All language subtitles for Savage.House.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,925 --> 00:02:15,677 Help! 2 00:02:20,014 --> 00:02:21,432 The Bennetts are nearly here, sir. 3 00:02:21,516 --> 00:02:24,060 I've been poisoned! 4 00:02:24,144 --> 00:02:26,563 You've been on a three-day drunk, sir. 5 00:02:26,646 --> 00:02:28,356 I did warn you. 6 00:02:28,439 --> 00:02:30,316 You did nothing of the sort. 7 00:02:30,400 --> 00:02:33,903 My innards are festering with rot. 8 00:02:34,028 --> 00:02:35,613 Call the doctor! 9 00:02:35,697 --> 00:02:37,782 I have a bowl of peasant soup, raw eel, 10 00:02:37,866 --> 00:02:38,992 a half loaf of pumpernickel, 11 00:02:39,075 --> 00:02:40,702 and a glass of owl yolk with vinegar, 12 00:02:40,785 --> 00:02:42,328 and a splash of whisky. 13 00:02:48,251 --> 00:02:50,170 Sir George Chauncey Savage 14 00:02:50,253 --> 00:02:52,213 - was an insolent Welsh upstart. - Oh, yes. 15 00:02:52,297 --> 00:02:54,382 A low-bred ruffian and opportunist... 16 00:02:54,465 --> 00:02:56,676 Oh, yeah. 17 00:02:56,759 --> 00:02:58,970 ...who, through unsavoury efforts, 18 00:02:59,053 --> 00:03:01,598 shameless swindles, and social climbing 19 00:03:01,681 --> 00:03:04,434 managed to coax and court a well-born wife, 20 00:03:04,559 --> 00:03:07,270 Lady Savage of the Yorkshire Savages, 21 00:03:07,353 --> 00:03:10,732 only to squander what little was left of her family estate 22 00:03:10,815 --> 00:03:12,734 on garish clothing, 23 00:03:12,817 --> 00:03:18,156 boozing, whores, and of course, his poison of choice, gambling. 24 00:03:18,239 --> 00:03:19,240 Those. 25 00:03:19,824 --> 00:03:21,951 He agreed to take the "Savage" name 26 00:03:22,076 --> 00:03:25,371 in order to marry up, and purchased his title of "Sir" 27 00:03:25,455 --> 00:03:27,957 with the ill-advised sale of several paintings 28 00:03:28,041 --> 00:03:29,542 and parcels of land. 29 00:03:29,751 --> 00:03:31,586 But despite appearances, 30 00:03:31,669 --> 00:03:35,173 he was nothing more than the son of a penniless peddler. 31 00:03:35,632 --> 00:03:37,759 An outsider among the ruling class, 32 00:03:38,176 --> 00:03:41,387 Chauncey never felt as if he was good enough for her, 33 00:03:41,471 --> 00:03:44,390 or them, and most would agree. 34 00:03:47,602 --> 00:03:51,189 I simply loathe the Bennetts. Snobbish, paralytic bores. 35 00:03:53,107 --> 00:03:54,484 Do you see the way he looks at me, 36 00:03:54,567 --> 00:03:57,362 with that probing sneer? And his boorish wife. 37 00:03:57,445 --> 00:03:59,405 She has all the charm of a septic cyst. 38 00:04:00,448 --> 00:04:02,116 I heard a particularly vile story 39 00:04:02,200 --> 00:04:03,159 from a footman the other day, 40 00:04:03,451 --> 00:04:05,203 involving Mr Bennett and a syphilitic whore. 41 00:04:05,286 --> 00:04:06,913 Oh, pray tell. 42 00:04:22,136 --> 00:04:23,554 Born in the slums of St Giles, 43 00:04:23,554 --> 00:04:25,598 Chauncey's valet was a lowbred ruffian 44 00:04:25,682 --> 00:04:27,350 and opportunist in his own right. 45 00:04:27,433 --> 00:04:28,601 Stay where you are! 46 00:04:29,185 --> 00:04:30,937 If you'll empty your pockets 47 00:04:31,145 --> 00:04:33,564 and kindly deliver your valuables. 48 00:04:33,648 --> 00:04:36,943 There's a newly implemented tax on nobles in the area. 49 00:04:38,486 --> 00:04:39,654 Thank you kindly. 50 00:04:41,114 --> 00:04:43,157 The... Queen of Hearts! 51 00:04:43,241 --> 00:04:45,159 To maintain his life of leisure 52 00:04:45,243 --> 00:04:46,911 and quell his mounting debts... 53 00:04:48,955 --> 00:04:51,541 ...Chauncey was quick to include his loyal footman 54 00:04:51,624 --> 00:04:53,042 on trips to brothels, 55 00:04:53,126 --> 00:04:54,627 gambling halls... 56 00:04:54,711 --> 00:04:57,171 ...and wherever he thought it beneficial. 57 00:04:57,672 --> 00:05:00,341 - Hurry. - Stop him! Thief! 58 00:05:00,425 --> 00:05:01,801 Come back here! 59 00:05:01,884 --> 00:05:03,094 Don't shoot! She's lying! 60 00:05:03,177 --> 00:05:04,470 Thieving brigands! 61 00:05:04,929 --> 00:05:06,639 - A rake on the make. - Come back here! 62 00:05:06,723 --> 00:05:08,224 Come on, sir. 63 00:05:09,767 --> 00:05:11,561 Slow down, I'm wearing heels! 64 00:05:13,646 --> 00:05:15,398 Chauncey had various tricks and deceptions 65 00:05:15,481 --> 00:05:17,984 on how best to achieve his desired outcome. 66 00:05:21,321 --> 00:05:23,823 He would masterfully palm and replace his dice 67 00:05:23,906 --> 00:05:25,241 with an altered pair... 68 00:05:25,325 --> 00:05:26,784 that he had meticulously melted... 69 00:05:26,868 --> 00:05:29,620 Double, bubble, toil and trouble. 70 00:05:29,954 --> 00:05:33,207 Passions burn, the bets are double. 71 00:05:33,333 --> 00:05:36,627 ...so that they almost always landed on sixes. 72 00:05:38,755 --> 00:05:41,215 I do not know how, Savage, 73 00:05:41,424 --> 00:05:44,218 but you have cheated me, ungentlemanly and odiously, 74 00:05:44,302 --> 00:05:48,181 and on such grounds, I demand satisfaction! 75 00:05:48,723 --> 00:05:50,058 How dare you. 76 00:05:51,976 --> 00:05:53,311 Reginald was often tasked... 77 00:05:54,145 --> 00:05:56,147 - Erm. Ready! - ...with settling Chauncey's various financial squabbles 78 00:05:56,147 --> 00:05:59,233 and disagreements by duel of sword or pistol. 79 00:05:59,317 --> 00:06:01,402 Fire! 80 00:06:01,819 --> 00:06:03,613 As well as assist in evading 81 00:06:03,696 --> 00:06:07,033 the increasingly frequent visits of his vexed collectors. 82 00:06:07,283 --> 00:06:09,619 Where is he? 83 00:06:10,119 --> 00:06:12,789 I'm afraid Sir Chauncey is away on business in Hamburg. 84 00:06:12,872 --> 00:06:14,248 Last month it was Paris, 85 00:06:14,332 --> 00:06:16,084 the month before that, the West Indies. 86 00:06:16,167 --> 00:06:18,294 Don't meddle with me, boy! 87 00:06:18,920 --> 00:06:21,506 I've heard rumour my parcel has been sold twice, 88 00:06:21,589 --> 00:06:22,924 possibly thrice. 89 00:06:23,508 --> 00:06:25,426 Chauncey had been slowly siphoning off 90 00:06:25,510 --> 00:06:27,011 parcels of their peerage. 91 00:06:27,095 --> 00:06:28,971 A rather reckless and intricate scheme 92 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 of over-leveraging and double-dealing. 93 00:06:31,557 --> 00:06:34,435 If the matter isn't sorted appropriately and with haste, 94 00:06:34,560 --> 00:06:36,771 I shall be forced to call upon the authorities. 95 00:06:36,854 --> 00:06:38,481 I'll pass along the message. 96 00:06:43,861 --> 00:06:45,571 How is Her Ladyship this morning? 97 00:06:45,655 --> 00:06:48,408 Seems she'll only speak to me at social gatherings 98 00:06:48,491 --> 00:06:49,409 or at meals. 99 00:06:49,742 --> 00:06:51,285 Well, I'm sure it's just a rough patch, sir. 100 00:06:51,369 --> 00:06:52,787 She hasn't touched me in months. 101 00:06:52,954 --> 00:06:54,872 You're an acquired taste, sir. 102 00:06:55,331 --> 00:06:57,333 Er. What shall I do about our Mr Black? 103 00:06:57,417 --> 00:06:59,585 He did seem a little... perturbed earlier. 104 00:06:59,669 --> 00:07:01,921 Ah, yes, parcel 11. 105 00:07:02,046 --> 00:07:05,007 A glorious swath of birch and pine. 106 00:07:05,258 --> 00:07:07,718 Not to worry. I've got it under control. 107 00:07:08,052 --> 00:07:11,305 I'm not about to let some greedy banker seize our home 108 00:07:11,389 --> 00:07:14,392 and sully our name. Is that blood? 109 00:07:15,101 --> 00:07:17,854 - Er. Pheasant, sir. - Oh, delicious. My favourite. 110 00:07:18,020 --> 00:07:18,938 I know, sir. 111 00:07:19,313 --> 00:07:21,065 I don't know what I'd do without you. 112 00:07:21,190 --> 00:07:23,860 Your loyalty and valour, your skill of shot. 113 00:07:23,943 --> 00:07:25,236 Well, you are many things, sir, 114 00:07:25,319 --> 00:07:26,821 but a good shot is not one of them. 115 00:07:26,904 --> 00:07:27,947 Oh, it's not my fault. 116 00:07:28,531 --> 00:07:30,741 Spectacles make me look bookish and fat. 117 00:07:30,825 --> 00:07:32,201 - Hmm. - I don't tell you enough, but... 118 00:07:33,035 --> 00:07:38,249 I care for you like a son, or... 119 00:07:40,209 --> 00:07:42,211 ...an affectionate dog. 120 00:07:51,971 --> 00:07:53,306 Lady Savage had come 121 00:07:53,389 --> 00:07:55,349 from a disgraced family of nobility. 122 00:07:55,850 --> 00:07:57,935 Though she still carried a distinguished title 123 00:07:58,144 --> 00:07:59,520 and the bluest of blood, 124 00:07:59,854 --> 00:08:02,523 the Savages of Yorkshire had fallen on hard times... 125 00:08:03,774 --> 00:08:05,818 ...and were merely a name at this point. 126 00:08:05,902 --> 00:08:07,987 This financial standing was not helped 127 00:08:08,070 --> 00:08:09,780 by her marriage to Chauncey, 128 00:08:09,947 --> 00:08:12,742 but the heart is a mercurial muscle. 129 00:08:12,825 --> 00:08:15,244 She fell under his spell quite quickly, 130 00:08:15,328 --> 00:08:17,872 and against all opposition and criticism... 131 00:08:17,955 --> 00:08:19,665 ...married him in a fortnight. 132 00:08:20,333 --> 00:08:23,461 She had never met anyone quite like Chauncey. 133 00:08:25,379 --> 00:08:27,632 But of course, good times have a price. 134 00:08:27,715 --> 00:08:30,510 Oh, Chauncey. 135 00:08:31,761 --> 00:08:33,221 Their reckless spending 136 00:08:33,304 --> 00:08:34,305 and misadventures 137 00:08:34,472 --> 00:08:36,807 had left them on the precipice of peril. 138 00:08:37,058 --> 00:08:40,228 As gossips would say, "They deserved each other." 139 00:08:40,394 --> 00:08:43,314 I've never met a more lifeless pair than the Bennetts. 140 00:08:43,397 --> 00:08:45,149 Tiresome teacups, they are. 141 00:08:45,274 --> 00:08:47,902 Porcelain, painted, and empty from ear to ear. 142 00:08:48,319 --> 00:08:50,321 Then why must you always invite them over? 143 00:08:50,404 --> 00:08:51,822 Well, beggars can't be choosers. 144 00:08:51,948 --> 00:08:53,157 If one doesn't have dinner guests, 145 00:08:53,241 --> 00:08:54,116 albeit dim and dull, 146 00:08:54,534 --> 00:08:55,826 then one could wonder if they ever ate at all. 147 00:08:55,910 --> 00:08:57,119 But we are here, ma'am. 148 00:08:57,203 --> 00:08:58,663 Oh, I know it's true, but you're a servant, 149 00:08:58,746 --> 00:08:59,705 you're always here. 150 00:09:00,039 --> 00:09:01,999 And a paid guest, however dear, doesn't count. 151 00:09:02,124 --> 00:09:03,167 Indeed. 152 00:09:03,459 --> 00:09:05,086 The only persons who are eager to visit us these days 153 00:09:05,586 --> 00:09:08,130 are my husband's lenders and dubious debt collectors. 154 00:09:08,214 --> 00:09:09,966 That man has never met a ruffled coat 155 00:09:10,049 --> 00:09:11,801 or a well-bosomed cunny he hasn't lusted. 156 00:09:12,552 --> 00:09:15,388 Maybe the gossips are right and we deserve each other. 157 00:09:15,471 --> 00:09:17,390 You speak too harshly of yourself, ma'am. 158 00:09:17,890 --> 00:09:19,892 You're the only one who understands me, Dorothy. 159 00:09:21,102 --> 00:09:23,020 Are you sure that this isn't too much? 160 00:09:24,021 --> 00:09:26,732 Not at all, ma'am. I think it shows great restraint. 161 00:09:27,316 --> 00:09:29,777 - Oh, shit! - Not again. 162 00:09:30,278 --> 00:09:32,113 Oh, get that ribbon from over there. 163 00:09:37,910 --> 00:09:39,954 - There you go. - That'll do. 164 00:10:04,812 --> 00:10:07,023 "For the first time in 500 years, 165 00:10:07,148 --> 00:10:09,191 a total solar eclipse is approaching London 166 00:10:09,275 --> 00:10:10,735 in less than a fortnight." 167 00:10:10,985 --> 00:10:12,653 "Such an eclipse occurs 168 00:10:12,737 --> 00:10:15,698 when a new moon drifts between the sun and Earth 169 00:10:15,948 --> 00:10:18,117 like a lid, smothering the sun black 170 00:10:18,200 --> 00:10:20,620 and casting its shadow over the Earth's surface." 171 00:10:20,995 --> 00:10:23,623 "Halley's eclipse is the first of its kind, 172 00:10:23,706 --> 00:10:25,916 predicted on Newtonian theory, and thus, 173 00:10:26,125 --> 00:10:28,628 a detailed map of its path is illustrated below." 174 00:10:41,432 --> 00:10:44,310 How is my little troublemaker and her mischief of mice? 175 00:10:44,393 --> 00:10:46,937 Papa, promise you'll come play after the Bennetts. 176 00:10:47,063 --> 00:10:49,899 Only if Wolly promises not to bite this time. 177 00:10:50,274 --> 00:10:52,735 Oh, can't promise that. 178 00:10:52,902 --> 00:10:55,780 - No footmen, of course. - No, of course not. 179 00:10:55,863 --> 00:10:57,573 I just hope the pheasant... 180 00:10:57,698 --> 00:10:59,367 ...isn't as vomit as it was last time. 181 00:10:59,450 --> 00:11:01,494 Oh, my goodness. I was on the pot for days. 182 00:11:01,577 --> 00:11:02,995 I know. Squitting. 183 00:11:04,163 --> 00:11:05,623 Mr and Mrs Bennett, how lovely to see you. 184 00:11:06,040 --> 00:11:07,208 Right this way. 185 00:11:22,765 --> 00:11:24,141 Were you invited to the ball 186 00:11:24,225 --> 00:11:25,267 at Cumberland Castle? 187 00:11:25,351 --> 00:11:27,353 -It sounds splendid. -We were not. 188 00:11:27,520 --> 00:11:31,065 Or that interminable dinner for the new Earl of Gloucester? 189 00:11:31,148 --> 00:11:32,441 Sadly not, no. 190 00:11:32,608 --> 00:11:33,943 -Oh... -I'm sure it was a servant's error. 191 00:11:34,026 --> 00:11:34,944 Error, yes. 192 00:11:35,027 --> 00:11:36,237 Mm. 193 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 Mm! 194 00:11:37,822 --> 00:11:41,325 Lord Marlow told me the most extraordinary tale this morning. 195 00:11:41,409 --> 00:11:43,327 Something called an "eclipse." 196 00:11:43,494 --> 00:11:46,747 Apparently, there's rumour from reliable sources, 197 00:11:46,956 --> 00:11:49,375 evil spirits will pour out 198 00:11:49,458 --> 00:11:51,252 like an open spigot from the sky. 199 00:11:51,460 --> 00:11:54,255 The Devil's doing for this wretched king. 200 00:11:54,338 --> 00:11:56,298 - Reliable sources, you say? - Oh, it's true. 201 00:11:56,424 --> 00:11:58,426 Yes, evil is afoot. 202 00:11:58,509 --> 00:12:00,302 - Hmm. - First a German monarch. 203 00:12:00,386 --> 00:12:01,762 - Then the pox. - Pox. 204 00:12:01,846 --> 00:12:03,889 - And now there's a hole in the sky? - Hmm. 205 00:12:03,973 --> 00:12:06,684 Whatever's next? 206 00:12:06,892 --> 00:12:09,812 However problematic you find Georgey's ascension, 207 00:12:09,895 --> 00:12:11,814 the bloody Jacobites are sullying the streets 208 00:12:11,897 --> 00:12:13,774 with violence and mayhem... 209 00:12:13,899 --> 00:12:16,360 ...like snobbish children whose toys have been taken. 