All language subtitles for Squatch.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,190 --> 00:01:55,190 Good morning, Sam. 2 00:01:55,350 --> 00:01:56,350 How's it going? 3 00:01:56,610 --> 00:01:57,610 Good. How are you doing? 4 00:01:58,550 --> 00:01:59,550 Are you sweating? 5 00:01:59,830 --> 00:02:02,290 Yeah, man. I've been walking like the last two hours. 6 00:02:03,290 --> 00:02:04,290 Two hours? 7 00:02:05,310 --> 00:02:06,810 7 .30 in the morning? 8 00:02:07,570 --> 00:02:09,949 Uh, better make that three, I guess. 9 00:02:10,729 --> 00:02:11,730 Wait, what? Why? 10 00:02:12,670 --> 00:02:16,530 Well, my car broke down a couple weeks ago. That's why I wasn't at bowling last 11 00:02:16,530 --> 00:02:20,350 night. I thought you knew about that. What? So you've been walking for two 12 00:02:20,350 --> 00:02:21,430 hours? Three. 13 00:02:21,820 --> 00:02:26,680 Three hours. You've been walking three hours to work for the last two weeks? 14 00:02:27,040 --> 00:02:27,679 Mm -hmm. 15 00:02:27,680 --> 00:02:30,120 Well, why haven't you just asked me for a ride? 16 00:02:30,360 --> 00:02:34,620 Well, I'm kind of out of your way. I mean, I am all the way across town. I 17 00:02:34,620 --> 00:02:39,160 really don't mind. I'm up at 3 a .m. sharp every day, just in case. 18 00:02:39,940 --> 00:02:40,940 Yeah, I forgot. 19 00:02:41,160 --> 00:02:44,820 Well, maybe you could start picking me up. How did bowling go, anyway? 20 00:02:45,140 --> 00:02:46,960 I scored an 85. 21 00:02:47,600 --> 00:02:50,040 Hmm. That is, uh... 22 00:02:50,540 --> 00:02:51,980 Well, that's really not good. 23 00:02:52,180 --> 00:02:55,320 Yeah, I was trying out left -handed. What's that? 24 00:02:55,740 --> 00:02:59,680 Oh, you know, it's when you roll the ball with your left hand. No, no. What? 25 00:02:59,940 --> 00:03:00,940 What is that? 26 00:03:01,620 --> 00:03:02,880 Someone's pulling into the park. 27 00:03:03,180 --> 00:03:04,180 Hmm? 28 00:03:28,970 --> 00:03:29,970 Nature. 29 00:03:30,990 --> 00:03:32,570 It's almost charming, isn't it? 30 00:03:33,570 --> 00:03:34,570 Oh, hey. 31 00:03:35,010 --> 00:03:36,470 Tank guy. Keep it running. 32 00:03:37,310 --> 00:03:38,310 Excuse me. 33 00:03:38,510 --> 00:03:40,010 Can I help you, sir? 34 00:03:40,510 --> 00:03:41,510 Hi, yeah. 35 00:03:42,030 --> 00:03:46,370 Ronald, we're going to need you, my man, to move a few of these vehicles to the 36 00:03:46,370 --> 00:03:51,830 other side of the lot. Oh, these vehicles are supposed to be here. You 37 00:03:51,830 --> 00:03:57,610 gentlemen, unfortunately, actually can't park here. So sorry. There's a bus 38 00:03:57,610 --> 00:03:58,970 dropping off students here soon. 39 00:03:59,230 --> 00:04:00,230 Oh, a bus. 40 00:04:00,350 --> 00:04:01,350 Yeah, 41 00:04:01,730 --> 00:04:05,370 we got field trips here all week. We got about 40 kids that are going to be here 42 00:04:05,370 --> 00:04:07,870 soon. A field trip? Students? 43 00:04:08,450 --> 00:04:09,710 Right, right, right. 44 00:04:10,630 --> 00:04:13,830 That's cute, isn't it? Children are the future after all, aren't they? 45 00:04:15,550 --> 00:04:16,550 Well, 46 00:04:17,170 --> 00:04:19,910 at least that's what they say. I've never actually interacted with one. 47 00:04:21,130 --> 00:04:24,510 But seriously, I'm going to need this whole lot cleared right now. 48 00:04:25,610 --> 00:04:26,610 Hey, Robert. 49 00:04:26,630 --> 00:04:27,630 Sam. 50 00:04:28,360 --> 00:04:31,540 Why don't the two of you guys go unlock the gates at the east entrance of the 51 00:04:31,540 --> 00:04:33,240 park? I'll take care of this, okay? 52 00:04:33,600 --> 00:04:35,060 What's going on here, Melvin? 53 00:04:35,500 --> 00:04:40,100 Oh, Melvin, you didn't tell your little nature nerds? Ouch! 54 00:04:42,120 --> 00:04:44,340 You guys was like, right? 55 00:04:46,380 --> 00:04:52,140 Well, you see, Alpha's on here, purchased the park, and they're going to 56 00:04:52,140 --> 00:04:53,119 solar farm. 57 00:04:53,120 --> 00:04:57,040 A solar farm? Purchased the park? Can they even do that? 58 00:04:57,530 --> 00:05:00,450 And where are they going to build a solar farm? It's all woodland. 59 00:05:00,750 --> 00:05:02,430 Turns out they can do it, actually. 60 00:05:02,810 --> 00:05:07,610 This is the national park, and the government holds the lease to the park. 61 00:05:08,710 --> 00:05:09,930 Should I say held? 62 00:05:11,330 --> 00:05:14,610 Anyhow, they're going to deforest a portion of the park in order to build 63 00:05:14,610 --> 00:05:18,050 solar farm. This isn't really the way I wanted to tell you guys, but 64 00:05:18,050 --> 00:05:24,670 unfortunately, it also means that your hours are going to be severely reduced. 65 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 To zero. 66 00:05:27,660 --> 00:05:30,680 We're losing our job? When were you going to tell us this? 67 00:05:30,900 --> 00:05:35,540 It was on my to -do list to tell you. It was, but you know how to -do lists are. 68 00:05:35,860 --> 00:05:39,240 If you don't actually do the thing on the list, it doesn't get done. 69 00:05:39,640 --> 00:05:42,320 When is all of this happening? How long do we have? 70 00:05:43,900 --> 00:05:45,200 One week from today. 71 00:05:45,860 --> 00:05:48,660 Look, guys, I'm really sorry. 72 00:05:49,840 --> 00:05:50,840 Excuse me. 73 00:05:51,360 --> 00:05:55,200 Gentlemen, a million dollars waiting on a dime. 74 00:05:56,140 --> 00:05:57,140 Are we gonna move? 75 00:06:00,780 --> 00:06:05,960 Jason, you guys have any Malort? 76 00:06:07,060 --> 00:06:08,060 What's that? 77 00:06:08,180 --> 00:06:10,160 Uh, Malort? No, no, no. 78 00:06:10,420 --> 00:06:11,820 What is Malort? 79 00:06:12,120 --> 00:06:17,500 Oh, uh, I don't know. I just heard of it. You guys got any? 80 00:06:17,780 --> 00:06:18,800 Uh, no. 81 00:06:19,340 --> 00:06:21,400 Then, uh, just another beer, please, Jason. 82 00:06:22,260 --> 00:06:23,260 All right. 83 00:06:31,120 --> 00:06:32,740 Lovely, Jason. Thank you. 84 00:06:37,880 --> 00:06:39,940 Robert, what are you doing here? 85 00:06:40,360 --> 00:06:45,140 Well, just lost our job. Figured I'd stop by and see if the bar is hiring. 86 00:06:45,980 --> 00:06:48,320 Robert, you can't work here. 87 00:06:48,800 --> 00:06:49,800 Why not? 88 00:06:49,840 --> 00:06:51,460 What time do you go to bed? 89 00:06:51,780 --> 00:06:53,560 8 .30 p .m., 9 on weekend. 90 00:06:54,020 --> 00:06:57,900 I'm here until 2, and I don't get out until 3 at the earliest. 91 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 In the morning? 92 00:06:59,880 --> 00:07:02,100 Yeah, in the morning. 93 00:07:02,460 --> 00:07:06,280 Oh, well, I could change. 94 00:07:07,500 --> 00:07:08,640 I doubt it. 95 00:07:08,860 --> 00:07:11,120 Well, I'd need to be trained, of course. 96 00:07:12,020 --> 00:07:13,020 Okay. 97 00:07:13,920 --> 00:07:20,660 What the... Oh, that's a small mini... 98 00:07:20,660 --> 00:07:23,700 It's a tiny cup. 99 00:07:24,760 --> 00:07:25,760 No. 100 00:07:26,160 --> 00:07:28,040 There's not enough time in the world, Robert. 101 00:07:28,680 --> 00:07:31,000 I'll just have a beer then, please, Jason. 102 00:07:31,280 --> 00:07:33,580 Uh, Robert, you don't drink. 103 00:07:33,980 --> 00:07:36,080 Now seems as good a time as any to start. 104 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Thank you. 105 00:07:38,760 --> 00:07:39,900 So what are you going to do? 106 00:07:40,180 --> 00:07:46,280 Well, I'm going to finish this beer, and then I'm going to go to Macy's and blow 107 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 my rent money. 108 00:07:48,180 --> 00:07:52,080 I love Macy's. No, I mean, for a job. 109 00:07:52,560 --> 00:07:54,080 Oh, oh, yeah. 110 00:07:54,680 --> 00:07:57,600 Um, I could see if Macy's is hiring. 111 00:08:00,200 --> 00:08:03,020 Plus, I'm pretty good with a lawnmower. 112 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 Yeah, you are. 113 00:08:05,960 --> 00:08:10,400 Well, you shouldn't have too much trouble finding work. You were the 114 00:08:10,400 --> 00:08:13,840 person in the Carolinas to earn their Eagle Scout. What were you, 12? 115 00:08:14,100 --> 00:08:18,740 11. And I still have the record for the fastest prime wood derby car, too. 116 00:08:19,200 --> 00:08:20,520 Yeah? I think. 117 00:08:21,580 --> 00:08:26,160 Anyway, what are you thinking for work? I mean, minus being the town's newest 118 00:08:26,160 --> 00:08:28,320 bartender. I don't know. 119 00:08:29,260 --> 00:08:30,360 It's weird, Sam. 120 00:08:30,860 --> 00:08:34,299 All my life, I've felt a little lost. 121 00:08:34,520 --> 00:08:39,720 Throughout my whole career and my school, nothing ever really fit. 122 00:08:41,159 --> 00:08:42,460 Until I found the park. 123 00:08:43,080 --> 00:08:46,260 This last six years have been the happiest I've ever been. 124 00:08:46,860 --> 00:08:49,480 I don't know what to do now that it's being taken away. 125 00:08:49,960 --> 00:08:53,780 Guess I'll just have to try my best to really enjoy this last six days. 126 00:08:54,500 --> 00:08:55,720 Yeah, I feel you, man. 127 00:08:56,300 --> 00:08:57,400 I'm gonna miss it, too. 128 00:08:57,980 --> 00:09:01,600 I don't want to talk to these Alphazon guys any more than we have to, but 129 00:09:01,600 --> 00:09:04,840 someone's going to have to train them. And we'll have to make sure they don't 130 00:09:04,840 --> 00:09:06,840 start tearing down trees near the Sasquatch. 131 00:09:08,160 --> 00:09:09,500 I'm sorry, what was that? 132 00:09:09,700 --> 00:09:10,700 Oh, yeah. 133 00:09:10,760 --> 00:09:12,800 Bigfoot? The one that lives in the woods? 134 00:09:13,020 --> 00:09:17,420 I was just thinking it's going to be a whole ordeal with Alphazon coming and 135 00:09:17,420 --> 00:09:18,860 tearing down parts of the forest. 136 00:09:19,120 --> 00:09:20,980 I mean, that's his home, you know? 137 00:09:21,280 --> 00:09:24,680 He's going to wonder what's going on when trees start coming down, so we 138 00:09:24,680 --> 00:09:25,800 really steer them clear. 139 00:09:31,060 --> 00:09:32,300 Look. No. 140 00:09:37,060 --> 00:09:38,060 No. 141 00:09:40,420 --> 00:09:41,420 Show me. 142 00:09:47,380 --> 00:09:54,260 Did you ever 143 00:09:54,260 --> 00:09:55,280 see the Andy Griffith show? 144 00:09:55,500 --> 00:09:56,279 Oh, yeah. 145 00:09:56,280 --> 00:09:59,580 I always figured that would be up your alley. That's pretty good. I mean, Don 146 00:09:59,580 --> 00:10:02,050 Knotts. Also Andy Griffiths in it? 147 00:10:02,370 --> 00:10:03,910 Okay. Wait, what are we doing? 148 00:10:05,690 --> 00:10:06,910 Oh, that's right, Bigfoot. 