All language subtitles for ALMANYALI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,939 --> 00:01:11,300 Signo de poro. 2 00:01:11,300 --> 00:02:05,460 Ich bring dir bei alles, was du wissen musst. 3 00:02:05,460 --> 00:02:39,050 Ministr. 4 00:02:39,050 --> 00:03:25,620 Right at this place a molotov cocktail was thrown hurting two policemen in may twenty ten. 5 00:03:25,620 --> 00:03:30,980 So this incident started the first big riot. 6 00:03:30,980 --> 00:03:40,970 And also and also which I hope you all find maybe not so enjoyable, but interesting. 7 00:03:40,970 --> 00:03:43,680 So you guys, thank you all very much. 8 00:03:43,680 --> 00:04:10,210 Que sí? 9 00:04:10,210 --> 00:04:37,010 Hola galá me apeló. 10 00:04:37,010 --> 00:07:04,840 Danke. 11 00:07:04,840 --> 00:07:09,280 Sehr gut, dann schau mal, Das musst du bitte ausfüllen. 12 00:07:09,280 --> 00:07:10,680 Ich brauch ein paar Unterlagen von dir. 13 00:07:10,680 --> 00:07:15,160 Ich gebe dir noch eine Nummer von einem Arzt für den Gesundheitsausweis. 14 00:07:15,160 --> 00:07:17,800 Genau, der wird dir den ausstellen. 15 00:07:17,800 --> 00:07:20,640 Ich würde dich zum 15. 16 00:07:20,640 --> 00:07:22,840 Einstellen, wenn es für dich okay ist auf Lohnsteuerkarte. 17 00:07:22,840 --> 00:07:25,000 Okay, super, hat mich gefreut. 18 00:07:25,000 --> 00:07:25,880 Bis bald. 19 00:07:25,880 --> 00:07:26,200 Ciao. 20 00:07:26,200 --> 00:07:26,680 Tschüss. 21 00:07:26,680 --> 00:07:37,170 Hey, you did y. 22 00:07:37,170 --> 00:07:44,770 Frau Theodora Kuh, Sie sprechen Deutsch. 23 00:07:44,770 --> 00:07:53,410 Es tut mir leid, aber ihr Arbeitgeber möchte, dass ich hier uneingeschränkt arbeitsfähig attestiere. 24 00:07:53,410 --> 00:07:54,690 Das kann ich leider nicht. 25 00:07:54,690 --> 00:07:55,970 Bin ich krank? 26 00:07:55,970 --> 00:07:57,650 Nein, im Gegenteil. 27 00:07:57,650 --> 00:08:09,760 Y celeste qué pasa esto? 28 00:08:09,760 --> 00:08:33,220 OK. 29 00:08:33,220 --> 00:08:41,300 De nejo dulà de nejoutas valeyes que to gossa de brukton. 30 00:08:41,300 --> 00:09:32,680 Hallo, karimera tikanis galar greta urlaub vor zehn jahren, das war sehr gut. 31 00:09:32,680 --> 00:09:33,520 Komm rein. 32 00:09:33,520 --> 00:09:45,960 Tesna Berg Elena und das hier ist Lotta, komm. 33 00:09:45,960 --> 00:09:47,480 Und was hast du vorher gemacht? 34 00:09:47,480 --> 00:09:51,240 Ich hab im Marketing im griechischen Tourismuszentrale gearbeitet bis vor einem Jahr. 35 00:09:51,240 --> 00:09:52,680 Und warum sprichst du so gut Deutsch? 36 00:09:52,680 --> 00:09:56,440 Wir hatten oft deutsche Gäste, aber ich hab auch Germanistik und Englisch studiert. 37 00:09:56,440 --> 00:09:58,920 Was willst du denn? 38 00:09:58,920 --> 00:10:00,920 Bist du eine Freundin von Miriam? 39 00:10:00,920 --> 00:10:03,400 Nein, ich kenne sie über eine Freundin. 40 00:10:03,400 --> 00:10:05,560 Über sie habe ich auch ihre Nummer gekriegt. 41 00:10:05,560 --> 00:10:07,160 Sie hat uns ganz schön im Regen stehen lassen. 42 00:10:07,160 --> 00:10:09,730 Von einem auf den anderen Tag gekündigt. 43 00:10:09,730 --> 00:10:11,050 Wir arbeiten beide. 44 00:10:11,050 --> 00:10:12,930 Wir brauchen wirklich jemanden, auf den wir uns verlassen können. 45 00:10:12,930 --> 00:10:15,330 Und ab wann wäre das? 46 00:10:15,330 --> 00:10:17,010 Ab sofort. 47 00:10:17,010 --> 00:10:19,610 Ab nächster Woche kann ich keinen Urlaub mehr nehmen. 48 00:10:19,610 --> 00:10:20,690 Ich könnte ab sofort. 49 00:10:20,690 --> 00:10:30,450 Ja, Komm Leute hier. 50 00:10:30,450 --> 00:10:32,610 Willst du Leute vielleicht mal nehmen? 51 00:10:32,610 --> 00:10:35,580 Komm mal hin. 52 00:10:35,580 --> 00:10:36,060 Hallo? 53 00:10:36,060 --> 00:10:37,500 Hallo? 54 00:10:37,500 --> 00:10:39,140 Hallo? 55 00:10:39,140 --> 00:10:40,700 Willst du dich mal setzen? 56 00:10:40,700 --> 00:10:45,820 Vielleicht noch ein bisschen früh? 57 00:10:45,820 --> 00:10:50,060 Wer da kommt, ist Nase. 58 00:10:50,060 --> 00:11:01,590 Hast du schon bei McDonald gearbeitet? 59 00:11:01,590 --> 00:11:57,060 Und hier habe ich eine Exit Tabelle gemacht. 60 00:11:57,060 --> 00:11:59,740 Das ist in etwa der Tagesablauf, so wie wir ihn uns vorstellen. 61 00:11:59,740 --> 00:12:05,740 Mittagsschlaf am besten hier Mittagessen, Zwischenmahlzeit und Nachmittagsbrei. 62 00:12:05,740 --> 00:12:07,940 Irgendwann wäre es schön, wenn du selber kochen würdest. 63 00:12:07,940 --> 00:12:09,820 Den Bio Supermarkt, den zeige ich dir noch. 64 00:12:09,820 --> 00:12:12,860 OK, genau. 65 00:12:12,860 --> 00:12:15,260 Meine Krankenkassenkarte gilt auch für Lotte. 66 00:12:15,260 --> 00:12:16,670 Dein Handy. 67 00:12:16,670 --> 00:12:22,470 Hab's bitte immer an und aufgeladen, wenn das Guthaben alle ist, dann sagst du Bescheid und wenn irgendwas ist, rufst du sofort an. 68 00:12:22,470 --> 00:12:23,910 OK, gut. 69 00:12:23,910 --> 00:12:26,870 Das, das, das. 70 00:12:26,870 --> 00:12:30,070 Ich glaub, das war's erstmal für den Anfang. 71 00:12:30,070 --> 00:12:35,110 Dann wünsche ich euch beiden einen schönen ersten Tag. 72 00:12:35,110 --> 00:12:36,550 Tschüss, mein Weiß. 73 00:12:36,550 --> 00:12:40,710 Tschüss, tschüss, tschüss. 74 00:12:40,710 --> 00:12:45,660 Ach Elena, wegen dem Ausweis, den hab ich dabei. 75 00:12:45,660 --> 00:12:57,620 Hier, Das ist ein Ausweis. 76 00:12:57,620 --> 00:13:04,220 Ja, vielleicht könntest du mir deine Adresse in Frankfurt noch aufschreiben. 77 00:13:04,220 --> 00:13:04,980 Ja, mach ich. 78 00:13:04,980 --> 00:14:57,860 Okay, He dado por irte viajar. 79 00:14:57,860 --> 00:14:58,190 En exequí. 80 00:14:58,190 --> 00:15:45,130 Yes, das war aber schön. 81 00:15:45,130 --> 00:15:47,450 Ich wollte dich nicht erschrecken. 82 00:15:47,450 --> 00:15:54,180 Hallo Tessa, hallo, ich hab früher Schluss gemacht, heute war alles gut. 83 00:15:54,180 --> 00:15:56,740 Ja, hat gut gegessen, gut gespielt. 84 00:15:56,740 --> 00:15:58,580 Gut. 85 00:15:58,580 --> 00:16:18,200 Elena, die Wohnung in Zukunft bitte sauber hinterlassen, Ja, ja, okay, Hast du die gegessen? 