All language subtitles for Steal.S01E06.720p.WEB.H264.SYLiX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,101 --> 00:00:08,101 Move! 2 00:00:13,181 --> 00:00:14,341 Luke. 3 00:00:14,421 --> 00:00:15,541 I don't think so! 4 00:00:22,621 --> 00:00:23,781 I want your cold wallet, 5 00:00:23,861 --> 00:00:24,941 passcodes. 6 00:00:25,021 --> 00:00:26,021 Then I'm gone. 7 00:00:27,941 --> 00:00:29,061 I don't have a cold wallet. 8 00:00:29,141 --> 00:00:30,781 Don't fuck with me! 9 00:00:42,141 --> 00:00:43,461 Tell me. 10 00:00:43,541 --> 00:00:45,021 Or I start with your friend. 11 00:00:46,661 --> 00:00:47,661 He's not my friend. 12 00:00:49,501 --> 00:00:52,381 And if I give you my cold wallet, you're just gonna kill us anyway. 13 00:00:52,461 --> 00:00:53,621 That's not gonna happen. 14 00:00:53,701 --> 00:00:56,341 Really? 'Cause if I was in your situation, I'd kill us both. 15 00:00:57,901 --> 00:00:59,901 It's the only way you're getting out of here clean. 16 00:01:01,941 --> 00:01:03,101 Have it your way. 17 00:01:03,181 --> 00:01:05,821 No, no, no, no, wait, wait, wait. I have a, I've got a deal. 18 00:01:05,901 --> 00:01:06,901 I've got a deal. 19 00:01:07,741 --> 00:01:09,901 Oh! You've got a deal? 20 00:01:10,701 --> 00:01:13,221 My cold wallet has five million on it. 21 00:01:13,301 --> 00:01:15,741 But the other insider. His has got 20 million. 22 00:01:16,741 --> 00:01:17,901 Okay, I can take you to him. 23 00:01:17,981 --> 00:01:19,821 And once you've got it, you let us go. 24 00:01:26,101 --> 00:01:27,101 You're all right. 25 00:01:27,181 --> 00:01:28,741 I'll take the five million here. 26 00:01:28,821 --> 00:01:30,661 Look, five million is nothing, it's nothing! 27 00:01:31,661 --> 00:01:32,821 Just think about it. 28 00:01:33,501 --> 00:01:34,501 Okay? 29 00:01:35,821 --> 00:01:38,221 You're gonna have to leave the country, right? 30 00:01:39,261 --> 00:01:40,581 So, you, you're gonna need... 31 00:01:41,101 --> 00:01:42,101 a new identity, 32 00:01:42,181 --> 00:01:43,181 paperwork. 33 00:01:44,461 --> 00:01:47,661 And that means forgers, lawyers, accountants, 34 00:01:47,741 --> 00:01:49,061 money launderers. 35 00:01:50,061 --> 00:01:53,181 I mean, that's hundreds of thousands gone right there. 36 00:01:54,101 --> 00:01:55,861 And then you're gonna need to live somewhere. 37 00:01:55,941 --> 00:01:57,061 Pay people off. 38 00:01:57,141 --> 00:01:58,141 Hush money. 39 00:01:58,221 --> 00:01:59,261 Bribes. 40 00:01:59,661 --> 00:02:00,661 What, what if... 41 00:02:00,741 --> 00:02:01,901 what if someone spots you, 42 00:02:03,021 --> 00:02:04,157 and you have to move country? 43 00:02:04,181 --> 00:02:06,061 Or what if you get arrested? 44 00:02:06,141 --> 00:02:09,781 Do you know how much it costs to fight an extradition back to the UK? 45 00:02:09,861 --> 00:02:12,061 Those cases go on for years. 46 00:02:15,741 --> 00:02:17,221 Sure, if all goes to plan, 47 00:02:18,661 --> 00:02:19,861 five million's enough. 48 00:02:21,421 --> 00:02:22,901 But what if it doesn't? 49 00:02:24,181 --> 00:02:25,621 But 20 million? 50 00:02:26,861 --> 00:02:29,581 I mean, no one's extraditing you at 20 million! 51 00:02:34,381 --> 00:02:35,581 Gimme your cold wallet. 52 00:02:37,181 --> 00:02:38,701 And we go get the other 20 mil. 53 00:02:41,701 --> 00:02:43,301 Then I'll let you both live. 54 00:02:58,701 --> 00:02:59,981 Passcodes. 55 00:03:04,781 --> 00:03:06,181 And as part of the deal... 56 00:03:08,621 --> 00:03:09,821 I get to take the gag off him. 57 00:03:17,981 --> 00:03:19,541 Ah! Fu... Fu... 58 00:03:19,621 --> 00:03:20,741 Fuck! 59 00:03:28,181 --> 00:03:30,741 ...has done nothing illegal. The resignation 60 00:03:30,821 --> 00:03:33,181 comes in the wake of the damaging revelations 61 00:03:33,261 --> 00:03:35,501 that the Chancellor, who's connected to a family trust 62 00:03:35,581 --> 00:03:37,181 in the British Virgin Islands, 63 00:03:37,261 --> 00:03:39,221 {\an8}which has become embroiled 64 00:03:39,301 --> 00:03:41,541 {\an8}in the Lochmill Capital robbery. 65 00:03:41,621 --> 00:03:44,221 Pressure had been mounting on the Chancellor throughout the day 66 00:03:44,301 --> 00:03:45,397 with the Shadow Chancellor... 67 00:03:45,421 --> 00:03:47,077 - Shit's crazy. - and the Opposition Leader... 68 00:03:47,101 --> 00:03:48,821 calling for him to resign, 69 00:03:48,901 --> 00:03:50,901 and for an investigation to be launched 70 00:03:50,981 --> 00:03:53,101 into the Chancellor's financial affairs. 71 00:03:53,181 --> 00:03:55,861 Well, despite the resignation, the former Chancellor, 72 00:03:55,941 --> 00:03:57,981 insists that there has been no impropriety. 73 00:04:14,341 --> 00:04:15,341 Rhys, what's up? 74 00:04:15,421 --> 00:04:16,797 I'm locked out of my police account. 75 00:04:16,821 --> 00:04:18,301 I'm trying to get into my case files. 76 00:04:19,061 --> 00:04:21,557 Rhys, you're locked out of your account because you're suspended. 77 00:04:21,581 --> 00:04:22,581 Yeah, no shit, Ellie! 78 00:04:22,661 --> 00:04:25,701 Yeah, and you're calling me up, whilst suspended demanding witness files. 79 00:04:26,541 --> 00:04:27,661 I can't give them. 80 00:04:27,741 --> 00:04:28,781 What, are you serious? 