All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S04E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:08,338 How exciting. A field trip to the planetarium. 2 00:00:08,376 --> 00:00:10,676 What a day for my nanny to be sick. 3 00:00:10,711 --> 00:00:12,281 I don't feel sorry for you. 4 00:00:12,313 --> 00:00:13,653 My nanny's waiting for kidneys. 5 00:00:13,681 --> 00:00:17,091 I won't have help for months. 6 00:00:17,118 --> 00:00:20,348 Oh, I used to come here for midnight laser shows. 7 00:00:20,388 --> 00:00:22,358 As soon as the lights went out, 8 00:00:22,390 --> 00:00:23,660 they cranked up the Pink Floyd. 9 00:00:23,691 --> 00:00:25,391 Within seconds, this whole place smelled 10 00:00:25,426 --> 00:00:27,456 like the inside of my high school boyfriend's van. 11 00:00:27,495 --> 00:00:28,795 You gonna have a flashback? 12 00:00:28,829 --> 00:00:30,459 Do you want to call your sponsor? 13 00:00:30,498 --> 00:00:32,768 I don't do drugs! 14 00:00:32,800 --> 00:00:35,470 Oh, well, your eyes are red and your speech is slurred, 15 00:00:35,503 --> 00:00:36,673 so we just assumed. 16 00:00:36,704 --> 00:00:38,514 Yeah, okay, for your information, 17 00:00:38,539 --> 00:00:40,369 I'm not some druggie loser, okay? 18 00:00:40,408 --> 00:00:41,708 My eyes are red 19 00:00:41,742 --> 00:00:44,382 because I've been crying because my life is sad. 20 00:00:44,412 --> 00:00:47,482 And my speech is slurred because I'm holding in a filling 21 00:00:47,515 --> 00:00:50,075 with my tongue. So ha! 22 00:00:51,785 --> 00:00:53,715 Oh, come on. It's starting. 23 00:00:53,754 --> 00:00:56,324 Can we just sit down? 24 00:01:01,595 --> 00:01:03,825 (grunts) 25 00:01:03,864 --> 00:01:05,334 Lindsay, switch with me. 26 00:01:05,366 --> 00:01:07,196 Why? 27 00:01:07,235 --> 00:01:09,865 Because I don't want to sit behind the financial aid kid. 28 00:01:09,903 --> 00:01:11,173 That's Ritchie! 29 00:01:11,205 --> 00:01:12,865 Yeah, switch with me. 30 00:01:12,906 --> 00:01:15,376 Do you have any idea how hard it is for me to get up? 31 00:01:15,409 --> 00:01:17,609 Yeah, 30 pounds harder than me. Let's go. 32 00:01:24,252 --> 00:01:25,792 You know what, Christine? You're short. 33 00:01:25,819 --> 00:01:27,889 Let me have the aisle so I can stretch my legs. 34 00:01:27,921 --> 00:01:30,161 I'm not short. I'm five-five. 35 00:01:30,191 --> 00:01:31,491 Or four. 36 00:01:31,525 --> 00:01:32,885 Three. Two. 37 00:01:32,926 --> 00:01:34,156 All right, fine. 38 00:01:38,699 --> 00:01:40,869 Oh! This seat is all wet! 39 00:01:40,901 --> 00:01:42,341 Did something happen? 40 00:01:42,370 --> 00:01:44,270 Oh, no. Lindsay, did something happen? 41 00:01:44,305 --> 00:01:46,205 I didn't even hear you sneeze this time. 42 00:01:46,240 --> 00:01:48,880 It's not that. I am soaked. 43 00:01:48,909 --> 00:01:50,909 Oh, no. Wait. I'm soaked, too. 44 00:01:50,944 --> 00:01:52,784 I think our water broke. 45 00:01:52,813 --> 00:01:55,923 You share water? Christine, you're gonna have to take us 46 00:01:55,949 --> 00:01:57,919 to the hospital. Me? 47 00:01:57,951 --> 00:01:59,651 Yeah, we can't drive ourselves. 48 00:01:59,687 --> 00:02:01,287 We're going into labor. It'll be a treat. 49 00:02:01,322 --> 00:02:03,262 You get to drive a $50,000 car. Oh, fine. 50 00:02:03,291 --> 00:02:05,931 Ow! Ow! Ow! I think I'm having a contraction! 51 00:02:05,959 --> 00:02:07,629 You're imagining it. It doesn't happen that fast. 52 00:02:07,661 --> 00:02:08,931 Ow! Ow! Ow! 53 00:02:08,962 --> 00:02:11,932 Oh, come on. Ow! Ow! Ow! 54 00:02:11,965 --> 00:02:13,925 Someone's stepping on my toe! Ah! 55 00:02:13,967 --> 00:02:15,367 Ow! 56 00:02:22,943 --> 00:02:24,913 Here? A little more? 57 00:02:24,945 --> 00:02:25,905 Here? Okay. 58 00:02:25,946 --> 00:02:26,906 What? Just gonna... 59 00:02:26,947 --> 00:02:29,447 Stop. No! Sorry. 60 00:02:29,483 --> 00:02:32,453 God, you guys are so lucky to be in the hospital 61 00:02:32,486 --> 00:02:34,416 with adjustable beds and free cable, 62 00:02:34,455 --> 00:02:35,815 people bringing you food. 63 00:02:35,856 --> 00:02:40,556 (gasps) Oh, it's gonna be pot roast for dinner! 64 00:02:40,594 --> 00:02:44,574 Man, I wish I had health insurance. 65 00:02:44,598 --> 00:02:47,898 All right, well, good luck, ladies. Happy babies. 