149 00:10:07,210 --> 00:10:09,270 Okay, so the stick gets him to come. 150 00:10:09,550 --> 00:10:14,270 Well, no, it's really the candy bar that he wants. The stick just lets him know 151 00:10:14,270 --> 00:10:15,270 that we're here. 152 00:10:15,490 --> 00:10:17,650 But really, I just fed him this morning. 153 00:10:18,170 --> 00:10:22,290 This isn't really part of his normal routine, so I don't know if he's going 154 00:10:22,290 --> 00:10:23,290 show up. 155 00:10:34,280 --> 00:10:38,800 Look, Robert, I get it. We lost our job. And that sucks. Really, it does. 156 00:10:39,020 --> 00:10:44,000 But if you're also losing your mind, man, I don't know what the... 157 00:11:04,680 --> 00:11:06,380 Hello? Who's out there? 158 00:11:06,860 --> 00:11:11,860 Oh, uh... Robert? 159 00:11:12,080 --> 00:11:14,300 Sam? What are you two doing out here? 160 00:11:14,820 --> 00:11:20,160 Uh, well, I, uh... You were... I was... My back. 161 00:11:20,420 --> 00:11:22,020 And then my knees. Oh. 162 00:11:22,600 --> 00:11:26,640 And... Have you boys been drinking? 163 00:11:26,860 --> 00:11:29,900 Yes. Yes. No. Yes. I tried. 164 00:11:31,700 --> 00:11:32,700 Robert? 165 00:11:33,230 --> 00:11:34,850 You need to go home and get some rest. 166 00:11:35,570 --> 00:11:36,570 Night, 167 00:11:37,250 --> 00:11:38,250 Robert. Night. 168 00:11:38,430 --> 00:11:41,750 And you, you are in no condition to walk, mister. 169 00:11:42,190 --> 00:11:44,450 Look, man, you don't know me. 170 00:11:44,750 --> 00:11:46,310 I can walk for miles. 171 00:11:46,630 --> 00:11:48,810 These feet are educated. Come on. 172 00:11:49,530 --> 00:11:51,030 You can sleep on my couch. 173 00:11:51,350 --> 00:11:55,650 Okay, fine, Melvin, but I'm going to complain the whole time. I got those 174 00:11:55,650 --> 00:11:56,690 corn dogs you love. 175 00:11:58,810 --> 00:12:01,750 No, first of all, I love all corn dogs. 176 00:12:02,280 --> 00:12:03,280 Every sign. 177 00:12:03,580 --> 00:12:05,720 And B, just get in the car, mister. 178 00:12:06,140 --> 00:12:07,140 Okay, okay. 179 00:12:07,820 --> 00:12:08,820 Ow. 180 00:12:09,440 --> 00:12:10,520 Come on, Sam. 181 00:12:11,360 --> 00:12:12,360 Get out. 182 00:12:12,440 --> 00:12:15,200 Ow. Get in there. 183 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 Stay in there. 184 00:12:20,960 --> 00:12:25,020 And thirdly, I thought you had a hatchback, man. When did you get a 185 00:12:25,500 --> 00:12:30,100 When did you become such a sellout? We used to be cool, Melvin. We used to be 186 00:12:30,100 --> 00:12:31,100 cool. 187 00:12:36,930 --> 00:12:43,930 Now, as we are all very aware, most wildfires in North Carolina are caused 188 00:12:43,930 --> 00:12:46,550 Yes. Cruel Mother Nature. 189 00:12:46,870 --> 00:12:49,550 Of people, actually. 190 00:12:51,010 --> 00:12:53,070 You want to know what makes me really sad? 191 00:12:54,230 --> 00:12:57,150 When boys and girls like you play with matches. 192 00:12:57,590 --> 00:12:58,590 You see? 193 00:13:00,200 --> 00:13:07,140 Even when you blow a match out, it has the potential to start a 194 00:13:07,140 --> 00:13:08,140 fire. 195 00:13:16,060 --> 00:13:17,660 Now see, that's perfectly normal. 196 00:13:18,620 --> 00:13:25,480 Is it supposed to do that? Okay, it's not supposed to do that. 197 00:13:25,660 --> 00:13:26,579 Stay calm. 198 00:13:26,580 --> 00:13:28,280 It's okay. I got this. 199 00:13:28,760 --> 00:13:34,820 Robert! Robert! Oh, uh, uh, sorry, Melvin. I, um, I gotta go. Don't forget 200 00:13:34,820 --> 00:13:35,820 stop, drop, and roll. 201 00:13:36,840 --> 00:13:38,640 Robert! What are you doing? 202 00:13:38,940 --> 00:13:39,940 Robert! 203 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 Fire! 204 00:13:41,780 --> 00:13:43,260 Sam, what are you doing? 205 00:13:43,460 --> 00:13:46,580 Thank goodness you're here. I could use an extra set of hands. An extra set of 206 00:13:46,580 --> 00:13:48,000 hands? For what? 207 00:13:48,540 --> 00:13:52,680 Hey, why are you packing up my things? We're still employed for six more days. 208 00:13:52,780 --> 00:13:54,640 Robert, we gotta get out of here. 209 00:13:54,880 --> 00:13:55,880 Get out of here? 210 00:13:56,280 --> 00:13:57,920 Look, you were right. 211 00:13:58,180 --> 00:13:58,999 Kind of. 212 00:13:59,000 --> 00:14:00,400 We've got to save the Sasquatch. 213 00:14:00,680 --> 00:14:01,680 What? 214 00:14:02,300 --> 00:14:06,860 Save the Sasquatch? Yeah, the Sasquatch, the one you showed me last night. We've 215 00:14:06,860 --> 00:14:09,440 got to get him out of here before Alpha Don starts tearing down the forest. 216 00:14:09,920 --> 00:14:14,200 Look, we're here, and we've got to get Sasquatch here. 217 00:14:16,660 --> 00:14:19,040 Did you draw this map with barbecue sauce? 218 00:14:19,260 --> 00:14:22,540 Yes, Robert, I drew it with barbecue sauce. In case you forgot, I spent last 219 00:14:22,540 --> 00:14:27,100 night at Melvin's, and that man had zero pen. But he has an upsetting amount of 220 00:14:27,100 --> 00:14:28,099 barbecue sauce. 221 00:14:28,100 --> 00:14:31,820 For the mini corn dogs. Yes, for the mini corn dogs. And in case you were 222 00:14:31,820 --> 00:14:32,820 to ask, they're delicious. 223 00:14:33,060 --> 00:14:37,040 But that's not the point. Look, I've been doing a lot of research. And we 224 00:14:37,040 --> 00:14:39,040 to take the Sasquatch to Olympic National Park. 225 00:14:39,320 --> 00:14:42,500 The state of Washington has more Sasquatch sightings per year than any 226 00:14:42,500 --> 00:14:45,880 state. And sure, most of those are, you know, probably crazy people. 227 00:14:46,200 --> 00:14:50,420 But ours is real. So who's to say there isn't another one out there? And even if 228 00:14:50,420 --> 00:14:53,640 there isn't, then he's still got hundreds of miles of uninterrupted 229 00:14:53,640 --> 00:14:56,600 where he can live and not be in fear of Alphazon tearing down the forest. 230 00:14:56,760 --> 00:14:59,120 Because if they do that, Robert, they're going to capture him. They're going to 231 00:14:59,120 --> 00:15:01,480 shackle him. They'll put him on a boat. They'll take him to New York. They're 232 00:15:01,480 --> 00:15:04,300 going to put him on a stage. They'll charge people for tickets. He's going to 233 00:15:04,300 --> 00:15:05,420 fall in love with a beautiful blonde. 234 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 Whoa, whoa, whoa, wait. 235 00:15:07,320 --> 00:15:12,240 Are you just describing the 1933 cinematic masterpiece King Kong? 236 00:15:12,700 --> 00:15:15,560 Yes, Robert, because that's exactly the situation we're dealing with. 237 00:15:17,040 --> 00:15:18,040 Whoa. 238 00:15:18,900 --> 00:15:21,820 Well, he is an animal in danger. 239 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 Mm -hmm. 240 00:15:23,600 --> 00:15:27,880 And we are still technically park rangers for six more days. And as park 241 00:15:27,880 --> 00:15:32,340 rangers, it is our duty to protect... Protect and serve all species of 242 00:15:32,520 --> 00:15:36,840 especially those that are endangered or threatened. Exactly, Robert. Now go get 243 00:15:36,840 --> 00:15:40,180 the rest of your stuff. Now, whoa, whoa, whoa, wait. Just because I feed him 244 00:15:40,180 --> 00:15:44,060 once a week doesn't mean he's gonna get in my van and travel with us across the 245 00:15:44,060 --> 00:15:46,000 country. Don't worry about it. 246 00:15:46,360 --> 00:15:47,600 I took care of it. 247 00:15:54,560 --> 00:15:59,660 How did... What did... Did you do the stick thing? Yeah, I did the stick 248 00:15:59,680 --> 00:16:01,460 I did the candy bar thing. Look, enough with the questions. 249 00:16:01,680 --> 00:16:04,380 We just gotta get out of here before Melvin puts out that fire. 250 00:16:05,560 --> 00:16:06,560 It's okay, kids. 251 00:16:06,780 --> 00:16:08,340 I got this. I'll take care of it. 252 00:16:09,060 --> 00:16:10,860 Stop screaming, please. Stop screaming. 253 00:16:11,580 --> 00:16:12,580 Robert! 254 00:16:13,060 --> 00:16:17,940 Oh, I should probably help him. Robert, he's an animal in distress. 255 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 All right. 256 00:16:21,360 --> 00:16:22,440 Saddle up, big boy. 257 00:16:24,780 --> 00:16:26,420 It's okay, kid. It's okay. 258 00:16:27,180 --> 00:16:29,780 Stop screaming, please. Stop screaming, please. 259 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Robert! 260 00:16:38,480 --> 00:16:39,480 Huh. 261 00:16:40,600 --> 00:16:41,600 What? 262 00:16:41,860 --> 00:16:44,100 I've never left work early. 263 00:16:44,750 --> 00:16:48,250 Well, we're not really leaving work early. Just think of it as remote work. 264 00:16:48,310 --> 00:16:52,090 We're traveling across the country, working, all while saving this poor 265 00:16:52,090 --> 00:16:53,090 creature's life. 266 00:16:53,690 --> 00:16:55,430 I mean, look at him. 267 00:16:58,430 --> 00:17:00,690 Yeah. What's his name, anyways? 268 00:17:01,070 --> 00:17:02,070 His name? 269 00:17:02,110 --> 00:17:05,930 He doesn't have a name. Okay, yeah, sure, but, like, what do you call him? 270 00:17:06,319 --> 00:17:10,000 I don't call him anything, Sam. He's not my pet. 271 00:17:10,240 --> 00:17:13,560 He's a creature of the park, and in case you're wondering, I don't have a name 272 00:17:13,560 --> 00:17:15,000 for the birds and foxes either. 273 00:17:15,300 --> 00:17:18,980 Okay, but do you have this whole ritual where you feed the birds and foxes of 274 00:17:18,980 --> 00:17:22,760 the park in secret every day? No. Besides, he's not in the park anymore. 275 00:17:23,000 --> 00:17:25,720 We've got to call him something. It's not like we can just point at things and 276 00:17:25,720 --> 00:17:27,540 say, here, Bigfoot, drink the water. 277 00:17:31,060 --> 00:17:34,960 That may have been my fault. May have been. 278 00:17:35,280 --> 00:17:37,020 That was definitely your fault. 279 00:17:37,340 --> 00:17:40,880 Yeah. But you do have a point. He does need a name. 280 00:17:41,320 --> 00:17:42,400 Do you have any suggestions? 281 00:17:43,320 --> 00:17:46,240 How about Squatch? First off, that's not a name. 282 00:17:46,620 --> 00:17:52,380 Secondly, he is a miracle of magnificent and proud Sasquatch. Calling him 283 00:17:52,380 --> 00:17:54,820 Squatch would be an insult, and I won't stand for it. 284 00:17:55,100 --> 00:17:59,820 Okay. Ooh, how about Kevin? We are not calling him Kevin. 