81 00:04:32,741 --> 00:04:33,821 Is Fitch there with you? 82 00:04:34,901 --> 00:04:36,021 No. 83 00:04:40,141 --> 00:04:41,141 Fuck! 84 00:04:45,261 --> 00:04:46,701 Definitely not sacked them! 85 00:04:47,221 --> 00:04:48,741 The man responsible for our tax system 86 00:04:48,781 --> 00:04:51,381 being a giant tax dodger had nothing to do with it. 87 00:04:51,461 --> 00:04:54,101 Move along, no story here. 88 00:04:54,181 --> 00:04:56,621 So, what does the Prime Minister do now? 89 00:04:58,181 --> 00:04:59,181 Rhys? 90 00:04:59,261 --> 00:05:00,741 Have you been at the station today? 91 00:05:00,821 --> 00:05:03,061 Not since this morning, why? 92 00:05:03,141 --> 00:05:05,821 I need our files on Kate Shaw and Milo Carter-Walsh. 93 00:05:06,541 --> 00:05:08,341 Okay, but can't you just log-in to the-- 94 00:05:08,421 --> 00:05:10,117 Er, there's something's wrong with my account. 95 00:05:10,141 --> 00:05:11,381 Can you send them to me? 96 00:05:11,461 --> 00:05:14,181 I don't have their files, Rhys. They're on a ThinkPad at Lochmill. 97 00:05:14,261 --> 00:05:16,421 Personal info stays on site. The data protocols. 98 00:05:16,501 --> 00:05:17,621 I'm not allowed to take any. 99 00:05:17,701 --> 00:05:19,221 - Can you meet me there? - Lochmill? 100 00:05:19,301 --> 00:05:20,341 Yes! 101 00:05:20,421 --> 00:05:21,621 Do you want me to come now? 102 00:05:21,701 --> 00:05:23,301 Yes! Now, Darren! 103 00:05:23,821 --> 00:05:24,861 Okay. I'll just get ready. 104 00:05:24,901 --> 00:05:25,901 Okay, thanks. 105 00:05:30,581 --> 00:05:32,461 Either of you try anything... 106 00:05:36,141 --> 00:05:38,141 He's gonna kill us... and Milo, 107 00:05:38,221 --> 00:05:39,597 as soon as he gets the cold wallets. 108 00:05:39,621 --> 00:05:42,341 Oh, really? I hadn't noticed he was a bloodthirsty lunatic. 109 00:05:42,421 --> 00:05:43,741 Oh don't, don't. 110 00:05:43,821 --> 00:05:45,781 Have you any idea what I've been through? 111 00:05:45,861 --> 00:05:46,981 What you've... 112 00:05:47,061 --> 00:05:49,621 You tricked me into this whole fucking shitshow. 113 00:05:49,701 --> 00:05:50,941 Milo told me everything. 114 00:05:51,021 --> 00:05:53,181 You lied to me. And now we're all going to end up dead. 115 00:05:53,541 --> 00:05:56,541 I mean, I'm glad you're still alive, Luke, but fuck you. 116 00:05:56,621 --> 00:05:57,941 Okay, I'm sorry. 117 00:05:59,261 --> 00:06:00,661 I'm sorry that I got you involved. 118 00:06:00,741 --> 00:06:02,301 I'm sorry about all of it, 119 00:06:02,381 --> 00:06:04,181 but we're gonna figure something out. 120 00:06:04,261 --> 00:06:05,701 - We? - You, Zara. 121 00:06:05,781 --> 00:06:07,157 You, you are gonna figure something out. 122 00:06:07,181 --> 00:06:10,061 Like that bullshit you came up with with Milo and the 20 million. 123 00:06:10,141 --> 00:06:12,741 - I would never-- - Milo does have 20 million. 124 00:06:15,781 --> 00:06:17,101 He didn't tell you, did he? 125 00:06:20,461 --> 00:06:22,901 It's not nice when a mate lies to you, is it, Luke? 126 00:06:24,181 --> 00:06:26,061 He's not in. 127 00:06:26,141 --> 00:06:27,221 You're coming with me. 128 00:06:29,981 --> 00:06:32,461 Here with the news that tonight yet more revelations 129 00:06:32,541 --> 00:06:34,861 about the Lochmill heist are surfacing. 130 00:06:34,941 --> 00:06:37,541 Whereas the previous leaks were just in The Times, 131 00:06:37,621 --> 00:06:40,301 these are on the front pages of all tomorrow's papers. 132 00:06:40,381 --> 00:06:42,901 Some of the Lochmill money that left the Chancellor's account 133 00:06:42,981 --> 00:06:45,701 has re-appeared in the tax haven accounts 134 00:06:45,781 --> 00:06:47,877 - of three more famous faces. - There's nothing on Morgan or Luke yet. 135 00:06:47,901 --> 00:06:49,397 - A hundred million... - That's good, right? 136 00:06:49,421 --> 00:06:50,837 ...sent to each of them, exposing... 137 00:06:50,861 --> 00:06:53,461 Tomorrow morning if we're sitting on that plane like we planned... 138 00:06:56,501 --> 00:06:58,261 Then it's good. 139 00:06:59,301 --> 00:07:00,781 We've got another job. 140 00:07:01,461 --> 00:07:02,741 We need to leave now. 141 00:07:02,821 --> 00:07:03,901 What about him? 142 00:07:07,421 --> 00:07:08,581 Leave him here. 143 00:07:09,421 --> 00:07:11,021 He's not gonna survive the night anyway. 144 00:07:15,661 --> 00:07:16,661 Come on. 145 00:07:36,901 --> 00:07:37,981 Holy shit! 146 00:07:47,301 --> 00:07:48,301 Safe? 147 00:07:49,821 --> 00:07:50,861 It's in the cupboard. 148 00:07:52,341 --> 00:07:53,341 On the left. 149 00:08:05,381 --> 00:08:06,461 What's the code? 150 00:08:08,261 --> 00:08:09,261 Er... 151 00:08:09,941 --> 00:08:12,261 Five-two-four-three-three-four. 152 00:08:26,981 --> 00:08:27,981 Passcodes? 153 00:08:29,541 --> 00:08:30,581 They're not here. 154 00:08:32,141 --> 00:08:34,781 I mean, that's the whole point. You're meant to keep them separate. 155 00:08:35,261 --> 00:08:36,261 So, where are they? 156 00:08:37,101 --> 00:08:38,181 A few places. 157 00:08:39,141 --> 00:08:41,141 Only place you can get to tonight is Lochmill. 158 00:08:46,621 --> 00:08:47,981 So, we go to Lochmill! 159 00:08:49,661 --> 00:08:51,381 You've got 20 million in your hand! 160 00:08:52,381 --> 00:08:53,981 And no one's around this time of night. 161 00:08:54,061 --> 00:08:55,261 We, we drive there, 162 00:08:55,341 --> 00:08:56,621 walk in, get the codes. 163 00:08:56,701 --> 00:08:57,741 Walk out. 164 00:08:59,421 --> 00:09:00,501 20 million. 165 00:09:02,021 --> 00:09:03,421 And it's a clean 20 million. 