86 00:16:18,200 --> 00:16:18,800 Nur einen. 87 00:16:18,800 --> 00:16:20,280 Den Rest hat Lotte gegessen. 88 00:16:20,280 --> 00:16:22,120 Du kannst dir wirklich essen, was du willst. 89 00:16:22,120 --> 00:16:24,760 Aber Lotte, bitte nur ein Stück Süßigkeit am Tag. 90 00:16:24,760 --> 00:16:27,400 Was meinen Sie mit einem Stück? 91 00:16:27,400 --> 00:16:32,120 Naja, ein Stück, ein Keks, ein Stück Schokolade, ein Gummibärchen. 92 00:16:32,120 --> 00:16:33,560 O. 93 00:16:33,560 --> 00:18:22,410 Hallo, Ist alles in Ordnung, Elena? 94 00:18:22,410 --> 00:18:24,770 Ja, wir waren nur kurz Wendelwechsel. 95 00:18:24,770 --> 00:18:26,040 Du, wir sind in einem Café am Main. 96 00:18:26,040 --> 00:18:28,120 Kannst du sie bitte gleich fertig machen und hierher bringen? 97 00:18:28,120 --> 00:18:29,520 Adresse messe ich dir gleich. 98 00:18:29,520 --> 00:18:31,000 Ja, natürlich, bis gleich. 99 00:18:31,000 --> 00:18:48,520 Ja, wir sind schon unterwegs. 100 00:18:48,520 --> 00:18:52,860 Nein, nein, nein, Lotte geht's gut, die ist nur ein bisschen schlecht gelaunt. 101 00:18:52,860 --> 00:18:58,300 Ja, okay, Ja, bis gleich. 102 00:18:58,300 --> 00:19:07,820 Hallo, bitteschön. 103 00:19:07,820 --> 00:19:09,620 Eins davon einfach auf die Hand. 104 00:19:09,620 --> 00:19:11,580 Ja, ja, Das sind dann 1,40 Euro. 105 00:19:11,580 --> 00:19:16,430 Danke, Coco Malote. 106 00:19:16,430 --> 00:19:20,340 Guck mal, Rosinenbrötchen ist bio. 107 00:19:20,340 --> 00:19:48,990 Ach, da ist ja meine süße Margot, meine Mutter Elena. 108 00:19:48,990 --> 00:19:52,590 Und war alles gut. 109 00:19:52,590 --> 00:20:26,910 Wann sind Sie denn geboren, Frau Berg? 110 00:20:26,910 --> 00:20:29,438 19. 111 00:20:29,438 --> 00:20:35,070 Dezember 1975 Na, kommen Sie mal mit. 112 00:20:35,070 --> 00:20:43,720 Vorsicht kalt. 113 00:20:43,720 --> 00:20:54,520 Wir schauen uns das jetzt in aller Ruhe mal an. 114 00:20:54,520 --> 00:21:12,370 Es ist alles in Ordnung, wirklich. 115 00:21:12,370 --> 00:21:14,130 Sieht absolut in Ordnung aus. 116 00:21:14,130 --> 00:21:15,488 11. 117 00:21:15,488 --> 00:21:16,170 12. 118 00:21:16,170 --> 00:21:17,250 Woche, schätze ich. 119 00:21:17,250 --> 00:21:25,730 Sehen Sie, hier schlägt schon das Herz, aber das mit dem Blut macht mir Sorgen. 120 00:21:25,730 --> 00:21:27,530 Waren Sie schon bei einer Vorsorgeuntersuchung? 121 00:21:27,530 --> 00:21:30,960 Nein, Sie haben keine Krankenversicherung. 122 00:21:30,960 --> 00:21:36,600 Ihre Plazenta sitzt ziemlich tief unter solchen Voraussetzungen. 123 00:21:36,600 --> 00:21:39,240 Müssen Sie unbedingt alle vier Wochen zur Vorsorgeuntersuchung. 124 00:21:39,240 --> 00:21:40,000 Regeln Sie das. 125 00:21:40,000 --> 00:21:43,639 Stress und körperliche Anstrengung sollten Sie unbedingt vermeiden. 126 00:21:43,639 --> 00:21:47,760 Wenn Sie Ihr Kind behalten wollen, Wollen Sie eine DVD? 127 00:21:47,760 --> 00:24:21,140 Ja, Sarabu, Alicia mosquero, Super, wie du das alles schaffst und dass du nur Mutter bist, das hätte ich mir bei dir auch gar nicht unbedingt vorstellen können. 128 00:24:21,140 --> 00:24:25,060 Und die werden ja auch so total langweilig oder anstrengend, ihr zwei. 129 00:24:25,060 --> 00:24:26,100 Das ist doch toll. 130 00:24:26,100 --> 00:24:28,110 Ihr seid coole Eltern. 131 00:24:28,110 --> 00:24:32,590 Wenn die Eltern glücklich sind, dann ist das Kind auch. 132 00:24:32,590 --> 00:24:34,510 Sagen alle egoistischen Eltern. 133 00:24:34,510 --> 00:24:39,070 Sagen sie das natürlich. 134 00:24:39,070 --> 00:24:41,550 Ich hab so eine Doku gesehen letztens. 135 00:24:41,550 --> 00:24:43,630 Ist es bei euch wirklich so schlimm in Griechenland gerade? 136 00:24:43,630 --> 00:24:44,830 Es ist nicht einfach. 137 00:24:44,830 --> 00:24:48,270 Naja, mit den Hilfsgeldern haben wir sowieso nur unser Gewissen beruhigt. 138 00:24:48,270 --> 00:24:49,270 Entschuldigt bitte. 139 00:24:49,270 --> 00:24:50,670 Lotte ist total müde. 140 00:24:50,670 --> 00:24:51,670 Bringst du sie bitte ins Bett? 141 00:24:51,670 --> 00:24:53,640 Ja, Entschuldigung. 142 00:24:53,640 --> 00:24:55,480 Komm mal her. 143 00:24:55,480 --> 00:24:57,000 Gute Nacht, Mäuschen. 144 00:24:57,000 --> 00:25:01,160 Du sollst auf Lotte aufpassen und nicht rumstehen. 145 00:25:01,160 --> 00:25:05,000 Ja, ich dachte manchmal um einige Ideen, die absolut Schrott sind. 146 00:25:05,000 --> 00:25:09,280 Rot, ich bleib bei Weiß. 147 00:25:09,280 --> 00:25:10,040 Okay. 148 00:25:10,040 --> 00:25:14,760 Elena, könntest du heute ein bisschen länger bleiben, Dann könntest du in der Küche noch klar Schiff machen. 149 00:25:14,760 --> 00:25:16,920 Ja, danke, lieber Beweise. 150 00:25:16,920 --> 00:25:51,560 Was ist denn hier los? 151 00:25:51,560 --> 00:25:53,320 Ich mach hier nur schnell was zu essen. 152 00:25:53,320 --> 00:25:55,000 Ja, sag mal, was ist denn hier los? 153 00:25:55,000 --> 00:25:58,680 Du musst sie doch auf den Arm nehmen, wenn sie so schreit. 154 00:25:58,680 --> 00:26:01,560 Die Windel ist ja total voll. 155 00:26:01,560 --> 00:26:04,520 Na, ich mach das schon. 156 00:26:04,520 --> 00:26:06,840 Danke, du kannst jetzt gehen. 157 00:26:06,840 --> 00:26:12,290 Hallo Elena. 158 00:26:12,290 --> 00:26:12,730 Hallo. 159 00:26:12,730 --> 00:26:16,610 Hat dir Tessa dein Geld schon gegeben? 160 00:26:16,610 --> 00:26:19,370 Nein, sag mal, das ist doch alles scheiße hier. 161 00:26:19,370 --> 00:26:26,250 Elena, hier sieht's aus wie im Saustall. 162 00:26:26,250 --> 00:26:27,370 Ich hatte keine Zeit. 163 00:26:27,370 --> 00:26:29,210 Lotte war heute echt anstrengend. 164 00:26:29,210 --> 00:26:31,370 Mich fragt auch keiner, ob ich Stress habe. 165 00:26:31,370 --> 00:26:33,170 Ich erwarte einfach, dass die Arbeit gemacht ist. 166 00:26:33,170 --> 00:26:34,130 Was ist dir wichtiger? 167 00:26:34,130 --> 00:26:35,130 Ein paar Teller, oder? 168 00:26:35,130 --> 00:26:37,290 Lotte, das ist doch jetzt alles nicht so wild, oder? 169 00:26:37,290 --> 00:26:39,530 Weißt du was? 170 00:26:39,530 --> 00:26:39,890 Hier? 171 00:26:39,890 --> 00:26:43,210 Es wäre wirklich schön, wenn du wenigstens einmal hinter mir stehen würdest. 