All language subtitles for Star.Trek.Deep.Space.Nine.S03E26.UHQ.NTSC.DVDRip.DD5.1.x264-Hi10P-LiGHTSPEED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:06,115 Commander's Log, Stardate 48959.1. 2 00:00:06,406 --> 00:00:08,951 It is with mixed emotions that I record this 3 00:00:09,118 --> 00:00:10,911 my final Commander's Log. 4 00:00:11,036 --> 00:00:12,496 The last three years have been 5 00:00:12,579 --> 00:00:15,457 the most demanding and rewarding of my career. 6 00:00:15,541 --> 00:00:17,626 I can only hope that the future will hold 7 00:00:17,709 --> 00:00:19,503 even greater challenges. 8 00:00:19,753 --> 00:00:21,004 Dad, there's something I've been wanting 9 00:00:21,046 --> 00:00:22,756 to say to you for a long time. 10 00:00:22,840 --> 00:00:25,300 And now that I finally have the chance, 11 00:00:25,551 --> 00:00:27,511 I'm going to make it short and simple. 12 00:00:32,516 --> 00:00:33,892 Congratulations... 13 00:00:34,184 --> 00:00:35,894 Captain Sisko. 14 00:00:40,691 --> 00:00:42,317 Well, now that you have another pip on your collar, 15 00:00:42,401 --> 00:00:44,653 does that mean I can't disagree with you anymore? 16 00:00:44,736 --> 00:00:46,989 No, it just means I'm never wrong. 17 00:00:47,197 --> 00:00:49,324 Oh, we'll see about that. 18 00:00:49,575 --> 00:00:51,493 Curzon would have been proud of you, 19 00:00:51,618 --> 00:00:53,162 but not as proud as I am. 20 00:00:53,370 --> 00:00:55,622 That means a lot to me, Dax. 21 00:00:57,708 --> 00:00:59,751 Though I don't fully understand 22 00:00:59,835 --> 00:01:02,546 this humanoid obsession with rank and title, 23 00:01:02,671 --> 00:01:05,257 if anyone deserves to be promoted, it's you. 24 00:01:06,842 --> 00:01:08,135 Thank you, Constable. 25 00:01:08,635 --> 00:01:11,180 Well, as someone who is obsessed with rank and title 26 00:01:11,513 --> 00:01:13,140 congratulations, Captain. 27 00:01:13,265 --> 00:01:14,850 That goes for me, too, Captain. 28 00:01:16,727 --> 00:01:18,312 This calls for a toast. 29 00:01:18,437 --> 00:01:20,731 That better not be from a replicator, Quark. 30 00:01:20,856 --> 00:01:23,567 Chateau Cleon, 2303. 31 00:01:23,726 --> 00:01:25,482 I already put it on your account. 32 00:01:26,295 --> 00:01:27,487 Can I? 33 00:01:27,613 --> 00:01:29,198 I guess a sip won't hurt. 34 00:01:31,825 --> 00:01:33,118 Well... 35 00:01:33,243 --> 00:01:37,956 Here's to the newest and best Captain in Starfleet, 36 00:01:38,149 --> 00:01:40,818 and all I can say is, it's about time. 37 00:01:40,918 --> 00:01:42,169 - Hear, hear. - Hear, hear. 38 00:01:42,252 --> 00:01:43,670 Cheers. 39 00:01:43,921 --> 00:01:46,215 Ah, ah, that's, that's enough. 40 00:01:49,927 --> 00:01:51,678 Thanks for coming, Ambassador. 41 00:01:53,972 --> 00:01:56,808 Those pips look good on you, Captain. 42 00:01:58,101 --> 00:01:59,561 Though, to be honest, 43 00:01:59,686 --> 00:02:01,897 I'm not really here for the ceremony. 44 00:02:02,022 --> 00:02:03,774 I had that feeling. 45 00:02:04,024 --> 00:02:05,734 What can I do for you? 46 00:02:06,193 --> 00:02:08,028 Our intelligence reports indicate 47 00:02:08,153 --> 00:02:11,740 there's been a coup d'état on the Tzenkethi homeworld. 48 00:02:11,990 --> 00:02:14,660 I doubt anyone is going to miss the Autarch. 49 00:02:15,077 --> 00:02:16,745 I know I won't. 50 00:02:19,581 --> 00:02:22,793 Unfortunately, it's too early to tell who's in control, 51 00:02:22,918 --> 00:02:25,128 but we don't want to take any chances. 52 00:02:25,254 --> 00:02:27,047 We need to remind the Tzenkethi 53 00:02:27,172 --> 00:02:28,966 that the Federation is committed to protecting 54 00:02:29,091 --> 00:02:30,926 our colonies near their border. 55 00:02:31,051 --> 00:02:32,803 You want to show the flag. 56 00:02:33,011 --> 00:02:34,513 Exactly. 57 00:02:37,224 --> 00:02:40,310 The Defiant will leave in two days on a week-long patrol. 58 00:02:40,570 --> 00:02:42,145 I'll be coming along as an observer. 59 00:02:43,480 --> 00:02:45,482 I've heard a lot about the Defiant. 60 00:02:45,732 --> 00:02:48,026 I'm looking forward to seeing her in operation. 61 00:02:48,235 --> 00:02:49,778 I don't think you'll be disappointed. 62 00:02:49,903 --> 00:02:51,321 She's a fine ship. 63 00:02:51,697 --> 00:02:53,323 With a fine crew. 64 00:02:53,448 --> 00:02:55,033 Now what do you say we get back to the party? 65 00:02:55,158 --> 00:02:56,493 Of course. 66 00:02:56,618 --> 00:02:59,746 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 67 00:02:59,830 --> 00:03:02,332 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 68 00:03:02,457 --> 00:03:06,003 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 69 00:03:06,128 --> 00:03:09,089 ♪ Which nobody can deny ♪ 70 00:03:09,214 --> 00:03:10,757 - Hip, hip... - Hooray! 71 00:03:10,924 --> 00:03:12,134 - Hip, hip... - Hooray! 72 00:03:12,259 --> 00:03:13,927 - Hip, hip... - Hooray! 73 00:03:34,614 --> 00:03:37,242 I want a complete overhaul of the deflector shield generators 74 00:03:37,367 --> 00:03:38,744 and targeting sensors. 75 00:03:38,827 --> 00:03:41,621 Oh, yes -- take on a full complement of photon torpedoes. 76 00:03:41,747 --> 00:03:42,789 Don't worry, Captain. 77 00:03:42,914 --> 00:03:44,618 If the Tzenkethi try to start any trouble, 78 00:03:44,688 --> 00:03:45,709 we'll be ready for them. 79 00:03:45,834 --> 00:03:47,544 I don't doubt it, Chief. 80 00:04:11,109 --> 00:04:12,402 Captain? 81 00:04:30,837 --> 00:04:32,839 Getting jumpy in your old age, O'Brien. 82 00:06:35,879 --> 00:06:38,381 My son, the writer, thinks I should say 83 00:06:38,507 --> 00:06:40,509 something profound on this occasion. 84 00:06:40,675 --> 00:06:43,220 He even offered to write me a brief statement. 85 00:06:43,470 --> 00:06:45,388 I told him I'd take care of it myself. 