166 00:09:04,741 --> 00:09:07,821 I siphoned it through a bunch of exchanges, obscured it. 167 00:09:08,501 --> 00:09:10,541 Your mates will never be able to use it to find you. 168 00:09:11,621 --> 00:09:14,381 Here, look, I've got the pass card for the building. 169 00:09:18,821 --> 00:09:20,541 It's 20 million quid. 170 00:09:30,301 --> 00:09:31,541 Oh, my God. 171 00:09:31,941 --> 00:09:32,941 Shit! 172 00:09:34,261 --> 00:09:35,541 Oh, fuck. 173 00:09:43,421 --> 00:09:44,421 Oh, my God. 174 00:09:49,421 --> 00:09:50,501 Oh, my God. 175 00:09:52,581 --> 00:09:54,141 Right. Hey. 176 00:09:54,221 --> 00:09:55,541 Leave him! 177 00:10:13,341 --> 00:10:14,341 No passcodes, 178 00:10:17,061 --> 00:10:18,061 no need for you two. 179 00:10:18,141 --> 00:10:20,141 Wait, wait, I know, I know where the passcodes are. 180 00:10:20,861 --> 00:10:21,861 Erm... 181 00:10:22,541 --> 00:10:24,941 We had a place where we used to stash stuff 182 00:10:25,021 --> 00:10:26,261 when we'd pick up. 183 00:10:26,341 --> 00:10:28,941 You can get the codes and then just lock us in there till morning. 184 00:10:29,021 --> 00:10:30,421 You'll have a clean getaway. 185 00:10:30,501 --> 00:10:31,541 Please. 186 00:10:33,061 --> 00:10:34,181 Please, I'll, I'll take you. 187 00:10:36,181 --> 00:10:37,637 Hi, this is Darren Yoshida. Please leave a message, 188 00:10:37,661 --> 00:10:39,557 and I'll get back to you as soon as possible. Thanks. 189 00:10:39,581 --> 00:10:41,661 Now a week after the armed raid 190 00:10:41,741 --> 00:10:44,261 at Lochmill Capital and the fallout continues... 191 00:10:44,341 --> 00:10:45,981 In yet more leaks released tonight, 192 00:10:46,061 --> 00:10:48,661 a further three public figures have seen Lochmill money 193 00:10:48,741 --> 00:10:50,781 sent to their offshore tax haven accounts. 194 00:10:51,301 --> 00:10:53,541 They are Russell Morris, the owner of News Group, 195 00:10:53,621 --> 00:10:57,541 the pop singer, Leonora, and the TV comedian, Oliver Dav. 196 00:11:02,101 --> 00:11:04,501 Emergency. Which service do you require? 197 00:11:04,581 --> 00:11:05,581 Excuse me. 198 00:11:06,661 --> 00:11:07,661 Excuse me. 199 00:11:08,781 --> 00:11:09,781 What are you do-- 200 00:11:23,141 --> 00:11:24,381 What the fuck's happened? 201 00:11:28,181 --> 00:11:29,501 Morgan got here first. 202 00:11:31,861 --> 00:11:33,821 Looks like he's gone to Lochmill. 203 00:11:35,701 --> 00:11:36,701 Let's go. 204 00:12:30,301 --> 00:12:32,741 I guess this is the part where you lock us up and leave us. 205 00:12:35,141 --> 00:12:36,141 No, it's not. 206 00:12:37,221 --> 00:12:38,541 What? 207 00:12:38,621 --> 00:12:39,741 We had a deal. 208 00:12:41,461 --> 00:12:42,701 No, no, no, no, no! 209 00:12:54,461 --> 00:12:55,741 Zara! 210 00:12:57,501 --> 00:12:59,301 Get, er... Get, get the gun! 211 00:13:00,541 --> 00:13:01,541 Where's the key? 212 00:13:09,821 --> 00:13:10,821 Okay. 213 00:13:12,221 --> 00:13:13,621 What do we do? 214 00:13:13,701 --> 00:13:14,701 Call the police. 215 00:13:20,821 --> 00:13:21,821 It's dead. 216 00:13:22,821 --> 00:13:24,381 The switch is in reception. 217 00:13:24,461 --> 00:13:25,461 Yes. 218 00:13:40,141 --> 00:13:41,941 Oh, for fuck's sake. 219 00:13:44,861 --> 00:13:47,101 Hello, I'm Noel Johansson. 220 00:13:47,181 --> 00:13:48,421 Here at Lochmill Capital, 221 00:13:48,501 --> 00:13:51,101 we aim to provide a better pension solution. 222 00:14:15,261 --> 00:14:16,261 Luke? 223 00:14:16,341 --> 00:14:17,341 Shit. 224 00:14:29,021 --> 00:14:30,181 Shit! 225 00:14:33,181 --> 00:14:34,661 Where are the cold wallets? 226 00:14:39,061 --> 00:14:40,061 Ah! 227 00:14:40,741 --> 00:14:42,101 He's fucked you over again. 228 00:14:43,541 --> 00:14:45,421 No, he hasn't. He's calling the police. 229 00:14:45,501 --> 00:14:46,501 Course he is. 230 00:14:49,381 --> 00:14:51,261 Have you used a weapon before? 231 00:14:51,341 --> 00:14:52,421 What do you think? 232 00:14:54,341 --> 00:14:55,821 Well, you're holding it wrong. 233 00:14:56,941 --> 00:14:58,421 It's gonna recoil, 234 00:14:58,501 --> 00:15:00,461 smash your fucking teeth out. 235 00:15:00,541 --> 00:15:02,141 You're not gonna get me to look away. 236 00:15:03,261 --> 00:15:04,901 Then just fucking shoot me then. 237 00:15:15,981 --> 00:15:17,301 Hey! 238 00:15:43,301 --> 00:15:44,781 Police are on their way, Morgan! 239 00:15:46,941 --> 00:15:48,581 You leave now, you can still get away. 240 00:16:01,861 --> 00:16:02,861 Okay? 241 00:16:04,421 --> 00:16:05,421 Are you okay? 242 00:16:07,541 --> 00:16:08,541 In there, come on. 243 00:16:09,101 --> 00:16:10,901 ...the Chancellor has agreed... 244 00:16:16,181 --> 00:16:18,781 Where are you, you city boy prick? 245 00:16:37,541 --> 00:16:39,021 How did you know we'd be here? 246 00:16:39,101 --> 00:16:40,741 I didn't come here to save you, Zara. 247 00:16:41,301 --> 00:16:42,781 I came for Kate and Milo's files. 248 00:16:43,981 --> 00:16:46,221 I thought I could solve the case even if I was suspended. 249 00:16:51,141 --> 00:16:52,141 It was Milo. 250 00:16:52,741 --> 00:16:54,461 But he wasn't the one in charge. 251 00:16:54,901 --> 00:16:56,781 He said there was someone above him, 252 00:16:56,861 --> 00:16:58,261 that he never met. 253 00:16:59,061 --> 00:17:01,661 And then, right before we came here, 254 00:17:02,421 --> 00:17:03,821 we went to Milo's... 255 00:17:06,381 --> 00:17:08,381 and he killed him. 256 00:17:10,861 --> 00:17:11,861 Jesus. 257 00:17:12,541 --> 00:17:14,341 ...and using tax havens. 