210 00:12:16,444 --> 00:12:19,572 Long live the king! 211 00:12:20,072 --> 00:12:22,825 I'm sorry, but they're nothing but seditious imbeciles 212 00:12:22,908 --> 00:12:24,493 masquerading as revolutionaries. 213 00:12:24,577 --> 00:12:25,870 You can't be serious? 214 00:12:25,953 --> 00:12:27,580 I've been accused of many things, Mr B, 215 00:12:27,663 --> 00:12:29,498 but seriousness isn't one of them. 216 00:12:29,582 --> 00:12:31,000 A Hanover? Here? 217 00:12:31,083 --> 00:12:34,545 It's an affront for any self-respecting Englishman. 218 00:12:34,628 --> 00:12:36,422 The dismantling of the Tories... 219 00:12:36,505 --> 00:12:39,049 ...the Whigs' cloak-and-dagger ascent. 220 00:12:39,133 --> 00:12:41,677 It's disgraceful. A vile coup. 221 00:12:41,927 --> 00:12:43,137 This is our land. 222 00:12:43,304 --> 00:12:45,306 - Yes. Yes. Yes. - Our crown. Our birthright. 223 00:12:45,473 --> 00:12:48,517 And I'm not about to let some filthy German 224 00:12:48,601 --> 00:12:51,437 - snatch it away from us. - He's right. 225 00:12:51,687 --> 00:12:52,980 If we're not careful, 226 00:12:53,063 --> 00:12:54,940 we'll be eating schnitzel for breakfast. 227 00:12:55,024 --> 00:12:56,484 Guten nacht. Guten tag. 228 00:12:56,609 --> 00:12:57,985 - Guten poppycock. - Indeed. 229 00:12:58,068 --> 00:12:59,695 George Augustus? 230 00:12:59,779 --> 00:13:02,323 -Oh, I don't trust an Augustus. -No, no, no. 231 00:13:02,406 --> 00:13:05,659 But James Edward Stuart... 232 00:13:05,743 --> 00:13:07,578 -There you are. See? -Now, that's a king's name. 233 00:13:07,661 --> 00:13:10,414 Mm! And this Johann Bach fellow sounds suspicious too. 234 00:13:10,498 --> 00:13:12,291 Everyone we've spoken to 235 00:13:12,374 --> 00:13:14,502 -considers the ascension illegitimate. -Illegitimate. 236 00:13:14,585 --> 00:13:16,587 Seriously, Humphrey, are you really worried 237 00:13:16,670 --> 00:13:17,963 that some wily Whig is going to come 238 00:13:18,047 --> 00:13:19,882 and seize your land while you're on the pot? 239 00:13:19,965 --> 00:13:23,719 -Sir, do you mock me? -By no means. 240 00:13:23,803 --> 00:13:26,847 Simply a disagreement between dearest friends 241 00:13:27,473 --> 00:13:29,892 exchanging thoughts and ideas on politics of the day. 242 00:13:30,142 --> 00:13:31,185 You, sir, 243 00:13:31,352 --> 00:13:34,146 have an astute, agile mind on such matters. 244 00:13:34,271 --> 00:13:36,148 I'm not much of a political animal. 245 00:13:36,232 --> 00:13:37,483 More of a peacock. 246 00:13:37,608 --> 00:13:39,777 - Mm! - Who wants cake? 247 00:13:40,277 --> 00:13:42,738 Only two servants. It's barbaric. 248 00:13:42,822 --> 00:13:45,157 And did you see, they've sold their Van Goyen? 249 00:13:45,241 --> 00:13:46,575 It's gambling debts, obviously. 250 00:13:47,159 --> 00:13:49,787 Oh, Humphrey. 251 00:13:49,954 --> 00:13:51,705 Oh, shit! 252 00:13:56,502 --> 00:13:59,004 I've never seen so much shit in my life! 253 00:14:01,507 --> 00:14:03,300 From the Duke and Duchess of Devonshire. 254 00:14:03,384 --> 00:14:04,301 Urgent. 255 00:14:10,474 --> 00:14:11,475 Er. Sir! 256 00:14:11,767 --> 00:14:12,935 I saw that telescope you got her. 257 00:14:13,018 --> 00:14:14,061 How much did that cost? 258 00:14:14,144 --> 00:14:15,312 I don't know what you're talking about? 259 00:14:15,396 --> 00:14:16,313 Sir! 260 00:14:20,609 --> 00:14:21,610 "D." 261 00:14:25,531 --> 00:14:27,032 It's a request... 262 00:14:27,366 --> 00:14:29,577 from the Duke and Duchess of Devonshire. 263 00:14:29,952 --> 00:14:32,371 They're to begin their yearly Yorkshire tour, 264 00:14:32,788 --> 00:14:35,040 and one of their hosts, Lord Vernon, 265 00:14:35,624 --> 00:14:40,254 has apparently succumbed to a grisly bout of the pox. 266 00:14:41,714 --> 00:14:46,468 - And... - What? What? What? What is it? 267 00:14:47,428 --> 00:14:52,141 They need a place to dine and sleep in ten days' time, 268 00:14:52,224 --> 00:14:55,519 and are curious if we can... 269 00:14:56,061 --> 00:14:57,479 ...accommodate. 270 00:14:59,398 --> 00:15:00,608 No. 271 00:15:01,775 --> 00:15:03,652 - No. - Yes! 272 00:15:09,158 --> 00:15:10,784 Shit, shit, shit, shit! Shit, shit, shit! 273 00:15:10,993 --> 00:15:12,953 - Please, please. Please, please, please? - No! No! 274 00:15:13,454 --> 00:15:16,123 -I'm sorry, no, we can't. No. -Please. 275 00:15:16,206 --> 00:15:17,750 Is this a prank? A spiteful jest? 276 00:15:17,833 --> 00:15:19,877 I assure you, it's quite real. 277 00:15:20,586 --> 00:15:22,922 Look at the penmanship. It's remarkable! 278 00:15:23,380 --> 00:15:24,715 Do you think he wrote it himself? 279 00:15:24,840 --> 00:15:26,133 We have neither the means 280 00:15:26,216 --> 00:15:28,135 nor the staff to accommodate such a noble request. 281 00:15:28,218 --> 00:15:30,179 I'm sorry, but I will not be humiliated. 282 00:15:30,262 --> 00:15:32,348 Wouldn't rejecting such a request 283 00:15:32,431 --> 00:15:34,683 be equally humiliating, if not more? 284 00:15:34,767 --> 00:15:36,018 Er. We could lie. 285 00:15:36,226 --> 00:15:37,686 We could respond with lurid accounts 286 00:15:37,770 --> 00:15:40,522 -of sickness ourselves. -My darling, my love, please. 287 00:15:40,856 --> 00:15:43,233 Can't you see the opportunity? 288 00:15:43,734 --> 00:15:46,612 A Yorkshire tour during an outbreak and uprising. 289 00:15:46,695 --> 00:15:49,907 We are the beneficiaries of miraculous circumstance! 290 00:15:50,282 --> 00:15:51,700 Chauncey, please. 291 00:15:52,034 --> 00:15:53,786 In candour, we were probably fifth or sixth on the list, 292 00:15:53,869 --> 00:15:54,995 but that's neither here nor there. 293 00:15:55,746 --> 00:15:58,832 Don't you see? We were chosen. 294 00:16:00,125 --> 00:16:02,711 This is our chance to restore your family name. 295 00:16:02,878 --> 00:16:04,338 To put us back on top. 296 00:16:04,421 --> 00:16:06,966 To rewrite history without anyone being the wiser, 297 00:16:07,049 --> 00:16:09,551 save for a few nosy neighbours and debt collectors. 298 00:16:10,886 --> 00:16:12,805 You are the company you keep. 299 00:16:14,181 --> 00:16:16,308 Ah, imagine our lives after such a revered dinner. 300 00:16:16,433 --> 00:16:19,436 The invitations to balls and galas 301 00:16:19,520 --> 00:16:22,022 in various royal courts. 302 00:16:22,106 --> 00:16:23,691 Wah! 303 00:16:23,816 --> 00:16:25,901 Filled with duelling wits and platters of pineapple. 304 00:16:25,985 --> 00:16:27,945 And maybe, maybe... 305 00:16:28,028 --> 00:16:32,241 ...an 'oliday in old Paris with the Duke and Duchess. 306 00:16:32,408 --> 00:16:37,454 Oh, My Lady Savage, you look particularly ravishing ce soir! 307 00:16:37,538 --> 00:16:40,708 Why, thank you, Your Grace. This is madness. 308 00:16:41,291 --> 00:16:42,835 I know. But isn't it fun? 309 00:16:45,754 --> 00:16:47,506 Your birth was brutal and without distinction. 310 00:16:47,589 --> 00:16:49,341 You've had to claw and scratch your way every inch 311 00:16:49,425 --> 00:16:50,843 to pull yourself out of the muck. 312 00:16:50,926 --> 00:16:52,469 And look where you are now. 313 00:16:52,553 --> 00:16:54,096 Lord of the bloody manor! 314 00:16:54,179 --> 00:16:56,557 A duke and duchess to dine at my table. 315 00:16:56,682 --> 00:16:58,976 You're an inspiration to low-born ruffians everywhere. 316 00:16:59,101 --> 00:17:01,020 After we befriend the Duke, our vexed collectors 317 00:17:01,478 --> 00:17:03,105 will be forced to forgive their loans. 318 00:17:03,188 --> 00:17:04,565 Or ask for interest. 319 00:17:04,648 --> 00:17:07,568 Oh! Ah! You little shit! 320 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 - Fuck! - Sorry, sir. It was an accident. 321 00:17:09,153 --> 00:17:10,821 - I'll show you an accident! - Oh, fuck! 322 00:17:10,904 --> 00:17:12,948 Come here, you fuck! 323 00:17:13,032 --> 00:17:15,117 Seems like a rather large waste of money, no? 324 00:17:15,200 --> 00:17:16,994 You worry too much. 325 00:17:17,369 --> 00:17:19,496 You'll give yourself irritable bowels. 326 00:17:19,705 --> 00:17:21,415 Look, nothing's set in stone, my love. 327 00:17:22,124 --> 00:17:23,417 But if we do accept, 328 00:17:23,584 --> 00:17:26,045 think of it as an investment in our future. 329 00:17:26,628 --> 00:17:28,255 I imagine, one day, you're going to marry well 330 00:17:28,338 --> 00:17:29,506 and save us all from ruin. 331 00:17:29,590 --> 00:17:31,008 You speak of me as if I were property 332 00:17:31,091 --> 00:17:32,634 to be sold to the highest bidder. 333 00:17:32,718 --> 00:17:34,386 Tragic as it might seem, you are. 334 00:17:34,762 --> 00:17:37,014 Fertile land to be nurtured, gardened, 335 00:17:37,347 --> 00:17:39,600 and, on occasion, drunkenly ploughed in the night 336 00:17:39,683 --> 00:17:40,851 without adequate satisfaction. 337 00:17:40,934 --> 00:17:42,644 But, Mama, you married Papa for love. 338 00:17:42,728 --> 00:17:44,354 He was nothing more than a charming rogue. 339 00:17:44,438 --> 00:17:46,857 Yes, and look where that foolishness has left us. 340 00:17:47,941 --> 00:17:51,028 Oh, you're a fantasist, my love. Just like your father. 341 00:17:51,361 --> 00:17:54,823 Lost in the stars. Now, get some rest. 342 00:17:57,826 --> 00:17:58,911 Say goodnight to the mice. 343 00:17:59,203 --> 00:18:01,663 -No. I'll do no such thing. -Please. 344 00:18:04,625 --> 00:18:07,461 You're a disturbed child, but I love you. 345 00:18:33,028 --> 00:18:34,196 Miss Neville! 346 00:18:34,279 --> 00:18:36,615 How curious to see you in the cellar. 347 00:18:36,698 --> 00:18:39,576 Oh, I-- I must be lost, me laird. 348 00:18:39,660 --> 00:18:40,828 If you're not too busy, 349 00:18:40,911 --> 00:18:43,747 perhaps you could help me butter my biscuit 350 00:18:43,956 --> 00:18:47,126 with a little clotted cream and gooseberry jam? 351 00:18:47,209 --> 00:18:48,877 Why, of course, me laird. 352 00:18:56,218 --> 00:18:57,553 Dirty little piggy. 353 00:19:01,807 --> 00:19:03,976 LADY SAVAGE You're a gifted swordsman, Mr Halifax. 354 00:19:05,352 --> 00:19:06,979 It's all in the wrist, My Ladyship. 355 00:19:08,730 --> 00:19:10,357 For what it's worth... 356 00:19:11,316 --> 00:19:14,319 I implore you to accept the Duke's request 357 00:19:14,862 --> 00:19:16,488 and to reply with haste. 358 00:19:17,322 --> 00:19:20,868 This is your chance to rebuild Savage House 359 00:19:20,951 --> 00:19:23,620 and finally return your name to its rightful place. 360 00:19:24,246 --> 00:19:26,415 You deserve to shine, my love. 361 00:19:27,332 --> 00:19:30,586 To be the golden beacon you were born to be, 362 00:19:31,295 --> 00:19:32,546 before the men in your life 363 00:19:32,629 --> 00:19:35,340 sullied and squandered your good fortune. 364 00:19:38,051 --> 00:19:39,219 Hold me. 365 00:19:41,180 --> 00:19:42,556 Don't touch me! 366 00:19:45,726 --> 00:19:48,478 I think I love you. 367 00:19:56,778 --> 00:19:59,656 In the sweet-smelling sheets of her young lover, 368 00:19:59,865 --> 00:20:01,742 Lady Savage finally agreed 369 00:20:01,825 --> 00:20:04,036 to host the Duke and Duchess for dinner, 370 00:20:04,536 --> 00:20:06,997 a responsibility she did not take lightly. 371 00:20:07,664 --> 00:20:11,126 And so, our march of folly begins. 372 00:20:19,176 --> 00:20:21,428 Knowing my husband is prone to indulgence, 373 00:20:21,511 --> 00:20:23,597 I have taken it upon myself to guide the process 374 00:20:23,680 --> 00:20:25,766 of restoring our home to its former glory 375 00:20:25,891 --> 00:20:27,100 in ten days' time, 376 00:20:27,309 --> 00:20:29,519 and I've made a detailed list of all expected duties 377 00:20:29,603 --> 00:20:31,855 to eradicate any confusion or negligence. 378 00:20:32,064 --> 00:20:35,484 Mr Halifax, you are to handle all manual labour, 379 00:20:35,567 --> 00:20:38,695 including, but not exclusive to, gardening, carpentry... 380 00:20:38,779 --> 00:20:40,364 ...and general restoration. 381 00:20:40,781 --> 00:20:43,492 Miss Neville, in addition to your usual cleaning duties, 382 00:20:43,575 --> 00:20:45,953 you are to work with Mr Walcot in conceiving and procuring 383 00:20:46,036 --> 00:20:47,746 the necessary items for our menu, 384 00:20:47,829 --> 00:20:49,331 as well as notifying the finest tradesmen 385 00:20:49,414 --> 00:20:50,374 in their various fields. 386 00:20:51,250 --> 00:20:53,961 Art dealer, jewel merchant, dressmaker, et al. 387 00:20:55,337 --> 00:20:57,422 This is a duke's dinner, ladies and gentlemen. 388 00:20:57,506 --> 00:20:58,715 It's a great honour. 389 00:20:59,049 --> 00:21:00,634 No expense shall be spared. 390 00:21:00,759 --> 00:21:03,303 Now, the clock is ticking. So... 391 00:21:04,304 --> 00:21:06,515 Chop chop! 392 00:21:07,683 --> 00:21:09,309 I've been thinking about dinner guests. 393 00:21:09,393 --> 00:21:12,104 We should invite Lord Cumberland and Earl... 394 00:21:12,562 --> 00:21:14,481 so-and-so. And add a little culture. 395 00:21:14,898 --> 00:21:17,442 Perhaps that witty Dubliner, Dean Swift? 396 00:21:17,526 --> 00:21:19,152 At short notice and during an outbreak, 397 00:21:19,236 --> 00:21:20,279 it'll be tough. 398 00:21:20,362 --> 00:21:23,573 - But we can try. - What? 399 00:21:24,366 --> 00:21:25,492 It's not my fault. 400 00:21:25,575 --> 00:21:27,661 I'm a nervous eater, you know that. 401 00:21:27,786 --> 00:21:28,954 Up, up, up, up, up! 402 00:21:29,037 --> 00:21:31,123 Sir! Please! Please! 403 00:21:31,206 --> 00:21:33,417 Climbing the social ladder can be perilous, 404 00:21:33,500 --> 00:21:35,919 - if you're not careful. - Sir! 405 00:21:36,628 --> 00:21:38,547 Stop horsing around, darling. 406 00:21:38,964 --> 00:21:41,883 No need to cry about it. Wuss. 407 00:21:46,388 --> 00:21:48,724 Perhaps after you've finished, Miss Neville, 408 00:21:48,807 --> 00:21:50,600 you can unearth my mother's china 409 00:21:50,684 --> 00:21:53,020 from whatever dusty cabinet you've hidden it in. 410 00:21:53,103 --> 00:21:55,397 Can't seem to find it anywhere. 411 00:21:56,606 --> 00:21:58,066 Yes, ma'am. 412 00:22:00,694 --> 00:22:03,822 Oh, yes, yes, just like that. 413 00:22:03,905 --> 00:22:04,781 I'd help, 414 00:22:05,032 --> 00:22:06,616 but I'm utterly useless with a hammer. 415 00:22:06,700 --> 00:22:08,785 There's so much that needs to be done. 416 00:22:08,869 --> 00:22:12,581 The pressure's unimaginable! Mm. 417 00:22:12,664 --> 00:22:14,791 I don't know what I'd do without you. 418 00:22:20,005 --> 00:22:22,466 I was thinking of possibly selling off another parcel 419 00:22:22,549 --> 00:22:24,926 to bankroll the necessary additions for the dinner. 420 00:22:25,218 --> 00:22:29,181 You've already sold or loaned against every parcel, sir. 421 00:22:29,264 --> 00:22:31,558 Some twice. Need I remind you of our Mr Black? 