Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,101 --> 00:00:08,101
Move!
2
00:00:13,181 --> 00:00:14,341
Luke.
3
00:00:14,421 --> 00:00:15,541
I don't think so!
4
00:00:22,621 --> 00:00:23,781
I want your cold wallet,
5
00:00:23,861 --> 00:00:24,941
passcodes.
6
00:00:25,021 --> 00:00:26,021
Then I'm gone.
7
00:00:27,941 --> 00:00:29,061
I don't have a cold wallet.
8
00:00:29,141 --> 00:00:30,781
Don't fuck with me!
9
00:00:42,141 --> 00:00:43,461
Tell me.
10
00:00:43,541 --> 00:00:45,021
Or I start with your friend.
11
00:00:46,661 --> 00:00:47,661
He's not my friend.
12
00:00:49,501 --> 00:00:52,381
And if I give you my cold wallet,
you're just gonna kill us anyway.
13
00:00:52,461 --> 00:00:53,621
That's not gonna happen.
14
00:00:53,701 --> 00:00:56,341
Really? 'Cause if I was in your situation,
I'd kill us both.
15
00:00:57,901 --> 00:00:59,901
It's the only way you're getting out
of here clean.
16
00:01:01,941 --> 00:01:03,101
Have it your way.
17
00:01:03,181 --> 00:01:05,821
No, no, no, no, wait, wait, wait.
I have a, I've got a deal.
18
00:01:05,901 --> 00:01:06,901
I've got a deal.
19
00:01:07,741 --> 00:01:09,901
Oh! You've got a deal?
20
00:01:10,701 --> 00:01:13,221
My cold wallet has five million on it.
21
00:01:13,301 --> 00:01:15,741
But the other insider.
His has got 20 million.
22
00:01:16,741 --> 00:01:17,901
Okay, I can take you to him.
23
00:01:17,981 --> 00:01:19,821
And once you've got it, you let us go.
24
00:01:26,101 --> 00:01:27,101
You're all right.
25
00:01:27,181 --> 00:01:28,741
I'll take the five million here.
26
00:01:28,821 --> 00:01:30,661
Look, five million is nothing,
it's nothing!
27
00:01:31,661 --> 00:01:32,821
Just think about it.
28
00:01:33,501 --> 00:01:34,501
Okay?
29
00:01:35,821 --> 00:01:38,221
You're gonna have to leave
the country, right?
30
00:01:39,261 --> 00:01:40,581
So, you, you're gonna need...
31
00:01:41,101 --> 00:01:42,101
a new identity,
32
00:01:42,181 --> 00:01:43,181
paperwork.
33
00:01:44,461 --> 00:01:47,661
And that means forgers,
lawyers, accountants,
34
00:01:47,741 --> 00:01:49,061
money launderers.
35
00:01:50,061 --> 00:01:53,181
I mean, that's hundreds of thousands
gone right there.
36
00:01:54,101 --> 00:01:55,861
And then you're gonna need
to live somewhere.
37
00:01:55,941 --> 00:01:57,061
Pay people off.
38
00:01:57,141 --> 00:01:58,141
Hush money.
39
00:01:58,221 --> 00:01:59,261
Bribes.
40
00:01:59,661 --> 00:02:00,661
What, what if...
41
00:02:00,741 --> 00:02:01,901
what if someone spots you,
42
00:02:03,021 --> 00:02:04,157
and you have to move country?
43
00:02:04,181 --> 00:02:06,061
Or what if you get arrested?
44
00:02:06,141 --> 00:02:09,781
Do you know how much it costs to fight
an extradition back to the UK?
45
00:02:09,861 --> 00:02:12,061
Those cases go on for years.
46
00:02:15,741 --> 00:02:17,221
Sure, if all goes to plan,
47
00:02:18,661 --> 00:02:19,861
five million's enough.
48
00:02:21,421 --> 00:02:22,901
But what if it doesn't?
49
00:02:24,181 --> 00:02:25,621
But 20 million?
50
00:02:26,861 --> 00:02:29,581
I mean, no one's extraditing you
at 20 million!
51
00:02:34,381 --> 00:02:35,581
Gimme your cold wallet.
52
00:02:37,181 --> 00:02:38,701
And we go get the other 20 mil.
53
00:02:41,701 --> 00:02:43,301
Then I'll let you both live.
54
00:02:58,701 --> 00:02:59,981
Passcodes.
55
00:03:04,781 --> 00:03:06,181
And as part of the deal...
56
00:03:08,621 --> 00:03:09,821
I get to take the gag off him.
57
00:03:17,981 --> 00:03:19,541
Ah! Fu... Fu...
58
00:03:19,621 --> 00:03:20,741
Fuck!
59
00:03:28,181 --> 00:03:30,741
...has done
nothing illegal. The resignation
60
00:03:30,821 --> 00:03:33,181
comes in the wake
of the damaging revelations
61
00:03:33,261 --> 00:03:35,501
that the Chancellor,
who's connected to a family trust
62
00:03:35,581 --> 00:03:37,181
in the British Virgin Islands,
63
00:03:37,261 --> 00:03:39,221
{\an8}which has become embroiled
64
00:03:39,301 --> 00:03:41,541
{\an8}in the Lochmill Capital robbery.
65
00:03:41,621 --> 00:03:44,221
Pressure had been mounting on
the Chancellor throughout the day
66
00:03:44,301 --> 00:03:45,397
with the Shadow Chancellor...
67
00:03:45,421 --> 00:03:47,077
- Shit's crazy.
- and the Opposition Leader...
68
00:03:47,101 --> 00:03:48,821
calling for him to resign,
69
00:03:48,901 --> 00:03:50,901
and for an investigation to be launched
70
00:03:50,981 --> 00:03:53,101
into the Chancellor's financial affairs.
71
00:03:53,181 --> 00:03:55,861
Well, despite the resignation,
the former Chancellor,
72
00:03:55,941 --> 00:03:57,981
insists that there has been
no impropriety.
73
00:04:14,341 --> 00:04:15,341
Rhys, what's up?
74
00:04:15,421 --> 00:04:16,797
I'm locked out of my police account.
75
00:04:16,821 --> 00:04:18,301
I'm trying to get into my case files.
76
00:04:19,061 --> 00:04:21,557
Rhys, you're locked out of your account
because you're suspended.
77
00:04:21,581 --> 00:04:22,581
Yeah, no shit, Ellie!
78
00:04:22,661 --> 00:04:25,701
Yeah, and you're calling me up,
whilst suspended demanding witness files.
79
00:04:26,541 --> 00:04:27,661
I can't give them.
80
00:04:27,741 --> 00:04:28,781
What, are you serious?
81
00:04:32,741 --> 00:04:33,821
Is Fitch there with you?
82
00:04:34,901 --> 00:04:36,021
No.
83
00:04:40,141 --> 00:04:41,141
Fuck!