86 00:06:45,514 --> 00:06:48,725 But as it turns out, the only thing I can think of is: 87 00:06:48,850 --> 00:06:53,021 Begin Captain's Log, Stardate 48960.9. 88 00:06:54,648 --> 00:06:56,191 So, have you told her yet? 89 00:06:57,567 --> 00:06:58,860 Told who? 90 00:06:59,319 --> 00:07:00,862 Captain Yates. 91 00:07:02,005 --> 00:07:03,448 About your promotion. 92 00:07:03,532 --> 00:07:07,118 Yeah, I barely had time to send my father a transmission. 93 00:07:07,244 --> 00:07:10,580 In fact, I don't even know where Kasidy is. 94 00:07:10,747 --> 00:07:13,750 She's hauling a load of duridium ore to Solais V. 95 00:07:13,809 --> 00:07:14,793 Oh. 96 00:07:14,918 --> 00:07:17,379 You could probably contact her on subspace. 97 00:07:17,504 --> 00:07:19,714 I'd rather tell her in person. 98 00:07:20,840 --> 00:07:22,842 When's she due back on the station? 99 00:07:23,009 --> 00:07:24,094 About a month. 100 00:07:24,219 --> 00:07:25,512 A month?! 101 00:07:25,887 --> 00:07:29,307 Ah, there's nothing worse than a long-distance relationship. 102 00:07:29,432 --> 00:07:31,184 I wouldn't call it a relationship, Dax. 103 00:07:31,309 --> 00:07:33,353 I've only taken her out once. 104 00:07:34,062 --> 00:07:35,438 Okay, twice. 105 00:07:35,564 --> 00:07:37,983 I think the exact figure is three times. 106 00:07:38,108 --> 00:07:40,527 She's quite an interesting woman. 107 00:07:40,735 --> 00:07:42,821 She's very independent, a little opinionated, 108 00:07:42,946 --> 00:07:44,906 but she has a nice sense of humor. 109 00:07:45,031 --> 00:07:46,366 And...? 110 00:07:46,491 --> 00:07:49,494 And? What do you want me to tell you, Dax? 111 00:07:49,703 --> 00:07:51,162 That you miss her. 112 00:07:51,288 --> 00:07:53,915 That you can't wait to see her. 113 00:07:54,207 --> 00:07:56,501 I don't know. Anything. 114 00:07:56,710 --> 00:07:58,712 Kira, O'Brien, Bashir, 115 00:07:58,837 --> 00:08:01,006 they're all dying of curiosity, and... 116 00:08:01,298 --> 00:08:02,716 well, I have to tell them something. 117 00:08:04,134 --> 00:08:07,971 Fine. You tell them when she gets back, 118 00:08:08,388 --> 00:08:10,849 I'm going to take her to the holosuite, 119 00:08:11,099 --> 00:08:12,392 and we're going to watch 120 00:08:12,517 --> 00:08:15,812 the seventh game of the 1964 World Series. 121 00:08:16,730 --> 00:08:18,440 You do like her. 122 00:08:20,358 --> 00:08:21,568 Captain on the Bridge. 123 00:08:21,693 --> 00:08:23,695 - Ambassador. - Captain. 124 00:08:25,280 --> 00:08:27,198 All stations, report. 125 00:08:27,490 --> 00:08:28,700 Helm ready. 126 00:08:28,825 --> 00:08:29,826 Weapons ready. 127 00:08:29,951 --> 00:08:31,745 Communications systems standing by. 128 00:08:32,078 --> 00:08:33,997 Warp and impulse engines are on line. 129 00:08:34,205 --> 00:08:36,207 Seal the airlock, release docking clamps. 130 00:08:36,958 --> 00:08:38,752 Docking clamps released. 131 00:08:39,085 --> 00:08:40,503 Engage thrusters. 132 00:08:41,838 --> 00:08:43,173 Clearing the station. 133 00:08:43,381 --> 00:08:45,925 Lay in a course for the Tzenkethi border, warp eight. 134 00:08:46,509 --> 00:08:48,136 Aye, aye, Captain. 135 00:08:48,470 --> 00:08:49,638 Engage. 136 00:09:25,382 --> 00:09:26,841 Hello? 137 00:09:27,592 --> 00:09:29,010 Who's there? 138 00:10:02,585 --> 00:10:04,003 Julian! 139 00:10:04,254 --> 00:10:05,755 You called me, Chief? 140 00:10:06,798 --> 00:10:08,383 Why didn't you answer me? 141 00:10:08,925 --> 00:10:10,885 I had this spanner in my mouth. 142 00:10:12,429 --> 00:10:14,013 What are you doing here, anyway? 143 00:10:14,222 --> 00:10:16,141 I was connecting my new diagnostic console 144 00:10:16,266 --> 00:10:18,059 to the Medical Bay's power grid. 145 00:10:18,297 --> 00:10:19,811 Well, I could have done that for you. 146 00:10:20,061 --> 00:10:22,772 Oh, just putting my engineering extension courses to work. 147 00:10:22,897 --> 00:10:25,108 Besides, I know you have your hands full. 148 00:10:25,692 --> 00:10:27,861 Oh. Where are you going now? 149 00:10:28,111 --> 00:10:29,571 I'm done. 150 00:10:58,308 --> 00:10:59,517 Huh. 151 00:11:01,186 --> 00:11:03,396 Not bad for an extension course. 152 00:11:24,292 --> 00:11:25,960 You wanted to see me, sir? 153 00:11:26,628 --> 00:11:27,712 Yes, Commander. 154 00:11:27,837 --> 00:11:30,298 It's about Ambassador Krajensky. 155 00:11:31,466 --> 00:11:32,801 Please. 156 00:11:33,218 --> 00:11:37,514 I know Starfleet doesn't intend for this to be a combat mission. 157 00:11:37,639 --> 00:11:39,933 But just in case the Tzenkethi have other ideas, 158 00:11:40,058 --> 00:11:42,237 I want make sure the Ambassador is kept out of harm's way. 159 00:11:42,307 --> 00:11:43,228 Yes, sir. 160 00:11:43,520 --> 00:11:45,355 I'll see to it that, if hostilities do occur, 161 00:11:45,480 --> 00:11:48,206 the Ambassador is escorted off the Bridge. 162 00:11:48,377 --> 00:11:49,818 He won't like it. 163 00:11:50,026 --> 00:11:51,595 I won't let that bother me. 164 00:11:51,792 --> 00:11:53,863 Very good, Commander. That will be all. 165 00:12:00,745 --> 00:12:01,913 Captain. 166 00:12:03,832 --> 00:12:05,500 I just want to say that... 167 00:12:06,709 --> 00:12:09,087 I agree with what Chief O'Brien said 168 00:12:09,420 --> 00:12:10,630 about your promotion. 169 00:12:11,798 --> 00:12:13,299 It's about time. 170 00:12:13,716 --> 00:12:16,052 I appreciate the sentiment, Commander, 171 00:12:16,219 --> 00:12:18,054 but it really doesn't change anything. 172 00:12:18,179 --> 00:12:21,099 I have the assignment I want. I have the crew that I want. 173 00:12:21,307 --> 00:12:23,893 The rank doesn't make much difference. 174 00:12:24,269 --> 00:12:25,645 You'd be surprised. 175 00:12:26,855 --> 00:12:29,274 People don't enter Starfleet to become Commanders 176 00:12:29,691 --> 00:12:31,651 or Admirals, for that matter. 