285 00:18:00,080 --> 00:18:01,900 Aw, come on. Kevin's a great name. 286 00:18:05,610 --> 00:18:09,510 Did he just... Yep, he just undid his seatbelt. He's going to have to put that 287 00:18:09,510 --> 00:18:10,289 back on. 288 00:18:10,290 --> 00:18:13,550 Yeah, yeah, yeah. Hey, buddy, you want to put that back on for me? 289 00:18:17,690 --> 00:18:21,210 You're going to have to help him. Yeah, yeah, I got it, I got it. Hey! 290 00:18:23,890 --> 00:18:24,890 Oh, 291 00:18:25,230 --> 00:18:29,170 so now you're both unfuckled? My arms aren't long enough. I couldn't reach. 292 00:18:39,850 --> 00:18:44,450 Did you get it? Yeah, yeah, yeah. I got it. Just, um, we have a little bit of a 293 00:18:44,450 --> 00:18:47,450 problem. What? We are being pulled over. What? 294 00:18:47,730 --> 00:18:52,070 Just keep your cool and everything's going to be okay. Keep my cool? I've 295 00:18:52,070 --> 00:18:56,030 been pulled over before. I knew this was a bad idea. 296 00:19:01,470 --> 00:19:08,390 All right, 297 00:19:08,430 --> 00:19:09,430 fellas. 298 00:19:10,020 --> 00:19:11,060 License and proof of insurance. 299 00:19:20,320 --> 00:19:20,720 Do 300 00:19:20,720 --> 00:19:28,940 you 301 00:19:28,940 --> 00:19:30,640 boys have any idea why I pulled you over? 302 00:19:31,180 --> 00:19:33,480 Is it because we have a Sasquatch in the car? 303 00:19:34,180 --> 00:19:35,180 Robert. 304 00:19:36,520 --> 00:19:37,860 You got a tail light out. 305 00:19:39,530 --> 00:19:43,490 But man, that is the coolest Sasquatch costume I have ever seen. 306 00:19:44,530 --> 00:19:46,330 Yes, a costume. 307 00:19:46,570 --> 00:19:47,970 It is a costume. 308 00:19:48,190 --> 00:19:49,350 Isn't that right, Robert? 309 00:19:49,630 --> 00:19:51,530 Huh? Oh, yeah, um, costume. 310 00:19:52,010 --> 00:19:58,050 Are you sure I have a taillight out? I keep pretty up to date on my taillights, 311 00:19:58,050 --> 00:20:00,330 so this would have had to just happen. 312 00:20:01,070 --> 00:20:03,070 Listen, boys, forget about the taillight. 313 00:20:04,550 --> 00:20:06,990 My son has a birthday party in about an hour. 314 00:20:08,040 --> 00:20:10,200 He is the biggest Sasquatch fan on Earth. 315 00:20:10,720 --> 00:20:12,280 You got to come with me to the party. 316 00:20:12,700 --> 00:20:13,920 I'll forget about the ticket. 317 00:20:14,480 --> 00:20:15,960 I don't know. 318 00:20:16,540 --> 00:20:19,080 You see, this isn't really part of our travel plans. 319 00:20:19,500 --> 00:20:21,060 We're trying to get to Tacoma. 320 00:20:21,280 --> 00:20:22,280 Travel plans? 321 00:20:22,520 --> 00:20:26,760 Robert, what are you talking about? This is the plan. He gives us a ticket. This 322 00:20:26,760 --> 00:20:28,500 whole trip is over before it's even started. 323 00:20:30,020 --> 00:20:31,120 For the love of God. 324 00:20:33,020 --> 00:20:34,060 What's wrong with you, boy? 325 00:20:34,360 --> 00:20:39,600 I just find it... So hard to believe that I have a taillight out. I'm 326 00:20:39,600 --> 00:20:42,060 baffled. Forget about the taillight. 327 00:20:43,040 --> 00:20:44,560 You come with me, there's no ticket. 328 00:20:45,560 --> 00:20:46,560 Listen. 329 00:20:47,660 --> 00:20:48,660 I'm serious. 330 00:20:48,880 --> 00:20:53,460 If I... If I show up with a Sasquatch, I might be dad of the year. 331 00:20:53,880 --> 00:20:55,760 Hell, I might even be husband of the year. 332 00:20:57,300 --> 00:20:58,300 Seriously. 333 00:20:58,460 --> 00:20:59,460 Come on. 334 00:21:02,020 --> 00:21:03,020 What's the address? 335 00:21:22,120 --> 00:21:24,660 Listen, I'm sorry. Seriously, Kip? 336 00:21:25,120 --> 00:21:30,000 Bigfoot? Baby, I thought it was a Bigfoot -themed party. No. Just, just 337 00:21:31,880 --> 00:21:34,280 Peter, your dad's kind of a loser. 338 00:21:35,760 --> 00:21:36,760 Yes. 339 00:21:37,040 --> 00:21:39,640 I think we should leave. 340 00:21:40,140 --> 00:21:41,140 Yup. 341 00:21:45,280 --> 00:21:47,340 Now that was a total disaster. 342 00:21:47,820 --> 00:21:48,820 What are you talking about? 343 00:21:49,070 --> 00:21:53,130 We got all this free food, plus that cop didn't give us a ticket. I'd say that's 344 00:21:53,130 --> 00:21:54,130 a win. 345 00:21:55,230 --> 00:21:58,710 Sam, look at him. 346 00:22:00,370 --> 00:22:04,850 What? If we're really going to do this, he's going to need a disguise. 347 00:22:07,050 --> 00:22:10,970 Yeah, I guess he does stand out a bit, doesn't he? 348 00:22:21,100 --> 00:22:23,920 Okay, here's the plan. I'm going to go in first, you're going to count to 349 00:22:23,920 --> 00:22:26,980 exactly 120, and then you're going to come in. Got it? 350 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 Got it. 351 00:22:29,000 --> 00:22:32,660 One, two, three, four. 352 00:22:33,500 --> 00:22:34,259 Robert! What? 353 00:22:34,260 --> 00:22:35,260 How's that four seconds? 354 00:22:35,780 --> 00:22:38,420 Don't start counting until I get inside, okay? 355 00:22:39,420 --> 00:22:40,420 Okay. 356 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 Well, come on. 357 00:23:05,900 --> 00:23:06,900 Put them on. 358 00:23:11,040 --> 00:23:13,460 Obviously, we're going to have to help him out. Well, that's ridiculous. 359 00:23:14,460 --> 00:23:17,620 How's that ridiculous, Robert? He's never put on pants before. How's he 360 00:23:17,620 --> 00:23:20,240 to know how to put on pants? I don't know, Sam. I feel like I've just always 361 00:23:20,240 --> 00:23:21,360 known how to put on pants. 362 00:23:21,640 --> 00:23:25,140 You know, other than hats, they're the most intuitive piece of clothing there 363 00:23:25,140 --> 00:23:29,040 is. You just put them on one leg at a time. You start with the left. I know 364 00:23:29,040 --> 00:23:31,200 to put on pants, Robert. I'm wearing pants right now. 365 00:23:31,520 --> 00:23:34,360 How's he supposed to know how to put on pants? He's never put on pants before. 366 00:23:34,460 --> 00:23:36,960 This may be the second time in his life he's ever seen a pair of pants. 367 00:23:37,180 --> 00:23:39,280 Who knows what's going through his mind right now. Oh, look. 368 00:23:41,480 --> 00:23:42,439 Oh, my gosh. 369 00:23:42,440 --> 00:23:43,440 He's doing it. 370 00:23:43,680 --> 00:23:44,659 Come on. 371 00:23:44,660 --> 00:23:45,800 Start with the left leg. 372 00:23:48,260 --> 00:23:49,260 Incredible. 373 00:24:04,950 --> 00:24:06,770 No, no, no. 374 00:24:12,810 --> 00:24:13,810 No, 375 00:24:25,790 --> 00:24:26,790 absolutely not. 376 00:24:30,530 --> 00:24:31,730 But still no, right? 377 00:24:32,090 --> 00:24:33,090 Yeah. 378 00:24:43,690 --> 00:24:44,690 Hey, 379 00:24:51,890 --> 00:24:52,890 what's going on? Stop. 380 00:24:54,110 --> 00:24:55,790 Robert, what's the date today? 381 00:24:56,470 --> 00:24:58,570 It's May 8th. Why? 382 00:24:59,250 --> 00:25:01,130 May 8th, 2026. 383 00:25:03,100 --> 00:25:05,560 The fifth greatest day of my life. 384 00:25:05,880 --> 00:25:06,880 It's perfect. 385 00:25:07,600 --> 00:25:13,080 I... I don't get it. Robert, this is a mint condition Ohio art company etch -a 386 00:25:13,080 --> 00:25:16,620 -sketch. You think I could just pass this thing up? You can etch a sketch, 387 00:25:16,840 --> 00:25:18,300 Robert. Okay. 388 00:25:19,620 --> 00:25:21,080 So what do you think? 389 00:25:21,380 --> 00:25:22,380 What do I think? 390 00:25:23,020 --> 00:25:26,700 I think the absolute elation and unbridled joy I'm feeling in this very 391 00:25:26,700 --> 00:25:29,820 is no less than a parent feels the very first time they hold their child. I 392 00:25:29,820 --> 00:25:30,900 think this... 393 00:25:31,790 --> 00:25:33,550 It might be the greatest place on earth. 394 00:25:33,750 --> 00:25:36,670 I think I'm going to cry. I don't care what it costs. I don't care what you 395 00:25:36,670 --> 00:25:37,670 think. I'm getting it. 396 00:25:38,250 --> 00:25:40,410 No, I mean about his outfit. 397 00:26:16,250 --> 00:26:17,430 Bulb was loose. 398 00:26:24,330 --> 00:26:25,330 Hello, 399 00:26:30,250 --> 00:26:32,790 officer. Is there something I can help you with? 400 00:26:33,110 --> 00:26:34,990 Yeah, does a Robert Fulton work here? 401 00:26:35,410 --> 00:26:39,850 Does he work here? This is practically his second home. He's my most reliable 402 00:26:39,850 --> 00:26:40,850 employee. 403 00:26:42,830 --> 00:26:43,950 Where did you get this? 404 00:26:44,150 --> 00:26:45,150 Is he okay? 405 00:26:45,410 --> 00:26:48,940 Yeah. I just pulled him over earlier. He probably just left it at the barbecue. 406 00:26:49,600 --> 00:26:50,600 Pulled over? 407 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 Barbecue? 408 00:26:53,260 --> 00:26:55,040 That sounds very unlike Robert. 409 00:26:55,860 --> 00:27:00,440 Though, he did leave work early, and I haven't seen him all day. 410 00:27:01,620 --> 00:27:04,260 When, um, when was this? 411 00:27:04,920 --> 00:27:06,240 Just about two hours ago. 412 00:27:06,760 --> 00:27:08,160 It was with some short guy. 413 00:27:08,860 --> 00:27:11,460 And another man in an amazing Sasquatch costume. 414 00:27:12,700 --> 00:27:13,700 Short guy? 415 00:27:14,340 --> 00:27:15,340 Sam? 416 00:27:16,360 --> 00:27:17,360 Sasquatch costume? 417 00:27:19,280 --> 00:27:21,480 Are you sure this is who you saw? 418 00:27:21,900 --> 00:27:24,380 Yes, sir. Pulled him over for a bomb taillight. 419 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 He was really shaken up about it. 420 00:27:26,640 --> 00:27:27,920 I mean, literally shaken. 421 00:27:29,060 --> 00:27:30,500 Well, that does sound like Robert. 422 00:27:30,880 --> 00:27:33,440 Chip, there's another fight going on at the bowling alley. 423 00:27:34,400 --> 00:27:35,400 Copy that. 424 00:27:35,760 --> 00:27:39,000 I gotta be taking off. Wait, did they say where they were going? 425 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 Tacoma. 426 00:27:41,160 --> 00:27:42,600 Tacoma? Yeah. 427 00:27:46,310 --> 00:27:47,310 Wait. 428 00:27:48,410 --> 00:27:50,190 Did I have my gun with me when I came up? 429 00:27:50,870 --> 00:27:53,230 I don't know, but guns aren't allowed in the park. 430 00:27:55,510 --> 00:27:56,510 They are for me. 431 00:27:57,730 --> 00:27:58,790 I should be heading out. 432 00:28:13,490 --> 00:28:14,490 Mama! 433 00:28:15,180 --> 00:28:17,740 I'm just calling to tell you I'm not going to be home for dinner tonight. 434 00:28:17,960 --> 00:28:20,400 But Rusty, it's back in cheese night. 435 00:28:20,700 --> 00:28:22,840 I know, but I'm going to Washington. 436 00:28:23,340 --> 00:28:26,200 Washington? I'm going to find Bigfoot. 437 00:28:27,060 --> 00:28:29,080 Rusty, get your butt home. 438 00:28:29,380 --> 00:28:30,920 You're just driving my car. 439 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 Yeah! 440 00:28:57,710 --> 00:28:58,710 I love it here. 441 00:28:58,970 --> 00:29:01,530 Tennessee? No, Cracker Barrel. 