84
00:04:45,261 --> 00:04:46,701
Definitely not sacked them!
85
00:04:47,221 --> 00:04:48,741
The man responsible for our tax system
86
00:04:48,781 --> 00:04:51,381
being a giant tax dodger
had nothing to do with it.
87
00:04:51,461 --> 00:04:54,101
Move along, no story here.
88
00:04:54,181 --> 00:04:56,621
So, what does the Prime Minister do now?
89
00:04:58,181 --> 00:04:59,181
Rhys?
90
00:04:59,261 --> 00:05:00,741
Have you been at the station today?
91
00:05:00,821 --> 00:05:03,061
Not since this morning, why?
92
00:05:03,141 --> 00:05:05,821
I need our files on Kate Shaw
and Milo Carter-Walsh.
93
00:05:06,541 --> 00:05:08,341
Okay, but can't you just log-in to the--
94
00:05:08,421 --> 00:05:10,117
Er, there's something's wrong
with my account.
95
00:05:10,141 --> 00:05:11,381
Can you send them to me?
96
00:05:11,461 --> 00:05:14,181
I don't have their files, Rhys.
They're on a ThinkPad at Lochmill.
97
00:05:14,261 --> 00:05:16,421
Personal info stays on site.
The data protocols.
98
00:05:16,501 --> 00:05:17,621
I'm not allowed to take any.
99
00:05:17,701 --> 00:05:19,221
- Can you meet me there?
- Lochmill?
100
00:05:19,301 --> 00:05:20,341
Yes!
101
00:05:20,421 --> 00:05:21,621
Do you want me to come now?
102
00:05:21,701 --> 00:05:23,301
Yes! Now, Darren!
103
00:05:23,821 --> 00:05:24,861
Okay. I'll just get ready.
104
00:05:24,901 --> 00:05:25,901
Okay, thanks.
105
00:05:30,581 --> 00:05:32,461
Either of you try anything...
106
00:05:36,141 --> 00:05:38,141
He's gonna kill us... and Milo,
107
00:05:38,221 --> 00:05:39,597
as soon as he gets the cold wallets.
108
00:05:39,621 --> 00:05:42,341
Oh, really? I hadn't noticed he was
a bloodthirsty lunatic.
109
00:05:42,421 --> 00:05:43,741
Oh don't, don't.
110
00:05:43,821 --> 00:05:45,781
Have you any idea what I've been through?
111
00:05:45,861 --> 00:05:46,981
What you've...
112
00:05:47,061 --> 00:05:49,621
You tricked me
into this whole fucking shitshow.
113
00:05:49,701 --> 00:05:50,941
Milo told me everything.
114
00:05:51,021 --> 00:05:53,181
You lied to me. And now we're all going
to end up dead.
115
00:05:53,541 --> 00:05:56,541
I mean, I'm glad you're still alive, Luke,
but fuck you.
116
00:05:56,621 --> 00:05:57,941
Okay, I'm sorry.
117
00:05:59,261 --> 00:06:00,661
I'm sorry that I got you involved.
118
00:06:00,741 --> 00:06:02,301
I'm sorry about all of it,
119
00:06:02,381 --> 00:06:04,181
but we're gonna figure something out.
120
00:06:04,261 --> 00:06:05,701
- We?
- You, Zara.
121
00:06:05,781 --> 00:06:07,157
You, you are gonna figure something out.
122
00:06:07,181 --> 00:06:10,061
Like that bullshit you came up with
with Milo and the 20 million.
123
00:06:10,141 --> 00:06:12,741
- I would never--
- Milo does have 20 million.
124
00:06:15,781 --> 00:06:17,101
He didn't tell you, did he?
125
00:06:20,461 --> 00:06:22,901
It's not nice when a mate lies to you,
is it, Luke?
126
00:06:24,181 --> 00:06:26,061
He's not in.
127
00:06:26,141 --> 00:06:27,221
You're coming with me.
128
00:06:29,981 --> 00:06:32,461
Here with the news that tonight
yet more revelations
129
00:06:32,541 --> 00:06:34,861
about the Lochmill heist are surfacing.
130
00:06:34,941 --> 00:06:37,541
Whereas the previous leaks were just
in The Times,
131
00:06:37,621 --> 00:06:40,301
these are on the front pages
of all tomorrow's papers.
132
00:06:40,381 --> 00:06:42,901
Some of the Lochmill money that left
the Chancellor's account
133
00:06:42,981 --> 00:06:45,701
has re-appeared in the tax haven accounts
134
00:06:45,781 --> 00:06:47,877
- of three more famous faces.
- There's nothing on Morgan or Luke yet.
135
00:06:47,901 --> 00:06:49,397
- A hundred million...
- That's good, right?
136
00:06:49,421 --> 00:06:50,837
...sent to each of them, exposing...
137
00:06:50,861 --> 00:06:53,461
Tomorrow morning if we're sitting
on that plane like we planned...
138
00:06:56,501 --> 00:06:58,261
Then it's good.
139
00:06:59,301 --> 00:07:00,781
We've got another job.
140
00:07:01,461 --> 00:07:02,741
We need to leave now.
141
00:07:02,821 --> 00:07:03,901
What about him?
142
00:07:07,421 --> 00:07:08,581
Leave him here.
143
00:07:09,421 --> 00:07:11,021
He's not gonna survive the night anyway.
144
00:07:15,661 --> 00:07:16,661
Come on.
145
00:07:36,901 --> 00:07:37,981
Holy shit!
146
00:07:47,301 --> 00:07:48,301
Safe?
147
00:07:49,821 --> 00:07:50,861
It's in the cupboard.
148
00:07:52,341 --> 00:07:53,341
On the left.
149
00:08:05,381 --> 00:08:06,461
What's the code?
150
00:08:08,261 --> 00:08:09,261
Er...
151
00:08:09,941 --> 00:08:12,261
Five-two-four-three-three-four.
152
00:08:26,981 --> 00:08:27,981
Passcodes?
153
00:08:29,541 --> 00:08:30,581
They're not here.
154
00:08:32,141 --> 00:08:34,781
I mean, that's the whole point.
You're meant to keep them separate.
155
00:08:35,261 --> 00:08:36,261
So, where are they?
156
00:08:37,101 --> 00:08:38,181
A few places.
157
00:08:39,141 --> 00:08:41,141
Only place you can get to tonight
is Lochmill.
158
00:08:46,621 --> 00:08:47,981
So, we go to Lochmill!
159
00:08:49,661 --> 00:08:51,381
You've got 20 million in your hand!
160
00:08:52,381 --> 00:08:53,981
And no one's around this time of night.
161
00:08:54,061 --> 00:08:55,261
We, we drive there,
162
00:08:55,341 --> 00:08:56,621
walk in, get the codes.
163
00:08:56,701 --> 00:08:57,741
Walk out.
164
00:08:59,421 --> 00:09:00,501
20 million.
