Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,925 --> 00:02:15,677
Help!
2
00:02:20,014 --> 00:02:21,432
The Bennetts
are nearly here, sir.
3
00:02:21,516 --> 00:02:24,060
I've been poisoned!
4
00:02:24,144 --> 00:02:26,563
You've been
on a three-day drunk, sir.
5
00:02:26,646 --> 00:02:28,356
I did warn you.
6
00:02:28,439 --> 00:02:30,316
You did
nothing of the sort.
7
00:02:30,400 --> 00:02:33,903
My innards are festering
with rot.
8
00:02:34,028 --> 00:02:35,613
Call the doctor!
9
00:02:35,697 --> 00:02:37,782
I have a bowl
of peasant soup, raw eel,
10
00:02:37,866 --> 00:02:38,992
a half loaf of pumpernickel,
11
00:02:39,075 --> 00:02:40,702
and a glass of owl yolk
with vinegar,
12
00:02:40,785 --> 00:02:42,328
and a splash of whisky.
13
00:02:48,251 --> 00:02:50,170
Sir George Chauncey Savage
14
00:02:50,253 --> 00:02:52,213
- was an insolent Welsh upstart.
- Oh, yes.
15
00:02:52,297 --> 00:02:54,382
A low-bred ruffian
and opportunist...
16
00:02:54,465 --> 00:02:56,676
Oh, yeah.
17
00:02:56,759 --> 00:02:58,970
...who,
through unsavoury efforts,
18
00:02:59,053 --> 00:03:01,598
shameless swindles,
and social climbing
19
00:03:01,681 --> 00:03:04,434
managed to coax and court
a well-born wife,
20
00:03:04,559 --> 00:03:07,270
Lady Savage
of the Yorkshire Savages,
21
00:03:07,353 --> 00:03:10,732
only to squander what little
was left of her family estate
22
00:03:10,815 --> 00:03:12,734
on garish clothing,
23
00:03:12,817 --> 00:03:18,156
boozing, whores, and of course,
his poison of choice, gambling.
24
00:03:18,239 --> 00:03:19,240
Those.
25
00:03:19,824 --> 00:03:21,951
He agreed to take
the "Savage" name
26
00:03:22,076 --> 00:03:25,371
in order to marry up,
and purchased his title of "Sir"
27
00:03:25,455 --> 00:03:27,957
with the ill-advised sale
of several paintings
28
00:03:28,041 --> 00:03:29,542
and parcels of land.
29
00:03:29,751 --> 00:03:31,586
But despite appearances,
30
00:03:31,669 --> 00:03:35,173
he was nothing more than
the son of a penniless peddler.
31
00:03:35,632 --> 00:03:37,759
An outsider among
the ruling class,
32
00:03:38,176 --> 00:03:41,387
Chauncey never felt as if
he was good enough for her,
33
00:03:41,471 --> 00:03:44,390
or them, and most would agree.
34
00:03:47,602 --> 00:03:51,189
I simply loathe the Bennetts.
Snobbish, paralytic bores.
35
00:03:53,107 --> 00:03:54,484
Do you see the way
he looks at me,
36
00:03:54,567 --> 00:03:57,362
with that probing sneer?
And his boorish wife.
37
00:03:57,445 --> 00:03:59,405
She has all the charm
of a septic cyst.
38
00:04:00,448 --> 00:04:02,116
I heard
a particularly vile story
39
00:04:02,200 --> 00:04:03,159
from a footman the other day,
40
00:04:03,451 --> 00:04:05,203
involving Mr Bennett
and a syphilitic whore.
41
00:04:05,286 --> 00:04:06,913
Oh, pray tell.
42
00:04:22,136 --> 00:04:23,554
Born in the slums of St Giles,
43
00:04:23,554 --> 00:04:25,598
Chauncey's valet
was a lowbred ruffian
44
00:04:25,682 --> 00:04:27,350
and opportunist
in his own right.
45
00:04:27,433 --> 00:04:28,601
Stay where you are!
46
00:04:29,185 --> 00:04:30,937
If you'll empty your pockets
47
00:04:31,145 --> 00:04:33,564
and kindly deliver
your valuables.
48
00:04:33,648 --> 00:04:36,943
There's a newly implemented tax
on nobles in the area.
49
00:04:38,486 --> 00:04:39,654
Thank you kindly.
50
00:04:41,114 --> 00:04:43,157
The... Queen of Hearts!
51
00:04:43,241 --> 00:04:45,159
To maintain
his life of leisure
52
00:04:45,243 --> 00:04:46,911
and quell his mounting debts...
53
00:04:48,955 --> 00:04:51,541
...Chauncey was quick
to include his loyal footman
54
00:04:51,624 --> 00:04:53,042
on trips to brothels,
55
00:04:53,126 --> 00:04:54,627
gambling halls...
56
00:04:54,711 --> 00:04:57,171
...and wherever
he thought it beneficial.
57
00:04:57,672 --> 00:05:00,341
- Hurry.
- Stop him! Thief!
58
00:05:00,425 --> 00:05:01,801
Come back here!
59
00:05:01,884 --> 00:05:03,094
Don't shoot! She's lying!
60
00:05:03,177 --> 00:05:04,470
Thieving brigands!
61
00:05:04,929 --> 00:05:06,639
- A rake on the make.
- Come back here!
62
00:05:06,723 --> 00:05:08,224
Come on, sir.
63
00:05:09,767 --> 00:05:11,561
Slow down,
I'm wearing heels!
64
00:05:13,646 --> 00:05:15,398
Chauncey had
various tricks and deceptions
65
00:05:15,481 --> 00:05:17,984
on how best to achieve
his desired outcome.
66
00:05:21,321 --> 00:05:23,823
He would masterfully
palm and replace his dice
67
00:05:23,906 --> 00:05:25,241
with an altered pair...
68
00:05:25,325 --> 00:05:26,784
that he had
meticulously melted...
69
00:05:26,868 --> 00:05:29,620
Double, bubble,
toil and trouble.
70
00:05:29,954 --> 00:05:33,207
Passions burn,
the bets are double.
71
00:05:33,333 --> 00:05:36,627
...so that they almost always
landed on sixes.
72
00:05:38,755 --> 00:05:41,215
I do not know how, Savage,
73
00:05:41,424 --> 00:05:44,218
but you have cheated me,
ungentlemanly and odiously,
74
00:05:44,302 --> 00:05:48,181
and on such grounds,
I demand satisfaction!
75
00:05:48,723 --> 00:05:50,058
How dare you.
76
00:05:51,976 --> 00:05:53,311
Reginald was often tasked...
77
00:05:54,145 --> 00:05:56,147
- Erm. Ready!
- ...with settling Chauncey's various financial squabbles
78
00:05:56,147 --> 00:05:59,233
and disagreements
by duel of sword or pistol.
79
00:05:59,317 --> 00:06:01,402
Fire!
80
00:06:01,819 --> 00:06:03,613
As well as assist in evading
81
00:06:03,696 --> 00:06:07,033
the increasingly frequent
visits of his vexed collectors.
82
00:06:07,283 --> 00:06:09,619
Where is he?
83
00:06:10,119 --> 00:06:12,789
I'm afraid Sir Chauncey is away
on business in Hamburg.
84
00:06:12,872 --> 00:06:14,248
Last month it was Paris,
85
00:06:14,332 --> 00:06:16,084
the month before that,
the West Indies.
86
00:06:16,167 --> 00:06:18,294
Don't meddle with me, boy!
87
00:06:18,920 --> 00:06:21,506
I've heard rumour my parcel
has been sold twice,
88
00:06:21,589 --> 00:06:22,924
possibly thrice.
89
00:06:23,508 --> 00:06:25,426
Chauncey had been slowly siphoning off
90
00:06:25,510 --> 00:06:27,011
parcels of their peerage.
91
00:06:27,095 --> 00:06:28,971
A rather reckless
and intricate scheme
92
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
of over-leveraging
and double-dealing.
93
00:06:31,557 --> 00:06:34,435
If the matter isn't sorted
appropriately and with haste,
94
00:06:34,560 --> 00:06:36,771
I shall be forced
to call upon the authorities.
95
00:06:36,854 --> 00:06:38,481
I'll pass along the message.
96
00:06:43,861 --> 00:06:45,571
How is
Her Ladyship this morning?
97
00:06:45,655 --> 00:06:48,408
Seems she'll only speak to me
at social gatherings
98
00:06:48,491 --> 00:06:49,409
or at meals.
99
00:06:49,742 --> 00:06:51,285
Well, I'm sure
it's just a rough patch, sir.
100
00:06:51,369 --> 00:06:52,787
She hasn't touched me in months.
101
00:06:52,954 --> 00:06:54,872
You're an acquired taste, sir.
102
00:06:55,331 --> 00:06:57,333
Er. What shall I do
about our Mr Black?
103
00:06:57,417 --> 00:06:59,585
He did seem a little...
perturbed earlier.
104
00:06:59,669 --> 00:07:01,921
Ah, yes, parcel 11.
105
00:07:02,046 --> 00:07:05,007
A glorious swath of birch
and pine.
106
00:07:05,258 --> 00:07:07,718
Not to worry.
I've got it under control.
107
00:07:08,052 --> 00:07:11,305
I'm not about to let some
greedy banker seize our home
108
00:07:11,389 --> 00:07:14,392
and sully our name.
Is that blood?
109
00:07:15,101 --> 00:07:17,854
- Er. Pheasant, sir.
- Oh, delicious. My favourite.
110
00:07:18,020 --> 00:07:18,938
I know, sir.
111
00:07:19,313 --> 00:07:21,065
I don't know
what I'd do without you.
112
00:07:21,190 --> 00:07:23,860
Your loyalty and valour,
your skill of shot.
113
00:07:23,943 --> 00:07:25,236
Well, you are many things, sir,
114
00:07:25,319 --> 00:07:26,821
but a good shot
is not one of them.
115
00:07:26,904 --> 00:07:27,947
Oh, it's not my fault.
116
00:07:28,531 --> 00:07:30,741
Spectacles make me look
bookish and fat.
117
00:07:30,825 --> 00:07:32,201
- Hmm.
- I don't tell you enough, but...
118
00:07:33,035 --> 00:07:38,249
I care for you like a son, or...
119
00:07:40,209 --> 00:07:42,211
...an affectionate dog.
120
00:07:51,971 --> 00:07:53,306
Lady Savage had come
121
00:07:53,389 --> 00:07:55,349
from a disgraced family
of nobility.
122
00:07:55,850 --> 00:07:57,935
Though she still carried
a distinguished title
123
00:07:58,144 --> 00:07:59,520
and the bluest of blood,
124
00:07:59,854 --> 00:08:02,523
the Savages of Yorkshire
had fallen on hard times...
125
00:08:03,774 --> 00:08:05,818
...and were merely a name
at this point.
126
00:08:05,902 --> 00:08:07,987
This financial standing
was not helped
127
00:08:08,070 --> 00:08:09,780
by her marriage to Chauncey,
128
00:08:09,947 --> 00:08:12,742
but the heart is a mercurial muscle.
129
00:08:12,825 --> 00:08:15,244
She fell
under his spell quite quickly,
130
00:08:15,328 --> 00:08:17,872
and against all opposition and criticism...
131
00:08:17,955 --> 00:08:19,665
...married him in a fortnight.
132
00:08:20,333 --> 00:08:23,461
She had never met anyone
quite like Chauncey.
133
00:08:25,379 --> 00:08:27,632
But of course,
good times have a price.
134
00:08:27,715 --> 00:08:30,510
Oh, Chauncey.
135
00:08:31,761 --> 00:08:33,221
Their reckless spending
136
00:08:33,304 --> 00:08:34,305
and misadventures
137
00:08:34,472 --> 00:08:36,807
had left them
on the precipice of peril.
138
00:08:37,058 --> 00:08:40,228
As gossips would say,
"They deserved each other."
139
00:08:40,394 --> 00:08:43,314
I've never met a more
lifeless pair than the Bennetts.
140
00:08:43,397 --> 00:08:45,149
Tiresome teacups, they are.
141
00:08:45,274 --> 00:08:47,902
Porcelain, painted,
and empty from ear to ear.
142
00:08:48,319 --> 00:08:50,321
Then why must you always
invite them over?
143
00:08:50,404 --> 00:08:51,822
Well, beggars can't be choosers.
144
00:08:51,948 --> 00:08:53,157
If one doesn't have
dinner guests,
145
00:08:53,241 --> 00:08:54,116
albeit dim and dull,
146
00:08:54,534 --> 00:08:55,826
then one could wonder
if they ever ate at all.
147
00:08:55,910 --> 00:08:57,119
But we are here, ma'am.
148
00:08:57,203 --> 00:08:58,663
Oh, I know it's true,
but you're a servant,
149
00:08:58,746 --> 00:08:59,705
you're always here.
150
00:09:00,039 --> 00:09:01,999
And a paid guest,
however dear, doesn't count.
151
00:09:02,124 --> 00:09:03,167
Indeed.
152
00:09:03,459 --> 00:09:05,086
The only persons who are eager
to visit us these days
153
00:09:05,586 --> 00:09:08,130
are my husband's lenders
and dubious debt collectors.
154
00:09:08,214 --> 00:09:09,966
That man has never
met a ruffled coat
155
00:09:10,049 --> 00:09:11,801
or a well-bosomed cunny
he hasn't lusted.
156
00:09:12,552 --> 00:09:15,388
Maybe the gossips are right
and we deserve each other.
157
00:09:15,471 --> 00:09:17,390
You speak too harshly
of yourself, ma'am.
158
00:09:17,890 --> 00:09:19,892
You're the only one
who understands me, Dorothy.
159
00:09:21,102 --> 00:09:23,020
Are you sure
that this isn't too much?
160
00:09:24,021 --> 00:09:26,732
Not at all, ma'am. I think
it shows great restraint.
161
00:09:27,316 --> 00:09:29,777
- Oh, shit!
- Not again.
162
00:09:30,278 --> 00:09:32,113
Oh, get that ribbon
from over there.
163
00:09:37,910 --> 00:09:39,954
- There you go.
- That'll do.
164
00:10:04,812 --> 00:10:07,023
"For the first time
in 500 years,
165
00:10:07,148 --> 00:10:09,191
a total solar eclipse
is approaching London
166
00:10:09,275 --> 00:10:10,735
in less than a fortnight."
167
00:10:10,985 --> 00:10:12,653
"Such an eclipse occurs
168
00:10:12,737 --> 00:10:15,698
when a new moon drifts
between the sun and Earth
169
00:10:15,948 --> 00:10:18,117
like a lid,
smothering the sun black
170
00:10:18,200 --> 00:10:20,620
and casting its shadow
over the Earth's surface."
171
00:10:20,995 --> 00:10:23,623
"Halley's eclipse
is the first of its kind,
172
00:10:23,706 --> 00:10:25,916
predicted on Newtonian theory,
and thus,
173
00:10:26,125 --> 00:10:28,628
a detailed map of its path
is illustrated below."
174
00:10:41,432 --> 00:10:44,310
How is my little troublemaker
and her mischief of mice?
175
00:10:44,393 --> 00:10:46,937
Papa, promise you'll come play
after the Bennetts.
176
00:10:47,063 --> 00:10:49,899
Only if Wolly promises
not to bite this time.
177
00:10:50,274 --> 00:10:52,735
Oh, can't promise that.
178
00:10:52,902 --> 00:10:55,780
- No footmen, of course.
- No, of course not.
179
00:10:55,863 --> 00:10:57,573
I just hope the pheasant...
180
00:10:57,698 --> 00:10:59,367
...isn't as vomit
as it was last time.
181
00:10:59,450 --> 00:11:01,494
Oh, my goodness.
I was on the pot for days.
182
00:11:01,577 --> 00:11:02,995
I know. Squitting.
183
00:11:04,163 --> 00:11:05,623
Mr and Mrs Bennett,
how lovely to see you.
184
00:11:06,040 --> 00:11:07,208
Right this way.
185
00:11:22,765 --> 00:11:24,141
Were you invited to the ball
186
00:11:24,225 --> 00:11:25,267
at Cumberland Castle?
187
00:11:25,351 --> 00:11:27,353
-It sounds splendid.
-We were not.
188
00:11:27,520 --> 00:11:31,065
Or that interminable dinner for the new Earl of Gloucester?
189
00:11:31,148 --> 00:11:32,441
Sadly not, no.
190
00:11:32,608 --> 00:11:33,943
-Oh...
-I'm sure it was a servant's error.
191
00:11:34,026 --> 00:11:34,944
Error, yes.
192
00:11:35,027 --> 00:11:36,237
Mm.
193
00:11:36,320 --> 00:11:37,530
Mm!
194
00:11:37,822 --> 00:11:41,325
Lord Marlow told me the most
extraordinary tale this morning.
195
00:11:41,409 --> 00:11:43,327
Something called an "eclipse."
196
00:11:43,494 --> 00:11:46,747
Apparently, there's rumour
from reliable sources,
197
00:11:46,956 --> 00:11:49,375
evil spirits will pour out
198
00:11:49,458 --> 00:11:51,252
like an open spigot
from the sky.
199
00:11:51,460 --> 00:11:54,255
The Devil's doing
for this wretched king.
200
00:11:54,338 --> 00:11:56,298
- Reliable sources, you say?
- Oh, it's true.
201
00:11:56,424 --> 00:11:58,426
Yes, evil is afoot.
202
00:11:58,509 --> 00:12:00,302
- Hmm.
- First a German monarch.
203
00:12:00,386 --> 00:12:01,762
- Then the pox.
- Pox.
204
00:12:01,846 --> 00:12:03,889
- And now there's a hole in the sky?
- Hmm.
205
00:12:03,973 --> 00:12:06,684
Whatever's next?
206
00:12:06,892 --> 00:12:09,812
However problematic
you find Georgey's ascension,
207
00:12:09,895 --> 00:12:11,814
the bloody Jacobites
are sullying the streets
208
00:12:11,897 --> 00:12:13,774
with violence and mayhem...
209
00:12:13,899 --> 00:12:16,360
...like snobbish children
whose toys have been taken.
210
00:12:16,444 --> 00:12:19,572
Long live the king!
211
00:12:20,072 --> 00:12:22,825
I'm sorry, but they're nothing
but seditious imbeciles
212
00:12:22,908 --> 00:12:24,493
masquerading as revolutionaries.
213
00:12:24,577 --> 00:12:25,870
You can't be serious?
214
00:12:25,953 --> 00:12:27,580
I've been accused
of many things, Mr B,
215
00:12:27,663 --> 00:12:29,498
but seriousness
isn't one of them.