172 00:26:43,210 --> 00:26:44,210 Tessa, bitte. 173 00:26:44,210 --> 00:26:49,650 Ist okay, du kannst schon gehen. 174 00:26:49,650 --> 00:26:52,290 Tessa. 175 00:26:52,290 --> 00:27:05,310 Elena puisekala. 176 00:27:05,310 --> 00:27:33,160 Elena, El comisario de mades. 177 00:27:33,160 --> 00:27:36,920 Iteria one way. 178 00:27:36,920 --> 00:27:47,080 Y tampio, No me somos talleros. 179 00:27:47,080 --> 00:28:07,570 Ich will Bade nennen. 180 00:28:07,570 --> 00:28:09,730 Ich liebe dich. 181 00:28:09,730 --> 00:28:42,340 Hallo. 182 00:28:42,340 --> 00:28:42,940 Hallo. 183 00:28:42,940 --> 00:28:46,150 Ich hab's nicht gehört. 184 00:28:46,150 --> 00:28:47,830 Ich war mit Lotte im Kinderzimmer. 185 00:28:47,830 --> 00:28:49,670 Sie schläft noch. 186 00:28:49,670 --> 00:29:02,390 Gehst du heute nicht arbeiten? 187 00:29:02,390 --> 00:29:07,830 Nein, ich hab mir heute freigenommen, hab mich in der Küche geschnitten. 188 00:29:07,830 --> 00:29:08,710 Ich geh hoch. 189 00:29:08,710 --> 00:29:11,420 Ja, OK, mach dir ruhig einen Kaffee, bis Lotte wach ist. 190 00:29:11,420 --> 00:29:25,170 Super, fertig. 191 00:29:25,170 --> 00:29:28,610 Mütze gleich. 192 00:29:28,610 --> 00:29:30,210 Die Mütze ziehen wir gleich an. 193 00:29:30,210 --> 00:29:49,980 Ja. 194 00:29:49,980 --> 00:29:56,300 Willst du vielleicht mit uns rauskommen? 195 00:29:56,300 --> 00:30:01,660 Ja, warum eigentlich nicht? 196 00:30:01,660 --> 00:30:03,470 Wir kommen gleich. 197 00:30:03,470 --> 00:30:09,670 Ja, Vorsicht ist heiß. 198 00:30:09,670 --> 00:30:21,910 Entschuldige wegen gestern. 199 00:30:21,910 --> 00:30:33,360 Elena, Bist du eigentlich ganz alleine nach Deutschland gekommen? 200 00:30:33,360 --> 00:30:38,000 Ja, aber mein Freund kommt bald. 201 00:30:38,000 --> 00:30:43,959 Deine Eltern sind aber noch in Griechenland, Meine Mutter ist noch. 202 00:30:43,959 --> 00:30:44,320 Ja. 203 00:30:44,320 --> 00:30:45,760 Und deine Eltern? 204 00:30:45,760 --> 00:30:47,360 Wo wohnen die? 205 00:30:47,360 --> 00:30:49,000 Sehen die oft? 206 00:30:49,000 --> 00:30:51,920 Lotte, Wir haben wenig Kontakt. 207 00:30:51,920 --> 00:31:02,890 Mein Vater hat noch mal geheiratet und meine Mutter, die lebt immer noch in Berlin, aber die hat's nicht so mit Kindern. 208 00:31:02,890 --> 00:31:07,290 Ich mach schon. 209 00:31:07,290 --> 00:31:20,420 Ich mach mal ein Foto von euch. 210 00:31:20,420 --> 00:31:23,460 Wir müssen noch ein bisschen näher kommen. 211 00:31:23,460 --> 00:31:28,180 Hallo, super. 212 00:31:28,180 --> 00:31:31,300 Was hast du denn da Schönes? 213 00:31:31,300 --> 00:31:34,260 Oh, das ist ein Elefant. 214 00:31:34,260 --> 00:31:44,600 Konntest du eigentlich schnell wieder arbeiten gehen? 215 00:31:44,600 --> 00:31:45,550 Je nach dem Gebot. 216 00:31:45,550 --> 00:31:50,670 Ich war anderthalb Jahre zu Hause, so lange. 217 00:31:50,670 --> 00:31:55,310 Ich hätte auch früher wieder arbeiten können, aber ich wollte die Zeit mit Lotte genießen. 218 00:31:55,310 --> 00:31:57,550 Das war bestimmt schön, oder? 219 00:31:57,550 --> 00:32:06,110 Es war langweilig, ich konnte es kaum abwarten wieder zu arbeiten. 220 00:32:06,110 --> 00:32:13,590 Aber jetzt jetzt sitzen da und fragt mich, was mache ich eigentlich hier? 221 00:32:13,590 --> 00:32:17,030 Sollte zu Hause bei meiner Tochter sein. 222 00:32:17,030 --> 00:32:21,190 Luxusprobleme. 223 00:32:21,190 --> 00:32:35,070 Darf ich dich um einen Gefallen fragen? 224 00:32:35,070 --> 00:32:35,430 Ja. 225 00:32:35,430 --> 00:32:44,760 Kann ich mich bei dir melden, also in die Wohnung melden bei meiner Freundin? 226 00:32:44,760 --> 00:32:46,080 Da wohne ich nicht offiziell. 227 00:32:46,080 --> 00:32:48,480 Offiziell sagt man doch nicht. 228 00:32:48,480 --> 00:32:48,800 Ja. 229 00:32:48,800 --> 00:32:52,840 Und ohne dieses Meldebescheinigung kriege ich keine Krankenversicherung. 230 00:32:52,840 --> 00:32:54,320 Wie, du bist nicht krankenversichert? 231 00:32:54,320 --> 00:32:56,400 Elena, das geht nicht. 232 00:32:56,400 --> 00:32:59,920 Ja, natürlich können wir das machen. 233 00:32:59,920 --> 00:33:00,640 Gar kein Problem. 234 00:33:00,640 --> 00:33:01,120 Wirklich? 235 00:33:01,120 --> 00:33:04,810 Ja, ich rede mit Jan und er setzt dir einen Mietvertrag auf. 236 00:33:04,810 --> 00:33:05,850 Echt? 237 00:33:05,850 --> 00:33:09,450 Danke, danke, vielen Dank. 238 00:33:09,450 --> 00:33:10,250 Danke. 239 00:33:10,250 --> 00:33:46,380 Guten Tag. 240 00:33:46,380 --> 00:33:49,180 Ich hatte heute einen Termin bei der Frau Doktor um Viertel vor sechs. 241 00:33:49,180 --> 00:33:51,180 Kann ich das vielleicht verschieben? 242 00:33:51,180 --> 00:33:53,340 Morgen um Uhr geht was? 243 00:33:53,340 --> 00:33:54,300 Am Tag ist schlecht. 244 00:33:54,300 --> 00:33:56,570 Dann habe ich etwas in drei Wochen. 245 00:33:56,570 --> 00:33:57,570 Okay, das geht. 246 00:33:57,570 --> 00:33:59,650 Wann war Ihre letzte Vorsorgeuntersuchung? 247 00:33:59,650 --> 00:34:01,330 Ich hatte noch keine. 248 00:34:01,330 --> 00:34:03,450 Welche Woche Sind Sie so? 249 00:34:03,450 --> 00:34:04,370 15. 250 00:34:04,370 --> 00:34:07,970 Dann würde ich Ihnen dringend empfehlen, den heutigen Termin wahrzunehmen. 251 00:34:07,970 --> 00:34:10,770 Das ist der Anschluss von Tessa Berg. 252 00:34:10,770 --> 00:34:11,850 Ich bin gerade nicht erreichbar. 253 00:34:11,850 --> 00:34:13,490 Bitte versuchen Sie später noch einmal. 254 00:34:13,490 --> 00:34:37,820 Ach, hallo nochmal. 255 00:34:37,820 --> 00:34:38,940 So, nochmal dasselbe. 256 00:34:38,940 --> 00:34:41,020 Bitte sehr. 257 00:34:41,020 --> 00:34:44,980 Das Wechselgeld ist für mich, Das ist okay. 258 00:34:44,980 --> 00:34:51,580 Dankeschön, Lotte. 259 00:34:51,580 --> 00:34:58,940 Lotte. 260 00:34:58,940 --> 00:35:06,140 Haben Sie vielleicht ein kleines Mädchen gesehen? 261 00:35:06,140 --> 00:35:07,020 Weiße Mütze. 