165
00:09:02,021 --> 00:09:03,421
And it's a clean 20 million.
166
00:09:04,741 --> 00:09:07,821
I siphoned it
through a bunch of exchanges, obscured it.
167
00:09:08,501 --> 00:09:10,541
Your mates will never be able to use it
to find you.
168
00:09:11,621 --> 00:09:14,381
Here, look, I've got the pass card
for the building.
169
00:09:18,821 --> 00:09:20,541
It's 20 million quid.
170
00:09:30,301 --> 00:09:31,541
Oh, my God.
171
00:09:31,941 --> 00:09:32,941
Shit!
172
00:09:34,261 --> 00:09:35,541
Oh, fuck.
173
00:09:43,421 --> 00:09:44,421
Oh, my God.
174
00:09:49,421 --> 00:09:50,501
Oh, my God.
175
00:09:52,581 --> 00:09:54,141
Right. Hey.
176
00:09:54,221 --> 00:09:55,541
Leave him!
177
00:10:13,341 --> 00:10:14,341
No passcodes,
178
00:10:17,061 --> 00:10:18,061
no need for you two.
179
00:10:18,141 --> 00:10:20,141
Wait, wait, I know, I know where
the passcodes are.
180
00:10:20,861 --> 00:10:21,861
Erm...
181
00:10:22,541 --> 00:10:24,941
We had a place
where we used to stash stuff
182
00:10:25,021 --> 00:10:26,261
when we'd pick up.
183
00:10:26,341 --> 00:10:28,941
You can get the codes and then
just lock us in there till morning.
184
00:10:29,021 --> 00:10:30,421
You'll have a clean getaway.
185
00:10:30,501 --> 00:10:31,541
Please.
186
00:10:33,061 --> 00:10:34,181
Please, I'll, I'll take you.
187
00:10:36,181 --> 00:10:37,637
Hi, this is Darren Yoshida.
Please leave a message,
188
00:10:37,661 --> 00:10:39,557
and I'll get back to you
as soon as possible. Thanks.
189
00:10:39,581 --> 00:10:41,661
Now a week after the armed raid
190
00:10:41,741 --> 00:10:44,261
at Lochmill Capital
and the fallout continues...
191
00:10:44,341 --> 00:10:45,981
In yet more leaks released tonight,
192
00:10:46,061 --> 00:10:48,661
a further three public figures
have seen Lochmill money
193
00:10:48,741 --> 00:10:50,781
sent to their offshore tax haven accounts.
194
00:10:51,301 --> 00:10:53,541
They are Russell Morris,
the owner of News Group,
195
00:10:53,621 --> 00:10:57,541
the pop singer, Leonora,
and the TV comedian, Oliver Dav.
196
00:11:02,101 --> 00:11:04,501
Emergency.
Which service do you require?
197
00:11:04,581 --> 00:11:05,581
Excuse me.
198
00:11:06,661 --> 00:11:07,661
Excuse me.
199
00:11:08,781 --> 00:11:09,781
What are you do--
200
00:11:23,141 --> 00:11:24,381
What the fuck's happened?
201
00:11:28,181 --> 00:11:29,501
Morgan got here first.
202
00:11:31,861 --> 00:11:33,821
Looks like he's gone to Lochmill.
203
00:11:35,701 --> 00:11:36,701
Let's go.
204
00:12:30,301 --> 00:12:32,741
I guess this is the part where
you lock us up and leave us.
205
00:12:35,141 --> 00:12:36,141
No, it's not.
206
00:12:37,221 --> 00:12:38,541
What?
207
00:12:38,621 --> 00:12:39,741
We had a deal.
208
00:12:41,461 --> 00:12:42,701
No, no, no, no, no!
209
00:12:54,461 --> 00:12:55,741
Zara!
210
00:12:57,501 --> 00:12:59,301
Get, er... Get, get the gun!
211
00:13:00,541 --> 00:13:01,541
Where's the key?
212
00:13:09,821 --> 00:13:10,821
Okay.
213
00:13:12,221 --> 00:13:13,621
What do we do?
214
00:13:13,701 --> 00:13:14,701
Call the police.
215
00:13:20,821 --> 00:13:21,821
It's dead.
216
00:13:22,821 --> 00:13:24,381
The switch is in reception.
217
00:13:24,461 --> 00:13:25,461
Yes.
218
00:13:40,141 --> 00:13:41,941
Oh, for fuck's sake.
219
00:13:44,861 --> 00:13:47,101
Hello, I'm Noel Johansson.
220
00:13:47,181 --> 00:13:48,421
Here at Lochmill Capital,
221
00:13:48,501 --> 00:13:51,101
we aim to provide
a better pension solution.
222
00:14:15,261 --> 00:14:16,261
Luke?
223
00:14:16,341 --> 00:14:17,341
Shit.
224
00:14:29,021 --> 00:14:30,181
Shit!
225
00:14:33,181 --> 00:14:34,661
Where are the cold wallets?
226
00:14:39,061 --> 00:14:40,061
Ah!
227
00:14:40,741 --> 00:14:42,101
He's fucked you over again.
228
00:14:43,541 --> 00:14:45,421
No, he hasn't. He's calling the police.
229
00:14:45,501 --> 00:14:46,501
Course he is.
230
00:14:49,381 --> 00:14:51,261
Have you used a weapon before?
231
00:14:51,341 --> 00:14:52,421
What do you think?
232
00:14:54,341 --> 00:14:55,821
Well, you're holding it wrong.
233
00:14:56,941 --> 00:14:58,421
It's gonna recoil,
234
00:14:58,501 --> 00:15:00,461
smash your fucking teeth out.
235
00:15:00,541 --> 00:15:02,141
You're not gonna get me to look away.
236
00:15:03,261 --> 00:15:04,901
Then just fucking shoot me then.
237
00:15:15,981 --> 00:15:17,301
Hey!
238
00:15:43,301 --> 00:15:44,781
Police are on their way, Morgan!
239
00:15:46,941 --> 00:15:48,581
You leave now, you can still get away.
240
00:16:01,861 --> 00:16:02,861
Okay?
241
00:16:04,421 --> 00:16:05,421
Are you okay?
242
00:16:07,541 --> 00:16:08,541
In there, come on.
243
00:16:09,101 --> 00:16:10,901
...the Chancellor
has agreed...
244
00:16:16,181 --> 00:16:18,781
Where are you, you city boy prick?
245
00:16:37,541 --> 00:16:39,021
How did you know we'd be here?
246
00:16:39,101 --> 00:16:40,741
I didn't come here to save you, Zara.
247
00:16:41,301 --> 00:16:42,781
I came for Kate and Milo's files.
248
00:16:43,981 --> 00:16:46,221
I thought I could solve the case
even if I was suspended.
249
00:16:51,141 --> 00:16:52,141
It was Milo.
250
00:16:52,741 --> 00:16:54,461
But he wasn't the one in charge.