66 00:02:47,935 --> 00:02:50,635 What? You can't just leave us. 67 00:02:50,671 --> 00:02:52,211 Sure, I can. I'm sure 68 00:02:52,240 --> 00:02:53,440 your husbands are gonna be here any minute. 69 00:02:53,474 --> 00:02:56,414 Oh, our husbands aren't coming. 70 00:02:56,444 --> 00:02:58,354 What? Why not? 71 00:02:58,379 --> 00:03:02,379 They're playing golf... in Scotland. 72 00:03:02,416 --> 00:03:03,846 Why would they leave the country 73 00:03:03,884 --> 00:03:04,954 when you're nine months pregnant? 74 00:03:04,985 --> 00:03:06,345 Well, to be fair, they left 75 00:03:06,387 --> 00:03:08,917 when we were seven months pregnant. 76 00:03:08,956 --> 00:03:11,586 Well, my rear end is wet from somebody else's water, 77 00:03:11,625 --> 00:03:15,255 so I'm not having a great day either. 78 00:03:15,296 --> 00:03:18,266 Some friend you are. 79 00:03:18,299 --> 00:03:20,299 Friend? I'm not your friend. 80 00:03:20,334 --> 00:03:22,504 Christine, how could you say that?! 81 00:03:22,536 --> 00:03:25,336 That really hurts our feelings! 82 00:03:25,373 --> 00:03:27,513 Feelings? You don't have any feelings. 83 00:03:27,541 --> 00:03:29,541 You guys are terrible to me. 84 00:03:29,577 --> 00:03:32,847 You tease me and make fun of me, 85 00:03:32,880 --> 00:03:34,550 you spread rumors about me. 86 00:03:34,582 --> 00:03:37,552 Yeah. Friends. 87 00:03:37,585 --> 00:03:39,315 Christine, we're just giving you the business. 88 00:03:39,353 --> 00:03:41,563 I do it to Chub's over there all the time. 89 00:03:41,589 --> 00:03:43,559 She does. 90 00:03:43,591 --> 00:03:44,961 Aw, Christine, we love you. 91 00:03:44,992 --> 00:03:47,402 We would have asked you to have a baby with us 92 00:03:47,428 --> 00:03:49,558 if you weren't so old, friend. 93 00:03:49,597 --> 00:03:51,797 Oh! Christine, please don't leave us. 94 00:03:51,832 --> 00:03:53,732 What about your parents? 95 00:03:53,767 --> 00:03:54,567 South America. 96 00:03:54,602 --> 00:03:56,472 Betty Ford. 97 00:03:56,504 --> 00:03:58,974 Oh, God, Christine, it hurts. Please, we need you. 98 00:03:59,006 --> 00:04:00,736 We have nobody. 99 00:04:00,774 --> 00:04:02,584 And you of all people know how that feels. What?! 100 00:04:02,610 --> 00:04:04,380 Friend! 101 00:04:04,412 --> 00:04:06,782 What are you talking about? You two have each other. 102 00:04:06,814 --> 00:04:09,484 Fine, well, you can forget about that intervention 103 00:04:09,517 --> 00:04:11,317 we were planning for you. 104 00:04:11,352 --> 00:04:13,322 I don't need an intervention. 105 00:04:13,354 --> 00:04:14,324 (groaning) 106 00:04:14,355 --> 00:04:15,885 (groaning) 107 00:04:15,923 --> 00:04:21,663 Fine, I'll stay, only if I can have a toke off that epidural. 108 00:04:27,601 --> 00:04:29,001 New Christine's mom came down to help 109 00:04:29,036 --> 00:04:31,036 with her wedding gown, so they kicked me 110 00:04:31,071 --> 00:04:32,411 out of the house. 111 00:04:36,410 --> 00:04:38,510 What the hell is that? 112 00:04:38,546 --> 00:04:41,616 It's the same tux James Bond wore in Casino Royale. 113 00:04:41,649 --> 00:04:44,649 All I need is an Aston Martin convertible. 114 00:04:44,685 --> 00:04:47,715 And some carpet staples to keep that from blowing off. 115 00:04:50,358 --> 00:04:53,088 Oh, you noticed this? 116 00:04:53,126 --> 00:04:55,956 Must be bad lighting in here. 117 00:04:55,996 --> 00:04:58,796 Yeah. The lights are on. 118 00:04:58,832 --> 00:05:00,472 I got it for the wedding. 119 00:05:00,501 --> 00:05:03,501 New Christine's family doesn't believe in bald. 120 00:05:03,537 --> 00:05:06,907 And they believe in wearing beavers on your head? 121 00:05:06,940 --> 00:05:08,980 (phone rings) Wait. 122 00:05:09,009 --> 00:05:10,009 Hello. 123 00:05:10,043 --> 00:05:11,483 Matthew, it's an emergency. 124 00:05:11,512 --> 00:05:13,482 I'm at the Mar Vista Hospital. 125 00:05:13,514 --> 00:05:14,954 I need you to come down here 126 00:05:14,982 --> 00:05:17,422 and bring me a dry pair of pants. 127 00:05:19,553 --> 00:05:21,493 That was the call. 128 00:05:23,557 --> 00:05:26,057 Whee! 129 00:05:26,093 --> 00:05:27,703 Yeah, see? 130 00:05:27,728 --> 00:05:30,528 The nice doctor's drugs make everything better. 131 00:05:30,564 --> 00:05:32,374 Christine, you're a lifesaver. 