422 00:22:31,641 --> 00:22:33,268 Oh. Yes, yes, of course. 423 00:22:33,518 --> 00:22:36,355 Parcel 11. I-- I was merely musing. 424 00:22:36,480 --> 00:22:39,149 No self-respecting gentleman knows his bank balance. 425 00:22:39,274 --> 00:22:40,400 Well, if you're not careful, sir, 426 00:22:40,525 --> 00:22:43,111 we'll end up in Fleet, or worse, Bedlam. 427 00:22:43,195 --> 00:22:46,156 Never mind the particulars. We'll think of something. 428 00:22:47,991 --> 00:22:49,868 What a fine collection, 429 00:22:49,951 --> 00:22:51,036 Your Ladyship. 430 00:22:51,119 --> 00:22:52,871 Your family's impeccable taste is well known 431 00:22:52,954 --> 00:22:54,915 and without exception. 432 00:22:54,998 --> 00:22:59,294 This item, in particular, is of great interest. 433 00:22:59,378 --> 00:23:01,004 No, I'm afraid I can't, Mr Brimsby. 434 00:23:01,088 --> 00:23:02,339 My Aunt Elsa gave me that. 435 00:23:02,422 --> 00:23:05,425 But, darling, you never wear it. 436 00:23:08,220 --> 00:23:11,014 Only the pearls and the garnets. I won't sell my jewels. 437 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 And so, Lady Savage... 438 00:23:13,392 --> 00:23:15,560 ...sadly sold her mother's pearls, 439 00:23:15,727 --> 00:23:17,145 her aunt's earrings, 440 00:23:17,229 --> 00:23:20,649 and a slew of Venetian trinkets to Mr Brimsby 441 00:23:20,774 --> 00:23:22,984 for a rather large pouch of coin. 442 00:23:23,318 --> 00:23:24,486 There was a great deal left 443 00:23:24,569 --> 00:23:26,363 to acquire for the Duke's dinner, 444 00:23:26,655 --> 00:23:29,282 and now, they had the requisite means. 445 00:23:30,992 --> 00:23:32,411 First and foremost, 446 00:23:32,536 --> 00:23:35,247 with three notable paintings missing in the parlour room, 447 00:23:35,414 --> 00:23:38,291 Chauncey decided it was prudent to purchase lesser works 448 00:23:38,375 --> 00:23:40,502 of equal size to replace them. 449 00:23:41,128 --> 00:23:44,631 The large empty squares marked by dust and sun damage 450 00:23:44,714 --> 00:23:47,509 were a garish sight to any learned eye, 451 00:23:47,592 --> 00:23:49,469 particularly, a duke and duchess. 452 00:23:49,553 --> 00:23:51,805 This comes from Giacomo Adolfi, 453 00:23:51,888 --> 00:23:56,226 an incredible talent and a disciple of Caravaggio. 454 00:23:56,476 --> 00:23:58,019 His work isn't as known, 455 00:23:58,103 --> 00:23:59,646 but he is held in the highest regard 456 00:23:59,729 --> 00:24:01,440 - in the essential circles. - Hmm. 457 00:24:01,523 --> 00:24:04,067 I-- I sold one last month to the Earl of Leicester. 458 00:24:04,151 --> 00:24:05,694 All very hush-hush, of course. 459 00:24:05,777 --> 00:24:08,029 Of course. Er... 460 00:24:08,113 --> 00:24:09,948 Yes, I see now. 461 00:24:10,031 --> 00:24:12,826 Quite magnificent. Brilliant. 462 00:24:12,909 --> 00:24:15,912 Er, what may I ask is the price? 463 00:24:15,996 --> 00:24:18,123 You have impeccable taste, Sir Chauncey. 464 00:24:18,206 --> 00:24:21,585 I'm sure we can come to a fair and equitable understanding. 465 00:24:21,710 --> 00:24:22,919 Of course, 466 00:24:23,003 --> 00:24:25,255 not understanding the finer things, 467 00:24:25,380 --> 00:24:29,259 Chauncey painfully overpaid the nobleman, Lord Wilbury. 468 00:24:32,179 --> 00:24:34,306 These are Jacobean with a rattan back. 469 00:24:34,389 --> 00:24:36,683 Er. These are Queen Anne with a cabriole leg. 470 00:24:36,766 --> 00:24:37,976 This is the latest fashion. 471 00:24:38,143 --> 00:24:40,479 It's Italian silk damask with a ball-and-claw foot. 472 00:24:40,562 --> 00:24:43,148 Er. This fabric was woven by blind nuns in Holland. 473 00:24:43,231 --> 00:24:44,733 They're lovely. They have tiny fingers. 474 00:24:44,858 --> 00:24:46,860 Now, these feet look like gold. They aren't, actually. 475 00:24:46,943 --> 00:24:49,362 And these are our chairs. 476 00:24:49,488 --> 00:24:52,199 -Yes, Duke. -No, of course, Duke. 477 00:24:52,282 --> 00:24:55,368 -Did you hear, Duke? -Yoo-hoo! 478 00:24:55,660 --> 00:24:57,412 Chauncey and Lady Savage 479 00:24:57,496 --> 00:24:59,164 had agreed not to tell anyone 480 00:24:59,247 --> 00:25:01,041 of their illustrious dinner guests, 481 00:25:01,374 --> 00:25:03,460 but quickly abandoned such secrecy 482 00:25:03,543 --> 00:25:04,920 and proceeded to inform everyone 483 00:25:05,003 --> 00:25:07,464 that passed through their home or would listen. 484 00:25:07,672 --> 00:25:10,842 Of course, they did so with great discretion. 485 00:25:10,926 --> 00:25:13,553 -And pigs can fly! -Oh, no, it's true. 486 00:25:14,429 --> 00:25:16,181 Then you must have these. 487 00:25:17,098 --> 00:25:18,517 For a duke and duchess, 488 00:25:18,600 --> 00:25:21,770 the curtains must always match the sheets. 489 00:25:22,270 --> 00:25:24,981 - Duchess, your chariot awaits! - Get up. 490 00:25:47,379 --> 00:25:49,297 What's the occasion, Your Ladyship? 491 00:25:49,923 --> 00:25:51,007 Don't tell a soul, 492 00:25:51,091 --> 00:25:52,926 but the Duke and Duchess of Devonshire 493 00:25:53,009 --> 00:25:55,095 -are coming for dinner. -Oh! 494 00:25:56,429 --> 00:25:57,764 You must have this then. 495 00:25:58,181 --> 00:26:00,183 Lady Lennox wore it to the Cumberland Ball. 496 00:26:00,267 --> 00:26:02,269 Everyone at the Royal Court is wearing it. 497 00:26:02,394 --> 00:26:06,314 - Oh, it's stunning! - You're too modest. 498 00:26:06,398 --> 00:26:08,692 -Oh! -With a figure like yours, Your Ladyship, 499 00:26:08,775 --> 00:26:10,151 it'll be perfection. 500 00:26:10,235 --> 00:26:12,821 I'll tuck it here, here, and here. 501 00:26:14,072 --> 00:26:15,198 Just you see. 502 00:26:15,323 --> 00:26:17,242 Do I have to wear this? 503 00:26:18,410 --> 00:26:19,536 Yes, you do. 504 00:26:20,036 --> 00:26:21,371 Darling... 505 00:26:21,454 --> 00:26:23,999 you're like a beautifully wrapped candy 506 00:26:24,124 --> 00:26:27,294 that, once bitten, is laced with lye and hemlock. 507 00:26:27,377 --> 00:26:30,130 And you, dearest husband, are like a provenance rose. 508 00:26:30,213 --> 00:26:31,923 A charming and colourful creature 509 00:26:32,007 --> 00:26:34,175 that, on closer inspection, is actually quite thorny 510 00:26:34,259 --> 00:26:36,428 and grown in manure. 511 00:26:38,096 --> 00:26:40,265 -Sir... -I know, I know. 512 00:26:40,348 --> 00:26:43,059 I'll pay the rest next month. I promise. 513 00:26:43,143 --> 00:26:44,269 -Sir... -Ah! 514 00:26:44,644 --> 00:26:48,189 A duke's dinner could be invaluable for business. 515 00:26:48,273 --> 00:26:51,818 Especially during such a wretched outbreak. Hmm? 516 00:26:53,612 --> 00:26:55,030 They'll be ready before the dinner. 517 00:27:00,452 --> 00:27:02,245 - Darling. - With mischievous glee, 518 00:27:02,329 --> 00:27:05,081 the two continued to dig themselves into debt. 519 00:27:05,165 --> 00:27:07,167 - Hmm! - For ambition, 520 00:27:07,292 --> 00:27:11,338 like any sweet elixir, can be a blinding thing. 521 00:27:15,050 --> 00:27:17,093 They even commissioned a family portrait 522 00:27:17,218 --> 00:27:19,095 to colour them in a more lavish light 523 00:27:19,179 --> 00:27:21,181 than their circumstance suggested. 524 00:27:21,264 --> 00:27:23,433 For perception is everything, 525 00:27:23,558 --> 00:27:26,144 especially among the ruling class. 526 00:27:26,227 --> 00:27:28,521 Why are you holding a pheasant, Papa? 527 00:27:29,272 --> 00:27:30,690 You don't hunt. 528 00:27:31,274 --> 00:27:33,068 Nobody wants to see reality, my love. 529 00:27:33,151 --> 00:27:35,070 - They only want the fantasy. - Don't move. 530 00:27:35,612 --> 00:27:37,030 I know you think you are not moving, 531 00:27:37,530 --> 00:27:38,615 but you are. 532 00:27:43,203 --> 00:27:44,621 - Pardon the costumes. - Hmm! 533 00:27:44,704 --> 00:27:46,331 I know this may sound rather peculiar, 534 00:27:46,414 --> 00:27:48,583 but you are to impersonate the Duke and Duchess 535 00:27:48,667 --> 00:27:49,668 so we may rehearse the fashionable 536 00:27:49,751 --> 00:27:50,794 dance of the day, 537 00:27:51,127 --> 00:27:52,796 whilst dearest Fanny can practise her harpsichord. 538 00:27:52,879 --> 00:27:54,255 If anyone should be playing the Duke and Duchess 539 00:27:54,339 --> 00:27:55,507 in this game, it should be us. 540 00:27:55,924 --> 00:27:57,550 Then they'd be you and I, dear. That's not particularly helpful. 541 00:27:57,634 --> 00:28:00,053 - What about the eclipse? - What about it? 542 00:28:00,136 --> 00:28:02,597 Some fear it's going to create a black mirror in the sky 543 00:28:02,722 --> 00:28:04,057 for dark spirits to funnel through. 544 00:28:04,140 --> 00:28:06,059 If you don't start playing, I'll show you a dark spirit 545 00:28:06,142 --> 00:28:07,519 in the form of a birch paddle, 546 00:28:07,602 --> 00:28:08,937 or perhaps those wretched mice of yours 547 00:28:09,145 --> 00:28:11,398 would like a little arsenic with their breakfast. 548 00:28:11,481 --> 00:28:12,982 Or perhaps I should shave them 549 00:28:13,066 --> 00:28:14,776 and make myself a fashionable pair of eyebrows. 550 00:28:14,984 --> 00:28:17,028 -You wouldn't! -I most certainly would. 551 00:28:17,112 --> 00:28:19,030 Now, this is the Duke and Duchess. 552 00:28:19,114 --> 00:28:20,365 We must be at our very best. 553 00:28:22,826 --> 00:28:25,120 Duke, may I have this dance? 554 00:28:25,203 --> 00:28:26,454 Of course, Your Ladyship. 555 00:28:26,538 --> 00:28:29,374 If I may say, you are a vision this evening. 556 00:28:29,457 --> 00:28:32,168 -You may not, Mr Halifax. -Why, thank you, Your Grace. 557 00:28:33,461 --> 00:28:34,462 Duchess. 558 00:28:35,630 --> 00:28:38,675 Fanny! 559 00:28:52,021 --> 00:28:53,523 How's it going with Her Ladyship? 560 00:28:53,732 --> 00:28:56,568 We're nearly there, my love. We are nearly there, I promise. 561 00:28:56,943 --> 00:28:59,529 And the moment, I'm sure of her affections, 562 00:28:59,696 --> 00:29:01,698 Chauncey will be plagued by tragedy. 563 00:29:01,865 --> 00:29:04,576 Perhaps the poisoning of a teacake or wine. 564 00:29:10,123 --> 00:29:11,916 Or a hunting accident while fowling. 565 00:29:15,128 --> 00:29:17,630 Or drunkenly tumbling from his window sill. 566 00:29:18,339 --> 00:29:19,841 I will ascend to lord of the manor 567 00:29:19,924 --> 00:29:22,927 and shower you with the riches you so richly deserve. 568 00:29:23,052 --> 00:29:25,513 Hmm. 569 00:29:27,515 --> 00:29:32,270 He's a sad old man, and uncharitable lover, but... 570 00:29:32,520 --> 00:29:34,439 -he's not without his charms. -Hmm. 571 00:29:34,647 --> 00:29:36,232 While we're in the murderous spirit, 572 00:29:36,441 --> 00:29:38,777 why not kill off Her Ladyship as well? 573 00:29:38,860 --> 00:29:40,945 A drowning at daybreak, 574 00:29:41,404 --> 00:29:43,656 or an errant slip on a soapy floor. 575 00:29:45,033 --> 00:29:46,409 No, that's too suspicious. 576 00:29:46,493 --> 00:29:48,870 Them both dying of unnatural and curious causes. 577 00:29:48,953 --> 00:29:50,330 Not to mention little Fanny. 578 00:29:50,413 --> 00:29:52,874 Who cares about that snivelling little snob? 579 00:29:53,166 --> 00:29:54,959 Those mice of hers eat better than I do. 580 00:29:55,126 --> 00:29:57,629 We have to think of the long game here. 581 00:29:57,712 --> 00:30:01,382 After the dinner, after the dust settles, 582 00:30:01,758 --> 00:30:03,009 we'll make our move. 583 00:30:05,887 --> 00:30:07,597 Hmm, hmm. 584 00:30:28,910 --> 00:30:30,620 Good day, sir! 585 00:30:33,373 --> 00:30:35,083 How may I help you? 586 00:30:36,709 --> 00:30:40,046 Er. Higher, ma'am? 587 00:30:45,593 --> 00:30:46,594 Ma'am? 588 00:30:48,638 --> 00:30:49,514 Ma'am? 589 00:30:51,683 --> 00:30:54,102 Lower. And a little to the left. 590 00:31:04,612 --> 00:31:06,155 Oh! 591 00:31:06,239 --> 00:31:07,615 Who the hell? 592 00:31:07,699 --> 00:31:12,120 Don't argue, just... 593 00:31:13,162 --> 00:31:15,415 Mr and Mrs Bennett. To what do we owe the honour? 594 00:31:15,665 --> 00:31:18,334 We were just taking our morning stroll 595 00:31:18,418 --> 00:31:22,672 and thought we'd stop by. Are the Savages in, by chance? 596 00:31:24,841 --> 00:31:25,842 Of course. 597 00:31:35,768 --> 00:31:38,563 We don't mean to impose, but we-- 598 00:31:38,646 --> 00:31:41,441 -You most certainly do. -Beg your pardon? 599 00:31:41,566 --> 00:31:43,192 Whenever someone begins a sentence with, 600 00:31:43,276 --> 00:31:44,277 "We don't mean to impose," 601 00:31:44,694 --> 00:31:46,779 followed by the word "but," they most certainly mean it. 602 00:31:46,863 --> 00:31:49,574 Don't apologise, Mr Bennett. Simply continue your imposition. 603 00:31:49,657 --> 00:31:51,868 - We're all friends here. - No, no, no, no, no! 604 00:31:51,951 --> 00:31:53,870 -No, really-- -It's not like that at all. Well, we were just-- 605 00:31:53,953 --> 00:31:55,830 - ...strolling. - ...strolling. 606 00:31:55,914 --> 00:31:59,709 Well, you see, we really don't mean to impose, but, er... 607 00:32:00,001 --> 00:32:03,671 we did hear that the Duke and Duchess of Devonshire 608 00:32:03,755 --> 00:32:04,964 were coming for dinner. 609 00:32:05,048 --> 00:32:06,132 - It's true. - Oh! 610 00:32:06,674 --> 00:32:08,384 - How magnificent! - Truly. 611 00:32:08,468 --> 00:32:09,969 It's all the gossip! 612 00:32:10,094 --> 00:32:12,347 Er, we heard Lord Vernon's illness 613 00:32:12,472 --> 00:32:14,390 had taken a terrible turn for the worse. 614 00:32:14,474 --> 00:32:16,434 One man's tragedy is another's treasure. 615 00:32:16,517 --> 00:32:17,727 -Indeed. -Mm. 616 00:32:17,936 --> 00:32:20,521 Is that a Caravaggio? 617 00:32:20,647 --> 00:32:23,232 - A gentleman never boasts. - Mm-hmm. 618 00:32:23,316 --> 00:32:26,611 You two look simply glowing. 619 00:32:26,736 --> 00:32:29,906 - That dress. Your hair. - Er. 620 00:32:29,989 --> 00:32:32,325 Er. Your complexion. I mean, it's... 621 00:32:32,867 --> 00:32:34,369 It is remarkable. 622 00:32:34,452 --> 00:32:36,913 - Er. Mm-hmm. Hmm. - Oh, you're too kind. 623 00:32:40,041 --> 00:32:43,294 Would it be too much to enquire our standing? 624 00:32:43,795 --> 00:32:48,049 To that, I mean our invitation. 625 00:32:49,175 --> 00:32:51,552 Oh! 626 00:32:52,053 --> 00:32:53,096 Mm. 627 00:32:53,638 --> 00:32:55,306 Dearest friends. 628 00:32:55,682 --> 00:32:58,476 I'm afraid that every seat is spoken for. 629 00:32:58,559 --> 00:32:59,560 Hmm. 630 00:32:59,936 --> 00:33:02,438 But rest assured, that if anyone should drop out, 631 00:33:02,522 --> 00:33:05,400 you are firmly in consideration. 632 00:33:05,483 --> 00:33:07,318 Of course. Of course. 