216
00:12:29,582 --> 00:12:31,000
A Hanover? Here?
217
00:12:31,083 --> 00:12:34,545
It's an affront for any
self-respecting Englishman.
218
00:12:34,628 --> 00:12:36,422
The dismantling of the Tories...
219
00:12:36,505 --> 00:12:39,049
...the Whigs'
cloak-and-dagger ascent.
220
00:12:39,133 --> 00:12:41,677
It's disgraceful. A vile coup.
221
00:12:41,927 --> 00:12:43,137
This is our land.
222
00:12:43,304 --> 00:12:45,306
- Yes. Yes. Yes.
- Our crown. Our birthright.
223
00:12:45,473 --> 00:12:48,517
And I'm not about to let
some filthy German
224
00:12:48,601 --> 00:12:51,437
- snatch it away from us.
- He's right.
225
00:12:51,687 --> 00:12:52,980
If we're not careful,
226
00:12:53,063 --> 00:12:54,940
we'll be eating schnitzel
for breakfast.
227
00:12:55,024 --> 00:12:56,484
Guten nacht. Guten tag.
228
00:12:56,609 --> 00:12:57,985
- Guten poppycock.
- Indeed.
229
00:12:58,068 --> 00:12:59,695
George Augustus?
230
00:12:59,779 --> 00:13:02,323
-Oh, I don't trust an Augustus.
-No, no, no.
231
00:13:02,406 --> 00:13:05,659
But James Edward Stuart...
232
00:13:05,743 --> 00:13:07,578
-There you are. See?
-Now, that's a king's name.
233
00:13:07,661 --> 00:13:10,414
Mm! And this Johann Bach fellow
sounds suspicious too.
234
00:13:10,498 --> 00:13:12,291
Everyone we've spoken to
235
00:13:12,374 --> 00:13:14,502
-considers the ascension illegitimate.
-Illegitimate.
236
00:13:14,585 --> 00:13:16,587
Seriously, Humphrey,
are you really worried
237
00:13:16,670 --> 00:13:17,963
that some wily Whig
is going to come
238
00:13:18,047 --> 00:13:19,882
and seize your land
while you're on the pot?
239
00:13:19,965 --> 00:13:23,719
-Sir, do you mock me?
-By no means.
240
00:13:23,803 --> 00:13:26,847
Simply a disagreement
between dearest friends
241
00:13:27,473 --> 00:13:29,892
exchanging thoughts and ideas
on politics of the day.
242
00:13:30,142 --> 00:13:31,185
You, sir,
243
00:13:31,352 --> 00:13:34,146
have an astute, agile mind
on such matters.
244
00:13:34,271 --> 00:13:36,148
I'm not much
of a political animal.
245
00:13:36,232 --> 00:13:37,483
More of a peacock.
246
00:13:37,608 --> 00:13:39,777
- Mm!
- Who wants cake?
247
00:13:40,277 --> 00:13:42,738
Only two servants.
It's barbaric.
248
00:13:42,822 --> 00:13:45,157
And did you see,
they've sold their Van Goyen?
249
00:13:45,241 --> 00:13:46,575
It's gambling debts, obviously.
250
00:13:47,159 --> 00:13:49,787
Oh, Humphrey.
251
00:13:49,954 --> 00:13:51,705
Oh, shit!
252
00:13:56,502 --> 00:13:59,004
I've never seen
so much shit in my life!
253
00:14:01,507 --> 00:14:03,300
From the Duke
and Duchess of Devonshire.
254
00:14:03,384 --> 00:14:04,301
Urgent.
255
00:14:10,474 --> 00:14:11,475
Er. Sir!
256
00:14:11,767 --> 00:14:12,935
I saw
that telescope you got her.
257
00:14:13,018 --> 00:14:14,061
How much did that cost?
258
00:14:14,144 --> 00:14:15,312
I don't know
what you're talking about?
259
00:14:15,396 --> 00:14:16,313
Sir!
260
00:14:20,609 --> 00:14:21,610
"D."
261
00:14:25,531 --> 00:14:27,032
It's a request...
262
00:14:27,366 --> 00:14:29,577
from the Duke and Duchess
of Devonshire.
263
00:14:29,952 --> 00:14:32,371
They're to begin
their yearly Yorkshire tour,
264
00:14:32,788 --> 00:14:35,040
and one of their hosts,
Lord Vernon,
265
00:14:35,624 --> 00:14:40,254
has apparently succumbed
to a grisly bout of the pox.
266
00:14:41,714 --> 00:14:46,468
- And...
- What? What? What? What is it?
267
00:14:47,428 --> 00:14:52,141
They need a place to dine
and sleep in ten days' time,
268
00:14:52,224 --> 00:14:55,519
and are curious if we can...
269
00:14:56,061 --> 00:14:57,479
...accommodate.
270
00:14:59,398 --> 00:15:00,608
No.
271
00:15:01,775 --> 00:15:03,652
- No.
- Yes!
272
00:15:09,158 --> 00:15:10,784
Shit, shit, shit, shit!
Shit, shit, shit!
273
00:15:10,993 --> 00:15:12,953
- Please, please. Please, please, please?
- No! No!
274
00:15:13,454 --> 00:15:16,123
-I'm sorry, no, we can't. No.
-Please.
275
00:15:16,206 --> 00:15:17,750
Is this a prank?
A spiteful jest?
276
00:15:17,833 --> 00:15:19,877
I assure you, it's quite real.
277
00:15:20,586 --> 00:15:22,922
Look at the penmanship.
It's remarkable!
278
00:15:23,380 --> 00:15:24,715
Do you think
he wrote it himself?
279
00:15:24,840 --> 00:15:26,133
We have neither the means
280
00:15:26,216 --> 00:15:28,135
nor the staff to accommodate
such a noble request.
281
00:15:28,218 --> 00:15:30,179
I'm sorry,
but I will not be humiliated.
282
00:15:30,262 --> 00:15:32,348
Wouldn't rejecting
such a request
283
00:15:32,431 --> 00:15:34,683
be equally humiliating,
if not more?
284
00:15:34,767 --> 00:15:36,018
Er. We could lie.
285
00:15:36,226 --> 00:15:37,686
We could respond
with lurid accounts
286
00:15:37,770 --> 00:15:40,522
-of sickness ourselves.
-My darling, my love, please.
287
00:15:40,856 --> 00:15:43,233
Can't you see the opportunity?
288
00:15:43,734 --> 00:15:46,612
A Yorkshire tour
during an outbreak and uprising.
289
00:15:46,695 --> 00:15:49,907
We are the beneficiaries
of miraculous circumstance!
290
00:15:50,282 --> 00:15:51,700
Chauncey, please.
291
00:15:52,034 --> 00:15:53,786
In candour, we were probably
fifth or sixth on the list,
292
00:15:53,869 --> 00:15:54,995
but that's neither
here nor there.
293
00:15:55,746 --> 00:15:58,832
Don't you see? We were chosen.
294
00:16:00,125 --> 00:16:02,711
This is our chance
to restore your family name.
295
00:16:02,878 --> 00:16:04,338
To put us back on top.
296
00:16:04,421 --> 00:16:06,966
To rewrite history
without anyone being the wiser,
297
00:16:07,049 --> 00:16:09,551
save for a few nosy neighbours
and debt collectors.
298
00:16:10,886 --> 00:16:12,805
You are the company you keep.
299
00:16:14,181 --> 00:16:16,308
Ah, imagine our lives
after such a revered dinner.
300
00:16:16,433 --> 00:16:19,436
The invitations
to balls and galas
301
00:16:19,520 --> 00:16:22,022
in various royal courts.
302
00:16:22,106 --> 00:16:23,691
Wah!
303
00:16:23,816 --> 00:16:25,901
Filled with duelling wits
and platters of pineapple.
304
00:16:25,985 --> 00:16:27,945
And maybe, maybe...
305
00:16:28,028 --> 00:16:32,241
...an 'oliday in old Paris with the Duke and Duchess.
306
00:16:32,408 --> 00:16:37,454
Oh, My Lady Savage, you look
particularly ravishing ce soir!
307
00:16:37,538 --> 00:16:40,708
Why, thank you, Your Grace.
This is madness.
308
00:16:41,291 --> 00:16:42,835
I know. But isn't it fun?
309
00:16:45,754 --> 00:16:47,506
Your birth was brutal
and without distinction.
310
00:16:47,589 --> 00:16:49,341
You've had to claw
and scratch your way every inch
311
00:16:49,425 --> 00:16:50,843
to pull yourself
out of the muck.
312
00:16:50,926 --> 00:16:52,469
And look where you are now.
313
00:16:52,553 --> 00:16:54,096
Lord of the bloody manor!
314
00:16:54,179 --> 00:16:56,557
A duke and duchess
to dine at my table.
315
00:16:56,682 --> 00:16:58,976
You're an inspiration
to low-born ruffians everywhere.
316
00:16:59,101 --> 00:17:01,020
After we befriend
the Duke, our vexed collectors
317
00:17:01,478 --> 00:17:03,105
will be forced
to forgive their loans.
318
00:17:03,188 --> 00:17:04,565
Or ask for interest.
319
00:17:04,648 --> 00:17:07,568
Oh! Ah!
You little shit!
320
00:17:07,651 --> 00:17:09,069
- Fuck!
- Sorry, sir. It was an accident.
321
00:17:09,153 --> 00:17:10,821
- I'll show you an accident!
- Oh, fuck!
322
00:17:10,904 --> 00:17:12,948
Come here, you fuck!
323
00:17:13,032 --> 00:17:15,117
Seems like a rather
large waste of money, no?
324
00:17:15,200 --> 00:17:16,994
You worry too much.
325
00:17:17,369 --> 00:17:19,496
You'll give yourself
irritable bowels.
326
00:17:19,705 --> 00:17:21,415
Look, nothing's set
in stone, my love.
327
00:17:22,124 --> 00:17:23,417
But if we do accept,
328
00:17:23,584 --> 00:17:26,045
think of it as an investment
in our future.
329
00:17:26,628 --> 00:17:28,255
I imagine, one day,
you're going to marry well
330
00:17:28,338 --> 00:17:29,506
and save us all from ruin.
331
00:17:29,590 --> 00:17:31,008
You speak of me
as if I were property
332
00:17:31,091 --> 00:17:32,634
to be sold
to the highest bidder.
333
00:17:32,718 --> 00:17:34,386
Tragic as it might seem,
you are.
334
00:17:34,762 --> 00:17:37,014
Fertile land
to be nurtured, gardened,
335
00:17:37,347 --> 00:17:39,600
and, on occasion,
drunkenly ploughed in the night
336
00:17:39,683 --> 00:17:40,851
without adequate satisfaction.
337
00:17:40,934 --> 00:17:42,644
But, Mama,
you married Papa for love.
338
00:17:42,728 --> 00:17:44,354
He was nothing more
than a charming rogue.
339
00:17:44,438 --> 00:17:46,857
Yes, and look where
that foolishness has left us.
340
00:17:47,941 --> 00:17:51,028
Oh, you're a fantasist, my love.
Just like your father.
341
00:17:51,361 --> 00:17:54,823
Lost in the stars.
Now, get some rest.
342
00:17:57,826 --> 00:17:58,911
Say goodnight to the mice.
343
00:17:59,203 --> 00:18:01,663
-No. I'll do no such thing.
-Please.
344
00:18:04,625 --> 00:18:07,461
You're a disturbed child,
but I love you.
345
00:18:33,028 --> 00:18:34,196
Miss Neville!
346
00:18:34,279 --> 00:18:36,615
How curious
to see you in the cellar.
347
00:18:36,698 --> 00:18:39,576
Oh, I--
I must be lost, me laird.
348
00:18:39,660 --> 00:18:40,828
If you're not too busy,
349
00:18:40,911 --> 00:18:43,747
perhaps you could help me
butter my biscuit
350
00:18:43,956 --> 00:18:47,126
with a little clotted cream
and gooseberry jam?
351
00:18:47,209 --> 00:18:48,877
Why, of course, me laird.
352
00:18:56,218 --> 00:18:57,553
Dirty little piggy.
353
00:19:01,807 --> 00:19:03,976
LADY SAVAGE You're a gifted
swordsman, Mr Halifax.
354
00:19:05,352 --> 00:19:06,979
It's all in the wrist,
My Ladyship.
355
00:19:08,730 --> 00:19:10,357
For what it's worth...
356
00:19:11,316 --> 00:19:14,319
I implore you to accept
the Duke's request
357
00:19:14,862 --> 00:19:16,488
and to reply with haste.
358
00:19:17,322 --> 00:19:20,868
This is your chance
to rebuild Savage House
359
00:19:20,951 --> 00:19:23,620
and finally return your name
to its rightful place.
360
00:19:24,246 --> 00:19:26,415
You deserve to shine, my love.
361
00:19:27,332 --> 00:19:30,586
To be the golden beacon
you were born to be,
362
00:19:31,295 --> 00:19:32,546
before the men in your life
363
00:19:32,629 --> 00:19:35,340
sullied and squandered
your good fortune.
364
00:19:38,051 --> 00:19:39,219
Hold me.
365
00:19:41,180 --> 00:19:42,556
Don't touch me!
366
00:19:45,726 --> 00:19:48,478
I think I love you.
367
00:19:56,778 --> 00:19:59,656
In the sweet-smelling
sheets of her young lover,
368
00:19:59,865 --> 00:20:01,742
Lady Savage finally agreed
369
00:20:01,825 --> 00:20:04,036
to host the Duke and Duchess
for dinner,
370
00:20:04,536 --> 00:20:06,997
a responsibility
she did not take lightly.
371
00:20:07,664 --> 00:20:11,126
And so,
our march of folly begins.
372
00:20:19,176 --> 00:20:21,428
Knowing my husband
is prone to indulgence,
373
00:20:21,511 --> 00:20:23,597
I have taken it upon myself
to guide the process
374
00:20:23,680 --> 00:20:25,766
of restoring our home
to its former glory
375
00:20:25,891 --> 00:20:27,100
in ten days' time,
376
00:20:27,309 --> 00:20:29,519
and I've made a detailed list
of all expected duties
377
00:20:29,603 --> 00:20:31,855
to eradicate any confusion
or negligence.
378
00:20:32,064 --> 00:20:35,484
Mr Halifax, you are to handle
all manual labour,
379
00:20:35,567 --> 00:20:38,695
including, but not exclusive to, gardening, carpentry...
380
00:20:38,779 --> 00:20:40,364
...and general restoration.
381
00:20:40,781 --> 00:20:43,492
Miss Neville, in addition
to your usual cleaning duties,
382
00:20:43,575 --> 00:20:45,953
you are to work with Mr Walcot
in conceiving and procuring
383
00:20:46,036 --> 00:20:47,746
the necessary items
for our menu,
384
00:20:47,829 --> 00:20:49,331
as well as notifying
the finest tradesmen
385
00:20:49,414 --> 00:20:50,374
in their various fields.
386
00:20:51,250 --> 00:20:53,961
Art dealer, jewel merchant,
dressmaker, et al.
387
00:20:55,337 --> 00:20:57,422
This is a duke's dinner,
ladies and gentlemen.
388
00:20:57,506 --> 00:20:58,715
It's a great honour.
389
00:20:59,049 --> 00:21:00,634
No expense shall be spared.
390
00:21:00,759 --> 00:21:03,303
Now, the clock is ticking. So...
391
00:21:04,304 --> 00:21:06,515
Chop chop!
392
00:21:07,683 --> 00:21:09,309
I've been thinking
about dinner guests.
393
00:21:09,393 --> 00:21:12,104
We should invite
Lord Cumberland and Earl...
394
00:21:12,562 --> 00:21:14,481
so-and-so.
And add a little culture.
395
00:21:14,898 --> 00:21:17,442
Perhaps that witty Dubliner,
Dean Swift?
396
00:21:17,526 --> 00:21:19,152
At short notice
and during an outbreak,
397
00:21:19,236 --> 00:21:20,279
it'll be tough.
398
00:21:20,362 --> 00:21:23,573
- But we can try.
- What?
399
00:21:24,366 --> 00:21:25,492
It's not my fault.
400
00:21:25,575 --> 00:21:27,661
I'm a nervous eater,
you know that.
401
00:21:27,786 --> 00:21:28,954
Up, up, up, up, up!
402
00:21:29,037 --> 00:21:31,123
Sir! Please! Please!
403
00:21:31,206 --> 00:21:33,417
Climbing the social ladder
can be perilous,
404
00:21:33,500 --> 00:21:35,919
- if you're not careful.
- Sir!
405
00:21:36,628 --> 00:21:38,547
Stop horsing around, darling.
406
00:21:38,964 --> 00:21:41,883
No need to cry about it. Wuss.
407
00:21:46,388 --> 00:21:48,724
Perhaps after you've finished,
Miss Neville,
408
00:21:48,807 --> 00:21:50,600
you can unearth
my mother's china
409
00:21:50,684 --> 00:21:53,020
from whatever dusty cabinet
you've hidden it in.
410
00:21:53,103 --> 00:21:55,397
Can't seem to find it anywhere.
411
00:21:56,606 --> 00:21:58,066
Yes, ma'am.
412
00:22:00,694 --> 00:22:03,822
Oh, yes, yes, just like that.
413
00:22:03,905 --> 00:22:04,781
I'd help,
414
00:22:05,032 --> 00:22:06,616
but I'm utterly useless
with a hammer.
415
00:22:06,700 --> 00:22:08,785
There's so much
that needs to be done.
416
00:22:08,869 --> 00:22:12,581
The pressure's unimaginable! Mm.
417
00:22:12,664 --> 00:22:14,791
I don't know
what I'd do without you.
418
00:22:20,005 --> 00:22:22,466
I was thinking of possibly
selling off another parcel
419
00:22:22,549 --> 00:22:24,926
to bankroll the necessary
additions for the dinner.
420
00:22:25,218 --> 00:22:29,181
You've already sold or loaned
against every parcel, sir.
421
00:22:29,264 --> 00:22:31,558
Some twice. Need I remind you
of our Mr Black?
422
00:22:31,641 --> 00:22:33,268
Oh. Yes, yes, of course.
423
00:22:33,518 --> 00:22:36,355
Parcel 11. I--
I was merely musing.
424
00:22:36,480 --> 00:22:39,149
No self-respecting gentleman
knows his bank balance.
425
00:22:39,274 --> 00:22:40,400
Well, if you're
not careful, sir,
426
00:22:40,525 --> 00:22:43,111
we'll end up in Fleet,
or worse, Bedlam.
427
00:22:43,195 --> 00:22:46,156
Never mind the particulars.
We'll think of something.