132 00:05:32,400 --> 00:05:33,770 You're my best friend. 133 00:05:33,801 --> 00:05:36,871 Mine, too. My best and most joyous friend. 134 00:05:36,904 --> 00:05:38,614 I feel like I could tell you anything. 135 00:05:38,639 --> 00:05:39,939 Oh, you know, please don't. 136 00:05:39,973 --> 00:05:41,073 Christine, 137 00:05:41,108 --> 00:05:43,408 my husband doesn't know this, 138 00:05:43,444 --> 00:05:47,854 (whispers): but I voted for Barack Obama! 139 00:05:47,881 --> 00:05:50,651 Oh, please, that's nothing. 140 00:05:50,684 --> 00:05:54,424 Christine, my husband thinks I'm 32. (chuckles) 141 00:05:54,455 --> 00:05:57,485 So, everyone skims off a year or two. 142 00:05:57,525 --> 00:05:58,855 (hoarse laugh) 143 00:06:00,027 --> 00:06:03,857 Yes, we can! (laughs) 144 00:06:08,001 --> 00:06:10,701 Christine, do you recognize me? 145 00:06:10,738 --> 00:06:12,568 It's your brother Matthew. 146 00:06:12,606 --> 00:06:14,806 Yeah, I know who you are. 147 00:06:14,842 --> 00:06:18,712 Who's the game-show host you brought with you? 148 00:06:18,746 --> 00:06:20,506 Oh, you noticed this? 149 00:06:20,548 --> 00:06:21,948 The light's terrible in here. 150 00:06:21,982 --> 00:06:23,852 It's just gonna be candlelight at the wedding. 151 00:06:23,884 --> 00:06:24,894 Yeah, I'd be careful with that. 152 00:06:24,918 --> 00:06:27,558 That thing looks flammable. 153 00:06:27,588 --> 00:06:28,688 So what's the emergency? 154 00:06:28,722 --> 00:06:29,792 Marly and Lindsay are in labor. 155 00:06:29,823 --> 00:06:30,823 I need your help. 156 00:06:30,858 --> 00:06:32,458 What do you need us to do? 157 00:06:32,493 --> 00:06:35,433 Well, I need Matthew to help me with the ladies, 158 00:06:35,463 --> 00:06:37,403 and you might want to go home and feed the ferret. 159 00:06:38,966 --> 00:06:40,866 I can't go back to my house. 160 00:06:40,901 --> 00:06:43,441 New Christine's mom is here helping her with her wedding gown. 161 00:06:43,471 --> 00:06:44,941 And lay off my hair. 162 00:06:44,972 --> 00:06:47,042 It's not quite right, but it hasn't been styled yet. 163 00:06:47,074 --> 00:06:50,744 Yeah, it hasn't stopped breathing yet either. 164 00:06:50,778 --> 00:06:52,978 I'm not really sure what you want me to do in there. 165 00:06:53,013 --> 00:06:54,683 I want you to help calm them down. 166 00:06:54,715 --> 00:06:56,745 You're a therapist. You know how to talk to crazies. 167 00:06:56,784 --> 00:06:57,954 Christine! 168 00:06:57,985 --> 00:07:00,685 We need you! 169 00:07:00,721 --> 00:07:01,921 Matthew is here to help me. 170 00:07:01,955 --> 00:07:03,585 He was great when I was in labor. 171 00:07:03,624 --> 00:07:04,864 Everything is gonna be okay. 172 00:07:04,892 --> 00:07:06,862 Oh, I love you so much. I love you. 173 00:07:06,894 --> 00:07:09,634 Okay, love you, too. Love you. 174 00:07:09,663 --> 00:07:11,703 What's going on in there? 175 00:07:11,732 --> 00:07:13,002 I'm their friend. 176 00:07:13,033 --> 00:07:15,773 I mean, as long as they're sedated. 177 00:07:15,803 --> 00:07:17,913 Excuse me. Can we talk 178 00:07:17,938 --> 00:07:19,908 about your memory of our child's birth? 179 00:07:19,940 --> 00:07:21,680 How exactly was Matthew "great"? 180 00:07:21,709 --> 00:07:23,209 He was a 16-year-old close-up magician. 181 00:07:23,243 --> 00:07:25,783 The only reason he showed up was because the maternity ward 182 00:07:25,813 --> 00:07:29,853 was probably gonna be his only opportunity to see a vagina. 183 00:07:29,883 --> 00:07:32,493 I saw three. 184 00:07:32,520 --> 00:07:35,920 And I didn't see another one until after college. 185 00:07:35,956 --> 00:07:38,126 Christine, I took care of you the whole night. 186 00:07:38,158 --> 00:07:40,558 Oh, yeah, I remember. 187 00:07:43,163 --> 00:07:45,073 (Christine moaning) 188 00:07:45,098 --> 00:07:46,998 You okay? Are you okay? 189 00:07:47,034 --> 00:07:49,074 Keep breathing. Just keep breathing. 190 00:07:49,102 --> 00:07:50,802 Keep breathing. 191 00:07:50,838 --> 00:07:52,508 Push the button! Push it! 192 00:07:52,540 --> 00:07:54,110 Oh, oh, okay. There we go. 193 00:07:54,141 --> 00:07:56,711 Here we go. Oh! Ow! Oh! 194 00:07:56,744 --> 00:07:58,154 I'm so sorry. Are you okay? 195 00:07:58,178 --> 00:07:59,148 Yes. Are you okay? 196 00:07:59,179 --> 00:08:00,749 Yes. 197 00:08:00,781 --> 00:08:02,521 I'm sorry. I'm sorry. Keep breathing. 