251
00:16:54,901 --> 00:16:56,781
He said there was someone above him,
252
00:16:56,861 --> 00:16:58,261
that he never met.
253
00:16:59,061 --> 00:17:01,661
And then, right before we came here,
254
00:17:02,421 --> 00:17:03,821
we went to Milo's...
255
00:17:06,381 --> 00:17:08,381
and he killed him.
256
00:17:10,861 --> 00:17:11,861
Jesus.
257
00:17:12,541 --> 00:17:14,341
...and using tax havens.
258
00:17:14,421 --> 00:17:16,621
Is this what the whole Lochmill thing
was about,
259
00:17:16,701 --> 00:17:18,341
exposing tax cheats?
260
00:17:18,421 --> 00:17:20,421
{\an8}It's what links these people together.
261
00:17:20,501 --> 00:17:24,141
{\an8}Toby Gould, the Chancellor,
these latest revelations...
262
00:17:24,221 --> 00:17:25,757
{\an8}Are you going to make
a statement, Oliver?
263
00:17:25,781 --> 00:17:28,661
{\an8}It looks like they were
all hiding their money in tax havens.
264
00:17:28,741 --> 00:17:30,901
I don't think anyone is surprised by this.
265
00:17:30,981 --> 00:17:32,581
We've always known that the super-rich
266
00:17:32,661 --> 00:17:34,741
hide their money offshore
to avoid paying any tax...
267
00:17:34,821 --> 00:17:36,581
They never told you about all this,
did they?
268
00:17:46,661 --> 00:17:48,621
I don't even know
what a tax haven is.
269
00:17:48,701 --> 00:17:50,781
I can't get over it.
270
00:17:50,861 --> 00:17:54,021
All I ever wanted to do
was just sing songs.
271
00:17:54,101 --> 00:17:55,181
Music is my life.
272
00:17:55,701 --> 00:17:57,501
Money is like, whatever!
273
00:18:10,941 --> 00:18:12,581
That's Morgan's knife.
274
00:18:22,621 --> 00:18:24,621
Shouldn't the police have got here by now?
275
00:18:26,021 --> 00:18:27,021
Yeah.
276
00:18:36,301 --> 00:18:37,301
Shit!
277
00:18:40,261 --> 00:18:41,661
We need to leave. Now!
278
00:18:41,741 --> 00:18:42,741
What happened to hiding?
279
00:18:42,821 --> 00:18:44,941
MI5. They must have intercepted my call.
280
00:18:45,021 --> 00:18:46,741
The cops aren't coming. MI5 are.
281
00:18:46,821 --> 00:18:47,901
We have to go. Now!
282
00:18:48,381 --> 00:18:49,461
Fuck!
283
00:19:05,381 --> 00:19:06,381
What now?
284
00:19:06,461 --> 00:19:07,461
We wait.
285
00:19:08,221 --> 00:19:10,221
Then we pick them up
as quietly as possible.
286
00:19:10,981 --> 00:19:12,621
Make it look like nothing ever happened.
287
00:19:29,381 --> 00:19:30,381
Luke?
288
00:19:31,541 --> 00:19:32,941
Luke?
289
00:19:33,021 --> 00:19:34,021
Luke!
290
00:19:34,101 --> 00:19:35,101
Where's Morgan?
291
00:19:37,381 --> 00:19:38,381
Keep an eye on him.
292
00:19:45,021 --> 00:19:46,021
Stay here.
293
00:20:07,781 --> 00:20:09,181
No, no, no, don't! Don't!
294
00:20:09,261 --> 00:20:10,901
Don't kill me, please.
295
00:20:10,981 --> 00:20:12,421
- Please don't kill me!
- Shh, quiet.
296
00:20:12,461 --> 00:20:13,461
Please, please.
297
00:20:31,261 --> 00:20:32,581
What the fuck are you doing?
298
00:20:32,661 --> 00:20:33,661
They'll see the light.
299
00:20:33,741 --> 00:20:35,141
{\an8}Just get ready to run.
300
00:20:57,301 --> 00:20:58,621
Oh, my God, Rhys.
301
00:20:59,941 --> 00:21:01,301
- Oh, fuck.
- I'm so sorry.
302
00:21:01,381 --> 00:21:02,781
- Fuck.
- I'm so sorry.
303
00:21:07,221 --> 00:21:08,221
Zara.
304
00:21:09,741 --> 00:21:10,741
Where's Morgan?
305
00:21:11,421 --> 00:21:12,781
Zara! Where's Morgan?
306
00:21:12,861 --> 00:21:14,581
He ran after Luke!
307
00:21:14,661 --> 00:21:16,021
Check he hasn't left the building.
308
00:21:22,141 --> 00:21:24,541
I thought you said
there weren't gonna be any victims!
309
00:21:24,621 --> 00:21:26,461
You said no one was gonna get hurt!
310
00:21:26,541 --> 00:21:28,781
- None of this was part of the plan.
- There was a plan?
311
00:21:29,381 --> 00:21:30,661
What was it?
312
00:21:30,741 --> 00:21:31,901
Huh?
313
00:21:31,981 --> 00:21:33,861
I mean what are you? Activists?
314
00:21:33,941 --> 00:21:34,941
Terrorists? What?
315
00:21:39,141 --> 00:21:40,941
Oh, you don't know, do you?
316
00:21:42,341 --> 00:21:43,941
They never told you what the point was--
317
00:21:44,021 --> 00:21:45,261
What the fuck does it matter?
318
00:21:55,621 --> 00:21:56,621
Cold wallets.
319
00:21:59,101 --> 00:22:00,101
Yeah.
320
00:22:37,781 --> 00:22:38,781
Shit!
321
00:23:01,341 --> 00:23:02,341
Morgan?
322
00:23:05,181 --> 00:23:06,181
You there?
323
00:23:08,421 --> 00:23:09,901
Doesn't have to end this way.
324
00:23:11,741 --> 00:23:15,141
You think we have any choice
in how this ends?
325
00:23:42,101 --> 00:23:43,101
Come on!
326
00:23:58,581 --> 00:24:00,381
You need to go and help your friends!
327
00:24:01,341 --> 00:24:02,341
We need to move!
328
00:24:05,581 --> 00:24:06,581
Come on.
329
00:24:28,021 --> 00:24:29,421
Morgan.
330
00:24:39,261 --> 00:24:41,061
Yeah, police, erm...
331
00:24:42,421 --> 00:24:43,421
Yeah, police...
332
00:24:55,461 --> 00:24:56,701
It's fine. It's fine.
333
00:24:57,941 --> 00:24:58,941
You sure?
334
00:25:07,421 --> 00:25:08,421
No.
335
00:25:10,941 --> 00:25:12,021
We need to stay in here.
336
00:25:12,581 --> 00:25:13,941
He could still be in the building.
337
00:25:13,981 --> 00:25:15,061
No, we don't know that.