442 00:29:01,910 --> 00:29:03,510 I love Cracker Barrel. 443 00:29:04,130 --> 00:29:06,050 Thought you said you'd never been here before. 444 00:29:06,430 --> 00:29:08,790 Oh, I haven't. This is my first time. 445 00:29:09,990 --> 00:29:12,750 Haven't even gone inside. I don't need to. 446 00:29:14,550 --> 00:29:16,930 Hey, uh, where's my guitar? 447 00:29:18,080 --> 00:29:22,340 Oh, uh, do you remember how, when you asked me how I got Squatch in the van, I 448 00:29:22,340 --> 00:29:25,900 said I did the stick thing? Yeah. Well, I tried the stick thing, and I tried the 449 00:29:25,900 --> 00:29:29,080 candy bar thing, and that wasn't really working, so I used your guitar. 450 00:29:29,400 --> 00:29:32,700 Okay, but where is it? I don't see it. 451 00:30:07,790 --> 00:30:11,630 Let's just say I owe you a guitar. That was my grandpa's guitar. He gave it to 452 00:30:11,630 --> 00:30:12,890 me for my 10th birthday. 453 00:30:13,410 --> 00:30:14,410 Where is he? 454 00:30:14,750 --> 00:30:15,750 He's dead. 455 00:30:16,050 --> 00:30:16,929 What? No. 456 00:30:16,930 --> 00:30:17,930 Squatch, where'd he go? 457 00:30:23,350 --> 00:30:24,530 I hear splashing. 458 00:30:27,710 --> 00:30:28,710 Well, look. 459 00:30:28,770 --> 00:30:30,350 He caught us a delicious bath. 460 00:30:30,650 --> 00:30:32,190 I don't think that's for us. 461 00:30:33,570 --> 00:30:36,090 Sam, how much do you think he weighs? 462 00:30:37,710 --> 00:30:39,110 Um, I don't know. 463 00:30:39,970 --> 00:30:41,050 200 pounds? 464 00:30:41,530 --> 00:30:42,550 200 pounds? 465 00:30:43,050 --> 00:30:45,310 You really think he only weighs 200 pounds? 466 00:30:45,650 --> 00:30:49,210 Well, I don't know, Robert. You can't really tell where the fur ends and the 467 00:30:49,210 --> 00:30:53,830 body begins. A creature his size would need a minimum of 8 ,000 calories per 468 00:30:53,830 --> 00:30:54,830 day. 250. 469 00:30:55,510 --> 00:30:57,410 We're going to need a lot more food. 470 00:30:57,730 --> 00:31:01,910 Well, luckily for him, we happen to be spending the night outside of the most 471 00:31:01,910 --> 00:31:03,430 magical place on Earth. 472 00:31:14,760 --> 00:31:16,420 Now that was incredible. 473 00:31:16,700 --> 00:31:20,620 And the gift shop? You didn't tell me they had a gift shop. I completely 474 00:31:21,360 --> 00:31:23,740 Haven't been here since my Eagle Scout ceremony. 475 00:31:24,640 --> 00:31:26,460 I didn't go to my Eagle Scout ceremony. 476 00:31:26,900 --> 00:31:27,699 Why not? 477 00:31:27,700 --> 00:31:28,720 It's past my bedtime. 478 00:31:29,760 --> 00:31:30,920 Oh, yeah. 479 00:31:32,600 --> 00:31:33,600 Bummer. 480 00:31:49,390 --> 00:31:51,470 Did he just throw his trash away? 481 00:31:51,710 --> 00:31:53,770 Yeah. Did you teach him that? 482 00:31:54,170 --> 00:31:55,170 No. 483 00:31:56,470 --> 00:31:57,470 He's learning. 484 00:32:02,490 --> 00:32:03,590 What time is it? 485 00:32:04,130 --> 00:32:06,450 It is 10 .03. 486 00:32:08,010 --> 00:32:09,030 I'm going to go to bed. 487 00:32:09,250 --> 00:32:10,370 And you should, too. 488 00:32:10,690 --> 00:32:12,690 Got a long day of driving tomorrow. 489 00:32:13,030 --> 00:32:16,090 Yeah, yeah, yeah. I'm just going to take this in a little bit longer. 490 00:32:16,590 --> 00:32:17,569 Good night. 491 00:32:17,570 --> 00:32:18,570 Night. 492 00:33:19,690 --> 00:33:20,890 I'm going to find Bigfoot. 493 00:33:22,050 --> 00:33:23,570 I'm going to find Bigfoot. 494 00:33:24,010 --> 00:33:25,010 Hey! 495 00:33:27,530 --> 00:33:28,630 What are you doing, man? 496 00:33:29,190 --> 00:33:30,610 I'm going to find Bigfoot. 497 00:33:31,350 --> 00:33:35,550 Look, man, I can't have you in my parking lot licking mud off the ground. 498 00:33:35,550 --> 00:33:37,070 going to scare the customers. 499 00:33:38,010 --> 00:33:39,010 No worries, man. 500 00:33:39,250 --> 00:33:40,530 I was just leaving anyway. 501 00:33:59,490 --> 00:34:02,930 Sam, can you check over here for my phone? 502 00:34:03,450 --> 00:34:04,710 Uh, yeah, yeah. 503 00:34:06,170 --> 00:34:10,070 Um... Uh, I am not seeing it anywhere, man. 504 00:34:10,290 --> 00:34:11,989 Uh, where do you remember having it last? 505 00:34:12,310 --> 00:34:13,530 I'm trying to think. 506 00:34:14,050 --> 00:34:15,050 Oh, shoot. 507 00:34:15,489 --> 00:34:20,090 What? I had my ID in my phone when we got pulled over yesterday. 508 00:34:20,489 --> 00:34:25,170 I handed it to the officer because I had my insurance on it. I don't think he 509 00:34:25,170 --> 00:34:26,170 ever gave it back. 510 00:34:27,139 --> 00:34:29,139 Well, at least you have your debit card. 511 00:34:29,420 --> 00:34:32,300 Yeah, but I really shouldn't be driving without my license. 512 00:34:32,659 --> 00:34:35,560 What did you, uh, what did you need your phone for anyway? Did you need to make 513 00:34:35,560 --> 00:34:37,179 a call? I mean, you could use mine. 514 00:34:37,540 --> 00:34:38,920 I was going to feed my fish. 515 00:34:41,659 --> 00:34:44,040 I'm sorry, I'm sorry. Did you just say feed your fish? 516 00:34:44,280 --> 00:34:45,280 Oh, yeah. 517 00:34:45,600 --> 00:34:51,000 About a week ago, I fully automated my fish feeding, uh, process. 518 00:34:52,020 --> 00:34:54,739 Didn't know it was coming so handy. Here, get your phone out. 519 00:34:55,600 --> 00:34:56,600 Okay. 520 00:34:58,380 --> 00:34:59,560 Dial this number. 521 00:35:04,480 --> 00:35:07,120 For security purposes, please press 11. 522 00:35:07,480 --> 00:35:09,260 Um, 11? 523 00:35:09,540 --> 00:35:10,880 Just press 1 twice. 524 00:35:11,280 --> 00:35:13,980 Well, duh, but why not just have it say press 1? 525 00:35:14,380 --> 00:35:20,040 It's for security purposes, Sam. I can't have robots hack this and compromise 526 00:35:20,040 --> 00:35:21,880 the process. 527 00:36:05,040 --> 00:36:06,040 Complete. 528 00:36:06,520 --> 00:36:07,520 Feeding complete. 529 00:36:08,540 --> 00:36:09,840 There, he's fed. 530 00:36:17,600 --> 00:36:22,800 I don't know what I'm gonna get. 531 00:36:23,300 --> 00:36:24,980 Yeah, me either. 532 00:36:26,160 --> 00:36:30,320 Hi, yeah, I'll take four foot -long chili cheese coneys, two orders of 533 00:36:30,520 --> 00:36:33,880 and tots with the signature sauce, one onion ring, and three large cherry 534 00:36:33,880 --> 00:36:34,880 limeades. 535 00:36:35,200 --> 00:36:36,240 That sounded good. 536 00:36:36,580 --> 00:36:37,580 Mm -hmm. Yeah. 537 00:36:42,500 --> 00:36:44,940 Welcome to Sonic. My name is Jody. What can I get for you today? 538 00:36:45,480 --> 00:36:46,480 Hi. Yeah. 539 00:36:46,680 --> 00:36:51,860 Um, I would actually like to order, uh, the same thing as the person in the 540 00:36:51,860 --> 00:36:52,860 stall to my right. 541 00:36:53,260 --> 00:36:54,600 You want exactly what they're getting? 542 00:36:54,840 --> 00:36:55,799 Uh, yeah. 543 00:36:55,800 --> 00:36:59,680 And, um, it was the, uh, foot -long chili cheese. You want four foot -long 544 00:36:59,680 --> 00:37:02,980 cheese coneys, two orders of fries, tossed with a signature sauce, one onion 545 00:37:02,980 --> 00:37:04,240 ring, and three large charlotte maids. 546 00:37:06,160 --> 00:37:09,020 Yeah. Oh, and can I also add one him and she's... You don't want what the other 547 00:37:09,020 --> 00:37:09,819 car is having. 548 00:37:09,820 --> 00:37:13,640 A second ago you said you wanted the exact same order as the person next to 549 00:37:13,740 --> 00:37:17,060 Listen, Jody, it's been a really long couple of days. 550 00:37:17,840 --> 00:37:21,920 And while I personally am loving the semantics lesson you were being so kind 551 00:37:21,920 --> 00:37:26,640 do upon us, I'd love it even more if you would just be cool and let us add to 552 00:37:26,640 --> 00:37:27,640 the order. 553 00:37:28,440 --> 00:37:29,440 Sorry, go ahead. 554 00:37:29,760 --> 00:37:34,680 Thanks. Uh, yeah, uh, I'll add one ham and cheese. Oh, actually, uh, make that 555 00:37:34,680 --> 00:37:36,080 three grilled ham and cheese sandwiches. 556 00:37:37,040 --> 00:37:39,440 That'll be $48 .67. We'll have that right out. 557 00:37:43,260 --> 00:37:49,460 I remember my first onion ring. 558 00:37:53,640 --> 00:37:55,920 Wow, she really meant right out, huh? 559 00:37:56,640 --> 00:37:57,640 Yeah. 560 00:38:00,710 --> 00:38:01,710 He must be new. 561 00:38:03,530 --> 00:38:09,910 No, Robert, check on him. Oh, uh, are you okay, sir? Oh, my elbow. 562 00:38:13,250 --> 00:38:17,390 Did you just hit him again? I didn't hit him the first time. 563 00:38:17,790 --> 00:38:21,630 But, yes, I did hit him the second time. Oh, Robert. 564 00:38:22,370 --> 00:38:24,290 I am so sorry. 565 00:38:28,590 --> 00:38:29,830 Please help me, sir. 566 00:38:31,029 --> 00:38:32,710 Can you call my parents? No. 567 00:38:33,290 --> 00:38:34,290 Robert. 568 00:38:34,910 --> 00:38:37,250 Welcome to Sonic. My name is Jody. What can I get for you today? 569 00:38:38,150 --> 00:38:39,150 Hi. Yeah. 570 00:38:39,970 --> 00:38:40,970 Me again. 571 00:39:10,550 --> 00:39:11,610 Robert, what do you need? 572 00:39:11,970 --> 00:39:13,010 Take the wheel. 573 00:39:14,390 --> 00:39:15,830 My God, Robert. 574 00:39:22,010 --> 00:39:23,010 Ten and two. 575 00:39:23,630 --> 00:39:27,490 What? Put your hands in the ten and two position. 576 00:39:27,690 --> 00:39:30,910 You know, actually, Robert, newer studies have found that nine and three 577 00:39:30,910 --> 00:39:34,210 optimal placement for hands while driving. Not just for improved accuracy 578 00:39:34,210 --> 00:39:37,630 dexterity, but also to help prevent injury in the case of an automobile 579 00:39:37,630 --> 00:39:39,330 accident. Really? 580 00:39:39,570 --> 00:39:40,439 Mm -hmm. 581 00:39:40,440 --> 00:39:41,540 I had not heard that. 582 00:39:41,800 --> 00:39:44,800 I'm surprised I usually keep up on all the safety protocols. 583 00:39:45,160 --> 00:39:46,058 You know what? 584 00:39:46,060 --> 00:39:47,080 Don't beat yourself up. 585 00:39:47,620 --> 00:39:51,880 You've got a lot going on, but with your robot fish feeding... Process. 586 00:39:52,180 --> 00:39:56,560 Process, and the whole park closing and all, and the whole Sasquatch thing, and, 587 00:39:56,580 --> 00:39:59,320 you know, you've just got a lot on your plate right now. Who knows, in a year or 588 00:39:59,320 --> 00:40:00,320 two... Right, 589 00:40:00,980 --> 00:40:01,980 right. 590 00:40:03,140 --> 00:40:04,160 Sorry, sorry. 591 00:40:05,160 --> 00:40:06,160 My bad, man. 592 00:40:08,180 --> 00:40:09,180 Sorry. 593 00:40:27,820 --> 00:40:28,920 He's an artist. 594 00:41:18,440 --> 00:41:19,440 I won't hang. 595 00:41:20,340 --> 00:41:21,800 Isn't it magnificent? 