262 00:35:07,020 --> 00:35:31,830 Lotte, Spin Sie hauen sie ab. 263 00:35:31,830 --> 00:35:52,000 Ich habe das nur inhaltlich abgenommen. 264 00:35:52,000 --> 00:35:54,080 An der Formatierung habe ich nichts verändert. 265 00:35:54,080 --> 00:35:56,480 Aber du hast es schon als EIF verschickt. 266 00:35:56,480 --> 00:35:58,160 Was soll das sein? 267 00:35:58,160 --> 00:35:58,640 Eif? 268 00:35:58,640 --> 00:36:00,400 Sie hat es als PDF verschickt. 269 00:36:00,400 --> 00:36:02,360 Das muss man zum Kunden. 270 00:36:02,360 --> 00:36:05,790 Moment, du hast mir nicht gesagt, dass das konvertiert werden muss. 271 00:36:05,790 --> 00:36:10,510 Also mir hat man das schon im Praktikum beigebracht, dass ihr Projektleiter die File Sheets immer als EI verschickt. 272 00:36:10,510 --> 00:36:13,470 Enhanced Image File, seit über einem Jahr Standardformat. 273 00:36:13,470 --> 00:36:16,110 Das hast du vielleicht im Mutterschutz nicht mitbekommen. 274 00:36:16,110 --> 00:36:17,670 Sag eine Unverschämtheit. 275 00:36:17,670 --> 00:36:18,190 Lass gut sein. 276 00:36:18,190 --> 00:36:19,110 Lass gut sein. 277 00:36:19,110 --> 00:36:20,550 Hysterie bringt uns keinen Schritt weiter. 278 00:36:20,550 --> 00:36:21,470 Regel das. 279 00:36:21,470 --> 00:36:27,070 Zweimal. 280 00:36:27,070 --> 00:36:28,390 Ach, der ist ja meine Süße. 281 00:36:28,390 --> 00:36:32,370 Komm, meine Mutter. 282 00:36:32,370 --> 00:36:32,890 Margot. 283 00:36:32,890 --> 00:36:34,970 Elena, war alles gut. 284 00:36:34,970 --> 00:36:39,650 Jetzt gleich mal zu Oma, Ja oder nein? 285 00:36:39,650 --> 00:36:41,770 Nein, gib sie erstmal Tessa. 286 00:36:41,770 --> 00:36:43,450 Das Kind braucht auch mal die Mutter. 287 00:36:43,450 --> 00:36:56,890 Entschuldigung, Tessa muss es jetzt sein. 288 00:36:56,890 --> 00:36:59,690 Ja, Mama. 289 00:36:59,690 --> 00:37:04,170 Herr Scherer, vielen Dank für Ihren Rückruf. 290 00:37:04,170 --> 00:37:05,370 Wie geht es Ihnen? 291 00:37:05,370 --> 00:37:07,050 Ja, auch gut. 292 00:37:07,050 --> 00:37:07,410 Danke. 293 00:37:07,410 --> 00:37:08,290 Herr scherer. 294 00:37:08,290 --> 00:37:11,450 Ich bräuchte 2000 A Offsets, allerdings schon bis morgen. 295 00:37:11,450 --> 00:37:17,090 Ja, ja, ich weiß. 296 00:37:17,090 --> 00:37:19,450 Ich weiß, dass es eigentlich unmöglich ist, aber Mama. 297 00:37:19,450 --> 00:37:27,400 Ja, Herr Schira, ich würde Sie wirklich nicht darum bitten, wenn es kein Notfall wäre. 298 00:37:27,400 --> 00:37:30,040 Ich hab gestern und heute alle Druckereien abtelefoniert. 299 00:37:30,040 --> 00:37:30,600 Wirklich? 300 00:37:30,600 --> 00:37:32,200 Was soll ich dir sagen? 301 00:37:32,200 --> 00:37:35,560 Es tut mir leid, Stefan, ich hab totalen Mist gebaut. 302 00:37:35,560 --> 00:37:38,920 Ja, bis morgen. 303 00:37:38,920 --> 00:38:05,410 Stefan, Mach ihr was schnell was zu essen. 304 00:38:05,410 --> 00:38:08,370 Du musst sie doch auf den Arm nehmen, wenn sie so weint. 305 00:38:08,370 --> 00:38:13,900 Die Windel ist ganz voll. 306 00:38:13,900 --> 00:38:16,460 Nein, lass, ich mach das schon. 307 00:38:16,460 --> 00:38:39,990 Die hatte doch den ganzen Tag die Windel nicht gewechselt. 308 00:38:39,990 --> 00:38:43,670 Nicht mehr wein dort, nicht mehr weinen. 309 00:38:43,670 --> 00:38:58,790 Das ist doch alles Scheiße hier. 310 00:38:58,790 --> 00:39:06,760 Elena, hier sieht's aus wie im Saustall. 311 00:39:06,760 --> 00:39:07,680 Ich hatte keine Zeit. 312 00:39:07,680 --> 00:39:09,520 Lotte war heute echt anstrengend. 313 00:39:09,520 --> 00:39:11,560 Du, mich fragt auch keiner, ob ich Stress habe. 314 00:39:11,560 --> 00:39:13,360 Ich erwarte einfach, dass die Arbeit gemacht ist. 315 00:39:13,360 --> 00:39:14,240 Was ist dir wichtiger? 316 00:39:14,240 --> 00:39:15,000 Ein paar Teller, oder? 317 00:39:15,000 --> 00:39:20,560 Lotte, Tessa, das ist doch jetzt alles nicht so wild, oder was? 318 00:39:20,560 --> 00:39:20,960 Was? 319 00:39:20,960 --> 00:39:24,200 Es wäre wirklich schön, wenn du wenigstens einmal hinter mir stehen würdest. 320 00:39:24,200 --> 00:39:25,120 Tessa, bitte. 321 00:39:25,120 --> 00:40:12,100 Tessa, Spiel. 322 00:40:12,100 --> 00:40:34,350 Ich fand es auch nicht korrekt von Elena, aber das gerade geht nicht. 323 00:40:34,350 --> 00:40:37,150 Was denn? 324 00:40:37,150 --> 00:40:39,270 Naja, dass du sie anschreist. 325 00:40:39,270 --> 00:40:41,470 Mich anschreist das Ganze. 326 00:40:41,470 --> 00:40:42,190 Volote. 327 00:40:42,190 --> 00:40:48,800 Tut mir leid, ich hatte einen Scheißtag auf der Arbeit. 328 00:40:48,800 --> 00:40:50,040 Ich hab auch Stress auf der Arbeit. 329 00:40:50,040 --> 00:40:56,040 Trotzdem schrei ich nicht rum, trotzdem versuche ich mich einzubringen, Trotzdem versuche ich da zu sein für Lotte. 330 00:40:56,040 --> 00:41:00,919 Ich bin halt einfach scheiße Mann. 331 00:41:00,919 --> 00:41:05,080 Das Ende also mit der Haltung machst du es dir wahnsinnig einfach. 332 00:41:05,080 --> 00:41:13,070 Ja, wenn du wenigstens Spaß hättest an deiner Arbeit, dann. 333 00:41:13,070 --> 00:41:15,630 Aber ich verdiene noch genug für uns beide. 334 00:41:15,630 --> 00:41:21,870 Es tut mir einfach schon weh, wenn Lotte dir hinterher schreit, weil du weggehst zum Telefonieren. 335 00:41:21,870 --> 00:41:23,390 Ja und wofür das Ganze? 336 00:41:23,390 --> 00:41:25,950 Weißt du, für die paar Euro, die dir danach ab zu deinen Handykosten bleiben. 337 00:41:25,950 --> 00:41:30,270 Das ist doch, ne, damit ich nicht von so einem Arschloch wie dir abhängig bin. 338 00:41:30,270 --> 00:41:32,030 Jetzt reiß dich doch einmal zusammen, bitte. 339 00:41:32,030 --> 00:41:35,870 Weißt du was, Jan, lass mich in Ruhe. 340 00:41:35,870 --> 00:41:37,560 Hau ab. 341 00:41:37,560 --> 00:41:41,560 Jan, ich hau nicht einfach ab aus meiner Wohnung. 342 00:41:41,560 --> 00:41:44,920 Doch, du haust jetzt ab. 343 00:41:44,920 --> 00:41:47,640 Zeich dich jetzt raus. 344 00:41:47,640 --> 00:42:13,370 Wenn du nicht gehst, dann gehe ich nicht in dem Zustand. 