177 00:12:31,901 --> 00:12:34,404 It's the Captain's chair that everyone has their eye on. 178 00:12:36,072 --> 00:12:38,491 That's what I wanted when I joined up, but... 179 00:12:39,200 --> 00:12:42,078 you don't get to be a Captain wearing a gold uniform. 180 00:12:42,328 --> 00:12:45,206 You could always transfer from security to command. 181 00:12:48,001 --> 00:12:49,919 Then who would protect the Ambassador? 182 00:12:54,299 --> 00:12:56,759 Dismissed, Mr. Eddington. 183 00:12:57,552 --> 00:12:58,928 Thank you, sir. 184 00:13:06,144 --> 00:13:10,106 Captain's Log, Stardate 48962.5. 185 00:13:10,231 --> 00:13:12,233 We are 12 hours from the border. 186 00:13:12,358 --> 00:13:16,154 I haven't been in this area since the last Federation-Tzenkethi war. 187 00:13:16,696 --> 00:13:20,807 Being here brings back a lot of memories, most of them bad. 188 00:13:22,368 --> 00:13:25,163 Captain, we're receiving a priority one distress signal 189 00:13:25,288 --> 00:13:27,206 from Barisa Prime, audio only. 190 00:13:27,332 --> 00:13:28,666 Put it through. 191 00:13:28,791 --> 00:13:30,043 Under heavy fire 192 00:13:30,293 --> 00:13:31,502 from Tzenkethi warships. 193 00:13:31,628 --> 00:13:33,129 I don't know how much longer we can hold out. 194 00:13:33,254 --> 00:13:34,631 Can anyone hear me? 195 00:13:34,797 --> 00:13:36,215 This is... 196 00:13:38,051 --> 00:13:39,344 Constable? 197 00:13:40,261 --> 00:13:41,888 We've lost contact. 198 00:13:42,138 --> 00:13:43,431 Try to re-establish. 199 00:13:48,978 --> 00:13:50,521 It's no use, Captain. 200 00:13:51,272 --> 00:13:52,732 They're gone. 201 00:13:59,405 --> 00:14:01,574 Captain's Log, supplemental. 202 00:14:01,658 --> 00:14:03,660 We've been unable to re-establish contact 203 00:14:03,785 --> 00:14:04,911 with Barisa Prime. 204 00:14:05,036 --> 00:14:07,205 Therefore, I've no choice but to assume 205 00:14:07,330 --> 00:14:09,999 we are at war with the Tzenkethi. 206 00:14:10,500 --> 00:14:13,670 Lieutenant, set a course for Barisa Prime, maximum warp. 207 00:14:13,795 --> 00:14:16,422 I want continual scans for Tzenkethi ships. 208 00:14:16,547 --> 00:14:18,549 Constable, contact Starfleet Command. 209 00:14:18,675 --> 00:14:20,051 Let them know what happened. 210 00:14:20,176 --> 00:14:22,929 Major, what other starships are in this sector? 211 00:14:23,513 --> 00:14:25,473 The closest one is the Ulysses. 212 00:14:25,598 --> 00:14:27,684 They're studying protoplanetary masses 213 00:14:27,850 --> 00:14:29,060 in the Hellespont Nebula. 214 00:14:29,227 --> 00:14:30,812 That puts them... 215 00:14:31,062 --> 00:14:33,398 20 hours away at maximum warp. 216 00:14:33,606 --> 00:14:36,776 Lieutenant, transmit a message to Captain Entebe 217 00:14:36,943 --> 00:14:37,986 on the Ulysses. 218 00:14:38,111 --> 00:14:39,195 Captain, I'm having trouble 219 00:14:39,362 --> 00:14:40,780 getting through to Starfleet Command. 220 00:14:40,905 --> 00:14:42,907 There seems to be a power fluctuation 221 00:14:42,991 --> 00:14:44,993 in the communications system. 222 00:14:45,118 --> 00:14:46,703 I can't get a message out, either. 223 00:14:46,869 --> 00:14:48,830 The console is functioning normally. 224 00:14:49,038 --> 00:14:51,332 The problem must be in the transceiver assembly. 225 00:14:51,791 --> 00:14:53,710 I need that system back on line, Chief. 226 00:14:53,894 --> 00:14:55,062 I'll get on it right away. 227 00:14:55,164 --> 00:14:56,227 Lieutenant, I could use some help. 228 00:14:56,295 --> 00:14:57,505 Major, take the helm. 229 00:14:57,594 --> 00:14:58,923 Yes, sir. 230 00:15:10,685 --> 00:15:12,353 What do you make of this, Lieutenant? 231 00:15:12,478 --> 00:15:14,355 I've never seen anything like it. 232 00:15:15,481 --> 00:15:18,776 It's spreading through the system like some kind of parasite. 233 00:15:18,901 --> 00:15:22,196 It seems to be linked to key points within the transceiver assembly. 234 00:15:22,905 --> 00:15:24,532 Better get it out of there. 235 00:15:27,577 --> 00:15:28,911 A force field. 236 00:15:30,038 --> 00:15:31,122 Come on. 237 00:15:31,247 --> 00:15:32,457 Where are we going? 238 00:15:32,582 --> 00:15:35,168 I want to check the other command systems. 239 00:15:35,293 --> 00:15:37,295 I have a bad feeling about this. 240 00:15:48,347 --> 00:15:50,808 You say these things are all over the ship? 241 00:15:50,917 --> 00:15:52,326 They've attached themselves 242 00:15:52,386 --> 00:15:54,437 to the command and communication relays, 243 00:15:54,562 --> 00:15:57,148 the internal sensors, the transporter, 244 00:15:57,273 --> 00:15:59,442 the deflector shield grid -- 245 00:15:59,734 --> 00:16:02,028 almost every critical system. 246 00:16:02,278 --> 00:16:04,989 Is there any way to get past the force fields? 247 00:16:05,198 --> 00:16:06,449 None that we've found yet. 248 00:16:06,574 --> 00:16:08,034 We're still working on it. 249 00:16:08,159 --> 00:16:09,452 Hmm. 250 00:16:11,788 --> 00:16:13,873 Well, I guess the question is 251 00:16:14,123 --> 00:16:15,917 how did they get aboard? 252 00:16:16,667 --> 00:16:18,044 Or should I say 253 00:16:18,169 --> 00:16:19,837 who placed them here? 254 00:16:19,962 --> 00:16:21,297 Well, I don't know who did it, 255 00:16:21,422 --> 00:16:24,258 but I know it definitely happened after we left the station. 256 00:16:24,342 --> 00:16:26,928 I ran a systems check before our departure. 257 00:16:27,095 --> 00:16:28,304 They weren't there then. 258 00:16:28,429 --> 00:16:32,767 Which means someone aboard this ship is a saboteur. 259 00:16:32,892 --> 00:16:34,936 We've got 47 people on board. 260 00:16:35,061 --> 00:16:36,604 Theoretically, any one of them 261 00:16:36,729 --> 00:16:38,272 could have planted those devices. 262 00:16:41,889 --> 00:16:42,944 Chief? 