596 00:41:27,620 --> 00:41:34,280 Well... You better do what you want 597 00:41:34,280 --> 00:41:35,600 before I'm gone. 598 00:41:38,000 --> 00:41:39,440 You look a mess. 599 00:41:40,940 --> 00:41:42,520 I take the blame. 600 00:41:44,460 --> 00:41:47,600 You gave me all and I gave you the same. 601 00:41:50,200 --> 00:41:51,580 I got some plans. 602 00:41:53,320 --> 00:41:54,600 That is the truth. 603 00:41:55,740 --> 00:42:00,500 And I bet it ain't too hard to guess what I'm going to do to you. 604 00:42:00,720 --> 00:42:02,860 I bet you wanted what's best. 605 00:42:03,820 --> 00:42:08,560 And it is just left to pull the man to mine. 606 00:42:09,760 --> 00:42:11,560 I pulled the man to mine. 607 00:42:13,100 --> 00:42:14,560 And if you want to test. 608 00:42:52,450 --> 00:42:58,410 Nah, doll, we're good. We're in, I don't know, we're in Kansas or, I don't know, 609 00:42:58,450 --> 00:42:59,590 Wyoming? Something? 610 00:43:05,090 --> 00:43:06,090 No, 611 00:43:06,390 --> 00:43:07,450 no, he's doing good. 612 00:43:07,850 --> 00:43:11,950 I'm really surprised by it. You know, he's eating all his vegetables, cutting 613 00:43:11,950 --> 00:43:13,670 his own hot dogs. Couldn't be more proud. 614 00:43:31,000 --> 00:43:35,860 Jeez, yeah. Hey, I gotta go. Oh, my gosh, Robert. What is going on? I don't 615 00:43:35,860 --> 00:43:37,060 know. I can't get it to stop. 616 00:43:38,500 --> 00:43:39,500 Oh, sorry. 617 00:43:39,720 --> 00:43:41,100 You see what I'm talking about? 618 00:43:41,480 --> 00:43:43,620 It's just a steady stream. 619 00:43:44,040 --> 00:43:46,820 Good heavens. I don't know what I'm dealing with here. 620 00:43:50,020 --> 00:43:51,920 Emergency shutoff button. 621 00:43:53,060 --> 00:43:54,060 Oh, yeah. 622 00:43:54,940 --> 00:43:56,020 The button. 623 00:43:57,580 --> 00:43:59,280 Kind of forgot about the button. 624 00:44:23,500 --> 00:44:25,060 Well, that wasn't so bad. No. 625 00:44:25,760 --> 00:44:26,780 Look, all... No. 626 00:44:27,200 --> 00:44:28,240 But what if we... No. 627 00:44:28,700 --> 00:44:35,160 All I'm saying is that... But, I mean... Sam, I think it's best if we never 628 00:44:35,160 --> 00:44:37,080 speak of this again. 629 00:44:37,620 --> 00:44:39,820 But what if we... Never, ever. 630 00:44:41,960 --> 00:44:42,960 That's fair. 631 00:44:51,630 --> 00:44:58,210 I noticed in my thermal imagers just the sheer girth, like broad, broad, broad, 632 00:44:58,210 --> 00:44:59,210 broad shoulders. 633 00:44:59,910 --> 00:45:06,190 Whether or not it was mostly the fur, that's hard to say. 634 00:45:06,610 --> 00:45:09,170 Hey, Robert, I'm going to go see if they have an ice machine, okay? 635 00:45:09,790 --> 00:45:10,790 Okay. 636 00:45:12,370 --> 00:45:14,550 I'll be right back. Hold down the fort. 637 00:45:14,970 --> 00:45:18,550 No, you can't come. You don't have any pants on. 638 00:45:25,230 --> 00:45:28,890 But it hung down like a leather fringe jacket. 639 00:45:29,350 --> 00:45:31,250 Long, long hair on it. 640 00:45:32,370 --> 00:45:36,390 I'm telling you, this thing was a big boy. 641 00:45:37,670 --> 00:45:41,930 Black fur, but it parts almost. 642 00:45:43,630 --> 00:45:45,290 Sam, are you there? 643 00:45:45,730 --> 00:45:46,970 Have a maple cup. 644 00:45:47,990 --> 00:45:51,570 Oh, Sam, you sound terrible. What's wrong? 645 00:45:56,620 --> 00:45:58,160 Everything okay out there? 646 00:45:59,020 --> 00:46:00,020 Robert? 647 00:46:00,480 --> 00:46:01,480 Was that you? 648 00:46:01,680 --> 00:46:02,700 Was that Robert? 649 00:46:04,640 --> 00:46:06,280 Oh, Sam. 650 00:46:06,920 --> 00:46:08,140 You sound terrible. 651 00:46:08,880 --> 00:46:09,880 You know what? 652 00:46:10,500 --> 00:46:13,720 You guys just take it easy and we'll talk tomorrow, okay? 653 00:46:19,100 --> 00:46:20,100 Elvin. 654 00:46:20,960 --> 00:46:22,160 Back to work, buddy. 655 00:46:22,760 --> 00:46:24,860 Chop -chop. Where are your Boy Scouts? 656 00:46:28,080 --> 00:46:30,020 Yep. They had ice. 657 00:46:30,240 --> 00:46:31,680 I knew it. 658 00:46:34,340 --> 00:46:35,900 What do you need ice for? 659 00:46:36,520 --> 00:46:39,180 Emergency. Wait, is there an emergency? 660 00:46:39,440 --> 00:46:40,440 No, no, no, no, no. 661 00:46:40,900 --> 00:46:42,200 But there might be. 662 00:46:42,540 --> 00:46:44,260 Why would there be an emergency? 663 00:46:44,620 --> 00:46:47,240 There won't be. There won't be. But if there is, 664 00:46:48,200 --> 00:46:49,200 we'll be prepared. 665 00:46:50,800 --> 00:46:56,360 I froze at first when I saw him, but then, you know, I turned and... 666 00:46:56,640 --> 00:46:58,620 start slinking up the trail after. 667 00:47:08,560 --> 00:47:09,680 There we go. 668 00:47:13,300 --> 00:47:13,940 Good 669 00:47:13,940 --> 00:47:20,680 morning. 670 00:47:21,180 --> 00:47:22,180 Good morning. 671 00:47:22,670 --> 00:47:23,549 How was your stay? 672 00:47:23,550 --> 00:47:25,610 Oh, quite nice. Thank you. 673 00:47:26,070 --> 00:47:28,250 Plus, really can't beat that view. 674 00:47:28,930 --> 00:47:32,030 Well, well, well. Did you just come all this way just to check me out? 675 00:47:33,490 --> 00:47:37,870 Uh, this is where I check out, isn't it? I sure hope so. 676 00:47:38,130 --> 00:47:41,990 Did you enjoy the beds? They're brand new. I haven't even gotten to properly 677 00:47:41,990 --> 00:47:42,990 break one in yet. 678 00:47:44,230 --> 00:47:45,230 Oh. 679 00:47:45,390 --> 00:47:49,570 Well, uh, maybe next time we'll break one in for you. 680 00:47:50,350 --> 00:47:52,070 That sounds... Wait. 681 00:47:52,350 --> 00:47:53,350 We? 682 00:47:54,110 --> 00:47:57,550 Hey, got everything loaded up. Are we ready to roll? 683 00:47:58,530 --> 00:47:59,530 Hi there. 684 00:48:04,830 --> 00:48:06,770 Anything changes, give me a call, okay? 685 00:48:09,050 --> 00:48:10,050 Oh. 686 00:48:12,550 --> 00:48:13,550 Don't you worry. 687 00:48:14,110 --> 00:48:16,710 I'll make sure to call if there's anything that I need. 688 00:48:17,650 --> 00:48:18,650 Or want. 689 00:48:19,820 --> 00:48:23,140 But I won't be needing this because I have this motel chain's phone number 690 00:48:23,140 --> 00:48:24,140 memorized. 691 00:48:26,040 --> 00:48:27,040 Recycle that. 692 00:48:36,280 --> 00:48:37,940 Robert? What? 693 00:48:39,160 --> 00:48:40,160 Nothing. 694 00:48:59,720 --> 00:49:00,720 She was cute. 695 00:49:01,240 --> 00:49:02,760 Yeah. Yeah, she was. 696 00:49:03,960 --> 00:49:05,720 You get that she was flirting with you, right? 697 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 What? 698 00:49:08,300 --> 00:49:12,300 No, I... She was just being friendly. I'm sorry. My mistake. 699 00:49:12,720 --> 00:49:17,820 Does every friendly woman you know give you their phone number? Well, I... Well, 700 00:49:17,840 --> 00:49:20,380 if she was so cute, why didn't you give her your number? 701 00:49:20,620 --> 00:49:24,260 Two reasons, Robert. Number one, bro code. I understand this may be a new 702 00:49:24,260 --> 00:49:27,720 concept for you, so let me explain. Robert, you and I are bro. 703 00:49:28,120 --> 00:49:29,019 Winning woman. 704 00:49:29,020 --> 00:49:33,380 is flirting with one bro regardless of how cute she is. The other bro does not 705 00:49:33,380 --> 00:49:34,339 flirt with her. 706 00:49:34,340 --> 00:49:37,180 And number two, and more importantly, I'm married. 707 00:49:38,560 --> 00:49:40,900 Sam, you're not married. 708 00:49:41,160 --> 00:49:43,400 Yeah, I tell you this all the time. 709 00:49:43,700 --> 00:49:44,700 I'm sorry. 710 00:49:44,800 --> 00:49:49,180 I guess I just thought you were doing that dated and, quite frankly, not very 711 00:49:49,180 --> 00:49:50,600 funny Borat impression. 712 00:49:50,960 --> 00:49:55,360 Dated? Borat is a classic. It's always funny. My wife! 713 00:49:55,880 --> 00:49:57,660 I stand by what I said. 714 00:49:58,140 --> 00:49:59,620 It's not about the Borat thing. 715 00:49:59,940 --> 00:50:04,720 Well, not just about the Borat thing. I'm genuinely sorry. 716 00:50:05,200 --> 00:50:06,200 Look, it's fine. 717 00:50:06,440 --> 00:50:09,560 I get it. When we're at work, we kind of just talk about work. 718 00:50:09,760 --> 00:50:13,020 And when we're bowling, we just talk about bowling. Look. 719 00:50:14,680 --> 00:50:15,680 Here. 720 00:50:16,620 --> 00:50:17,800 Oh, Sam. 721 00:50:18,040 --> 00:50:20,140 That's my Nadia. She's beautiful. 722 00:50:22,240 --> 00:50:24,760 Wait, is this a mugshot? 723 00:50:25,440 --> 00:50:27,520 Sam, do you have a prison wife? 724 00:50:27,900 --> 00:50:31,500 County jail. She's in county jail, and she's going to be out in six to eight 725 00:50:31,500 --> 00:50:33,200 months. Pending good behavior. 726 00:50:34,200 --> 00:50:35,360 And a lenient judge. 727 00:50:37,200 --> 00:50:38,220 Hey, did you see that? 728 00:50:40,940 --> 00:50:42,000 It's a person. 729 00:50:42,600 --> 00:50:44,620 Well, yeah, but what's he doing? 730 00:50:44,980 --> 00:50:45,980 I don't know. 731 00:50:46,300 --> 00:50:47,500 Is that a shovel? 732 00:50:47,860 --> 00:50:49,400 Yep, it's a shovel. 733 00:50:49,680 --> 00:50:50,720 Oh, great. 734 00:50:50,920 --> 00:50:51,920 He wants a ride. 735 00:50:52,160 --> 00:50:53,840 And we're going to give it to him. 736 00:51:02,370 --> 00:51:03,370 Hey, sup? 737 00:51:06,070 --> 00:51:07,330 Hey, thanks for the ride. 738 00:51:07,750 --> 00:51:09,290 No problem. 739 00:51:09,590 --> 00:51:10,590 Happy to help. 740 00:51:12,210 --> 00:51:13,210 Where are you headed? 741 00:51:14,030 --> 00:51:15,170 Um, west. 742 00:51:15,390 --> 00:51:16,770 As far as you can take me. 743 00:51:17,510 --> 00:51:22,410 My friend, you are in luck. We are headed all the way west. 744 00:51:27,050 --> 00:51:30,030 Name's Robert, by the way. Uh, Robert Fulton. 745 00:51:30,400 --> 00:51:33,120 And no, not thee, Robert Fulton. 746 00:51:34,240 --> 00:51:36,560 You know, Robert Fulton. 747 00:51:37,300 --> 00:51:38,600 Popularized the steamboat. 748 00:51:39,700 --> 00:51:44,380 Commissioned in 1800 by Napoleon to invent the Nautilus. 749 00:51:45,100 --> 00:51:47,600 The world's most practical submarine. 750 00:51:49,140 --> 00:51:50,760 Not even you, Sam. 751 00:51:52,200 --> 00:51:56,940 Wow. Well, my co -pilot here is one Mr. 752 00:51:57,160 --> 00:51:58,180 Samuel Clements. 753 00:51:58,680 --> 00:51:59,840 Oh, like Mark Twain? 754 00:52:00,280 --> 00:52:01,280 Yep. 755 00:52:03,900 --> 00:52:05,420 So what's your name, friend? 