345 00:42:13,370 --> 00:42:16,170 Nein, du kommst erstmal runter. 346 00:42:16,170 --> 00:42:31,940 Bitte gibst du mir jetzt mein Kind, Gib mir Psychologie, Es tut mir leid. 347 00:42:31,940 --> 00:42:34,980 Komm mal her, du blutest hier. 348 00:42:34,980 --> 00:42:36,100 Wisch uns erstmal weg. 349 00:42:36,100 --> 00:42:38,580 Das willst du mir jetzt Lotte geben. 350 00:42:38,580 --> 00:42:40,900 Gib mir Lotte. 351 00:42:40,900 --> 00:42:43,140 Okay, geh du zu Mama. 352 00:42:43,140 --> 00:42:45,540 Komm her, komm. 353 00:42:45,540 --> 00:43:12,820 Bitte. 354 00:43:12,820 --> 00:43:13,740 Hör auf zu weinen. 355 00:43:13,740 --> 00:43:29,500 Bitte warte ganz kurz, bitte. 356 00:43:29,500 --> 00:43:50,020 Genau, hier ist der Hund. 357 00:43:50,020 --> 00:43:53,100 Kannst du auch mal streicheln? 358 00:43:53,100 --> 00:43:56,660 Guck mal, der Schlei. 359 00:43:56,660 --> 00:44:23,150 Hallo, wie geht's deiner Hand? 360 00:44:23,150 --> 00:44:27,069 Es tut mir wirklich leid. 361 00:44:27,069 --> 00:44:27,870 Das wollte ich nicht. 362 00:44:27,870 --> 00:44:31,510 Tessa, ich will so nicht weitermachen. 363 00:44:31,510 --> 00:44:33,310 Ich find's toll, dass du wieder arbeitest. 364 00:44:33,310 --> 00:44:35,070 Ich weiß, dass es schwer für dich ist. 365 00:44:35,070 --> 00:44:36,350 Ich vergess das nicht. 366 00:44:36,350 --> 00:44:39,240 Ich werde hinter dir stehen, versprochen. 367 00:44:39,240 --> 00:44:41,320 Und wo warst du? 368 00:44:41,320 --> 00:44:42,600 Bei Mama? 369 00:44:42,600 --> 00:44:45,880 So sind wir doch nicht. 370 00:44:45,880 --> 00:45:02,060 Ich hab mal eine Excel Tabelle gemacht und zwar mit all den Dingen, die wir vor Leute gemacht haben und seitdem nicht mehr ohne Anspruch auf Vollständigkeit. 371 00:45:02,060 --> 00:45:06,450 Mehr als einmal im Monat Sex haben. 372 00:45:06,450 --> 00:45:14,690 Mal spontan ins Hotel auf Ecstasy eine Nacht durchtanzen. 373 00:45:14,690 --> 00:45:15,570 Noch nie in deinem Leben. 374 00:45:15,570 --> 00:45:16,530 Ecstasy, genau. 375 00:45:16,530 --> 00:45:19,250 Wollte nur wissen, ob du zuhörst. 376 00:45:19,250 --> 00:45:23,250 Also zu Punkt 1 und 2. 377 00:45:23,250 --> 00:45:29,260 Ich hab schon gebucht, was gebucht? 378 00:45:29,260 --> 00:45:46,300 Ich hab Elena eine SMS geschickt, dass wir nicht für acht zu Hause sind. 379 00:45:46,300 --> 00:45:49,580 Kannst ja länger bleiben, wenn du willst. 380 00:45:49,580 --> 00:45:51,180 Wie ein Spa oder so. 381 00:45:51,180 --> 00:45:54,180 Die Flasche habe ich reingeschmuggelt. 382 00:45:54,180 --> 00:45:55,280 Eine Massage müsste drin sein. 383 00:45:55,280 --> 00:46:05,990 Auf. 384 00:46:05,990 --> 00:46:41,840 What? 385 00:46:41,840 --> 00:46:50,170 Entschuldigung, was machen wir jetzt aus? 386 00:46:50,170 --> 00:47:02,090 Ich weiß auch nicht, was ist Komisch gerade. 387 00:47:02,090 --> 00:47:05,210 Reiß mich jetzt zusammen, okay? 388 00:47:05,210 --> 00:47:15,520 Ich kann das jetzt nicht. 389 00:47:15,520 --> 00:47:19,680 Ich weiß auch nicht. 390 00:47:19,680 --> 00:47:21,440 Es kommt mir irgendwie alles so gewollt vor. 391 00:47:21,440 --> 00:47:31,760 Ich weiß ja, dass du die Mühe gibst, aber es macht nicht plötzlich alles wieder gut. 392 00:47:31,760 --> 00:47:35,600 Entschuldige. 393 00:47:35,600 --> 00:47:42,250 Meine blöde Idee. 394 00:47:42,250 --> 00:47:47,050 So hab ich's doch nicht gemeint. 395 00:47:47,050 --> 00:47:49,210 Vergiss es. 396 00:47:49,210 --> 00:47:53,130 Ist da jetzt sowieso Marsch. 397 00:47:53,130 --> 00:48:31,070 Tut mir wirklich leid, Aber der Champion Specht, der ist gut. 398 00:48:31,070 --> 00:48:44,430 Bist du sicher? 399 00:48:44,430 --> 00:48:46,230 Könntest wirklich länger bleiben? 400 00:48:46,230 --> 00:48:47,790 Nein, ich will nach Hause zu Lotte. 401 00:48:47,790 --> 00:48:49,550 Es ist schon fast neun. 402 00:48:49,550 --> 00:48:56,920 Arme Elena, Das Handy ist aus. 403 00:48:56,920 --> 00:49:00,680 Schon mehrmals versucht mich anzurufen. 404 00:49:00,680 --> 00:49:02,760 Ich versuch's mal zu Hause. 405 00:49:02,760 --> 00:49:05,400 Geht nicht ran. 406 00:49:05,400 --> 00:49:06,880 Schmeiß sie raus. 407 00:49:06,880 --> 00:49:08,120 Schmeiß sie sofort raus. 408 00:49:08,120 --> 00:49:09,640 Jetzt mach dir nicht solche Sorgen. 409 00:49:09,640 --> 00:49:11,880 Dafür gibt's bestimmt eine Erklärung. 410 00:49:11,880 --> 00:49:13,400 Was soll's denn da für eine Erklärung geben? 411 00:49:13,400 --> 00:49:14,840 Zeit erreichbar zu sein. 412 00:49:14,840 --> 00:49:15,240 Punkt. 413 00:49:15,240 --> 00:49:29,250 Ist das die ihrer Tochter? 414 00:49:29,250 --> 00:49:35,809 Passanten haben den leeren Kinderwagen vor dem Bioladen am Merian Platz gefunden. 415 00:49:35,809 --> 00:49:38,210 Die Kollegen waren auch in der Wohnung. 416 00:49:38,210 --> 00:49:38,850 Die Adresse stimmt. 417 00:49:38,850 --> 00:49:41,090 Frau Teodorako hat dort bei einer Freundin gewohnt. 418 00:49:41,090 --> 00:49:53,820 Und sie ist nicht mehr da und ihr Pass ist weg. 419 00:49:53,820 --> 00:49:55,740 Sie scheint Hals über Kopf aufgebrochen zu sein. 420 00:49:55,740 --> 00:49:58,700 Tut mir leid. 421 00:49:58,700 --> 00:50:01,020 Kann sein, dass sie kniffen war. 422 00:50:01,020 --> 00:50:02,140 Okay, Ja, wär gut. 423 00:50:02,140 --> 00:50:03,900 Also es wäre wichtig, dass das jetzt schnell geht. 424 00:50:03,900 --> 00:50:10,780 Wir hören auch in den nächsten zwei Stunden, Sie hat sie mitgenommen. 425 00:50:10,780 --> 00:50:13,720 Warum sollte sie sonst abgehauen sein? 426 00:50:13,720 --> 00:50:14,800 Das ist doch Quatsch. 427 00:50:14,800 --> 00:50:17,240 Es kann doch dafür auch eine andere Erklärung geben. 428 00:50:17,240 --> 00:50:18,840 Ja klar. 429 00:50:18,840 --> 00:50:21,880 Und alles ist gut und wir haben alle keine Probleme. 430 00:50:21,880 --> 00:50:25,480 Ja, es kann dafür auch eine Anreicherung geben. 431 00:50:25,480 --> 00:50:29,080 Lass mich los jetzt. 432 00:50:29,080 --> 00:50:39,010 Ich würde Ihnen jetzt gerne ein Beruhigungsmittel geben. 