263 00:16:45,113 --> 00:16:46,614 It's nothing, sir. 264 00:16:46,864 --> 00:16:48,241 It's not even worth mentioning. 265 00:16:48,449 --> 00:16:50,618 It doesn't sound like you're too sure about that. 266 00:16:52,787 --> 00:16:54,914 Well, I did see someone crawling about 267 00:16:55,039 --> 00:16:57,333 in one of the Jefferies tubes the other day. 268 00:16:57,458 --> 00:16:58,459 Who? 269 00:17:00,086 --> 00:17:01,212 It was Julian. 270 00:17:02,004 --> 00:17:05,216 He was connecting a medical console to the power grid. 271 00:17:05,424 --> 00:17:09,387 Which is right next to the communications relay. 272 00:17:09,846 --> 00:17:11,931 Are you accusing Julian of sabotage? 273 00:17:13,224 --> 00:17:15,810 No one's accusing anyone of anything, I... 274 00:17:17,728 --> 00:17:19,188 But I want to talk to Julian. 275 00:17:19,605 --> 00:17:20,690 Wait. 276 00:17:20,815 --> 00:17:22,692 I think I have a better idea. 277 00:17:25,486 --> 00:17:28,197 This crew has been through a lot together. 278 00:17:28,781 --> 00:17:31,784 In fact, I would trust any one of you with my life. 279 00:17:32,570 --> 00:17:34,078 But after looking at the evidence, 280 00:17:34,620 --> 00:17:37,165 there's only one conclusion I can draw: 281 00:17:37,373 --> 00:17:41,252 Someone on this ship is guilty of sabotage. 282 00:17:46,090 --> 00:17:47,925 With your permission, Captain, the Constable and I 283 00:17:48,050 --> 00:17:49,886 can begin questioning the crew immediately. 284 00:17:50,094 --> 00:17:51,721 That won't be necessary. 285 00:17:51,846 --> 00:17:52,930 Lieutenant? 286 00:17:53,181 --> 00:17:54,724 We found one of the devices 287 00:17:54,849 --> 00:17:57,101 planted in the warp plasma conduit, 288 00:17:57,268 --> 00:17:59,937 which means whoever put it there 289 00:18:00,062 --> 00:18:01,912 would have been exposed to trace amounts 290 00:18:02,060 --> 00:18:03,649 of tetryon particles. 291 00:18:03,900 --> 00:18:07,486 And those particles would still be detectable on the saboteur? 292 00:18:07,695 --> 00:18:09,405 Yes, but not for much longer. 293 00:18:09,530 --> 00:18:11,032 They dissipate quickly. 294 00:18:11,115 --> 00:18:12,783 So you're going to scan 295 00:18:12,867 --> 00:18:15,328 all the members of the crew for tetryon particles. 296 00:18:15,536 --> 00:18:17,079 Starting with the senior staff. 297 00:18:17,330 --> 00:18:19,165 O'Brien and I already scanned positive 298 00:18:19,290 --> 00:18:20,917 since we opened up the warp core controls 299 00:18:21,042 --> 00:18:22,752 during our investigation. 300 00:18:22,919 --> 00:18:26,672 You realize, of course, that if no one else tests positive... 301 00:18:26,881 --> 00:18:28,466 We'll be the prime suspects. 302 00:18:28,549 --> 00:18:29,800 Yes, we know that. 303 00:18:31,219 --> 00:18:32,970 We might as well get started. 304 00:18:46,192 --> 00:18:47,276 You're clean. 305 00:18:47,485 --> 00:18:48,903 I'm glad to hear it. 306 00:18:49,362 --> 00:18:50,947 Might as well do me next. 307 00:19:06,254 --> 00:19:07,630 You're okay, too. 308 00:19:11,217 --> 00:19:12,301 Julian. 309 00:19:13,678 --> 00:19:14,762 Hmm? 310 00:19:14,887 --> 00:19:15,930 Of course. 311 00:19:35,114 --> 00:19:36,158 Nothing. 312 00:19:36,450 --> 00:19:37,660 You sound relieved. 313 00:19:37,743 --> 00:19:38,953 Well, I am. 314 00:19:39,078 --> 00:19:40,830 After all, you were in that conduit the other day. 315 00:19:40,955 --> 00:19:42,581 Ambassador, if you please? 316 00:19:42,636 --> 00:19:43,827 Certainly. 317 00:19:43,890 --> 00:19:45,167 I was never in any conduit. 318 00:19:45,376 --> 00:19:46,544 Of course you were. 319 00:19:46,627 --> 00:19:47,712 I saw you there. 320 00:20:01,183 --> 00:20:02,768 It's a changeling. 321 00:20:17,033 --> 00:20:18,159 We've cloaked. 322 00:20:18,242 --> 00:20:19,785 Lieutenant, bring us out of warp. 323 00:20:20,870 --> 00:20:21,871 Full stop... 324 00:20:22,079 --> 00:20:23,247 now. 325 00:20:23,372 --> 00:20:24,665 Constable, Commander... 326 00:20:25,166 --> 00:20:27,001 deploy security teams immediately. 327 00:20:27,126 --> 00:20:29,754 I want that changeling found before he can do any more damage. 328 00:20:29,879 --> 00:20:30,798 Yes, sir. 329 00:20:30,963 --> 00:20:32,214 Captain, the helm's not responding. 330 00:20:32,290 --> 00:20:33,299 We're still at warp. 331 00:20:33,424 --> 00:20:35,176 I can't deactivate the cloaking device. 332 00:20:35,301 --> 00:20:36,761 The weapons array is activated. 333 00:20:37,303 --> 00:20:39,096 The phaser banks are charging. 334 00:20:39,221 --> 00:20:42,683 And we've got photon torpedoes on line and ready to launch. 335 00:20:42,933 --> 00:20:45,353 The ship's no longer under our control. 336 00:20:53,944 --> 00:20:56,947 Our security teams have gone over every centimeter of the ship, 337 00:20:57,323 --> 00:21:00,493 checked every piece of cargo, questioned every crew member. 338 00:21:00,785 --> 00:21:03,079 We still haven't been able to find the changeling. 339 00:21:03,204 --> 00:21:05,998 Is there any way he could have been transported off the ship? 340 00:21:06,123 --> 00:21:07,375 At warp? 341 00:21:07,583 --> 00:21:09,001 It's unlikely, but... 342 00:21:09,210 --> 00:21:12,088 with Dominion technology, I suppose it's possible. 343 00:21:12,171 --> 00:21:13,547 He's still here. 344 00:21:18,386 --> 00:21:21,347 He won't leave until he's completed his mission. 345 00:21:21,639 --> 00:21:22,681 Which is? 346 00:21:23,057 --> 00:21:27,311 It looks like the Dominion is hoping to start a war 347 00:21:27,395 --> 00:21:29,230 between the Federation and the Tzenkethi. 348 00:21:29,355 --> 00:21:30,773 Well, if you ask me, the Tzenkethi 349 00:21:30,898 --> 00:21:33,150 are doing a pretty good job of that all by themselves. 350 00:21:33,275 --> 00:21:34,568 Not necessarily. 