Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,731 --> 00:00:04,746
Sei pronto?
2
00:00:05,712 --> 00:00:07,643
Non posso farlo al tuo posto.
3
00:00:14,732 --> 00:00:17,083
{an8}Nella puntata precedente...
4
00:00:15,979 --> 00:00:17,580
Ti ho sognata.
5
00:00:17,581 --> 00:00:20,312
- Che � successo?
- Hai tolto le cartucce dal mio fucile.
6
00:00:20,529 --> 00:00:22,460
- Ad Alvey non serve questo incontro.
- E' lui?
7
00:00:22,461 --> 00:00:24,771
- Dovremmo abbassare le pretese?
- Perch� mai dovremmo?
8
00:00:24,772 --> 00:00:26,151
Caccia la grana, cazzo.
9
00:00:26,152 --> 00:00:28,733
Cazzo, ci dar� un milione di dollari.
10
00:00:29,195 --> 00:00:31,738
- Perch� sei cos� cattivo?
- Perch� non voglio pensare
11
00:00:31,739 --> 00:00:34,247
sempre alla tua deprimente
insoddisfazione del cazzo.
12
00:00:35,922 --> 00:00:38,054
Apri questa cazzo di porta, Kayla.
13
00:00:38,055 --> 00:00:39,598
Cammina a malapena.
14
00:00:43,630 --> 00:00:46,362
Facciamo un terzo combattimento.
Torna e basta, bello.
15
00:00:46,363 --> 00:00:49,937
Fai soldi col dono che Dio ti ha dato.
16
00:00:50,707 --> 00:00:52,904
Io sono Sid Vicious del cazzo.
17
00:00:56,447 --> 00:00:58,331
Togliti di mezzo!
18
00:02:42,392 --> 00:02:44,648
Io ti battezzo nel nome del Padre...
19
00:02:46,988 --> 00:02:48,293
del Figlio...
20
00:02:51,266 --> 00:02:53,030
e dello Spirito Santo.
21
00:03:23,621 --> 00:03:27,282
Subsfactory & The Navy Street Team presentano:
Kingdom 3x04 - Headhunter
22
00:03:29,670 --> 00:03:34,003
Traduzione: eurolander, Birtieddu,
angel_faith, charliethecat, giglieli
23
00:03:35,839 --> 00:03:38,136
Check synch: MS
24
00:03:40,264 --> 00:03:43,428
Revisione: AlexandraD
25
00:03:54,195 --> 00:03:59,655
www.subsfactory.it
26
00:04:09,687 --> 00:04:11,836
- Grazie.
- Sta vibrando.
27
00:04:12,390 --> 00:04:13,390
Cazzo.
28
00:04:15,949 --> 00:04:17,129
Scusami.
29
00:04:17,676 --> 00:04:19,936
Se rispondi al telefono,
finisci dritta all'inferno.
30
00:04:23,308 --> 00:04:24,605
Siediti...
31
00:04:25,520 --> 00:04:26,597
un attimo.
32
00:04:33,362 --> 00:04:35,462
Da quant'� che non entri pi� in una chiesa?
33
00:04:36,606 --> 00:04:37,955
A parte gli incontri?
34
00:04:40,505 --> 00:04:43,652
I ragazzi erano piccoli e siamo andati
a quella raccolta fondi per la chiesa.
35
00:04:43,653 --> 00:04:44,653
Ah, gi�.
36
00:04:45,993 --> 00:04:47,862
Volevamo mostrare loro la retta via.
37
00:04:52,473 --> 00:04:53,541
Stai bene?
38
00:04:55,165 --> 00:04:56,165
S�.
39
00:04:57,271 --> 00:04:58,568
Solo frastornato.
40
00:04:59,031 --> 00:05:00,556
Torner� a combattere.
41
00:05:02,587 --> 00:05:05,132
- Dannazione.
- Ehi, ti dai una calmata?
42
00:05:06,941 --> 00:05:08,397
Devo andare.
43
00:05:09,615 --> 00:05:11,884
Vai a cena da Jay, stasera?
44
00:05:12,451 --> 00:05:13,704
Non mi hanno invitato.
45
00:05:17,060 --> 00:05:18,612
Ma tu dovresti andarci, nonnina.
46
00:05:21,349 --> 00:05:22,474
Che c'� che non va?