633 00:33:07,402 --> 00:33:10,363 - Yes. Yes. We wouldn't want to impose. - Want to impose. 634 00:33:10,613 --> 00:33:14,033 It's no imposition at all. 635 00:33:14,117 --> 00:33:16,828 Gosh, look at the time. 636 00:33:17,036 --> 00:33:20,415 If you'll excuse us, we have a great deal to prepare. 637 00:33:21,290 --> 00:33:24,419 We're very busy. 638 00:33:24,627 --> 00:33:27,380 If anything should change, don't forget... 639 00:33:27,714 --> 00:33:29,924 Oh, are you all right, my love? 640 00:33:30,008 --> 00:33:31,509 It's fine, it's nothing. It's nothing. 641 00:33:31,592 --> 00:33:33,177 No, let me get a doctor to take a look. 642 00:33:33,261 --> 00:33:34,429 Oh, don't be so dramatic. 643 00:33:34,637 --> 00:33:36,764 I've more than enough wine to quell the pain. 644 00:33:36,889 --> 00:33:37,807 Oh! 645 00:33:38,057 --> 00:33:40,268 Now, show me the bloody flower options again! 646 00:33:40,351 --> 00:33:42,145 Don't you raise your voice with me. 647 00:33:42,270 --> 00:33:43,813 You're acting like a petulant child. 648 00:33:43,896 --> 00:33:45,940 I'm sorry, darling. 649 00:33:46,024 --> 00:33:47,734 I'd simply like to see the flower options again, 650 00:33:47,817 --> 00:33:49,902 -if that's not too much to ask. -You wouldn't know the difference 651 00:33:49,986 --> 00:33:51,446 between peonies and bloody daffodils, 652 00:33:51,529 --> 00:33:54,741 -but very well. -I have a keen eye 653 00:33:54,866 --> 00:33:57,827 and a sharp nose... ...I'll have you know. 654 00:33:57,910 --> 00:34:00,288 -Don't forget a limp leg. -You're relentless. 655 00:34:00,413 --> 00:34:02,081 Thank you. Are you quite finished? 656 00:34:02,206 --> 00:34:03,124 Good. 657 00:34:03,666 --> 00:34:05,043 Because we need two more footmen for tomorrow's rehearsal. 658 00:34:05,126 --> 00:34:06,377 One for either side of the table. 659 00:34:06,502 --> 00:34:07,754 Where am I supposed to find two footmen, 660 00:34:07,837 --> 00:34:08,755 in the middle of nowhere? 661 00:34:09,297 --> 00:34:10,840 I don't care if you have to dress up a donkey 662 00:34:10,923 --> 00:34:12,050 and a bloody Jacobite! Just do it. 663 00:34:12,133 --> 00:34:13,342 We've got auditions this afternoon 664 00:34:13,426 --> 00:34:14,635 and they cannot be rescheduled! 665 00:34:14,719 --> 00:34:16,262 You're relentless! 666 00:34:17,221 --> 00:34:20,141 Dorothy! 667 00:34:24,687 --> 00:34:29,150 What the hell are you doing, big toe? 668 00:34:29,275 --> 00:34:31,944 Oh, shit! 669 00:34:44,040 --> 00:34:46,417 Hey! Look who's here! 670 00:34:46,501 --> 00:34:48,753 Oh, morning, Beryl. Myfanwy. 671 00:34:50,254 --> 00:34:52,882 Gather round! Gather round, everybody. 672 00:34:52,965 --> 00:34:55,593 Jacob, Jacob. Well done. Well done. 673 00:34:57,386 --> 00:35:00,264 Got some good news. All gather round. Don't be shy. 674 00:35:02,141 --> 00:35:05,311 I need two fine men for an assignment in the main house. 675 00:35:05,436 --> 00:35:07,897 You'll be more than fairly compensated 676 00:35:07,980 --> 00:35:09,107 for your time. 677 00:35:09,440 --> 00:35:12,110 Chauncey had sympathy for his workers' plight, 678 00:35:12,235 --> 00:35:13,694 for he was once one of them. 679 00:35:15,822 --> 00:35:18,449 They were an unfortunate and painful reminder 680 00:35:18,616 --> 00:35:20,034 of his humble beginnings. 681 00:35:23,955 --> 00:35:25,164 Though he would never admit it, 682 00:35:25,289 --> 00:35:26,666 this was the reason Chauncey 683 00:35:26,791 --> 00:35:29,627 rarely, if ever, visited the stables. 684 00:35:33,756 --> 00:35:37,218 Now, who here has all their limbs, 685 00:35:37,343 --> 00:35:39,554 including their fingers? Hands up. 686 00:35:40,388 --> 00:35:41,264 Ah. 687 00:35:41,889 --> 00:35:43,474 You. And you. 688 00:35:43,933 --> 00:35:45,810 Excellent. You two, come this way. 689 00:35:49,147 --> 00:35:50,398 Chauncey even paid them 690 00:35:50,481 --> 00:35:51,649 a handsome stipend 691 00:35:51,941 --> 00:35:54,610 from his dwindling pouch, far more than was warranted, 692 00:35:54,694 --> 00:35:57,029 and expressly against Her Ladyship's wishes. 693 00:35:57,113 --> 00:36:00,158 Don't tell Her Ladyship. This is our little secret. 694 00:36:00,241 --> 00:36:01,200 Yes, sir. 695 00:36:01,450 --> 00:36:03,744 -What's your name, my good man? -James, sir. 696 00:36:03,911 --> 00:36:06,372 -James Darby. -Ooh, strong name. Very English. 697 00:36:06,539 --> 00:36:08,499 -And yours? -Leslie. 698 00:36:09,041 --> 00:36:11,878 Not as strong. A little feminine. Now... 699 00:36:12,211 --> 00:36:14,964 I'm going to call you Horace. 700 00:36:15,131 --> 00:36:17,967 It's a strong name. My father was a Horace. 701 00:36:18,050 --> 00:36:19,427 Come along. Come along. 702 00:36:19,510 --> 00:36:21,095 I'll leave you fine men 703 00:36:21,179 --> 00:36:23,347 in the care of my valet, Mr Halifax. 704 00:36:23,556 --> 00:36:26,392 Check them for all signs of pox, pimples, 705 00:36:26,517 --> 00:36:29,645 malodorous breath, foetid sweat and foul urine. 706 00:36:29,729 --> 00:36:31,189 Then boil their clothes... 707 00:36:31,314 --> 00:36:33,107 ...perfume their limbs... 708 00:36:33,191 --> 00:36:35,610 ...clean them up... 709 00:36:35,776 --> 00:36:37,904 ...show them the basics. Chop chop. 710 00:36:38,112 --> 00:36:39,197 This is the only warning 711 00:36:39,280 --> 00:36:41,032 you're going to get, so, heed it well. 712 00:36:41,157 --> 00:36:44,076 Do not take advantage of Sir Chauncey's charity. 713 00:36:44,160 --> 00:36:46,287 He may be a kind and magnanimous man, 714 00:36:46,370 --> 00:36:48,164 but I assure you, I am not. 715 00:36:48,539 --> 00:36:51,167 To even ponder pinching a pastry 716 00:36:51,250 --> 00:36:52,877 would be to meet an untimely end. 717 00:36:53,044 --> 00:36:54,337 Am I understood? 718 00:36:55,046 --> 00:36:56,964 Good. 719 00:36:57,131 --> 00:37:01,677 Oh, not bad! Not bad at all! 720 00:37:02,053 --> 00:37:03,721 Well done, Reginald. 721 00:37:03,804 --> 00:37:05,181 -Fine work. -Thank you, sir. 722 00:37:05,264 --> 00:37:07,433 How does it feel to be a footman? 723 00:37:07,516 --> 00:37:11,145 -To be out of the muck? -Like a new man, sir. Thank you. 724 00:37:11,270 --> 00:37:14,273 Brilliant. Less smiling. But brilliant. 725 00:37:14,398 --> 00:37:16,901 Well done. Well done. 726 00:37:17,068 --> 00:37:19,237 Yeah, that's it. Hurry up. Pull it out. 727 00:37:19,320 --> 00:37:21,781 That's it. Yeah. Yeah, come on. 728 00:37:21,864 --> 00:37:24,242 I would help, but I'm utterly useless with a hammer. 729 00:37:32,959 --> 00:37:34,418 I don't like that. 730 00:37:42,301 --> 00:37:43,302 Ooh! 731 00:37:43,427 --> 00:37:46,597 Salmay, Dalmay, Adonay! 732 00:37:55,898 --> 00:37:57,108 Oh, he's good, isn't he? 733 00:37:57,191 --> 00:37:58,276 Very. 734 00:38:15,209 --> 00:38:16,919 What do you think of the new footmen? 735 00:38:17,086 --> 00:38:18,796 -Very respectable. -Hmm. 736 00:38:18,879 --> 00:38:20,006 What do you think of our performers? 737 00:38:20,089 --> 00:38:21,507 -Oh, quite riveting. -Yes. 738 00:38:21,590 --> 00:38:23,551 All the world's a stage... 739 00:38:23,718 --> 00:38:25,970 I could do this. I've tread the boards, 740 00:38:26,053 --> 00:38:27,138 played the Bard. 741 00:38:27,221 --> 00:38:29,515 And all the men and women... 742 00:38:30,099 --> 00:38:31,684 -Merely players. -...merely players. 743 00:38:31,934 --> 00:38:33,894 - They have their exits... - They have their exits... 744 00:38:34,562 --> 00:38:36,397 and entrances. 745 00:38:36,647 --> 00:38:39,191 And one man in his time... 746 00:38:39,734 --> 00:38:41,152 - Plays many parts. - ...plays many parts. 747 00:38:41,235 --> 00:38:45,823 - Oh, yeah! - Bravo! Bravo! Bravo! 748 00:38:45,906 --> 00:38:49,618 Jesus... ...put me on the rack. 749 00:38:49,702 --> 00:38:51,996 If you don't behave yourself, 750 00:38:52,079 --> 00:38:54,457 I'll have you severed and fed to the mice! 751 00:38:54,749 --> 00:38:55,875 You fucker! 752 00:39:11,766 --> 00:39:15,102 Mm. 753 00:39:17,271 --> 00:39:18,939 Oh! 754 00:39:19,315 --> 00:39:20,358 Fuck! 755 00:39:37,416 --> 00:39:39,251 Dorothy? 756 00:39:39,752 --> 00:39:41,545 Where are you? The rehearsal! 757 00:39:45,174 --> 00:39:46,217 Dorothy! 758 00:39:48,803 --> 00:39:49,887 Tighter. 759 00:39:52,515 --> 00:39:53,516 Tighter! 760 00:39:55,810 --> 00:39:59,063 Ow! Be careful! 761 00:39:59,522 --> 00:40:00,731 Sorry, ma'am. 762 00:41:22,563 --> 00:41:24,607 The rehearsal dinner is nearly ready, sir. 763 00:41:32,781 --> 00:41:35,201 Darling, we're going to have to get the carpenter 764 00:41:35,284 --> 00:41:37,536 to raise the ceilings, if your wigs get any larger. 765 00:41:37,620 --> 00:41:40,247 I can hear the complaints of vexed theatregoers already. 766 00:41:40,331 --> 00:41:41,749 Oh, it's not that bad. 767 00:41:41,874 --> 00:41:43,542 It's a mountainous rodent. 768 00:41:43,626 --> 00:41:44,668 Oh. 769 00:41:44,793 --> 00:41:46,795 Oh, Duke, what do you think of my gown? 770 00:41:46,879 --> 00:41:48,172 Is it too much? 771 00:41:49,215 --> 00:41:52,968 Oh, Your Grace, you're too kind! 772 00:41:53,093 --> 00:41:55,262 -What did he say? -A woman never tells. 773 00:41:55,513 --> 00:41:57,264 You're both mad as a hatter. 774 00:41:59,934 --> 00:42:02,686 She's such a card. (CHUCKLES 775 00:42:03,103 --> 00:42:06,524 -Oh, this looks divine! -Oh. 776 00:42:06,607 --> 00:42:09,151 Ah! 777 00:42:09,568 --> 00:42:13,239 - Hmm! - Mm! 778 00:42:17,743 --> 00:42:21,038 I'd like to thank you all for your generous attendance 779 00:42:21,121 --> 00:42:23,207 and decorous gifts. 780 00:42:23,290 --> 00:42:28,837 We are humbled and honoured to host the Duke and Duchess 781 00:42:28,921 --> 00:42:31,298 on such a glorious evening. 782 00:42:31,382 --> 00:42:33,509 I'll finish the rest later. 783 00:42:33,842 --> 00:42:36,428 Cin-cin, and bon appétit. 784 00:42:38,389 --> 00:42:40,307 Mm! 785 00:43:06,584 --> 00:43:10,921 What the hell is this? Send it back! 786 00:43:11,005 --> 00:43:13,966 Well, it's a little undercooked, but... it's not that bad. 787 00:43:14,091 --> 00:43:17,052 It's foul, positively rancid! 788 00:43:17,219 --> 00:43:19,722 And certainly not fit for a bloody duke. 789 00:43:19,847 --> 00:43:21,432 We'll be sent to the gallows! 790 00:43:21,599 --> 00:43:25,686 Next course! 791 00:43:32,568 --> 00:43:34,820 I'm so sorry, Duke. 792 00:43:37,197 --> 00:43:40,576 After a long day of endless eating and drinking, 793 00:43:40,701 --> 00:43:44,121 Chauncey finally succumbed to his considerable pain. 794 00:43:46,790 --> 00:43:48,626 Darling? 795 00:43:48,709 --> 00:43:51,545 - What is it? - Ow, my toe! 796 00:43:51,629 --> 00:43:52,671 Get the doctor. 797 00:43:52,755 --> 00:43:55,049 Oh, darling. 798 00:43:56,884 --> 00:43:58,177 Dorothy, help! 799 00:44:12,775 --> 00:44:17,279 Yes, it appears you have a touch of the King's disease, 800 00:44:17,363 --> 00:44:19,406 -as they say. -King's disease? 801 00:44:19,490 --> 00:44:22,493 It feels like the bloody thing is going to explode! 802 00:44:22,618 --> 00:44:24,787 I assure you, it will not explode. 803 00:44:24,870 --> 00:44:26,664 The Duke is coming in less than a week. 804 00:44:26,747 --> 00:44:29,708 I cannot be hobbling about like some village idiot! 805 00:44:29,792 --> 00:44:32,378 Take this three times a day. 806 00:44:33,045 --> 00:44:34,922 It's the very latest. 807 00:44:35,047 --> 00:44:37,925 A peculiar, though effective combination 808 00:44:38,050 --> 00:44:42,054 of laxatives, liquorice and coriander. 809 00:44:42,137 --> 00:44:45,182 - Liquorice? - If it worsens, let me know at once, 810 00:44:45,349 --> 00:44:48,435 and I'll apply the necessary leeches. 811 00:44:48,644 --> 00:44:51,855 I must advise the strict avoidance... 812 00:44:51,939 --> 00:44:54,233 ...of all red meat and drink 813 00:44:54,733 --> 00:44:57,444 until the swelling and pain pass. 814 00:44:57,528 --> 00:44:58,529 You have my word, Doctor. 815 00:44:58,946 --> 00:45:01,156 I'll not drink a droplet till the Duke's dinner, I swear. 816 00:45:06,537 --> 00:45:09,373 Duke and Duchess are only days away. 817 00:45:09,790 --> 00:45:11,500 - Would you like some more, sir? - Hmm. 818 00:45:31,729 --> 00:45:33,147 Up, up, up! Careful! 819 00:45:36,400 --> 00:45:38,736 With five days till the Duke's dinner, 820 00:45:38,902 --> 00:45:41,739 as was custom, they sent their luggage ahead 821 00:45:41,822 --> 00:45:44,867 with strict instructions on how best to prepare. 822 00:45:46,535 --> 00:45:48,078 Whoa. 823 00:45:48,954 --> 00:45:51,415 From the precise fold of a precious garment, 824 00:45:51,540 --> 00:45:54,334 to the herbs with which to scent their pillow. 825 00:45:57,588 --> 00:45:59,423 I know movement isn't your first instinct. 826 00:45:59,506 --> 00:46:01,175 Should we try a little urgency? 827 00:46:01,258 --> 00:46:04,136 Through to the back! 828 00:46:07,890 --> 00:46:09,308 Savage! 829 00:46:10,434 --> 00:46:11,435 Savage! 830 00:46:12,144 --> 00:46:15,564 Why, Mr Black, to what do we owe the honour? 831 00:46:15,647 --> 00:46:17,399 Enough tomfoolery, boy. 832 00:46:17,483 --> 00:46:19,610 I see our traveller has returned. 833 00:46:20,068 --> 00:46:22,488 I need a word with Mr Savage, at once! 834 00:46:22,613 --> 00:46:24,573 It's true, he has, but I'm afraid 835 00:46:24,656 --> 00:46:28,827 -he's fallen gravely ill, possibly the pox. -Last week it was Hamburg, 836 00:46:28,911 --> 00:46:31,413 now it's the bloody pox! You're shameless. 837 00:46:31,622 --> 00:46:33,207 This is Mr Loughton, the gentleman 838 00:46:33,290 --> 00:46:34,917 to whom your employer sold 839 00:46:35,209 --> 00:46:37,044 the same parcel of land as he did to me. 840 00:46:37,127 --> 00:46:38,170 Next time you see us, 841 00:46:38,504 --> 00:46:41,089 we shall be accompanied by the authorities. Good day! 842 00:46:42,216 --> 00:46:43,467 Good day, sir. 843 00:46:46,261 --> 00:46:48,013 Come on, Darby! 844 00:46:50,641 --> 00:46:52,392 With the Duke's arrival imminent, 845 00:46:52,476 --> 00:46:55,521 Lady Savage called upon Mr Brimsby once more. 846 00:46:55,771 --> 00:46:57,314 Against her better judgement, 847 00:46:57,397 --> 00:46:59,983 she sold a slew of family heirlooms 848 00:47:00,067 --> 00:47:02,319 to help pay for their mounting bills. 849 00:47:04,029 --> 00:47:05,572 She even conceded to sell 850 00:47:05,656 --> 00:47:07,699 her grandmother's cherished ring, 851 00:47:07,991 --> 00:47:09,952 that she had sworn she wouldn't. 852 00:47:10,035 --> 00:47:12,287 Stunning specimen, Your Ladyship... 853 00:47:13,080 --> 00:47:15,249 -truly. -Thank you, Mr Brimsby. 