351 00:21:34,693 --> 00:21:37,988 The transmission we received from Barisa Prime could have been faked 352 00:21:38,114 --> 00:21:41,742 using that device we found implanted in the communications relay. 353 00:21:42,201 --> 00:21:44,954 In fact, our entire mission 354 00:21:45,287 --> 00:21:47,540 could have been engineered by the Dominion. 355 00:21:48,290 --> 00:21:49,458 Think about it. 356 00:21:49,583 --> 00:21:53,379 We've been all over this ship and we have not seen a trace 357 00:21:53,546 --> 00:21:55,673 of the real Ambassador Krajensky, 358 00:21:55,840 --> 00:21:57,007 nor his remains. 359 00:21:57,133 --> 00:21:59,093 Which means, he was probably replaced 360 00:21:59,176 --> 00:22:00,803 before we left the station. 361 00:22:01,011 --> 00:22:02,555 Maybe the real Ambassador 362 00:22:02,680 --> 00:22:04,682 never came to Deep Space 9 at all. 363 00:22:04,890 --> 00:22:07,810 So everything Ambassador Krajensky told us could have been a lie -- 364 00:22:08,018 --> 00:22:09,937 the Tzenkethi coup d'état, 365 00:22:10,062 --> 00:22:11,522 increased tension along the border, 366 00:22:11,689 --> 00:22:12,898 the threat of an attack. 367 00:22:13,065 --> 00:22:15,151 And now, here we are, cloaked, 368 00:22:15,317 --> 00:22:16,735 armed for battle 369 00:22:16,861 --> 00:22:19,155 and heading into Tzenkethi space. 370 00:22:19,280 --> 00:22:22,575 If we can't stop this ship before we cross the border, 371 00:22:22,700 --> 00:22:25,578 we may wind up causing a war rather than preventing one. 372 00:22:25,703 --> 00:22:28,455 Which is, no doubt what my people are hoping for. 373 00:22:28,789 --> 00:22:31,684 A war between the Tzenkethi and the Federation 374 00:22:31,840 --> 00:22:33,669 would destabilize the Alpha Quadrant, 375 00:22:33,752 --> 00:22:35,254 making it that much easier 376 00:22:35,379 --> 00:22:37,089 for the Dominion to move in. 377 00:22:37,256 --> 00:22:39,717 I wish the internal sensors were on line. 378 00:22:40,426 --> 00:22:43,095 It'd make it a lot easier to track down the changeling. 379 00:22:43,220 --> 00:22:45,181 I'm not sure the sensors would help. 380 00:22:45,431 --> 00:22:49,476 If you scan me while I'm a rock, you'll detect a rock. 381 00:22:49,602 --> 00:22:53,355 I may not be able to duplicate a humanoid perfectly, 382 00:22:53,480 --> 00:22:55,024 but I'm guessing he can. 383 00:22:55,191 --> 00:22:57,193 We scanned Krajensky for tetryon particles. 384 00:22:57,276 --> 00:22:58,652 He registered as human. 385 00:22:58,777 --> 00:23:01,655 Well then, right now, the changeling could be anything... 386 00:23:02,907 --> 00:23:04,491 or anyone on this ship. 387 00:23:05,409 --> 00:23:07,536 Then we have to narrow his options. 388 00:23:07,786 --> 00:23:10,331 Confine all nonessential personnel to their quarters 389 00:23:10,456 --> 00:23:12,291 and seal them in with force fields. 390 00:23:12,416 --> 00:23:16,045 Doctor, I want you to review all the tricorder readings. 391 00:23:16,170 --> 00:23:18,672 See if you can find anything that will help us find the changeling. 392 00:23:18,797 --> 00:23:20,299 And take some security with you. 393 00:23:20,424 --> 00:23:23,552 From here on, no one is to be left alone. 394 00:23:28,390 --> 00:23:31,894 We have seven hours before we enter Tzenkethi space. 395 00:23:32,019 --> 00:23:34,521 I want that changeling found before then. 396 00:23:34,647 --> 00:23:35,898 That won't be easy. 397 00:23:36,106 --> 00:23:38,609 Let's face it, no matter how many precautions we take, 398 00:23:38,943 --> 00:23:40,903 he could replace any one of us, 399 00:23:40,986 --> 00:23:42,988 and we won't know it until it's too late. 400 00:23:51,747 --> 00:23:53,249 Thank you for your cooperation. 401 00:23:53,374 --> 00:23:55,042 Hopefully, this will be over soon, 402 00:23:55,167 --> 00:23:57,586 and you'll be able to return to duty. 403 00:24:01,507 --> 00:24:03,092 All right, let's go. 404 00:24:21,110 --> 00:24:22,695 This may take a while. 405 00:24:27,800 --> 00:24:30,524 Keep your phasers on stun and stay calm. 406 00:24:30,587 --> 00:24:32,079 I don't want anyone getting nervous 407 00:24:32,165 --> 00:24:33,959 and shooting one of us by mistake. 408 00:24:37,543 --> 00:24:39,461 You sure I can't interest you in one of these? 409 00:24:39,545 --> 00:24:40,838 I don't use them. 410 00:24:40,963 --> 00:24:42,464 Besides, in the history of my people, 411 00:24:42,548 --> 00:24:44,633 no changeling has ever harmed another. 412 00:24:44,925 --> 00:24:46,468 I'd hate to be the first. 413 00:24:46,593 --> 00:24:48,595 Apparently, that changeling doesn't feel the same way. 414 00:24:48,679 --> 00:24:49,680 If we don't stop him, 415 00:24:49,805 --> 00:24:52,391 no one on board will escape unharmed, including you. 416 00:24:52,599 --> 00:24:54,059 You may be right. 417 00:24:54,518 --> 00:24:58,230 But I've been a security officer most of my humanoid existence, 418 00:24:58,355 --> 00:25:00,566 and in all that time, I've never found it necessary 419 00:25:00,649 --> 00:25:02,985 to fire a weapon or take a life. 420 00:25:03,319 --> 00:25:04,945 I don't intend to start now. 421 00:25:05,132 --> 00:25:06,518 This is O'Brien. 422 00:25:06,613 --> 00:25:09,116 I need a security team in the Engine Room immediately. 423 00:25:15,789 --> 00:25:17,333 It must have been the changeling. 424 00:25:17,458 --> 00:25:19,960 I went down the hall to get an interphasic compensator. 425 00:25:20,085 --> 00:25:21,628 I heard a noise, and when I came back... 426 00:25:21,754 --> 00:25:22,921 She has a severe concussion. 427 00:25:23,047 --> 00:25:24,089 Give me a hand. 428 00:25:24,214 --> 00:25:26,258 We've got to get her to the Medical Bay immediately. 429 00:25:30,429 --> 00:25:32,014 Stay here with the Chief. 