756 00:52:05,860 --> 00:52:06,980 Uh, Joe. 757 00:52:08,020 --> 00:52:10,720 Joe! Oh, good name. 758 00:52:11,400 --> 00:52:12,880 Great name. 759 00:52:14,320 --> 00:52:16,980 Oh, I never forget a name, Joe. 760 00:52:19,240 --> 00:52:21,860 And I never forget a face. 761 00:52:27,240 --> 00:52:33,240 So to what divine happenstance do we owe your very unexpected but very welcome 762 00:52:33,240 --> 00:52:35,660 company this morning, Joe? 763 00:52:35,900 --> 00:52:37,660 Uh, uh, my truck broke down? 764 00:52:37,980 --> 00:52:39,780 Ha! I knew it! 765 00:52:40,260 --> 00:52:45,940 A fellow traveler of the road, westward bound and broken down. 766 00:52:46,200 --> 00:52:47,460 The American dream? 767 00:52:48,680 --> 00:52:51,480 Uh, what's with the shovel? 768 00:52:51,720 --> 00:52:53,440 Uh, uh, I dig? 769 00:52:53,820 --> 00:52:55,300 Ha! See, Sam? 770 00:52:56,010 --> 00:52:58,130 salt of the earth. A digging man. 771 00:52:58,810 --> 00:53:03,730 Had I not found the National Park Services, I too may have become a 772 00:53:04,250 --> 00:53:05,770 Working with my hands. 773 00:53:06,670 --> 00:53:09,410 Getting cuts on my arms. 774 00:53:11,090 --> 00:53:14,730 Uh, get lots of cuts digging, Joe? 775 00:53:16,450 --> 00:53:18,710 Uh, uh, it was my cat. 776 00:53:20,250 --> 00:53:24,210 Hey, hey, could you crack a window? It's getting a bit hot back here. No 777 00:53:24,210 --> 00:53:25,210 problem. 778 00:53:27,210 --> 00:53:31,190 Robert, was that a phone? 779 00:53:34,730 --> 00:53:40,990 You cannot be throwing things out like that. I could be ticketed. Not to 780 00:53:40,990 --> 00:53:44,750 that is not how you properly dispose of a lithium ion battery. 781 00:53:58,510 --> 00:54:00,510 Is he taking his clothes off? 782 00:54:00,790 --> 00:54:02,450 Yep, he's taking them off. 783 00:54:02,650 --> 00:54:05,410 Oh, and he goes down. Oh, and he's back up. 784 00:54:06,270 --> 00:54:07,270 God, he's fat. 785 00:54:07,650 --> 00:54:08,810 And he's down again. 786 00:54:09,050 --> 00:54:10,050 Oh, man. 787 00:54:11,170 --> 00:54:12,730 I thought he needed a ride. 788 00:54:13,390 --> 00:54:15,510 Does he look like he still needs a ride? 789 00:54:18,910 --> 00:54:19,970 Forgot his shovel. 790 00:54:20,450 --> 00:54:22,530 What's a digging man without his shovel? 791 00:54:34,030 --> 00:54:39,270 Oh, no, wait, now I've... Robert is coming with us. What if he comes back 792 00:54:39,270 --> 00:54:43,010 it? You think a naked man who just sprinted away from his shovel is coming 793 00:54:43,010 --> 00:54:45,250 for it? Also, what the hell was all... Hey! 794 00:54:47,310 --> 00:54:52,170 Do not swear where the Sasquatch can hear you. Get back in the van, Robert. 795 00:55:17,070 --> 00:55:19,310 Hello? Well, you sound much better, mister. 796 00:55:20,830 --> 00:55:21,830 Nope. 797 00:55:25,430 --> 00:55:27,990 Uh... Hello? 798 00:55:28,470 --> 00:55:30,470 Hello, Robert. Is everything okay? 799 00:55:30,690 --> 00:55:32,290 Are you coming into work today? 800 00:55:32,510 --> 00:55:36,450 I need you guys to help finish clearing the trees at the south entrance to the 801 00:55:36,450 --> 00:55:39,750 park. AlphaZon needs an access road there by the end of the week. 802 00:55:40,270 --> 00:55:41,270 No. 803 00:55:41,890 --> 00:55:46,450 No, Melvin, um... We're not coming back to work. 804 00:55:47,330 --> 00:55:48,330 No? 805 00:55:49,050 --> 00:55:50,050 What do you mean, no? 806 00:55:50,250 --> 00:55:51,850 I mean we're not coming in. 807 00:55:52,170 --> 00:55:55,930 Well, if you guys still aren't feeling well, we can probably push that to first 808 00:55:55,930 --> 00:55:56,649 thing tomorrow. 809 00:55:56,650 --> 00:55:57,710 That should be fine. 810 00:55:58,150 --> 00:55:59,049 Uh, no. 811 00:55:59,050 --> 00:56:02,130 I'm sorry, Melvin. Maybe I misspoke. 812 00:56:03,230 --> 00:56:04,930 We're not coming back to work. 813 00:56:05,730 --> 00:56:06,730 Not today. 814 00:56:07,590 --> 00:56:08,590 Not ever. 815 00:56:08,990 --> 00:56:12,790 What do you mean, not ever? We still have work to do. I need you. 816 00:56:13,240 --> 00:56:14,440 You have to come back! 817 00:56:15,060 --> 00:56:19,980 Melvin, I'm doing the most important work I've ever done in my whole life. 818 00:56:20,220 --> 00:56:22,200 I'm doing real good. 819 00:56:23,060 --> 00:56:24,100 Actual good. 820 00:56:24,480 --> 00:56:27,960 Something that matters. Something that makes a difference. 821 00:56:30,140 --> 00:56:31,820 Something you wouldn't understand. 822 00:56:32,520 --> 00:56:37,860 So, no, Melvin, I'm sorry, but I won't have any part in tearing down the only 823 00:56:37,860 --> 00:56:38,860 thing I ever loved. 824 00:56:40,040 --> 00:56:41,040 Robert? 825 00:56:42,030 --> 00:56:47,290 If you don't come back, you'll lose your severance. You won't see a dime. 826 00:56:48,170 --> 00:56:49,350 It's not my call. 827 00:56:49,910 --> 00:56:52,150 I'm part of the system. Same as you. 828 00:56:53,070 --> 00:56:55,970 It's just how these things work. 829 00:56:56,210 --> 00:56:57,670 You have to come back. 830 00:56:58,730 --> 00:56:59,730 I don't care. 831 00:57:00,830 --> 00:57:02,850 Whatever it is, tell them I don't care either. 832 00:57:03,270 --> 00:57:04,470 And neither does Sam. 833 00:57:05,010 --> 00:57:06,010 Goodbye, Melvin. 834 00:57:15,240 --> 00:57:20,340 That was on That 835 00:57:20,340 --> 00:57:23,680 was not 836 00:57:23,680 --> 00:57:32,560 Hold 837 00:57:32,560 --> 00:57:37,300 on to that for a second 838 00:57:51,839 --> 00:57:53,240 So, what's wrong with it? 839 00:57:53,460 --> 00:57:56,960 I'm not entirely sure. We definitely need a new fuel line. 840 00:57:57,460 --> 00:57:58,680 Possibly even a new pump. 841 00:57:59,280 --> 00:58:01,620 This isn't good, Sam. I don't even know where we are. 842 00:58:25,750 --> 00:58:26,750 Rob? 843 00:58:28,430 --> 00:58:29,430 Robby. 844 00:58:29,930 --> 00:58:34,630 What are you doing here? 845 00:58:35,090 --> 00:58:36,630 What am I doing here? 846 00:58:36,910 --> 00:58:41,330 I live here. What are you doing here? I didn't know you were out in Idaho. 847 00:58:41,790 --> 00:58:44,170 Well, I'm on a work trip. 848 00:58:44,550 --> 00:58:45,770 We're broken down. 849 00:58:46,710 --> 00:58:47,830 You don't say. 850 00:58:48,030 --> 00:58:51,910 I mean, here I was, coming home from bingo. 851 00:58:52,110 --> 00:58:53,770 And what do I run into? 852 00:58:54,240 --> 00:58:58,960 Five poor souls on the side of the road? Figure I better stop, see if I can 853 00:58:58,960 --> 00:59:02,380 help. And one of them is my grandson. 854 00:59:03,800 --> 00:59:08,660 What are the chances? Did you say five poor souls? 855 00:59:09,440 --> 00:59:14,120 Grandma, should you be driving? I thought they revoked your license years 856 00:59:14,460 --> 00:59:19,220 Oh, kiddo. What Johnny Law don't know can't hurt him. 857 00:59:23,690 --> 00:59:27,690 Grandma, um, Grandma, your car's over here. 858 00:59:28,190 --> 00:59:30,610 Oh, silly me. 859 00:59:31,150 --> 00:59:33,170 You fellas coming or not. 860 01:00:01,260 --> 01:00:07,400 So, Grandma, where's Land Biscuit? She usually runs next to the car as we pull 861 01:00:07,400 --> 01:00:08,400 in the driveway. 862 01:00:08,420 --> 01:00:09,720 Oh, you know what? 863 01:00:09,980 --> 01:00:11,320 Crazy thing. 864 01:00:11,840 --> 01:00:16,320 A few weeks ago, we had a kind of electrical storm. 865 01:00:17,040 --> 01:00:23,820 Must have spooked the poor thing, and she ran off. She's gone? No, no. Not 866 01:00:24,380 --> 01:00:26,940 Just... not here. 867 01:00:27,440 --> 01:00:28,440 Huh. 868 01:00:30,030 --> 01:00:32,350 Is that your tenth birthday? 869 01:00:32,870 --> 01:00:35,610 Remember when Grandpa gave you that guitar? 870 01:00:36,070 --> 01:00:37,070 Oh, yeah. 871 01:00:37,630 --> 01:00:39,070 I remember. 872 01:00:41,410 --> 01:00:42,308 Well, 873 01:00:42,310 --> 01:00:49,530 you 874 01:00:49,530 --> 01:00:50,990 boys must be starving. 875 01:00:52,130 --> 01:00:53,130 Let's eat. 876 01:00:56,890 --> 01:00:58,870 You know I'm looking at you. Yep. 877 01:01:05,680 --> 01:01:12,480 So, Robbie, I, of course, know who Sam is, but you 878 01:01:12,480 --> 01:01:16,420 haven't introduced me to your other friend here. 879 01:01:17,800 --> 01:01:19,260 What's his name? 880 01:01:19,720 --> 01:01:25,040 Oh, uh, it's, um... 881 01:01:31,180 --> 01:01:38,020 Kevin? Oh, I absolutely love the name Calvin. So many strong men 882 01:01:38,020 --> 01:01:44,220 named Calvin. No, Grandma, Kevin. Calvin Borrell, American horse jockey. Calvin 883 01:01:44,220 --> 01:01:46,760 Coolidge, our greatest president. 884 01:01:47,640 --> 01:01:48,640 Noob Dog. 885 01:01:48,840 --> 01:01:55,800 Oh, and that handsome Brit who played Superman. Oh, I'm pretty sure 886 01:01:55,800 --> 01:02:00,850 the guy who played Superman's name is Henry Cavill. Oh, in... Indeed. 887 01:02:02,610 --> 01:02:05,830 So, what's the plan for the van? 888 01:02:06,190 --> 01:02:08,630 I don't know. We're gonna need some cash. 889 01:02:08,990 --> 01:02:10,290 Why would we need cash? 890 01:02:10,890 --> 01:02:16,870 Well, there was the gas, and the food, and the $400 hotel. 891 01:02:17,170 --> 01:02:19,410 I'm so sorry, did you just say $400? 892 01:02:20,470 --> 01:02:26,270 Yeah, well... Robert, it was a two -star roadside motel. Did they really charge 893 01:02:26,270 --> 01:02:27,270 you $400? 894 01:02:27,290 --> 01:02:30,030 Well, it was more like $430 after tax. 895 01:02:30,560 --> 01:02:33,680 Well, I thought it was steep, too, but when I was checking out, the lady had 896 01:02:33,680 --> 01:02:37,320 mentioned something about just replacing the beds, and I wasn't going to argue 897 01:02:37,320 --> 01:02:38,320 with her. 898 01:02:40,020 --> 01:02:41,020 Calvin? 899 01:02:41,780 --> 01:02:43,000 Are you okay? 900 01:02:43,360 --> 01:02:47,220 Oh, yes, he's fine. He probably just needs some more water. 901 01:02:47,540 --> 01:02:50,600 Will you excuse me, ma 'am? I've got to take this. Oh, of course. 902 01:02:50,800 --> 01:02:52,100 Sure. Hello? 903 01:02:54,140 --> 01:02:55,380 Here you go, bud. 904 01:02:56,800 --> 01:02:59,860 Oh, Rob, if you're needing some money... 905 01:03:00,430 --> 01:03:03,910 You can always go work for a day at Leonard Jones' potato farm. 906 01:03:04,270 --> 01:03:06,370 I can drive you up there if you like. 907 01:03:07,330 --> 01:03:14,170 Oh, please, no. 908 01:03:14,310 --> 01:03:15,350 I mean, no. 909 01:03:16,330 --> 01:03:20,410 That won't be necessary. No need for you to drive us around all day, but thank 910 01:03:20,410 --> 01:03:25,500 you. Besides, isn't Leonard Jones the guy who got in all that trouble for 911 01:03:25,500 --> 01:03:27,400 hunting people in his helicopter? 912 01:03:27,880 --> 01:03:29,000 Oh, hunting in a helicopter. 