198 00:08:02,550 --> 00:08:03,820 Stop telling me to breathe! What are you doing?! 199 00:08:03,851 --> 00:08:04,991 Oh! Okay. 200 00:08:05,018 --> 00:08:07,858 God, move me in! Move me in! In! 201 00:08:07,888 --> 00:08:09,518 Okay, okay, I'm gonna move you in. 202 00:08:09,557 --> 00:08:10,517 Keep breathing. Breathe. 203 00:08:10,558 --> 00:08:11,688 Just breathe, breathe, 204 00:08:11,725 --> 00:08:13,825 breathe. Okay. Breathe, breathe. 205 00:08:13,861 --> 00:08:15,231 (shrieks) 206 00:08:15,262 --> 00:08:16,962 (panting) 207 00:08:19,700 --> 00:08:21,540 Get in the chair. 208 00:08:21,569 --> 00:08:23,539 Okay. Oh, okay. 209 00:08:23,571 --> 00:08:25,311 Are you all right? 210 00:08:25,338 --> 00:08:27,678 Very nervous. Very nervous. 211 00:08:27,708 --> 00:08:29,838 Now just breathe. 212 00:08:30,944 --> 00:08:32,554 That's all you remember? 213 00:08:32,580 --> 00:08:35,120 Well, that and the pot roast. 214 00:08:35,148 --> 00:08:37,078 MARLY: Christine, I'm starting to feel pain again! 215 00:08:37,117 --> 00:08:39,747 LINDSAY: Me, too! Why am I feeling pain?! 216 00:08:39,787 --> 00:08:41,287 Matthew, they need us. Are you ready? 217 00:08:41,321 --> 00:08:42,561 What's he gonna do? 218 00:08:42,590 --> 00:08:43,920 I beg your pardon. 219 00:08:43,957 --> 00:08:45,627 I had a fall semester of medical school. 220 00:08:45,659 --> 00:08:47,229 I'm 1/16th a doctor. 221 00:08:47,260 --> 00:08:51,160 I watched the first eight seasons of ER. We're tied. 222 00:08:51,198 --> 00:08:52,698 You know what? 223 00:08:52,733 --> 00:08:54,573 I can't get into this right now. 224 00:08:54,602 --> 00:08:56,242 I have patients to attend to. Excuse me. 225 00:08:58,772 --> 00:09:01,242 For the record, I did a few things right that night, too. 226 00:09:01,274 --> 00:09:02,944 It doesn't matter anymore. 227 00:09:02,976 --> 00:09:05,076 It matters because your memories are manufactured. 228 00:09:05,112 --> 00:09:09,082 And your hair is manufactured, so we're even. 229 00:09:09,116 --> 00:09:13,916 Matthew can handle it. He's a rock. 230 00:09:13,954 --> 00:09:15,994 And I'm done with vaginas. 231 00:09:17,625 --> 00:09:19,985 But they are not done with you. 232 00:09:25,398 --> 00:09:26,998 Matthew, are you gonna be okay? 233 00:09:27,034 --> 00:09:28,844 Yeah, yeah, I think so. 234 00:09:28,869 --> 00:09:32,069 Boy, I didn't see anything like those after college. 235 00:09:32,105 --> 00:09:35,775 They look so angry. 236 00:09:35,809 --> 00:09:37,339 Yeah, well, just wait. 237 00:09:37,377 --> 00:09:39,677 Pretty soon, they're gonna start throwing things. 238 00:09:39,713 --> 00:09:41,083 Do you want to sit down? 239 00:09:41,114 --> 00:09:43,684 No, no. I just needed to catch my breath. 240 00:09:43,717 --> 00:09:44,847 I'm cool, though. 241 00:09:44,885 --> 00:09:46,345 Christine, help us! We need you! 242 00:09:46,386 --> 00:09:48,056 Okay, we gotta go back in. 243 00:09:48,088 --> 00:09:49,718 No, no, I'm never going in there again... 244 00:09:49,757 --> 00:09:51,887 as a doctor or a man. (retches) 245 00:09:51,925 --> 00:09:54,225 Well, for God's sakes, Matthew. 246 00:09:54,261 --> 00:10:00,031 All right, fine. I'll go do this by myself. 247 00:10:00,067 --> 00:10:02,097 Is it really that bad in there? 248 00:10:02,135 --> 00:10:04,705 Oh, yeah, there's some kind of a liquid... 249 00:10:04,738 --> 00:10:07,168 (retching) 250 00:10:07,207 --> 00:10:12,147 ...and, uh, swelling of the... (retching) 251 00:10:12,179 --> 00:10:18,019 ...and then what looked like a clump of grapes. (retching) 252 00:10:20,721 --> 00:10:23,191 Come on. Let's get you some ice chips, Doc. 253 00:10:25,158 --> 00:10:26,788 (sighs): Oh, God. 254 00:10:26,827 --> 00:10:28,127 Christine, we need more drugs. 255 00:10:28,161 --> 00:10:30,101 We can't do this. 256 00:10:30,130 --> 00:10:32,870 They can't give you any more, because you're too far along. 257 00:10:32,900 --> 00:10:33,870 I don't care. 258 00:10:33,901 --> 00:10:35,371 I can really feel this. 259 00:10:35,402 --> 00:10:37,002 I have money; why do I have to feel things? 260 00:10:37,037 --> 00:10:38,667 (panting) 261 00:10:38,706 --> 00:10:42,136 They said they can't give you any more drugs. 