428
00:22:47,991 --> 00:22:49,868
What a fine collection,
429
00:22:49,951 --> 00:22:51,036
Your Ladyship.
430
00:22:51,119 --> 00:22:52,871
Your family's impeccable taste
is well known
431
00:22:52,954 --> 00:22:54,915
and without exception.
432
00:22:54,998 --> 00:22:59,294
This item, in particular,
is of great interest.
433
00:22:59,378 --> 00:23:01,004
No, I'm afraid
I can't, Mr Brimsby.
434
00:23:01,088 --> 00:23:02,339
My Aunt Elsa gave me that.
435
00:23:02,422 --> 00:23:05,425
But, darling, you never wear it.
436
00:23:08,220 --> 00:23:11,014
Only the pearls and the garnets.
I won't sell my jewels.
437
00:23:11,640 --> 00:23:13,308
And so, Lady Savage...
438
00:23:13,392 --> 00:23:15,560
...sadly sold
her mother's pearls,
439
00:23:15,727 --> 00:23:17,145
her aunt's earrings,
440
00:23:17,229 --> 00:23:20,649
and a slew of Venetian trinkets
to Mr Brimsby
441
00:23:20,774 --> 00:23:22,984
for a rather large pouch
of coin.
442
00:23:23,318 --> 00:23:24,486
There was a great deal left
443
00:23:24,569 --> 00:23:26,363
to acquire
for the Duke's dinner,
444
00:23:26,655 --> 00:23:29,282
and now, they had
the requisite means.
445
00:23:30,992 --> 00:23:32,411
First and foremost,
446
00:23:32,536 --> 00:23:35,247
with three notable paintings
missing in the parlour room,
447
00:23:35,414 --> 00:23:38,291
Chauncey decided it was prudent
to purchase lesser works
448
00:23:38,375 --> 00:23:40,502
of equal size to replace them.
449
00:23:41,128 --> 00:23:44,631
The large empty squares marked
by dust and sun damage
450
00:23:44,714 --> 00:23:47,509
were a garish sight
to any learned eye,
451
00:23:47,592 --> 00:23:49,469
particularly,
a duke and duchess.
452
00:23:49,553 --> 00:23:51,805
This comes from Giacomo Adolfi,
453
00:23:51,888 --> 00:23:56,226
an incredible talent
and a disciple of Caravaggio.
454
00:23:56,476 --> 00:23:58,019
His work isn't as known,
455
00:23:58,103 --> 00:23:59,646
but he is held
in the highest regard
456
00:23:59,729 --> 00:24:01,440
- in the essential circles.
- Hmm.
457
00:24:01,523 --> 00:24:04,067
I-- I sold one last month
to the Earl of Leicester.
458
00:24:04,151 --> 00:24:05,694
All very hush-hush, of course.
459
00:24:05,777 --> 00:24:08,029
Of course. Er...
460
00:24:08,113 --> 00:24:09,948
Yes, I see now.
461
00:24:10,031 --> 00:24:12,826
Quite magnificent. Brilliant.
462
00:24:12,909 --> 00:24:15,912
Er, what may I ask is the price?
463
00:24:15,996 --> 00:24:18,123
You have impeccable taste,
Sir Chauncey.
464
00:24:18,206 --> 00:24:21,585
I'm sure we can come to a fair
and equitable understanding.
465
00:24:21,710 --> 00:24:22,919
Of course,
466
00:24:23,003 --> 00:24:25,255
not understanding
the finer things,
467
00:24:25,380 --> 00:24:29,259
Chauncey painfully overpaid
the nobleman, Lord Wilbury.
468
00:24:32,179 --> 00:24:34,306
These are Jacobean
with a rattan back.
469
00:24:34,389 --> 00:24:36,683
Er. These are Queen Anne
with a cabriole leg.
470
00:24:36,766 --> 00:24:37,976
This is the latest fashion.
471
00:24:38,143 --> 00:24:40,479
It's Italian silk damask
with a ball-and-claw foot.
472
00:24:40,562 --> 00:24:43,148
Er. This fabric was woven
by blind nuns in Holland.
473
00:24:43,231 --> 00:24:44,733
They're lovely.
They have tiny fingers.
474
00:24:44,858 --> 00:24:46,860
Now, these feet look like gold.
They aren't, actually.
475
00:24:46,943 --> 00:24:49,362
And these are our chairs.
476
00:24:49,488 --> 00:24:52,199
-Yes, Duke.
-No, of course, Duke.
477
00:24:52,282 --> 00:24:55,368
-Did you hear, Duke?
-Yoo-hoo!
478
00:24:55,660 --> 00:24:57,412
Chauncey and Lady Savage
479
00:24:57,496 --> 00:24:59,164
had agreed not to tell anyone
480
00:24:59,247 --> 00:25:01,041
of their illustrious
dinner guests,
481
00:25:01,374 --> 00:25:03,460
but quickly abandoned
such secrecy
482
00:25:03,543 --> 00:25:04,920
and proceeded to inform everyone
483
00:25:05,003 --> 00:25:07,464
that passed through their home
or would listen.
484
00:25:07,672 --> 00:25:10,842
Of course, they did so
with great discretion.
485
00:25:10,926 --> 00:25:13,553
-And pigs can fly!
-Oh, no, it's true.
486
00:25:14,429 --> 00:25:16,181
Then you must have these.
487
00:25:17,098 --> 00:25:18,517
For a duke and duchess,
488
00:25:18,600 --> 00:25:21,770
the curtains must always
match the sheets.
489
00:25:22,270 --> 00:25:24,981
- Duchess, your chariot awaits!
- Get up.
490
00:25:47,379 --> 00:25:49,297
What's the occasion,
Your Ladyship?
491
00:25:49,923 --> 00:25:51,007
Don't tell a soul,
492
00:25:51,091 --> 00:25:52,926
but the Duke
and Duchess of Devonshire
493
00:25:53,009 --> 00:25:55,095
-are coming for dinner.
-Oh!
494
00:25:56,429 --> 00:25:57,764
You must have this then.
495
00:25:58,181 --> 00:26:00,183
Lady Lennox wore it
to the Cumberland Ball.
496
00:26:00,267 --> 00:26:02,269
Everyone at the Royal Court is wearing it.
497
00:26:02,394 --> 00:26:06,314
- Oh, it's stunning!
- You're too modest.
498
00:26:06,398 --> 00:26:08,692
-Oh!
-With a figure like yours, Your Ladyship,
499
00:26:08,775 --> 00:26:10,151
it'll be perfection.
500
00:26:10,235 --> 00:26:12,821
I'll tuck it here,
here, and here.
501
00:26:14,072 --> 00:26:15,198
Just you see.
502
00:26:15,323 --> 00:26:17,242
Do I have to wear this?
503
00:26:18,410 --> 00:26:19,536
Yes, you do.
504
00:26:20,036 --> 00:26:21,371
Darling...
505
00:26:21,454 --> 00:26:23,999
you're like a beautifully
wrapped candy
506
00:26:24,124 --> 00:26:27,294
that, once bitten,
is laced with lye and hemlock.
507
00:26:27,377 --> 00:26:30,130
And you, dearest husband, are like a provenance rose.
508
00:26:30,213 --> 00:26:31,923
A charming
and colourful creature
509
00:26:32,007 --> 00:26:34,175
that, on closer inspection,
is actually quite thorny
510
00:26:34,259 --> 00:26:36,428
and grown in manure.
511
00:26:38,096 --> 00:26:40,265
-Sir...
-I know, I know.
512
00:26:40,348 --> 00:26:43,059
I'll pay the rest next month.
I promise.
513
00:26:43,143 --> 00:26:44,269
-Sir...
-Ah!
514
00:26:44,644 --> 00:26:48,189
A duke's dinner could be
invaluable for business.
515
00:26:48,273 --> 00:26:51,818
Especially during
such a wretched outbreak. Hmm?
516
00:26:53,612 --> 00:26:55,030
They'll be ready
before the dinner.
517
00:27:00,452 --> 00:27:02,245
- Darling.
- With mischievous glee,
518
00:27:02,329 --> 00:27:05,081
the two continued
to dig themselves into debt.
519
00:27:05,165 --> 00:27:07,167
- Hmm!
- For ambition,
520
00:27:07,292 --> 00:27:11,338
like any sweet elixir,
can be a blinding thing.
521
00:27:15,050 --> 00:27:17,093
They even commissioned
a family portrait
522
00:27:17,218 --> 00:27:19,095
to colour them
in a more lavish light
523
00:27:19,179 --> 00:27:21,181
than their circumstance
suggested.
524
00:27:21,264 --> 00:27:23,433
For perception is everything,
525
00:27:23,558 --> 00:27:26,144
especially among
the ruling class.
526
00:27:26,227 --> 00:27:28,521
Why are you holding
a pheasant, Papa?
527
00:27:29,272 --> 00:27:30,690
You don't hunt.
528
00:27:31,274 --> 00:27:33,068
Nobody wants to see reality,
my love.
529
00:27:33,151 --> 00:27:35,070
- They only want the fantasy.
- Don't move.
530
00:27:35,612 --> 00:27:37,030
I know you think
you are not moving,
531
00:27:37,530 --> 00:27:38,615
but you are.
532
00:27:43,203 --> 00:27:44,621
- Pardon the costumes.
- Hmm!
533
00:27:44,704 --> 00:27:46,331
I know
this may sound rather peculiar,
534
00:27:46,414 --> 00:27:48,583
but you are to impersonate
the Duke and Duchess
535
00:27:48,667 --> 00:27:49,668
so we may rehearse
the fashionable
536
00:27:49,751 --> 00:27:50,794
dance of the day,
537
00:27:51,127 --> 00:27:52,796
whilst dearest Fanny
can practise her harpsichord.
538
00:27:52,879 --> 00:27:54,255
If anyone should be playing
the Duke and Duchess
539
00:27:54,339 --> 00:27:55,507
in this game, it should be us.
540
00:27:55,924 --> 00:27:57,550
Then they'd be you and I, dear.
That's not particularly helpful.
541
00:27:57,634 --> 00:28:00,053
- What about the eclipse?
- What about it?
542
00:28:00,136 --> 00:28:02,597
Some fear it's going to create
a black mirror in the sky
543
00:28:02,722 --> 00:28:04,057
for dark spirits
to funnel through.
544
00:28:04,140 --> 00:28:06,059
If you don't start playing,
I'll show you a dark spirit
545
00:28:06,142 --> 00:28:07,519
in the form of a birch paddle,
546
00:28:07,602 --> 00:28:08,937
or perhaps
those wretched mice of yours
547
00:28:09,145 --> 00:28:11,398
would like a little arsenic with their breakfast.
548
00:28:11,481 --> 00:28:12,982
Or perhaps I should shave them
549
00:28:13,066 --> 00:28:14,776
and make myself
a fashionable pair of eyebrows.
550
00:28:14,984 --> 00:28:17,028
-You wouldn't!
-I most certainly would.
551
00:28:17,112 --> 00:28:19,030
Now, this is the Duke
and Duchess.
552
00:28:19,114 --> 00:28:20,365
We must be at our very best.
553
00:28:22,826 --> 00:28:25,120
Duke, may I have this dance?
554
00:28:25,203 --> 00:28:26,454
Of course, Your Ladyship.
555
00:28:26,538 --> 00:28:29,374
If I may say,
you are a vision this evening.
556
00:28:29,457 --> 00:28:32,168
-You may not, Mr Halifax.
-Why, thank you, Your Grace.
557
00:28:33,461 --> 00:28:34,462
Duchess.
558
00:28:35,630 --> 00:28:38,675
Fanny!
559
00:28:52,021 --> 00:28:53,523
How's it going
with Her Ladyship?
560
00:28:53,732 --> 00:28:56,568
We're nearly there, my love.
We are nearly there, I promise.
561
00:28:56,943 --> 00:28:59,529
And the moment,
I'm sure of her affections,
562
00:28:59,696 --> 00:29:01,698
Chauncey will be plagued
by tragedy.
563
00:29:01,865 --> 00:29:04,576
Perhaps the poisoning
of a teacake or wine.
564
00:29:10,123 --> 00:29:11,916
Or a hunting accident
while fowling.
565
00:29:15,128 --> 00:29:17,630
Or drunkenly tumbling
from his window sill.
566
00:29:18,339 --> 00:29:19,841
I will ascend
to lord of the manor
567
00:29:19,924 --> 00:29:22,927
and shower you with the riches
you so richly deserve.
568
00:29:23,052 --> 00:29:25,513
Hmm.
569
00:29:27,515 --> 00:29:32,270
He's a sad old man,
and uncharitable lover, but...
570
00:29:32,520 --> 00:29:34,439
-he's not without his charms.
-Hmm.
571
00:29:34,647 --> 00:29:36,232
While we're in
the murderous spirit,
572
00:29:36,441 --> 00:29:38,777
why not kill off
Her Ladyship as well?
573
00:29:38,860 --> 00:29:40,945
A drowning at daybreak,
574
00:29:41,404 --> 00:29:43,656
or an errant slip
on a soapy floor.
575
00:29:45,033 --> 00:29:46,409
No, that's too suspicious.
576
00:29:46,493 --> 00:29:48,870
Them both dying of unnatural
and curious causes.
577
00:29:48,953 --> 00:29:50,330
Not to mention little Fanny.
578
00:29:50,413 --> 00:29:52,874
Who cares about that
snivelling little snob?
579
00:29:53,166 --> 00:29:54,959
Those mice of hers
eat better than I do.
580
00:29:55,126 --> 00:29:57,629
We have to think
of the long game here.
581
00:29:57,712 --> 00:30:01,382
After the dinner,
after the dust settles,
582
00:30:01,758 --> 00:30:03,009
we'll make our move.
583
00:30:05,887 --> 00:30:07,597
Hmm, hmm.
584
00:30:28,910 --> 00:30:30,620
Good day, sir!
585
00:30:33,373 --> 00:30:35,083
How may I help you?
586
00:30:36,709 --> 00:30:40,046
Er. Higher, ma'am?
587
00:30:45,593 --> 00:30:46,594
Ma'am?
588
00:30:48,638 --> 00:30:49,514
Ma'am?
589
00:30:51,683 --> 00:30:54,102
Lower. And a little to the left.
590
00:31:04,612 --> 00:31:06,155
Oh!
591
00:31:06,239 --> 00:31:07,615
Who the hell?
592
00:31:07,699 --> 00:31:12,120
Don't argue, just...
593
00:31:13,162 --> 00:31:15,415
Mr and Mrs Bennett.
To what do we owe the honour?
594
00:31:15,665 --> 00:31:18,334
We were just taking
our morning stroll
595
00:31:18,418 --> 00:31:22,672
and thought we'd stop by.
Are the Savages in, by chance?
596
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
Of course.
597
00:31:35,768 --> 00:31:38,563
We don't mean to impose,
but we--
598
00:31:38,646 --> 00:31:41,441
-You most certainly do.
-Beg your pardon?
599
00:31:41,566 --> 00:31:43,192
Whenever someone
begins a sentence with,
600
00:31:43,276 --> 00:31:44,277
"We don't mean to impose,"
601
00:31:44,694 --> 00:31:46,779
followed by the word "but,"
they most certainly mean it.
602
00:31:46,863 --> 00:31:49,574
Don't apologise, Mr Bennett. Simply continue your imposition.
603
00:31:49,657 --> 00:31:51,868
- We're all friends here.
- No, no, no, no, no!
604
00:31:51,951 --> 00:31:53,870
-No, really--
-It's not like that at all. Well, we were just--
605
00:31:53,953 --> 00:31:55,830
- ...strolling.
- ...strolling.
606
00:31:55,914 --> 00:31:59,709
Well, you see, we really
don't mean to impose, but, er...
607
00:32:00,001 --> 00:32:03,671
we did hear that the Duke
and Duchess of Devonshire
608
00:32:03,755 --> 00:32:04,964
were coming for dinner.
609
00:32:05,048 --> 00:32:06,132
- It's true.
- Oh!
610
00:32:06,674 --> 00:32:08,384
- How magnificent!
- Truly.
611
00:32:08,468 --> 00:32:09,969
It's all the gossip!
612
00:32:10,094 --> 00:32:12,347
Er, we heard
Lord Vernon's illness
613
00:32:12,472 --> 00:32:14,390
had taken a terrible turn
for the worse.
614
00:32:14,474 --> 00:32:16,434
One man's tragedy
is another's treasure.
615
00:32:16,517 --> 00:32:17,727
-Indeed.
-Mm.
616
00:32:17,936 --> 00:32:20,521
Is that a Caravaggio?
617
00:32:20,647 --> 00:32:23,232
- A gentleman never boasts.
- Mm-hmm.
618
00:32:23,316 --> 00:32:26,611
You two look simply glowing.
619
00:32:26,736 --> 00:32:29,906
- That dress. Your hair.
- Er.
620
00:32:29,989 --> 00:32:32,325
Er. Your complexion.
I mean, it's...
621
00:32:32,867 --> 00:32:34,369
It is remarkable.
622
00:32:34,452 --> 00:32:36,913
- Er. Mm-hmm. Hmm.
- Oh, you're too kind.
623
00:32:40,041 --> 00:32:43,294
Would it be too much
to enquire our standing?
624
00:32:43,795 --> 00:32:48,049
To that,
I mean our invitation.
625
00:32:49,175 --> 00:32:51,552
Oh!
626
00:32:52,053 --> 00:32:53,096
Mm.
627
00:32:53,638 --> 00:32:55,306
Dearest friends.
628
00:32:55,682 --> 00:32:58,476
I'm afraid that every seat
is spoken for.
629
00:32:58,559 --> 00:32:59,560
Hmm.
630
00:32:59,936 --> 00:33:02,438
But rest assured,
that if anyone should drop out,
631
00:33:02,522 --> 00:33:05,400
you are firmly in consideration.
632
00:33:05,483 --> 00:33:07,318
Of course. Of course.
633
00:33:07,402 --> 00:33:10,363
- Yes. Yes. We wouldn't want to impose.
- Want to impose.
634
00:33:10,613 --> 00:33:14,033
It's no imposition at all.
635
00:33:14,117 --> 00:33:16,828
Gosh, look at the time.
636
00:33:17,036 --> 00:33:20,415
If you'll excuse us,
we have a great deal to prepare.
637
00:33:21,290 --> 00:33:24,419
We're very busy.
638
00:33:24,627 --> 00:33:27,380
If anything should change,
don't forget...
639
00:33:27,714 --> 00:33:29,924
Oh, are you all right, my love?
640
00:33:30,008 --> 00:33:31,509
It's fine, it's nothing.
It's nothing.
641
00:33:31,592 --> 00:33:33,177
No, let me get a doctor
to take a look.