854 00:47:26,885 --> 00:47:28,554 Mama, you're going to send us 855 00:47:28,637 --> 00:47:30,347 to the poor house if you keep this up. 856 00:47:31,265 --> 00:47:34,184 Not now, Fanny. I'm in no mood. 857 00:47:36,061 --> 00:47:37,062 Hurry! 858 00:47:38,355 --> 00:47:40,816 Hurry. 859 00:47:41,316 --> 00:47:43,277 So much needs to be done, I-- 860 00:47:43,360 --> 00:47:45,320 My Lord, please. Remember what the doctor said! 861 00:47:45,445 --> 00:47:47,489 I don't care what the bloody doctor says! 862 00:47:47,656 --> 00:47:48,699 What does he know? 863 00:47:48,782 --> 00:47:50,617 Liquorice and laxatives? 864 00:47:50,742 --> 00:47:53,787 I've been shitting in a bloody pan all night! 865 00:47:53,871 --> 00:47:56,039 I need to check on preparations! 866 00:47:56,123 --> 00:48:00,377 You're not going anywhere, per doctor's orders! 867 00:48:02,296 --> 00:48:05,757 Perhaps Mrs Bennett was right. 868 00:48:06,049 --> 00:48:07,634 Evil is afoot. 869 00:48:08,051 --> 00:48:11,763 These Jacobites and wretched revolutionaries 870 00:48:11,847 --> 00:48:12,973 are stirring up the masses. 871 00:48:13,056 --> 00:48:15,183 Cholera and typhus 872 00:48:15,267 --> 00:48:17,060 -preying upon the poor. -Huh? 873 00:48:17,144 --> 00:48:19,605 And now pox creeping its way to the countryside 874 00:48:19,688 --> 00:48:21,231 and lurking at our doorstep. 875 00:48:21,481 --> 00:48:24,026 Not to mention my bloody toe! 876 00:48:33,118 --> 00:48:34,578 Just relax, My Lord. 877 00:48:34,661 --> 00:48:36,455 Everything's going to be all right. 878 00:48:36,538 --> 00:48:39,166 Oh, you're a divine creature. 879 00:48:39,374 --> 00:48:42,753 A celestial being with sanguine skin 880 00:48:42,836 --> 00:48:47,299 - and supple thighs. - I must confess, 881 00:48:47,382 --> 00:48:49,843 I want nothing more than to bear you a son. 882 00:48:49,927 --> 00:48:52,471 The gift Her Ladyship has never been able to give. 883 00:48:52,554 --> 00:48:56,099 To be your actual mistress. 884 00:48:56,183 --> 00:48:59,519 I promise, darling, it'll happen in due time. 885 00:49:01,855 --> 00:49:05,400 Now, do you have any clotted cream, perchance? 886 00:49:10,530 --> 00:49:12,115 Erm... 887 00:49:13,116 --> 00:49:16,286 hypothetically speaking, could you ever envision me 888 00:49:16,411 --> 00:49:18,372 as an adequate replacement for Chauncey, 889 00:49:18,497 --> 00:49:20,582 if his gout were to worsen, 890 00:49:20,666 --> 00:49:23,752 or something unforeseen were to happen to him? 891 00:49:23,961 --> 00:49:27,422 What a perfectly absurd idea, Mr Halifax. You jest. 892 00:49:28,006 --> 00:49:29,800 For if your insinuations were designs, 893 00:49:29,883 --> 00:49:31,760 I'd have to have you sent to the gallows. 894 00:49:31,885 --> 00:49:33,553 Now, resume licking my bum 895 00:49:33,637 --> 00:49:35,931 -before I give it another thought. -Of course, My Ladyship. 896 00:49:36,723 --> 00:49:39,935 Oh! 897 00:49:48,777 --> 00:49:50,737 -Did you poison him? -Of course not. Did you? 898 00:49:50,821 --> 00:49:52,072 Of course not! 899 00:49:52,364 --> 00:49:54,199 Oh, he's probably just being dramatic. 900 00:49:54,282 --> 00:49:56,284 -He doesn't handle pain very well. -Hmm. 901 00:49:56,368 --> 00:49:59,496 - Is she any closer? - She's playing coy, but coming around. You'll see. 902 00:49:59,579 --> 00:50:01,331 By the time the Devonshires leave... 903 00:50:15,220 --> 00:50:16,304 Leslie. 904 00:50:16,972 --> 00:50:19,891 You didn't happen to hear anything, did you? 905 00:50:21,768 --> 00:50:24,813 You weren't eavesdropping, were you? 906 00:50:26,064 --> 00:50:29,151 Spying like a weaselly knave? 907 00:50:29,234 --> 00:50:30,235 Hmm? 908 00:50:31,028 --> 00:50:33,196 Come here! You little shit! Come here! 909 00:50:33,280 --> 00:50:35,323 Leslie! 910 00:50:35,407 --> 00:50:38,118 - Help! Help! - Horace! 911 00:50:38,243 --> 00:50:40,620 Leslie, come here! 912 00:50:46,001 --> 00:50:48,712 They're all rejection letters. Every one of them. 913 00:50:50,172 --> 00:50:52,215 - What, Dean Swift? - No. 914 00:50:53,467 --> 00:50:55,427 -Lord Cumberland? -No. 915 00:50:55,844 --> 00:50:57,304 They're all very genteel, 916 00:50:57,387 --> 00:50:58,889 but they're rejections nonetheless. 917 00:51:00,057 --> 00:51:02,267 It appears that no one wants to attend the dinner 918 00:51:02,350 --> 00:51:04,394 for fear of having to travel during an outbreak. 919 00:51:05,062 --> 00:51:06,938 Er. "We regret to inform you..." 920 00:51:07,939 --> 00:51:09,649 "We cordially have to..." 921 00:51:15,072 --> 00:51:16,448 "It is with a heavy heart 922 00:51:16,531 --> 00:51:18,450 that I must decline your invitation." 923 00:51:19,534 --> 00:51:21,787 It was as if, with each rejection, 924 00:51:21,870 --> 00:51:23,371 he could hear them snickering. 925 00:51:25,040 --> 00:51:26,541 He wasn't noble enough. 926 00:51:27,000 --> 00:51:29,920 Gentlemanly enough. Smart enough. 927 00:51:31,880 --> 00:51:34,549 No matter what he did, or how much he spent, 928 00:51:34,674 --> 00:51:36,635 what paintings adorned his walls, 929 00:51:36,718 --> 00:51:38,095 or clothes his person, 930 00:51:38,428 --> 00:51:41,306 Chauncey could never escape the simple fact 931 00:51:41,389 --> 00:51:44,434 he was born with the wrong last name. 932 00:51:57,948 --> 00:51:59,366 Yes. Move your hand to the right. 933 00:51:59,449 --> 00:52:01,618 Bottom corner-- Yeah, that's it, and then up. 934 00:52:01,701 --> 00:52:03,620 Up, up, up, up, up. Higher, higher, higher. 935 00:52:03,703 --> 00:52:04,704 Up, up, up. 936 00:52:04,830 --> 00:52:06,915 No, no, now you've gone too far. Come down. 937 00:52:06,998 --> 00:52:08,166 Up on the left. 938 00:52:08,542 --> 00:52:09,960 That's it. Keep going, keep going, keep going, 939 00:52:10,043 --> 00:52:11,128 keep going, keep going, keep going, 940 00:52:11,253 --> 00:52:12,546 keep... keep-- No, keep going, keep going. 941 00:52:12,671 --> 00:52:14,548 No, no, no, no, no! Careful! Careful, careful, careful! 942 00:52:14,631 --> 00:52:15,924 Now down a little. 943 00:52:16,883 --> 00:52:19,261 Yes, yes, yes. No, stop. What do you think, darling? 944 00:52:23,223 --> 00:52:24,724 Look, darling, they match there! 945 00:52:24,808 --> 00:52:26,017 In her husband's absence, 946 00:52:26,226 --> 00:52:29,229 Lady Savage had commanded the ship quite admirably. 947 00:52:29,312 --> 00:52:33,108 Leaving no stone unturned, she had led her listless staff 948 00:52:33,191 --> 00:52:36,027 the way a great general might stage a siege... 949 00:52:36,111 --> 00:52:38,405 Er. Mr Darby, those vases don't belong there, 950 00:52:38,488 --> 00:52:41,449 -they live in the parlour room. -..or dramatist his opening night. 951 00:52:41,533 --> 00:52:42,742 Mr Walcot. 952 00:52:42,951 --> 00:52:45,412 Darling, doesn't this look wonderful? 953 00:52:48,165 --> 00:52:50,625 Mm! 954 00:52:50,876 --> 00:52:53,461 Mm! 955 00:52:57,591 --> 00:53:01,094 Mr Walcot, you've improved enormously. 956 00:53:01,344 --> 00:53:03,805 That pear is tart and delicious. 957 00:53:03,930 --> 00:53:07,726 We'll have this, this, this, this, and this. 958 00:53:09,019 --> 00:53:11,062 Er, of course, ma'am. 959 00:53:13,356 --> 00:53:14,232 Er. 960 00:53:14,316 --> 00:53:15,650 -Miss Neville. -Hmm? 961 00:53:15,734 --> 00:53:18,195 -Is that a stain? -Sorry, ma'am. 962 00:53:18,445 --> 00:53:20,071 What if the Duke were to see it? 963 00:53:29,372 --> 00:53:31,583 In his fragile state, 964 00:53:31,666 --> 00:53:34,669 Chauncey could no longer see the beauty of their home, 965 00:53:34,794 --> 00:53:36,338 only its warts. 966 00:53:36,463 --> 00:53:39,007 He became transfixed by a minuscule crack 967 00:53:39,090 --> 00:53:42,636 on a distant wall, the corner of a painting slightly askew, 968 00:53:42,719 --> 00:53:46,389 a sliver of dust on the mantel. Nothing was right. 969 00:53:46,514 --> 00:53:48,934 A sort of madness had begun to sink in 970 00:53:49,017 --> 00:53:51,061 that could not be hindered or halted. 971 00:53:51,353 --> 00:53:55,732 Like an undercooked soufflé, he was collapsing into himself. 972 00:53:58,652 --> 00:53:59,819 Would you like some wine, sir? 973 00:53:59,903 --> 00:54:01,446 No. No, he would not. 974 00:54:02,197 --> 00:54:03,281 Would you, darling? 975 00:54:05,200 --> 00:54:06,826 Darling? 976 00:54:43,446 --> 00:54:44,823 What happened to... What's his name? 977 00:54:44,906 --> 00:54:46,491 - Who? - The toothless fellow. 978 00:54:46,574 --> 00:54:48,201 -I haven't seen him all day. -Er, Leslie? 979 00:54:48,285 --> 00:54:50,787 Er. Yes, that's it. Horace. Where's Horace? 980 00:54:50,870 --> 00:54:52,580 He must have disappeared. 981 00:54:52,664 --> 00:54:55,083 -Sir, please. -People don't just disappear. 982 00:54:55,250 --> 00:54:57,210 Perhaps he quit or joined the Jacobites. 983 00:54:57,294 --> 00:54:58,628 Horace wouldn't that. We had a connection. 984 00:54:58,712 --> 00:55:01,047 -Darling, can this wait? -It can't. Have you seen him? 985 00:55:01,381 --> 00:55:02,966 -No, sir. -Well, where the hell is he? 986 00:55:03,049 --> 00:55:05,093 I don't know, sir. Maybe he fell ill with the pox, 987 00:55:05,218 --> 00:55:07,721 -or ran off with a barmaid. -Well, find him, goddamn it! 988 00:55:07,846 --> 00:55:09,806 Do I have to do everything myself? 989 00:55:09,889 --> 00:55:12,309 The Duke's dinner is any day now, 990 00:55:12,517 --> 00:55:15,603 and I'm surrounded by idiocy and ineptitude! 991 00:55:15,687 --> 00:55:18,189 Please, sir, stand still! 992 00:55:18,315 --> 00:55:20,692 If you ever want me to finish this expeditious... 993 00:55:20,775 --> 00:55:23,153 ...hackneyed portrait of familial forgery 994 00:55:23,236 --> 00:55:24,404 and counterfeit love, 995 00:55:24,612 --> 00:55:27,490 then you will do me the kindness to stand bloody still! 996 00:55:29,909 --> 00:55:33,038 I'm sorry, sir. I-- I-- I-- I spoke out of turn. 997 00:55:33,121 --> 00:55:34,873 I-- I did not mean any offence. 998 00:55:34,956 --> 00:55:37,584 I-- I-- I have been under a great deal of stress 999 00:55:37,667 --> 00:55:40,003 and I am simply trying to illuminate-- 1000 00:55:40,086 --> 00:55:42,756 "Familial forgery and counterfeit love"? 1001 00:55:43,131 --> 00:55:44,799 You, Mr Roos... 1002 00:55:44,966 --> 00:55:47,427 ...have the tact, taste, and artistic acumen 1003 00:55:47,552 --> 00:55:48,970 of a blind infant 1004 00:55:49,054 --> 00:55:51,264 painting with his own faeces, you little shit! 1005 00:55:51,348 --> 00:55:52,807 I've never heard such abrasive... 1006 00:55:52,932 --> 00:55:53,975 ...brushstrokes in my life. 1007 00:55:54,184 --> 00:55:56,811 May I remind you that it is you who works for me? 1008 00:55:57,187 --> 00:55:59,397 -You've been paid handsomely for your rapidity. -Well... 1009 00:55:59,481 --> 00:56:01,775 And if I hear any more grumbling or grievance, 1010 00:56:01,858 --> 00:56:02,942 I shall have no choice 1011 00:56:03,068 --> 00:56:04,652 but to carve up your hands with a hatchet. 1012 00:56:04,778 --> 00:56:05,987 Am I understood, hmm? 1013 00:56:06,946 --> 00:56:09,783 And you, dearest Reginald, mutinous dissident, 1014 00:56:09,949 --> 00:56:11,368 are you trying to thwart... 1015 00:56:11,493 --> 00:56:13,328 -Oh... -...and undermine this glorious dinner 1016 00:56:13,411 --> 00:56:15,830 with your incessant incompetence, hmm? 1017 00:56:15,914 --> 00:56:17,707 Not only can you not lead your staff, 1018 00:56:17,791 --> 00:56:19,501 apparently, you cannot find them. 1019 00:56:19,584 --> 00:56:21,503 And you, you're no better, 1020 00:56:21,669 --> 00:56:24,172 with your sympathetic ear, your generous bosom, 1021 00:56:24,255 --> 00:56:26,299 your callous cunt and clotted cream. 1022 00:56:26,383 --> 00:56:27,884 You're a chocolate-covered spider! 1023 00:56:27,967 --> 00:56:29,219 And where's Angus, hmm? 1024 00:56:29,386 --> 00:56:31,763 Angus Walcot, the only man in England 1025 00:56:31,888 --> 00:56:34,849 who can cook a cow that even I cannot eat! 1026 00:56:34,933 --> 00:56:39,270 You see this? What would the Duke say? 1027 00:56:39,354 --> 00:56:44,192 This entire house is covered in a film of filth and poverty! 1028 00:56:44,317 --> 00:56:47,195 Our food is wretched. Our flowers stale. 1029 00:56:47,278 --> 00:56:48,696 Our staff missing. 1030 00:56:48,780 --> 00:56:52,242 It has to be perfect! I will not be mocked! 1031 00:56:52,992 --> 00:56:55,328 Nothing is right! Where's Horace? 1032 00:56:55,412 --> 00:56:56,913 -Where is Horace?! -Who? 1033 00:56:57,539 --> 00:57:00,166 Your father's dead, my darling, and he has been for many years. 1034 00:57:00,250 --> 00:57:03,378 - Just... just breathe. - What will the Duke think of us? 1035 00:57:03,461 --> 00:57:05,672 I'm a monstrous sight. Look at us! 1036 00:57:05,755 --> 00:57:09,801 A hunchback of Yorkshire in this house of horrors. 1037 00:57:09,884 --> 00:57:12,011 No, no, be calm, my love. Be calm. 1038 00:57:12,095 --> 00:57:13,471 I am calm! 1039 00:57:13,555 --> 00:57:15,974 Papa! 1040 00:57:29,821 --> 00:57:32,866 Someone should sort out that crack. 1041 00:57:40,498 --> 00:57:42,750 Your condition has worsened precipitously. 1042 00:57:42,834 --> 00:57:44,836 Have you been taking your medication, 1043 00:57:44,919 --> 00:57:46,588 following my strict instructions? 1044 00:57:46,671 --> 00:57:48,339 I've fallen gravely ill, Doctor. 1045 00:57:48,423 --> 00:57:50,925 Can't you feel my fever? 1046 00:57:51,843 --> 00:57:53,178 You have no fever, sir. 1047 00:57:53,303 --> 00:57:55,889 Perhaps it's pox, or... or the sweating sickness then. 1048 00:57:55,972 --> 00:57:59,517 Or those wretched Bennetts have... 1049 00:57:59,601 --> 00:58:02,812 have poisoned me for my position! 1050 00:58:02,896 --> 00:58:05,857 I can assure you, you have not been poisoned, sir. 1051 00:58:05,940 --> 00:58:08,776 It is merely gout. You just need rest. 1052 00:58:08,860 --> 00:58:12,071 There's no time to rest! The Duke and Duchess are coming! 1053 00:58:12,155 --> 00:58:15,325 Search the Bennetts' house at once! I demand it! 1054 00:58:15,408 --> 00:58:17,952 Odious butchers! This is negligence! 1055 00:58:18,328 --> 00:58:19,704 Wickedness! 1056 00:58:19,787 --> 00:58:21,581 Yes, er, why don't we try a little laudanum 1057 00:58:21,664 --> 00:58:23,458 to ease the pain? 1058 00:58:23,541 --> 00:58:26,669 Now, stick your tongue out, and say, "Ah." 1059 00:58:26,753 --> 00:58:29,839 Ah... 1060 00:58:30,006 --> 00:58:31,674 - Now... - Opium. 1061 00:58:31,799 --> 00:58:34,469 ...I shall apply the leeches. 1062 00:58:39,140 --> 00:58:43,520 - One. - That's ticklish. 1063 00:58:43,603 --> 00:58:46,481 It's ticklish. 