¡Me "enamorao"!
¡Estoy "enamorao"!
462
00:32:12,220 --> 00:32:15,769
¿No dijo que no había
que distraerse con tonterías?
463
00:32:16,780 --> 00:32:18,577
(Canta) "...con un simple beso."
464
00:32:22,660 --> 00:32:25,458
No puede ser.
465
00:32:26,860 --> 00:32:30,773
Estas cosas tienen muy mala
salida.
466
00:32:30,980 --> 00:32:35,019
Vamos, D. Mauricio, no sea malo,
soy buena clienta.
467
00:32:35,540 --> 00:32:38,213
Buenas clientas tengo muchas.
468
00:32:40,420 --> 00:32:41,614
¿ Y si?
469
00:32:42,580 --> 00:32:44,536
¡Por Dios, tápate!
470
00:32:45,180 --> 00:32:48,490
Putitas también tengo muchas.
El local está lleno.
471
00:32:50,020 --> 00:32:51,976
¿Cuántos años tienes?
472
00:32:52,660 --> 00:32:53,615
Diecisiete.
473
00:32:55,460 --> 00:32:58,850
¿ Y de qué color... Ilevas
las... braguitas?
474
00:33:04,980 --> 00:33:07,858
Bueno, vas a tener suerte.
475
00:33:08,780 --> 00:33:12,295
De ésas con pajarín no tengo
en mi colección.
476
00:33:13,260 --> 00:33:14,215
¿Entonces?
477
00:33:14,820 --> 00:33:16,811
Añadiendo las braguitas...
478
00:33:17,220 --> 00:33:19,415
...por el collar te puedo dar...
479
00:33:19,620 --> 00:33:22,692
...95 gramos, ¿lo tomas
o lo dejas?
480
00:33:23,260 --> 00:33:27,697
Con... Mauricio Torrente
no hay regateo.
481
00:33:38,260 --> 00:33:39,773
Es Vd. Un marrano.
482
00:33:45,780 --> 00:33:49,216
Tú también eres un poco
cochinilla.
483
00:33:52,180 --> 00:33:54,011
95 gramos.
484
00:33:54,540 --> 00:33:57,452
No te lo metas todo de golpe.
485
00:33:58,100 --> 00:33:59,533
Es Vd. Un guarro.
486
00:34:00,100 --> 00:34:02,455
No te vayas enfadada.
487
00:34:03,100 --> 00:34:06,092
¿Quieres unas pastillitas de
propina?
488
00:34:07,540 --> 00:34:09,610
Toma, cógelas.
489
00:34:24,420 --> 00:34:29,414
Nada, no veo ninguna relación
directa con el caso Kowalski.
490
00:34:29,820 --> 00:34:32,288
Qué, ¿pedimos el libro de
reclamaciones?
491
00:34:32,500 --> 00:34:37,210
No, creo que lo mejor será hablar
directamente con el dueño.
492
00:34:37,500 --> 00:34:38,455
Vamos.
493
00:34:38,660 --> 00:34:41,015
Yo me quedo cuidando su
whisqui.
494
00:34:45,220 --> 00:34:46,369
Este...
495
00:34:46,660 --> 00:34:48,298
Nene, quiero ver al dueño.
496
00:34:48,780 --> 00:34:50,099
No es posible.
497
00:34:53,020 --> 00:34:57,775
Vamos a ver, chavalín, ¿tú no me
conoces? Soy Torrente.
498
00:35:00,980 --> 00:35:02,208
Acompáñeme.
499
00:35:07,540 --> 00:35:09,496
Papá. Perdón, señor.
500
00:35:09,700 --> 00:35:13,295
Chaval, vamos, ve a hacer las
flexiones. Te puedes retirar.
501
00:35:14,500 --> 00:35:15,853
Buenas noches.
502
00:35:16,060 --> 00:35:18,290
¿Quién le ha dicho que puede?
503
00:35:18,900 --> 00:35:22,688
Relájese, jefe, y todo irá bien.
No le haré ningún daño.
504
00:35:24,100 --> 00:35:26,853
¿Ha visto Vd. El collar de la foto?
505
00:35:28,060 --> 00:35:30,335
¿Es Vd. Policía?
506
00:35:32,060 --> 00:35:36,770
Por desgracia, para ellos, el
"cuerpo" ya no cuenta conmigo.
507
00:35:36,980 --> 00:35:41,451
Ahora soy "privat investigator".
Detective privado.
508
00:35:42,020 --> 00:35:45,490
Vamos a ver, ¡je, je! No sé
si he comprendido.
509
00:35:46,260 --> 00:35:50,014
Llega Vd. Aquí, a mi casa,
¿y me interroga?
510
00:35:51,140 --> 00:35:54,849
Para verme a mí tiene que
pedir "audiente".
511
00:35:56,140 --> 00:35:57,209
Oiga...
512
00:35:57,420 --> 00:36:01,538
Dé gracias a que estoy de humor
y no le reviento a patadas.
513
00:36:01,700 --> 00:36:04,658
¡Vamos, quítese de mi vista!
514
00:36:04,860 --> 00:36:09,012
Me está cortando la digestión ver
a un "tío" tan tonto y tan feo.
515
00:36:12,300 --> 00:36:16,418
¡Marcelo! Enseña a este señor
dónde está la puerta.
516
00:36:17,180 --> 00:36:20,252
¡Si no colabora, podría decirlo
de otra manera!
517
00:36:29,380 --> 00:36:31,018
¿Qué tal, Torrente?
518
00:36:31,260 --> 00:36:35,219
Bien. Estaban un poco asustados,
pero no saben nada.
519
00:36:35,420 --> 00:36:37,217
¡Otro "whisquito"!
520
00:36:37,500 --> 00:36:40,014
Señor, ¿nacional, malta,
importación, escocés?
521
00:36:40,220 --> 00:36:44,213
¡Como si es de garrafa! Pero que
lo ponga la "chati", tú eres feo.
522
00:36:46,300 --> 00:36:49,212
Creo que hemos seguido una
pista falsa...
523
00:36:49,420 --> 00:36:51,809
...son cosas que pasan.
524
00:36:52,220 --> 00:36:53,892
Pues vámonos, Torrente.
525
00:36:54,100 --> 00:36:55,533
¿Qué te pasa, qué prisa tienes?
526
00:36:55,740 --> 00:36:58,208
Tenía que hacer unos
trapicheos por ahí.
527
00:36:58,420 --> 00:37:01,253
Es una cosa extra, porque con
lo que Vd. Me paga...
528
00:37:01,460 --> 00:37:04,930
¡Nada de excusas! Ya sabes lo
que opino de la droga.
529
00:37:05,700 --> 00:37:09,613
Hay que tomarla con moderación,
como yo, con autocontrol...
530
00:37:09,900 --> 00:37:13,688
...si no, te convertirás en un
desecho social. ¡En un paria!
531
00:37:18,500 --> 00:37:21,219
¿Quieres ser un marginal,
un "inadaptao"?
532
00:37:23,860 --> 00:37:25,134
Vámonos.
533
00:37:28,020 --> 00:37:31,137
Así que un "yonqui" te quitó
el chip.
534
00:37:31,340 --> 00:37:33,808
Sí. ¡Aaaah! ¡Un "yonqui", joder!
535
00:37:34,140 --> 00:37:37,974
Y el chip está dentro de un
pin...
536
00:37:38,180 --> 00:37:41,297
...del Atleti de Madrid. ¿No?
537
00:37:41,500 --> 00:37:43,058
¡Aaaaah! Sí, así es.
538
00:37:43,500 --> 00:37:45,252
¡Joder, así es! ¡Lo tenía!
539
00:37:45,580 --> 00:37:48,936
¡Aaaah! Ha sido un golpe de
mala suerte.
540
00:37:49,300 --> 00:37:50,050
¡Aaaaaaah!
541
00:37:50,500 --> 00:37:53,651
Le aseguro que puedo
recuperarlo. Déme tiempo.
542
00:37:53,860 --> 00:37:57,694
No tienes mucho, Spinelli
te estará buscando para...
543
00:37:58,420 --> 00:38:00,695
...agradecerte tu fidelidad.
544
00:38:01,980 --> 00:38:05,734
Si no encuentras el detonador
en 48 horas...
545
00:38:05,940 --> 00:38:08,090
...le ahorraremos el trabajo.
546
00:38:10,860 --> 00:38:12,976
Papá, el "Chirla" ya está aquí.
547
00:38:13,780 --> 00:38:16,772
Vas a describirle a este
caballero...
548
00:38:17,020 --> 00:38:19,659
...cómo era el "yonqui" que
te robó.
549
00:38:21,380 --> 00:38:25,658
No se puede confiar en nadie,
¡dejar así el puesto de vigilancia!
550
00:38:25,980 --> 00:38:27,652
Gayolo es un desastre.
551
00:38:27,860 --> 00:38:30,294
El chico tenía que madrugar.
552
00:38:30,500 --> 00:38:32,855
No son formas de ser detective.
553
00:38:33,740 --> 00:38:36,049
La "tía" esa está ahí con
el chulo.
554
00:38:36,820 --> 00:38:41,371
Hasta que no se acerquen a los
cristales no hay nada que hacer.
555
00:38:42,140 --> 00:38:44,131
Pues habrá que esperar.
556
00:38:45,980 --> 00:38:49,859
Esto es lo más duro de ser
investigador, las esperas.
557
00:38:51,300 --> 00:38:54,610
Largas y aburridas, como un
domingo sin fútbol.
558
00:39:00,860 --> 00:39:03,294
¿Nos hacemos... unas "pajillas"?
559
00:39:04,580 --> 00:39:06,172
¿Con la mano o con la boca?
560
00:39:06,380 --> 00:39:09,338
Pero ¿qué dices? ¡Tú eres un
"desviao"!
561
00:39:09,660 --> 00:39:13,369
¡Será guarro! ¡Con la boca!
¿Tú haces eso con la boca?
562
00:39:15,140 --> 00:39:17,335
Bueno, bueno, pues a ver
cómo es eso.
563
00:39:17,660 --> 00:39:18,536
(DISPARO)
564
00:39:19,300 --> 00:39:20,892
¡Un disparo!
565
00:39:21,100 --> 00:39:22,135
¡Me cago en su puta madre!
566
00:39:24,220 --> 00:39:28,179
¡Es el marido! ¡Si dijo que no
venía hasta el sábado!
567
00:39:28,780 --> 00:39:32,739
¡Otro caso a tomar por culo!
¿ Y qué hacemos con las fotos?
568
00:39:32,940 --> 00:39:34,692
¿Se las vendemos a "lnterviu"?
569
00:39:40,420 --> 00:39:44,413
No sé, la expresión era un poco
más idiota.
570
00:39:44,780 --> 00:39:46,771
- ¿Más idiota?
- Sí.
571
00:39:47,220 --> 00:39:49,688
- ¿Más idiota que esto?
- Sí.
572
00:39:49,900 --> 00:39:54,212
Mañana, todos nuestros
asociados tendrán una copia.