430 00:25:34,975 --> 00:25:38,020 Damage control team, report to the Engine Room. 431 00:25:38,145 --> 00:25:39,563 Aye, sir. 432 00:25:50,324 --> 00:25:52,034 Dax is still unconscious. 433 00:25:52,159 --> 00:25:54,703 I've given her cortical analeptics to stabilize her condition. 434 00:25:54,820 --> 00:25:57,289 She should be all right in a day or two, but until then... 435 00:25:57,498 --> 00:25:59,208 Is there any way to speed up the process? 436 00:25:59,875 --> 00:26:01,502 I could use a neural stimulator, 437 00:26:01,585 --> 00:26:03,670 but that might cause irreversible brain damage. 438 00:26:03,837 --> 00:26:05,089 I don't recommend it. 439 00:26:07,591 --> 00:26:09,343 Then Chief O'Brien is going to have 440 00:26:09,426 --> 00:26:11,762 to regain control of the ship without her. 441 00:26:12,930 --> 00:26:14,306 I'm afraid so. 442 00:26:14,723 --> 00:26:16,141 I should get back to my patient. 443 00:26:21,688 --> 00:26:23,357 The changeling's very clever. 444 00:26:23,482 --> 00:26:26,110 Taking Dax out makes O'Brien's job a lot harder. 445 00:26:27,736 --> 00:26:29,238 One thing's for sure. 446 00:26:29,446 --> 00:26:32,241 We're not going to start a war with the Tzenkethi. 447 00:26:33,659 --> 00:26:37,413 If O'Brien can't regain control before we cross the border, 448 00:26:37,996 --> 00:26:41,542 I'll have no choice but to destroy the Defiant. 449 00:26:51,218 --> 00:26:52,761 Our objective is simple. 450 00:26:52,886 --> 00:26:54,638 Find the changeling and stop him 451 00:26:54,721 --> 00:26:56,807 before he can do any more damage. 452 00:26:57,224 --> 00:26:59,351 We'll break into two-person teams. 453 00:26:59,518 --> 00:27:03,188 Each team will be armed with phaser rifles. 454 00:27:03,272 --> 00:27:04,815 Now, we've reconfigured the rifles 455 00:27:04,898 --> 00:27:06,775 to fire an expanding energy pulse. 456 00:27:06,877 --> 00:27:07,985 Phasers have been set 457 00:27:08,110 --> 00:27:10,821 low enough to prevent damaging equipment, 458 00:27:10,946 --> 00:27:13,949 but high enough to affect the changeling. 459 00:27:14,158 --> 00:27:16,660 The changeling could be hiding anywhere. 460 00:27:16,910 --> 00:27:19,246 He could look like anything. 461 00:27:19,538 --> 00:27:21,331 So we're going to have to systematically 462 00:27:21,457 --> 00:27:23,667 sweep the ship with phaser fire. 463 00:27:23,792 --> 00:27:26,628 Every conduit, every corridor. 464 00:27:26,920 --> 00:27:30,132 If he's out there, we'll find him. 465 00:27:30,841 --> 00:27:32,259 Any questions? 466 00:27:32,384 --> 00:27:34,636 What if the changeling's not out there? 467 00:27:34,887 --> 00:27:36,597 What if he's one of us? 468 00:27:37,174 --> 00:27:38,450 That's why everyone 469 00:27:38,533 --> 00:27:39,892 will be in teams. 470 00:27:39,975 --> 00:27:42,311 Keep your partner in sight at all times. 471 00:27:42,436 --> 00:27:44,104 And if we see anyone without a partner? 472 00:27:44,188 --> 00:27:45,772 Escort them to the brig. 473 00:27:45,856 --> 00:27:47,441 We don't want to take any chances. 474 00:27:48,484 --> 00:27:49,818 Let's go. 475 00:28:08,837 --> 00:28:10,255 All right, let's go. 476 00:28:12,090 --> 00:28:13,258 After you. 477 00:28:13,509 --> 00:28:14,968 Don't you trust me? 478 00:28:15,427 --> 00:28:17,262 No, I don't. 479 00:28:19,056 --> 00:28:21,183 I know exactly how you feel. 480 00:28:23,519 --> 00:28:24,937 Follow me. 481 00:28:48,710 --> 00:28:49,920 Don't you ever sweat? 482 00:28:51,129 --> 00:28:53,215 No, I don't. 483 00:28:54,883 --> 00:28:56,426 It's the modified phaser beam. 484 00:28:56,552 --> 00:28:58,220 It's heating up the air. 485 00:28:58,720 --> 00:29:00,180 Hmm. 486 00:29:00,764 --> 00:29:03,350 You know, this would be a lot easier 487 00:29:03,475 --> 00:29:04,935 if we knew where he was hiding. 488 00:29:05,442 --> 00:29:06,891 Where would you be if you were him? 489 00:29:08,313 --> 00:29:09,648 I wouldn't know. 490 00:29:09,773 --> 00:29:11,275 I'm not him. 491 00:29:14,027 --> 00:29:15,821 He is one of your people. 492 00:29:16,572 --> 00:29:18,490 Now, can't you put yourself in his position? 493 00:29:18,699 --> 00:29:20,826 Try to anticipate his next move? 494 00:29:20,993 --> 00:29:24,997 I've thought about it, but the truth is 495 00:29:25,831 --> 00:29:28,959 I don't understand my people all that well. 496 00:29:31,169 --> 00:29:32,588 That's too bad. 497 00:29:33,046 --> 00:29:35,257 Yes, it is. 498 00:29:35,424 --> 00:29:36,383 For all of us. 499 00:29:59,877 --> 00:30:01,336 Watch my back. 500 00:30:23,055 --> 00:30:24,431 Over here. 501 00:30:25,307 --> 00:30:26,516 On three. 502 00:30:26,683 --> 00:30:27,476 One... 503 00:30:27,601 --> 00:30:28,769 two... 504 00:30:39,363 --> 00:30:40,781 This is Sisko. 505 00:30:40,906 --> 00:30:43,575 The changeling is in Jefferies tube 7-A 506 00:30:43,700 --> 00:30:45,285 heading to the lower deck. 507 00:30:45,452 --> 00:30:46,870 I'm in pursuit! 508 00:31:12,771 --> 00:31:14,231 The changeling... 509 00:31:14,481 --> 00:31:15,691 he's right over there. 510 00:31:18,318 --> 00:31:19,861 Put your phaser down. 511 00:31:20,070 --> 00:31:21,363 It's me, Kira. 512 00:31:21,446 --> 00:31:24,241 We were on our way to meet you and we got separated for a second. 513 00:31:24,366 --> 00:31:25,951 The next thing I know, he opens fire. 514 00:31:26,034 --> 00:31:27,661 You can't fool me. 515 00:31:27,786 --> 00:31:28,995 You're the changeling! 516 00:31:29,079 --> 00:31:31,540 I saw you come out of that hatch and go around the corner! 517 00:31:31,707 --> 00:31:33,166 I didn't see anyone! 518 00:31:33,250 --> 00:31:34,209 What... 519 00:31:34,292 --> 00:31:36,837 Maybe he morphed into the ventilation system... 520 00:31:38,171 --> 00:31:39,798 or maybe he didn't. 521 00:31:40,924 --> 00:31:42,968 For all we know, you may be the changeling. 