258 00:17:14,421 --> 00:17:16,621 Is this what the whole Lochmill thing was about, 259 00:17:16,701 --> 00:17:18,341 exposing tax cheats? 260 00:17:18,421 --> 00:17:20,421 {\an8}It's what links these people together. 261 00:17:20,501 --> 00:17:24,141 {\an8}Toby Gould, the Chancellor, these latest revelations... 262 00:17:24,221 --> 00:17:25,757 {\an8}Are you going to make a statement, Oliver? 263 00:17:25,781 --> 00:17:28,661 {\an8}It looks like they were all hiding their money in tax havens. 264 00:17:28,741 --> 00:17:30,901 I don't think anyone is surprised by this. 265 00:17:30,981 --> 00:17:32,581 We've always known that the super-rich 266 00:17:32,661 --> 00:17:34,741 hide their money offshore to avoid paying any tax... 267 00:17:34,821 --> 00:17:36,581 They never told you about all this, did they? 268 00:17:46,661 --> 00:17:48,621 I don't even know what a tax haven is. 269 00:17:48,701 --> 00:17:50,781 I can't get over it. 270 00:17:50,861 --> 00:17:54,021 All I ever wanted to do was just sing songs. 271 00:17:54,101 --> 00:17:55,181 Music is my life. 272 00:17:55,701 --> 00:17:57,501 Money is like, whatever! 273 00:18:10,941 --> 00:18:12,581 That's Morgan's knife. 274 00:18:22,621 --> 00:18:24,621 Shouldn't the police have got here by now? 275 00:18:26,021 --> 00:18:27,021 Yeah. 276 00:18:36,301 --> 00:18:37,301 Shit! 277 00:18:40,261 --> 00:18:41,661 We need to leave. Now! 278 00:18:41,741 --> 00:18:42,741 What happened to hiding? 279 00:18:42,821 --> 00:18:44,941 MI5. They must have intercepted my call. 280 00:18:45,021 --> 00:18:46,741 The cops aren't coming. MI5 are. 281 00:18:46,821 --> 00:18:47,901 We have to go. Now! 282 00:18:48,381 --> 00:18:49,461 Fuck! 283 00:19:05,381 --> 00:19:06,381 What now? 284 00:19:06,461 --> 00:19:07,461 We wait. 285 00:19:08,221 --> 00:19:10,221 Then we pick them up as quietly as possible. 286 00:19:10,981 --> 00:19:12,621 Make it look like nothing ever happened. 287 00:19:29,381 --> 00:19:30,381 Luke? 288 00:19:31,541 --> 00:19:32,941 Luke? 289 00:19:33,021 --> 00:19:34,021 Luke! 290 00:19:34,101 --> 00:19:35,101 Where's Morgan? 291 00:19:37,381 --> 00:19:38,381 Keep an eye on him. 292 00:19:45,021 --> 00:19:46,021 Stay here. 293 00:20:07,781 --> 00:20:09,181 No, no, no, don't! Don't! 294 00:20:09,261 --> 00:20:10,901 Don't kill me, please. 295 00:20:10,981 --> 00:20:12,421 - Please don't kill me! - Shh, quiet. 296 00:20:12,461 --> 00:20:13,461 Please, please. 297 00:20:31,261 --> 00:20:32,581 What the fuck are you doing? 298 00:20:32,661 --> 00:20:33,661 They'll see the light. 299 00:20:33,741 --> 00:20:35,141 {\an8}Just get ready to run. 300 00:20:57,301 --> 00:20:58,621 Oh, my God, Rhys. 301 00:20:59,941 --> 00:21:01,301 - Oh, fuck. - I'm so sorry. 302 00:21:01,381 --> 00:21:02,781 - Fuck. - I'm so sorry. 303 00:21:07,221 --> 00:21:08,221 Zara. 304 00:21:09,741 --> 00:21:10,741 Where's Morgan? 305 00:21:11,421 --> 00:21:12,781 Zara! Where's Morgan? 306 00:21:12,861 --> 00:21:14,581 He ran after Luke! 307 00:21:14,661 --> 00:21:16,021 Check he hasn't left the building. 308 00:21:22,141 --> 00:21:24,541 I thought you said there weren't gonna be any victims! 309 00:21:24,621 --> 00:21:26,461 You said no one was gonna get hurt! 310 00:21:26,541 --> 00:21:28,781 - None of this was part of the plan. - There was a plan? 311 00:21:29,381 --> 00:21:30,661 What was it? 312 00:21:30,741 --> 00:21:31,901 Huh? 313 00:21:31,981 --> 00:21:33,861 I mean what are you? Activists? 314 00:21:33,941 --> 00:21:34,941 Terrorists? What? 315 00:21:39,141 --> 00:21:40,941 Oh, you don't know, do you? 316 00:21:42,341 --> 00:21:43,941 They never told you what the point was-- 317 00:21:44,021 --> 00:21:45,261 What the fuck does it matter? 318 00:21:55,621 --> 00:21:56,621 Cold wallets. 319 00:21:59,101 --> 00:22:00,101 Yeah. 320 00:22:37,781 --> 00:22:38,781 Shit! 321 00:23:01,341 --> 00:23:02,341 Morgan? 322 00:23:05,181 --> 00:23:06,181 You there? 323 00:23:08,421 --> 00:23:09,901 Doesn't have to end this way. 324 00:23:11,741 --> 00:23:15,141 You think we have any choice in how this ends? 325 00:23:42,101 --> 00:23:43,101 Come on! 326 00:23:58,581 --> 00:24:00,381 You need to go and help your friends! 327 00:24:01,341 --> 00:24:02,341 We need to move! 328 00:24:05,581 --> 00:24:06,581 Come on. 329 00:24:28,021 --> 00:24:29,421 Morgan. 330 00:24:39,261 --> 00:24:41,061 Yeah, police, erm... 331 00:24:42,421 --> 00:24:43,421 Yeah, police... 332 00:24:55,461 --> 00:24:56,701 It's fine. It's fine. 333 00:24:57,941 --> 00:24:58,941 You sure? 334 00:25:07,421 --> 00:25:08,421 No. 335 00:25:10,941 --> 00:25:12,021 We need to stay in here. 336 00:25:12,581 --> 00:25:13,941 He could still be in the building. 337 00:25:13,981 --> 00:25:15,061 No, we don't know that. 338 00:25:15,141 --> 00:25:16,621 You wanna go risk your life to check? 339 00:25:17,661 --> 00:25:18,861 Or to get your money back? 340 00:25:18,941 --> 00:25:20,821 What if he's dead? What if they're all dead 341 00:25:20,901 --> 00:25:22,701 and the money's just lying there? 342 00:25:23,621 --> 00:25:26,221 MI5 will never let you leave here with any of the money. 343 00:25:30,941 --> 00:25:31,941 You're right. 344 00:25:34,901 --> 00:25:35,901 We stay here. 345 00:25:37,461 --> 00:25:39,221 Fuck. 346 00:26:11,461 --> 00:26:14,461 No, fuck that! This can't have all been for nothing. 