47
00:05:22,975 --> 00:05:25,435
Beh, usa un'altra stanza.
48
00:05:25,872 --> 00:05:27,556
Ragazze, mi state mandando ai matti.
49
00:05:27,557 --> 00:05:30,241
DAN CORNWELL: VIENI NEL MIO UFFICIO
APPENA LO RICEVI
50
00:05:30,667 --> 00:05:32,184
Peccato non ci fosse Mac.
51
00:05:33,071 --> 00:05:34,596
Gi�, era reperibile.
52
00:05:35,377 --> 00:05:37,228
Ho appena ricevuto un SMS da Dan...
53
00:05:37,559 --> 00:05:39,204
e devo far visitare una casa.
54
00:05:39,376 --> 00:05:40,939
- Proprio ora?
- S�.
55
00:05:41,672 --> 00:05:43,295
Con la faccia ridotta in quello stato?
56
00:05:47,098 --> 00:05:49,248
Chi tira pugni in faccia a un amico?
57
00:05:50,935 --> 00:05:52,579
L'ho colpito io per primo.
58
00:05:52,792 --> 00:05:54,247
La follia non fa colpo.
59
00:05:56,464 --> 00:05:57,464
Ah no?
60
00:05:57,582 --> 00:05:59,116
Non quando hai una figlia.
61
00:06:01,143 --> 00:06:02,853
Le piace la mia follia.
62
00:06:03,741 --> 00:06:05,978
Eri strafatto e hai guidato.
63
00:06:05,979 --> 00:06:09,544
- Non puoi farlo. Lo dici sempre.
- Non lo rifar� pi�, mai pi�. Scherzavo.
64
00:06:09,545 --> 00:06:12,292
Mi sono svegliato stamattina e,
cazzo, mi sono sentito una merda.
65
00:06:12,858 --> 00:06:14,709
Non succeder� mai pi�.
66
00:06:20,611 --> 00:06:22,232
Quale casa farai visitare?
67
00:06:24,254 --> 00:06:26,115
Una esclusiva in trattativa riservata a...
68
00:06:26,321 --> 00:06:27,796
Mar Vista, mi pare.
69
00:06:27,797 --> 00:06:30,583
- A che ora viene tua madre?
- Le ho detto alle 18.
70
00:06:30,685 --> 00:06:34,214
Puoi prendere queste cose
al negozio, mentre torni per cena?
71
00:06:39,770 --> 00:06:41,129
Agli ordini, capo.
72
00:06:42,643 --> 00:06:43,913
Non ti deluder�.
73
00:06:44,064 --> 00:06:45,774
Vuoi proprio lasciarmi a bocca aperta?
74
00:06:47,079 --> 00:06:48,807
Vai a vendere quella cazzo di casa.
75
00:06:52,245 --> 00:06:54,668
Allora, quando sei tornato,
lui non c'era pi�?
76
00:06:54,854 --> 00:06:56,124
Nessun messaggio?
77
00:06:56,138 --> 00:06:57,175
Niente?
78
00:06:57,176 --> 00:06:58,176
No.
79
00:06:58,443 --> 00:06:59,546
Ha un cellulare?
80
00:07:00,000 --> 00:07:01,509
L'ha lasciato nella sua stanza.
81
00:07:01,771 --> 00:07:02,918
Non � buon segno.
82
00:07:03,818 --> 00:07:04,890
Che vuol dire?
83
00:07:05,817 --> 00:07:08,306
Molto spesso, chi si suicida...
84
00:07:08,307 --> 00:07:10,307
si lascia dietro oggetti importanti.
85
00:07:10,372 --> 00:07:11,898
Telefoni, portafogli...
86
00:07:11,914 --> 00:07:13,422
tanto, non gli servono pi�.
87
00:07:14,268 --> 00:07:15,600
Gi�, sono...
88
00:07:16,617 --> 00:07:19,167
un po' preoccupato.
E' stato molto depresso.
89
00:07:19,168 --> 00:07:20,474
Ci credo.
90
00:07:21,328 --> 00:07:22,893
Cristo santissimo...
91
00:07:22,894 --> 00:07:24,147
te lo immagini?
92
00:07:25,956 --> 00:07:27,737
Ma ehi, magari �...
93
00:07:28,209 --> 00:07:29,901
solo momentaneamente irreperibile.