433 00:50:39,010 --> 00:51:09,340 Morgen, wenn du aufwachst, ist Lotte wieder da. 434 00:51:09,340 --> 00:53:03,040 Mir nur wichtig wäre, dass. 435 00:53:03,040 --> 00:53:11,360 Mit dem Streifenwand können wir da nochmal zusätzlich. 436 00:53:11,360 --> 00:53:17,290 Tessa Jörn hat mich gestern Nacht noch angerufen. 437 00:53:17,290 --> 00:53:18,970 Ich bin gleich in den Zug gestiegen. 438 00:53:18,970 --> 00:53:23,570 Hat man Elena gefunden? 439 00:53:23,570 --> 00:53:25,770 Nein, Krankenhäuser auch viel Anzeige. 440 00:53:25,770 --> 00:53:29,530 Überprüfen Sie die Grenzen. 441 00:53:29,530 --> 00:53:34,010 Flughäfen und Autobahnen natürlich, aber Griechenland ist EU. 442 00:53:34,010 --> 00:53:36,330 Wir können nicht die Danebenstrasse kontrollieren. 443 00:53:36,330 --> 00:53:41,740 Ich verstehe immer noch nicht, wie ihr Lotte einer wildfremden Person anvertrauen konntet. 444 00:53:41,740 --> 00:53:44,020 Behalt deine blöde Fresse, Margot. 445 00:53:44,020 --> 00:53:49,620 Was soll das? 446 00:53:49,620 --> 00:53:54,820 Was soll denn der Scheiß? 447 00:53:54,820 --> 00:53:59,140 Du hast kein Recht, dich so zu verhalten. 448 00:53:59,140 --> 00:54:04,550 Wegen mir haben wir Elena nicht eingestellt. 449 00:54:04,550 --> 00:54:08,510 Weißt du, du bist nicht der Einzige, die das betrifft. 450 00:54:08,510 --> 00:54:14,830 Ja, ich bin Tessa Berg. 451 00:54:14,830 --> 00:54:15,630 Ich suche Elena. 452 00:54:15,630 --> 00:54:17,270 Elena Theodorako. 453 00:54:17,270 --> 00:54:18,350 Ich weiß, wer Sie sind. 454 00:54:18,350 --> 00:54:20,110 Ist ihr Kind wieder da? 455 00:54:20,110 --> 00:54:21,710 Wo ist Elena? 456 00:54:21,710 --> 00:54:23,070 Ich weiß es nicht. 457 00:54:23,070 --> 00:54:24,830 Das habe ich der Polizei schon erzählt. 458 00:54:24,830 --> 00:54:31,350 Ich weiß wann denn das Kommen Sie zurück. 459 00:54:31,350 --> 00:54:35,670 Warum ist sie einfach weg? 460 00:54:35,670 --> 00:54:37,470 Hatte sie mein Kind dabei? 461 00:54:37,470 --> 00:54:38,670 Ich weiß nicht, was los ist. 462 00:54:38,670 --> 00:54:40,790 Aber Elena würde so etwas nie machen. 463 00:54:40,790 --> 00:54:42,390 Wo wohnt sie? 464 00:54:42,390 --> 00:54:43,030 In Griechenland? 465 00:54:43,030 --> 00:54:43,990 Ich weiß es nicht. 466 00:54:43,990 --> 00:54:46,230 Sie hat bei ihrem Freund gewohnt. 467 00:54:46,230 --> 00:54:48,510 Wie heißt der Freund? 468 00:54:48,510 --> 00:54:50,310 Costas Und weiter? 469 00:54:50,310 --> 00:54:51,550 Ich weiß es nicht. 470 00:54:51,550 --> 00:54:52,270 Ich weiß es nicht. 471 00:54:52,270 --> 00:54:53,350 Vielleicht in welcher Stadt? 472 00:54:53,350 --> 00:55:05,510 Wo warst du denn? 473 00:55:05,510 --> 00:55:07,430 Tessa? 474 00:55:07,430 --> 00:55:10,070 Wo gehst du denn jetzt hin? 475 00:55:10,070 --> 00:55:22,090 Tessa, Was machst du mit denn jetzt? 476 00:55:22,090 --> 00:55:24,010 Wie Karate? 477 00:55:24,010 --> 00:55:25,450 Das ist doch verrückt. 478 00:55:25,450 --> 00:55:26,810 Das ist Sache der Polizei. 479 00:55:26,810 --> 00:55:28,970 Ruf mich bitte an, wenn es was Neues gibt. 480 00:55:28,970 --> 00:55:30,570 Was willst du denn da bewirken? 481 00:55:30,570 --> 00:55:33,050 Komm, es ist Zeit, jetzt mal runterzukommen. 482 00:55:33,050 --> 00:55:35,930 Du solltest noch mal mit der Psychologin sprechen. 483 00:55:35,930 --> 00:56:39,980 Als Konsulat haben wir keine Exekutivgewalt, aber die hiesige Polizei hat nicht versichert, dass sie ihr. 484 00:56:39,980 --> 00:56:43,050 Das glaube ich aber nicht, sonst hätten Sie sie ja schon längst gefunden. 485 00:56:43,050 --> 00:56:47,570 Athen hat über 4 Millionen Einwohner und Elena Theodoraco, Das ist hier die Sandra Müller. 486 00:56:47,570 --> 00:56:49,090 Sie wollen mir also nicht helfen? 487 00:56:49,090 --> 00:56:54,210 Ja gut, dann gehe ich eben selber zur Polizei. 488 00:56:54,210 --> 00:56:55,650 Da werden Sie aber nicht viel Glück haben. 489 00:56:55,650 --> 00:56:57,570 Die meisten Beamten hier sprechen nicht mal Englisch. 490 00:56:57,570 --> 00:56:59,890 Ich hab wirklich große Sympathie und Verständnis für sie. 491 00:56:59,890 --> 00:57:01,290 Aber bitte fahren Sie nach Hause. 492 00:57:01,290 --> 00:57:02,530 Sie können ihn jetzt Ausric. 493 00:57:02,530 --> 00:57:42,680 Und wo bist du? 494 00:57:42,680 --> 00:57:43,640 In Athen? 495 00:57:43,640 --> 00:57:44,840 Gibt es Neuigkeiten? 496 00:57:44,840 --> 00:57:46,360 Nein, aber Sie verhandeln wie verrückt. 497 00:57:46,360 --> 00:57:47,640 Die Zeitungen sind voll davon. 498 00:57:47,640 --> 00:57:49,080 Was machst du da drüben? 499 00:57:49,080 --> 00:57:51,320 Botschaft kannst du völlig vergessen. 500 00:57:51,320 --> 00:57:52,920 Ach, Tessa, das bringt doch alles nichts. 501 00:57:52,920 --> 00:57:54,440 Keiner glaubt, dass das in Athen ist. 502 00:57:54,440 --> 00:57:55,640 Ich kümmere mich jetzt selber drum. 503 00:57:55,640 --> 00:57:57,480 Weißt du, das ist scheiß Egoistisches von dir. 504 00:57:57,480 --> 00:57:58,680 Ruf mich an, wenn es was Neues gibt. 505 00:57:58,680 --> 00:57:59,880 Hast du mal darüber nachgedacht? 506 00:57:59,880 --> 00:58:06,800 Hier ist Maike. 507 00:58:06,800 --> 00:58:12,760 Ich hab das gerade gehört von Hier ist Ida. 508 00:58:12,760 --> 00:58:15,200 Ich hab die Nachrichten gerade gesehen. 509 00:58:15,200 --> 00:58:18,120 Also ja. 510 00:58:18,120 --> 00:58:18,920 Hallo Tessa. 511 00:58:18,920 --> 00:58:20,080 Stefan aus dem Büro. 512 00:58:20,080 --> 00:58:22,320 Wir haben mitbekommen, was passiert ist. 513 00:58:22,320 --> 00:58:24,560 Und Also wenn du irgendwas brauchst, dann. 514 00:58:24,560 --> 00:58:51,500 Guten Tag, mein Name ist Tiberius Lascaris vom Hotel, sagte man mir, Sie benötigen einen Übersetzer. 515 00:58:51,500 --> 00:59:08,170 Ja, Ich suche nach meiner Tochter Lotte und ihrer Babysitter. 516 00:59:08,170 --> 00:59:09,810 Elena Theodoraku. 517 00:59:09,810 --> 00:59:14,850 Die Frau ist 1,75 m groß, hat dunkelbraune Haare und blaue Augen. 518 00:59:14,850 --> 00:59:17,860 Sie spricht Deutsch und war bis vor kurzem in Frankfurt, Deutschland. 