642
00:33:33,261 --> 00:33:34,429
Oh, don't be so dramatic.
643
00:33:34,637 --> 00:33:36,764
I've more than enough wine
to quell the pain.
644
00:33:36,889 --> 00:33:37,807
Oh!
645
00:33:38,057 --> 00:33:40,268
Now, show me
the bloody flower options again!
646
00:33:40,351 --> 00:33:42,145
Don't you raise your voice
with me.
647
00:33:42,270 --> 00:33:43,813
You're acting
like a petulant child.
648
00:33:43,896 --> 00:33:45,940
I'm sorry, darling.
649
00:33:46,024 --> 00:33:47,734
I'd simply like to see
the flower options again,
650
00:33:47,817 --> 00:33:49,902
-if that's not too much to ask.
-You wouldn't know the difference
651
00:33:49,986 --> 00:33:51,446
between peonies
and bloody daffodils,
652
00:33:51,529 --> 00:33:54,741
-but very well.
-I have a keen eye
653
00:33:54,866 --> 00:33:57,827
and a sharp nose...
...I'll have you know.
654
00:33:57,910 --> 00:34:00,288
-Don't forget a limp leg.
-You're relentless.
655
00:34:00,413 --> 00:34:02,081
Thank you.
Are you quite finished?
656
00:34:02,206 --> 00:34:03,124
Good.
657
00:34:03,666 --> 00:34:05,043
Because we need two more footmen
for tomorrow's rehearsal.
658
00:34:05,126 --> 00:34:06,377
One for either side
of the table.
659
00:34:06,502 --> 00:34:07,754
Where am I supposed to find
two footmen,
660
00:34:07,837 --> 00:34:08,755
in the middle of nowhere?
661
00:34:09,297 --> 00:34:10,840
I don't care
if you have to dress up a donkey
662
00:34:10,923 --> 00:34:12,050
and a bloody Jacobite!
Just do it.
663
00:34:12,133 --> 00:34:13,342
We've got auditions
this afternoon
664
00:34:13,426 --> 00:34:14,635
and they cannot be rescheduled!
665
00:34:14,719 --> 00:34:16,262
You're relentless!
666
00:34:17,221 --> 00:34:20,141
Dorothy!
667
00:34:24,687 --> 00:34:29,150
What the hell are you doing,
big toe?
668
00:34:29,275 --> 00:34:31,944
Oh, shit!
669
00:34:44,040 --> 00:34:46,417
Hey! Look who's here!
670
00:34:46,501 --> 00:34:48,753
Oh, morning, Beryl. Myfanwy.
671
00:34:50,254 --> 00:34:52,882
Gather round!
Gather round, everybody.
672
00:34:52,965 --> 00:34:55,593
Jacob, Jacob.
Well done. Well done.
673
00:34:57,386 --> 00:35:00,264
Got some good news.
All gather round. Don't be shy.
674
00:35:02,141 --> 00:35:05,311
I need two fine men for an assignment in the main house.
675
00:35:05,436 --> 00:35:07,897
You'll be more
than fairly compensated
676
00:35:07,980 --> 00:35:09,107
for your time.
677
00:35:09,440 --> 00:35:12,110
Chauncey had sympathy
for his workers' plight,
678
00:35:12,235 --> 00:35:13,694
for he was once one of them.
679
00:35:15,822 --> 00:35:18,449
They were an unfortunate
and painful reminder
680
00:35:18,616 --> 00:35:20,034
of his humble beginnings.
681
00:35:23,955 --> 00:35:25,164
Though he would never admit it,
682
00:35:25,289 --> 00:35:26,666
this was the reason Chauncey
683
00:35:26,791 --> 00:35:29,627
rarely, if ever,
visited the stables.
684
00:35:33,756 --> 00:35:37,218
Now, who here
has all their limbs,
685
00:35:37,343 --> 00:35:39,554
including their fingers?
Hands up.
686
00:35:40,388 --> 00:35:41,264
Ah.
687
00:35:41,889 --> 00:35:43,474
You. And you.
688
00:35:43,933 --> 00:35:45,810
Excellent.
You two, come this way.
689
00:35:49,147 --> 00:35:50,398
Chauncey even paid them
690
00:35:50,481 --> 00:35:51,649
a handsome stipend
691
00:35:51,941 --> 00:35:54,610
from his dwindling pouch,
far more than was warranted,
692
00:35:54,694 --> 00:35:57,029
and expressly against
Her Ladyship's wishes.
693
00:35:57,113 --> 00:36:00,158
Don't tell Her Ladyship.
This is our little secret.
694
00:36:00,241 --> 00:36:01,200
Yes, sir.
695
00:36:01,450 --> 00:36:03,744
-What's your name, my good man?
-James, sir.
696
00:36:03,911 --> 00:36:06,372
-James Darby.
-Ooh, strong name. Very English.
697
00:36:06,539 --> 00:36:08,499
-And yours?
-Leslie.
698
00:36:09,041 --> 00:36:11,878
Not as strong.
A little feminine. Now...
699
00:36:12,211 --> 00:36:14,964
I'm going to call you Horace.
700
00:36:15,131 --> 00:36:17,967
It's a strong name.
My father was a Horace.
701
00:36:18,050 --> 00:36:19,427
Come along. Come along.
702
00:36:19,510 --> 00:36:21,095
I'll leave you fine men
703
00:36:21,179 --> 00:36:23,347
in the care of my valet,
Mr Halifax.
704
00:36:23,556 --> 00:36:26,392
Check them for all signs
of pox, pimples,
705
00:36:26,517 --> 00:36:29,645
malodorous breath,
foetid sweat and foul urine.
706
00:36:29,729 --> 00:36:31,189
Then boil their clothes...
707
00:36:31,314 --> 00:36:33,107
...perfume their limbs...
708
00:36:33,191 --> 00:36:35,610
...clean them up...
709
00:36:35,776 --> 00:36:37,904
...show them the basics.
Chop chop.
710
00:36:38,112 --> 00:36:39,197
This is
the only warning
711
00:36:39,280 --> 00:36:41,032
you're going to get,
so, heed it well.
712
00:36:41,157 --> 00:36:44,076
Do not take advantage
of Sir Chauncey's charity.
713
00:36:44,160 --> 00:36:46,287
He may be a kind and magnanimous man,
714
00:36:46,370 --> 00:36:48,164
but I assure you, I am not.
715
00:36:48,539 --> 00:36:51,167
To even ponder pinching a pastry
716
00:36:51,250 --> 00:36:52,877
would be to meet
an untimely end.
717
00:36:53,044 --> 00:36:54,337
Am I understood?
718
00:36:55,046 --> 00:36:56,964
Good.
719
00:36:57,131 --> 00:37:01,677
Oh, not bad! Not bad at all!
720
00:37:02,053 --> 00:37:03,721
Well done, Reginald.
721
00:37:03,804 --> 00:37:05,181
-Fine work.
-Thank you, sir.
722
00:37:05,264 --> 00:37:07,433
How does it feel
to be a footman?
723
00:37:07,516 --> 00:37:11,145
-To be out of the muck?
-Like a new man, sir. Thank you.
724
00:37:11,270 --> 00:37:14,273
Brilliant. Less smiling.
But brilliant.
725
00:37:14,398 --> 00:37:16,901
Well done. Well done.
726
00:37:17,068 --> 00:37:19,237
Yeah, that's it.
Hurry up. Pull it out.
727
00:37:19,320 --> 00:37:21,781
That's it. Yeah. Yeah, come on.
728
00:37:21,864 --> 00:37:24,242
I would help, but I'm utterly
useless with a hammer.
729
00:37:32,959 --> 00:37:34,418
I don't like that.
730
00:37:42,301 --> 00:37:43,302
Ooh!
731
00:37:43,427 --> 00:37:46,597
Salmay, Dalmay, Adonay!
732
00:37:55,898 --> 00:37:57,108
Oh, he's good,
isn't he?
733
00:37:57,191 --> 00:37:58,276
Very.
734
00:38:15,209 --> 00:38:16,919
What do you think
of the new footmen?
735
00:38:17,086 --> 00:38:18,796
-Very respectable.
-Hmm.
736
00:38:18,879 --> 00:38:20,006
What do you think
of our performers?
737
00:38:20,089 --> 00:38:21,507
-Oh, quite riveting.
-Yes.
738
00:38:21,590 --> 00:38:23,551
All the world's a stage...
739
00:38:23,718 --> 00:38:25,970
I could do this.
I've tread the boards,
740
00:38:26,053 --> 00:38:27,138
played the Bard.
741
00:38:27,221 --> 00:38:29,515
And all the men and women...
742
00:38:30,099 --> 00:38:31,684
-Merely players.
-...merely players.
743
00:38:31,934 --> 00:38:33,894
- They have their exits...
- They have their exits...
744
00:38:34,562 --> 00:38:36,397
and entrances.
745
00:38:36,647 --> 00:38:39,191
And one man in his time...
746
00:38:39,734 --> 00:38:41,152
- Plays many parts.
- ...plays many parts.
747
00:38:41,235 --> 00:38:45,823
- Oh, yeah!
- Bravo! Bravo! Bravo!
748
00:38:45,906 --> 00:38:49,618
Jesus...
...put me on the rack.
749
00:38:49,702 --> 00:38:51,996
If you don't
behave yourself,
750
00:38:52,079 --> 00:38:54,457
I'll have you severed
and fed to the mice!
751
00:38:54,749 --> 00:38:55,875
You fucker!
752
00:39:11,766 --> 00:39:15,102
Mm.
753
00:39:17,271 --> 00:39:18,939
Oh!
754
00:39:19,315 --> 00:39:20,358
Fuck!
755
00:39:37,416 --> 00:39:39,251
Dorothy?
756
00:39:39,752 --> 00:39:41,545
Where are you? The rehearsal!
757
00:39:45,174 --> 00:39:46,217
Dorothy!
758
00:39:48,803 --> 00:39:49,887
Tighter.
759
00:39:52,515 --> 00:39:53,516
Tighter!
760
00:39:55,810 --> 00:39:59,063
Ow! Be careful!
761
00:39:59,522 --> 00:40:00,731
Sorry, ma'am.
762
00:41:22,563 --> 00:41:24,607
The rehearsal dinner
is nearly ready, sir.
763
00:41:32,781 --> 00:41:35,201
Darling, we're going
to have to get the carpenter
764
00:41:35,284 --> 00:41:37,536
to raise the ceilings,
if your wigs get any larger.
765
00:41:37,620 --> 00:41:40,247
I can hear the complaints
of vexed theatregoers already.
766
00:41:40,331 --> 00:41:41,749
Oh, it's not that bad.
767
00:41:41,874 --> 00:41:43,542
It's a mountainous rodent.
768
00:41:43,626 --> 00:41:44,668
Oh.
769
00:41:44,793 --> 00:41:46,795
Oh, Duke,
what do you think of my gown?
770
00:41:46,879 --> 00:41:48,172
Is it too much?
771
00:41:49,215 --> 00:41:52,968
Oh, Your Grace, you're too kind!
772
00:41:53,093 --> 00:41:55,262
-What did he say?
-A woman never tells.
773
00:41:55,513 --> 00:41:57,264
You're both mad as a hatter.
774
00:41:59,934 --> 00:42:02,686
She's such a card. (CHUCKLES
775
00:42:03,103 --> 00:42:06,524
-Oh, this looks divine!
-Oh.
776
00:42:06,607 --> 00:42:09,151
Ah!
777
00:42:09,568 --> 00:42:13,239
- Hmm!
- Mm!
778
00:42:17,743 --> 00:42:21,038
I'd like to thank you all
for your generous attendance
779
00:42:21,121 --> 00:42:23,207
and decorous gifts.
780
00:42:23,290 --> 00:42:28,837
We are humbled and honoured
to host the Duke and Duchess
781
00:42:28,921 --> 00:42:31,298
on such a glorious evening.
782
00:42:31,382 --> 00:42:33,509
I'll finish the rest later.
783
00:42:33,842 --> 00:42:36,428
Cin-cin, and bon appétit.
784
00:42:38,389 --> 00:42:40,307
Mm!
785
00:43:06,584 --> 00:43:10,921
What the hell is this?
Send it back!
786
00:43:11,005 --> 00:43:13,966
Well, it's a little undercooked,
but... it's not that bad.
787
00:43:14,091 --> 00:43:17,052
It's foul, positively rancid!
788
00:43:17,219 --> 00:43:19,722
And certainly not fit
for a bloody duke.
789
00:43:19,847 --> 00:43:21,432
We'll be sent to the gallows!
790
00:43:21,599 --> 00:43:25,686
Next course!
791
00:43:32,568 --> 00:43:34,820
I'm so sorry, Duke.
792
00:43:37,197 --> 00:43:40,576
After a long day
of endless eating and drinking,
793
00:43:40,701 --> 00:43:44,121
Chauncey finally succumbed
to his considerable pain.
794
00:43:46,790 --> 00:43:48,626
Darling?
795
00:43:48,709 --> 00:43:51,545
- What is it?
- Ow, my toe!
796
00:43:51,629 --> 00:43:52,671
Get the doctor.
797
00:43:52,755 --> 00:43:55,049
Oh, darling.
798
00:43:56,884 --> 00:43:58,177
Dorothy, help!
799
00:44:12,775 --> 00:44:17,279
Yes, it appears you have
a touch of the King's disease,
800
00:44:17,363 --> 00:44:19,406
-as they say.
-King's disease?
801
00:44:19,490 --> 00:44:22,493
It feels like the bloody thing
is going to explode!
802
00:44:22,618 --> 00:44:24,787
I assure you,
it will not explode.
803
00:44:24,870 --> 00:44:26,664
The Duke is coming
in less than a week.
804
00:44:26,747 --> 00:44:29,708
I cannot be hobbling about
like some village idiot!
805
00:44:29,792 --> 00:44:32,378
Take this three times a day.
806
00:44:33,045 --> 00:44:34,922
It's the very latest.
807
00:44:35,047 --> 00:44:37,925
A peculiar,
though effective combination
808
00:44:38,050 --> 00:44:42,054
of laxatives, liquorice
and coriander.
809
00:44:42,137 --> 00:44:45,182
- Liquorice?
- If it worsens, let me know at once,
810
00:44:45,349 --> 00:44:48,435
and I'll apply
the necessary leeches.
811
00:44:48,644 --> 00:44:51,855
I must advise the strict avoidance...
812
00:44:51,939 --> 00:44:54,233
...of all red meat and drink
813
00:44:54,733 --> 00:44:57,444
until the swelling
and pain pass.
814
00:44:57,528 --> 00:44:58,529
You have my word, Doctor.
815
00:44:58,946 --> 00:45:01,156
I'll not drink a droplet
till the Duke's dinner, I swear.
816
00:45:06,537 --> 00:45:09,373
Duke and Duchess
are only days away.
817
00:45:09,790 --> 00:45:11,500
- Would you like some more, sir?
- Hmm.
818
00:45:31,729 --> 00:45:33,147
Up, up, up! Careful!
819
00:45:36,400 --> 00:45:38,736
With five days
till the Duke's dinner,
820
00:45:38,902 --> 00:45:41,739
as was custom,
they sent their luggage ahead
821
00:45:41,822 --> 00:45:44,867
with strict instructions
on how best to prepare.
822
00:45:46,535 --> 00:45:48,078
Whoa.
823
00:45:48,954 --> 00:45:51,415
From the precise fold
of a precious garment,
824
00:45:51,540 --> 00:45:54,334
to the herbs with which
to scent their pillow.
825
00:45:57,588 --> 00:45:59,423
I know movement
isn't your first instinct.
826
00:45:59,506 --> 00:46:01,175
Should we try a little urgency?
827
00:46:01,258 --> 00:46:04,136
Through to the back!
828
00:46:07,890 --> 00:46:09,308
Savage!
829
00:46:10,434 --> 00:46:11,435
Savage!
830
00:46:12,144 --> 00:46:15,564
Why, Mr Black,
to what do we owe the honour?
831
00:46:15,647 --> 00:46:17,399
Enough tomfoolery, boy.
832
00:46:17,483 --> 00:46:19,610
I see our traveller
has returned.
833
00:46:20,068 --> 00:46:22,488
I need a word
with Mr Savage, at once!
834
00:46:22,613 --> 00:46:24,573
It's true, he has,
but I'm afraid
835
00:46:24,656 --> 00:46:28,827
-he's fallen gravely ill, possibly the pox.
-Last week it was Hamburg,
836
00:46:28,911 --> 00:46:31,413
now it's the bloody pox!
You're shameless.
837
00:46:31,622 --> 00:46:33,207
This is Mr Loughton,
the gentleman
838
00:46:33,290 --> 00:46:34,917
to whom your employer sold
839
00:46:35,209 --> 00:46:37,044
the same parcel of land
as he did to me.
840
00:46:37,127 --> 00:46:38,170
Next time you see us,
841
00:46:38,504 --> 00:46:41,089
we shall be accompanied
by the authorities. Good day!
842
00:46:42,216 --> 00:46:43,467
Good day, sir.
843
00:46:46,261 --> 00:46:48,013
Come on, Darby!
844
00:46:50,641 --> 00:46:52,392
With the
Duke's arrival imminent,
845
00:46:52,476 --> 00:46:55,521
Lady Savage called
upon Mr Brimsby once more.
846
00:46:55,771 --> 00:46:57,314
Against her better judgement,
847
00:46:57,397 --> 00:46:59,983
she sold a slew
of family heirlooms
848
00:47:00,067 --> 00:47:02,319
to help pay
for their mounting bills.
849
00:47:04,029 --> 00:47:05,572
She even conceded to sell
850
00:47:05,656 --> 00:47:07,699
her grandmother's
cherished ring,
851
00:47:07,991 --> 00:47:09,952
that she had sworn she wouldn't.
852
00:47:10,035 --> 00:47:12,287
Stunning specimen,
Your Ladyship...
853
00:47:13,080 --> 00:47:15,249
-truly.
-Thank you, Mr Brimsby.
854
00:47:26,885 --> 00:47:28,554
Mama, you're going to send us
855
00:47:28,637 --> 00:47:30,347
to the poor house
if you keep this up.
856
00:47:31,265 --> 00:47:34,184
Not now, Fanny. I'm in no mood.
857
00:47:36,061 --> 00:47:37,062
Hurry!
858
00:47:38,355 --> 00:47:40,816
Hurry.
859
00:47:41,316 --> 00:47:43,277
So much needs to be done, I--
860
00:47:43,360 --> 00:47:45,320
My Lord, please.
Remember what the doctor said!