94
00:07:30,302 --> 00:07:33,698
Cio�, spesso, quando vado in piscina,
lascio il telefono in macchina, sai?
95
00:07:33,699 --> 00:07:35,239
Fa bene staccare un po' la spina.
96
00:07:36,183 --> 00:07:38,853
Ma una cosa positiva
� che tu sembri stare bene.
97
00:07:39,863 --> 00:07:41,177
Indossi un completo.
98
00:07:41,877 --> 00:07:43,304
Hai messo su buona massa.
99
00:07:45,335 --> 00:07:46,624
Ti stai riadattando bene?
100
00:07:46,910 --> 00:07:47,910
S�.
101
00:07:47,939 --> 00:07:49,453
Okay, bene.
102
00:07:49,913 --> 00:07:50,913
Bene.
103
00:07:55,766 --> 00:07:56,957
Io...
104
00:07:57,810 --> 00:07:59,309
sto per andare in pensione.
105
00:08:01,110 --> 00:08:02,117
Buon per te.
106
00:08:02,395 --> 00:08:03,591
Beh, dovevo.
107
00:08:03,592 --> 00:08:05,882
Ho avuto un feroce fuoco di Sant'Antonio.
108
00:08:05,993 --> 00:08:08,806
Ho sentito come un dannato arpione
che mi trapassava il petto.
109
00:08:08,992 --> 00:08:11,011
Ne ho ancora i segni sul corpo.
110
00:08:11,339 --> 00:08:13,049
Un cazzo di campanello d'allarme.
111
00:08:13,293 --> 00:08:14,590
Devo rallentare.
112
00:08:14,823 --> 00:08:15,823
Gi�.
113
00:08:16,805 --> 00:08:18,718
Se vedi Keith...
114
00:08:19,224 --> 00:08:21,513
- digli che lo stiamo cercando, okay?
- Va bene.
115
00:08:22,579 --> 00:08:24,942
Bello vedere come ti rimetti in piedi, Ryan.
116
00:08:24,943 --> 00:08:26,618
Mantieni la rotta, eh?
117
00:08:47,975 --> 00:08:49,296
Forza, forza!
118
00:08:55,049 --> 00:08:56,383
- Forza!
- Forza! Veloce!
119
00:08:56,384 --> 00:08:57,717
- Dai!
- Okay!
120
00:08:57,718 --> 00:08:58,782
Bene.
121
00:08:59,324 --> 00:09:00,324
Bene.
122
00:09:01,466 --> 00:09:02,560
Ti senti bene?
123
00:09:02,915 --> 00:09:04,326
Continua ad allenarti..
124
00:09:04,658 --> 00:09:06,073
- Ehi!
- Continua ad allenarti.
125
00:09:11,400 --> 00:09:12,745
Proprio...
126
00:09:12,746 --> 00:09:13,846
l�, eccolo.
127
00:09:14,178 --> 00:09:15,469
Ecco il tuo errore.
128
00:09:16,857 --> 00:09:18,101
Gli hai ceduto la schiena.
129
00:09:21,130 --> 00:09:23,694
A un certo punto, hai dovuto cedere.
130
00:09:26,183 --> 00:09:28,025
- Dan, mi dispiace tanto.
- Jay...
131
00:09:29,535 --> 00:09:30,535
sei licenziato.
132
00:09:33,235 --> 00:09:34,235
Io...
133
00:09:34,240 --> 00:09:37,575
ti ho dato molte possibilit�, sai?
Non so in quale mondo tu creda di vivere.
134
00:09:37,576 --> 00:09:41,019
Ma questa � la civilt�
e tu ti comporti come una cazzo di scimmia.
135
00:09:41,446 --> 00:09:45,108
Hai fatto pi� stronzate in una notte sola,
di quante se ne fanno in tutta una carriera.
136
00:09:45,109 --> 00:09:46,670
Mai visto niente del genere.
137
00:09:47,851 --> 00:09:51,720
Va bene, io ho una filosofia
quando assumo un agente, chiaro?
138
00:09:52,848 --> 00:09:55,770
Non me ne frega niente dell'esperienza.
Qualunque ritardato...
139
00:09:55,771 --> 00:09:59,508
pu� studiare il settore immobiliare.
Cerco il dinamismo e guarda un po'...