522 00:31:43,051 --> 00:31:44,553 Keep back! 523 00:31:44,690 --> 00:31:46,901 Both of you, put your weapons down now! 524 00:31:50,058 --> 00:31:52,436 I can't do that, Captain. 525 00:31:52,602 --> 00:31:53,729 You heard him! 526 00:32:01,194 --> 00:32:02,487 What happened? 527 00:32:03,822 --> 00:32:05,657 How long have the two of you been apart? 528 00:32:07,033 --> 00:32:08,326 At least a minute. 529 00:32:09,161 --> 00:32:10,829 Then we've got a problem. 530 00:32:11,079 --> 00:32:13,081 Any one of us could be the changeling. 531 00:32:13,248 --> 00:32:16,501 You, Kira, Eddington, even me. 532 00:32:17,395 --> 00:32:18,438 Not you. 533 00:32:18,649 --> 00:32:19,796 What do you mean? 534 00:32:20,714 --> 00:32:22,007 You're bleeding. 535 00:32:25,093 --> 00:32:27,637 I cut my hand when the changeling attacked me. 536 00:32:27,929 --> 00:32:29,097 What are you getting at? 537 00:32:29,639 --> 00:32:33,101 When blood leaves a humanoid body, it's still blood. 538 00:32:33,643 --> 00:32:36,313 But when any part of me separates from my body... 539 00:32:36,438 --> 00:32:38,607 It reverts back to a gelatinous state. 540 00:32:43,403 --> 00:32:44,946 Sisko to Bashir. 541 00:32:45,447 --> 00:32:46,656 This is Bashir. 542 00:32:46,782 --> 00:32:49,910 Doctor, meet us in the Mess Hall immediately. 543 00:32:59,127 --> 00:33:00,754 This shouldn't take long. 544 00:33:20,690 --> 00:33:21,817 Satisfied? 545 00:33:22,776 --> 00:33:24,152 So far. 546 00:33:25,195 --> 00:33:26,488 Who's next? 547 00:33:26,822 --> 00:33:28,031 I'll go. 548 00:33:50,971 --> 00:33:55,183 I'd say the Major is exactly who she appears to be. 549 00:33:56,017 --> 00:33:57,936 Try not to look so surprised. 550 00:34:03,692 --> 00:34:05,026 There doesn't seem to be any point 551 00:34:05,151 --> 00:34:07,320 in obtaining a sample from the Constable. 552 00:34:07,821 --> 00:34:10,031 I guess that just leaves the three of us. 553 00:34:11,199 --> 00:34:12,909 Let's get this over with. 554 00:34:43,540 --> 00:34:44,750 You better come with us. 555 00:34:53,408 --> 00:34:54,951 This is ridiculous. 556 00:34:55,702 --> 00:34:56,995 I'm not the changeling. 557 00:34:57,120 --> 00:34:59,831 If I were, don't you think I'd put up a little more of a fight? 558 00:35:03,209 --> 00:35:04,586 Inside. 559 00:35:05,211 --> 00:35:06,588 You're making a mistake. 560 00:35:06,796 --> 00:35:08,214 Do as he says! 561 00:35:10,842 --> 00:35:13,219 Will someone please get me out of here! 562 00:35:29,027 --> 00:35:30,528 Bridge to Captain Sisko. 563 00:35:30,654 --> 00:35:31,655 Sisko here. 564 00:35:31,738 --> 00:35:34,282 Sir, we're entering Tzenkethi space. 565 00:35:51,633 --> 00:35:53,134 Any sign of Tzenkethi ships? 566 00:35:53,259 --> 00:35:55,261 Sensors aren't picking up any warp signatures. 567 00:35:55,387 --> 00:35:56,596 We've altered course. 568 00:35:56,721 --> 00:36:00,225 Our new heading is 015 mark 47. 569 00:36:02,060 --> 00:36:05,146 We're headed directly for the Tzenkethi settlement on M'kemas III. 570 00:36:05,355 --> 00:36:07,816 How long before we're in weapons range of the settlement? 571 00:36:10,110 --> 00:36:11,403 12 minutes. 572 00:36:18,451 --> 00:36:19,661 Computer. 573 00:36:19,828 --> 00:36:21,871 This is Captain Benjamin Sisko. 574 00:36:21,955 --> 00:36:24,332 Initiate autodestruct sequence. 575 00:36:24,541 --> 00:36:27,919 Authorization: Sisko-alpha-one-alpha. 576 00:36:29,129 --> 00:36:30,505 Identity confirmed. 577 00:36:30,630 --> 00:36:33,133 Additional authorization required. 578 00:36:46,146 --> 00:36:48,440 This is First Officer Kira Nerys. 579 00:36:49,024 --> 00:36:53,236 Autodestruct authorization: Kira-beta-two-beta. 580 00:36:54,237 --> 00:36:55,655 Identity confirmed. 581 00:36:55,780 --> 00:36:58,033 Autodestruct sequence armed. 582 00:37:01,244 --> 00:37:04,748 Set the countdown for ten minutes from my mark. 583 00:37:04,956 --> 00:37:09,210 Authorization: Sisko-one-five destruct. 584 00:37:15,133 --> 00:37:16,301 Mark. 585 00:37:17,302 --> 00:37:18,762 Sequence initiated. 586 00:37:18,887 --> 00:37:22,140 Autodestruct in nine minutes, 55 seconds. 587 00:37:32,942 --> 00:37:34,527 Sisko to O'Brien. 588 00:37:34,694 --> 00:37:36,154 O'Brien here. 589 00:37:36,696 --> 00:37:39,115 I could use some good news right now, Chief. 590 00:37:39,240 --> 00:37:40,700 How about this? 591 00:37:40,950 --> 00:37:42,702 I think I may be able to shut down 592 00:37:42,827 --> 00:37:44,329 the changeling's force fields 593 00:37:44,412 --> 00:37:46,831 and gain access to the sabotaged systems. 594 00:37:46,956 --> 00:37:50,251 The only problem is we may lose our force fields, too. 595 00:37:50,835 --> 00:37:53,379 Autodestruct in seven minutes. 596 00:37:53,713 --> 00:37:55,715 Just tell me how long it will take. 597 00:37:56,591 --> 00:37:59,344 Well, I guess it'll have to be less than seven minutes, won't it? 598 00:37:59,552 --> 00:38:00,887 That'd be my suggestion. 599 00:38:01,012 --> 00:38:02,430 Sisko out. 600 00:38:02,680 --> 00:38:04,265 Doctor, how's Lieutenant Dax? 601 00:38:04,390 --> 00:38:05,725 Still unconscious. 602 00:38:05,850 --> 00:38:08,603 The changeling gave her enough sedative to keep her under for days. 603 00:38:08,728 --> 00:38:10,563 I've managed to filter most of it out of her system, 604 00:38:10,647 --> 00:38:12,565 but she'll be out for another few hours. 605 00:38:12,816 --> 00:38:14,067 I wish I could do more. 606 00:38:14,234 --> 00:38:16,069 You've done all you can, Doctor. 607 00:38:16,277 --> 00:38:18,279 Now it's up to Chief O'Brien. 608 00:38:25,495 --> 00:38:27,956 Autodestruct in six minutes. 609 00:38:28,832 --> 00:38:31,209 All right, we're almost there. 