519 00:59:17,860 --> 00:59:26,100 Hinweise, die zur Auffindung führen, werden mit bis zu Euro belohnt und dann diese griechische Handynummer. 520 00:59:26,100 --> 00:59:27,620 Sehr gut. 521 00:59:27,620 --> 00:59:36,340 Handelt es sich um Ihre Tochter? 522 00:59:36,340 --> 00:59:53,180 Könnten Sie diesen Mann bitte fragen, ob er Elena Theodora. 523 00:59:53,180 --> 00:59:53,980 Sind Sie aus Deutschland? 524 00:59:53,980 --> 00:59:56,100 Ja, mein Name ist Kowal Gies. 525 00:59:56,100 --> 00:59:57,580 Ich leite das touristische Informationsbüro. 526 00:59:57,580 --> 00:59:58,140 Was ist das Problem? 527 00:59:58,140 --> 01:00:00,460 Ich weiß, dass eine Elena Theodorako hier gearbeitet hat. 528 01:00:00,460 --> 01:00:02,540 Können Sie mir vielleicht sagen, wo ich sie finden kann? 529 01:00:02,540 --> 01:00:05,020 Tut mir leid, wir teilen grundsätzlich keine Auskunft über Personal. 530 01:00:05,020 --> 01:00:06,780 Sie hat meine Tochter entführt. 531 01:00:06,780 --> 01:00:11,300 Sie war Nanny bei mir und seit drei Tagen ist sie verschwunden mit meiner Tochter Lotte. 532 01:00:11,300 --> 01:00:16,340 Tut mir leid, sie arbeitet schon seit über einem Jahr nicht mehr hier. 533 01:00:16,340 --> 01:00:17,340 Ich weiß seitdem nichts mehr von hier. 534 01:00:17,340 --> 01:00:20,100 Es muss doch Personalisten geben oder irgendjemand, der sie näher kannte. 535 01:00:20,100 --> 01:00:21,620 Tut mir leid, ich kann Ihnen nicht weiterhelfen. 536 01:00:21,620 --> 01:00:23,900 Katja, was ist das für Lego Auf da. 537 01:00:23,900 --> 01:00:24,620 Vielen Dank. 538 01:00:24,620 --> 01:00:25,380 Dankeschön. 539 01:00:25,380 --> 01:00:28,340 Ich häng das hier jetzt noch auf. 540 01:00:28,340 --> 01:00:35,140 Darf ich fragen, was genau mit Ihrer Tochter passiert ist? 541 01:00:35,140 --> 01:00:37,070 Sie war mit ihr zusammen. 542 01:00:37,070 --> 01:00:38,670 Seit zwei Tagen sind beide verschwunden. 543 01:00:38,670 --> 01:00:41,310 Sind Sie sicher, dass sie Ihr Kind entführt hat? 544 01:00:41,310 --> 01:00:43,310 Versteh die Frage nicht. 545 01:00:43,310 --> 01:00:46,030 Vielleicht gibt es andere Gründe für das Verschwinden. 546 01:00:46,030 --> 01:00:47,950 Was macht das für einen Unterschied? 547 01:00:47,950 --> 01:00:52,190 Weil Sie, Frau für mich schon zu einer Kriminellen abstammt. 548 01:00:52,190 --> 01:00:54,670 Sie machen Ihre Perspektiven kaputt. 549 01:00:54,670 --> 01:00:56,270 Sie findet keinen Job. 550 01:00:56,270 --> 01:00:58,430 Ich bezahle Sie nicht für Ihre Meinung. 551 01:00:58,430 --> 01:02:05,070 Keiner dabei. 552 01:02:05,070 --> 01:02:21,720 Er sagte, dass er die Plakate schon gesehen hat. 553 01:02:21,720 --> 01:02:24,520 Und was macht Er. 554 01:02:24,520 --> 01:02:48,370 Sagte, dass von 47 Elena für haben die 28 an ihrem Wohnort gefunden und überprüft. 555 01:02:48,370 --> 01:02:49,410 Und was ist mit dem Rest? 556 01:02:49,410 --> 01:02:59,729 Was hat er gesagt? 557 01:02:59,729 --> 01:03:04,050 Würden Sie mir jetzt bitte mal übersetzen, was er gesagt hat? 558 01:03:04,050 --> 01:03:09,530 Er sagt, dass die Polizei nicht glaubt, dass Ihre Tochter hier. 559 01:03:09,530 --> 01:03:13,480 Ja, und was heißt das? 560 01:03:13,480 --> 01:03:14,800 Sie machen jetzt nichts, oder was? 561 01:03:14,800 --> 01:03:16,800 Ich fürchte ja. 562 01:03:16,800 --> 01:03:21,320 Ich werde hier nicht eher weggehen, bis er meine Tochter sucht. 563 01:03:21,320 --> 01:03:22,080 Sagen Sie ihm das. 564 01:03:22,080 --> 01:03:30,080 Übersetzen Sie so, wie ich es Ihnen gesagt habe. 565 01:03:30,080 --> 01:03:57,130 Er sagt, kann für nichts garantieren zwar, aber er kann sich bemühen. 566 01:03:57,130 --> 01:03:58,370 Ich bezahle Sie hier. 567 01:03:58,370 --> 01:04:00,730 Also übersetzen Sie so, was er gesagt hat. 568 01:04:00,730 --> 01:04:10,820 Er meint, dass Frau Theodoraku vermutlich aus Angst vor den Konsequenzen geflohen ist. 569 01:04:10,820 --> 01:04:12,180 Was für Konsequenzen? 570 01:04:12,180 --> 01:04:23,540 Die Beamten glauben, dass es einen Unfall gab und dass Ihre Tochter tot ist. 571 01:04:23,540 --> 01:04:46,030 Es tut mir sehr leid, dass wir nichts erreicht haben. 572 01:04:46,030 --> 01:04:56,760 Ich melde mich. 573 01:04:56,760 --> 01:05:32,210 Hello, sorry, I don't speak Greek. 574 01:05:32,210 --> 01:05:33,410 Do you speak English? 575 01:05:33,410 --> 01:05:39,250 Hello, I know about your daughter. 576 01:05:39,250 --> 01:05:42,610 What do you know? 577 01:05:42,610 --> 01:05:46,220 Where is She can we meet. 578 01:05:46,220 --> 01:05:49,020 Who are you? 579 01:05:49,020 --> 01:05:52,380 I am a friend of Elena Feldoraco. 580 01:05:52,380 --> 01:05:55,580 What do you know about her? 581 01:05:55,580 --> 01:05:58,140 We should meet. 582 01:05:58,140 --> 01:06:00,060 I won five thousand euro. 583 01:06:00,060 --> 01:06:03,500 I cannot just meet you. 584 01:06:03,500 --> 01:06:05,020 You have to tell me more. 585 01:06:05,020 --> 01:06:28,070 Hello, Hello. 586 01:06:28,070 --> 01:06:35,710 If you want to know about your daughter, be at Sitakhman Square in thirty minutes at the fountain alone. 587 01:06:35,710 --> 01:06:37,550 I won't call again. 588 01:06:37,550 --> 01:06:51,310 Okay, The various Lascaris after this give me a busy AG. 589 01:06:51,310 --> 01:08:23,509 Where? 590 01:08:23,509 --> 01:08:24,469 Where is it? 591 01:08:24,469 --> 01:08:25,909 I survived. 592 01:08:25,909 --> 01:08:28,229 I couldn't get more from the machine. 593 01:08:28,229 --> 01:09:23,290 Frau Berg. 594 01:09:23,290 --> 01:09:27,930 Entschuldigung, ich hatte eingeschlafen. 595 01:09:27,930 --> 01:09:31,930 Ist alles in Ordnung mit Ihnen? 596 01:09:31,930 --> 01:09:34,260 Können Sie bitte kommen? 597 01:09:34,260 --> 01:10:20,020 Wo sind wir hier? 598 01:10:20,020 --> 01:10:25,470 Mich ins Hotel bringen sollen. 599 01:10:25,470 --> 01:10:28,350 Nein, Sie kommen jetzt mal mit zu mir. 600 01:10:28,350 --> 01:11:14,840 Ja, Essen ist gleich fertig. 601 01:11:14,840 --> 01:11:28,770 Bisschen Tee. 602 01:11:28,770 --> 01:11:31,810 Ja, ich stell's hin. 603 01:11:31,810 --> 01:11:35,490 Danke schön. 