338
00:25:15,141 --> 00:25:16,621
You wanna go risk your life to check?
339
00:25:17,661 --> 00:25:18,861
Or to get your money back?
340
00:25:18,941 --> 00:25:20,821
What if he's dead?
What if they're all dead
341
00:25:20,901 --> 00:25:22,701
and the money's just lying there?
342
00:25:23,621 --> 00:25:26,221
MI5 will never let you leave here
with any of the money.
343
00:25:30,941 --> 00:25:31,941
You're right.
344
00:25:34,901 --> 00:25:35,901
We stay here.
345
00:25:37,461 --> 00:25:39,221
Fuck.
346
00:26:11,461 --> 00:26:14,461
No, fuck that!
This can't have all been for nothing.
347
00:26:14,541 --> 00:26:18,301
Zara, Zara. Zara!
348
00:27:44,541 --> 00:27:45,541
Zara?
349
00:27:46,861 --> 00:27:48,181
Where are you, Zara?
350
00:27:49,741 --> 00:27:51,341
We got your money.
351
00:27:53,221 --> 00:27:56,021
Come get your money!
352
00:28:12,821 --> 00:28:13,821
Zara...
353
00:28:21,261 --> 00:28:23,061
Come get it, office girl.
354
00:29:03,501 --> 00:29:04,501
I'm impressed.
355
00:29:06,141 --> 00:29:08,061
You came back out here for your money.
356
00:29:10,221 --> 00:29:11,981
It's not just about the money.
357
00:29:14,261 --> 00:29:15,301
What was the point?
358
00:29:16,981 --> 00:29:19,821
Why don't you go ask
your policeman friend?
359
00:29:24,861 --> 00:29:26,181
Who do you think you are?
360
00:29:28,821 --> 00:29:30,341
You fucking office girl.
361
00:31:49,501 --> 00:31:51,941
So, these reports
are suggesting there was
362
00:31:52,021 --> 00:31:55,221
some kind of disturbance
at the Lochmill Offices last night--
363
00:31:55,301 --> 00:31:57,181
...hear a series of loud bangs.
364
00:31:57,261 --> 00:31:59,341
Though when emergency services arrived,
365
00:31:59,421 --> 00:32:01,261
they ascertained
there had been a gas leak--
366
00:32:01,341 --> 00:32:03,941
The police
have confirmed that Lochmill employee
367
00:32:04,021 --> 00:32:07,301
Milo Carter-Walsh,
who took his own life last week,
368
00:32:07,381 --> 00:32:09,621
is now the main suspect in the robbery.
369
00:32:09,701 --> 00:32:11,741
The Lochmill robbery
was two weeks ago,
370
00:32:11,821 --> 00:32:13,421
and the revelations keep coming
371
00:32:13,501 --> 00:32:18,661
as portions of the stolen pensions money
is routed through the tax haven accounts--
372
00:32:18,741 --> 00:32:21,221
...names have been dropping
for three weeks now.
373
00:32:21,301 --> 00:32:26,141
Thirty-two celebrities with tax haven
accounts exposed so far.
374
00:32:26,221 --> 00:32:27,981
The world's biggest tax havens
375
00:32:28,061 --> 00:32:29,941
are all British overseas territories.
376
00:32:30,021 --> 00:32:33,021
British Virgin Islands,
British Cayman Islands--
377
00:32:33,101 --> 00:32:34,821
...even greater.
It's been a month
378
00:32:34,901 --> 00:32:36,621
and it's still on every front page.
379
00:32:36,701 --> 00:32:38,717
I don't think the government
can resist the pressure.
380
00:32:38,741 --> 00:32:40,181
Well, there you have it.
381
00:32:40,261 --> 00:32:44,101
The headlines from the Prime Minister's
hastily convened press conference.
382
00:32:44,181 --> 00:32:46,181
The government will be
launching an enquiry
383
00:32:46,301 --> 00:32:48,461
into Britain's overseas territories
384
00:32:48,541 --> 00:32:51,701
and their role as leading
international tax havens.
385
00:32:51,781 --> 00:32:54,461
The announcement comes
after days of pressure
386
00:32:54,541 --> 00:32:56,901
with the fallout
from the Lochmill Capital...
387
00:33:00,261 --> 00:33:02,101
- Morning.
- Hi.
388
00:33:11,701 --> 00:33:12,981
Hello?
389
00:33:30,901 --> 00:33:34,701
Erm, Warren,
from the Custodian Bank just called.
390
00:33:35,901 --> 00:33:37,821
The four billion pounds...
391
00:33:38,741 --> 00:33:40,661
The four billion that was stolen.
392
00:33:40,741 --> 00:33:42,357
Yeah. You don't need
a description, Myrtle.
393
00:33:42,381 --> 00:33:43,461
We know which four billion.
394
00:33:43,541 --> 00:33:45,581
Erm, just, just like...
395
00:33:46,781 --> 00:33:49,021
it's just been returned
to our bank accounts.
396
00:33:49,701 --> 00:33:51,221
Like, just now.
397
00:33:54,141 --> 00:33:56,181
Milo Carter-Walsh.
What was he?
398
00:33:56,261 --> 00:33:59,101
Financial terrorist, an activist,
or, or what?
399
00:33:59,181 --> 00:34:01,541
Oh, I think the big question is,
I mean if it was him,
400
00:34:01,621 --> 00:34:04,061
how'd he manage to move the money around
after he died?
401
00:34:04,141 --> 00:34:05,301
Hang on a minute,
402
00:34:05,381 --> 00:34:08,741
You can plan a financial
transaction in the future.
403
00:34:08,821 --> 00:34:11,821
You don't actually need
to be alive when it happened.
404
00:34:11,901 --> 00:34:13,821
- Wow.
- I mean, all that money he grew up with
405
00:34:13,901 --> 00:34:16,021
makes you wonder why he needed
to steal a load more?
406
00:34:16,101 --> 00:34:17,661
In all seriousness
407
00:34:17,741 --> 00:34:20,901
maybe it shows that it doesn't matter
how much money you have,
408
00:34:20,981 --> 00:34:23,581
- your upbringing is like...
- Hello.
409
00:34:23,661 --> 00:34:25,341
- How're you doing?
- I'm good.
410
00:34:25,421 --> 00:34:27,941
...not be happy and maybe
this was his cry for help?
411
00:34:28,021 --> 00:34:29,781
It wasn't a cry for help though,
was it?
412
00:34:29,861 --> 00:34:31,821
Well, he did go on
and take his own life.
413
00:34:31,901 --> 00:34:34,261
- Did he, though?
- I hear you, but I think it just...
414
00:34:36,901 --> 00:34:38,261
We've been through this.
415
00:34:39,701 --> 00:34:41,781
It wasn't our fault, Zara.
416
00:34:43,501 --> 00:34:46,741
And Milo attacked that psycho
so he could keep his money.