861
00:47:45,445 --> 00:47:47,489
I don't care
what the bloody doctor says!
862
00:47:47,656 --> 00:47:48,699
What does he know?
863
00:47:48,782 --> 00:47:50,617
Liquorice and laxatives?
864
00:47:50,742 --> 00:47:53,787
I've been shitting
in a bloody pan all night!
865
00:47:53,871 --> 00:47:56,039
I need
to check on preparations!
866
00:47:56,123 --> 00:48:00,377
You're not going anywhere,
per doctor's orders!
867
00:48:02,296 --> 00:48:05,757
Perhaps Mrs Bennett was right.
868
00:48:06,049 --> 00:48:07,634
Evil is afoot.
869
00:48:08,051 --> 00:48:11,763
These Jacobites
and wretched revolutionaries
870
00:48:11,847 --> 00:48:12,973
are stirring up the masses.
871
00:48:13,056 --> 00:48:15,183
Cholera and typhus
872
00:48:15,267 --> 00:48:17,060
-preying upon the poor.
-Huh?
873
00:48:17,144 --> 00:48:19,605
And now pox creeping
its way to the countryside
874
00:48:19,688 --> 00:48:21,231
and lurking at our doorstep.
875
00:48:21,481 --> 00:48:24,026
Not to mention
my bloody toe!
876
00:48:33,118 --> 00:48:34,578
Just relax, My Lord.
877
00:48:34,661 --> 00:48:36,455
Everything's going
to be all right.
878
00:48:36,538 --> 00:48:39,166
Oh, you're a divine creature.
879
00:48:39,374 --> 00:48:42,753
A celestial being
with sanguine skin
880
00:48:42,836 --> 00:48:47,299
- and supple thighs.
- I must confess,
881
00:48:47,382 --> 00:48:49,843
I want nothing more
than to bear you a son.
882
00:48:49,927 --> 00:48:52,471
The gift Her Ladyship has never been able to give.
883
00:48:52,554 --> 00:48:56,099
To be your actual mistress.
884
00:48:56,183 --> 00:48:59,519
I promise, darling, it'll happen in due time.
885
00:49:01,855 --> 00:49:05,400
Now, do you have any
clotted cream, perchance?
886
00:49:10,530 --> 00:49:12,115
Erm...
887
00:49:13,116 --> 00:49:16,286
hypothetically speaking,
could you ever envision me
888
00:49:16,411 --> 00:49:18,372
as an adequate replacement
for Chauncey,
889
00:49:18,497 --> 00:49:20,582
if his gout were to worsen,
890
00:49:20,666 --> 00:49:23,752
or something unforeseen
were to happen to him?
891
00:49:23,961 --> 00:49:27,422
What a perfectly absurd idea,
Mr Halifax. You jest.
892
00:49:28,006 --> 00:49:29,800
For if your insinuations
were designs,
893
00:49:29,883 --> 00:49:31,760
I'd have to have you sent
to the gallows.
894
00:49:31,885 --> 00:49:33,553
Now, resume licking my bum
895
00:49:33,637 --> 00:49:35,931
-before I give it another thought.
-Of course, My Ladyship.
896
00:49:36,723 --> 00:49:39,935
Oh!
897
00:49:48,777 --> 00:49:50,737
-Did you poison him?
-Of course not. Did you?
898
00:49:50,821 --> 00:49:52,072
Of course not!
899
00:49:52,364 --> 00:49:54,199
Oh, he's probably
just being dramatic.
900
00:49:54,282 --> 00:49:56,284
-He doesn't handle pain very well.
-Hmm.
901
00:49:56,368 --> 00:49:59,496
- Is she any closer?
- She's playing coy, but coming around. You'll see.
902
00:49:59,579 --> 00:50:01,331
By the time the Devonshires leave...
903
00:50:15,220 --> 00:50:16,304
Leslie.
904
00:50:16,972 --> 00:50:19,891
You didn't happen to hear anything, did you?
905
00:50:21,768 --> 00:50:24,813
You weren't
eavesdropping, were you?
906
00:50:26,064 --> 00:50:29,151
Spying like a weaselly knave?
907
00:50:29,234 --> 00:50:30,235
Hmm?
908
00:50:31,028 --> 00:50:33,196
Come here! You little shit! Come here!
909
00:50:33,280 --> 00:50:35,323
Leslie!
910
00:50:35,407 --> 00:50:38,118
- Help! Help!
- Horace!
911
00:50:38,243 --> 00:50:40,620
Leslie, come here!
912
00:50:46,001 --> 00:50:48,712
They're all rejection letters.
Every one of them.
913
00:50:50,172 --> 00:50:52,215
- What, Dean Swift?
- No.
914
00:50:53,467 --> 00:50:55,427
-Lord Cumberland?
-No.
915
00:50:55,844 --> 00:50:57,304
They're all very genteel,
916
00:50:57,387 --> 00:50:58,889
but they're rejections
nonetheless.
917
00:51:00,057 --> 00:51:02,267
It appears that no one
wants to attend the dinner
918
00:51:02,350 --> 00:51:04,394
for fear of having to travel
during an outbreak.
919
00:51:05,062 --> 00:51:06,938
Er. "We regret to inform you..."
920
00:51:07,939 --> 00:51:09,649
"We cordially have to..."
921
00:51:15,072 --> 00:51:16,448
"It is with a heavy heart
922
00:51:16,531 --> 00:51:18,450
that I must decline
your invitation."
923
00:51:19,534 --> 00:51:21,787
It was as if,
with each rejection,
924
00:51:21,870 --> 00:51:23,371
he could hear them snickering.
925
00:51:25,040 --> 00:51:26,541
He wasn't noble enough.
926
00:51:27,000 --> 00:51:29,920
Gentlemanly enough.
Smart enough.
927
00:51:31,880 --> 00:51:34,549
No matter what he did,
or how much he spent,
928
00:51:34,674 --> 00:51:36,635
what paintings
adorned his walls,
929
00:51:36,718 --> 00:51:38,095
or clothes his person,
930
00:51:38,428 --> 00:51:41,306
Chauncey could never escape
the simple fact
931
00:51:41,389 --> 00:51:44,434
he was born
with the wrong last name.
932
00:51:57,948 --> 00:51:59,366
Yes.
Move your hand to the right.
933
00:51:59,449 --> 00:52:01,618
Bottom corner--
Yeah, that's it, and then up.
934
00:52:01,701 --> 00:52:03,620
Up, up, up, up, up.
Higher, higher, higher.
935
00:52:03,703 --> 00:52:04,704
Up, up, up.
936
00:52:04,830 --> 00:52:06,915
No, no, now you've gone too far.
Come down.
937
00:52:06,998 --> 00:52:08,166
Up on the left.
938
00:52:08,542 --> 00:52:09,960
That's it. Keep going,
keep going, keep going,
939
00:52:10,043 --> 00:52:11,128
keep going,
keep going, keep going,
940
00:52:11,253 --> 00:52:12,546
keep... keep--
No, keep going, keep going.
941
00:52:12,671 --> 00:52:14,548
No, no, no, no, no! Careful!
Careful, careful, careful!
942
00:52:14,631 --> 00:52:15,924
Now down a little.
943
00:52:16,883 --> 00:52:19,261
Yes, yes, yes. No, stop.
What do you think, darling?
944
00:52:23,223 --> 00:52:24,724
Look, darling, they match there!
945
00:52:24,808 --> 00:52:26,017
In her husband's absence,
946
00:52:26,226 --> 00:52:29,229
Lady Savage had commanded
the ship quite admirably.
947
00:52:29,312 --> 00:52:33,108
Leaving no stone unturned,
she had led her listless staff
948
00:52:33,191 --> 00:52:36,027
the way a great general
might stage a siege...
949
00:52:36,111 --> 00:52:38,405
Er. Mr Darby, those vases
don't belong there,
950
00:52:38,488 --> 00:52:41,449
-they live in the parlour room.
-..or dramatist his opening night.
951
00:52:41,533 --> 00:52:42,742
Mr Walcot.
952
00:52:42,951 --> 00:52:45,412
Darling,
doesn't this look wonderful?
953
00:52:48,165 --> 00:52:50,625
Mm!
954
00:52:50,876 --> 00:52:53,461
Mm!
955
00:52:57,591 --> 00:53:01,094
Mr Walcot,
you've improved enormously.
956
00:53:01,344 --> 00:53:03,805
That pear is tart and delicious.
957
00:53:03,930 --> 00:53:07,726
We'll have this,
this, this, this, and this.
958
00:53:09,019 --> 00:53:11,062
Er, of course, ma'am.
959
00:53:13,356 --> 00:53:14,232
Er.
960
00:53:14,316 --> 00:53:15,650
-Miss Neville.
-Hmm?
961
00:53:15,734 --> 00:53:18,195
-Is that a stain?
-Sorry, ma'am.
962
00:53:18,445 --> 00:53:20,071
What if the Duke were to see it?
963
00:53:29,372 --> 00:53:31,583
In his fragile state,
964
00:53:31,666 --> 00:53:34,669
Chauncey could no longer see
the beauty of their home,
965
00:53:34,794 --> 00:53:36,338
only its warts.
966
00:53:36,463 --> 00:53:39,007
He became transfixed
by a minuscule crack
967
00:53:39,090 --> 00:53:42,636
on a distant wall, the corner
of a painting slightly askew,
968
00:53:42,719 --> 00:53:46,389
a sliver of dust on the mantel.
Nothing was right.
969
00:53:46,514 --> 00:53:48,934
A sort of madness
had begun to sink in
970
00:53:49,017 --> 00:53:51,061
that could not be hindered
or halted.
971
00:53:51,353 --> 00:53:55,732
Like an undercooked soufflé,
he was collapsing into himself.
972
00:53:58,652 --> 00:53:59,819
Would you like
some wine, sir?
973
00:53:59,903 --> 00:54:01,446
No.
No, he would not.
974
00:54:02,197 --> 00:54:03,281
Would you, darling?
975
00:54:05,200 --> 00:54:06,826
Darling?
976
00:54:43,446 --> 00:54:44,823
What happened to...
What's his name?
977
00:54:44,906 --> 00:54:46,491
- Who?
- The toothless fellow.
978
00:54:46,574 --> 00:54:48,201
-I haven't seen him all day.
-Er, Leslie?
979
00:54:48,285 --> 00:54:50,787
Er. Yes, that's it.
Horace. Where's Horace?
980
00:54:50,870 --> 00:54:52,580
He must have disappeared.
981
00:54:52,664 --> 00:54:55,083
-Sir, please.
-People don't just disappear.
982
00:54:55,250 --> 00:54:57,210
Perhaps he quit
or joined the Jacobites.
983
00:54:57,294 --> 00:54:58,628
Horace wouldn't that.
We had a connection.
984
00:54:58,712 --> 00:55:01,047
-Darling, can this wait?
-It can't. Have you seen him?
985
00:55:01,381 --> 00:55:02,966
-No, sir.
-Well, where the hell is he?
986
00:55:03,049 --> 00:55:05,093
I don't know, sir.
Maybe he fell ill with the pox,
987
00:55:05,218 --> 00:55:07,721
-or ran off with a barmaid.
-Well, find him, goddamn it!
988
00:55:07,846 --> 00:55:09,806
Do I have to do
everything myself?
989
00:55:09,889 --> 00:55:12,309
The Duke's dinner
is any day now,
990
00:55:12,517 --> 00:55:15,603
and I'm surrounded
by idiocy and ineptitude!
991
00:55:15,687 --> 00:55:18,189
Please, sir, stand still!
992
00:55:18,315 --> 00:55:20,692
If you ever want me to finish this expeditious...
993
00:55:20,775 --> 00:55:23,153
...hackneyed portrait
of familial forgery
994
00:55:23,236 --> 00:55:24,404
and counterfeit love,
995
00:55:24,612 --> 00:55:27,490
then you will do me the kindness
to stand bloody still!
996
00:55:29,909 --> 00:55:33,038
I'm sorry, sir.
I-- I-- I-- I spoke out of turn.
997
00:55:33,121 --> 00:55:34,873
I-- I did not mean any offence.
998
00:55:34,956 --> 00:55:37,584
I-- I-- I have been under
a great deal of stress
999
00:55:37,667 --> 00:55:40,003
and I am simply trying
to illuminate--
1000
00:55:40,086 --> 00:55:42,756
"Familial forgery
and counterfeit love"?
1001
00:55:43,131 --> 00:55:44,799
You, Mr Roos...
1002
00:55:44,966 --> 00:55:47,427
...have the tact, taste, and artistic acumen
1003
00:55:47,552 --> 00:55:48,970
of a blind infant
1004
00:55:49,054 --> 00:55:51,264
painting with his own faeces,
you little shit!
1005
00:55:51,348 --> 00:55:52,807
I've never heard such abrasive...
1006
00:55:52,932 --> 00:55:53,975
...brushstrokes in my life.
1007
00:55:54,184 --> 00:55:56,811
May I remind you
that it is you who works for me?
1008
00:55:57,187 --> 00:55:59,397
-You've been paid handsomely for your rapidity.
-Well...
1009
00:55:59,481 --> 00:56:01,775
And if I hear any more grumbling
or grievance,
1010
00:56:01,858 --> 00:56:02,942
I shall have no choice
1011
00:56:03,068 --> 00:56:04,652
but to carve up your hands
with a hatchet.
1012
00:56:04,778 --> 00:56:05,987
Am I understood, hmm?
1013
00:56:06,946 --> 00:56:09,783
And you, dearest Reginald,
mutinous dissident,
1014
00:56:09,949 --> 00:56:11,368
are you trying to thwart...
1015
00:56:11,493 --> 00:56:13,328
-Oh...
-...and undermine this glorious dinner
1016
00:56:13,411 --> 00:56:15,830
with your incessant
incompetence, hmm?
1017
00:56:15,914 --> 00:56:17,707
Not only can you
not lead your staff,
1018
00:56:17,791 --> 00:56:19,501
apparently,
you cannot find them.
1019
00:56:19,584 --> 00:56:21,503
And you, you're no better,
1020
00:56:21,669 --> 00:56:24,172
with your sympathetic ear,
your generous bosom,
1021
00:56:24,255 --> 00:56:26,299
your callous cunt
and clotted cream.
1022
00:56:26,383 --> 00:56:27,884
You're a
chocolate-covered spider!
1023
00:56:27,967 --> 00:56:29,219
And where's Angus, hmm?
1024
00:56:29,386 --> 00:56:31,763
Angus Walcot,
the only man in England
1025
00:56:31,888 --> 00:56:34,849
who can cook a cow
that even I cannot eat!
1026
00:56:34,933 --> 00:56:39,270
You see this?
What would the Duke say?
1027
00:56:39,354 --> 00:56:44,192
This entire house is covered
in a film of filth and poverty!
1028
00:56:44,317 --> 00:56:47,195
Our food is wretched.
Our flowers stale.
1029
00:56:47,278 --> 00:56:48,696
Our staff missing.
1030
00:56:48,780 --> 00:56:52,242
It has to be perfect!
I will not be mocked!
1031
00:56:52,992 --> 00:56:55,328
Nothing is right!
Where's Horace?
1032
00:56:55,412 --> 00:56:56,913
-Where is Horace?!
-Who?
1033
00:56:57,539 --> 00:57:00,166
Your father's dead, my darling, and he has been for many years.
1034
00:57:00,250 --> 00:57:03,378
- Just... just breathe.
- What will the Duke think of us?
1035
00:57:03,461 --> 00:57:05,672
I'm a monstrous sight.
Look at us!
1036
00:57:05,755 --> 00:57:09,801
A hunchback of Yorkshire
in this house of horrors.
1037
00:57:09,884 --> 00:57:12,011
No, no,
be calm, my love. Be calm.
1038
00:57:12,095 --> 00:57:13,471
I am calm!
1039
00:57:13,555 --> 00:57:15,974
Papa!
1040
00:57:29,821 --> 00:57:32,866
Someone should sort out
that crack.
1041
00:57:40,498 --> 00:57:42,750
Your condition
has worsened precipitously.
1042
00:57:42,834 --> 00:57:44,836
Have you been taking
your medication,
1043
00:57:44,919 --> 00:57:46,588
following my
strict instructions?
1044
00:57:46,671 --> 00:57:48,339
I've fallen gravely ill, Doctor.
1045
00:57:48,423 --> 00:57:50,925
Can't you feel my fever?
1046
00:57:51,843 --> 00:57:53,178
You have no fever, sir.
1047
00:57:53,303 --> 00:57:55,889
Perhaps it's pox, or...
or the sweating sickness then.
1048
00:57:55,972 --> 00:57:59,517
Or those
wretched Bennetts have...
1049
00:57:59,601 --> 00:58:02,812
have poisoned me
for my position!
1050
00:58:02,896 --> 00:58:05,857
I can assure you, you have not been poisoned, sir.
1051
00:58:05,940 --> 00:58:08,776
It is merely gout.
You just need rest.
1052
00:58:08,860 --> 00:58:12,071
There's no time to rest!
The Duke and Duchess are coming!
1053
00:58:12,155 --> 00:58:15,325
Search the Bennetts' house
at once! I demand it!
1054
00:58:15,408 --> 00:58:17,952
Odious butchers!
This is negligence!
1055
00:58:18,328 --> 00:58:19,704
Wickedness!
1056
00:58:19,787 --> 00:58:21,581
Yes, er, why don't we try
a little laudanum
1057
00:58:21,664 --> 00:58:23,458
to ease the pain?
1058
00:58:23,541 --> 00:58:26,669
Now, stick your tongue out,
and say, "Ah."
1059
00:58:26,753 --> 00:58:29,839
Ah...
1060
00:58:30,006 --> 00:58:31,674
- Now...
- Opium.
1061
00:58:31,799 --> 00:58:34,469
...I shall apply the leeches.
1062
00:58:39,140 --> 00:58:43,520
- One.
- That's ticklish.
1063
00:58:43,603 --> 00:58:46,481
It's ticklish.
1064
00:58:48,149 --> 00:58:49,275
Two.
1065
00:58:50,401 --> 00:58:53,988
Slimy...
1066
00:58:54,489 --> 00:58:55,365
leech.
1067
00:58:56,115 --> 00:58:58,201
Three.
1068
00:58:58,284 --> 00:59:01,162
Oh!
1069
00:59:01,287 --> 00:59:04,040
Yes, this one is the clever one.
1070
00:59:06,543 --> 00:59:09,128
And my favourite, four.
1071
00:59:10,421 --> 00:59:11,965
My best leech.
1072
00:59:12,090 --> 00:59:13,550
Now, they will help.