262 00:10:42,175 --> 00:10:43,375 They can't, but you can. 263 00:10:43,410 --> 00:10:45,150 What do you have in your purse? 264 00:10:45,178 --> 00:10:47,148 40 cents and a spare pair of underwear. 265 00:10:47,180 --> 00:10:49,150 Won't even be able to get out of the parking lot. 266 00:10:49,182 --> 00:10:50,352 Well, you drink a ton of wine. 267 00:10:50,383 --> 00:10:51,353 Go get us some wine! 268 00:10:51,384 --> 00:10:52,454 No! 269 00:10:52,485 --> 00:10:54,215 Wine isn't good for your babies. 270 00:10:54,254 --> 00:10:57,224 It has been nine months; the brains are done by now. 271 00:10:57,257 --> 00:11:00,127 Okay, believe me, if I had wine, 272 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 I would've broken it out three centimeters ago. 273 00:11:02,195 --> 00:11:03,255 Oh, God! 274 00:11:03,296 --> 00:11:04,766 (Marly and Lindsay groaning) 275 00:11:04,798 --> 00:11:05,768 Oh, I'm sorry. 276 00:11:05,799 --> 00:11:07,299 I'm sorry you're in 277 00:11:07,334 --> 00:11:09,704 all this pain, but it's gonna be over soon, okay? 278 00:11:09,737 --> 00:11:11,907 And then you're gonna have your beautiful babies. 279 00:11:11,939 --> 00:11:14,109 And your husbands will be home from Scotland, 280 00:11:14,141 --> 00:11:15,381 and everything will be fine. 281 00:11:15,408 --> 00:11:17,178 It will not be fine. 282 00:11:17,210 --> 00:11:19,380 My husband is in Scotland. 283 00:11:19,412 --> 00:11:21,182 And there's a 50% chance 284 00:11:21,214 --> 00:11:22,884 that this baby will be a tennis pro. 285 00:11:22,916 --> 00:11:23,876 (wailing) 286 00:11:23,917 --> 00:11:26,147 (sobbing) 287 00:11:26,186 --> 00:11:28,786 Okay, but you're gonna have a beautiful baby. 288 00:11:28,822 --> 00:11:30,222 And the baby will love you. 289 00:11:30,257 --> 00:11:31,827 No, no. 290 00:11:31,859 --> 00:11:33,459 The baby will love me for a couple of months. 291 00:11:33,493 --> 00:11:35,733 But then it'll start crying for the nanny. 292 00:11:35,763 --> 00:11:38,003 And then I'll have to fire the nanny. 293 00:11:38,031 --> 00:11:40,171 And then I'll have to take care of it myself. 294 00:11:40,200 --> 00:11:41,470 (sobbing) 295 00:11:41,501 --> 00:11:43,141 Oh, God, you're so lucky you're divorced. 296 00:11:43,170 --> 00:11:44,840 And too old to have a baby. 297 00:11:44,872 --> 00:11:46,772 Lucky? What? 298 00:11:46,807 --> 00:11:48,207 What, are you kidding me? 299 00:11:48,241 --> 00:11:51,181 I go to bed alone every night, all right? 300 00:11:51,211 --> 00:11:54,351 My baby is 13 years old; he doesn't need me anymore. 301 00:11:54,381 --> 00:11:55,951 And I'm so stressed out, 302 00:11:55,983 --> 00:11:58,853 my fillings are falling out of my teeth. 303 00:11:58,886 --> 00:12:02,186 And you two are my only friends! 304 00:12:02,222 --> 00:12:04,292 (sobbing) 305 00:12:05,859 --> 00:12:08,829 (all sobbing) 306 00:12:08,862 --> 00:12:10,402 Hey, what's going on? 307 00:12:10,430 --> 00:12:12,800 Oh, God, we can't do this, okay? 308 00:12:12,833 --> 00:12:15,043 It's just so hard to be a mom. 309 00:12:15,068 --> 00:12:17,298 It breaks your heart every day. 310 00:12:17,337 --> 00:12:20,437 God help us all. 311 00:12:20,473 --> 00:12:22,443 Okay, okay. 312 00:12:22,475 --> 00:12:24,405 Everybody needs to settle down, 313 00:12:24,444 --> 00:12:28,184 because everything is gonna be okay. 314 00:12:28,215 --> 00:12:31,115 Okay, you sit right there. 315 00:12:31,151 --> 00:12:33,091 You're gonna be my special helper. 316 00:12:33,120 --> 00:12:34,150 Okay? 317 00:12:34,187 --> 00:12:35,187 Marly, 318 00:12:35,222 --> 00:12:36,922 I need you to relax. 319 00:12:36,957 --> 00:12:38,557 No. And I need you to kill me. 320 00:12:38,591 --> 00:12:39,791 (sobbing) 321 00:12:39,827 --> 00:12:41,227 Okay, okay. Come on now. 322 00:12:41,261 --> 00:12:42,331 Take five fast breaths. 323 00:12:42,362 --> 00:12:43,402 I'll do it with you. 324 00:12:43,430 --> 00:12:44,430 Ready? Here we go. 325 00:12:44,464 --> 00:12:45,434 Here we go. Okay. 326 00:12:45,465 --> 00:12:47,795 (both panting) 327 00:12:47,835 --> 00:12:49,095 (all panting) 328 00:12:49,136 --> 00:12:50,296 That's it. 329 00:12:50,337 --> 00:12:51,297 Way to go. 330 00:12:51,338 --> 00:12:52,568 You got this, no problem. 