610 00:38:32,335 --> 00:38:35,004 Now, look, when we set this device off, 611 00:38:35,213 --> 00:38:36,673 there's a possibility we may lose 612 00:38:36,798 --> 00:38:38,967 the protective field around the warp core. 613 00:38:39,217 --> 00:38:41,970 If that happens, this room's going to heat up real fast. 614 00:38:42,595 --> 00:38:44,556 So give the warp core a wide berth 615 00:38:44,722 --> 00:38:46,432 or you'll get a dose of radiation poisoning 616 00:38:46,558 --> 00:38:48,351 even Bashir can't cure. 617 00:38:52,772 --> 00:38:53,857 Where's the changeling? 618 00:38:53,982 --> 00:38:54,941 I lost him in the conduits. 619 00:38:55,066 --> 00:38:56,359 We haven't seen him. 620 00:39:00,029 --> 00:39:01,030 Wait! 621 00:39:01,239 --> 00:39:02,574 It's me, Odo. 622 00:39:04,075 --> 00:39:05,535 You don't say? 623 00:39:09,122 --> 00:39:11,541 Chief, remember the last time 624 00:39:11,708 --> 00:39:14,294 we went kayaking in the holosuite? 625 00:39:14,419 --> 00:39:16,296 You had lamb stew for lunch. 626 00:39:16,921 --> 00:39:17,922 That's right. 627 00:39:18,047 --> 00:39:19,883 But you forgot to bring a fork. 628 00:39:20,008 --> 00:39:21,968 Anyone could have gotten that information. 629 00:39:22,427 --> 00:39:24,679 Autodestruct in five minutes. 630 00:39:25,388 --> 00:39:27,974 You'd better make a decision. We're running out of time. 631 00:39:30,685 --> 00:39:32,187 Look, I've more important things to do 632 00:39:32,312 --> 00:39:34,772 than play "choose the changeling." 633 00:39:35,148 --> 00:39:37,275 Keep the phaser on both of them. 634 00:39:46,159 --> 00:39:47,869 The shuttlebay doors are sealed. 635 00:39:48,077 --> 00:39:49,495 The evacuation pods are locked down. 636 00:39:49,621 --> 00:39:50,580 We have no way out. 637 00:39:50,747 --> 00:39:53,082 Weapons are fully charged and ready to fire. 638 00:39:53,270 --> 00:39:55,116 Tactical systems are programming an attack run 639 00:39:55,293 --> 00:39:57,128 on the Tzenkethi settlement. 640 00:40:03,426 --> 00:40:05,011 Chief, what are you doing? 641 00:40:05,261 --> 00:40:07,430 Autodestruct in four minutes. 642 00:40:07,513 --> 00:40:08,890 You'll see. 643 00:40:14,354 --> 00:40:15,313 Now! 644 00:40:17,982 --> 00:40:20,276 Warning: Warp core field breach. 645 00:40:20,401 --> 00:40:22,445 Engine Room will be sealed in ten seconds. 646 00:40:22,612 --> 00:40:23,821 Evacuate immediately. 647 00:40:23,988 --> 00:40:25,448 Shut down the main power grid! 648 00:40:29,155 --> 00:40:30,078 No! 649 00:40:33,289 --> 00:40:34,916 Engine room sealed. 650 00:40:43,174 --> 00:40:45,551 Why are you protecting these solids? 651 00:40:45,802 --> 00:40:47,470 You don't belong with them. 652 00:40:47,595 --> 00:40:49,472 You belong with us. 653 00:40:49,597 --> 00:40:51,391 Autodestruct in three minutes. 654 00:40:51,516 --> 00:40:52,892 Let go. 655 00:40:53,017 --> 00:40:55,353 Don't you see? You've lost. 656 00:40:55,603 --> 00:40:57,146 It's too late for you to help them, 657 00:40:57,230 --> 00:40:59,899 but it's not to late to help yourself. 658 00:41:00,108 --> 00:41:01,484 Link with me, Odo. 659 00:41:01,693 --> 00:41:04,153 We can escape together. 660 00:41:05,196 --> 00:41:07,407 I... don't... 661 00:41:07,824 --> 00:41:10,118 think... so! 662 00:41:22,755 --> 00:41:24,882 Autodestruct in two minutes. 663 00:41:26,843 --> 00:41:29,178 You've got to regain control of the ship! 664 00:41:35,351 --> 00:41:36,477 Odo. 665 00:41:42,150 --> 00:41:44,694 I never wanted to harm you. 666 00:42:17,435 --> 00:42:18,698 O'Brien to Bridge. 667 00:42:18,791 --> 00:42:19,729 Go ahead, Chief. 668 00:42:19,854 --> 00:42:21,814 I've restored control to the helm. 669 00:42:22,148 --> 00:42:23,733 She's all yours, Captain. 670 00:42:23,816 --> 00:42:24,817 Hard aport, Major. 671 00:42:24,984 --> 00:42:26,444 Take us away from the settlement. 672 00:42:26,569 --> 00:42:29,072 Computer, end autodestruct sequence. 673 00:42:29,280 --> 00:42:32,492 Authorization: Sisko-omega-one-seven abort. 674 00:42:32,825 --> 00:42:35,453 This is Kira Nerys, First Officer. I concur. 675 00:42:35,620 --> 00:42:37,997 Autodestruct sequence aborted. 676 00:42:39,415 --> 00:42:41,167 Phaser banks are powering down. 677 00:42:43,211 --> 00:42:44,670 Take us home, Major. 678 00:42:48,549 --> 00:42:50,792 Captain's Log, supplemental. 679 00:42:50,885 --> 00:42:53,304 We've returned to the station without further incident. 680 00:42:53,388 --> 00:42:56,057 However, I'm concerned about my Chief of Security, 681 00:42:56,182 --> 00:42:59,352 who hasn't said a word since we left Tzenkethi space. 682 00:42:59,727 --> 00:43:01,729 The real Ambassador Krajensky 683 00:43:01,813 --> 00:43:03,439 was supposed to be on his way to Risa 684 00:43:03,564 --> 00:43:04,816 for an extended vacation, 685 00:43:04,982 --> 00:43:06,275 but he never arrived. 686 00:43:06,401 --> 00:43:09,153 Starfleet Security believes he's been kidnapped 687 00:43:09,654 --> 00:43:11,406 or possibly killed. 688 00:43:12,573 --> 00:43:15,368 What about the coup on the Tzenkethi homeworld? 689 00:43:15,618 --> 00:43:17,328 It never happened. 690 00:43:18,321 --> 00:43:21,713 Starfleet Command wants a detailed report from each of us. 691 00:43:25,128 --> 00:43:26,587 Odo, are you all right? 692 00:43:26,796 --> 00:43:27,839 I'm fine. 693 00:43:29,799 --> 00:43:31,676 I hope I'm not interrupting. 694 00:43:31,926 --> 00:43:32,802 Not at all. 695 00:43:33,010 --> 00:43:33,970 Have a seat. 696 00:43:37,557 --> 00:43:38,933 Captain... 697 00:43:39,308 --> 00:43:40,935 there's something you need to know. 698 00:43:44,147 --> 00:43:47,984 The changeling, before he... died, 699 00:43:48,651 --> 00:43:50,570 he whispered something to me. 700 00:43:52,113 --> 00:43:53,197 Go on. 701 00:43:54,866 --> 00:43:56,284 He said... 702 00:43:58,286 --> 00:43:59,745 "You're too late. 703 00:44:00,788 --> 00:44:02,665 We are everywhere." 50512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.