1073
00:59:13,633 --> 00:59:16,469
But you must follow
my dietary instructions
1074
00:59:16,636 --> 00:59:19,138
if you are to heal in time
for your dinner.
1075
00:59:19,222 --> 00:59:21,391
- You have my word.
- Hmm.
1076
00:59:21,558 --> 00:59:24,269
- Opium, opium.
- Yes.
1077
00:59:24,394 --> 00:59:27,230
Opium. Opium. More opium.
1078
00:59:27,313 --> 00:59:30,400
Opium. More opium.
1079
00:59:30,483 --> 00:59:31,734
More opium.
1080
00:59:57,969 --> 01:00:00,430
Dinner's tonight,
I'm going to be late.
1081
01:00:05,143 --> 01:00:09,272
Where am I?
1082
01:00:09,397 --> 01:00:13,192
How did I get here?
1083
01:00:13,693 --> 01:00:17,655
Where's my wig?
1084
01:00:19,449 --> 01:00:20,908
What if somebody sees me?
1085
01:00:21,034 --> 01:00:24,078
What if the Duke
sees me?
1086
01:00:24,454 --> 01:00:27,206
They're going to be here
in a moment.
1087
01:00:30,793 --> 01:00:34,130
The Duke is coming.
The Duke is coming.
1088
01:00:34,255 --> 01:00:37,717
The Duke is coming. The Duke is coming.
1089
01:00:50,396 --> 01:00:51,564
Is anyone there?
1090
01:00:51,773 --> 01:00:54,233
Reginald?
1091
01:00:55,568 --> 01:00:56,611
Dorothy?
1092
01:00:58,446 --> 01:00:59,572
Georgina?
1093
01:01:08,039 --> 01:01:09,082
Anyone?
1094
01:01:13,336 --> 01:01:14,337
Anyone?
1095
01:01:28,351 --> 01:01:29,477
Reginald?
1096
01:01:31,771 --> 01:01:32,897
Darling?
1097
01:01:38,027 --> 01:01:39,737
What's that sound?
1098
01:01:47,704 --> 01:01:48,996
Erm. Hello?
1099
01:01:51,040 --> 01:01:54,794
Hello?
1100
01:02:14,897 --> 01:02:16,774
It can't be.
1101
01:02:16,941 --> 01:02:19,902
Oh, s... sorry.
1102
01:02:20,278 --> 01:02:22,113
Reginald, how could you?
1103
01:02:22,989 --> 01:02:24,907
-He's, er...
-I...
1104
01:02:24,991 --> 01:02:26,993
er, wonder whether we might...
1105
01:02:27,076 --> 01:02:29,537
...just go back to the way
things were a moment ago,
1106
01:02:29,620 --> 01:02:31,748
and pretend this never happened?
1107
01:02:31,831 --> 01:02:34,333
Your cock is inside my wife!
1108
01:02:34,459 --> 01:02:36,252
Yes...
1109
01:02:36,669 --> 01:02:38,004
Oh!
1110
01:02:38,087 --> 01:02:39,964
I... is that my wig?
1111
01:02:40,423 --> 01:02:43,217
Er, please, sir,
let's not do anything brash.
1112
01:02:43,301 --> 01:02:44,719
You swine!
1113
01:02:45,011 --> 01:02:47,430
-You've left me no choice in the matter, I'm afraid.
-Er...
1114
01:02:47,513 --> 01:02:48,848
-I must!
-You mustn't.
1115
01:02:48,931 --> 01:02:50,099
- I must...
- You mustn't.
1116
01:02:50,183 --> 01:02:51,642
-..demand...
-Please don't.
1117
01:02:51,726 --> 01:02:54,228
-...satisfaction!
-Oh, fuck, really?
1118
01:03:13,956 --> 01:03:16,459
Chauncey found himself
in a moral quandary
1119
01:03:16,542 --> 01:03:18,169
of the most complex nature...
1120
01:03:18,252 --> 01:03:19,587
Double, bubble,
toil and trouble.
1121
01:03:19,712 --> 01:03:22,632
Passions burn
and bets are double.
1122
01:03:24,509 --> 01:03:27,345
...to defend his honour
and adopted family name...
1123
01:03:27,428 --> 01:03:28,930
-Yes!
-...or to possibly kill
1124
01:03:29,013 --> 01:03:32,600
his best and, frankly, only friend.
1125
01:03:33,726 --> 01:03:36,270
I've never duelled
without Reginald.
1126
01:03:36,813 --> 01:03:40,066
Frankly, he usually
defended my honour.
1127
01:03:40,858 --> 01:03:43,694
I don't know what to do.
1128
01:03:43,778 --> 01:03:47,990
-Perhaps I should use the other footman as my second?
-My love.
1129
01:03:48,783 --> 01:03:50,409
He doesn't even know
how to load a proper pistol,
1130
01:03:50,493 --> 01:03:53,162
let alone the rules of duelling.
1131
01:03:53,287 --> 01:03:55,081
No, as much as it pains me,
1132
01:03:55,248 --> 01:03:58,668
you'll be foolish to select
anyone other than Mr Bennett.
1133
01:03:59,043 --> 01:04:01,170
But then we'd have
to invite him to the dinner.
1134
01:04:01,295 --> 01:04:03,714
Well, it's the lesser of evils,
given the circumstances.
1135
01:04:03,840 --> 01:04:05,967
Besides, no one else has confirmed yet.
1136
01:04:06,384 --> 01:04:07,593
How is your foot, my love?
1137
01:04:08,427 --> 01:04:10,054
The leeches have helped.
1138
01:04:11,389 --> 01:04:12,473
Why...
1139
01:04:12,974 --> 01:04:15,434
Why did you have
to fornicate with him?
1140
01:04:18,229 --> 01:04:20,189
Why now?
1141
01:04:20,314 --> 01:04:22,441
Erm, well, it's actually
been going on for quite a while,
1142
01:04:22,567 --> 01:04:24,110
but that's neither here
nor there.
1143
01:04:24,193 --> 01:04:26,070
Why did you
have to demand satisfaction?
1144
01:04:26,153 --> 01:04:27,989
I had no choice.
I'm a gentleman!
1145
01:04:28,072 --> 01:04:29,365
Oh! Well, you've picked
a funny time
1146
01:04:29,448 --> 01:04:30,616
to start acting like one.
1147
01:04:31,409 --> 01:04:32,785
I beg you. I beg you, my love.
1148
01:04:32,910 --> 01:04:34,704
-Please don't go through with this.
-I must.
1149
01:04:34,787 --> 01:04:37,623
But why? Why can't it wait
until after the dinner?
1150
01:04:37,707 --> 01:04:39,041
I can't have him
1151
01:04:39,125 --> 01:04:40,751
serving the Duke and Duchess
in front of me.
1152
01:04:40,835 --> 01:04:41,961
It'll be humiliating.
1153
01:04:42,086 --> 01:04:43,671
- But no one will know.
- I'll know.
1154
01:04:43,754 --> 01:04:45,381
But it's suicide.
1155
01:04:45,506 --> 01:04:47,258
I need not
remind you of all people
1156
01:04:47,341 --> 01:04:49,093
that Reginald
is a marvellous shot.
1157
01:04:49,176 --> 01:04:52,513
-Not to mention the blatant hypocrisy of it all.
-What? Hypocrisy?
1158
01:04:52,597 --> 01:04:54,640
I was simply trying
to make you jealous
1159
01:04:54,765 --> 01:04:55,975
and have a little fun.
1160
01:04:56,517 --> 01:04:58,352
Whereas you, my darling,
have a plethora of lovers,
1161
01:04:58,436 --> 01:05:01,397
-including my own Lady's maid.
-But I'm allowed to, I'm a man.
1162
01:05:01,939 --> 01:05:04,442
Whereas you, my love,
however glorious, are a woman.
1163
01:05:04,525 --> 01:05:06,110
By law, my property.
1164
01:05:06,235 --> 01:05:08,738
Oh! I'm well aware, husband.
1165
01:05:08,863 --> 01:05:10,740
But everything that you own
has been handed down
1166
01:05:10,823 --> 01:05:14,118
and procured through my family.
So, let's not mince words.
1167
01:05:14,452 --> 01:05:17,496
-It's hypocrisy of the highest order.
-I never knew you cared.
1168
01:05:18,331 --> 01:05:21,000
You're my husband.
Of course I do.
1169
01:05:21,083 --> 01:05:22,668
But you never said a word.
1170
01:05:23,711 --> 01:05:25,046
A wife doesn't.
1171
01:05:25,546 --> 01:05:29,050
Well, I can't go back now.
It's too late.
1172
01:05:30,092 --> 01:05:32,887
I'll look weak
and indecisive.
1173
01:05:33,179 --> 01:05:35,222
Oh. Oh!
1174
01:05:35,598 --> 01:05:37,892
Hurry!
1175
01:05:44,023 --> 01:05:46,400
This wasn't the plan.
How could you be so careless?
1176
01:05:46,484 --> 01:05:48,361
Everything's
under control, my love.
1177
01:05:48,444 --> 01:05:50,321
The man couldn't shoot
a tree in a forest.
1178
01:05:50,780 --> 01:05:53,908
- This is our moment.
- Trust me.
1179
01:05:56,827 --> 01:05:57,870
Hmm?
1180
01:05:58,579 --> 01:06:00,998
Everyone knows
there's a vast chasm
1181
01:06:01,082 --> 01:06:02,792
- in our ability of shot.
- Mm-hmm.
1182
01:06:02,875 --> 01:06:04,961
I'm a far taller target to hit.
1183
01:06:05,211 --> 01:06:07,672
Not to mention,
I have a much bigger head.
1184
01:06:07,755 --> 01:06:10,508
As daunting as it might seem,
you must go through with it.
1185
01:06:10,591 --> 01:06:12,677
It's the only noble thing to do.
1186
01:06:12,802 --> 01:06:15,680
You can't be made a cuckold
by your bloody valet!
1187
01:06:15,763 --> 01:06:17,682
I can hear the gossips already.
1188
01:06:17,765 --> 01:06:20,017
It'd be a stain
you'd never be able to rub out.
1189
01:06:20,101 --> 01:06:22,395
-You simply must!
-Of course. I wouldn't think of it.
1190
01:06:22,561 --> 01:06:25,523
As your second,
I can't help but ask,
1191
01:06:25,773 --> 01:06:28,109
how is our invitation looking?
1192
01:06:28,401 --> 01:06:31,946
Well, there's been an enormous
amount of interest...
1193
01:06:32,029 --> 01:06:34,323
Mm-hmm.
- ...but it simply wouldn't be the same
1194
01:06:34,532 --> 01:06:38,494
without you and Mrs Bennett.
1195
01:06:39,161 --> 01:06:41,789
I can't tell you
how happy this makes me.
1196
01:06:42,206 --> 01:06:44,667
I've heard,
from reliable sources,
1197
01:06:44,750 --> 01:06:47,878
the Duke and Duchess
are quite excited.
1198
01:06:47,962 --> 01:06:50,297
Your wife's wit. Your keen eye with the cards.
1199
01:06:50,464 --> 01:06:52,967
Oh, it's gonna be
an absolute riot!
1200
01:06:53,050 --> 01:06:54,218
Indeed!
1201
01:06:54,343 --> 01:06:56,846
Look, I know this might sound
crude or indelicate,
1202
01:06:56,929 --> 01:07:00,683
cart-before-horse as 'twere,
but may I... We...
1203
01:07:01,392 --> 01:07:04,687
receive the Duke, if you happen
to perish in the duel?
1204
01:07:05,396 --> 01:07:08,065
-What?
-You know, just in case.
1205
01:07:08,482 --> 01:07:10,901
As a precautionary measure.
1206
01:07:17,074 --> 01:07:19,285
"I hope this finds you well,
1207
01:07:19,452 --> 01:07:21,245
and that you have
a lovely dinner."
1208
01:07:21,704 --> 01:07:25,124
"I also hope to never
see you again. Hans Roos."
1209
01:07:25,666 --> 01:07:27,251
I love the pheasant.
1210
01:07:39,638 --> 01:07:40,848
Did anyone see you?
1211
01:07:54,779 --> 01:07:56,697
Will this suffice?
1212
01:08:00,451 --> 01:08:01,702
I don't understand.
1213
01:08:01,869 --> 01:08:03,662
For a momentary lapse in shot.
1214
01:08:06,415 --> 01:08:07,708
You want me to spare him?
1215
01:08:09,168 --> 01:08:10,211
Yes.
1216
01:08:11,045 --> 01:08:12,171
Why?
1217
01:08:13,380 --> 01:08:15,091
I c... I can replace him.
1218
01:08:16,258 --> 01:08:19,220
He's a dim and selfish man,
and a poor shot, I know, but...
1219
01:08:19,386 --> 01:08:21,222
-I love him.
-Do you?
1220
01:08:23,307 --> 01:08:25,559
But you... you are a woman
of profound wisdom and strength.
1221
01:08:25,643 --> 01:08:29,146
-He's a petty opportunist who flogs your lady's maid.
-Oh...
1222
01:08:30,523 --> 01:08:32,858
I'm readily aware of how we look
from the outside...
1223
01:08:34,318 --> 01:08:35,694
but we love each other...
1224
01:08:36,779 --> 01:08:38,364
in our peculiar way.
1225
01:08:39,615 --> 01:08:41,992
I know of the rumours that
he swindled me for my fortune,
1226
01:08:42,076 --> 01:08:45,079
but that wasn't the case
at all.
1227
01:08:45,246 --> 01:08:46,372
I chose him...
1228
01:08:47,998 --> 01:08:49,083
his ambition...
1229
01:08:50,000 --> 01:08:51,168
his zeal.
1230
01:08:51,919 --> 01:08:54,755
He wasn't some stuffy suitor,
inbred and idle.
1231
01:08:54,839 --> 01:08:56,590
He was... Oh, he was fun.
1232
01:08:57,591 --> 01:09:00,010
Life would be many things,
but it would never be dull.
1233
01:09:00,094 --> 01:09:02,096
-I--
-No. I refused to marry well
1234
01:09:02,179 --> 01:09:03,931
and find myself
in the enviable position
1235
01:09:04,014 --> 01:09:06,016
of being nothing more
than an elegant rug
1236
01:09:06,100 --> 01:09:08,018
decorating my husband's
drawing room.
1237
01:09:08,102 --> 01:09:09,937
It's a virtuous life, I'm sure.
1238
01:09:10,271 --> 01:09:12,565
Duty over desire.
Obligation over happiness.
1239
01:09:12,648 --> 01:09:14,400
But that's not the life
that I chose to live.
1240
01:09:14,483 --> 01:09:15,693
I chose him.
1241
01:09:16,777 --> 01:09:18,696
And I know this sounds odd,
but I truly believe
1242
01:09:18,779 --> 01:09:20,781
that it's all been leading
to this moment...
1243
01:09:21,282 --> 01:09:22,324
to this dinner.
1244
01:09:23,576 --> 01:09:25,286
And I refuse to let some...
1245
01:09:26,495 --> 01:09:27,872
lustful tryst...
1246
01:09:29,248 --> 01:09:31,041
as pleasurable
as it might have been...
1247
01:09:31,876 --> 01:09:33,002
destroy it.
1248
01:09:38,632 --> 01:09:39,842
Please don't kill him.
1249
01:09:45,014 --> 01:09:46,056
Please.
1250
01:09:53,522 --> 01:09:56,817
Reginald!
1251
01:10:09,872 --> 01:10:13,292
Come on, Darby.
1252
01:10:19,840 --> 01:10:21,342
- Psst!
- Hmm?
1253
01:10:26,764 --> 01:10:29,808
Aim for the head, the heart,
the throat. I really don't care.
1254
01:10:29,892 --> 01:10:30,976
But shoot straight
1255
01:10:31,101 --> 01:10:32,895
and you'll have
a handsome promotion
1256
01:10:32,978 --> 01:10:35,773
-on the other side.
-Why is everyone trying to bribe me?
1257
01:10:35,856 --> 01:10:38,108
I've heard tales
of your marksmanship
1258
01:10:38,192 --> 01:10:39,568
and dubious dealings.
1259
01:10:40,694 --> 01:10:42,738
You're a killer, my boy.
1260
01:10:43,113 --> 01:10:47,326
I assure you,
your compensation is kind.
1261
01:11:02,383 --> 01:11:04,593
At least wear
your spectacles.
1262
01:11:04,802 --> 01:11:06,679
They make me look
bookish and fat.
1263
01:11:07,263 --> 01:11:08,597
If I'm going to die...
1264
01:11:08,722 --> 01:11:10,975
I'm going to look bloody good
while doing it.
1265
01:11:11,058 --> 01:11:12,309
I love you.
1266
01:11:15,688 --> 01:11:17,523
I'm sorry I was so cruel
the other night.
1267
01:11:17,606 --> 01:11:18,816
I wasn't myself.
1268
01:11:19,942 --> 01:11:21,277
I love you, you know.
1269
01:11:22,611 --> 01:11:25,281
More than anything in the whole world.
1270
01:11:25,406 --> 01:11:27,491
And I'm not just saying that
because I'm at death's door.
1271
01:11:49,722 --> 01:11:51,557
How could you?
1272
01:11:51,682 --> 01:11:54,101
You've put me
in an impossible position.
1273
01:11:54,268 --> 01:11:56,020
It was you who demanded
satisfaction, sir.
1274
01:11:56,103 --> 01:11:58,981
- Let's not point fingers.
- I'm sorry, sir.
1275
01:11:59,106 --> 01:12:01,859
Perhaps we can
resolve this matter
1276
01:12:01,984 --> 01:12:04,528
by merely nicking one another
in a fleshy thigh
1277
01:12:04,611 --> 01:12:06,905
or... or-- Er. Losing a pinkie?
1278
01:12:07,156 --> 01:12:09,408
No one need lose their life
this evening.
1279
01:12:09,491 --> 01:12:12,536
We're nearly there, gentlemen.
1280
01:12:15,873 --> 01:12:17,583
I love duels.
1281
01:12:25,341 --> 01:12:28,510
Sir Chauncey, as the assailed,
1282
01:12:28,594 --> 01:12:31,597
-you may call.
-Heads.
1283
01:12:38,270 --> 01:12:40,356
Heads it is.
1284
01:12:40,439 --> 01:12:41,899
Sir Chauncey
has won the toss
1285
01:12:41,982 --> 01:12:43,108
and shall fire first.
1286
01:12:44,276 --> 01:12:47,237
Mr Halifax,
you must stand your ground.
1287
01:12:48,447 --> 01:12:49,448
Gentlemen...
1288
01:12:52,117 --> 01:12:54,620
ten paces.