573
00:39:54,940 --> 00:39:58,091
Mañana tienes que venir pronto,
tenemos mucho que hacer.
574
00:39:58,380 --> 00:40:01,338
Y quiero que saques a pasear
al perro. Hasta mañana.
575
00:40:02,660 --> 00:40:06,289
Torrente, ¿podía quedarme con
Vd. Esta noche?
576
00:40:06,900 --> 00:40:09,289
En mi casa están
"mosqueaos" conmigo.
577
00:40:09,500 --> 00:40:10,694
¿Por qué?
578
00:40:11,140 --> 00:40:15,611
Mi madre me está volviendo loco,
dice que me llevo cosas de casa.
579
00:40:16,980 --> 00:40:20,370
¡Anda! ¡Anda!
Espero que no ronques.
580
00:40:21,100 --> 00:40:24,934
Pero tú duermes en el sillón,
el sofá es mío.
581
00:40:25,780 --> 00:40:28,214
¡Vaya! Con Vd. Quería hablar.
582
00:40:28,500 --> 00:40:30,616
La estábamos buscando, señora...
583
00:40:30,860 --> 00:40:33,940
...tenemos el dinero. Bueno,
lo teníamos.
584
00:40:33,940 --> 00:40:37,489
No sabe Vd. Io que le ha pasado
al chico, ¡unos atracadores!
585
00:40:38,060 --> 00:40:41,132
Le han quitado la cartera,
llevaba la "Master Card"...
586
00:40:41,380 --> 00:40:45,214
...todas las tarjetas, su dinero...
Bueno, iba a abrir la oficina...
587
00:40:45,420 --> 00:40:48,969
...para que pudiera dormir ahí,
ha perdido las llaves de casa.
588
00:40:49,340 --> 00:40:52,457
¿Cómo va a dormir el chico
en esa pocilga?
589
00:40:52,820 --> 00:40:57,291
Sí, es verdad. Tal vez podría
hacerle sitio en su casa.
590
00:40:57,660 --> 00:41:01,289
Por fin ha dicho una cosa
sensata en su vida.
591
00:41:01,500 --> 00:41:05,129
Ven, cariño, ven, que te haré
un sitio en mi casa...
592
00:41:05,340 --> 00:41:08,093
...seguro que no has cenado
y tienes hambre.
593
00:41:08,340 --> 00:41:10,092
Pórtate como un campeón.
594
00:41:10,340 --> 00:41:11,773
Vamos.
595
00:41:16,580 --> 00:41:18,616
Hola, "pecho lobo".
596
00:41:19,580 --> 00:41:21,218
¡Aaaaaaah!
597
00:41:21,460 --> 00:41:22,529
¡Torrente!
598
00:41:22,820 --> 00:41:24,219
¡No! ¡Nooooo!
599
00:41:25,780 --> 00:41:27,338
¡Torrenteeeeeee!
600
00:42:21,060 --> 00:42:23,290
¡"Franco", coño! ¡Será maricón!
601
00:42:24,500 --> 00:42:27,936
¡Seguro que has chupado el culo
a otros perros! ¡"Jodío" bicho!
602
00:42:34,340 --> 00:42:36,251
Chaval, que tenemos tarea.
603
00:42:38,220 --> 00:42:40,450
Chaval, ¿estás bien?
604
00:42:40,860 --> 00:42:42,771
Ya estoy, Torrente.
605
00:42:44,340 --> 00:42:48,777
Toma, mi amor, para el camino,
panceta con tomate y pimientos.
606
00:42:49,060 --> 00:42:50,379
Gracias, "churri".
607
00:42:52,900 --> 00:42:55,016
Hasta luego, señora.
608
00:42:55,420 --> 00:42:59,333
¡Vamos, chaval, que ya es tarde!
¿Qué has hecho tanto tiempo ahí?
609
00:42:59,540 --> 00:43:02,498
¡Ya ve, Torrente! "Living la
vida loca".
610
00:43:07,100 --> 00:43:09,853
Míralo, ahí está.
¡Chssss! Manolito.
611
00:43:10,940 --> 00:43:13,249
¿Qué pasa, Torrente?
¿Cómo estás?
612
00:43:13,540 --> 00:43:16,452
Tengo un trabajito para ti,
a ver si sabes algo de esto.
613
00:43:18,260 --> 00:43:19,215
¡Uy!
614
00:43:19,420 --> 00:43:23,379
¡Esto es muy peligroso, Torrente,
yo no quiero morir todavía!
615
00:43:23,660 --> 00:43:27,130
¡Por Dios, hay cuerpos de élite
involucrados!
616
00:43:27,380 --> 00:43:30,816
Son las capas altas del
organigrama, "Pentágono".
617
00:43:31,180 --> 00:43:32,898
¿Qué sabes del collar?
618
00:43:33,100 --> 00:43:34,169
¿Cuál?
619
00:43:34,340 --> 00:43:36,092
¡El de la foto!
620
00:43:36,300 --> 00:43:38,814
Creí que era el anillo.
621
00:43:40,380 --> 00:43:42,177
¿Qué le pasa al anillo?
622
00:43:42,380 --> 00:43:45,372
Es "mu" peligroso, no puedo
hablar.
623
00:43:48,180 --> 00:43:49,898
¿Tienes algo suelto?
624
00:43:54,060 --> 00:43:56,449
No es por dinero, Torrente.
625
00:44:01,180 --> 00:44:05,093
Ese anillo sólo lo pueden
llevar los especialistas...
626
00:44:05,340 --> 00:44:09,333
...en asuntos internacionales
del FBI. ¿Comprende?
627
00:44:09,860 --> 00:44:14,729
Esta noche dan una fiesta en el
consulado americano...
628
00:44:15,580 --> 00:44:17,298
...y suelen estar por allí.
629
00:44:17,500 --> 00:44:20,139
Allí estaremos. Gracias,
Manolito.
630
00:44:21,180 --> 00:44:22,738
Te debo una. Vámonos.
631
00:44:22,940 --> 00:44:24,168
¡Déme algo!
632
00:44:40,660 --> 00:44:41,615
¡Je, je, je!
633
00:44:41,820 --> 00:44:45,608
Qué bien se les da repartirme
la propaganda a los chiquillos.
634
00:44:48,100 --> 00:44:52,093
"Donde la policía no puede llegar.
Investigaciones Torrente."
635
00:44:52,300 --> 00:44:53,699
¡Es cojonudo!
636
00:44:53,900 --> 00:44:57,097
Si quiere, yo puedo romper
algunos cristales.
637
00:44:57,580 --> 00:45:00,777
¿No te dije que te fueras
a tomar por el culo?
638
00:45:00,980 --> 00:45:05,258
Escuche: "Si un gamberro le
atosiga, Torrente le investiga."
639
00:45:05,660 --> 00:45:08,458
"Si tranquilidad no consigue,
Torrente es su detective."
640
00:45:08,660 --> 00:45:11,697
"Para la gente inteligente,
el detective Torrente."
641
00:45:13,300 --> 00:45:14,494
¡Mamaaaaaaaá!
642
00:45:16,060 --> 00:45:17,209
¡Mamaaaaaaaá!
643
00:45:17,780 --> 00:45:20,214
¡Vete con tu puta madre, guapo!
644
00:45:22,140 --> 00:45:26,372
¿Cómo lo ha visto, Torrente?
Ya me puede dar el diploma, ¿no?
645
00:45:26,660 --> 00:45:30,096
Bien, pero todo a su tiempo,
Gayolo. Tú estupendo, Tirillas.
646
00:45:30,580 --> 00:45:34,175
No robéis más los periódicos de
la calle Maravillas, ¿vale?
647
00:45:34,380 --> 00:45:38,009
Sr. Torrente, ya le dijimos a Cuco
que mi primo y yo...
648
00:45:38,220 --> 00:45:41,530
...nos retiramos, vamos a trabajar
de guardas jurados.
649
00:45:41,740 --> 00:45:43,810
¿Guardas jurados?
650
00:45:44,020 --> 00:45:48,013
Operan a mi madre y tiene que
devolvernos lo que le prestamos.
651
00:45:48,220 --> 00:45:52,213
Claro, claro, yo os lo devuelvo.
Dáselo tú, Gayolo.
652
00:45:52,420 --> 00:45:53,375
¿ Yo?
653
00:45:53,580 --> 00:45:58,608
Sí. Te damos el diploma y no te
cobramos el trimestre que viene.
654
00:45:58,820 --> 00:46:00,617
¿ Y podré disparar?
655
00:46:00,820 --> 00:46:01,616
Sí.
656
00:46:01,820 --> 00:46:04,812
Torrente, le traigo al Sebas,
es un fichaje.
657
00:46:05,020 --> 00:46:06,897
Es un subnormal.
658
00:46:07,100 --> 00:46:10,979
Es un buen chico, y como el
Tirillas y su primo se van...
659
00:46:12,780 --> 00:46:14,099
¿Esto qué es?
660
00:46:14,300 --> 00:46:18,691
20.000 pts., por si tengo una
emergencia o me pierdo.
661
00:46:19,460 --> 00:46:21,416
¿ Y el silbato?
662
00:46:21,740 --> 00:46:23,935
Por si intentan quitármelo.
663
00:46:24,140 --> 00:46:26,370
Lo dicho, tonto de baba.
664
00:46:26,860 --> 00:46:30,899
- Esto es menos de la mitad.
- Es todo lo que tengo.
665
00:46:31,300 --> 00:46:35,088
No os preocupéis, ya sabéis que
yo siempre cumplo.
666
00:46:37,500 --> 00:46:40,856
Muchacho, ¿quieres ser uno
de los nuestros?
667
00:46:41,220 --> 00:46:42,016
Sí.
668
00:46:42,900 --> 00:46:46,893
Pues ya eres de los nuestros, y
como tenemos una emergencia...
669
00:46:47,100 --> 00:46:50,809
...y ése es el dinero de las
emergencias... ¿Comprendes?
670
00:46:52,940 --> 00:46:55,295
¡No, no! ¿Qué haces?
¡Maish, maish!
671
00:46:56,340 --> 00:47:00,219
¡Muy mal! Te lo explicaré otra
vez, eres de los nuestros...
672
00:47:00,420 --> 00:47:04,379
...tenemos una emergencia, si éste
es el dinero de las emergencias...
673
00:47:04,580 --> 00:47:07,174
...es nuestro dinero, ¿lo entiendes?
674
00:47:08,020 --> 00:47:09,612
Así me gusta.
675
00:47:09,820 --> 00:47:10,775
(¡Piiiiiiiiiii!)
676
00:47:10,980 --> 00:47:14,211
¿Qué haces?
¡Me cago en tu puta calavera!
677
00:47:14,620 --> 00:47:18,215
(¡Piiiiiiiii! ¡Piiiiiii!)
678
00:47:20,500 --> 00:47:22,616
¡La "pasma", viene la "pasma"!
679
00:47:24,100 --> 00:47:25,215
¡Separaos!
680
00:47:29,460 --> 00:47:33,009
¡Joder con tus amiguitos!