417
00:34:46,821 --> 00:34:47,941
You tried to stop him.
418
00:34:49,181 --> 00:34:52,501
That psycho wouldn't have been there
if it wasn't for me.
419
00:34:52,581 --> 00:34:55,661
We were just doing what we could
to save our lives.
420
00:34:55,741 --> 00:35:01,221
And plus, Milo was the one that recruited
us into... whatever the fuck this all was.
421
00:35:01,301 --> 00:35:02,581
That's the thing.
422
00:35:02,661 --> 00:35:04,421
Don't you wanna know
what this was all about?
423
00:35:04,501 --> 00:35:05,501
We do know.
424
00:35:07,261 --> 00:35:10,341
Someone wanted to fight the system, okay?
425
00:35:10,421 --> 00:35:13,781
Reclaim the money. Eat the rich.
Whatever the fuck.
426
00:35:13,861 --> 00:35:17,061
We just got caught up in it.
Wrong place, wrong time.
427
00:35:20,741 --> 00:35:22,541
Do not fuck up the cover story, Zara!
428
00:35:22,621 --> 00:35:24,381
Okay? We'll be back in the firing line.
429
00:35:24,461 --> 00:35:26,541
We've done what MI5 asked for.
430
00:35:26,621 --> 00:35:28,501
We've signed
their bullshit witness statements,
431
00:35:28,581 --> 00:35:30,261
handed over our cold wallets.
432
00:35:30,341 --> 00:35:33,421
We've blamed the whole thing on Milo.
In return, we get to live.
433
00:35:38,781 --> 00:35:39,781
Look...
434
00:35:42,301 --> 00:35:43,741
Let's get on that plane,
435
00:35:44,941 --> 00:35:46,621
go sit on the beach,
436
00:35:46,701 --> 00:35:50,101
drink a mojito, go get stoned.
437
00:35:51,381 --> 00:35:54,781
And let's just, just move on
from this whole thing,
438
00:35:56,221 --> 00:35:57,221
okay?
439
00:35:58,421 --> 00:35:59,981
Yeah.
440
00:36:00,061 --> 00:36:01,621
Come here.
441
00:36:27,061 --> 00:36:28,061
Hey.
442
00:36:29,861 --> 00:36:30,861
Hey.
443
00:36:35,341 --> 00:36:37,141
You haven't been returning my calls?
444
00:36:38,981 --> 00:36:40,341
No, I've just been really busy.
445
00:36:41,661 --> 00:36:43,261
There's been a lot going on, you know.
446
00:36:46,101 --> 00:36:47,821
Well...
447
00:36:48,861 --> 00:36:49,861
Listen.
448
00:36:51,021 --> 00:36:53,581
I'm going away,
and I needed to ask you a question.
449
00:36:56,861 --> 00:36:59,821
That night at Lochmill before Morgan...
450
00:37:01,181 --> 00:37:02,181
died,
451
00:37:03,301 --> 00:37:04,421
he said something.
452
00:37:05,541 --> 00:37:08,061
I asked him what the point
of the heist was and he said,
453
00:37:08,141 --> 00:37:10,421
"Why don't you ask your policeman friend?"
454
00:37:16,301 --> 00:37:17,301
Are you serious?
455
00:37:20,661 --> 00:37:21,661
I lost my job, Zara.
456
00:37:23,621 --> 00:37:26,621
My debt got sold on
and the interest is through the roof.
457
00:37:27,341 --> 00:37:28,717
I'm selling my house to pay it off.
458
00:37:28,741 --> 00:37:30,501
When it goes through,
I'm gonna be homeless.
459
00:37:31,501 --> 00:37:34,061
Plus, they nearly killed me.
How does any of that make you think
460
00:37:34,141 --> 00:37:36,741
I was in charge
of a multi-billion pound heist, huh?
461
00:37:37,901 --> 00:37:39,621
He's fucking with your head.
462
00:37:39,701 --> 00:37:40,701
Zara...
463
00:37:41,701 --> 00:37:43,221
Go through everything we did together.
464
00:37:43,301 --> 00:37:46,421
On what planet would someone
who was involved do all that stuff?
465
00:37:52,781 --> 00:37:54,261
I'm being a dick. I'm sorry.
466
00:37:56,341 --> 00:37:59,621
And I'm sorry about your job
and your house.
467
00:38:02,861 --> 00:38:04,621
I don't want you feeling sorry for me,
Zara.
468
00:38:06,661 --> 00:38:07,781
I'll sort myself out.
469
00:38:09,421 --> 00:38:11,461
Kinda why I haven't been answering
your calls.
470
00:38:16,821 --> 00:38:17,941
But I'm glad you came round.
471
00:38:20,261 --> 00:38:21,781
Maybe when you come back, we could...
472
00:38:23,061 --> 00:38:24,501
Yeah, sure.
473
00:38:31,741 --> 00:38:33,901
- See you when you get back.
- Yeah.
474
00:39:06,181 --> 00:39:07,181
Hi.
475
00:39:08,381 --> 00:39:09,821
Erm, I'm, I'm Zara Dunne.
476
00:39:09,941 --> 00:39:11,901
I'm here to pick up some things.
477
00:39:11,981 --> 00:39:13,837
Sofia said that they'd be here
for me to collect.
478
00:39:13,861 --> 00:39:16,461
- Yeah, she left them here.
- Okay.
479
00:39:17,901 --> 00:39:19,981
- There you go.
- Thank you.
480
00:39:27,661 --> 00:39:28,661
Zara!
481
00:39:30,381 --> 00:39:32,861
How are you?
I didn't think I'd see you again.
482
00:39:32,941 --> 00:39:35,501
Oh, I came to pick up our stuff,
mine and Luke's.
483
00:39:35,581 --> 00:39:36,581
To...
484
00:39:37,941 --> 00:39:39,461
It's busy today.
485
00:39:39,541 --> 00:39:41,901
Oh, you haven't heard, have you?
486
00:39:43,141 --> 00:39:46,541
Well, the money's been returned.
Four billion. All of it.
487
00:39:46,621 --> 00:39:49,661
Financial police have turned up.
Everybody is going nuts--
488
00:39:49,741 --> 00:39:51,021
Wait, the police are here?
489
00:39:55,181 --> 00:39:57,701
Well, it's...
really good to see you, Myrtle.
490
00:39:57,781 --> 00:39:58,981
Thanks.
491
00:40:12,181 --> 00:40:13,261
Rhys!
492
00:40:15,461 --> 00:40:16,781
I know who it is.
493
00:40:17,461 --> 00:40:18,461
Come with me.
494
00:41:00,341 --> 00:41:01,541
Zara.
495
00:41:02,501 --> 00:41:04,301
Rhys. What are you...
What are you doing here?
496
00:41:09,101 --> 00:41:10,701
They've put you in a nicer office.
497
00:41:10,781 --> 00:41:12,381
Er, yeah, erm.