1289
01:12:56,705 --> 01:12:58,624
One, two,
1290
01:12:59,124 --> 01:13:00,751
three, four,
1291
01:13:01,168 --> 01:13:04,254
five, six, seven, eight,
1292
01:13:04,671 --> 01:13:06,423
nine, ten.
1293
01:13:29,530 --> 01:13:30,781
I'm sorry.
1294
01:13:36,787 --> 01:13:38,622
It was the wind.
1295
01:13:38,789 --> 01:13:40,582
Didn't you feel
that gust of wind?
1296
01:13:40,958 --> 01:13:43,127
Mr Bennett,
there must be a technicality
1297
01:13:43,210 --> 01:13:44,128
for such an occurrence.
1298
01:13:44,294 --> 01:13:46,171
I should have another shot,
shouldn't I?
1299
01:13:46,338 --> 01:13:47,714
Sir Chauncey,
I'm afraid...
1300
01:13:48,382 --> 01:13:51,427
...you must stand your ground and receive Mr Halifax's fire.
1301
01:13:52,094 --> 01:13:55,389
Then, and only then,
may you return shot.
1302
01:14:26,086 --> 01:14:30,132
You fuck!
1303
01:14:30,591 --> 01:14:33,802
Fuck!
1304
01:14:34,178 --> 01:14:35,304
Fuck!
1305
01:14:36,221 --> 01:14:38,640
Have you received satisfaction?
1306
01:14:38,724 --> 01:14:41,894
Do I look fucking satisfied,
you insipid bore?
1307
01:14:41,977 --> 01:14:47,232
Jesus!
1308
01:14:47,858 --> 01:14:50,861
I thought
you were just gonna nick me.
1309
01:14:50,986 --> 01:14:53,197
You nearly ripped
my bloody arm off!
1310
01:14:53,280 --> 01:14:55,282
Well, you challenged me
to a duel, sir.
1311
01:14:55,365 --> 01:14:57,326
You should be grateful
I didn't rip your head off.
1312
01:14:57,409 --> 01:14:59,953
You ungrateful little cunt!
1313
01:15:00,037 --> 01:15:04,291
Gentlemen, you must stand
your ground once more.
1314
01:15:04,917 --> 01:15:09,046
Sir Chauncey, it is your turn
to return fire.
1315
01:15:36,365 --> 01:15:38,659
Allez au diable!
1316
01:15:39,368 --> 01:15:41,537
Allez au diable!
1317
01:15:44,998 --> 01:15:47,584
Get the doctor!
1318
01:15:49,294 --> 01:15:51,255
Even though
the shot was sheer luck,
1319
01:15:51,338 --> 01:15:53,382
Chauncey was consumed
with guilt.
1320
01:15:54,049 --> 01:15:56,093
It ate away at his gut
like hemlock.
1321
01:15:56,176 --> 01:15:58,845
Get the doctor!
1322
01:15:59,763 --> 01:16:02,474
In the end,
Reginald Halifax perished
1323
01:16:02,641 --> 01:16:05,310
in the very place
he had been birthed.
1324
01:16:05,686 --> 01:16:06,895
In the muck.
1325
01:16:07,896 --> 01:16:09,523
Good shot, old boy.
1326
01:16:12,442 --> 01:16:14,278
What time should we arrive
for dinner?
1327
01:16:22,035 --> 01:16:24,746
Make sure you leave enough
for the... for the head there.
1328
01:16:24,830 --> 01:16:25,914
Sir.
1329
01:16:28,792 --> 01:16:33,213
I'm certain you will not listen,
but you must not drink...
1330
01:16:33,297 --> 01:16:37,509
...for it thins the blood, and your wound is deep.
1331
01:16:37,593 --> 01:16:38,760
Do you understand?
1332
01:17:26,516 --> 01:17:28,310
Oh, you're alive!
1333
01:17:28,393 --> 01:17:31,146
- Gentler, darling.
- Oh!
1334
01:17:31,438 --> 01:17:33,607
-My arm is shattered.
-Oh, I'm sorry, my love.
1335
01:17:34,149 --> 01:17:35,317
Er. Where's Reginald?
1336
01:17:35,567 --> 01:17:38,403
I flayed him on the battlefield.
Took his head right off.
1337
01:17:38,487 --> 01:17:39,446
What?
1338
01:17:39,655 --> 01:17:41,365
Why do you look so surprised?
1339
01:17:42,407 --> 01:17:44,493
Is it he you wish
returned in victory?
1340
01:17:44,576 --> 01:17:46,036
Er. No, no, no.
I-- I-- I don't--
1341
01:17:46,119 --> 01:17:48,330
Let's not overdo it now.
Better him than me.
1342
01:17:48,413 --> 01:17:50,374
-I'm your husband.
-No, shut up! He's...
1343
01:17:50,457 --> 01:17:52,084
Dead? It's true.
1344
01:17:52,167 --> 01:17:54,920
He's currently lying headless
in a ditch near the pond.
1345
01:17:59,591 --> 01:18:03,053
I'm sorry to be so blunt,
but what's done is done.
1346
01:18:03,136 --> 01:18:04,388
He was a good friend,
1347
01:18:04,471 --> 01:18:07,432
excluding the incidents
where he sullied my wife.
1348
01:18:07,516 --> 01:18:11,353
Nonetheless, he'll be missed.
1349
01:18:11,770 --> 01:18:15,357
I know I've been a wretched fool
these past few days, but...
1350
01:18:15,774 --> 01:18:18,860
you've all done a remarkable job
with the place.
1351
01:18:18,985 --> 01:18:23,365
Now, fetch a bottle of bubbly
so we can celebrate. Chop chop.
1352
01:18:27,786 --> 01:18:29,246
♪ One, two, three
One, two, three ♪
1353
01:18:29,329 --> 01:18:31,081
♪ The Duke and Duchess
Are coming for dinner ♪
1354
01:18:31,164 --> 01:18:33,208
- ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪
- Darling.
1355
01:18:33,291 --> 01:18:34,918
♪ The Duke and Duchess
Are coming for dinner ♪
1356
01:18:35,210 --> 01:18:37,129
- ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪
- Calm down.
1357
01:18:37,212 --> 01:18:39,089
♪ The Duke and Duchess
Are coming for dinner ♪
1358
01:18:39,172 --> 01:18:41,049
- Chauncey, darling, stop.
- ♪ Darby, Darby, Darby, dah! ♪
1359
01:18:41,133 --> 01:18:42,968
♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪
1360
01:18:43,093 --> 01:18:45,053
♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪
1361
01:18:45,178 --> 01:18:46,763
♪ The Duke and Duchess
Are coming for dinner ♪
1362
01:18:46,888 --> 01:18:48,890
♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪
1363
01:18:48,974 --> 01:18:50,809
♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪
1364
01:18:50,892 --> 01:18:52,894
♪ The Duke and Duchess
Are coming for dinner ♪
1365
01:18:52,978 --> 01:18:54,688
♪ The Duke and Duchess
Are coming for dinner ♪
1366
01:18:54,938 --> 01:18:56,940
- ♪ The Duke and Duchess Are coming for dinner ♪
- Stop, darling.
1367
01:18:57,023 --> 01:18:58,066
♪ The Duke and Duchess... ♪
1368
01:18:58,150 --> 01:18:59,192
You're scaring me. Stop.
1369
01:18:59,401 --> 01:19:00,944
♪ The Duke and Duchess
Are coming for dinner ♪
1370
01:19:01,027 --> 01:19:02,863
♪ The Duke and Duchess
Are coming for dinner ♪
1371
01:19:02,946 --> 01:19:05,323
♪ The Duke and Duchess
Are coming for dinner! ♪
1372
01:20:37,082 --> 01:20:39,584
Reginald! Reginald!
Come and see!
1373
01:20:42,754 --> 01:20:43,880
Oh, shit!
1374
01:20:44,381 --> 01:20:47,133
Right. Of course.
1375
01:20:52,389 --> 01:20:56,184
That's odd.
1376
01:21:02,941 --> 01:21:04,025
(DOOR OPENING
1377
01:21:19,583 --> 01:21:21,209
Darling...
1378
01:21:21,334 --> 01:21:24,754
Does this
look a little funny?
1379
01:21:24,838 --> 01:21:28,258
My love,
it's gangrenous.
1380
01:21:28,633 --> 01:21:30,176
You need to see
a doctor immediately.
1381
01:21:30,260 --> 01:21:32,971
It's nothing, really.
Just a little burn.
1382
01:21:33,054 --> 01:21:35,181
There's too much to do
for the dinner this evening.
1383
01:21:35,432 --> 01:21:37,017
Has this all been worth it?
1384
01:21:37,392 --> 01:21:40,478
Digging ourselves into ruin,
felling your best friend,
1385
01:21:40,562 --> 01:21:42,230
your gout,
and your gangrenous arm?
1386
01:21:42,314 --> 01:21:45,483
This is the only thing
I was ever really good at.
1387
01:21:45,692 --> 01:21:48,820
And with you, my love,
I found my partner in crime.
1388
01:21:49,195 --> 01:21:51,823
This is my chance
to finally prove that I belong.
1389
01:21:51,907 --> 01:21:54,451
You do belong, my love.
1390
01:21:54,576 --> 01:21:56,494
We both know
I carry the odious stench
1391
01:21:56,578 --> 01:21:57,704
of an outsider.
1392
01:21:57,787 --> 01:22:00,790
One that no perfume,
however floral,
1393
01:22:00,874 --> 01:22:02,709
can eradicate or quell.
1394
01:22:02,792 --> 01:22:03,919
Oh.
1395
01:22:04,002 --> 01:22:06,129
It's not how you were born,
1396
01:22:06,671 --> 01:22:09,674
it's how you live that shows
the depth of your character.
1397
01:22:14,095 --> 01:22:15,847
Tonight's going to be perfect.
1398
01:22:15,972 --> 01:22:17,974
I promise.
1399
01:22:18,224 --> 01:22:19,434
-Is that the arm?
-Mm. Mm.
1400
01:22:19,517 --> 01:22:21,686
- I'll have it re-wrapped.
- Er...
1401
01:22:21,853 --> 01:22:24,856
Excuse me.
Shit! It fucking stinks!
1402
01:22:33,698 --> 01:22:36,201
Ooh!
1403
01:22:59,933 --> 01:23:02,811
Shit!
1404
01:23:04,312 --> 01:23:07,983
Mr Black,
how dear of you to visit!
1405
01:23:08,149 --> 01:23:11,403
Mr Loughton, it's been too long!
1406
01:23:12,278 --> 01:23:15,824
Officer, what... what seems
to be the problem?
1407
01:23:15,991 --> 01:23:18,284
Don't play aloof
with me, Savage.
1408
01:23:18,368 --> 01:23:20,245
Your shameful trickery is over.
1409
01:23:20,328 --> 01:23:21,830
We have a warrant
for your arrest.
1410
01:23:21,913 --> 01:23:23,415
Trickery? Arrest?
1411
01:23:23,498 --> 01:23:25,667
- I see your pox has healed well.
- Indeed.
1412
01:23:25,750 --> 01:23:27,252
- Hamburg, was it?
- Hmm?
1413
01:23:27,335 --> 01:23:29,129
The West Indies, perhaps?
Your valet...
1414
01:23:29,212 --> 01:23:31,798
Ah, I see. My valet.
1415
01:23:32,048 --> 01:23:34,134
Course. I thought
this might concern him.
1416
01:23:34,217 --> 01:23:35,552
Concern him?
1417
01:23:35,635 --> 01:23:37,095
There's been
a grave misunderstanding.
1418
01:23:37,178 --> 01:23:41,307
You see, my valet, Mr Halifax,
apparently was running
1419
01:23:41,391 --> 01:23:43,435
a duplicitous scheme
to fleece my family
1420
01:23:43,518 --> 01:23:46,271
and trusted associates,
such as these fine men.
1421
01:23:46,354 --> 01:23:49,107
Poppycock! The man's a liar
and a scoundrel.
1422
01:23:49,399 --> 01:23:51,192
Sir, sir, now where might
we find this Mr Halifax?
1423
01:23:51,317 --> 01:23:53,528
Reginald Stanley Halifax.
1424
01:23:53,611 --> 01:23:55,363
Unfortunately,
he fled in the night
1425
01:23:55,447 --> 01:23:56,406
after I confronted him.
1426
01:23:56,531 --> 01:23:57,782
I'd like to file a report
at once.
1427
01:23:57,907 --> 01:23:58,908
Oh, of course.
1428
01:23:59,159 --> 01:24:01,578
This is ludicrous!
I don't believe a word of it.
1429
01:24:01,661 --> 01:24:03,913
Er. What are your plans
for this evening, gentlemen?
1430
01:24:03,997 --> 01:24:05,290
I beg your pardon?
1431
01:24:05,415 --> 01:24:07,292
We're receiving the Duke
and Duchess of Devonshire
1432
01:24:07,375 --> 01:24:09,294
for dinner, and thought
you might like to attend.
1433
01:24:09,878 --> 01:24:11,713
We can discuss
this sordid little affair
1434
01:24:11,796 --> 01:24:13,631
over a good bottle of wine,
like gentlemen.
1435
01:24:14,799 --> 01:24:16,926
Really? The Duke and Duchess
of Devonshire? Tonight?
1436
01:24:17,510 --> 01:24:18,678
It's settled then?
1437
01:24:19,888 --> 01:24:22,557
We'd be honoured. Honoured.
1438
01:24:22,724 --> 01:24:24,267
After poor Leslie's
disappearance
1439
01:24:24,350 --> 01:24:25,685
and Reginald's death,
1440
01:24:25,769 --> 01:24:28,480
it seems you are now
my longest-tenured footman.
1441
01:24:28,980 --> 01:24:31,357
And thus, promoted to valet.
Congratulations.
1442
01:24:31,441 --> 01:24:32,317
Thank you, sir.
1443
01:24:32,650 --> 01:24:34,903
Oh. Considering your
predecessor's digressions,
1444
01:24:35,195 --> 01:24:37,447
I thought it best
to lay some ground rules.
1445
01:24:37,530 --> 01:24:40,283
Namely, do not fuck my wife!
1446
01:24:40,366 --> 01:24:41,367
'Course, sir.
1447
01:24:41,451 --> 01:24:42,535
You have risen quick
1448
01:24:42,660 --> 01:24:43,912
due to miraculous circumstance.
1449
01:24:44,079 --> 01:24:46,289
You and I are not dissimilar.
What's your name again?
1450
01:24:46,372 --> 01:24:48,333
- James, sir. James Darby.
- Right, right.
1451
01:24:48,416 --> 01:24:49,918
Strong name. Now...
1452
01:24:50,001 --> 01:24:51,836
we need to find
two replacements, quick,
1453
01:24:51,920 --> 01:24:53,004
for this evening's dinner.
1454
01:24:53,129 --> 01:24:54,923
- We don't have much time.
- Course, sir.
1455
01:24:57,634 --> 01:25:01,179
- Darby, do you smell that?
- Smell what, sir?
1456
01:25:01,346 --> 01:25:03,807
Oh, never mind.
1457
01:25:03,973 --> 01:25:07,727
Look at those two fine men. Stop! Stop at once!
1458
01:25:10,522 --> 01:25:13,942
Yes, you two.
You're not Jacobites, are you?
1459
01:25:14,317 --> 01:25:17,403
Do you have all your limbs?
Including fingers?
1460
01:25:17,487 --> 01:25:20,323
Show me. Come closer.
1461
01:25:21,241 --> 01:25:23,076
How about your teeth? Top?
1462
01:25:23,576 --> 01:25:24,577
Bottom?
1463
01:25:24,702 --> 01:25:26,496
Mm, good enough. Splendid.
1464
01:25:26,579 --> 01:25:29,040
- I don't like the look of them.
- Behave, Darby.
1465
01:25:29,249 --> 01:25:30,875
You didn't look much better
when I first found you.
1466
01:25:30,959 --> 01:25:32,710
What about the eye-patch, sir?
1467
01:25:32,794 --> 01:25:34,587
Oh, I quite like it. Nice touch.
1468
01:25:34,712 --> 01:25:36,631
War wound
from the battlefield, eh?
1469
01:25:36,965 --> 01:25:38,424
Syphilis, sir.
1470
01:25:38,508 --> 01:25:40,635
Well, looks heroic, nonetheless.
1471
01:25:40,718 --> 01:25:43,888
I've been looking for two
fine men such as yourselves.
1472
01:25:44,180 --> 01:25:46,349
I'd like to offer you each
a decent job
1473
01:25:46,432 --> 01:25:48,017
and meal for the evening.
1474
01:25:48,643 --> 01:25:50,979
Deal?
1475
01:25:51,604 --> 01:25:52,647
Excellent!
1476
01:25:53,731 --> 01:25:55,191
Tally-ho! Trot on.
1477
01:25:56,484 --> 01:25:58,361
This is the only warning
you're gonna get,
1478
01:25:58,444 --> 01:25:59,529
so heed it well.
1479
01:25:59,654 --> 01:26:03,241
Do not take advantage
of Sir Savage's charity.
1480
01:26:03,408 --> 01:26:05,869
He may be a kind
and magnanimous man,
1481
01:26:05,994 --> 01:26:09,080
but I can assure you I am not.
1482
01:26:09,247 --> 01:26:11,499
Tonight is of great importance.
1483
01:26:11,583 --> 01:26:14,002
No mistakes will be tolerated.
1484
01:26:14,085 --> 01:26:15,628
Am I understood?
1485
01:26:15,879 --> 01:26:18,173
Good. Now clean up.
1486
01:26:18,631 --> 01:26:20,967
And scrub hard or I'll do it for you.
1487
01:26:28,683 --> 01:26:30,018
This is it.
1488
01:26:30,435 --> 01:26:34,397
The reason and reflection
for all our tireless work.
1489
01:26:35,815 --> 01:26:38,193
The Duke and Duchess
shall be joining us
1490
01:26:38,276 --> 01:26:39,277
for dinner this evening.
1491
01:26:40,195 --> 01:26:41,738
So, let's be our very best.
1492
01:26:43,781 --> 01:26:45,450
When one looks back on one's...
1493
01:26:46,492 --> 01:26:49,996
tedious,
and often aimless life...
1494
01:26:52,165 --> 01:26:54,375
...these are the days,
1495
01:26:55,501 --> 01:26:58,338
the moments,
that one shall remember.
1496
01:26:59,964 --> 01:27:02,926
So, chop chop.
1497
01:27:07,639 --> 01:27:09,682
Couldn't have
said it better myself.
1498
01:27:11,267 --> 01:27:12,769
Everything all right?
1499
01:27:12,810 --> 01:27:14,270
Oh, it's perfection.