347 00:26:14,541 --> 00:26:18,301 Zara, Zara. Zara! 348 00:27:44,541 --> 00:27:45,541 Zara? 349 00:27:46,861 --> 00:27:48,181 Where are you, Zara? 350 00:27:49,741 --> 00:27:51,341 We got your money. 351 00:27:53,221 --> 00:27:56,021 Come get your money! 352 00:28:12,821 --> 00:28:13,821 Zara... 353 00:28:21,261 --> 00:28:23,061 Come get it, office girl. 354 00:29:03,501 --> 00:29:04,501 I'm impressed. 355 00:29:06,141 --> 00:29:08,061 You came back out here for your money. 356 00:29:10,221 --> 00:29:11,981 It's not just about the money. 357 00:29:14,261 --> 00:29:15,301 What was the point? 358 00:29:16,981 --> 00:29:19,821 Why don't you go ask your policeman friend? 359 00:29:24,861 --> 00:29:26,181 Who do you think you are? 360 00:29:28,821 --> 00:29:30,341 You fucking office girl. 361 00:31:49,501 --> 00:31:51,941 So, these reports are suggesting there was 362 00:31:52,021 --> 00:31:55,221 some kind of disturbance at the Lochmill Offices last night-- 363 00:31:55,301 --> 00:31:57,181 ...hear a series of loud bangs. 364 00:31:57,261 --> 00:31:59,341 Though when emergency services arrived, 365 00:31:59,421 --> 00:32:01,261 they ascertained there had been a gas leak-- 366 00:32:01,341 --> 00:32:03,941 The police have confirmed that Lochmill employee 367 00:32:04,021 --> 00:32:07,301 Milo Carter-Walsh, who took his own life last week, 368 00:32:07,381 --> 00:32:09,621 is now the main suspect in the robbery. 369 00:32:09,701 --> 00:32:11,741 The Lochmill robbery was two weeks ago, 370 00:32:11,821 --> 00:32:13,421 and the revelations keep coming 371 00:32:13,501 --> 00:32:18,661 as portions of the stolen pensions money is routed through the tax haven accounts-- 372 00:32:18,741 --> 00:32:21,221 ...names have been dropping for three weeks now. 373 00:32:21,301 --> 00:32:26,141 Thirty-two celebrities with tax haven accounts exposed so far. 374 00:32:26,221 --> 00:32:27,981 The world's biggest tax havens 375 00:32:28,061 --> 00:32:29,941 are all British overseas territories. 376 00:32:30,021 --> 00:32:33,021 British Virgin Islands, British Cayman Islands-- 377 00:32:33,101 --> 00:32:34,821 ...even greater. It's been a month 378 00:32:34,901 --> 00:32:36,621 and it's still on every front page. 379 00:32:36,701 --> 00:32:38,717 I don't think the government can resist the pressure. 380 00:32:38,741 --> 00:32:40,181 Well, there you have it. 381 00:32:40,261 --> 00:32:44,101 The headlines from the Prime Minister's hastily convened press conference. 382 00:32:44,181 --> 00:32:46,181 The government will be launching an enquiry 383 00:32:46,301 --> 00:32:48,461 into Britain's overseas territories 384 00:32:48,541 --> 00:32:51,701 and their role as leading international tax havens. 385 00:32:51,781 --> 00:32:54,461 The announcement comes after days of pressure 386 00:32:54,541 --> 00:32:56,901 with the fallout from the Lochmill Capital... 387 00:33:00,261 --> 00:33:02,101 - Morning. - Hi. 388 00:33:11,701 --> 00:33:12,981 Hello? 389 00:33:30,901 --> 00:33:34,701 Erm, Warren, from the Custodian Bank just called. 390 00:33:35,901 --> 00:33:37,821 The four billion pounds... 391 00:33:38,741 --> 00:33:40,661 The four billion that was stolen. 392 00:33:40,741 --> 00:33:42,357 Yeah. You don't need a description, Myrtle. 393 00:33:42,381 --> 00:33:43,461 We know which four billion. 394 00:33:43,541 --> 00:33:45,581 Erm, just, just like... 395 00:33:46,781 --> 00:33:49,021 it's just been returned to our bank accounts. 396 00:33:49,701 --> 00:33:51,221 Like, just now. 397 00:33:54,141 --> 00:33:56,181 Milo Carter-Walsh. What was he? 398 00:33:56,261 --> 00:33:59,101 Financial terrorist, an activist, or, or what? 399 00:33:59,181 --> 00:34:01,541 Oh, I think the big question is, I mean if it was him, 400 00:34:01,621 --> 00:34:04,061 how'd he manage to move the money around after he died? 401 00:34:04,141 --> 00:34:05,301 Hang on a minute, 402 00:34:05,381 --> 00:34:08,741 You can plan a financial transaction in the future. 403 00:34:08,821 --> 00:34:11,821 You don't actually need to be alive when it happened. 404 00:34:11,901 --> 00:34:13,821 - Wow. - I mean, all that money he grew up with 405 00:34:13,901 --> 00:34:16,021 makes you wonder why he needed to steal a load more? 406 00:34:16,101 --> 00:34:17,661 In all seriousness 407 00:34:17,741 --> 00:34:20,901 maybe it shows that it doesn't matter how much money you have, 408 00:34:20,981 --> 00:34:23,581 - your upbringing is like... - Hello. 409 00:34:23,661 --> 00:34:25,341 - How're you doing? - I'm good. 410 00:34:25,421 --> 00:34:27,941 ...not be happy and maybe this was his cry for help? 411 00:34:28,021 --> 00:34:29,781 It wasn't a cry for help though, was it? 412 00:34:29,861 --> 00:34:31,821 Well, he did go on and take his own life. 413 00:34:31,901 --> 00:34:34,261 - Did he, though? - I hear you, but I think it just... 414 00:34:36,901 --> 00:34:38,261 We've been through this. 415 00:34:39,701 --> 00:34:41,781 It wasn't our fault, Zara. 416 00:34:43,501 --> 00:34:46,741 And Milo attacked that psycho so he could keep his money. 417 00:34:46,821 --> 00:34:47,941 You tried to stop him. 418 00:34:49,181 --> 00:34:52,501 That psycho wouldn't have been there if it wasn't for me. 419 00:34:52,581 --> 00:34:55,661 We were just doing what we could to save our lives. 420 00:34:55,741 --> 00:35:01,221 And plus, Milo was the one that recruited us into... whatever the fuck this all was. 421 00:35:01,301 --> 00:35:02,581 That's the thing. 422 00:35:02,661 --> 00:35:04,421 Don't you wanna know what this was all about? 