498
00:41:12,461 --> 00:41:14,901
The four billion
got returned this morning.
499
00:41:14,981 --> 00:41:16,581
That's why I'm here, er--
500
00:41:16,661 --> 00:41:17,981
We know it was you, Darren.
501
00:41:21,701 --> 00:41:23,381
I, I don't know what you're talking about.
502
00:41:23,461 --> 00:41:26,381
The night of the shoot-out,
I asked you to meet me here.
503
00:41:26,941 --> 00:41:28,021
You never showed.
504
00:41:28,661 --> 00:41:29,661
But the thieves did.
505
00:41:30,461 --> 00:41:32,061
How did they know we were gonna be here?
506
00:41:33,261 --> 00:41:34,901
Then it chimed with something else.
507
00:41:34,981 --> 00:41:38,661
How the thieves knew to be at Luke's
to abduct him before I got there.
508
00:41:38,741 --> 00:41:39,741
How'd they know?
509
00:41:42,021 --> 00:41:44,637
But you were with us with Luke
when we interviewed him that morning.
510
00:41:44,661 --> 00:41:46,181
You saw him falling apart.
511
00:41:48,021 --> 00:41:49,061
There's a pattern, no?
512
00:41:50,021 --> 00:41:52,781
You get some info,
then the thieves turn up.
513
00:41:52,861 --> 00:41:54,901
Two data points
don't make a pattern, Rhys.
514
00:41:54,981 --> 00:41:56,381
Who does something like this?
515
00:41:58,541 --> 00:41:59,981
They need to have money,
516
00:42:00,061 --> 00:42:01,061
but hate money.
517
00:42:01,661 --> 00:42:04,661
Know finance, but hate finance.
518
00:42:05,461 --> 00:42:07,261
So maybe it's someone
from humble beginnings
519
00:42:07,341 --> 00:42:09,221
who made a fortune managing investments.
520
00:42:09,821 --> 00:42:13,061
Saw what a shitshow it was
and switched sides.
521
00:42:13,901 --> 00:42:16,261
Now you're basing this one
on a personality type?
522
00:42:16,381 --> 00:42:18,821
You're right. You're right.
So I called Nichols
523
00:42:19,661 --> 00:42:21,101
to find out how you got the case.
524
00:42:22,301 --> 00:42:24,317
I mean, it couldn't be the guy
who organised the heist
525
00:42:24,341 --> 00:42:25,981
was the guy who got assigned to it.
526
00:42:26,461 --> 00:42:27,861
Nichols cleared it up for me.
527
00:42:29,301 --> 00:42:31,861
You're the Financial Crime Department's
specialist in this.
528
00:42:31,941 --> 00:42:34,581
If something like this happens,
and you're available,
529
00:42:34,661 --> 00:42:36,221
it's for certain you'll get the case.
530
00:42:36,301 --> 00:42:37,821
But only if you're free.
531
00:42:38,381 --> 00:42:41,941
In the week preceding the heist,
you turned down two new cases.
532
00:42:42,021 --> 00:42:44,261
It's the only time you've ever done that.
533
00:42:44,341 --> 00:42:46,941
- There, there was a reason--
- That chat we had
534
00:42:47,741 --> 00:42:49,541
about leaking the Gould-Simmons info.
535
00:42:51,181 --> 00:42:53,501
That's why you wanted in
on the investigation, right?
536
00:42:54,541 --> 00:42:56,437
If we're moving too slowly,
you could push us along.
537
00:42:56,461 --> 00:42:57,901
Too fast, you could obstruct us.
538
00:42:57,981 --> 00:42:59,781
You had to get the timings right.
539
00:42:59,861 --> 00:43:01,941
Space out the revelations
for maximum effect
540
00:43:02,021 --> 00:43:04,621
because this was all just
a giant PR stunt,
541
00:43:04,701 --> 00:43:05,701
wasn't it?
542
00:43:06,181 --> 00:43:08,901
All this chaos. For what?
543
00:43:10,581 --> 00:43:11,781
A fireworks show.
544
00:43:25,381 --> 00:43:27,661
Okay, you're right.
It was a fireworks show.
545
00:43:29,781 --> 00:43:31,141
But it wasn't just that.
546
00:43:32,821 --> 00:43:34,021
It changed the world.
547
00:43:36,581 --> 00:43:37,637
Did you see the news today?
548
00:43:37,661 --> 00:43:39,981
They've announced a government enquiry.
549
00:43:40,061 --> 00:43:42,741
It'll take five years to complete,
then they'll ignore the findings.
550
00:43:43,221 --> 00:43:44,421
Nothing will change.
551
00:43:46,821 --> 00:43:48,701
- We'll see.
- People died.
552
00:43:49,381 --> 00:43:51,381
I had to watch people die.
553
00:43:51,461 --> 00:43:54,301
I didn't want that, okay?
It was meant to be victimless.
554
00:43:54,381 --> 00:43:56,781
Why do you think I ordered Luke abducted,
not killed?
555
00:43:56,861 --> 00:43:58,997
Why do you think I, I sent
the thieves here that night?
556
00:43:59,021 --> 00:44:01,461
To, to neutralise Morgan. To protect you--
557
00:44:01,541 --> 00:44:03,541
Bollocks! You just didn't want
the bodies piling up
558
00:44:03,661 --> 00:44:06,981
because it would distract
from your... firework show!
559
00:44:07,061 --> 00:44:09,261
I am not a monster, okay? I never wanted--
560
00:44:09,341 --> 00:44:11,181
What you wanted doesn't matter.
561
00:44:11,261 --> 00:44:14,461
What you did was dangerous and illegal.
562
00:44:14,541 --> 00:44:16,221
And it was always going to go south.
563
00:44:16,301 --> 00:44:18,701
For all your brains and training,
you're just naive.
564
00:44:18,781 --> 00:44:20,821
It wasn't naivete. It's desperation.
565
00:44:20,901 --> 00:44:23,837
It's everyone else out there who's naive,
interacting with the financial system--
566
00:44:23,861 --> 00:44:26,101
- You sound like a teenager.
- Good!
567
00:44:27,181 --> 00:44:29,541
Every time someone stood up
for something at personal cost,
568
00:44:29,621 --> 00:44:31,301
they were acting like teenagers.
569
00:44:31,381 --> 00:44:34,101
Adults who never lost their idealism,
who never gave in.
570
00:44:34,181 --> 00:44:36,221
You called me a teenager to insult me?
571
00:44:37,061 --> 00:44:38,661
I take it as a compliment.
572
00:44:48,181 --> 00:44:49,901
Tell me why you shouldn't be in prison.
573
00:45:04,061 --> 00:45:05,181
This is...
574
00:45:05,261 --> 00:45:07,781
Willemstad Bank and Trust.
575
00:45:09,261 --> 00:45:12,141
I took a controlling stake
in it years ago, anonymously.