¡Menuda carrera!
681
00:47:33,740 --> 00:47:38,052
Estos sí que me dan envidia,
14 pagas...
682
00:47:38,260 --> 00:47:42,572
...con su placa, su coche oficial,
y sirviendo al Estado.
683
00:47:43,060 --> 00:47:46,018
Seguro que algún día vuelve
a la policía.
684
00:47:47,260 --> 00:47:51,856
Hace un calor de cojones,
¿investigamos en esta piscina?
685
00:47:52,060 --> 00:47:54,290
¿Ahí? Pero si no tenemos...
686
00:47:54,500 --> 00:47:59,449
¿Has visto pagar a algún servidor
de la ley? ¿Llevas bañador?
687
00:47:59,660 --> 00:48:00,456
No.
688
00:48:00,660 --> 00:48:05,211
Es igual, los calzoncillos de ahora
parecen bañadores. Vamos.
689
00:48:14,860 --> 00:48:19,172
Qué pena no haber traído a
"Franco", necesita un lavado.
690
00:48:22,180 --> 00:48:24,011
¿Qué coño miras, chaval?
691
00:48:24,580 --> 00:48:27,413
No me había fijado, ¡tiene tetas!
692
00:48:27,620 --> 00:48:28,575
¿Qué?
693
00:48:28,780 --> 00:48:32,295
¡Son pectorales! ¡A ver si te doy
una hostia! ¡Pectorales!
694
00:48:32,500 --> 00:48:34,218
Vamos, no se enfade.
695
00:48:35,020 --> 00:48:39,252
¡Quiero ver deseo! No sois gatitas,
sois tigresas. ¡Eso es, así!
696
00:48:40,380 --> 00:48:41,608
Torrente...
697
00:48:41,820 --> 00:48:46,211
...¿no tiene la sensación, desde
esta mañana, de que nos siguen?
698
00:48:47,220 --> 00:48:51,213
No, esto es lo que los americanos
llaman "constan tension"...
699
00:48:51,420 --> 00:48:54,378
...les pasa a los investigadores,
tensión constante.
700
00:48:54,580 --> 00:48:57,094
Yo soy un profesional.
Vamos al agua.
701
00:49:02,060 --> 00:49:04,210
¡Ponte eso, no seas cerdo, joder!
702
00:49:09,620 --> 00:49:12,180
¡Qué rica está el agua!
¿eh, Torrente?
703
00:49:12,460 --> 00:49:16,612
No es lo único, ¡vaya hembras!
Porque estoy enamorado, si no...
704
00:49:17,140 --> 00:49:19,017
Además tan limpitas.
705
00:49:19,980 --> 00:49:21,493
Vamos, chicas.
706
00:49:21,700 --> 00:49:24,453
¿Has visto eso? ¡Un negro!
707
00:49:28,420 --> 00:49:29,819
"S'a tirao mu" bien.
708
00:49:30,020 --> 00:49:33,695
¿Cómo pueden echar un negro
al agua donde me baño yo?
709
00:49:33,900 --> 00:49:37,210
¡Hasta ahí podríamos llegar!
¡Me cago en!
710
00:49:37,420 --> 00:49:39,615
¡Sssss! Salgan del agua.
711
00:49:39,780 --> 00:49:40,929
¿Qué pasa?
712
00:49:42,260 --> 00:49:44,569
Está prohibido mear en la piscina.
713
00:49:44,740 --> 00:49:46,219
¿Quién se ha "meao"?
714
00:49:46,420 --> 00:49:50,208
Echamos un producto químico
que reacciona con la orina...
715
00:49:50,420 --> 00:49:52,536
...para que no se meen los niños.
716
00:49:55,780 --> 00:49:57,691
¿ Y quién nos hará salir?
717
00:49:58,180 --> 00:50:01,695
Si no es por no salir, que salgan
Vds. "p'a na" es tontería.
718
00:50:01,900 --> 00:50:06,530
Les veo indecisos, ¿por qué no
discuten esto con mi compañero?
719
00:50:07,660 --> 00:50:10,299
¡Joder, otro negro! Vámonos
de aquí.
720
00:50:13,980 --> 00:50:17,939
¡Yo no he sido! Serán las gotillas
que quedan en el calzoncillo...
721
00:50:18,140 --> 00:50:20,973
...y en contacto con los
aminoácidos del agua...
722
00:50:21,180 --> 00:50:22,977
Te has "meao", como yo.
723
00:50:23,940 --> 00:50:28,092
¿Este es el "yonqui" que te
quitó el chip?
724
00:50:28,660 --> 00:50:32,016
Sí, papá, el del retrato robot,
y está con tu familiar.
725
00:50:32,220 --> 00:50:35,576
¿Mi familiar? ¿Qué familiar?
726
00:50:36,940 --> 00:50:38,896
Es el gordo que vino ayer.
727
00:50:39,100 --> 00:50:41,978
Dijo que se llamaba Torrente
y le dejé pasar.
728
00:50:42,180 --> 00:50:43,852
¿Cómo puedes pensar...
729
00:50:44,060 --> 00:50:48,019
...que un tipo con esa cara de
imbécil sea de la familia?
730
00:50:50,140 --> 00:50:53,291
Papá tiene razón, no insultes
a la familia.
731
00:50:57,700 --> 00:51:01,010
No puede ser. De tantos españoles
que somos...
732
00:51:01,220 --> 00:51:05,816
...tiene que ser éste precisamente,
el que venga a joderme.
733
00:51:06,020 --> 00:51:08,488
Están casi localizados.
734
00:51:09,300 --> 00:51:12,690
Sospecho que el imbécil que va
con el "yonqui"...
735
00:51:12,900 --> 00:51:15,414
...pueda ser sobrino mío.
736
00:51:15,820 --> 00:51:18,414
Si hay que cargárselo...
737
00:51:18,620 --> 00:51:22,374
...que eso no os lo vaya
a impedir.
738
00:51:24,300 --> 00:51:28,657
Señor, Fabiano está vivo, por lo
visto tenía un socio en el robo...
739
00:51:28,860 --> 00:51:32,170
...un perista, dueño de un club,
Mauricio Torrente.
740
00:51:32,540 --> 00:51:35,213
Venderán el chip al mejor postor.
741
00:51:35,420 --> 00:51:39,015
Me estoy poniendo nervioso,
necesito ese detonador.
742
00:51:39,500 --> 00:51:43,459
No me importa el dinero, quiero
volar la ciudad.
743
00:51:43,660 --> 00:51:45,730
¿Qué te parece eso, Luis Alberto?
744
00:51:46,220 --> 00:51:49,895
¡No lo entiendo! ¿Por qué tenemos
que llevar a tu hermano?
745
00:51:50,100 --> 00:51:53,376
Dice que el coche es suyo
y no se fía de nadie.
746
00:51:53,620 --> 00:51:55,417
O conduce él o nada.
747
00:51:57,500 --> 00:51:59,491
Anda, vamos, vamos.
748
00:51:59,740 --> 00:52:02,049
Vamos, Luisito.
749
00:52:02,260 --> 00:52:04,216
¡Hay que joderse!
750
00:52:07,980 --> 00:52:11,689
Ya sabía que para entrar ahí
necesitábamos invitación.
751
00:52:11,900 --> 00:52:13,697
Pero tengo un plan.
752
00:52:13,900 --> 00:52:17,290
Tú quédate aquí por si tenemos
que salir corriendo.
753
00:52:17,820 --> 00:52:19,173
Dame los pulpos.
754
00:52:19,460 --> 00:52:21,610
Dése prisa, a las 2:00 debo
estar en casa.
755
00:52:21,820 --> 00:52:23,617
¿Es la Cenicienta?
756
00:52:27,540 --> 00:52:31,658
Túmbate en el camino y haz
como si te doliese algo.
757
00:52:35,300 --> 00:52:36,255
¡Ahí!
758
00:52:40,940 --> 00:52:42,498
¡Ay! ¡Ay!
759
00:52:43,220 --> 00:52:46,974
¿Qué haces, chaval?
¡Eso no se lo cree nadie!
760
00:52:47,260 --> 00:52:48,898
Hazlo con más gracia.
761
00:52:49,820 --> 00:52:51,458
¡Ay! ¡Ay!
762
00:52:53,060 --> 00:52:54,254
¡Viene uno!
763
00:52:57,220 --> 00:52:58,175
¡Aaaaaay!
764
00:52:59,740 --> 00:53:00,695
¡Aaaaaah!
765
00:53:01,580 --> 00:53:03,696
¡Aaaaaah!
766
00:53:04,500 --> 00:53:07,139
¡Muy bien, chaval, sigue!
¡Realista, realista!
767
00:53:07,420 --> 00:53:08,455
¡Aaaaaah!
768
00:53:08,660 --> 00:53:11,891
¡Muy creíble, muy creíble!
¡Viene otro, prepárate!
769
00:53:13,140 --> 00:53:13,890
¡Aaaaaah!
770
00:53:17,340 --> 00:53:18,898
¡Aaaaaah!
771
00:53:27,260 --> 00:53:29,410
¡Mmmmmmm!
772
00:53:30,980 --> 00:53:33,540
Sr. Y Sra. Schneider Torres.
773
00:53:37,140 --> 00:53:39,176
Sr. Y Sra. Gutiérrez de Osma.
774
00:53:41,500 --> 00:53:44,458
Sr. Y Sra. Rodríguez Montalvo
Winterbourne...
775
00:53:44,860 --> 00:53:46,259
...Alexander de Gayarre.
776
00:53:47,020 --> 00:53:50,012
Al final sólo hemos venido
nosotros dos.
777
00:53:51,460 --> 00:53:54,850
Bueno, ¿has visto, chaval?
¡Coser y cantar!
778
00:53:55,220 --> 00:53:57,097
Ahora a investigar.
779
00:53:57,300 --> 00:54:01,293
Como siempre, Vd. Se centra en
las copas y yo en los canapés.
780
00:54:03,780 --> 00:54:06,613
Mira, mira, pastelitos.
¡Eh! Un momento, jefe.
781
00:54:17,180 --> 00:54:18,932
Vamos "p'a" fuera.
782
00:54:19,340 --> 00:54:21,012
¡Vaya lujo, macho!
783
00:54:22,740 --> 00:54:24,696
¿Has visto? ¡Kunta Kinte!
784
00:54:26,260 --> 00:54:28,216
Lo que hace la ropa cara.
785
00:54:28,420 --> 00:54:31,696
Me siento elegante, seductor,
un don Juan.
786
00:54:31,900 --> 00:54:35,609
¿Qué dice? Parece un camarero,
¡ja, ja, ja!
787
00:54:35,820 --> 00:54:37,458
¡Eres anormal!
788
00:54:47,860 --> 00:54:50,010
Toma. Mira y aprende.
789
00:54:59,540 --> 00:55:00,655
¡Chssss!
790
00:55:01,860 --> 00:55:04,215
"¿Jai us pick en ingles?"
791
00:55:04,700 --> 00:55:05,974
¿Perdón?