423 00:35:04,501 --> 00:35:05,501 We do know. 424 00:35:07,261 --> 00:35:10,341 Someone wanted to fight the system, okay? 425 00:35:10,421 --> 00:35:13,781 Reclaim the money. Eat the rich. Whatever the fuck. 426 00:35:13,861 --> 00:35:17,061 We just got caught up in it. Wrong place, wrong time. 427 00:35:20,741 --> 00:35:22,541 Do not fuck up the cover story, Zara! 428 00:35:22,621 --> 00:35:24,381 Okay? We'll be back in the firing line. 429 00:35:24,461 --> 00:35:26,541 We've done what MI5 asked for. 430 00:35:26,621 --> 00:35:28,501 We've signed their bullshit witness statements, 431 00:35:28,581 --> 00:35:30,261 handed over our cold wallets. 432 00:35:30,341 --> 00:35:33,421 We've blamed the whole thing on Milo. In return, we get to live. 433 00:35:38,781 --> 00:35:39,781 Look... 434 00:35:42,301 --> 00:35:43,741 Let's get on that plane, 435 00:35:44,941 --> 00:35:46,621 go sit on the beach, 436 00:35:46,701 --> 00:35:50,101 drink a mojito, go get stoned. 437 00:35:51,381 --> 00:35:54,781 And let's just, just move on from this whole thing, 438 00:35:56,221 --> 00:35:57,221 okay? 439 00:35:58,421 --> 00:35:59,981 Yeah. 440 00:36:00,061 --> 00:36:01,621 Come here. 441 00:36:27,061 --> 00:36:28,061 Hey. 442 00:36:29,861 --> 00:36:30,861 Hey. 443 00:36:35,341 --> 00:36:37,141 You haven't been returning my calls? 444 00:36:38,981 --> 00:36:40,341 No, I've just been really busy. 445 00:36:41,661 --> 00:36:43,261 There's been a lot going on, you know. 446 00:36:46,101 --> 00:36:47,821 Well... 447 00:36:48,861 --> 00:36:49,861 Listen. 448 00:36:51,021 --> 00:36:53,581 I'm going away, and I needed to ask you a question. 449 00:36:56,861 --> 00:36:59,821 That night at Lochmill before Morgan... 450 00:37:01,181 --> 00:37:02,181 died, 451 00:37:03,301 --> 00:37:04,421 he said something. 452 00:37:05,541 --> 00:37:08,061 I asked him what the point of the heist was and he said, 453 00:37:08,141 --> 00:37:10,421 "Why don't you ask your policeman friend?" 454 00:37:16,301 --> 00:37:17,301 Are you serious? 455 00:37:20,661 --> 00:37:21,661 I lost my job, Zara. 456 00:37:23,621 --> 00:37:26,621 My debt got sold on and the interest is through the roof. 457 00:37:27,341 --> 00:37:28,717 I'm selling my house to pay it off. 458 00:37:28,741 --> 00:37:30,501 When it goes through, I'm gonna be homeless. 459 00:37:31,501 --> 00:37:34,061 Plus, they nearly killed me. How does any of that make you think 460 00:37:34,141 --> 00:37:36,741 I was in charge of a multi-billion pound heist, huh? 461 00:37:37,901 --> 00:37:39,621 He's fucking with your head. 462 00:37:39,701 --> 00:37:40,701 Zara... 463 00:37:41,701 --> 00:37:43,221 Go through everything we did together. 464 00:37:43,301 --> 00:37:46,421 On what planet would someone who was involved do all that stuff? 465 00:37:52,781 --> 00:37:54,261 I'm being a dick. I'm sorry. 466 00:37:56,341 --> 00:37:59,621 And I'm sorry about your job and your house. 467 00:38:02,861 --> 00:38:04,621 I don't want you feeling sorry for me, Zara. 468 00:38:06,661 --> 00:38:07,781 I'll sort myself out. 469 00:38:09,421 --> 00:38:11,461 Kinda why I haven't been answering your calls. 470 00:38:16,821 --> 00:38:17,941 But I'm glad you came round. 471 00:38:20,261 --> 00:38:21,781 Maybe when you come back, we could... 472 00:38:23,061 --> 00:38:24,501 Yeah, sure. 473 00:38:31,741 --> 00:38:33,901 - See you when you get back. - Yeah. 474 00:39:06,181 --> 00:39:07,181 Hi. 475 00:39:08,381 --> 00:39:09,821 Erm, I'm, I'm Zara Dunne. 476 00:39:09,941 --> 00:39:11,901 I'm here to pick up some things. 477 00:39:11,981 --> 00:39:13,837 Sofia said that they'd be here for me to collect. 478 00:39:13,861 --> 00:39:16,461 - Yeah, she left them here. - Okay. 479 00:39:17,901 --> 00:39:19,981 - There you go. - Thank you. 480 00:39:27,661 --> 00:39:28,661 Zara! 481 00:39:30,381 --> 00:39:32,861 How are you? I didn't think I'd see you again. 482 00:39:32,941 --> 00:39:35,501 Oh, I came to pick up our stuff, mine and Luke's. 483 00:39:35,581 --> 00:39:36,581 To... 484 00:39:37,941 --> 00:39:39,461 It's busy today. 485 00:39:39,541 --> 00:39:41,901 Oh, you haven't heard, have you? 486 00:39:43,141 --> 00:39:46,541 Well, the money's been returned. Four billion. All of it. 487 00:39:46,621 --> 00:39:49,661 Financial police have turned up. Everybody is going nuts-- 488 00:39:49,741 --> 00:39:51,021 Wait, the police are here? 489 00:39:55,181 --> 00:39:57,701 Well, it's... really good to see you, Myrtle. 490 00:39:57,781 --> 00:39:58,981 Thanks. 491 00:40:12,181 --> 00:40:13,261 Rhys! 492 00:40:15,461 --> 00:40:16,781 I know who it is. 493 00:40:17,461 --> 00:40:18,461 Come with me. 494 00:41:00,341 --> 00:41:01,541 Zara. 495 00:41:02,501 --> 00:41:04,301 Rhys. What are you... What are you doing here? 496 00:41:09,101 --> 00:41:10,701 They've put you in a nicer office. 497 00:41:10,781 --> 00:41:12,381 Er, yeah, erm. 498 00:41:12,461 --> 00:41:14,901 The four billion got returned this morning. 499 00:41:14,981 --> 00:41:16,581 That's why I'm here, er-- 500 00:41:16,661 --> 00:41:17,981 We know it was you, Darren. 501 00:41:21,701 --> 00:41:23,381 I, I don't know what you're talking about. 502 00:41:23,461 --> 00:41:26,381 The night of the shoot-out, I asked you to meet me here. 503 00:41:26,941 --> 00:41:28,021 You never showed. 