1500
01:27:14,354 --> 01:27:15,313
Good.
1501
01:27:16,189 --> 01:27:18,733
Unknowingly,
and rather ironically,
1502
01:27:18,858 --> 01:27:22,028
Chauncey had invited
two Jacobites into his home.
1503
01:27:22,153 --> 01:27:24,364
They weren't especially
politically minded,
1504
01:27:24,447 --> 01:27:27,158
but they did, however,
enjoy their looting
1505
01:27:27,283 --> 01:27:28,910
and occasional pillaging.
1506
01:27:28,993 --> 01:27:30,370
Down with the rump.
1507
01:27:33,498 --> 01:27:35,166
And to make matters worse,
1508
01:27:35,250 --> 01:27:38,711
Mr Darby had discovered
an unfortunate bout of the pox.
1509
01:27:38,795 --> 01:27:41,339
He knew full well
the potential ramifications.
1510
01:27:41,422 --> 01:27:42,465
Losing his life,
1511
01:27:42,548 --> 01:27:44,676
infecting
his charitable employers,
1512
01:27:44,759 --> 01:27:46,761
perhaps even
the Duke and Duchess,
1513
01:27:46,844 --> 01:27:50,306
but feared losing
his stately new post as valet.
1514
01:27:50,723 --> 01:27:52,684
He wasn't about to let
this opportunity
1515
01:27:52,767 --> 01:27:56,145
slip through his fingers, or fingernails, for that matter.
1516
01:27:58,648 --> 01:28:00,733
However miraculous
or inevitable,
1517
01:28:01,526 --> 01:28:05,154
Jacobites and the pox
had infiltrated Savage House
1518
01:28:05,238 --> 01:28:07,156
without anyone being the wiser.
1519
01:28:09,409 --> 01:28:11,411
Underneath its shimmering shell,
1520
01:28:11,494 --> 01:28:13,997
a darkness had slipped
through the cracks.
1521
01:28:18,418 --> 01:28:20,586
In the words
of Mrs Bennett,
1522
01:28:20,670 --> 01:28:22,171
"Evil was afoot."
1523
01:28:40,940 --> 01:28:43,151
And do you swallow
the swords as well?
1524
01:28:43,234 --> 01:28:45,111
Papa, it's...
it's coming!
1525
01:28:45,445 --> 01:28:48,281
It's coming!
Mama, Papa, it's... it's coming!
1526
01:30:16,119 --> 01:30:18,913
What the...
1527
01:30:20,039 --> 01:30:21,624
What the hell?
1528
01:30:36,806 --> 01:30:37,807
Darling.
1529
01:30:38,015 --> 01:30:39,684
-Hmm?
-Get the doctor.
1530
01:30:40,101 --> 01:30:41,602
What?
1531
01:30:54,991 --> 01:30:56,993
I'm going to have
to cut off your arm
1532
01:30:57,076 --> 01:30:58,786
or you're going to die.
1533
01:30:59,537 --> 01:31:01,914
-Try to stay calm.
-Can't it wait till tomorrow?
1534
01:31:02,039 --> 01:31:02,915
I'm afraid not, sir.
1535
01:31:03,040 --> 01:31:04,125
But the Duke and Duchess
are coming!
1536
01:31:04,292 --> 01:31:06,127
-Sir!
-Please!
1537
01:31:06,502 --> 01:31:07,962
You're going to die!
1538
01:31:35,031 --> 01:31:36,032
Oh, arm.
1539
01:32:18,783 --> 01:32:21,452
"I'd like
to thank you all
1540
01:32:21,536 --> 01:32:25,122
for your generous
attendance and..."
1541
01:32:25,456 --> 01:32:28,125
Oh.
1542
01:32:31,504 --> 01:32:34,799
"I'd like to thank you all
for your generous attendance
1543
01:32:34,924 --> 01:32:37,718
and decorous gifts."
1544
01:32:38,386 --> 01:32:41,722
"We are humbled and honoured
1545
01:32:42,306 --> 01:32:45,893
to host the Duke and Duchess
1546
01:32:46,143 --> 01:32:49,564
- on such a glorious...
- ...evening."
1547
01:32:55,069 --> 01:32:58,072
Such a glorious...
Such a glorious...
1548
01:32:58,197 --> 01:33:01,659
Oh, courage, mon frère.
1549
01:33:02,660 --> 01:33:03,703
No ears.
1550
01:33:06,247 --> 01:33:11,168
"Host the Duke and Duchess
on such a... glorious evening."
1551
01:33:13,838 --> 01:33:16,090
Shit!
1552
01:33:16,173 --> 01:33:18,134
Need help, sir?
1553
01:33:18,217 --> 01:33:21,929
Not now, Darby.
Just give me a moment.
1554
01:33:28,894 --> 01:33:34,150
Oh, not bad, old boy.
Not bad at all.
1555
01:33:35,026 --> 01:33:36,569
Now for the final touch.
1556
01:33:42,742 --> 01:33:45,703
C'est magnifique.
1557
01:33:58,007 --> 01:34:00,468
I know you were quite fond
of Mr Halifax.
1558
01:34:01,802 --> 01:34:03,929
I hope you don't hold
his unfortunate passing
1559
01:34:04,013 --> 01:34:04,972
against me,
1560
01:34:05,473 --> 01:34:07,933
and that we can continue
working together as we were.
1561
01:34:08,309 --> 01:34:10,311
Put this whole sordid mess
behind us.
1562
01:34:12,021 --> 01:34:13,606
If tonight goes as planned,
1563
01:34:14,148 --> 01:34:16,150
then we all stand to gain
immeasurably.
1564
01:34:16,525 --> 01:34:17,401
But...
1565
01:34:20,112 --> 01:34:21,739
Well, I hope you can forgive me,
1566
01:34:23,115 --> 01:34:24,533
as I have forgiven you.
1567
01:34:31,040 --> 01:34:32,083
Yes, ma'am.
1568
01:34:43,260 --> 01:34:44,929
The moon passed
in front of the sun
1569
01:34:45,096 --> 01:34:47,264
for exactly three minutes
and 33 seconds,
1570
01:34:47,348 --> 01:34:49,558
precisely as Mr Halley
had predicted.
1571
01:34:49,642 --> 01:34:52,353
You're
a radiant creature, my love.
1572
01:34:52,853 --> 01:34:54,855
I don't know how
or when it happened,
1573
01:34:55,272 --> 01:34:56,440
but you're all grown up.
1574
01:34:56,524 --> 01:34:58,734
-But I loathe grown-ups, Mama.
-I know.
1575
01:34:58,901 --> 01:35:02,321
Now, no talk of eclipses
and Mr Halley at the dinner.
1576
01:35:02,405 --> 01:35:03,906
And certainly no mice.
1577
01:35:04,740 --> 01:35:06,409
I don't know
what's wrong with them.
1578
01:35:06,534 --> 01:35:08,369
Guinevere and Wolly
are acting terribly bizarre.
1579
01:35:08,452 --> 01:35:09,954
They keep walking in circles
1580
01:35:10,037 --> 01:35:11,956
and making
the strangest of sounds.
1581
01:35:12,039 --> 01:35:14,250
Oh...
1582
01:35:15,584 --> 01:35:17,378
Doesn't sound good, does it?
1583
01:35:28,472 --> 01:35:31,058
- Stand still.
- I'm trying.
1584
01:35:32,059 --> 01:35:34,353
-Does it hurt?
-Unfathomably.
1585
01:35:35,396 --> 01:35:37,148
Do you think anyone will notice?
1586
01:35:38,733 --> 01:35:39,817
Er...
1587
01:36:40,669 --> 01:36:42,880
- Compliments to the chef.
- Ma'am.
1588
01:36:42,963 --> 01:36:45,007
You've outdone yourself,
Mr Walcot. Well done.
1589
01:36:45,090 --> 01:36:46,217
Thank you, sir.
1590
01:36:52,139 --> 01:36:54,058
-Must be the Duke.
-They're early.
1591
01:36:54,141 --> 01:36:56,727
No, you stay here,
my love. Darby.
1592
01:37:03,192 --> 01:37:07,363
Is your arm all right?
1593
01:37:17,206 --> 01:37:20,960
No, no, no, no.
1594
01:37:26,048 --> 01:37:27,466
Oh, it's you.
1595
01:37:27,925 --> 01:37:31,428
-How lovely to see you.
-Are they here yet?
1596
01:37:31,929 --> 01:37:33,931
- Not yet.
- Oh, splendid.
1597
01:37:34,056 --> 01:37:37,017
I hope you don't mind,
we, erm, came a little early.
1598
01:37:37,101 --> 01:37:39,478
No, no. Not at all.
1599
01:37:40,271 --> 01:37:42,064
- Oh!
- Yeah. Oh, oh!
1600
01:37:42,147 --> 01:37:45,276
As a precautionary measure,
I feel I should warn you
1601
01:37:45,359 --> 01:37:48,279
that there were certain
complications after the duel
1602
01:37:48,445 --> 01:37:51,699
and, er, Chauncey's arm
had to be amputated.
1603
01:37:51,782 --> 01:37:54,243
- Erm. Is he all right?
- Er...
1604
01:37:54,368 --> 01:37:56,996
No, he's in perfect health,
excluding the missing limb.
1605
01:37:57,079 --> 01:37:58,622
But I implore you
not to speak of
1606
01:37:58,706 --> 01:38:01,375
or look at his arm,
or lack thereof.
1607
01:38:01,500 --> 01:38:02,751
-Not a word. Yeah?
-Hmm.
1608
01:38:08,924 --> 01:38:12,386
Lady Savage,
I hope we're not intruding.
1609
01:38:12,553 --> 01:38:14,889
Oh, no, not at all.
You must be Mr Black.
1610
01:38:15,014 --> 01:38:16,599
What a pleasure to meet you.
1611
01:38:17,725 --> 01:38:20,603
As a precautionary measure,
I feel I should warn you...
1612
01:38:23,564 --> 01:38:25,774
The syphilitic whore
was so advanced
1613
01:38:25,900 --> 01:38:28,319
that she collapsed
and died beneath him.
1614
01:38:28,402 --> 01:38:31,322
He had penile warts,
and she did too!
1615
01:38:31,405 --> 01:38:33,908
Well, we're here.
1616
01:38:34,325 --> 01:38:35,951
Should have been with us,
of course,
1617
01:38:36,035 --> 01:38:37,578
but the best laid plans...
1618
01:38:37,661 --> 01:38:40,372
Yes, but you can't host a dinner
with half an arm, can you?
1619
01:38:40,456 --> 01:38:42,124
- It's grotesque.
- I suppose
1620
01:38:42,207 --> 01:38:43,751
they've made
a decent fist of it.
1621
01:38:43,834 --> 01:38:44,793
Mm. Had to sell
1622
01:38:44,919 --> 01:38:46,545
all the family heirlooms,
apparently
1623
01:38:46,629 --> 01:38:47,546
-Really?
-Mother's earrings.
1624
01:38:47,630 --> 01:38:48,505
Hmm.
1625
01:38:48,964 --> 01:38:50,466
Darling, however did you procure
such an invitation?
1626
01:38:50,549 --> 01:38:54,845
Mr Savage is a very,
er, dear colleague.
1627
01:38:56,388 --> 01:38:59,600
Oh, darling.
When the time comes,
1628
01:38:59,683 --> 01:39:01,352
would you like me
to cut up your food for you,
1629
01:39:01,435 --> 01:39:02,853
so as not to draw attention?
1630
01:39:04,063 --> 01:39:05,397
I love you.
1631
01:39:17,242 --> 01:39:20,621
Where are they?
1632
01:39:20,746 --> 01:39:22,831
As the hours
began to slip away,
1633
01:39:22,915 --> 01:39:25,918
an unsettling dread
washed over the room.
1634
01:39:28,170 --> 01:39:31,465
Fanny fed her sickly mouse beneath the table...
1635
01:39:32,967 --> 01:39:36,011
...as Chauncey's nub bled through its bandage.
1636
01:39:38,639 --> 01:39:42,476
Darling.
1637
01:39:43,143 --> 01:39:44,853
Darling,
I think you're bleeding.
1638
01:39:50,609 --> 01:39:53,779
Whispers and glances of suspicion spread.
1639
01:39:53,946 --> 01:39:55,906
Parched throats cleared.
1640
01:39:55,990 --> 01:39:57,533
Darling, do you think
they're coming?
1641
01:39:57,616 --> 01:39:58,742
I don't know.
1642
01:39:58,867 --> 01:40:00,703
- It's getting late.
- I know.
1643
01:40:00,953 --> 01:40:02,037
Darling.
1644
01:40:14,425 --> 01:40:15,592
They're not coming, are they?
1645
01:40:15,676 --> 01:40:18,804
They're coming.
They're coming.
1646
01:40:19,763 --> 01:40:21,598
Perhaps
they're fashionably late.
1647
01:40:21,682 --> 01:40:22,766
Fashionably?
1648
01:40:26,854 --> 01:40:28,605
I knew it.
1649
01:40:30,232 --> 01:40:32,776
Everyone perched
perilously still,
1650
01:40:32,860 --> 01:40:34,570
as if posing for a portrait,
1651
01:40:34,778 --> 01:40:37,322
when the one-eyed Jacobite's knees...
1652
01:40:37,406 --> 01:40:38,991
...began to grow flimsy.
1653
01:40:39,074 --> 01:40:40,492
Don't even think of it!
1654
01:40:41,827 --> 01:40:43,579
-But, sir...
-But nothing.
1655
01:40:44,538 --> 01:40:47,291
You've been fed,
bathed, and paid handsomely
1656
01:40:47,374 --> 01:40:48,709
to stand your ground
1657
01:40:48,792 --> 01:40:50,586
till the completion
of our dinner,
1658
01:40:50,669 --> 01:40:53,297
whenever that might take place.
1659
01:40:53,380 --> 01:40:54,798
No one is to move!
1660
01:40:55,257 --> 01:40:58,302
Not an inch,
not an errant cough...
1661
01:41:00,179 --> 01:41:01,513
or flared nostril.
1662
01:41:03,265 --> 01:41:06,935
Am I understood, hmm? Hmm?
1663
01:41:07,227 --> 01:41:08,979
What are you all
bloody looking at?
1664
01:41:09,104 --> 01:41:10,481
How dare you!
1665
01:41:12,357 --> 01:41:15,152
Don't look at me.
I'm hideous!
1666
01:41:20,699 --> 01:41:21,992
Papa, may I be excused?
1667
01:41:22,076 --> 01:41:23,952
Everyone is to remain
as they are!
1668
01:41:24,036 --> 01:41:25,662
They could be here any second!
1669
01:41:30,751 --> 01:41:33,003
Darling, be calm.
1670
01:41:34,213 --> 01:41:36,507
Be calm.
1671
01:43:13,353 --> 01:43:14,521
Reginald!
1672
01:43:14,605 --> 01:43:17,399
Reginald, answer the door.
It's them!
1673
01:43:17,482 --> 01:43:21,195
Darby, quickly, answer the door!
1674
01:43:21,278 --> 01:43:22,362
Yes, sir.
1675
01:43:22,487 --> 01:43:24,281
It's them!
1676
01:43:24,948 --> 01:43:29,328
It's them!
1677
01:43:29,411 --> 01:43:31,622
I knew they'd come.
1678
01:43:36,335 --> 01:43:38,295
From the Duke and Duchess
of Devonshire.
1679
01:43:48,013 --> 01:43:49,139
Good day.
1680
01:43:57,272 --> 01:43:59,107
Hmm?
1681
01:44:23,257 --> 01:44:25,217
"We hope this letter
finds you well."
1682
01:44:26,927 --> 01:44:28,220
"It has come to our attention
1683
01:44:28,303 --> 01:44:31,223
that Lord Vernon
and his family...
1684
01:44:32,599 --> 01:44:34,601
...didn't have pox after all."
1685
01:44:36,061 --> 01:44:39,940
"They're doing quite well now,
and in good spirits."
1686
01:44:42,234 --> 01:44:43,277
"And thus...
1687
01:44:44,861 --> 01:44:48,657
the Duke and Duchess
will sadly not be joining you."
1688
01:44:51,994 --> 01:44:55,122
"We hope our indecision
has not brought you
1689
01:44:55,205 --> 01:44:57,749
any inconvenience or harm,
1690
01:44:59,042 --> 01:45:01,920
and hope to meet you
on our next tour."
1691
01:45:03,964 --> 01:45:05,799
"Our footmen
shall arrive tomorrow
1692
01:45:05,882 --> 01:45:07,259
to retrieve our luggage."
1693
01:45:08,885 --> 01:45:10,887
"Sincerely,
the House of Devonshire."
1694
01:45:37,372 --> 01:45:39,291
The Duke and Duchess would,
1695
01:45:39,374 --> 01:45:41,543
of course, never come.
1696
01:45:44,588 --> 01:45:46,173
And the Savages would fall
1697
01:45:46,256 --> 01:45:48,508
precipitously into ruin.
1698
01:45:50,010 --> 01:45:53,263
Their reckless spending
and careless behaviour
1699
01:45:53,347 --> 01:45:55,724
would leave
their once-illustrious home
1700
01:45:55,807 --> 01:45:58,185
nothing more
than a poisonous plot.
1701
01:45:59,019 --> 01:46:01,563
A crippling burden
for young Fanny
1702
01:46:01,646 --> 01:46:03,231
and generations to come.
1703
01:46:04,316 --> 01:46:07,277
When one consumes at such a perilous pace...
1704
01:46:07,361 --> 01:46:10,280
...purchasing and devouring
everything around them,
1705
01:46:10,781 --> 01:46:13,575
inevitably,
they'll devour themselves
1706
01:46:14,326 --> 01:46:15,994
from limb to limb.
1707
01:46:25,420 --> 01:46:28,048
A rake's progress
is one of descent
1708
01:46:28,173 --> 01:46:29,299
and degradation.
1709
01:46:31,843 --> 01:46:35,180
For the social ladder
can be precarious...
1710
01:46:36,139 --> 01:46:37,849
if you're not careful.
1711
01:46:39,393 --> 01:46:42,479
Unhand me!
1712
01:46:43,063 --> 01:46:46,316
Mr Black!
1713
01:46:51,071 --> 01:46:52,155
To Fleet!
1714
01:46:52,239 --> 01:46:54,366
Georgina!
1715
01:46:55,033 --> 01:46:57,160
I'm sorry!
1716
01:46:57,244 --> 01:46:59,121
Georgina!
1717
01:47:01,998 --> 01:47:04,334
Sit still!
1718
01:47:06,294 --> 01:47:07,963
Finally, Savage.
118488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.