792
00:55:06,180 --> 00:55:07,329
¡"Espanis"!
793
00:55:07,540 --> 00:55:08,893
¿Nos conocemos?
794
00:55:09,500 --> 00:55:14,016
Pues... no, todavía no, chata, pero
eso tiene fácil solución, ¿eh?
795
00:55:14,260 --> 00:55:15,454
Disculpe.
796
00:55:15,660 --> 00:55:19,255
Espera, rubia, no te vayas,
quiero contarte un secreto.
797
00:55:20,180 --> 00:55:23,889
En el cuerpo de la mujer
hay ocultas cinco muñecas.
798
00:55:24,580 --> 00:55:26,616
La izquierda, la derecha...
799
00:55:27,540 --> 00:55:30,338
...la "barbi", la "barriguita"
¡y la "chochona"!
800
00:55:34,380 --> 00:55:36,735
Atención. No hay nadie.
801
00:55:38,940 --> 00:55:41,613
¡Cómo se ha puesto porque le
he tocado el "chirri"!
802
00:55:41,820 --> 00:55:45,210
Es que en el clítoris hay unas
8.000 terminaciones nerviosas.
803
00:55:45,420 --> 00:55:46,978
¿Cómo va a caber eso ahí?
804
00:55:47,500 --> 00:55:49,331
¡Corre, hay una sala vacía!
805
00:55:52,980 --> 00:55:56,211
Si no se les detiene, la ciudad
deberá pagar dos mil millones.
806
00:55:56,420 --> 00:55:57,933
¿Ha dicho 2.000 kilos?
807
00:55:58,140 --> 00:55:59,937
No estén intranquilos...
808
00:56:00,140 --> 00:56:03,894
...la Interpol tiene varios equipos
especiales trabajando en esto.
809
00:56:04,540 --> 00:56:07,691
Especiales, la Interpol,
2.000 kilos.
810
00:56:07,900 --> 00:56:11,688
Siempre soñé con un caso así,
y nosotros estamos muy cerca...
811
00:56:11,900 --> 00:56:14,858
...el collar, el anillo...
812
00:56:15,060 --> 00:56:19,292
En la Interpol nunca fallamos, y
ahora me ocupo personalmente.
813
00:56:19,580 --> 00:56:24,210
Mañana a las 12:00 habrá reunión
especial en el "Golden Gate".
814
00:56:24,460 --> 00:56:26,416
¿Te has quedado con el nombre?
815
00:56:26,900 --> 00:56:27,889
"Goldengeit".
816
00:56:28,100 --> 00:56:29,499
No lo olvides.
817
00:56:32,740 --> 00:56:37,291
Tápate, así, vestido de mujer,
me la estás poniendo morcillona.
818
00:56:42,060 --> 00:56:43,095
¡Chsssss!
819
00:56:43,460 --> 00:56:47,214
Ahí debe haber alguna clave,
Torrente.
820
00:56:47,740 --> 00:56:48,934
¿Tienes polvo?
821
00:56:49,140 --> 00:56:53,053
¿Se va a meter ahora?
No entiendo nada.
822
00:56:55,060 --> 00:56:57,176
Se lo apunto a lo que me debe.
823
00:57:03,300 --> 00:57:04,653
¿Qué hace?
824
00:57:07,620 --> 00:57:10,009
Mira, ¡y te querías meter!
825
00:57:10,940 --> 00:57:12,931
¿Cómo se ha dado cuenta?
826
00:57:13,540 --> 00:57:16,691
Mi olfato, bueno, y mis
años en la CIA.
827
00:57:17,260 --> 00:57:18,978
¿ Y cómo entramos?
828
00:57:19,220 --> 00:57:21,859
¿Entrar? Déjame que piense.
829
00:57:35,220 --> 00:57:36,858
¿Qué día es hoy?
830
00:57:37,100 --> 00:57:38,055
Martes.
831
00:57:38,300 --> 00:57:39,415
¡De número!
832
00:57:39,620 --> 00:57:40,530
Tres.
833
00:57:40,740 --> 00:57:42,139
¡Vámonos!
834
00:57:42,900 --> 00:57:45,698
Hoy toca el Fary, tengo
entradas hace dos meses.
835
00:57:45,900 --> 00:57:46,889
Pero...
836
00:57:47,780 --> 00:57:52,331
Tranquilos, les han visto en el
consulado hace diez minutos.
837
00:58:01,540 --> 00:58:03,531
¡No! ¡No!
838
00:58:03,980 --> 00:58:05,379
¡No! ¡No!
839
00:58:10,060 --> 00:58:11,413
¡Torrente, por favor!
840
00:58:12,420 --> 00:58:14,411
Anímese, Torrente.
841
00:58:14,620 --> 00:58:18,533
Ya verá como el Fary actuará
para Vd. En una fiesta privada.
842
00:58:18,820 --> 00:58:20,014
Es Vd. Un fenómeno...
843
00:58:20,220 --> 00:58:23,690
...y está a punto de resolver
un caso de la hostia.
844
00:58:25,220 --> 00:58:29,213
Y fíjese cómo se lo está comiendo
con los ojos esa "tía" buena.
845
00:58:30,100 --> 00:58:33,695
Ya sabes que ahora no puedo,
estoy enamorado.
846
00:58:34,020 --> 00:58:36,693
Pero yo creo que ésa es
puta.
847
00:58:36,900 --> 00:58:37,696
¿Sí?
848
00:58:40,060 --> 00:58:44,417
Bueno, en ese caso
vamos a ver qué quiere.
849
00:58:47,500 --> 00:58:49,252
Hola, ¿quieres compañía?
850
00:58:49,460 --> 00:58:51,655
No, gracias, ya tengo perro.
851
00:58:52,740 --> 00:58:55,573
Hola, chata, ¿qué tal?
¿Cómo te llamas?
852
00:58:55,900 --> 00:58:57,856
Lulú. Me llamo Lulú.
853
00:58:58,220 --> 00:59:01,929
Pero llámame como quieras,
y cuando digo como quieras...
854
00:59:02,140 --> 00:59:04,495
...quiero decir como quieras.
855
00:59:05,380 --> 00:59:07,211
¿Eres? ¿Eres...
856
00:59:07,700 --> 00:59:09,292
¡Eres un "tío"!
857
00:59:09,500 --> 00:59:10,933
¿Te molesta?
858
00:59:11,540 --> 00:59:14,179
Mientras no me cobres
el suplemento...
859
00:59:19,140 --> 00:59:22,530
¡No te jode! Me ha pedido
15.000 pelas.
860
00:59:22,860 --> 00:59:24,737
¡Ni que fuera la "Chifer"!
861
00:59:26,420 --> 00:59:28,695
Chaval, ¿tú no bebes?
862
00:59:29,300 --> 00:59:31,734
Estoy estudiando, y es muy malo.
863
00:59:32,740 --> 00:59:37,177
¡Qué va a ser malo! Lo triste es
ser "yonqui", como tu hermano...
864
00:59:38,060 --> 00:59:40,016
...pero el alcohol purifica...
865
00:59:40,380 --> 00:59:43,577
...yo bebo desde los 10 años,
y mira, como un toro.
866
00:59:45,220 --> 00:59:48,895
¡No hay derecho a suspender
un concierto así porque sí!
867
00:59:49,100 --> 00:59:52,809
¡Con la gente que hay fuera!
¡El Fary es un hijo de puta!
868
00:59:53,020 --> 00:59:55,090
¡Me cago en su puta madre!
869
00:59:56,740 --> 00:59:58,890
¿Quién ha dicho eso?
870
00:59:59,100 --> 01:00:00,249
¿Qué pasa?
871
01:00:00,460 --> 01:00:02,849
¿Quién ha dicho eso del Fary?
872
01:00:05,220 --> 01:00:06,778
¡Tú, de rodillas!
873
01:00:07,100 --> 01:00:08,772
¡De rodillas!
874
01:00:09,460 --> 01:00:12,532
¡Di que el Fary es el mejor
cantante de España!
875
01:00:12,940 --> 01:00:14,737
El Fary es... cantante de
España.
876
01:00:14,940 --> 01:00:17,056
Ahora di ¡que el Fary es Dios!
877
01:00:17,260 --> 01:00:18,329
El Fary es Dios.
878
01:00:18,660 --> 01:00:23,654
Di que tu madre es una puta que
se come los mocos del Fary.
879
01:00:24,180 --> 01:00:27,809
No, eso no, que ya lo sabe
todo el mundo. ¡Canta "El torito"!
880
01:00:28,260 --> 01:00:29,613
No me la sé.
881
01:00:29,820 --> 01:00:31,219
¿Cómo?
882
01:00:31,420 --> 01:00:34,378
- "Torito, torito.
- ¡Torito bravo!"
883
01:00:34,500 --> 01:00:37,458
- ¿Qué cojones pasa aquí?
- ¡Aaaaaah!
884
01:00:38,420 --> 01:00:39,694
¡AAAAAAAH!
885
01:00:43,900 --> 01:00:46,858
- ¡Hijos de puta!
- ¡Cabrón!
886
01:00:50,180 --> 01:00:51,772
¡Vaya follón!
887
01:00:53,340 --> 01:00:56,696
¡Cómo chillaba!
Si sólo le he rozado la oreja.
888
01:00:56,900 --> 01:00:59,812
¡Qué quejica! Oye,
¿y tu hermano?
889
01:01:00,220 --> 01:01:02,529
Se ha quedado con la travesti.
890
01:01:03,180 --> 01:01:04,693
¿ Y el coche?
891
01:01:05,460 --> 01:01:06,688
¡Este es mi Cuco!
892
01:01:07,540 --> 01:01:10,213
Déjeme llevarlo a mí, es el
coche de mi hermano.
893
01:01:10,820 --> 01:01:14,449
¡Como si es de tu tía! Conmigo
tú no conduces.
894
01:01:14,660 --> 01:01:16,855
Vienes o me voy solo.
895
01:01:20,500 --> 01:01:21,615
¡Espere!
896
01:01:23,060 --> 01:01:25,210
Les vieron en el consulado.
897
01:01:27,980 --> 01:01:30,369
¡Coño! ¡Son ellos, da la vuelta!
898
01:01:46,860 --> 01:01:48,612
Creo que nos siguen.
899
01:01:49,620 --> 01:01:51,292
Ya les tenemos. Acelera.
900
01:01:51,660 --> 01:01:53,332
No empieces con tus manías.
901
01:01:54,380 --> 01:01:55,972
¡Qué sí, que nos siguen!
902
01:02:02,100 --> 01:02:05,092
¿Ve como nos seguían?
Déjeme conducir a mí.
903
01:02:05,580 --> 01:02:07,093
Llama al argentino.
904
01:02:08,140 --> 01:02:09,937
¡Te he dicho que no, joder!
905
01:02:11,860 --> 01:02:14,454
Me salto el semáforo y los
despistamos.
906
01:02:14,700 --> 01:02:16,292
¡No, que no cabemos!