1064 00:58:48,149 --> 00:58:49,275 Two. 1065 00:58:50,401 --> 00:58:53,988 Slimy... 1066 00:58:54,489 --> 00:58:55,365 leech. 1067 00:58:56,115 --> 00:58:58,201 Three. 1068 00:58:58,284 --> 00:59:01,162 Oh! 1069 00:59:01,287 --> 00:59:04,040 Yes, this one is the clever one. 1070 00:59:06,543 --> 00:59:09,128 And my favourite, four. 1071 00:59:10,421 --> 00:59:11,965 My best leech. 1072 00:59:12,090 --> 00:59:13,550 Now, they will help. 1073 00:59:13,633 --> 00:59:16,469 But you must follow my dietary instructions 1074 00:59:16,636 --> 00:59:19,138 if you are to heal in time for your dinner. 1075 00:59:19,222 --> 00:59:21,391 - You have my word. - Hmm. 1076 00:59:21,558 --> 00:59:24,269 - Opium, opium. - Yes. 1077 00:59:24,394 --> 00:59:27,230 Opium. Opium. More opium. 1078 00:59:27,313 --> 00:59:30,400 Opium. More opium. 1079 00:59:30,483 --> 00:59:31,734 More opium. 1080 00:59:57,969 --> 01:00:00,430 Dinner's tonight, I'm going to be late. 1081 01:00:05,143 --> 01:00:09,272 Where am I? 1082 01:00:09,397 --> 01:00:13,192 How did I get here? 1083 01:00:13,693 --> 01:00:17,655 Where's my wig? 1084 01:00:19,449 --> 01:00:20,908 What if somebody sees me? 1085 01:00:21,034 --> 01:00:24,078 What if the Duke sees me? 1086 01:00:24,454 --> 01:00:27,206 They're going to be here in a moment. 1087 01:00:30,793 --> 01:00:34,130 The Duke is coming. The Duke is coming. 1088 01:00:34,255 --> 01:00:37,717 The Duke is coming. The Duke is coming. 1089 01:00:50,396 --> 01:00:51,564 Is anyone there? 1090 01:00:51,773 --> 01:00:54,233 Reginald? 1091 01:00:55,568 --> 01:00:56,611 Dorothy? 1092 01:00:58,446 --> 01:00:59,572 Georgina? 1093 01:01:08,039 --> 01:01:09,082 Anyone? 1094 01:01:13,336 --> 01:01:14,337 Anyone? 1095 01:01:28,351 --> 01:01:29,477 Reginald? 1096 01:01:31,771 --> 01:01:32,897 Darling? 1097 01:01:38,027 --> 01:01:39,737 What's that sound? 1098 01:01:47,704 --> 01:01:48,996 Erm. Hello? 1099 01:01:51,040 --> 01:01:54,794 Hello? 1100 01:02:14,897 --> 01:02:16,774 It can't be. 1101 01:02:16,941 --> 01:02:19,902 Oh, s... sorry. 1102 01:02:20,278 --> 01:02:22,113 Reginald, how could you? 1103 01:02:22,989 --> 01:02:24,907 -He's, er... -I... 1104 01:02:24,991 --> 01:02:26,993 er, wonder whether we might... 1105 01:02:27,076 --> 01:02:29,537 ...just go back to the way things were a moment ago, 1106 01:02:29,620 --> 01:02:31,748 and pretend this never happened? 1107 01:02:31,831 --> 01:02:34,333 Your cock is inside my wife! 1108 01:02:34,459 --> 01:02:36,252 Yes... 1109 01:02:36,669 --> 01:02:38,004 Oh! 1110 01:02:38,087 --> 01:02:39,964 I... is that my wig? 1111 01:02:40,423 --> 01:02:43,217 Er, please, sir, let's not do anything brash. 1112 01:02:43,301 --> 01:02:44,719 You swine! 1113 01:02:45,011 --> 01:02:47,430 -You've left me no choice in the matter, I'm afraid. -Er... 1114 01:02:47,513 --> 01:02:48,848 -I must! -You mustn't. 1115 01:02:48,931 --> 01:02:50,099 - I must... - You mustn't. 1116 01:02:50,183 --> 01:02:51,642 -..demand... -Please don't. 1117 01:02:51,726 --> 01:02:54,228 -...satisfaction! -Oh, fuck, really? 1118 01:03:13,956 --> 01:03:16,459 Chauncey found himself in a moral quandary 1119 01:03:16,542 --> 01:03:18,169 of the most complex nature... 1120 01:03:18,252 --> 01:03:19,587 Double, bubble, toil and trouble. 1121 01:03:19,712 --> 01:03:22,632 Passions burn and bets are double. 1122 01:03:24,509 --> 01:03:27,345 ...to defend his honour and adopted family name... 1123 01:03:27,428 --> 01:03:28,930 -Yes! -...or to possibly kill 1124 01:03:29,013 --> 01:03:32,600 his best and, frankly, only friend. 1125 01:03:33,726 --> 01:03:36,270 I've never duelled without Reginald. 1126 01:03:36,813 --> 01:03:40,066 Frankly, he usually defended my honour. 1127 01:03:40,858 --> 01:03:43,694 I don't know what to do. 1128 01:03:43,778 --> 01:03:47,990 -Perhaps I should use the other footman as my second? -My love. 1129 01:03:48,783 --> 01:03:50,409 He doesn't even know how to load a proper pistol, 1130 01:03:50,493 --> 01:03:53,162 let alone the rules of duelling. 1131 01:03:53,287 --> 01:03:55,081 No, as much as it pains me, 1132 01:03:55,248 --> 01:03:58,668 you'll be foolish to select anyone other than Mr Bennett. 1133 01:03:59,043 --> 01:04:01,170 But then we'd have to invite him to the dinner. 1134 01:04:01,295 --> 01:04:03,714 Well, it's the lesser of evils, given the circumstances. 1135 01:04:03,840 --> 01:04:05,967 Besides, no one else has confirmed yet. 1136 01:04:06,384 --> 01:04:07,593 How is your foot, my love? 1137 01:04:08,427 --> 01:04:10,054 The leeches have helped. 1138 01:04:11,389 --> 01:04:12,473 Why... 1139 01:04:12,974 --> 01:04:15,434 Why did you have to fornicate with him? 1140 01:04:18,229 --> 01:04:20,189 Why now? 1141 01:04:20,314 --> 01:04:22,441 Erm, well, it's actually been going on for quite a while, 1142 01:04:22,567 --> 01:04:24,110 but that's neither here nor there. 1143 01:04:24,193 --> 01:04:26,070 Why did you have to demand satisfaction? 1144 01:04:26,153 --> 01:04:27,989 I had no choice. I'm a gentleman! 1145 01:04:28,072 --> 01:04:29,365 Oh! Well, you've picked a funny time 1146 01:04:29,448 --> 01:04:30,616 to start acting like one. 1147 01:04:31,409 --> 01:04:32,785 I beg you. I beg you, my love. 1148 01:04:32,910 --> 01:04:34,704 -Please don't go through with this. -I must. 1149 01:04:34,787 --> 01:04:37,623 But why? Why can't it wait until after the dinner? 1150 01:04:37,707 --> 01:04:39,041 I can't have him 1151 01:04:39,125 --> 01:04:40,751 serving the Duke and Duchess in front of me. 1152 01:04:40,835 --> 01:04:41,961 It'll be humiliating. 1153 01:04:42,086 --> 01:04:43,671 - But no one will know. - I'll know. 1154 01:04:43,754 --> 01:04:45,381 But it's suicide. 1155 01:04:45,506 --> 01:04:47,258 I need not remind you of all people 1156 01:04:47,341 --> 01:04:49,093 that Reginald is a marvellous shot. 1157 01:04:49,176 --> 01:04:52,513 -Not to mention the blatant hypocrisy of it all. -What? Hypocrisy? 1158 01:04:52,597 --> 01:04:54,640 I was simply trying to make you jealous 1159 01:04:54,765 --> 01:04:55,975 and have a little fun. 1160 01:04:56,517 --> 01:04:58,352 Whereas you, my darling, have a plethora of lovers, 1161 01:04:58,436 --> 01:05:01,397 -including my own Lady's maid. -But I'm allowed to, I'm a man. 1162 01:05:01,939 --> 01:05:04,442 Whereas you, my love, however glorious, are a woman. 1163 01:05:04,525 --> 01:05:06,110 By law, my property. 1164 01:05:06,235 --> 01:05:08,738 Oh! I'm well aware, husband. 1165 01:05:08,863 --> 01:05:10,740 But everything that you own has been handed down 1166 01:05:10,823 --> 01:05:14,118 and procured through my family. So, let's not mince words. 1167 01:05:14,452 --> 01:05:17,496 -It's hypocrisy of the highest order. -I never knew you cared. 1168 01:05:18,331 --> 01:05:21,000 You're my husband. Of course I do. 1169 01:05:21,083 --> 01:05:22,668 But you never said a word. 1170 01:05:23,711 --> 01:05:25,046 A wife doesn't. 1171 01:05:25,546 --> 01:05:29,050 Well, I can't go back now. It's too late. 1172 01:05:30,092 --> 01:05:32,887 I'll look weak and indecisive. 1173 01:05:33,179 --> 01:05:35,222 Oh. Oh! 1174 01:05:35,598 --> 01:05:37,892 Hurry! 1175 01:05:44,023 --> 01:05:46,400 This wasn't the plan. How could you be so careless? 1176 01:05:46,484 --> 01:05:48,361 Everything's under control, my love. 1177 01:05:48,444 --> 01:05:50,321 The man couldn't shoot a tree in a forest. 1178 01:05:50,780 --> 01:05:53,908 - This is our moment. - Trust me. 1179 01:05:56,827 --> 01:05:57,870 Hmm? 1180 01:05:58,579 --> 01:06:00,998 Everyone knows there's a vast chasm 1181 01:06:01,082 --> 01:06:02,792 - in our ability of shot. - Mm-hmm. 1182 01:06:02,875 --> 01:06:04,961 I'm a far taller target to hit. 1183 01:06:05,211 --> 01:06:07,672 Not to mention, I have a much bigger head. 1184 01:06:07,755 --> 01:06:10,508 As daunting as it might seem, you must go through with it. 1185 01:06:10,591 --> 01:06:12,677 It's the only noble thing to do. 1186 01:06:12,802 --> 01:06:15,680 You can't be made a cuckold by your bloody valet! 1187 01:06:15,763 --> 01:06:17,682 I can hear the gossips already. 1188 01:06:17,765 --> 01:06:20,017 It'd be a stain you'd never be able to rub out. 1189 01:06:20,101 --> 01:06:22,395 -You simply must! -Of course. I wouldn't think of it. 1190 01:06:22,561 --> 01:06:25,523 As your second, I can't help but ask, 1191 01:06:25,773 --> 01:06:28,109 how is our invitation looking? 1192 01:06:28,401 --> 01:06:31,946 Well, there's been an enormous amount of interest... 1193 01:06:32,029 --> 01:06:34,323 Mm-hmm. - ...but it simply wouldn't be the same 1194 01:06:34,532 --> 01:06:38,494 without you and Mrs Bennett. 1195 01:06:39,161 --> 01:06:41,789 I can't tell you how happy this makes me. 1196 01:06:42,206 --> 01:06:44,667 I've heard, from reliable sources, 1197 01:06:44,750 --> 01:06:47,878 the Duke and Duchess are quite excited. 1198 01:06:47,962 --> 01:06:50,297 Your wife's wit. Your keen eye with the cards. 1199 01:06:50,464 --> 01:06:52,967 Oh, it's gonna be an absolute riot! 1200 01:06:53,050 --> 01:06:54,218 Indeed! 1201 01:06:54,343 --> 01:06:56,846 Look, I know this might sound crude or indelicate, 1202 01:06:56,929 --> 01:07:00,683 cart-before-horse as 'twere, but may I... We... 1203 01:07:01,392 --> 01:07:04,687 receive the Duke, if you happen to perish in the duel? 1204 01:07:05,396 --> 01:07:08,065 -What? -You know, just in case. 1205 01:07:08,482 --> 01:07:10,901 As a precautionary measure. 1206 01:07:17,074 --> 01:07:19,285 "I hope this finds you well, 1207 01:07:19,452 --> 01:07:21,245 and that you have a lovely dinner." 1208 01:07:21,704 --> 01:07:25,124 "I also hope to never see you again. Hans Roos." 1209 01:07:25,666 --> 01:07:27,251 I love the pheasant. 1210 01:07:39,638 --> 01:07:40,848 Did anyone see you? 1211 01:07:54,779 --> 01:07:56,697 Will this suffice? 1212 01:08:00,451 --> 01:08:01,702 I don't understand. 1213 01:08:01,869 --> 01:08:03,662 For a momentary lapse in shot. 1214 01:08:06,415 --> 01:08:07,708 You want me to spare him? 1215 01:08:09,168 --> 01:08:10,211 Yes. 1216 01:08:11,045 --> 01:08:12,171 Why? 1217 01:08:13,380 --> 01:08:15,091 I c... I can replace him. 1218 01:08:16,258 --> 01:08:19,220 He's a dim and selfish man, and a poor shot, I know, but... 1219 01:08:19,386 --> 01:08:21,222 -I love him. -Do you? 1220 01:08:23,307 --> 01:08:25,559 But you... you are a woman of profound wisdom and strength. 1221 01:08:25,643 --> 01:08:29,146 -He's a petty opportunist who flogs your lady's maid. -Oh... 1222 01:08:30,523 --> 01:08:32,858 I'm readily aware of how we look from the outside... 1223 01:08:34,318 --> 01:08:35,694 but we love each other... 1224 01:08:36,779 --> 01:08:38,364 in our peculiar way. 1225 01:08:39,615 --> 01:08:41,992 I know of the rumours that he swindled me for my fortune, 1226 01:08:42,076 --> 01:08:45,079 but that wasn't the case at all. 1227 01:08:45,246 --> 01:08:46,372 I chose him... 1228 01:08:47,998 --> 01:08:49,083 his ambition... 1229 01:08:50,000 --> 01:08:51,168 his zeal. 1230 01:08:51,919 --> 01:08:54,755 He wasn't some stuffy suitor, inbred and idle. 1231 01:08:54,839 --> 01:08:56,590 He was... Oh, he was fun. 1232 01:08:57,591 --> 01:09:00,010 Life would be many things, but it would never be dull. 1233 01:09:00,094 --> 01:09:02,096 -I-- -No. I refused to marry well 1234 01:09:02,179 --> 01:09:03,931 and find myself in the enviable position 1235 01:09:04,014 --> 01:09:06,016 of being nothing more than an elegant rug 1236 01:09:06,100 --> 01:09:08,018 decorating my husband's drawing room. 1237 01:09:08,102 --> 01:09:09,937 It's a virtuous life, I'm sure. 1238 01:09:10,271 --> 01:09:12,565 Duty over desire. Obligation over happiness. 1239 01:09:12,648 --> 01:09:14,400 But that's not the life that I chose to live. 1240 01:09:14,483 --> 01:09:15,693 I chose him. 1241 01:09:16,777 --> 01:09:18,696 And I know this sounds odd, but I truly believe 1242 01:09:18,779 --> 01:09:20,781 that it's all been leading to this moment... 1243 01:09:21,282 --> 01:09:22,324 to this dinner. 1244 01:09:23,576 --> 01:09:25,286 And I refuse to let some... 1245 01:09:26,495 --> 01:09:27,872 lustful tryst... 1246 01:09:29,248 --> 01:09:31,041 as pleasurable as it might have been... 1247 01:09:31,876 --> 01:09:33,002 destroy it. 1248 01:09:38,632 --> 01:09:39,842 Please don't kill him. 1249 01:09:45,014 --> 01:09:46,056 Please. 1250 01:09:53,522 --> 01:09:56,817 Reginald! 1251 01:10:09,872 --> 01:10:13,292 Come on, Darby. 1252 01:10:19,840 --> 01:10:21,342 - Psst! - Hmm? 1253 01:10:26,764 --> 01:10:29,808 Aim for the head, the heart, the throat. I really don't care. 1254 01:10:29,892 --> 01:10:30,976 But shoot straight 1255 01:10:31,101 --> 01:10:32,895 and you'll have a handsome promotion 1256 01:10:32,978 --> 01:10:35,773 -on the other side. -Why is everyone trying to bribe me? 1257 01:10:35,856 --> 01:10:38,108 I've heard tales of your marksmanship 1258 01:10:38,192 --> 01:10:39,568 and dubious dealings. 1259 01:10:40,694 --> 01:10:42,738 You're a killer, my boy. 1260 01:10:43,113 --> 01:10:47,326 I assure you, your compensation is kind. 1261 01:11:02,383 --> 01:11:04,593 At least wear your spectacles. 1262 01:11:04,802 --> 01:11:06,679 They make me look bookish and fat. 1263 01:11:07,263 --> 01:11:08,597 If I'm going to die... 1264 01:11:08,722 --> 01:11:10,975 I'm going to look bloody good while doing it. 1265 01:11:11,058 --> 01:11:12,309 I love you. 1266 01:11:15,688 --> 01:11:17,523 I'm sorry I was so cruel the other night. 1267 01:11:17,606 --> 01:11:18,816 I wasn't myself. 1268 01:11:19,942 --> 01:11:21,277 I love you, you know. 1269 01:11:22,611 --> 01:11:25,281 More than anything in the whole world. 1270 01:11:25,406 --> 01:11:27,491 And I'm not just saying that because I'm at death's door. 1271 01:11:49,722 --> 01:11:51,557 How could you? 1272 01:11:51,682 --> 01:11:54,101 You've put me in an impossible position. 1273 01:11:54,268 --> 01:11:56,020 It was you who demanded satisfaction, sir. 1274 01:11:56,103 --> 01:11:58,981 - Let's not point fingers. - I'm sorry, sir. 1275 01:11:59,106 --> 01:12:01,859 Perhaps we can resolve this matter 1276 01:12:01,984 --> 01:12:04,528 by merely nicking one another in a fleshy thigh 1277 01:12:04,611 --> 01:12:06,905 or... or-- Er. Losing a pinkie? 1278 01:12:07,156 --> 01:12:09,408 No one need lose their life this evening. 1279 01:12:09,491 --> 01:12:12,536 We're nearly there, gentlemen. 1280 01:12:15,873 --> 01:12:17,583 I love duels. 1281 01:12:25,341 --> 01:12:28,510 Sir Chauncey, as the assailed, 1282 01:12:28,594 --> 01:12:31,597 -you may call. -Heads. 