504 00:41:28,661 --> 00:41:29,661 But the thieves did. 505 00:41:30,461 --> 00:41:32,061 How did they know we were gonna be here? 506 00:41:33,261 --> 00:41:34,901 Then it chimed with something else. 507 00:41:34,981 --> 00:41:38,661 How the thieves knew to be at Luke's to abduct him before I got there. 508 00:41:38,741 --> 00:41:39,741 How'd they know? 509 00:41:42,021 --> 00:41:44,637 But you were with us with Luke when we interviewed him that morning. 510 00:41:44,661 --> 00:41:46,181 You saw him falling apart. 511 00:41:48,021 --> 00:41:49,061 There's a pattern, no? 512 00:41:50,021 --> 00:41:52,781 You get some info, then the thieves turn up. 513 00:41:52,861 --> 00:41:54,901 Two data points don't make a pattern, Rhys. 514 00:41:54,981 --> 00:41:56,381 Who does something like this? 515 00:41:58,541 --> 00:41:59,981 They need to have money, 516 00:42:00,061 --> 00:42:01,061 but hate money. 517 00:42:01,661 --> 00:42:04,661 Know finance, but hate finance. 518 00:42:05,461 --> 00:42:07,261 So maybe it's someone from humble beginnings 519 00:42:07,341 --> 00:42:09,221 who made a fortune managing investments. 520 00:42:09,821 --> 00:42:13,061 Saw what a shitshow it was and switched sides. 521 00:42:13,901 --> 00:42:16,261 Now you're basing this one on a personality type? 522 00:42:16,381 --> 00:42:18,821 You're right. You're right. So I called Nichols 523 00:42:19,661 --> 00:42:21,101 to find out how you got the case. 524 00:42:22,301 --> 00:42:24,317 I mean, it couldn't be the guy who organised the heist 525 00:42:24,341 --> 00:42:25,981 was the guy who got assigned to it. 526 00:42:26,461 --> 00:42:27,861 Nichols cleared it up for me. 527 00:42:29,301 --> 00:42:31,861 You're the Financial Crime Department's specialist in this. 528 00:42:31,941 --> 00:42:34,581 If something like this happens, and you're available, 529 00:42:34,661 --> 00:42:36,221 it's for certain you'll get the case. 530 00:42:36,301 --> 00:42:37,821 But only if you're free. 531 00:42:38,381 --> 00:42:41,941 In the week preceding the heist, you turned down two new cases. 532 00:42:42,021 --> 00:42:44,261 It's the only time you've ever done that. 533 00:42:44,341 --> 00:42:46,941 - There, there was a reason-- - That chat we had 534 00:42:47,741 --> 00:42:49,541 about leaking the Gould-Simmons info. 535 00:42:51,181 --> 00:42:53,501 That's why you wanted in on the investigation, right? 536 00:42:54,541 --> 00:42:56,437 If we're moving too slowly, you could push us along. 537 00:42:56,461 --> 00:42:57,901 Too fast, you could obstruct us. 538 00:42:57,981 --> 00:42:59,781 You had to get the timings right. 539 00:42:59,861 --> 00:43:01,941 Space out the revelations for maximum effect 540 00:43:02,021 --> 00:43:04,621 because this was all just a giant PR stunt, 541 00:43:04,701 --> 00:43:05,701 wasn't it? 542 00:43:06,181 --> 00:43:08,901 All this chaos. For what? 543 00:43:10,581 --> 00:43:11,781 A fireworks show. 544 00:43:25,381 --> 00:43:27,661 Okay, you're right. It was a fireworks show. 545 00:43:29,781 --> 00:43:31,141 But it wasn't just that. 546 00:43:32,821 --> 00:43:34,021 It changed the world. 547 00:43:36,581 --> 00:43:37,637 Did you see the news today? 548 00:43:37,661 --> 00:43:39,981 They've announced a government enquiry. 549 00:43:40,061 --> 00:43:42,741 It'll take five years to complete, then they'll ignore the findings. 550 00:43:43,221 --> 00:43:44,421 Nothing will change. 551 00:43:46,821 --> 00:43:48,701 - We'll see. - People died. 552 00:43:49,381 --> 00:43:51,381 I had to watch people die. 553 00:43:51,461 --> 00:43:54,301 I didn't want that, okay? It was meant to be victimless. 554 00:43:54,381 --> 00:43:56,781 Why do you think I ordered Luke abducted, not killed? 555 00:43:56,861 --> 00:43:58,997 Why do you think I, I sent the thieves here that night? 556 00:43:59,021 --> 00:44:01,461 To, to neutralise Morgan. To protect you-- 557 00:44:01,541 --> 00:44:03,541 Bollocks! You just didn't want the bodies piling up 558 00:44:03,661 --> 00:44:06,981 because it would distract from your... firework show! 559 00:44:07,061 --> 00:44:09,261 I am not a monster, okay? I never wanted-- 560 00:44:09,341 --> 00:44:11,181 What you wanted doesn't matter. 561 00:44:11,261 --> 00:44:14,461 What you did was dangerous and illegal. 562 00:44:14,541 --> 00:44:16,221 And it was always going to go south. 563 00:44:16,301 --> 00:44:18,701 For all your brains and training, you're just naive. 564 00:44:18,781 --> 00:44:20,821 It wasn't naivete. It's desperation. 565 00:44:20,901 --> 00:44:23,837 It's everyone else out there who's naive, interacting with the financial system-- 566 00:44:23,861 --> 00:44:26,101 - You sound like a teenager. - Good! 567 00:44:27,181 --> 00:44:29,541 Every time someone stood up for something at personal cost, 568 00:44:29,621 --> 00:44:31,301 they were acting like teenagers. 569 00:44:31,381 --> 00:44:34,101 Adults who never lost their idealism, who never gave in. 570 00:44:34,181 --> 00:44:36,221 You called me a teenager to insult me? 571 00:44:37,061 --> 00:44:38,661 I take it as a compliment. 572 00:44:48,181 --> 00:44:49,901 Tell me why you shouldn't be in prison. 573 00:45:04,061 --> 00:45:05,181 This is... 574 00:45:05,261 --> 00:45:07,781 Willemstad Bank and Trust. 575 00:45:09,261 --> 00:45:12,141 I took a controlling stake in it years ago, anonymously. 576 00:45:12,941 --> 00:45:14,701 A tiny bank in a tiny tax haven. 577 00:45:14,781 --> 00:45:17,421 This is basically the entire bank. 578 00:45:18,541 --> 00:45:19,541 It's all in here. 579 00:45:19,621 --> 00:45:22,141 That's how I moved the money through all those accounts. 