907
01:02:16,580 --> 01:02:17,854
Verás como sí.
908
01:02:19,740 --> 01:02:21,219
¡Mierda, por ahí no!
909
01:02:32,300 --> 01:02:35,690
¡Es el gordo que robó
a la abuela, síguele!
910
01:02:36,260 --> 01:02:37,215
¡AAAAAAAH!
911
01:02:43,540 --> 01:02:45,735
Ya los hemos perdido.
912
01:02:46,820 --> 01:02:50,449
Argentino, estamos fuera
de servicio, pero van para allá.
913
01:02:51,700 --> 01:02:55,249
¡Lo que han hecho los payos con
la furgorneta del papa!
914
01:02:55,420 --> 01:02:58,253
- Nos tienen que indemnizar.
- Sí.
915
01:03:01,100 --> 01:03:03,819
¡Ahora nos sigue otro,
pues vaya!
916
01:03:03,980 --> 01:03:06,369
(Teléfono) "Argentino,
no les dejes escapar."
917
01:03:07,100 --> 01:03:09,011
¡Déjeme conducir!
918
01:03:09,220 --> 01:03:11,336
¡No! ¡AI final te doy!
919
01:03:14,820 --> 01:03:17,015
¡Acelere, se nos echan encima!
920
01:03:17,220 --> 01:03:20,098
Este coche debería conducirlo yo.
921
01:03:25,340 --> 01:03:27,808
¡Acelere y agáchese!
922
01:03:40,940 --> 01:03:42,692
¡Ostras, qué guay!
923
01:03:43,620 --> 01:03:46,180
Toma, ¿no querías conducir?
924
01:03:47,500 --> 01:03:48,455
¡AAAAAAAH!
925
01:03:48,660 --> 01:03:51,413
Si no venimos pronto
no podemos poner la sombrilla.
926
01:03:51,620 --> 01:03:52,450
¡Aaaaaaah!
927
01:03:52,820 --> 01:03:55,015
A quien madruga, Dios le ayuda.
928
01:03:59,460 --> 01:04:01,735
Tranquilos. Tranquilos.
929
01:04:02,020 --> 01:04:04,375
Estamos bien, no nos ha
pasado nada.
930
01:04:05,220 --> 01:04:06,812
A... a... a...
931
01:04:07,860 --> 01:04:11,296
¡Ay, Dios mío, que le da!
¡Ay, mi Manolo!
932
01:04:11,540 --> 01:04:15,579
¿Qué le pasa? Tranquila, señora.
Saca los calmantes, chaval.
933
01:04:18,260 --> 01:04:20,820
Tome, que le va a sentar
muy bien.
934
01:04:24,260 --> 01:04:26,820
¿Qué pastillas me has dado?
935
01:04:27,020 --> 01:04:29,215
No sé, con este follón.
936
01:04:36,180 --> 01:04:40,219
A ver si recoge un poco, parece
que han hecho un registro.
937
01:04:40,420 --> 01:04:43,218
¡Claro que han hecho un
registro!
938
01:04:43,420 --> 01:04:46,218
Yo lo tengo todo súper ordenado.
939
01:04:46,420 --> 01:04:47,216
¡Vaya!
940
01:04:58,060 --> 01:04:59,334
Torrente...
941
01:04:59,540 --> 01:05:00,973
¿Qué pasa?
942
01:05:01,820 --> 01:05:04,380
..."Franco"...¡ha muerto!
943
01:05:11,820 --> 01:05:15,574
¡Dios! Un perrillo inocente, que
no puede ir al cielo ni "n'a".
944
01:05:15,780 --> 01:05:18,578
Primero nos quieren matar
con los coches...
945
01:05:18,780 --> 01:05:21,499
...luego el registro,
y esta canallada.
946
01:05:21,620 --> 01:05:24,612
¡Pobre "Franco", con lo bueno
que era!
947
01:05:24,900 --> 01:05:27,209
Eso es que estamos tras la
pista...
948
01:05:27,420 --> 01:05:30,332
...tenemos algo que esos
cabrones quieren.
949
01:05:31,060 --> 01:05:33,415
¡Ha sido culpa mía!
950
01:05:33,700 --> 01:05:34,655
¿Qué?
951
01:05:34,860 --> 01:05:37,215
En el consulado cogí una cosa.
952
01:05:39,660 --> 01:05:43,209
¡Esto puede ser la clave!
¡Claro, ahora todo encaja!
953
01:05:43,820 --> 01:05:46,857
Tenemos que ir al lugar de la
reunión, al "Golegein". ¡Vamos!
954
01:05:47,060 --> 01:05:49,779
¡No os vayáis sin mí, por favor!
955
01:05:51,060 --> 01:05:52,778
"Golden Gay".
956
01:05:53,020 --> 01:05:54,692
¿Seguro que es aquí?
957
01:05:54,900 --> 01:05:56,856
Lo dijeron, "Goldengeit".
958
01:05:57,060 --> 01:05:59,210
Será lo que dice el americano.
959
01:05:59,780 --> 01:06:03,011
Aquí toman baños turcos
gente muy importante.
960
01:06:15,140 --> 01:06:17,256
Es un sitio raro para una
reunión.
961
01:06:33,660 --> 01:06:37,494
Torrente, voy a mirar por ahí
un momento. Ahora vuelvo.
962
01:06:37,740 --> 01:06:41,016
Vale, si ves algo extraño me
avisas. Yo miraré por ahí.
963
01:06:57,340 --> 01:07:01,253
No te pongas tonto. Yo, agujero
que veo, agujero que tapo.
964
01:07:01,460 --> 01:07:03,416
Sigue con los cromos.
965
01:07:12,500 --> 01:07:14,775
¡Lo tenemos! ¡Lo tenemos, chaval!
966
01:07:15,060 --> 01:07:18,655
No sé el qué, pero aquí puede
estar la solución del caso.
967
01:07:18,860 --> 01:07:21,328
¡Chsssss! ¡Torrente, tengo más
noticias para Vd!
968
01:07:21,540 --> 01:07:24,612
¡Manolito! ¡Qué suerte!
¡Te necesitamos urgentemente!
969
01:07:24,820 --> 01:07:26,014
¿Qué pasa?
970
01:07:26,660 --> 01:07:30,539
Necesito un análisis clínico
de esto y de esto.
971
01:07:30,820 --> 01:07:31,889
Sí, señor.
972
01:07:34,220 --> 01:07:36,290
Esto es una cosa de maricones.
973
01:07:37,220 --> 01:07:39,017
¡De muy maricones!
974
01:07:40,140 --> 01:07:43,928
¡De mariconazos "mu" grandes!
Pero no es la pista buena.
975
01:07:44,140 --> 01:07:48,260
El hombre al que buscan, el del
anillo, el que tiene el collar...
976
01:07:48,260 --> 01:07:51,218
...se hospeda en el hotel
"Don Miguel"...
977
01:07:51,420 --> 01:07:53,615
...en la habitación 6-5-1.
978
01:07:54,060 --> 01:07:55,175
Se le ha caído esto.
979
01:07:57,140 --> 01:07:59,700
¡Soy yo! Mire, me han sacado
igual.
980
01:08:00,100 --> 01:08:02,819
Muy bonito. 6-5-1. Vamos
"p'allá".
981
01:08:03,020 --> 01:08:06,217
¿Puedo quedarme con esto?
982
01:08:06,420 --> 01:08:08,172
Claro. Además te debemos una.
983
01:08:08,380 --> 01:08:11,019
¡"P'a" eso estamos los amigos!
984
01:08:11,740 --> 01:08:15,210
Nos llevaremos al Gayolo, así
le cobro una clase práctica.
985
01:08:15,420 --> 01:08:17,217
El Manolito controla, ¿eh?
986
01:08:17,420 --> 01:08:18,535
Y es buena gente.
987
01:08:19,060 --> 01:08:21,733
Hola, ¿cómo está? Mire...
988
01:08:21,940 --> 01:08:25,091
...le mando a las personas que
están Vds. Buscando.
989
01:08:25,340 --> 01:08:28,650
Sí, donde me dijeron. Vale,
¿y de lo mío?
990
01:08:28,900 --> 01:08:32,256
Muchas gracias.
¡Uy, qué gustito da esto!
991
01:08:33,460 --> 01:08:37,294
Ya está. Vienen hacia aquí.
Los tenemos.
992
01:08:38,020 --> 01:08:40,488
¡Pásala, joder! ¡Está solo!
993
01:08:43,700 --> 01:08:47,613
Hotel "Don Miguel". Gayolo, has
llegado a los exámenes finales.
994
01:08:48,220 --> 01:08:49,938
Intriga internacional.
995
01:08:50,140 --> 01:08:51,255
¿Habrá gente armada?
996
01:08:51,460 --> 01:08:53,257
Espero que no.
997
01:08:56,020 --> 01:08:58,090
6-5-1. Aquí es.
998
01:08:58,820 --> 01:09:00,014
¿Qué haces?
999
01:09:00,220 --> 01:09:01,175
Llamar.
1000
01:09:01,540 --> 01:09:04,338
¡Te doy así! Mira cómo actúa
un profesional.
1001
01:09:13,180 --> 01:09:17,617
¡Es penalty! ¡Ese árbitro está
ciego! ¿Es que sólo veo yo?
1002
01:09:18,700 --> 01:09:20,418
¡Coño, tienen pistolas!
1003
01:09:21,860 --> 01:09:23,373
¡No empujéis, hostias!
1004
01:09:25,780 --> 01:09:27,054
¡Las armas, rápido!
1005
01:09:35,460 --> 01:09:36,415
¡Aaah!
1006
01:09:36,620 --> 01:09:37,769
¡Quite, coño!
1007
01:09:40,820 --> 01:09:43,175
¡Hay que salir de aquí!
¡AI balcón!
1008
01:09:47,900 --> 01:09:49,219
¡Saltemos a la piscina!
1009
01:09:49,540 --> 01:09:50,768
¡Ni de coña!
1010
01:09:54,700 --> 01:09:57,260
¡Vamos, que esto está medio
suelto! ¡Vamos!
1011
01:09:58,060 --> 01:10:00,779
Como en "Dos hombres y un
destino".
1012
01:10:00,980 --> 01:10:02,777
No me gusta ese destino.
1013
01:10:02,980 --> 01:10:03,776
¡Vamos!
1014
01:10:04,500 --> 01:10:05,455
¡No llegamos!
1015
01:10:05,660 --> 01:10:08,379
¡No seas gafe! ¡Una, dos...
y tres!
1016
01:10:10,420 --> 01:10:12,650
¡Aaaaaaah!
1017
01:10:18,740 --> 01:10:20,014
¿Ve como no llegábamos?
1018
01:10:24,020 --> 01:10:25,817
¡A la otra habitación!
1019
01:10:35,340 --> 01:10:36,819
¡Por la terraza!
1020
01:10:41,060 --> 01:10:43,016
¡Ahí, están saltando!
1021
01:10:47,820 --> 01:10:48,775
¡Hola!
1022
01:10:51,820 --> 01:10:52,775
¡"Chíngalo"!