913 01:03:29,360 --> 01:03:30,360 Yes. 914 01:03:30,680 --> 01:03:33,040 But he's out of jail now. 915 01:03:34,360 --> 01:03:39,840 I'll think about it. I can give him a call if you like. Just say the word. 916 01:03:40,340 --> 01:03:43,100 I got it. Got what? I got us a job. 917 01:03:43,320 --> 01:03:47,460 What? Where? How? I just got off the phone with Nadia. She said her cellmate 918 01:03:47,460 --> 01:03:50,580 family up here and they own a firework stand. Said we can work there tomorrow. 919 01:03:51,100 --> 01:03:54,760 Did you say cellmate? Oh, he has a prison wife. 920 01:03:55,780 --> 01:03:58,420 Oh, how lovely, Sam. 921 01:03:59,220 --> 01:04:02,720 I'm so happy for you. Yeah, yeah, thank you, ma 'am. But really, she's just a 922 01:04:02,720 --> 01:04:06,140 regular wife. I mean, yes, she just happened to be in jail right now, but 923 01:04:06,140 --> 01:04:08,360 doesn't really matter. Look, where are we? 924 01:04:09,700 --> 01:04:10,700 I don't know. 925 01:04:11,180 --> 01:04:14,000 Uh, no, no, no. What town are we in? 926 01:04:14,360 --> 01:04:15,600 Oh, Jerome. 927 01:04:16,160 --> 01:04:19,280 Jerome, Idaho. Okay, and is that close to Fairfield? 928 01:04:19,899 --> 01:04:23,880 Um, Fairfield is just about an hour north of here. I can drive you there. 929 01:04:23,900 --> 01:04:29,020 God, please, no. No, no, no, no, no, no need to worry yourself with all that. 930 01:04:29,360 --> 01:04:32,580 No, we can do that, but that's going to be perfect. We're just going to do that. 931 01:04:32,640 --> 01:04:34,160 Let's just plan on that. Oh, Sam. 932 01:04:37,400 --> 01:04:38,400 What? 933 01:04:38,980 --> 01:04:41,420 Fireworks? I don't know anything about fireworks. 934 01:04:41,840 --> 01:04:45,220 Robert, we're not making fireworks. We just got to sell them. 935 01:04:45,440 --> 01:04:47,020 Yeah, but I've never worked retail. 936 01:04:47,740 --> 01:04:49,460 What if I don't possess the skill? 937 01:04:50,060 --> 01:04:54,540 It's a fireworks day. In May. I'm surprised the thing's even open. I doubt 938 01:04:54,540 --> 01:04:58,100 anybody shows up, let alone that we are put in a position where you are required 939 01:04:58,100 --> 01:04:59,100 to make a sale. 940 01:04:59,700 --> 01:05:06,440 Okay, but what about... Fair point. 941 01:05:08,380 --> 01:05:14,860 Hey, Grandma, um, tomorrow, uh, when Sam and I are gone, is it okay if, 942 01:05:15,000 --> 01:05:19,650 um... Kevin, stay back and get some rest. 943 01:05:20,130 --> 01:05:23,390 Oh, is he not feeling well? 944 01:05:23,770 --> 01:05:27,930 No, no, he's fine. I think he's just a little tired from the traveling. 945 01:05:28,350 --> 01:05:34,930 Oh, well then, he can absolutely stay here. I'll be sure to take good care of 946 01:05:34,930 --> 01:05:35,930 him. 947 01:05:36,930 --> 01:05:38,150 Everything okay? 948 01:05:39,010 --> 01:05:40,130 Oh, yes. 949 01:05:41,930 --> 01:05:42,930 He's... 950 01:05:44,490 --> 01:05:46,730 He's just so strong. 951 01:06:16,840 --> 01:06:18,000 When you're right, you're right. 952 01:06:18,720 --> 01:06:22,660 We've been sitting here for two and a half hours, and not a single soul has 953 01:06:22,660 --> 01:06:24,380 stopped, let alone bought anything. 954 01:06:25,720 --> 01:06:28,640 Frankly, I'm a little embarrassed I was so nervous before. 955 01:06:28,920 --> 01:06:33,100 I'm sure if someone did stop by, I'd be fine. I do totally. 956 01:06:41,140 --> 01:06:42,720 Oh, I'm gonna throw up. 957 01:06:43,870 --> 01:06:46,510 For the love of God, Robert, it's one guy, you're going to be fine. 958 01:06:48,310 --> 01:06:49,310 Oh, 959 01:06:52,450 --> 01:06:56,810 that's a big guy. 960 01:06:58,710 --> 01:07:01,810 I think that's Peter Mayhew. I thought Peter Mayhew died. 961 01:07:02,570 --> 01:07:03,570 Uh, hi. 962 01:07:03,970 --> 01:07:09,750 Um, welcome to, uh, Bolshoi Bum Firework. 963 01:07:10,030 --> 01:07:11,410 How can we help you today? 964 01:07:13,229 --> 01:07:18,030 Um, sir, you really shouldn't be smoking here. 965 01:07:18,550 --> 01:07:25,370 What? I, um, you really shouldn't be smoking this close to the firework. 966 01:07:25,410 --> 01:07:30,550 It's a safety hazard for reasons I assumed would be obvious. 967 01:07:31,570 --> 01:07:34,230 The weather in Prague is cold. 968 01:07:36,150 --> 01:07:39,310 Uh, I'm sorry, sir. What? 969 01:07:39,570 --> 01:07:41,030 I said... 970 01:07:41,630 --> 01:07:45,470 The weather in Prague is cold. 971 01:07:47,390 --> 01:07:53,770 Oh, what? Sir, while I have not been to Prague, I have it under very good 972 01:07:53,770 --> 01:07:59,110 authority, that authority being the Weather Channel, that it is currently 973 01:07:59,110 --> 01:08:03,690 temperate and quite nice in the Czech Republic this time of year. 974 01:08:03,910 --> 01:08:05,930 But it's sunny in Berlin. No. 975 01:08:07,070 --> 01:08:08,910 You have package for Luka? 976 01:08:11,240 --> 01:08:14,040 Uh... No, no. Other side. 977 01:08:18,420 --> 01:08:23,359 Um, uh, is this for Luca? 978 01:08:31,920 --> 01:08:37,720 Um, uh, sir, I must really insist that you put that cigarette out. 979 01:08:38,260 --> 01:08:39,260 Oh? 980 01:08:40,240 --> 01:08:41,520 But I am not done. 981 01:08:42,380 --> 01:08:43,840 He is not done. 982 01:08:47,260 --> 01:08:48,380 It's perfect. 983 01:08:48,840 --> 01:08:51,600 Tell Igor Lucas sends his regards. 984 01:08:56,460 --> 01:08:58,520 Did he just hit you with a cigarette? 985 01:08:59,240 --> 01:09:00,880 Yeah. Huh. 986 01:09:16,200 --> 01:09:17,359 Did we just get robbed? 987 01:09:18,000 --> 01:09:19,740 Wait, was that dynamite? 988 01:09:20,200 --> 01:09:21,420 Are we going to get in trouble? 989 01:09:30,479 --> 01:09:31,479 That's retail. 990 01:09:58,969 --> 01:09:59,969 Grandma! 991 01:10:00,810 --> 01:10:02,070 Hey, Robbie dear. 992 01:10:02,330 --> 01:10:03,970 How did everything go today? 993 01:10:04,430 --> 01:10:05,430 How did go? 994 01:10:06,430 --> 01:10:07,870 Look at him. 995 01:10:08,990 --> 01:10:11,650 Figured you would have slept in all day. You know? 996 01:10:12,010 --> 01:10:13,170 Get some rest? 997 01:10:14,310 --> 01:10:15,310 Gosh, no. 998 01:10:15,710 --> 01:10:17,950 We have had a very full afternoon. 999 01:10:19,570 --> 01:10:20,570 Full how? 1000 01:10:21,370 --> 01:10:25,990 Well, first, I started by making him breakfast in bed. 1001 01:10:26,710 --> 01:10:28,470 He loved every bite. 1002 01:10:29,610 --> 01:10:35,210 After that, we did a one -hour guided meditation by the pond, followed by a 1003 01:10:35,210 --> 01:10:36,910 massage from yours truly. 1004 01:10:37,650 --> 01:10:39,290 What a big foot! 1005 01:10:39,890 --> 01:10:45,950 And then we ended the afternoon with a short Tai Chi session, some herbal tea, 1006 01:10:46,210 --> 01:10:49,650 and an exfoliating facial treatment. 1007 01:10:51,730 --> 01:10:52,730 Wow! 1008 01:10:53,630 --> 01:10:56,990 Well, sounds like you guys had a great day. 1009 01:10:57,530 --> 01:11:02,870 Even though he doesn't talk much, I'm sure he really appreciated it. Oh, what 1010 01:11:02,870 --> 01:11:06,810 you mean he doesn't talk much? I couldn't get him to stop talking. 1011 01:11:07,070 --> 01:11:09,430 He has quite the vocabulary. 1012 01:11:12,350 --> 01:11:13,350 Oh. 1013 01:11:27,760 --> 01:11:29,460 You're my man, Calvin. 1014 01:11:40,120 --> 01:11:42,980 Well, everything's loaded up. 1015 01:11:44,000 --> 01:11:48,120 We better get going so we can put the new part in while the sun's still out. 1016 01:11:48,120 --> 01:11:53,160 before I take you guys, I wanted to give you this. 1017 01:11:54,760 --> 01:11:57,000 Grandma, what is this? 1018 01:11:57,470 --> 01:12:00,250 Oh, just a little something for the road. 1019 01:12:00,530 --> 01:12:01,530 A little something? 1020 01:12:02,130 --> 01:12:04,290 There's got to be $10 ,000 here. 1021 01:12:04,710 --> 01:12:06,130 Right around there, yeah. 1022 01:12:06,410 --> 01:12:09,070 Been meaning to give it to you since you got here. 1023 01:12:09,490 --> 01:12:11,910 Figured you could use it to fix your van. 1024 01:12:12,950 --> 01:12:15,150 But we worked at that firework stand. 1025 01:12:15,630 --> 01:12:17,310 Oh, oh yes, dear. 1026 01:12:17,870 --> 01:12:19,110 How was that? 1027 01:12:19,310 --> 01:12:21,970 I'm fairly certain we were parties to a crime. 1028 01:12:23,260 --> 01:12:28,880 Parties are just the best, aren't they? What? No, no. I mean, if you're going to 1029 01:12:28,880 --> 01:12:33,860 give me $10 ,000, why didn't you do it before we worked up some Russian mob 1030 01:12:33,860 --> 01:12:35,160 -backed fireworks stand? 1031 01:12:35,820 --> 01:12:37,420 I forgot. 1032 01:12:39,400 --> 01:12:41,400 Where did you even get $10 ,000? 1033 01:12:43,180 --> 01:12:44,500 In the walls. 1034 01:12:49,520 --> 01:12:51,720 Hey, uh, thanks for the brownie. 1035 01:12:54,730 --> 01:12:56,730 You are most welcome, Sam. 1036 01:12:58,470 --> 01:13:00,390 Grandma, this is too much. 1037 01:13:01,130 --> 01:13:03,750 That is not your decision to make, young man. 1038 01:13:05,430 --> 01:13:09,390 I love you, and I want you to have it. 1039 01:13:30,030 --> 01:13:31,070 Where am I? 1040 01:13:31,430 --> 01:13:35,350 Uh, you appear to be in a Hyundai, sir. That is not what he means. 1041 01:13:35,670 --> 01:13:37,730 I need to be in Abbotsford. 1042 01:13:38,490 --> 01:13:40,870 Abbotsford? Abbotsford, British Columbia? 1043 01:13:41,810 --> 01:13:47,210 Abbotsford! Okay, so what you're gonna want to do is start heading this 1044 01:13:47,210 --> 01:13:54,170 direction and follow I -84 West to W -814 West in Plymouth for exactly 373 1045 01:13:54,170 --> 01:13:57,530 miles, and then take exit 131 from I -82 West. 1046 01:13:57,880 --> 01:14:01,900 Once you're on I -82 West and Prosser from South Plymouth Road, you'll go 38 1047 01:14:01,900 --> 01:14:07,200 a half miles until you hit Sellards Road and WA -221 North. Now, don't get lost 1048 01:14:07,200 --> 01:14:12,220 and go past there. You'll end up on Mount Adams. Next, follow I -82 West, 1049 01:14:12,220 --> 01:14:18,400 -90 West and I -5 North to WA -542 East Sunset Drive in Bellingham. Now, this is 1050 01:14:18,400 --> 01:14:23,620 a big 274 -mile stint, so definitely pull over if you need a quick nap. 1051 01:14:24,010 --> 01:14:28,950 Take Everson -Goshen Road, WA -544 East, WA -9 North, and Riverside Road to 1052 01:14:28,950 --> 01:14:32,670 South Fraser Way, and then you, my friend, will be in Abbotsford. 1053 01:14:33,170 --> 01:14:34,170 Yeah, yeah. 1054 01:14:34,970 --> 01:14:36,050 That's what I got, too. 1055 01:14:47,310 --> 01:14:48,350 Where am I? 1056 01:14:52,290 --> 01:14:53,670 Hey, uh... 1057 01:14:53,950 --> 01:14:55,010 Do you see where Big Guy went? 1058 01:14:55,690 --> 01:14:57,790 Maybe he's peeing before we hit the road. 1059 01:14:59,110 --> 01:15:00,110 Yeah, maybe. 