331 00:12:52,605 --> 00:12:54,065 I want you to keep breathing. 332 00:12:54,107 --> 00:12:55,377 Okay, slow it down now. 333 00:12:55,408 --> 00:12:56,908 Now we're gonna take three long breaths. 334 00:12:56,944 --> 00:12:58,154 Okay. Ready? Everybody, here we go. 335 00:12:58,178 --> 00:12:59,148 (inhales) 336 00:12:59,179 --> 00:13:01,949 (all exhale) 337 00:13:01,982 --> 00:13:03,222 (exhales) There we go. There we go. 338 00:13:03,250 --> 00:13:04,820 That's it, that's it. 339 00:13:04,852 --> 00:13:06,222 Okay. Everything's gonna be all right. 340 00:13:06,253 --> 00:13:07,923 Okay. 341 00:13:07,955 --> 00:13:10,015 Richard, come see if I'm gonna be all right. Oh, God. 342 00:13:10,057 --> 00:13:13,387 (gasping) 343 00:13:13,426 --> 00:13:15,556 How you doing, Sunshine? 344 00:13:15,595 --> 00:13:17,125 Ice chips. 345 00:13:17,164 --> 00:13:18,204 I want you to just keep breathing, okay? 346 00:13:18,231 --> 00:13:19,371 Uh-huh. 347 00:13:19,399 --> 00:13:21,229 RICHARD: Your breathing is the key. 348 00:13:21,268 --> 00:13:23,598 I'll do anything you want me to do. 349 00:13:23,636 --> 00:13:27,136 You don't play tennis, do you? 350 00:13:27,174 --> 00:13:29,284 Right now, I just want you to keep breathing. 351 00:13:29,309 --> 00:13:31,139 Do you want me to breathe, too, Richard? 352 00:13:31,178 --> 00:13:34,578 Yes. Everyone should keep breathing until I say otherwise. 353 00:13:37,117 --> 00:13:39,047 Hey, Mars. 354 00:13:39,086 --> 00:13:40,946 Hey. 355 00:13:40,988 --> 00:13:42,858 You're doing an amazing job, sister. 356 00:13:42,890 --> 00:13:44,360 In fact, 357 00:13:44,391 --> 00:13:46,091 I think it's time to get the doctor in here 358 00:13:46,126 --> 00:13:47,926 and meet those beautiful babies. 359 00:13:47,961 --> 00:13:49,101 Keep breathing, okay? 360 00:13:49,129 --> 00:13:51,199 I am really proud of you guys. 361 00:13:51,231 --> 00:13:52,931 Well, do we really need the doctor? 362 00:13:52,966 --> 00:13:54,496 I mean, can't you just do it? 363 00:13:56,136 --> 00:13:57,566 Yeah, you're so wonderful. 364 00:13:57,604 --> 00:13:59,344 And the doctor doesn't love us the way you do. 365 00:14:00,473 --> 00:14:01,643 I'll talk to him. 366 00:14:01,674 --> 00:14:02,914 Keep breathing. 367 00:14:02,943 --> 00:14:05,553 I'll be right back. 368 00:14:11,251 --> 00:14:13,121 Wow. 369 00:14:13,153 --> 00:14:15,223 You were amazing in there with them. 370 00:14:15,255 --> 00:14:18,225 You're like that guy in Florida who puts the crocodiles to sleep 371 00:14:18,258 --> 00:14:20,888 by rubbing their stomachs. 372 00:14:20,928 --> 00:14:22,228 (chuckles) Yeah, well, you forgot 373 00:14:22,262 --> 00:14:24,102 I can be pretty good in a crisis. 374 00:14:24,131 --> 00:14:26,171 You were perfect. 375 00:14:26,199 --> 00:14:27,939 I think Marly and Lindsay 376 00:14:27,968 --> 00:14:30,568 might have fallen in love with you a little bit. 377 00:14:30,603 --> 00:14:33,143 (laughs) 378 00:14:35,108 --> 00:14:36,178 What? 379 00:14:36,209 --> 00:14:37,979 Why you looking at me like that? 380 00:14:38,011 --> 00:14:40,281 I was just remembering the night that Ritchie was born. 381 00:14:42,249 --> 00:14:44,149 (gasping) 382 00:14:44,184 --> 00:14:45,154 Are you okay? 383 00:14:45,185 --> 00:14:46,345 You okay, baby? 384 00:14:46,386 --> 00:14:48,186 Oh, it hurts like a mother. 385 00:14:48,221 --> 00:14:49,691 Oh, no. Oh, no. 386 00:14:49,722 --> 00:14:51,192 Here comes another one. 387 00:14:51,224 --> 00:14:52,234 Okay, breathe, breathe. Here comes. 388 00:14:52,259 --> 00:14:53,429 (groaning screams) 389 00:14:53,460 --> 00:14:55,260 Okay, just breathe. Okay. 390 00:14:55,295 --> 00:14:58,225 (screaming) 391 00:15:02,202 --> 00:15:04,142 (sobbing) 392 00:15:04,171 --> 00:15:06,141 The contractions are coming closer together, 393 00:15:06,173 --> 00:15:09,343 and you seem to be handling the pain better. 394 00:15:09,376 --> 00:15:10,636 Oh, Richard! 395 00:15:10,677 --> 00:15:12,177 I-I can't do this. 396 00:15:12,212 --> 00:15:13,952 I don't think I can do this. 397 00:15:13,981 --> 00:15:15,381 You listen to me. You can do this. 398 00:15:15,415 --> 00:15:19,085 You are a strong, sexy, amazing woman. 399 00:15:19,119 --> 00:15:21,089 And you look so beautiful. 400 00:15:21,121 --> 00:15:22,261 (snorts) 401 00:15:22,289 --> 00:15:24,719 Do I really? 