604 01:11:35,490 --> 01:11:51,820 Wohnen Sie hier ganz alleine? 605 01:11:51,820 --> 01:11:58,060 Meine Wohnung in der Stadt musste ich verkaufen, leider. 606 01:11:58,060 --> 01:12:01,100 Und haben Sie keine Familie? 607 01:12:01,100 --> 01:12:05,260 Ich hab sie irgendwie verpasst zu heiraten. 608 01:12:05,260 --> 01:12:06,620 Aber in dieser Zeit. 609 01:12:06,620 --> 01:12:12,510 Es hat doch etwas Positives, nur die Verantwortung für sich selbst zu tragen. 610 01:12:12,510 --> 01:12:14,990 Und Sie? 611 01:12:14,990 --> 01:12:18,990 Sie leben mit Lottes Vater zusammen. 612 01:12:18,990 --> 01:12:29,150 Ich will nicht indiskret sein, Aber wo ist er jetzt? 613 01:12:29,150 --> 01:12:34,520 Er ist zu Hause in Frankfurt. 614 01:12:34,520 --> 01:12:38,920 Er gibt mir die Schuld an. 615 01:12:38,920 --> 01:12:42,760 Wieso? 616 01:12:42,760 --> 01:12:47,000 Er wollte nicht, dass ich wieder arbeite. 617 01:12:47,000 --> 01:12:51,400 Der hatte recht. 618 01:12:51,400 --> 01:12:54,200 Ohne mich wäre das alles nicht passiert. 619 01:12:54,200 --> 01:12:57,160 Das ist doch Unsinn. 620 01:12:57,160 --> 01:13:01,890 Manche denken, Dinge passieren einfach und niemand kann etwas dafür. 621 01:13:01,890 --> 01:13:14,410 Ich muss die ganze Zeit haben. 622 01:13:14,410 --> 01:13:26,550 Sie denkt, Ich frag mich, wie es ihr geht und wie einsam sie sich fühlen muss. 623 01:13:26,550 --> 01:13:35,670 Und wenn irgendjemand ihr etwas antut, dann hoffe ich, dass sie wenigstens nicht leiden muss. 624 01:13:35,670 --> 01:13:48,310 Sie müssen sich vergeben. 625 01:13:48,310 --> 01:13:49,510 Frau Berg. 626 01:13:49,510 --> 01:13:58,580 Demos. 627 01:13:58,580 --> 01:14:17,710 Jetzt ist es hier. 628 01:14:17,710 --> 01:14:40,590 Few dung phones. 629 01:14:40,590 --> 01:16:57,290 Hey, Artikex me caption alone. 630 01:16:57,290 --> 01:16:59,370 Miles Blackies. 631 01:16:59,370 --> 01:17:09,130 Enjaso. 632 01:17:09,130 --> 01:17:09,770 Te pedí. 633 01:17:09,770 --> 01:17:12,170 Te pedí más dilo. 634 01:17:12,170 --> 01:17:13,790 Te pedí por Próspero. 635 01:17:13,790 --> 01:19:00,450 Wo ist Lotte? 636 01:19:00,450 --> 01:19:03,250 Was hast du mit ihr gemacht? 637 01:19:03,250 --> 01:19:03,970 Es tut mir leid. 638 01:19:03,970 --> 01:19:05,730 Was hast du mit ihr gemacht? 639 01:19:05,730 --> 01:19:19,170 Weiß nicht, wo sie ist. 640 01:19:19,170 --> 01:19:37,170 Und Ihnen droht eine Anzeige wegen Hausfriedensbruch. 641 01:19:37,170 --> 01:19:40,290 Was ist mit meiner Tochter? 642 01:19:40,290 --> 01:19:43,410 Die Polizei hat alle ihre Angaben überprüft. 643 01:19:43,410 --> 01:19:49,120 Sie haben auch bereits den Fahrer des Buses aus Ljubljana befragt. 644 01:19:49,120 --> 01:19:52,240 Sie hatte kein Kind dabei. 645 01:19:52,240 --> 01:19:56,800 Sie war einfach überfordert mit der Situation. 646 01:19:56,800 --> 01:19:59,040 Wussten Sie, dass sie schwanger ist? 647 01:19:59,040 --> 01:20:24,330 Irgendjemand hat ihr Kind genommen, Frau Berg, Aber nicht Elena von Voraco. 648 01:20:24,330 --> 01:21:35,190 Elena de Su hipatípota. 649 01:21:35,190 --> 01:22:46,550 Ich will mit ihr reden. 650 01:22:46,550 --> 01:22:51,200 Tessa, lass mich in Ruhe. 651 01:22:51,200 --> 01:22:52,560 Bitte. 652 01:22:52,560 --> 01:22:54,080 Hast du nicht gehört? 653 01:22:54,080 --> 01:22:55,680 Du sollst mich in Ruhe lassen. 654 01:22:55,680 --> 01:23:07,240 Tessa, ich wusste nicht, wo ihr wart. 655 01:23:07,240 --> 01:23:08,480 Ich hab dich nicht erreicht. 656 01:23:08,480 --> 01:23:10,320 Ach so, jetzt bin ich schuld. 657 01:23:10,320 --> 01:23:13,360 Ja, Nein, aber ich hatte doch einen Arzttermin wegen meinem Kind. 658 01:23:13,360 --> 01:23:14,880 Dein Kind ist mir scheißegal. 659 01:23:14,880 --> 01:23:17,150 Du hattest auf Lotte aufzupassen. 660 01:23:17,150 --> 01:23:18,550 Mein Kind, verstehst du? 661 01:23:18,550 --> 01:23:20,510 Ich würde alles tun, es wieder gut zu machen. 662 01:23:20,510 --> 01:23:21,430 Das kannst du aber nicht. 663 01:23:21,430 --> 01:23:24,790 Nichts kann wieder gut machen, was du mir angetan hast. 664 01:23:24,790 --> 01:24:07,970 Bitte, bitte Verzeihung, Ich. 665 01:24:07,970 --> 01:24:10,130 Jetzt reiß dich. 666 01:24:10,130 --> 01:24:11,650 Das kannst du. 667 01:24:11,650 --> 01:24:14,050 Atme langsam ein und langsam aus. 668 01:24:14,050 --> 01:24:15,210 Konzentrier dich. 669 01:24:15,210 --> 01:24:17,250 Konzentrier dich ein und aus. 670 01:24:17,250 --> 01:24:18,850 Ein und aus. 671 01:24:18,850 --> 01:24:23,009 Konzentrier dich aufs Ausgehen. 672 01:24:23,009 --> 01:24:24,290 Ich kann nicht. 673 01:24:24,290 --> 01:24:25,250 Konzentrier dich. 674 01:24:25,250 --> 01:24:28,210 Guck mich jetzt an. 675 01:24:28,210 --> 01:24:29,250 Guck mich an. 676 01:24:29,250 --> 01:24:31,010 Atme. 677 01:24:31,010 --> 01:24:32,130 Guck mich an. 678 01:24:32,130 --> 01:25:10,630 No, She's pregnant. 679 01:25:10,630 --> 01:25:25,920 You have to stay here, please. 680 01:25:25,920 --> 01:27:12,150 You have left this in the bar. 681 01:27:12,150 --> 01:27:16,790 Miss Berg, thanks. 682 01:27:16,790 --> 01:27:43,600 Sie haben 20 neue Nachrichten. 683 01:27:43,600 --> 01:27:44,880 Nachricht 1. 684 01:27:44,880 --> 01:27:50,800 Sie ist wieder da. 685 01:27:50,800 --> 01:27:52,880 Se Lott ist wieder da. 686 01:27:52,880 --> 01:27:54,320 Hörst du sie? 687 01:27:54,320 --> 01:27:59,610 Es war eine psychisch labile Frau, die Sie hat sie der Polizei gestellt. 688 01:27:59,610 --> 01:28:02,850 Aber Lotte geht's gut. 689 01:28:02,850 --> 01:28:03,850 Sie hat sie gut behandelt. 690 01:28:03,850 --> 01:28:56,430 Sie schläft gleich. 691 01:28:56,430 --> 01:28:58,190 Machst du dich dazu? 692 01:28:58,190 --> 01:29:14,720 Wir haben wirklich Glück. 693 01:29:14,720 --> 01:29:33,590 Hast du Elena eigentlich gefunden? 694 01:29:33,590 --> 01:29:48,960 Nein, Jetzt fangen wir nach Hause. 695 01:29:48,960 --> 01:29:56,000 Na los jetzt. 48892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.