580 00:45:22,221 --> 00:45:26,061 There's no cash, no gold, not even any paper, really. 581 00:45:26,141 --> 00:45:30,221 It's... It's just electrons shooting around the world. 582 00:45:31,021 --> 00:45:32,141 It's a construct. 583 00:45:33,141 --> 00:45:34,141 An idea. 584 00:45:35,661 --> 00:45:36,661 But who benefits? 585 00:45:38,461 --> 00:45:41,021 Our system doesn't work for 99% of us, 586 00:45:41,101 --> 00:45:43,501 yet we're, we're all forced to pay into it. 587 00:45:45,421 --> 00:45:47,221 Except for the ones at the very top. 588 00:45:47,821 --> 00:45:51,541 The only ones who really benefit from all of this 589 00:45:51,621 --> 00:45:54,141 are the only ones who can choose to opt out. 590 00:45:55,621 --> 00:45:57,381 And tax havens is how they do it. 591 00:45:59,501 --> 00:46:03,741 There's millions dying of hunger and the people who decided this is how it is, 592 00:46:05,021 --> 00:46:07,541 they're flying their private jets over forest fires. 593 00:46:09,261 --> 00:46:11,661 Why shouldn't I be in prison, Rhys? 594 00:46:12,821 --> 00:46:15,941 Because I'm trying to stop people being killed every day... 595 00:46:17,661 --> 00:46:18,781 by an idea. 596 00:46:24,021 --> 00:46:25,501 This isn't how you fix it. 597 00:46:26,541 --> 00:46:27,901 Now who's being naive? 598 00:46:28,741 --> 00:46:30,341 Huh? 599 00:46:30,421 --> 00:46:33,581 Everyone knows how nasty our financial system really is. 600 00:46:33,661 --> 00:46:35,621 How unfair, how damaging. 601 00:46:35,701 --> 00:46:36,997 But no one does anything about it. 602 00:46:37,021 --> 00:46:38,837 But you take something like people's retirements, 603 00:46:38,861 --> 00:46:41,021 Tie that to a story. Suddenly people give a shit. 604 00:46:41,101 --> 00:46:42,821 Suddenly, Prime Minister's on TV. 605 00:46:55,101 --> 00:46:57,261 I returned the pensions to Lochmill. 606 00:47:00,981 --> 00:47:02,941 But the money from the tax haven accounts... 607 00:47:12,861 --> 00:47:16,541 That's got ten million of Toby Gould's slush fund money on it. 608 00:47:18,741 --> 00:47:20,421 You're trying to buy us off? 609 00:47:20,501 --> 00:47:22,541 No, I'm trying to make a point. 610 00:47:26,621 --> 00:47:29,101 Is it good money or bad in that cold wallet? 611 00:47:31,701 --> 00:47:32,701 Bad money. 612 00:47:34,781 --> 00:47:36,461 And what if I give it to charity? 613 00:47:37,061 --> 00:47:38,501 Is it good money, then? 614 00:47:39,381 --> 00:47:40,461 Is it clean? 615 00:47:42,861 --> 00:47:44,461 Or has it just polluted the charity? 616 00:47:47,541 --> 00:47:49,141 Money's got a moral spark to it. 617 00:47:51,781 --> 00:47:52,901 So what do we do? 618 00:47:55,781 --> 00:47:59,101 Maybe we just... try and do some good with it? 619 00:48:00,701 --> 00:48:03,021 Maybe all that means is 620 00:48:03,101 --> 00:48:05,501 living a good life, supporting good causes... 621 00:48:07,781 --> 00:48:09,021 paying off our gambling debts. 622 00:48:13,101 --> 00:48:16,741 Or maybe we use it to change the planet 623 00:48:16,821 --> 00:48:19,741 so most of us aren't living in misery? 624 00:48:24,221 --> 00:48:25,301 Take the money. 625 00:48:28,261 --> 00:48:31,741 And I'll know you're onside and you'll never hear from me ever again. 626 00:48:33,861 --> 00:48:35,461 All you have to do is let me go. 627 00:48:49,141 --> 00:48:53,221 No. We, we take that money, Rhys. We're implicated. 628 00:48:53,901 --> 00:48:56,541 We are tied to him forever. 629 00:49:19,181 --> 00:49:21,541 We just turned down 10 million quid. 630 00:49:23,181 --> 00:49:24,381 We don't need his money. 631 00:49:25,261 --> 00:49:26,741 I'm losing my house. 632 00:49:26,821 --> 00:49:28,221 I could have paid off my debts. 633 00:49:28,301 --> 00:49:30,141 Yeah, but you would have been in his debt. 634 00:49:30,981 --> 00:49:32,021 This way we're free. 635 00:49:32,861 --> 00:49:34,381 I'm not free, Zara. 636 00:49:38,861 --> 00:49:39,981 What are you doing? 637 00:49:49,981 --> 00:49:54,021 This is 20 million non-Lochmill pounds. 638 00:49:54,101 --> 00:49:55,981 It's money Darren paid Milo. 639 00:49:57,181 --> 00:49:58,821 Except there's no strings attached. 640 00:50:05,661 --> 00:50:09,341 And you stood there the entire time with that money, 641 00:50:09,421 --> 00:50:10,837 just sitting on the table next to you? 642 00:50:10,861 --> 00:50:12,837 No, I didn't know if it would be in the box or not. 643 00:50:12,861 --> 00:50:15,301 I wasn't the one who packed it. I was... 644 00:50:16,341 --> 00:50:17,661 kinda just hoping. 645 00:50:17,741 --> 00:50:20,581 You risked 20 million quid on kinda just hoping? 646 00:50:21,941 --> 00:50:24,901 Well, it's like you said, you're worried about losing, 647 00:50:24,981 --> 00:50:27,341 you'll play badly and then you'll lose. 648 00:50:28,221 --> 00:50:29,661 This is our winnings, Rhys. 649 00:50:38,181 --> 00:50:40,061 I can't believe you snuck that out. 650 00:50:40,661 --> 00:50:42,101 But I mean, you said it yourself. 651 00:50:42,181 --> 00:50:44,661 I was always going to get searched after the shoot-out. 652 00:50:44,741 --> 00:50:49,501 So I left my cold wallet for the cops to find and stashed this one. 653 00:50:54,421 --> 00:50:55,621 So what are you gonna do now? 654 00:50:58,701 --> 00:50:59,701 I don't know. 655 00:51:01,541 --> 00:51:03,181 Something exciting. 47677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.