402 00:15:24,757 --> 00:15:28,027 Yes. I've never been more in love with you than I am tonight. 403 00:15:28,061 --> 00:15:30,701 (sobs softly) 404 00:15:30,730 --> 00:15:32,200 (screaming) Oh. 405 00:15:32,232 --> 00:15:34,002 Oh, another one! Breathe, breathe. 406 00:15:34,034 --> 00:15:35,344 (screaming) 407 00:15:37,304 --> 00:15:38,714 Oh, yeah. 408 00:15:38,738 --> 00:15:41,268 I mean, you were wonderful that night. 409 00:15:41,308 --> 00:15:44,208 Why do I only remember the bad stuff? 410 00:15:44,244 --> 00:15:46,214 Everyone does that. 411 00:15:46,246 --> 00:15:48,446 It's part of maintaining a successful divorce. 412 00:15:50,383 --> 00:15:52,553 If you started thinking I was wonderful, what would happen? 413 00:15:52,585 --> 00:15:54,515 Yeah, what would happen? 414 00:15:54,554 --> 00:15:56,524 (chuckles) 415 00:15:59,392 --> 00:16:02,032 I'm gonna go get the doctor. 416 00:16:02,062 --> 00:16:04,102 Okay, I'm gonna wait right here. 417 00:16:06,166 --> 00:16:07,226 Hey, Matthew, 418 00:16:07,267 --> 00:16:09,537 I have a problem. 419 00:16:09,569 --> 00:16:12,039 So do I. There's no place to look in this hospital 420 00:16:12,072 --> 00:16:14,612 that doesn't make you want to throw up. 421 00:16:16,509 --> 00:16:21,009 I think I'm falling back in love with Richard. 422 00:16:21,048 --> 00:16:22,248 (retching) 423 00:16:26,553 --> 00:16:28,423 Christine, Richard's engaged. 424 00:16:28,455 --> 00:16:30,415 I mean, you've both moved on with your lives. 425 00:16:30,457 --> 00:16:31,787 Your relationship, it's ancient history. 426 00:16:31,824 --> 00:16:32,794 What are you doing? 427 00:16:32,825 --> 00:16:34,425 I don't know. 428 00:16:34,461 --> 00:16:36,461 Something happened in that delivery room. 429 00:16:36,496 --> 00:16:38,426 It was just so beautiful. 430 00:16:38,465 --> 00:16:40,065 Beautiful? You must have been looking at it 431 00:16:40,100 --> 00:16:41,500 from a different angle than I was. 432 00:16:41,534 --> 00:16:43,544 It was like a mob hit. 433 00:16:43,570 --> 00:16:45,540 What am I gonna do? 434 00:16:45,572 --> 00:16:47,172 Get over it! 435 00:16:47,207 --> 00:16:48,307 The guy's getting married in a couple of weeks. 436 00:16:48,341 --> 00:16:50,541 I know; I'm the maid of honor. 437 00:16:50,577 --> 00:16:53,547 It's like I'm in some bad J-Lo movie. 438 00:16:53,580 --> 00:16:55,050 (door opens) 439 00:16:55,082 --> 00:16:57,552 Christine, I need to talk to you. 440 00:16:57,584 --> 00:16:59,424 Matthew, get lost. No, no. 441 00:16:59,452 --> 00:17:01,092 I am not leaving you alone with him. 442 00:17:01,121 --> 00:17:02,761 I am a grown woman, okay? 443 00:17:02,789 --> 00:17:04,219 I can control myself. 444 00:17:05,692 --> 00:17:08,562 What is it you want to talk about, handsome? 445 00:17:08,595 --> 00:17:12,565 Christine... I had some weird feelings about you 446 00:17:12,599 --> 00:17:14,799 in the delivery room. 447 00:17:14,834 --> 00:17:17,644 I was just telling Matthew, 448 00:17:17,670 --> 00:17:19,810 I had some weird feelings, too. 449 00:17:19,839 --> 00:17:21,309 I-I think it was 450 00:17:21,341 --> 00:17:23,111 being back in that room with you, 451 00:17:23,143 --> 00:17:24,543 remembering the night Ritchie was born. 452 00:17:24,577 --> 00:17:26,707 It confused me. 453 00:17:26,746 --> 00:17:30,176 I think I'm fell a little bit in love with you again. 454 00:17:30,217 --> 00:17:34,347 Oh, I think I'm a little in love with you, too. 455 00:17:34,387 --> 00:17:36,557 (chuckles): This is great. 456 00:17:36,589 --> 00:17:38,389 No, this is not great. 457 00:17:38,425 --> 00:17:39,585 This isn't real. 458 00:17:39,626 --> 00:17:41,386 It feels real. 459 00:17:41,428 --> 00:17:44,258 In fairness, Richard, you also thought your hair felt real. 460 00:17:46,266 --> 00:17:48,566 So-so what do we do? 461 00:17:50,237 --> 00:17:52,307 I don't know. 462 00:17:52,339 --> 00:17:55,409 Have sex? 463 00:17:55,442 --> 00:17:56,642 I can't. 464 00:17:56,676 --> 00:17:58,376 I'm engaged. 465 00:17:58,411 --> 00:18:00,581 Right? 466 00:18:00,613 --> 00:18:02,423 Yes. Right. 467 00:18:02,449 --> 00:18:06,319 Look, you both had an emotional response to a shared experience. 