1283 01:12:38,270 --> 01:12:40,356 Heads it is. 1284 01:12:40,439 --> 01:12:41,899 Sir Chauncey has won the toss 1285 01:12:41,982 --> 01:12:43,108 and shall fire first. 1286 01:12:44,276 --> 01:12:47,237 Mr Halifax, you must stand your ground. 1287 01:12:48,447 --> 01:12:49,448 Gentlemen... 1288 01:12:52,117 --> 01:12:54,620 ten paces. 1289 01:12:56,705 --> 01:12:58,624 One, two, 1290 01:12:59,124 --> 01:13:00,751 three, four, 1291 01:13:01,168 --> 01:13:04,254 five, six, seven, eight, 1292 01:13:04,671 --> 01:13:06,423 nine, ten. 1293 01:13:29,530 --> 01:13:30,781 I'm sorry. 1294 01:13:36,787 --> 01:13:38,622 It was the wind. 1295 01:13:38,789 --> 01:13:40,582 Didn't you feel that gust of wind? 1296 01:13:40,958 --> 01:13:43,127 Mr Bennett, there must be a technicality 1297 01:13:43,210 --> 01:13:44,128 for such an occurrence. 1298 01:13:44,294 --> 01:13:46,171 I should have another shot, shouldn't I? 1299 01:13:46,338 --> 01:13:47,714 Sir Chauncey, I'm afraid... 1300 01:13:48,382 --> 01:13:51,427 ...you must stand your ground and receive Mr Halifax's fire. 1301 01:13:52,094 --> 01:13:55,389 Then, and only then, may you return shot. 1302 01:14:26,086 --> 01:14:30,132 You fuck! 1303 01:14:30,591 --> 01:14:33,802 Fuck! 1304 01:14:34,178 --> 01:14:35,304 Fuck! 1305 01:14:36,221 --> 01:14:38,640 Have you received satisfaction? 1306 01:14:38,724 --> 01:14:41,894 Do I look fucking satisfied, you insipid bore? 1307 01:14:41,977 --> 01:14:47,232 Jesus! 1308 01:14:47,858 --> 01:14:50,861 I thought you were just gonna nick me. 1309 01:14:50,986 --> 01:14:53,197 You nearly ripped my bloody arm off! 1310 01:14:53,280 --> 01:14:55,282 Well, you challenged me to a duel, sir. 1311 01:14:55,365 --> 01:14:57,326 You should be grateful I didn't rip your head off. 1312 01:14:57,409 --> 01:14:59,953 You ungrateful little cunt! 1313 01:15:00,037 --> 01:15:04,291 Gentlemen, you must stand your ground once more. 1314 01:15:04,917 --> 01:15:09,046 Sir Chauncey, it is your turn to return fire. 1315 01:15:36,365 --> 01:15:38,659 Allez au diable! 1316 01:15:39,368 --> 01:15:41,537 Allez au diable! 1317 01:15:44,998 --> 01:15:47,584 Get the doctor! 1318 01:15:49,294 --> 01:15:51,255 Even though the shot was sheer luck, 1319 01:15:51,338 --> 01:15:53,382 Chauncey was consumed with guilt. 1320 01:15:54,049 --> 01:15:56,093 It ate away at his gut like hemlock. 1321 01:15:56,176 --> 01:15:58,845 Get the doctor! 1322 01:15:59,763 --> 01:16:02,474 In the end, Reginald Halifax perished 1323 01:16:02,641 --> 01:16:05,310 in the very place he had been birthed. 1324 01:16:05,686 --> 01:16:06,895 In the muck. 1325 01:16:07,896 --> 01:16:09,523 Good shot, old boy. 1326 01:16:12,442 --> 01:16:14,278 What time should we arrive for dinner? 1327 01:16:22,035 --> 01:16:24,746 Make sure you leave enough for the... for the head there. 1328 01:16:24,830 --> 01:16:25,914 Sir. 1329 01:16:28,792 --> 01:16:33,213 I'm certain you will not listen, but you must not drink... 1330 01:16:33,297 --> 01:16:37,509 ...for it thins the blood, and your wound is deep. 1331 01:16:37,593 --> 01:16:38,760 Do you understand? 1332 01:17:26,516 --> 01:17:28,310 Oh, you're alive! 1333 01:17:28,393 --> 01:17:31,146 - Gentler, darling. - Oh! 1334 01:17:31,438 --> 01:17:33,607 -My arm is shattered. -Oh, I'm sorry, my love. 1335 01:17:34,149 --> 01:17:35,317 Er. Where's Reginald? 1336 01:17:35,567 --> 01:17:38,403 I flayed him on the battlefield. Took his head right off. 1337 01:17:38,487 --> 01:17:39,446 What? 1338 01:17:39,655 --> 01:17:41,365 Why do you look so surprised? 1339 01:17:42,407 --> 01:17:44,493 Is it he you wish returned in victory? 1340 01:17:44,576 --> 01:17:46,036 Er. No, no, no. I-- I-- I don't-- 1341 01:17:46,119 --> 01:17:48,330 Let's not overdo it now. Better him than me. 1342 01:17:48,413 --> 01:17:50,374 -I'm your husband. -No, shut up! He's... 1343 01:17:50,457 --> 01:17:52,084 Dead? It's true. 1344 01:17:52,167 --> 01:17:54,920 He's currently lying headless in a ditch near the pond. 1345 01:17:59,591 --> 01:18:03,053 I'm sorry to be so blunt, but what's done is done. 1346 01:18:03,136 --> 01:18:04,388 He was a good friend, 1347 01:18:04,471 --> 01:18:07,432 excluding the incidents where he sullied my wife. 1348 01:18:07,516 --> 01:18:11,353 Nonetheless, he'll be missed. 1349 01:18:11,770 --> 01:18:15,357 I know I've been a wretched fool these past few days, but... 1350 01:18:15,774 --> 01:18:18,860 you've all done a remarkable job with the place. 1351 01:18:18,985 --> 01:18:23,365 Now, fetch a bottle of bubbly so we can celebrate. Chop chop. 1352 01:18:27,786 --> 01:18:29,246 ♪ One, two, three One, two, three ♪ 1353 01:18:29,329 --> 01:18:31,081 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1354 01:18:31,164 --> 01:18:33,208 - ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ - Darling. 1355 01:18:33,291 --> 01:18:34,918 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1356 01:18:35,210 --> 01:18:37,129 - ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ - Calm down. 1357 01:18:37,212 --> 01:18:39,089 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1358 01:18:39,172 --> 01:18:41,049 - Chauncey, darling, stop. - ♪ Darby, Darby, Darby, dah! ♪ 1359 01:18:41,133 --> 01:18:42,968 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1360 01:18:43,093 --> 01:18:45,053 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1361 01:18:45,178 --> 01:18:46,763 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1362 01:18:46,888 --> 01:18:48,890 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1363 01:18:48,974 --> 01:18:50,809 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1364 01:18:50,892 --> 01:18:52,894 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1365 01:18:52,978 --> 01:18:54,688 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1366 01:18:54,938 --> 01:18:56,940 - ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ - Stop, darling. 1367 01:18:57,023 --> 01:18:58,066 ♪ The Duke and Duchess... ♪ 1368 01:18:58,150 --> 01:18:59,192 You're scaring me. Stop. 1369 01:18:59,401 --> 01:19:00,944 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1370 01:19:01,027 --> 01:19:02,863 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪ 1371 01:19:02,946 --> 01:19:05,323 ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner! ♪ 1372 01:20:37,082 --> 01:20:39,584 Reginald! Reginald! Come and see! 1373 01:20:42,754 --> 01:20:43,880 Oh, shit! 1374 01:20:44,381 --> 01:20:47,133 Right. Of course. 1375 01:20:52,389 --> 01:20:56,184 That's odd. 1376 01:21:02,941 --> 01:21:04,025 (DOOR OPENING 1377 01:21:19,583 --> 01:21:21,209 Darling... 1378 01:21:21,334 --> 01:21:24,754 Does this look a little funny? 1379 01:21:24,838 --> 01:21:28,258 My love, it's gangrenous. 1380 01:21:28,633 --> 01:21:30,176 You need to see a doctor immediately. 1381 01:21:30,260 --> 01:21:32,971 It's nothing, really. Just a little burn. 1382 01:21:33,054 --> 01:21:35,181 There's too much to do for the dinner this evening. 1383 01:21:35,432 --> 01:21:37,017 Has this all been worth it? 1384 01:21:37,392 --> 01:21:40,478 Digging ourselves into ruin, felling your best friend, 1385 01:21:40,562 --> 01:21:42,230 your gout, and your gangrenous arm? 1386 01:21:42,314 --> 01:21:45,483 This is the only thing I was ever really good at. 1387 01:21:45,692 --> 01:21:48,820 And with you, my love, I found my partner in crime. 1388 01:21:49,195 --> 01:21:51,823 This is my chance to finally prove that I belong. 1389 01:21:51,907 --> 01:21:54,451 You do belong, my love. 1390 01:21:54,576 --> 01:21:56,494 We both know I carry the odious stench 1391 01:21:56,578 --> 01:21:57,704 of an outsider. 1392 01:21:57,787 --> 01:22:00,790 One that no perfume, however floral, 1393 01:22:00,874 --> 01:22:02,709 can eradicate or quell. 1394 01:22:02,792 --> 01:22:03,919 Oh. 1395 01:22:04,002 --> 01:22:06,129 It's not how you were born, 1396 01:22:06,671 --> 01:22:09,674 it's how you live that shows the depth of your character. 1397 01:22:14,095 --> 01:22:15,847 Tonight's going to be perfect. 1398 01:22:15,972 --> 01:22:17,974 I promise. 1399 01:22:18,224 --> 01:22:19,434 -Is that the arm? -Mm. Mm. 1400 01:22:19,517 --> 01:22:21,686 - I'll have it re-wrapped. - Er... 1401 01:22:21,853 --> 01:22:24,856 Excuse me. Shit! It fucking stinks! 1402 01:22:33,698 --> 01:22:36,201 Ooh! 1403 01:22:59,933 --> 01:23:02,811 Shit! 1404 01:23:04,312 --> 01:23:07,983 Mr Black, how dear of you to visit! 1405 01:23:08,149 --> 01:23:11,403 Mr Loughton, it's been too long! 1406 01:23:12,278 --> 01:23:15,824 Officer, what... what seems to be the problem? 1407 01:23:15,991 --> 01:23:18,284 Don't play aloof with me, Savage. 1408 01:23:18,368 --> 01:23:20,245 Your shameful trickery is over. 1409 01:23:20,328 --> 01:23:21,830 We have a warrant for your arrest. 1410 01:23:21,913 --> 01:23:23,415 Trickery? Arrest? 1411 01:23:23,498 --> 01:23:25,667 - I see your pox has healed well. - Indeed. 1412 01:23:25,750 --> 01:23:27,252 - Hamburg, was it? - Hmm? 1413 01:23:27,335 --> 01:23:29,129 The West Indies, perhaps? Your valet... 1414 01:23:29,212 --> 01:23:31,798 Ah, I see. My valet. 1415 01:23:32,048 --> 01:23:34,134 Course. I thought this might concern him. 1416 01:23:34,217 --> 01:23:35,552 Concern him? 1417 01:23:35,635 --> 01:23:37,095 There's been a grave misunderstanding. 1418 01:23:37,178 --> 01:23:41,307 You see, my valet, Mr Halifax, apparently was running 1419 01:23:41,391 --> 01:23:43,435 a duplicitous scheme to fleece my family 1420 01:23:43,518 --> 01:23:46,271 and trusted associates, such as these fine men. 1421 01:23:46,354 --> 01:23:49,107 Poppycock! The man's a liar and a scoundrel. 1422 01:23:49,399 --> 01:23:51,192 Sir, sir, now where might we find this Mr Halifax? 1423 01:23:51,317 --> 01:23:53,528 Reginald Stanley Halifax. 1424 01:23:53,611 --> 01:23:55,363 Unfortunately, he fled in the night 1425 01:23:55,447 --> 01:23:56,406 after I confronted him. 1426 01:23:56,531 --> 01:23:57,782 I'd like to file a report at once. 1427 01:23:57,907 --> 01:23:58,908 Oh, of course. 1428 01:23:59,159 --> 01:24:01,578 This is ludicrous! I don't believe a word of it. 1429 01:24:01,661 --> 01:24:03,913 Er. What are your plans for this evening, gentlemen? 1430 01:24:03,997 --> 01:24:05,290 I beg your pardon? 1431 01:24:05,415 --> 01:24:07,292 We're receiving the Duke and Duchess of Devonshire 1432 01:24:07,375 --> 01:24:09,294 for dinner, and thought you might like to attend. 1433 01:24:09,878 --> 01:24:11,713 We can discuss this sordid little affair 1434 01:24:11,796 --> 01:24:13,631 over a good bottle of wine, like gentlemen. 1435 01:24:14,799 --> 01:24:16,926 Really? The Duke and Duchess of Devonshire? Tonight? 1436 01:24:17,510 --> 01:24:18,678 It's settled then? 1437 01:24:19,888 --> 01:24:22,557 We'd be honoured. Honoured. 1438 01:24:22,724 --> 01:24:24,267 After poor Leslie's disappearance 1439 01:24:24,350 --> 01:24:25,685 and Reginald's death, 1440 01:24:25,769 --> 01:24:28,480 it seems you are now my longest-tenured footman. 1441 01:24:28,980 --> 01:24:31,357 And thus, promoted to valet. Congratulations. 1442 01:24:31,441 --> 01:24:32,317 Thank you, sir. 1443 01:24:32,650 --> 01:24:34,903 Oh. Considering your predecessor's digressions, 1444 01:24:35,195 --> 01:24:37,447 I thought it best to lay some ground rules. 1445 01:24:37,530 --> 01:24:40,283 Namely, do not fuck my wife! 1446 01:24:40,366 --> 01:24:41,367 'Course, sir. 1447 01:24:41,451 --> 01:24:42,535 You have risen quick 1448 01:24:42,660 --> 01:24:43,912 due to miraculous circumstance. 1449 01:24:44,079 --> 01:24:46,289 You and I are not dissimilar. What's your name again? 1450 01:24:46,372 --> 01:24:48,333 - James, sir. James Darby. - Right, right. 1451 01:24:48,416 --> 01:24:49,918 Strong name. Now... 1452 01:24:50,001 --> 01:24:51,836 we need to find two replacements, quick, 1453 01:24:51,920 --> 01:24:53,004 for this evening's dinner. 1454 01:24:53,129 --> 01:24:54,923 - We don't have much time. - Course, sir. 1455 01:24:57,634 --> 01:25:01,179 - Darby, do you smell that? - Smell what, sir? 1456 01:25:01,346 --> 01:25:03,807 Oh, never mind. 1457 01:25:03,973 --> 01:25:07,727 Look at those two fine men. Stop! Stop at once! 1458 01:25:10,522 --> 01:25:13,942 Yes, you two. You're not Jacobites, are you? 1459 01:25:14,317 --> 01:25:17,403 Do you have all your limbs? Including fingers? 1460 01:25:17,487 --> 01:25:20,323 Show me. Come closer. 1461 01:25:21,241 --> 01:25:23,076 How about your teeth? Top? 1462 01:25:23,576 --> 01:25:24,577 Bottom? 1463 01:25:24,702 --> 01:25:26,496 Mm, good enough. Splendid. 1464 01:25:26,579 --> 01:25:29,040 - I don't like the look of them. - Behave, Darby. 1465 01:25:29,249 --> 01:25:30,875 You didn't look much better when I first found you. 1466 01:25:30,959 --> 01:25:32,710 What about the eye-patch, sir? 1467 01:25:32,794 --> 01:25:34,587 Oh, I quite like it. Nice touch. 1468 01:25:34,712 --> 01:25:36,631 War wound from the battlefield, eh? 1469 01:25:36,965 --> 01:25:38,424 Syphilis, sir. 1470 01:25:38,508 --> 01:25:40,635 Well, looks heroic, nonetheless. 1471 01:25:40,718 --> 01:25:43,888 I've been looking for two fine men such as yourselves. 1472 01:25:44,180 --> 01:25:46,349 I'd like to offer you each a decent job 1473 01:25:46,432 --> 01:25:48,017 and meal for the evening. 1474 01:25:48,643 --> 01:25:50,979 Deal? 1475 01:25:51,604 --> 01:25:52,647 Excellent! 1476 01:25:53,731 --> 01:25:55,191 Tally-ho! Trot on. 1477 01:25:56,484 --> 01:25:58,361 This is the only warning you're gonna get, 1478 01:25:58,444 --> 01:25:59,529 so heed it well. 1479 01:25:59,654 --> 01:26:03,241 Do not take advantage of Sir Savage's charity. 1480 01:26:03,408 --> 01:26:05,869 He may be a kind and magnanimous man, 1481 01:26:05,994 --> 01:26:09,080 but I can assure you I am not. 1482 01:26:09,247 --> 01:26:11,499 Tonight is of great importance. 1483 01:26:11,583 --> 01:26:14,002 No mistakes will be tolerated. 1484 01:26:14,085 --> 01:26:15,628 Am I understood? 1485 01:26:15,879 --> 01:26:18,173 Good. Now clean up. 1486 01:26:18,631 --> 01:26:20,967 And scrub hard or I'll do it for you. 1487 01:26:28,683 --> 01:26:30,018 This is it. 1488 01:26:30,435 --> 01:26:34,397 The reason and reflection for all our tireless work. 1489 01:26:35,815 --> 01:26:38,193 The Duke and Duchess shall be joining us 1490 01:26:38,276 --> 01:26:39,277 for dinner this evening. 1491 01:26:40,195 --> 01:26:41,738 So, let's be our very best. 1492 01:26:43,781 --> 01:26:45,450 When one looks back on one's... 1493 01:26:46,492 --> 01:26:49,996 tedious, and often aimless life... 1494 01:26:52,165 --> 01:26:54,375 ...these are the days, 1495 01:26:55,501 --> 01:26:58,338 the moments, that one shall remember. 