1023
01:11:19,380 --> 01:11:21,610
¡Casi nos matan!
1024
01:11:22,700 --> 01:11:26,249
Eso es que los tenemos
"acojonaos", nos tienen miedo.
1025
01:11:27,580 --> 01:11:31,971
Necesito un whisqui. Bueno,
y así vemos a su chica.
1026
01:11:33,340 --> 01:11:34,295
Mi amor.
1027
01:11:35,060 --> 01:11:39,372
Mi amor... y un copazo.
Lo que necesitamos es un trago.
1028
01:11:39,660 --> 01:11:44,609
En coche o en moto, pero no
puedo ir siempre andando.
1029
01:11:46,260 --> 01:11:49,093
(Canta) "Tú me acostumbraste...
1030
01:11:50,620 --> 01:11:53,657
...a todas esas cosas...
1031
01:11:56,860 --> 01:11:58,134
Ahí está, chaval.
1032
01:11:59,860 --> 01:12:02,010
¡Dios! ¡Es preciosa!
1033
01:12:02,980 --> 01:12:04,299
No puedo resistirlo.
1034
01:12:04,500 --> 01:12:06,172
Pero no canta bien.
1035
01:12:06,380 --> 01:12:07,654
¿Qué sabrás tú?
1036
01:12:08,380 --> 01:12:12,089
...sutil, llegaste a mí...
1037
01:12:12,300 --> 01:12:13,653
Es una voz... profunda.
1038
01:12:13,860 --> 01:12:15,816
...como la tentación...
1039
01:12:16,020 --> 01:12:18,614
Voy "p'allá". Espera,
voy a decirle algo.
1040
01:12:21,020 --> 01:12:25,491
...llenando de inquietud mi
corazón.
1041
01:12:28,140 --> 01:12:30,779
Yo no concebía...
1042
01:12:33,820 --> 01:12:36,334
...cómo se quería...
1043
01:12:38,860 --> 01:12:41,897
...en tu mundo raro..."
1044
01:12:45,700 --> 01:12:48,897
¿Has visto? Me ha hecho un
gesto inequívoco.
1045
01:12:49,100 --> 01:12:52,649
La tengo en el bote.
Me ha mirado, me ha mirado.
1046
01:12:57,060 --> 01:12:59,176
Papa. Señor, no lo vas a creer.
1047
01:12:59,380 --> 01:13:00,608
¿Qué?
1048
01:13:00,820 --> 01:13:02,936
Están aquí. Ellos.
1049
01:13:03,300 --> 01:13:07,657
Desde luego, ese par de cabrones
tienen huevos.
1050
01:13:08,140 --> 01:13:11,132
Déjalo, chati, luego te termino.
1051
01:13:13,100 --> 01:13:14,169
Tráelos.
1052
01:13:19,140 --> 01:13:21,290
No hagas el bobo, hijo.
1053
01:13:21,820 --> 01:13:25,574
¡Vaya, hombre, vaya! ¿Otra vez
por aquí?
1054
01:13:25,780 --> 01:13:29,170
Ya ve, me ha hecho tilín
la cantante.
1055
01:13:29,860 --> 01:13:32,818
Venimos en son de paz,
no me dé con el palo.
1056
01:13:33,020 --> 01:13:35,170
Veo que... lo has traído.
1057
01:13:36,780 --> 01:13:39,977
¿Esto? Lo llevo siempre conmigo.
Es un regalo.
1058
01:13:40,700 --> 01:13:42,850
No será el auténtico.
1059
01:13:43,100 --> 01:13:46,217
Las ocho franjas rojiblancas,
el oso y el madroño...
1060
01:13:46,420 --> 01:13:49,856
...y las siete estrellas.
Más auténtico imposible.
1061
01:13:50,460 --> 01:13:52,928
Tiene huevos. Me gusta.
1062
01:13:53,460 --> 01:13:55,928
Querrás algo a cambio, ¿no?
1063
01:13:56,380 --> 01:13:59,258
No señor, no cambio mis
colores por nada.
1064
01:13:59,460 --> 01:14:03,976
Tiene huevos, pero creo que no
está bien de la cabeza.
1065
01:14:04,620 --> 01:14:07,293
Vamos a ver, seamos razonables.
1066
01:14:08,940 --> 01:14:11,659
Aquí habrá algo que te guste,
¿no?
1067
01:14:17,180 --> 01:14:18,249
Eso.
1068
01:14:19,980 --> 01:14:20,776
¿Eso?
1069
01:14:22,180 --> 01:14:24,899
¿Si te doy el cuadro me das
el pin?
1070
01:14:25,180 --> 01:14:28,217
Sí, trato hecho.
Por mí que no quede.
1071
01:14:34,220 --> 01:14:38,179
"Santa Rita, Rita, lo que se da
no se quita." Hasta luego.
1072
01:14:39,460 --> 01:14:41,928
Tranquilos, chiquitines.
Amistad.
1073
01:14:46,140 --> 01:14:51,419
Perfecto. Llamad a Spinelli y
convocad el cambio. Nos vamos.
1074
01:14:51,620 --> 01:14:52,416
¡Ah!
1075
01:14:52,620 --> 01:14:56,295
Y nos llevamos a los idiotas
esos con nosotros, por si acaso.
1076
01:14:58,300 --> 01:15:00,734
¿Tú sabes lo que vale este
marco?
1077
01:15:00,940 --> 01:15:03,977
Una "tía" en pelotas de los
calendarios queda cojonudo.
1078
01:15:04,500 --> 01:15:05,615
Torrente, mire.
1079
01:15:05,820 --> 01:15:08,539
La cantante está recogiendo
para irse.
1080
01:15:08,860 --> 01:15:10,339
Dígale algo.
1081
01:15:10,980 --> 01:15:11,776
¿Ahora?
1082
01:15:11,980 --> 01:15:15,939
Ahora o nunca, Vd. Siempre me
dice que aproveche las ocasiones.
1083
01:15:16,380 --> 01:15:19,292
Sí, es verdad. Toma sujétame
esto.
1084
01:15:27,220 --> 01:15:28,289
Señorita...
1085
01:15:28,740 --> 01:15:31,971
...soy yo, el de antes.
Verá, es que...
1086
01:15:32,820 --> 01:15:34,048
...es que yo...
1087
01:15:34,740 --> 01:15:36,219
Es que Vd....
1088
01:15:36,860 --> 01:15:39,249
...me gusta, como está
Vd. Muy rica.
1089
01:15:39,860 --> 01:15:42,010
Me gustaría, no sé...
1090
01:15:42,220 --> 01:15:45,974
...si querría venir a un guateque
conmigo, a tomar algo...
1091
01:15:46,180 --> 01:15:48,978
...bueno, que si le gustaría
salir conmigo.
1092
01:15:49,620 --> 01:15:51,178
Mire, vamos a ver...
1093
01:15:52,060 --> 01:15:55,655
...si me dicen que si no salgo con
Vd., descuartizan a mi familia...
1094
01:15:55,860 --> 01:15:58,658
...se acaba la raza humana,
y me matan...
1095
01:15:58,860 --> 01:16:02,011
...pues ni aún así, me quedo
en casa viendo la tele.
1096
01:16:02,420 --> 01:16:03,933
Eso es que no, ¿no?
1097
01:16:04,780 --> 01:16:05,929
Mi vida...
1098
01:16:06,420 --> 01:16:07,819
...¿te está molestando?
1099
01:16:10,460 --> 01:16:13,099
¿Qué pasa, gordo, tienes algún
problema?
1100
01:16:21,740 --> 01:16:23,492
¿Cómo ha ido, Torrente?
1101
01:16:24,140 --> 01:16:26,700
Es que... de cerca no es
tan guapa.
1102
01:16:29,300 --> 01:16:30,699
¿Qué pasa?
1103
01:16:34,643 --> 01:16:37,282
Espero que no os moleste
acompañarme...
1104
01:16:37,483 --> 01:16:40,520
...no quiero que os perdáis
la fiesta.
1105
01:16:40,723 --> 01:16:43,191
La verdad es que no estoy
"p'a" fiestas.
1106
01:16:44,003 --> 01:16:47,359
¿Qué pasa, muchacho,
estás triste?
1107
01:16:47,883 --> 01:16:49,157
¡Las mujeres!
1108
01:16:49,403 --> 01:16:50,358
¿Las mujeres?
1109
01:16:50,563 --> 01:16:51,962
Sí, las mujeres.
1110
01:16:52,643 --> 01:16:55,680
Que son todas... unas putas.
1111
01:16:56,323 --> 01:16:57,915
Menos mi madre.
1112
01:16:59,203 --> 01:17:00,921
No, muchacho, no.
1113
01:17:02,403 --> 01:17:04,394
Tu madre también.
1114
01:17:07,643 --> 01:17:10,077
¿De dónde la ha sacado?
¿Por qué?
1115
01:17:10,643 --> 01:17:12,793
¡Ja, ja! ¿Por qué? Porque...
1116
01:17:14,443 --> 01:17:16,638
Porque yo soy... tu padre.
1117
01:17:17,923 --> 01:17:19,914
¡No puede ser! ¡No puede ser!
1118
01:17:20,483 --> 01:17:24,681
Sí, hijo, sí. Aunque no creas
que me siento muy orgulloso...
1119
01:17:25,123 --> 01:17:27,762
...después de conocer a la
criatura.
1120
01:17:29,083 --> 01:17:31,392
Entonces ¿Vd. Es... el tío Mauri?
1121
01:17:31,883 --> 01:17:36,673
Sí, hijo, sí, Mauricio Torrente.
El tío Mauri.
1122
01:17:37,883 --> 01:17:40,681
Dijeron que Vd. Se perdió
en Venezuela.
1123
01:17:41,243 --> 01:17:43,279
¡Ah! ¿te dijeron eso?
1124
01:17:43,963 --> 01:17:48,275
Tu padre era un mierda, chaval,
un mierda y un blando...
1125
01:17:48,523 --> 01:17:51,959
...lo que se dice un completo
perdedor.
1126
01:17:52,923 --> 01:17:54,276
Y un cabrón.
1127
01:17:54,603 --> 01:17:59,279
Menos mal que yo estaba allí
para darle gusto a tu madre...
1128
01:17:59,483 --> 01:18:01,951
...y así naciste tú.
1129
01:18:03,763 --> 01:18:04,957
¡Ja, ja, ja, ja!
1130
01:18:06,243 --> 01:18:07,471
¿Entonces?
1131
01:18:08,603 --> 01:18:10,480
¡Papá! ¡Papá!
1132
01:18:10,843 --> 01:18:12,674
¡Sin mariconadas! ¿eh?
1133
01:18:13,443 --> 01:18:14,671
Sin mariconadas.
1134
01:18:15,883 --> 01:18:17,680
Lo que sí me preocupa...
1135
01:18:17,883 --> 01:18:21,159
...es el jaleo que te traes con
el chip.
1136
01:18:21,803 --> 01:18:23,714
¿El chip? ¿Qué chip?