1060 01:15:09,470 --> 01:15:10,470 Sam? 1061 01:15:11,230 --> 01:15:12,230 Yeah, what's up? 1062 01:15:12,450 --> 01:15:14,170 Did you put this on here? 1063 01:15:14,730 --> 01:15:16,450 No. What even is that thing? 1064 01:15:17,450 --> 01:15:18,450 I don't know. 1065 01:15:29,970 --> 01:15:30,970 Kevin! Whoa! 1066 01:15:32,550 --> 01:15:35,110 My God, you guys are here. 1067 01:15:35,370 --> 01:15:37,830 I called for your Bigfoot, and he came. 1068 01:15:38,470 --> 01:15:43,570 Then he pulled out a gun. I put my hands up in the air, like they do in the 1069 01:15:43,570 --> 01:15:48,790 movies. I spoke to him real gentle, and he handed it to me. 1070 01:15:49,010 --> 01:15:52,490 And I started taking a bullet now, like they do in the movies. 1071 01:15:52,890 --> 01:15:58,250 And bam, it went off and... Oh, jeez. I think I shot a tree over there, but... I 1072 01:15:58,250 --> 01:15:59,310 can't seem to let it go. 1073 01:16:00,470 --> 01:16:01,710 Okay, fella. 1074 01:16:02,050 --> 01:16:04,930 There, there. I got that. 1075 01:16:06,510 --> 01:16:07,510 Thank you. 1076 01:16:07,690 --> 01:16:08,690 Yeah. 1077 01:16:10,030 --> 01:16:14,170 You have no idea how long I've waited for this moment. 1078 01:16:27,690 --> 01:16:32,210 Oh, uh, hey, does anybody want a brownie? Oh, yes, please. 1079 01:16:34,350 --> 01:16:35,670 Um, Rusty? 1080 01:16:35,950 --> 01:16:37,570 Oh, no thanks, I'm good. 1081 01:16:41,590 --> 01:16:43,990 Hey, is this yours? 1082 01:16:44,910 --> 01:16:48,330 Yeah. Uh, what is it? It's a tracking device. 1083 01:16:48,630 --> 01:16:50,130 Why are you tracking us? 1084 01:16:52,190 --> 01:16:56,910 When I was a kid, my family went to the park. It was a tradition. 1085 01:16:57,430 --> 01:17:01,090 We'd come and walk the trails and talk to the rangers and look at the wildlife. 1086 01:17:01,370 --> 01:17:02,370 I had the family. 1087 01:17:02,570 --> 01:17:06,250 This one particular day, though, I felt like I was old enough to go off on my 1088 01:17:06,250 --> 01:17:10,570 own. I thought I knew the park pretty well, so I snuck off the trail my family 1089 01:17:10,570 --> 01:17:12,990 was walking down and wandered into the woods. 1090 01:17:13,470 --> 01:17:15,870 At first it was fun, then it was scary. 1091 01:17:16,830 --> 01:17:17,830 I'd gotten lost. 1092 01:17:18,470 --> 01:17:23,290 I can't remember how long I was lost for, but I started to cry, and not too 1093 01:17:23,290 --> 01:17:24,310 after that I heard footsteps. 1094 01:17:24,840 --> 01:17:27,140 And I thought it might be my father, so I shouted. 1095 01:17:27,420 --> 01:17:30,760 The footsteps grew louder. Just then, there was this loud crack. 1096 01:17:31,480 --> 01:17:33,860 I froze and squeezed my eyes shut. 1097 01:17:34,260 --> 01:17:38,820 When I opened them, there he was, holding up a tree that had fallen. It 1098 01:17:38,820 --> 01:17:40,780 have crushed me, but he caught it. 1099 01:17:41,220 --> 01:17:43,840 I was mesmerized. He was so big. 1100 01:17:44,500 --> 01:17:46,120 I was also so scared. 1101 01:17:46,600 --> 01:17:48,700 I mean, he was so big. 1102 01:17:49,180 --> 01:17:52,720 And I took a couple steps backwards and tripped and fell. 1103 01:17:53,280 --> 01:17:55,920 He put the tree down and came towards me, but I got up and ran. 1104 01:17:56,440 --> 01:18:01,140 When I finally found my family, I tried bringing them back to where he was, but 1105 01:18:01,140 --> 01:18:02,139 he was gone. 1106 01:18:02,140 --> 01:18:03,320 They didn't believe me. 1107 01:18:03,780 --> 01:18:05,700 We stopped going to the park after that. 1108 01:18:06,000 --> 01:18:09,820 I guess I'd worry them too much, but I'd sneak off and bring my friend. 1109 01:18:10,040 --> 01:18:14,700 Every chance I got, I'd bring them, but we never found him. And after a while, 1110 01:18:14,760 --> 01:18:15,900 they stopped believing me too. 1111 01:18:16,240 --> 01:18:18,060 They didn't want to hang out with me anymore. 1112 01:18:18,640 --> 01:18:20,500 No one wanted to hang out with the liar. 1113 01:18:21,160 --> 01:18:22,400 Not even my family. 1114 01:18:23,210 --> 01:18:26,190 So when I turned 18, I moved away, and I stayed away. 1115 01:18:26,710 --> 01:18:29,130 Then I met a girl, and we got married. 1116 01:18:29,390 --> 01:18:33,230 Then one day I told her about it. At first she thought I was messing with 1117 01:18:33,290 --> 01:18:35,350 but I convinced her to let me take her there. 1118 01:18:35,630 --> 01:18:41,730 And we came, and we couldn't find him. But we tried, again and again, until one 1119 01:18:41,730 --> 01:18:44,890 day she asked me to stop, because she didn't believe me. 1120 01:18:45,430 --> 01:18:47,630 But I couldn't stop, so she left. 1121 01:18:48,510 --> 01:18:49,730 And then I quit looking. 1122 01:18:50,760 --> 01:18:52,940 It was too late. She wasn't coming back. 1123 01:18:53,440 --> 01:18:54,440 But I was done. 1124 01:18:54,820 --> 01:18:57,980 I finally realized that I must have imagined the whole thing. 1125 01:18:58,540 --> 01:19:02,300 So I had a job. And I stuck with it. And I put it behind me. 1126 01:19:02,560 --> 01:19:06,660 And sure, it took a while. I was pretty happy. At least, content. 1127 01:19:07,380 --> 01:19:12,380 Then one day, I'm at the bar at the work. Two park rangers come in talking 1128 01:19:12,380 --> 01:19:13,380 a Sasquatch. 1129 01:19:14,280 --> 01:19:15,360 And here we are. 1130 01:19:16,360 --> 01:19:17,500 And here you are. 1131 01:19:18,460 --> 01:19:19,860 I just needed to know. 1132 01:19:20,760 --> 01:19:22,500 I needed to know that you were real. 1133 01:19:22,800 --> 01:19:23,900 And I'm not crazy. 1134 01:19:25,400 --> 01:19:27,180 And thank you for saving my life. 1135 01:19:29,640 --> 01:19:31,320 Whoop. Better get going. 1136 01:19:31,580 --> 01:19:32,920 Uh, what? Why? 1137 01:19:33,160 --> 01:19:35,640 You're really just gonna turn around and go home? 1138 01:19:36,000 --> 01:19:36,938 Well, yeah. 1139 01:19:36,940 --> 01:19:38,860 I did everything I came here to do. 1140 01:19:39,560 --> 01:19:43,100 Besides, if I leave now, I can get home right before Taco Tuesday. 1141 01:19:45,440 --> 01:19:48,520 Well, if you have a few minutes... 1142 01:19:49,260 --> 01:19:50,780 We could light off these fireworks. 1143 01:19:51,700 --> 01:19:53,900 Robert, I didn't see you pay for any fireworks. 1144 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 That's retail. 1145 01:21:16,040 --> 01:21:17,040 Is that a horse? 1146 01:21:17,560 --> 01:21:18,820 Land biscuit? 1147 01:21:21,440 --> 01:21:22,440 Hey, 1148 01:21:22,860 --> 01:21:24,840 do you guys feel weird? 1149 01:21:25,840 --> 01:21:27,820 Yeah, man. I think we're high. 1150 01:21:28,620 --> 01:21:29,620 High? 1151 01:21:30,040 --> 01:21:33,220 Why would we be high? I can't be high. 1152 01:21:33,560 --> 01:21:36,340 Oh, your grandma's brownie. 1153 01:21:36,920 --> 01:21:39,840 Well, she said her neighbor makes it for her. 1154 01:21:40,280 --> 01:21:42,540 Helps her with her glaucoma. 1155 01:21:43,540 --> 01:21:45,040 Chocolate's good for your eyes. 1156 01:21:47,240 --> 01:21:48,800 That's carrots, man. 1157 01:21:49,640 --> 01:21:51,360 Carrots are good for your eyes. 1158 01:21:51,820 --> 01:21:53,880 Chocolate is good for your soul. 1159 01:21:57,320 --> 01:21:58,320 That's deep. 1160 01:21:58,800 --> 01:21:59,800 Yeah, man. 1161 01:22:19,880 --> 01:22:20,920 We in Washington already? 1162 01:22:22,240 --> 01:22:23,240 Oh, yeah. 1163 01:22:23,820 --> 01:22:27,200 We crossed state line a couple hours ago. I didn't want to wake you. 1164 01:22:28,740 --> 01:22:30,320 How far are we from Tacoma? 1165 01:22:31,020 --> 01:22:32,180 Maybe two hours. 1166 01:22:33,660 --> 01:22:35,240 What do we do after this? 1167 01:22:35,540 --> 01:22:36,539 What do you mean? 1168 01:22:36,540 --> 01:22:42,140 I mean, do we just drop him off at the park and say goodbye and go home? 1169 01:22:42,860 --> 01:22:43,860 Yeah. 1170 01:22:44,720 --> 01:22:45,720 That's what we do. 1171 01:22:47,660 --> 01:22:48,800 I don't want to do that. 1172 01:22:49,710 --> 01:22:53,730 I don't know, it feels... Robert, it feels like we're abandoning him here. 1173 01:22:53,970 --> 01:22:55,350 I don't want to do that either. 1174 01:22:56,470 --> 01:22:58,130 But it's the right thing to do. 1175 01:22:59,210 --> 01:23:04,850 He's an animal, and it's our job to ensure his safety. I don't take that 1176 01:23:04,850 --> 01:23:06,350 lightly, and I know you don't either. 1177 01:23:07,130 --> 01:23:12,570 This place will be good for him. You said it yourself, there may be more like 1178 01:23:12,570 --> 01:23:15,830 him. He should have a chance to live with them. 1179 01:23:16,150 --> 01:23:17,790 Maybe even start a family. 1180 01:23:20,809 --> 01:23:21,809 Yeah. 1181 01:23:34,770 --> 01:23:37,210 Well, we made it. 1182 01:23:38,930 --> 01:23:39,930 You're going to love it here. 1183 01:23:40,730 --> 01:23:44,570 Just watch out for all the bears. There are way more bears here than there are 1184 01:23:44,570 --> 01:23:49,120 back home. They got grizzly bears, brown bears, kodiak. Bam. They got... He's 1185 01:23:49,120 --> 01:23:52,800 the most elusive creature known to man. How many people have you heard have 1186 01:23:52,800 --> 01:23:54,780 found a Sasquatch attacked by a bear? 1187 01:23:55,860 --> 01:23:56,860 Who am I kidding? 1188 01:23:57,140 --> 01:23:58,140 You'll be fine. 1189 01:23:58,920 --> 01:24:00,180 Have fun eating the bear. 1190 01:24:09,660 --> 01:24:16,300 Well, make sure to be safe, and always remember that it's very important that 1191 01:24:16,300 --> 01:24:17,300 you put... 1192 01:24:55,920 --> 01:24:56,920 Hey Robert. 1193 01:26:40,339 --> 01:26:43,340 Oh, he's just so strong. 1194 01:26:48,900 --> 01:26:51,760 Oh my gosh, 1195 01:27:00,180 --> 01:27:01,420 are you okay, sir? 1196 01:27:02,040 --> 01:27:06,480 Did they really charge you $400? Well, it was more like $430 after tax. 1197 01:27:09,449 --> 01:27:10,490 Yeah, yeah. 1198 01:27:10,950 --> 01:27:16,110 And come at me and fly out of the frame towards me and past me. Fly with your 1199 01:27:16,110 --> 01:27:17,110 arms out, Marcus. 1200 01:27:17,870 --> 01:27:19,530 Are you good, Eric? 1201 01:27:21,730 --> 01:27:23,510 Oh, my God. 1202 01:27:23,810 --> 01:27:24,930 Oh, my God. 1203 01:27:25,230 --> 01:27:26,230 Oh, my God. 1204 01:27:27,490 --> 01:27:30,070 No one's ever going to believe you. 86049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.