576
00:45:12,941 --> 00:45:14,701
A tiny bank in a tiny tax haven.
577
00:45:14,781 --> 00:45:17,421
This is basically the entire bank.
578
00:45:18,541 --> 00:45:19,541
It's all in here.
579
00:45:19,621 --> 00:45:22,141
That's how I moved the money
through all those accounts.
580
00:45:22,221 --> 00:45:26,061
There's no cash, no gold,
not even any paper, really.
581
00:45:26,141 --> 00:45:30,221
It's... It's just electrons
shooting around the world.
582
00:45:31,021 --> 00:45:32,141
It's a construct.
583
00:45:33,141 --> 00:45:34,141
An idea.
584
00:45:35,661 --> 00:45:36,661
But who benefits?
585
00:45:38,461 --> 00:45:41,021
Our system doesn't work for 99% of us,
586
00:45:41,101 --> 00:45:43,501
yet we're, we're all forced
to pay into it.
587
00:45:45,421 --> 00:45:47,221
Except for the ones at the very top.
588
00:45:47,821 --> 00:45:51,541
The only ones who really
benefit from all of this
589
00:45:51,621 --> 00:45:54,141
are the only ones
who can choose to opt out.
590
00:45:55,621 --> 00:45:57,381
And tax havens is how they do it.
591
00:45:59,501 --> 00:46:03,741
There's millions dying of hunger and
the people who decided this is how it is,
592
00:46:05,021 --> 00:46:07,541
they're flying their private jets
over forest fires.
593
00:46:09,261 --> 00:46:11,661
Why shouldn't I be in prison, Rhys?
594
00:46:12,821 --> 00:46:15,941
Because I'm trying to stop
people being killed every day...
595
00:46:17,661 --> 00:46:18,781
by an idea.
596
00:46:24,021 --> 00:46:25,501
This isn't how you fix it.
597
00:46:26,541 --> 00:46:27,901
Now who's being naive?
598
00:46:28,741 --> 00:46:30,341
Huh?
599
00:46:30,421 --> 00:46:33,581
Everyone knows how nasty
our financial system really is.
600
00:46:33,661 --> 00:46:35,621
How unfair, how damaging.
601
00:46:35,701 --> 00:46:36,997
But no one does anything about it.
602
00:46:37,021 --> 00:46:38,837
But you take something
like people's retirements,
603
00:46:38,861 --> 00:46:41,021
Tie that to a story.
Suddenly people give a shit.
604
00:46:41,101 --> 00:46:42,821
Suddenly, Prime Minister's on TV.
605
00:46:55,101 --> 00:46:57,261
I returned the pensions to Lochmill.
606
00:47:00,981 --> 00:47:02,941
But the money
from the tax haven accounts...
607
00:47:12,861 --> 00:47:16,541
That's got ten million of Toby Gould's
slush fund money on it.
608
00:47:18,741 --> 00:47:20,421
You're trying to buy us off?
609
00:47:20,501 --> 00:47:22,541
No, I'm trying to make a point.
610
00:47:26,621 --> 00:47:29,101
Is it good money or bad
in that cold wallet?
611
00:47:31,701 --> 00:47:32,701
Bad money.
612
00:47:34,781 --> 00:47:36,461
And what if I give it to charity?
613
00:47:37,061 --> 00:47:38,501
Is it good money, then?
614
00:47:39,381 --> 00:47:40,461
Is it clean?
615
00:47:42,861 --> 00:47:44,461
Or has it just polluted the charity?
616
00:47:47,541 --> 00:47:49,141
Money's got a moral spark to it.
617
00:47:51,781 --> 00:47:52,901
So what do we do?
618
00:47:55,781 --> 00:47:59,101
Maybe we just...
try and do some good with it?
619
00:48:00,701 --> 00:48:03,021
Maybe all that means is
620
00:48:03,101 --> 00:48:05,501
living a good life,
supporting good causes...
621
00:48:07,781 --> 00:48:09,021
paying off our gambling debts.
622
00:48:13,101 --> 00:48:16,741
Or maybe we use it to change the planet
623
00:48:16,821 --> 00:48:19,741
so most of us aren't living in misery?
624
00:48:24,221 --> 00:48:25,301
Take the money.
625
00:48:28,261 --> 00:48:31,741
And I'll know you're onside
and you'll never hear from me ever again.
626
00:48:33,861 --> 00:48:35,461
All you have to do is let me go.
627
00:48:49,141 --> 00:48:53,221
No. We, we take that money, Rhys.
We're implicated.
628
00:48:53,901 --> 00:48:56,541
We are tied to him forever.
629
00:49:19,181 --> 00:49:21,541
We just turned down 10 million quid.
630
00:49:23,181 --> 00:49:24,381
We don't need his money.
631
00:49:25,261 --> 00:49:26,741
I'm losing my house.
632
00:49:26,821 --> 00:49:28,221
I could have paid off my debts.
633
00:49:28,301 --> 00:49:30,141
Yeah, but you would have been in his debt.
634
00:49:30,981 --> 00:49:32,021
This way we're free.
635
00:49:32,861 --> 00:49:34,381
I'm not free, Zara.
636
00:49:38,861 --> 00:49:39,981
What are you doing?
637
00:49:49,981 --> 00:49:54,021
This is 20 million non-Lochmill pounds.
638
00:49:54,101 --> 00:49:55,981
It's money Darren paid Milo.
639
00:49:57,181 --> 00:49:58,821
Except there's no strings attached.
640
00:50:05,661 --> 00:50:09,341
And you stood there the entire time
with that money,
641
00:50:09,421 --> 00:50:10,837
just sitting on the table next to you?
642
00:50:10,861 --> 00:50:12,837
No, I didn't know
if it would be in the box or not.
643
00:50:12,861 --> 00:50:15,301
I wasn't the one who packed it. I was...
644
00:50:16,341 --> 00:50:17,661
kinda just hoping.
645
00:50:17,741 --> 00:50:20,581
You risked 20 million quid
on kinda just hoping?
646
00:50:21,941 --> 00:50:24,901
Well, it's like you said,
you're worried about losing,
647
00:50:24,981 --> 00:50:27,341
you'll play badly and then you'll lose.
648
00:50:28,221 --> 00:50:29,661
This is our winnings, Rhys.
649
00:50:38,181 --> 00:50:40,061
I can't believe you snuck that out.
650
00:50:40,661 --> 00:50:42,101
But I mean, you said it yourself.
651
00:50:42,181 --> 00:50:44,661
I was always going to get searched
after the shoot-out.
652
00:50:44,741 --> 00:50:49,501
So I left my cold wallet
for the cops to find and stashed this one.
653
00:50:54,421 --> 00:50:55,621
So what are you gonna do now?
654
00:50:58,701 --> 00:50:59,701
I don't know.
655
00:51:01,541 --> 00:51:03,181
Something exciting.
47677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.