1137
01:18:23,963 --> 01:18:25,396
Estamos llegando, señor.
1138
01:18:26,803 --> 01:18:29,476
Luego me lo aclaras.
1139
01:18:30,123 --> 01:18:33,479
Ahora... comienza la fiesta.
1140
01:18:49,443 --> 01:18:51,479
¿Han traído lo que me robaron?
1141
01:18:51,683 --> 01:18:55,801
Perdón, he recuperado lo que
le han robado.
1142
01:18:56,723 --> 01:18:59,283
¿Ha traído mi recompensa?
1143
01:18:59,603 --> 01:19:00,718
Sí, claro.
1144
01:19:01,443 --> 01:19:03,911
Pero no le daremos el dinero...
1145
01:19:04,243 --> 01:19:08,156
...sin una garantía de que el
chip es auténtico y funciona.
1146
01:19:08,803 --> 01:19:13,001
Es lógico. Uno de mis hijos
y uno de mis mejores hombres...
1147
01:19:13,203 --> 01:19:17,037
...se quedarán de rehenes hasta
que vea que...
1148
01:19:17,243 --> 01:19:19,393
...el chip es auténtico.
1149
01:19:20,683 --> 01:19:22,355
Papá, ¿de qué va esto?
1150
01:19:22,563 --> 01:19:23,598
Tranquilo.
1151
01:19:23,803 --> 01:19:25,953
Me parece bien. El dinero.
1152
01:19:29,483 --> 01:19:30,996
"Dolor.
1153
01:19:31,563 --> 01:19:33,793
Veo mucho dolor."
1154
01:19:36,643 --> 01:19:40,318
Toma, chati. ¡Qué buena estás!
1155
01:19:48,563 --> 01:19:50,076
¡Oiga, sin empujar!
1156
01:19:56,363 --> 01:19:57,842
¡Papá!
1157
01:20:15,963 --> 01:20:17,919
¡Je, je! Buen negocio, chicos.
1158
01:20:18,643 --> 01:20:21,715
Vamos a tomar un poquito
de champán.
1159
01:20:22,043 --> 01:20:24,876
Y a contar los billetitos,
no sea que falte alguno.
1160
01:20:32,123 --> 01:20:34,876
Pase, alcalde, como le dije...
uno de nuestros hombres...
1161
01:20:35,083 --> 01:20:37,278
...es un topo.
- ¿Un topo?
1162
01:20:37,483 --> 01:20:40,281
Lleva dos meses infiltrado
entre los terroristas...
1163
01:20:40,483 --> 01:20:43,122
...hace años que vamos tras
Spinelli.
1164
01:20:43,323 --> 01:20:47,839
- La situación está controlada.
- Recuperaron el chip detonador.
1165
01:20:48,363 --> 01:20:50,672
Nuestro hombre va a actuar,
escuche.
1166
01:20:56,603 --> 01:21:00,312
Luis Alberto, perdona por haberte
dejado solo tanto tiempo.
1167
01:21:01,323 --> 01:21:02,642
¿ Y bien?
1168
01:21:05,803 --> 01:21:08,271
El dinero aún no ha llegado,
señor.
1169
01:21:09,163 --> 01:21:11,961
Aún quedan 5 minutos,
a lo mejor...
1170
01:21:13,323 --> 01:21:17,077
Luis Alberto, ¡se la están
jugando!
1171
01:21:18,443 --> 01:21:20,195
¡Se la están jugando!
1172
01:21:22,723 --> 01:21:26,238
Nunca había montado en barco,
Torrente, ¡cómo mola!
1173
01:21:26,683 --> 01:21:30,722
Oiga, ¿van a tardar mucho?
Es que tenemos cosas que hacer.
1174
01:21:33,003 --> 01:21:36,200
Robertson, ¿todo en orden?
¿Funciona el chip?
1175
01:21:37,643 --> 01:21:39,713
Todavía comprobando, señor.
1176
01:21:42,363 --> 01:21:46,072
¡Mire, Torrente, el del anillo,
el del FBI!
1177
01:21:48,323 --> 01:21:50,041
¡Quietos, Servicios Especiales!
1178
01:21:59,763 --> 01:22:03,597
Señor, el agente 091 ha sido
abatido.
1179
01:22:04,523 --> 01:22:07,356
¿Esto no pondrá en peligro
la operación?
1180
01:22:07,883 --> 01:22:11,717
Además tenemos dos helicópteros,
un cuerpo especial de abordaje...
1181
01:22:11,923 --> 01:22:14,721
...y un sistema de
intercepción de misiles.
1182
01:22:14,923 --> 01:22:18,996
Aún así, ¿podría desalojar la
ciudad en cinco minutos?
1183
01:22:23,323 --> 01:22:26,121
¡Jamás, nunca nadie jamás...
1184
01:22:26,643 --> 01:22:30,079
...se ha reído de Mauricio
Torrente! ¡Nunca!
1185
01:22:30,763 --> 01:22:33,038
Bien. Bien.
1186
01:22:34,043 --> 01:22:37,274
Cuando acabe esto, me gustará
saber quién ha sido...
1187
01:22:37,483 --> 01:22:40,281
...el que contrató como
técnico informático...
1188
01:22:40,483 --> 01:22:42,439
...a un espía del FBI.
1189
01:22:43,003 --> 01:22:46,234
Señor, es el chip auténtico,
todo preparado.
1190
01:22:46,723 --> 01:22:47,951
Perfecto.
1191
01:22:48,683 --> 01:22:50,321
¿Ha llegado el dinero a Suiza?
1192
01:22:52,923 --> 01:22:54,356
Armad los misiles.
1193
01:22:57,083 --> 01:23:00,075
Hecho, señor, la cuenta atrás
ha empezado.
1194
01:23:00,283 --> 01:23:01,238
¡Bueno!
1195
01:23:01,483 --> 01:23:05,795
...en cinco minutos Marbella será
destruida, ¡qué le vamos a hacer!
1196
01:23:06,003 --> 01:23:09,075
Avisa al puente, nos vamos.
¡Matad a esta gente!
1197
01:23:10,403 --> 01:23:11,961
No me gusta cómo huelen.
1198
01:23:14,603 --> 01:23:15,274
¡No!
1199
01:23:15,603 --> 01:23:16,797
¡Quietos o me cargo al mono!
1200
01:23:17,163 --> 01:23:21,759
¡No, por favor! Señor, tranquilo,
es un animal único en el mundo.
1201
01:23:21,963 --> 01:23:25,876
Es una especie en extinción,
y lo que yo más quiero.
1202
01:23:27,083 --> 01:23:30,314
Le aseguro que por las buenas
soy muy bueno...
1203
01:23:31,483 --> 01:23:35,601
...¡si le pasa algo al mono,
si le hace cualquier cosa...
1204
01:23:35,803 --> 01:23:38,715
...aunque sea lo último que
haga en la vida, yo le voy!
1205
01:23:39,123 --> 01:23:40,033
¡Ay!
1206
01:23:40,243 --> 01:23:43,235
¡Me ha mordido el cabrón del
mono!
1207
01:23:47,723 --> 01:23:51,238
¡Me ha mordido! A ver si
voy a coger una sífilis.
1208
01:23:52,003 --> 01:23:53,231
¡Matadle!
1209
01:23:53,923 --> 01:23:56,676
(EXPLOSION)
1210
01:24:03,403 --> 01:24:05,359
(ALARMAS)
1211
01:24:05,683 --> 01:24:09,198
¡Mi dinero, quiero mi dinero!
1212
01:24:09,683 --> 01:24:11,799
¿Qué ha hecho, maldito loco?
1213
01:24:12,123 --> 01:24:14,796
De momento, voy a hundir
el barquito.
1214
01:24:15,403 --> 01:24:19,601
Papá, ¿cómo vas a hundir el
barco estando nosotros dentro?
1215
01:24:20,163 --> 01:24:21,676
¿Es su padre?
1216
01:24:21,883 --> 01:24:22,679
Sí.
1217
01:24:22,883 --> 01:24:25,841
"Peligro, evacuación
inmediata."
1218
01:24:26,043 --> 01:24:30,082
Se ha descolgado un misil, va
a estallar, ¡hay que salir de aquí!
1219
01:24:35,203 --> 01:24:37,080
¡Que no se mueva nadie!
1220
01:24:37,843 --> 01:24:39,071
¡Robertson!
1221
01:24:39,283 --> 01:24:42,878
"Quedan 3 minutos y 15 segundos
para la explosión."
1222
01:24:43,323 --> 01:24:44,915
(Llora)
1223
01:24:49,043 --> 01:24:50,635
Lo siento, chaval.
1224
01:24:51,723 --> 01:24:53,042
Ahora tú.
1225
01:24:53,323 --> 01:24:57,077
Ese es el acceso secreto
a mi barco de emergencia...
1226
01:24:57,283 --> 01:24:59,080
...podemos salir juntos.
1227
01:24:59,323 --> 01:25:03,874
En Estepona tengo todo el dinero
que desee, pero por favor...
1228
01:25:04,083 --> 01:25:08,042
...dispare sobre el asesino
de mi querido Luis Alberto.
1229
01:25:08,843 --> 01:25:11,038
¡No hagas caso a este "tío", papá!
1230
01:25:12,843 --> 01:25:15,721
¿Eliminar a éste, un hijo?
1231
01:25:16,523 --> 01:25:19,754
¿Carne de mi carne?
Un bastardo, eso sí...
1232
01:25:19,963 --> 01:25:24,081
...pero con sus sentimientos,
sus inquietudes...
1233
01:25:24,763 --> 01:25:28,278
No quiero que se precipite en una
decisión tan delicada, pero...
1234
01:25:28,483 --> 01:25:32,681
...esto va a explotar y yo puedo
darle 200 kilos en metálico.
1235
01:25:32,963 --> 01:25:34,919
¿200 kilos?
1236
01:25:35,683 --> 01:25:40,040
Qué decisiones tan duras debe
tomar a veces un padre.
1237
01:25:42,923 --> 01:25:44,515
Bueno, hijo.
1238
01:25:45,323 --> 01:25:46,836
¡Que te follen!
1239
01:25:47,643 --> 01:25:48,598
¡Papá!
1240
01:25:51,123 --> 01:25:52,681
¡Se ha encasquillado!
1241
01:25:53,923 --> 01:25:55,276
¡Cabrón!
1242
01:25:57,603 --> 01:26:02,040
¡Chaval, hay que aprovechar!
¡Por la puerta de emergencia!
1243
01:26:04,803 --> 01:26:08,432
¡No podemos irnos así, la gente
de Marbella morirá "explotá"!
1244
01:26:08,803 --> 01:26:11,033
¡El Tirillas, el Sebas, mi hermano!
1245
01:26:11,243 --> 01:26:13,393
¡Pero esto va a estallar!
1246
01:26:13,603 --> 01:26:15,673
¡Un misil apunta a Marbella!
1247
01:26:18,403 --> 01:26:21,315
¡Vamos, creo que ése es el
pitorro de los misiles!