1496 01:26:59,964 --> 01:27:02,926 So, chop chop. 1497 01:27:07,639 --> 01:27:09,682 Couldn't have said it better myself. 1498 01:27:11,267 --> 01:27:12,769 Everything all right? 1499 01:27:12,810 --> 01:27:14,270 Oh, it's perfection. 1500 01:27:14,354 --> 01:27:15,313 Good. 1501 01:27:16,189 --> 01:27:18,733 Unknowingly, and rather ironically, 1502 01:27:18,858 --> 01:27:22,028 Chauncey had invited two Jacobites into his home. 1503 01:27:22,153 --> 01:27:24,364 They weren't especially politically minded, 1504 01:27:24,447 --> 01:27:27,158 but they did, however, enjoy their looting 1505 01:27:27,283 --> 01:27:28,910 and occasional pillaging. 1506 01:27:28,993 --> 01:27:30,370 Down with the rump. 1507 01:27:33,498 --> 01:27:35,166 And to make matters worse, 1508 01:27:35,250 --> 01:27:38,711 Mr Darby had discovered an unfortunate bout of the pox. 1509 01:27:38,795 --> 01:27:41,339 He knew full well the potential ramifications. 1510 01:27:41,422 --> 01:27:42,465 Losing his life, 1511 01:27:42,548 --> 01:27:44,676 infecting his charitable employers, 1512 01:27:44,759 --> 01:27:46,761 perhaps even the Duke and Duchess, 1513 01:27:46,844 --> 01:27:50,306 but feared losing his stately new post as valet. 1514 01:27:50,723 --> 01:27:52,684 He wasn't about to let this opportunity 1515 01:27:52,767 --> 01:27:56,145 slip through his fingers, or fingernails, for that matter. 1516 01:27:58,648 --> 01:28:00,733 However miraculous or inevitable, 1517 01:28:01,526 --> 01:28:05,154 Jacobites and the pox had infiltrated Savage House 1518 01:28:05,238 --> 01:28:07,156 without anyone being the wiser. 1519 01:28:09,409 --> 01:28:11,411 Underneath its shimmering shell, 1520 01:28:11,494 --> 01:28:13,997 a darkness had slipped through the cracks. 1521 01:28:18,418 --> 01:28:20,586 In the words of Mrs Bennett, 1522 01:28:20,670 --> 01:28:22,171 "Evil was afoot." 1523 01:28:40,940 --> 01:28:43,151 And do you swallow the swords as well? 1524 01:28:43,234 --> 01:28:45,111 Papa, it's... it's coming! 1525 01:28:45,445 --> 01:28:48,281 It's coming! Mama, Papa, it's... it's coming! 1526 01:30:16,119 --> 01:30:18,913 What the... 1527 01:30:20,039 --> 01:30:21,624 What the hell? 1528 01:30:36,806 --> 01:30:37,807 Darling. 1529 01:30:38,015 --> 01:30:39,684 -Hmm? -Get the doctor. 1530 01:30:40,101 --> 01:30:41,602 What? 1531 01:30:54,991 --> 01:30:56,993 I'm going to have to cut off your arm 1532 01:30:57,076 --> 01:30:58,786 or you're going to die. 1533 01:30:59,537 --> 01:31:01,914 -Try to stay calm. -Can't it wait till tomorrow? 1534 01:31:02,039 --> 01:31:02,915 I'm afraid not, sir. 1535 01:31:03,040 --> 01:31:04,125 But the Duke and Duchess are coming! 1536 01:31:04,292 --> 01:31:06,127 -Sir! -Please! 1537 01:31:06,502 --> 01:31:07,962 You're going to die! 1538 01:31:35,031 --> 01:31:36,032 Oh, arm. 1539 01:32:18,783 --> 01:32:21,452 "I'd like to thank you all 1540 01:32:21,536 --> 01:32:25,122 for your generous attendance and..." 1541 01:32:25,456 --> 01:32:28,125 Oh. 1542 01:32:31,504 --> 01:32:34,799 "I'd like to thank you all for your generous attendance 1543 01:32:34,924 --> 01:32:37,718 and decorous gifts." 1544 01:32:38,386 --> 01:32:41,722 "We are humbled and honoured 1545 01:32:42,306 --> 01:32:45,893 to host the Duke and Duchess 1546 01:32:46,143 --> 01:32:49,564 - on such a glorious... - ...evening." 1547 01:32:55,069 --> 01:32:58,072 Such a glorious... Such a glorious... 1548 01:32:58,197 --> 01:33:01,659 Oh, courage, mon frère. 1549 01:33:02,660 --> 01:33:03,703 No ears. 1550 01:33:06,247 --> 01:33:11,168 "Host the Duke and Duchess on such a... glorious evening." 1551 01:33:13,838 --> 01:33:16,090 Shit! 1552 01:33:16,173 --> 01:33:18,134 Need help, sir? 1553 01:33:18,217 --> 01:33:21,929 Not now, Darby. Just give me a moment. 1554 01:33:28,894 --> 01:33:34,150 Oh, not bad, old boy. Not bad at all. 1555 01:33:35,026 --> 01:33:36,569 Now for the final touch. 1556 01:33:42,742 --> 01:33:45,703 C'est magnifique. 1557 01:33:58,007 --> 01:34:00,468 I know you were quite fond of Mr Halifax. 1558 01:34:01,802 --> 01:34:03,929 I hope you don't hold his unfortunate passing 1559 01:34:04,013 --> 01:34:04,972 against me, 1560 01:34:05,473 --> 01:34:07,933 and that we can continue working together as we were. 1561 01:34:08,309 --> 01:34:10,311 Put this whole sordid mess behind us. 1562 01:34:12,021 --> 01:34:13,606 If tonight goes as planned, 1563 01:34:14,148 --> 01:34:16,150 then we all stand to gain immeasurably. 1564 01:34:16,525 --> 01:34:17,401 But... 1565 01:34:20,112 --> 01:34:21,739 Well, I hope you can forgive me, 1566 01:34:23,115 --> 01:34:24,533 as I have forgiven you. 1567 01:34:31,040 --> 01:34:32,083 Yes, ma'am. 1568 01:34:43,260 --> 01:34:44,929 The moon passed in front of the sun 1569 01:34:45,096 --> 01:34:47,264 for exactly three minutes and 33 seconds, 1570 01:34:47,348 --> 01:34:49,558 precisely as Mr Halley had predicted. 1571 01:34:49,642 --> 01:34:52,353 You're a radiant creature, my love. 1572 01:34:52,853 --> 01:34:54,855 I don't know how or when it happened, 1573 01:34:55,272 --> 01:34:56,440 but you're all grown up. 1574 01:34:56,524 --> 01:34:58,734 -But I loathe grown-ups, Mama. -I know. 1575 01:34:58,901 --> 01:35:02,321 Now, no talk of eclipses and Mr Halley at the dinner. 1576 01:35:02,405 --> 01:35:03,906 And certainly no mice. 1577 01:35:04,740 --> 01:35:06,409 I don't know what's wrong with them. 1578 01:35:06,534 --> 01:35:08,369 Guinevere and Wolly are acting terribly bizarre. 1579 01:35:08,452 --> 01:35:09,954 They keep walking in circles 1580 01:35:10,037 --> 01:35:11,956 and making the strangest of sounds. 1581 01:35:12,039 --> 01:35:14,250 Oh... 1582 01:35:15,584 --> 01:35:17,378 Doesn't sound good, does it? 1583 01:35:28,472 --> 01:35:31,058 - Stand still. - I'm trying. 1584 01:35:32,059 --> 01:35:34,353 -Does it hurt? -Unfathomably. 1585 01:35:35,396 --> 01:35:37,148 Do you think anyone will notice? 1586 01:35:38,733 --> 01:35:39,817 Er... 1587 01:36:40,669 --> 01:36:42,880 - Compliments to the chef. - Ma'am. 1588 01:36:42,963 --> 01:36:45,007 You've outdone yourself, Mr Walcot. Well done. 1589 01:36:45,090 --> 01:36:46,217 Thank you, sir. 1590 01:36:52,139 --> 01:36:54,058 -Must be the Duke. -They're early. 1591 01:36:54,141 --> 01:36:56,727 No, you stay here, my love. Darby. 1592 01:37:03,192 --> 01:37:07,363 Is your arm all right? 1593 01:37:17,206 --> 01:37:20,960 No, no, no, no. 1594 01:37:26,048 --> 01:37:27,466 Oh, it's you. 1595 01:37:27,925 --> 01:37:31,428 -How lovely to see you. -Are they here yet? 1596 01:37:31,929 --> 01:37:33,931 - Not yet. - Oh, splendid. 1597 01:37:34,056 --> 01:37:37,017 I hope you don't mind, we, erm, came a little early. 1598 01:37:37,101 --> 01:37:39,478 No, no. Not at all. 1599 01:37:40,271 --> 01:37:42,064 - Oh! - Yeah. Oh, oh! 1600 01:37:42,147 --> 01:37:45,276 As a precautionary measure, I feel I should warn you 1601 01:37:45,359 --> 01:37:48,279 that there were certain complications after the duel 1602 01:37:48,445 --> 01:37:51,699 and, er, Chauncey's arm had to be amputated. 1603 01:37:51,782 --> 01:37:54,243 - Erm. Is he all right? - Er... 1604 01:37:54,368 --> 01:37:56,996 No, he's in perfect health, excluding the missing limb. 1605 01:37:57,079 --> 01:37:58,622 But I implore you not to speak of 1606 01:37:58,706 --> 01:38:01,375 or look at his arm, or lack thereof. 1607 01:38:01,500 --> 01:38:02,751 -Not a word. Yeah? -Hmm. 1608 01:38:08,924 --> 01:38:12,386 Lady Savage, I hope we're not intruding. 1609 01:38:12,553 --> 01:38:14,889 Oh, no, not at all. You must be Mr Black. 1610 01:38:15,014 --> 01:38:16,599 What a pleasure to meet you. 1611 01:38:17,725 --> 01:38:20,603 As a precautionary measure, I feel I should warn you... 1612 01:38:23,564 --> 01:38:25,774 The syphilitic whore was so advanced 1613 01:38:25,900 --> 01:38:28,319 that she collapsed and died beneath him. 1614 01:38:28,402 --> 01:38:31,322 He had penile warts, and she did too! 1615 01:38:31,405 --> 01:38:33,908 Well, we're here. 1616 01:38:34,325 --> 01:38:35,951 Should have been with us, of course, 1617 01:38:36,035 --> 01:38:37,578 but the best laid plans... 1618 01:38:37,661 --> 01:38:40,372 Yes, but you can't host a dinner with half an arm, can you? 1619 01:38:40,456 --> 01:38:42,124 - It's grotesque. - I suppose 1620 01:38:42,207 --> 01:38:43,751 they've made a decent fist of it. 1621 01:38:43,834 --> 01:38:44,793 Mm. Had to sell 1622 01:38:44,919 --> 01:38:46,545 all the family heirlooms, apparently 1623 01:38:46,629 --> 01:38:47,546 -Really? -Mother's earrings. 1624 01:38:47,630 --> 01:38:48,505 Hmm. 1625 01:38:48,964 --> 01:38:50,466 Darling, however did you procure such an invitation? 1626 01:38:50,549 --> 01:38:54,845 Mr Savage is a very, er, dear colleague. 1627 01:38:56,388 --> 01:38:59,600 Oh, darling. When the time comes, 1628 01:38:59,683 --> 01:39:01,352 would you like me to cut up your food for you, 1629 01:39:01,435 --> 01:39:02,853 so as not to draw attention? 1630 01:39:04,063 --> 01:39:05,397 I love you. 1631 01:39:17,242 --> 01:39:20,621 Where are they? 1632 01:39:20,746 --> 01:39:22,831 As the hours began to slip away, 1633 01:39:22,915 --> 01:39:25,918 an unsettling dread washed over the room. 1634 01:39:28,170 --> 01:39:31,465 Fanny fed her sickly mouse beneath the table... 1635 01:39:32,967 --> 01:39:36,011 ...as Chauncey's nub bled through its bandage. 1636 01:39:38,639 --> 01:39:42,476 Darling. 1637 01:39:43,143 --> 01:39:44,853 Darling, I think you're bleeding. 1638 01:39:50,609 --> 01:39:53,779 Whispers and glances of suspicion spread. 1639 01:39:53,946 --> 01:39:55,906 Parched throats cleared. 1640 01:39:55,990 --> 01:39:57,533 Darling, do you think they're coming? 1641 01:39:57,616 --> 01:39:58,742 I don't know. 1642 01:39:58,867 --> 01:40:00,703 - It's getting late. - I know. 1643 01:40:00,953 --> 01:40:02,037 Darling. 1644 01:40:14,425 --> 01:40:15,592 They're not coming, are they? 1645 01:40:15,676 --> 01:40:18,804 They're coming. They're coming. 1646 01:40:19,763 --> 01:40:21,598 Perhaps they're fashionably late. 1647 01:40:21,682 --> 01:40:22,766 Fashionably? 1648 01:40:26,854 --> 01:40:28,605 I knew it. 1649 01:40:30,232 --> 01:40:32,776 Everyone perched perilously still, 1650 01:40:32,860 --> 01:40:34,570 as if posing for a portrait, 1651 01:40:34,778 --> 01:40:37,322 when the one-eyed Jacobite's knees... 1652 01:40:37,406 --> 01:40:38,991 ...began to grow flimsy. 1653 01:40:39,074 --> 01:40:40,492 Don't even think of it! 1654 01:40:41,827 --> 01:40:43,579 -But, sir... -But nothing. 1655 01:40:44,538 --> 01:40:47,291 You've been fed, bathed, and paid handsomely 1656 01:40:47,374 --> 01:40:48,709 to stand your ground 1657 01:40:48,792 --> 01:40:50,586 till the completion of our dinner, 1658 01:40:50,669 --> 01:40:53,297 whenever that might take place. 1659 01:40:53,380 --> 01:40:54,798 No one is to move! 1660 01:40:55,257 --> 01:40:58,302 Not an inch, not an errant cough... 1661 01:41:00,179 --> 01:41:01,513 or flared nostril. 1662 01:41:03,265 --> 01:41:06,935 Am I understood, hmm? Hmm? 1663 01:41:07,227 --> 01:41:08,979 What are you all bloody looking at? 1664 01:41:09,104 --> 01:41:10,481 How dare you! 1665 01:41:12,357 --> 01:41:15,152 Don't look at me. I'm hideous! 1666 01:41:20,699 --> 01:41:21,992 Papa, may I be excused? 1667 01:41:22,076 --> 01:41:23,952 Everyone is to remain as they are! 1668 01:41:24,036 --> 01:41:25,662 They could be here any second! 1669 01:41:30,751 --> 01:41:33,003 Darling, be calm. 1670 01:41:34,213 --> 01:41:36,507 Be calm. 1671 01:43:13,353 --> 01:43:14,521 Reginald! 1672 01:43:14,605 --> 01:43:17,399 Reginald, answer the door. It's them! 1673 01:43:17,482 --> 01:43:21,195 Darby, quickly, answer the door! 1674 01:43:21,278 --> 01:43:22,362 Yes, sir. 1675 01:43:22,487 --> 01:43:24,281 It's them! 1676 01:43:24,948 --> 01:43:29,328 It's them! 1677 01:43:29,411 --> 01:43:31,622 I knew they'd come. 1678 01:43:36,335 --> 01:43:38,295 From the Duke and Duchess of Devonshire. 1679 01:43:48,013 --> 01:43:49,139 Good day. 1680 01:43:57,272 --> 01:43:59,107 Hmm? 1681 01:44:23,257 --> 01:44:25,217 "We hope this letter finds you well." 1682 01:44:26,927 --> 01:44:28,220 "It has come to our attention 1683 01:44:28,303 --> 01:44:31,223 that Lord Vernon and his family... 1684 01:44:32,599 --> 01:44:34,601 ...didn't have pox after all." 1685 01:44:36,061 --> 01:44:39,940 "They're doing quite well now, and in good spirits." 1686 01:44:42,234 --> 01:44:43,277 "And thus... 1687 01:44:44,861 --> 01:44:48,657 the Duke and Duchess will sadly not be joining you." 1688 01:44:51,994 --> 01:44:55,122 "We hope our indecision has not brought you 1689 01:44:55,205 --> 01:44:57,749 any inconvenience or harm, 1690 01:44:59,042 --> 01:45:01,920 and hope to meet you on our next tour." 1691 01:45:03,964 --> 01:45:05,799 "Our footmen shall arrive tomorrow 1692 01:45:05,882 --> 01:45:07,259 to retrieve our luggage." 1693 01:45:08,885 --> 01:45:10,887 "Sincerely, the House of Devonshire." 1694 01:45:37,372 --> 01:45:39,291 The Duke and Duchess would, 1695 01:45:39,374 --> 01:45:41,543 of course, never come. 1696 01:45:44,588 --> 01:45:46,173 And the Savages would fall 1697 01:45:46,256 --> 01:45:48,508 precipitously into ruin. 1698 01:45:50,010 --> 01:45:53,263 Their reckless spending and careless behaviour 1699 01:45:53,347 --> 01:45:55,724 would leave their once-illustrious home 1700 01:45:55,807 --> 01:45:58,185 nothing more than a poisonous plot. 1701 01:45:59,019 --> 01:46:01,563 A crippling burden for young Fanny 1702 01:46:01,646 --> 01:46:03,231 and generations to come. 1703 01:46:04,316 --> 01:46:07,277 When one consumes at such a perilous pace... 1704 01:46:07,361 --> 01:46:10,280 ...purchasing and devouring everything around them, 1705 01:46:10,781 --> 01:46:13,575 inevitably, they'll devour themselves 1706 01:46:14,326 --> 01:46:15,994 from limb to limb. 1707 01:46:25,420 --> 01:46:28,048 A rake's progress is one of descent 1708 01:46:28,173 --> 01:46:29,299 and degradation. 1709 01:46:31,843 --> 01:46:35,180 For the social ladder can be precarious... 1710 01:46:36,139 --> 01:46:37,849 if you're not careful. 1711 01:46:39,393 --> 01:46:42,479 Unhand me! 1712 01:46:43,063 --> 01:46:46,316 Mr Black! 1713 01:46:51,071 --> 01:46:52,155 To Fleet! 1714 01:46:52,239 --> 01:46:54,366 Georgina! 1715 01:46:55,033 --> 01:46:57,160 I'm sorry! 1716 01:46:57,244 --> 01:46:59,121 Georgina! 1717 01:47:01,998 --> 01:47:04,334 Sit still! 1718 01:47:06,294 --> 01:47:07,963 Finally, Savage. 118488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.