468 00:18:06,353 --> 00:18:08,223 That doesn't mean you need to throw away 469 00:18:08,255 --> 00:18:10,455 a perfectly good divorce. 470 00:18:10,490 --> 00:18:12,390 You know what, maybe try and think of some of the other 471 00:18:12,425 --> 00:18:15,325 shared experiences that led to that perfectly good divorce. 472 00:18:15,362 --> 00:18:17,302 There's a lot you didn't like about each other. 473 00:18:17,330 --> 00:18:18,700 Don't shrink us, Matthew, okay? 474 00:18:18,731 --> 00:18:21,171 We are two stable adults who happen to have 475 00:18:21,201 --> 00:18:22,801 some unresolved feelings that we should just 476 00:18:22,835 --> 00:18:26,265 probably explore sexually. 477 00:18:26,306 --> 00:18:27,766 Right? I mean... 478 00:18:27,807 --> 00:18:30,437 It sounds right. 479 00:18:30,477 --> 00:18:32,377 Y-You know what? 480 00:18:32,412 --> 00:18:34,552 It-it does seem like you guys know what you're doing here. 481 00:18:34,581 --> 00:18:36,351 Maybe, I-I was probably wrong. 482 00:18:36,383 --> 00:18:37,623 You should probably just see where this goes, you know? 483 00:18:37,650 --> 00:18:38,850 Spend a lot of time together. 484 00:18:38,885 --> 00:18:40,785 Maybe start with dinner. 485 00:18:40,820 --> 00:18:41,850 Thank you, Matthew. 486 00:18:41,888 --> 00:18:42,618 We really appreciate that. 487 00:18:42,655 --> 00:18:43,855 Thank you. 488 00:18:43,890 --> 00:18:45,390 So you want to go get something to eat? 489 00:18:45,425 --> 00:18:46,385 Sure. 490 00:18:46,426 --> 00:18:47,526 Where should we go? 491 00:18:47,560 --> 00:18:48,560 Oh, I don't care. 492 00:18:48,595 --> 00:18:50,255 I'll go anywhere you want to go. 493 00:18:50,297 --> 00:18:51,697 You pick, I'll treat. 494 00:18:51,731 --> 00:18:53,201 Aw, that's nice. 495 00:18:53,233 --> 00:18:56,543 Hey, Christine, what are you up for? 496 00:18:56,569 --> 00:18:58,309 I don't know. 497 00:18:58,338 --> 00:18:59,508 I'm starving though; I haven't eaten all day. 498 00:18:59,539 --> 00:19:00,569 Really? 499 00:19:00,607 --> 00:19:02,777 Thought I saw you eat. 500 00:19:02,809 --> 00:19:06,449 No. I had, like, two bags of chips and some pot roast, 501 00:19:06,479 --> 00:19:08,219 but I didn't eat. 502 00:19:08,248 --> 00:19:10,478 Just because you don't sit down and use utensils 503 00:19:10,517 --> 00:19:12,887 doesn't mean you aren't eating. 504 00:19:12,919 --> 00:19:14,319 What is that? 505 00:19:14,354 --> 00:19:16,264 Is that a joke about how much I eat? 506 00:19:16,289 --> 00:19:17,689 Aw, that's nice. 507 00:19:17,724 --> 00:19:20,534 You guys are back to joking with each other. 508 00:19:20,560 --> 00:19:24,630 'Cause it kind of sounded like you were calling me an animal. 509 00:19:24,664 --> 00:19:26,734 And the only animal I saw today was that guinea pig 510 00:19:26,766 --> 00:19:30,566 you were wearing on top of your head. 511 00:19:30,603 --> 00:19:32,413 Why do you have to keep bringing up my hair? 512 00:19:32,439 --> 00:19:34,509 Why do you keep calling it hair? 513 00:19:34,541 --> 00:19:35,881 RICHARD: What is that, Christine? 514 00:19:35,908 --> 00:19:36,978 What is that? 515 00:19:37,009 --> 00:19:38,509 What? What do you mean, 516 00:19:38,545 --> 00:19:39,505 what is that? What, is that jealousy? 517 00:19:39,546 --> 00:19:40,846 No, it's not jealousy, 518 00:19:40,880 --> 00:19:42,750 it's a fear of rabies. 519 00:19:44,517 --> 00:19:47,287 Just trying to take a little pride in my appearance. 520 00:19:47,320 --> 00:19:49,520 It's like when you put that bleach on your upper lip 521 00:19:49,556 --> 00:19:51,456 to make your mustache less noticeable. 522 00:19:51,491 --> 00:19:55,461 You have no ambition and a funky relationship with your mother! 523 00:19:55,495 --> 00:19:56,555 Oh, we're gonna talk about mothers? 524 00:19:56,596 --> 00:19:58,266 You turned into your mother. 525 00:19:58,298 --> 00:19:59,528 With your father's mustache! All right, you need 526 00:19:59,566 --> 00:20:01,326 to get out of here, all right? 527 00:20:01,368 --> 00:20:02,938 You need to get out of here before I shove your... 528 00:20:02,969 --> 00:20:04,399 What?! What?! My what, Christine?! 529 00:20:04,437 --> 00:20:05,737 What are you gonna shove?! (groans) 530 00:20:05,772 --> 00:20:08,312 So did you two pick out a restaurant? 34920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.