1248
01:26:24,283 --> 01:26:26,751
Esto debe ser aquí. Mira,
parece que se mueve.
1249
01:26:27,643 --> 01:26:30,635
¡Déle ahí, Torrente, al mar!
¡Tírelo al mar!
1250
01:26:30,803 --> 01:26:34,478
¿AI mar? Ya que estamos...
¡A Gibraltar!
1251
01:26:35,003 --> 01:26:36,482
¡O español, o "p'a" nadie!
1252
01:26:38,483 --> 01:26:39,472
¡Hijo!
1253
01:26:39,803 --> 01:26:41,759
Vamos a por refuerzos, ¿eh?
1254
01:26:42,963 --> 01:26:43,918
¡Hijo!
1255
01:26:44,603 --> 01:26:45,558
Adiós, papá.
1256
01:26:48,323 --> 01:26:50,439
¡Hijo putaaaaaaa!
1257
01:26:52,083 --> 01:26:53,436
Dale fuerte, Cuco.
1258
01:26:54,723 --> 01:26:58,193
¡Joder! Si llego a saber que
funciona, apunto "p'a" Francia.
1259
01:26:58,683 --> 01:27:01,561
Va a explotar el otro,
y ha dejado ahí a su padre.
1260
01:27:01,763 --> 01:27:06,279
Tranquilo, es un tipo con ideas,
tendrá controlada la situación...
1261
01:27:06,923 --> 01:27:10,438
...ha cogido a ese cabrón y lo
tiene "agarrao" por los huevos.
1262
01:27:12,563 --> 01:27:14,793
¡Ostras, qué "pasada"!
1263
01:27:21,323 --> 01:27:24,440
Es muy duro, chaval, esto
de perder a un padre.
1264
01:27:25,723 --> 01:27:28,442
Pero cuando ya has perdido dos,
te acostumbras.
1265
01:27:28,763 --> 01:27:31,152
Vamos, que quedan muchos
kilómetros.
1266
01:27:40,123 --> 01:27:48,713
(HIMNO NACIONAL)
1267
01:28:00,483 --> 01:28:03,998
Es para nosotros un honor
condecorar a este hombre...
1268
01:28:04,203 --> 01:28:07,673
...que arriesgando su vida
ha salvado la ciudad de Marbella.
1269
01:28:08,083 --> 01:28:11,314
Estamos orgullosos de devolverle
al Cuerpo de Policía...
1270
01:28:11,523 --> 01:28:14,993
...del que nunca tuvo que salir.
Estará en un puesto...
1271
01:28:15,203 --> 01:28:17,592
Pero lejos de Marbella.
1272
01:28:18,003 --> 01:28:20,358
...donde volverá a servir
a la comunidad.
1273
01:28:20,683 --> 01:28:22,275
¡Enhorabuena, muchacho!
1274
01:28:24,843 --> 01:28:27,118
Ya sabía que llegaría muy lejos.
1275
01:28:48,403 --> 01:28:49,882
Gracias.
1276
01:28:50,083 --> 01:28:54,076
Soy lo que soy gracias a
vosotros. ¡Viva España!
1277
01:28:54,283 --> 01:28:57,081
¡Viva! ¡Vendo "pescao" fresco!
1278
01:28:57,283 --> 01:28:59,877
¡Sardinas, caballa, está "mu" rico!
1279
01:29:01,443 --> 01:29:04,674
No puede hacerme esto,
por favor, es que...
1280
01:29:05,323 --> 01:29:08,679
Está perfecto, no hay ninguna
señal, ni hay nada.
1281
01:29:08,963 --> 01:29:10,919
No se lo lleve, por favor.
1282
01:29:11,563 --> 01:29:13,474
Invade la línea continua.
1283
01:29:13,683 --> 01:29:16,151
¿Está loco? ¡Pero si son sólo
tres centímetros!
1284
01:29:16,403 --> 01:29:20,362
Señorita, no se ponga histérica,
a ver si tenemos algún lío.
1285
01:29:20,923 --> 01:29:24,518
Mire, se lo pago y lo deja aquí,
es que es muy urgente.
1286
01:29:26,003 --> 01:29:27,755
Haberlo "pensao" antes, guapa.
1287
01:29:29,323 --> 01:29:31,154
¡Cuco, vamos!
1288
01:29:31,523 --> 01:29:36,278
(Canción) "...policía nacional,
los peligros que le acechan...
1289
01:29:36,483 --> 01:29:41,273
...él los debe de afrontar, pues
adquiere un compromiso...
1290
01:29:41,483 --> 01:29:43,280
...con toda la sociedad.
1291
01:29:43,483 --> 01:29:46,839
Apatrullando la ciudad,
apatrullando la ciudad."
1292
01:29:57,363 --> 01:30:00,275
(Canción) "Después de limpiar
de escoria la fachada...
1293
01:30:00,963 --> 01:30:03,352
...del confor del ciudadano...
1294
01:30:04,363 --> 01:30:06,923
...apatrullando una calle
desconchada...
1295
01:30:07,643 --> 01:30:10,635
...por "fumanchús y otomanos".
1296
01:30:11,523 --> 01:30:16,438
Es tarde, "ábrete" una temporada,
le sopló un ciego vidente.
1297
01:30:16,723 --> 01:30:22,275
Y me empadroné en Marbella, en
una "suit" de una estrella...
1298
01:30:22,483 --> 01:30:25,281
...con mi palillo de dientes.
1299
01:30:26,763 --> 01:30:30,472
Vacilando de "costao", donde
corta el bacalao...
1300
01:30:30,683 --> 01:30:33,481
...la "jet-set" del delicuente.
1301
01:30:39,763 --> 01:30:44,279
Y mareando a D. Quijote con
un lingote de Pepsicola.
1302
01:30:45,443 --> 01:30:48,515
En la KGB y en la CIA
sobran espías.
1303
01:30:48,723 --> 01:30:50,520
Y por "consiguientes".
1304
01:30:51,083 --> 01:30:56,840
Ningún servicio secreto contrata
gente como Torrente.
1305
01:30:57,323 --> 01:30:59,837
¡Presente!
1306
01:31:00,043 --> 01:31:03,160
En Estrasburgo y en Canadá,
Buenos Aires y en Bogotá...
1307
01:31:03,403 --> 01:31:05,394
...si pides "tapa" en un bar...
1308
01:31:05,683 --> 01:31:07,674
...te llaman demente.
1309
01:31:08,723 --> 01:31:13,080
En Malasaña y en "Guasintón"
en San Remo y en Hong Kong...
1310
01:31:13,363 --> 01:31:18,073
...mi Atleti, mi España y yo,
"semos" diferentes.
1311
01:31:23,083 --> 01:31:26,962
Lo digo como lo bailo, ¡je, je!
Y tal y tal.
1312
01:31:27,283 --> 01:31:28,921
¡Vámonos!
1313
01:31:37,483 --> 01:31:43,274
Me beneficiaba a todas, y ninguna
se quejó de malos tratos...
1314
01:31:45,323 --> 01:31:51,273
...la Interpol y los niñatos de la
tuna me ilustraban los zapatos.
1315
01:31:52,323 --> 01:31:57,272
Si a ratos me puso cuernos la
fortuna, fue de forma fraudulenta.
1316
01:31:59,323 --> 01:32:03,521
La patria es una fulana, menos
mi madre y mi hermana...
1317
01:32:03,723 --> 01:32:06,317
...no hay coño que no esté
en venta.
1318
01:32:07,363 --> 01:32:11,515
Me cago en los detectives
americanos que viven...
1319
01:32:12,203 --> 01:32:14,922
...en "Hollibú", de las rentas.
1320
01:32:15,803 --> 01:32:18,954
Donde los reyes, son reyes
de la baraja...
1321
01:32:20,763 --> 01:32:25,962
...chulean a Mortadelo con
crecepelo de las rebajas.
1322
01:32:26,683 --> 01:32:29,277
El niño de Scothland Yard
torea regulín...
1323
01:32:29,523 --> 01:32:31,275
...y por "consiguientes"...
1324
01:32:31,723 --> 01:32:34,317
...Sherlok Holmes se acompleja...
1325
01:32:34,723 --> 01:32:38,636
...para cortar las orejas, hay que
tenerlos como Torrente.
1326
01:32:38,843 --> 01:32:40,196
¡"Cuadraos"!
1327
01:32:40,403 --> 01:32:43,201
En San Francisco y allá en
Hong Kong...
1328
01:32:43,403 --> 01:32:46,759
...en Marraquech y en Hollywood
hay más estrés que en Marbella...
1329
01:32:46,963 --> 01:32:48,760
...y menos ambiente.
1330
01:32:49,563 --> 01:32:54,000
En Montecarlo, en Honolulú,
en Yakarta y en Moscú...
1331
01:32:55,883 --> 01:33:00,001
..."semos" diferentes.
Lo dice Torrente.
1332
01:33:00,963 --> 01:33:04,751
Que es un servidor,
que a las "Matajaris"...
1333
01:33:05,803 --> 01:33:09,762
...les hace un "afoto", les vende
un "amoto", les "birla" el "relós".
1334
01:33:10,763 --> 01:33:13,960
Pregúntale al Fary y al
Tony Leblanc...
1335
01:33:15,323 --> 01:33:19,362
...que son "namber guanes" de los
"clus de fanes" en plan virtual.
1336
01:33:20,163 --> 01:33:23,360
Porque me lo monto sin poner
el "cazo"...
1337
01:33:23,563 --> 01:33:25,360
...me llaman el "brazo tonto de
la ley".
1338
01:33:25,563 --> 01:33:27,360
Dos y dos son cinco.
1339
01:33:28,123 --> 01:33:29,522
¡Te la hinco!
1340
01:33:29,723 --> 01:33:30,872
Menos una seis.
1341
01:33:31,083 --> 01:33:32,038
¿Qué?
1342
01:33:32,243 --> 01:33:35,121
Y "tos los disyeis" del mundo
mundial...
1343
01:33:35,363 --> 01:33:36,637
¡Anda ya!
1344
01:33:36,843 --> 01:33:38,071
...me dicen "chapó".
1345
01:33:38,283 --> 01:33:39,238
¿"Purcuá"?
1346
01:33:39,443 --> 01:33:42,594
Porque ya lo veis.
Y tal y tal. Sigo siendo el rey.
1347
01:33:42,803 --> 01:33:43,758
Demostración.
1348
01:33:43,963 --> 01:33:45,999
Sigo siendo el reeeey.
1349
01:33:46,723 --> 01:33:49,521
Por si quedaba alguna duda,
Torrente...
1350
01:33:49,723 --> 01:33:50,838
Y tal y tal.
1351
01:33:51,963 --> 01:33:53,282
Vámonos, venga.
1352
01:33:54,323 --> 01:33:56,279
Ya no queda nadie.
1353
01:33:56,723 --> 01:34:00,079
¡Sigo siendo el reeeeeey!
1354
01:34:00,283 --> 01:34:01,033
¡Je, je, je, je!"
102120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.