140
00:09:59,509 --> 00:10:00,836
tu ce l'hai, amico.
141
00:10:00,837 --> 00:10:01,837
Davvero.
142
00:10:01,902 --> 00:10:05,301
Ma hai anche una rotella fuori posto, cazzo.
143
00:10:05,482 --> 00:10:06,615
Dico sul serio.
144
00:10:06,616 --> 00:10:09,768
E' come se fuggissi il successo.
Non vuoi crescere, amico.
145
00:10:09,769 --> 00:10:11,941
E io che posso fare? Dimmelo, perch�...
146
00:10:12,410 --> 00:10:14,068
non so cosa farmene.
147
00:10:17,033 --> 00:10:18,802
Hai qualcosa da dirmi?
148
00:10:25,388 --> 00:10:27,158
Grazie per l'opportunit�.
149
00:10:27,816 --> 00:10:29,245
L'apprezzo molto.
150
00:10:30,243 --> 00:10:31,837
E mi spiace che non abbia funzionato.
151
00:10:32,878 --> 00:10:36,689
Va bene. L'ultimo assegno ti arriver� a casa
e dovresti ridarmi l'iPhone.
152
00:10:41,423 --> 00:10:42,870
Buona fortuna l� fuori.
153
00:11:01,781 --> 00:11:02,781
S�?
154
00:11:03,823 --> 00:11:05,053
Sei impegnato?
155
00:11:05,054 --> 00:11:06,176
No, entra pure.
156
00:11:07,770 --> 00:11:09,038
E' stato bello...
157
00:11:09,039 --> 00:11:10,151
stamattina.
158
00:11:10,703 --> 00:11:11,789
Infatti.
159
00:11:13,622 --> 00:11:14,622
Stai bene?
160
00:11:14,991 --> 00:11:17,265
S�, dovremmo parlare di Nate.
161
00:11:17,666 --> 00:11:18,666
S�.
162
00:11:18,801 --> 00:11:19,980
Che c'�? Che succede?
163
00:11:19,981 --> 00:11:23,006
Garo la tira per le lunghe
prima di metterlo sul suo prossimo programma.
164
00:11:23,007 --> 00:11:24,406
- Perch�?
- Non lo so.
165
00:11:24,407 --> 00:11:27,235
E' strano, � che non risponde.
166
00:11:27,765 --> 00:11:29,572
Si fotta. Mettilo su un'altra agenzia.
167
00:11:30,028 --> 00:11:31,952
Ha bisogno di un incontro. Ha lo slancio.
168
00:11:32,071 --> 00:11:33,071
Sono d'accordo.
169
00:11:33,389 --> 00:11:34,888
E Ryan? Che mi dici di Ryan?
170
00:11:35,953 --> 00:11:37,769
Garo vuole mettervi in programma insieme.
171
00:11:38,212 --> 00:11:39,591
Doppio incontro principale.
172
00:11:40,557 --> 00:11:41,728
Neanche per sogno.
173
00:11:42,672 --> 00:11:44,798
- Combatterai per ultimo.
- No, assolutamente.
174
00:11:44,799 --> 00:11:47,161
Il tuo nome sar� pi� grande.
Che problema c'�?
175
00:11:47,162 --> 00:11:49,995
Oh Cristo, Lisa, non saprei.
Che cazzo di problema c'�?
176
00:11:50,810 --> 00:11:52,754
Faccio un cazzo di incontro, uno!
177
00:11:53,985 --> 00:11:57,107
Cio�, tra tanti programmi al mondo, dev'essere
proprio sul mio? Non pu� aspettare un mese?
178
00:11:57,108 --> 00:11:59,068
Non � colpa di Ryan, � Garo.
179
00:11:59,316 --> 00:12:00,928
E' un grande evento,
180
00:12:00,929 --> 00:12:02,910
ti paga un milione di dollari,
181
00:12:02,911 --> 00:12:05,271
vuoi davvero farne una scenata?
182
00:12:05,548 --> 00:12:07,256
Non voglio che ci sia
un doppio incontro principale...
183
00:12:07,438 --> 00:12:08,438
va bene?
184
00:12:08,439 --> 00:12:11,443
Non ho firmato per quello.
Pu� essere in programma, ma non principale.
185
00:12:12,490 --> 00:12:13,592
Va bene...
186
00:12:13,831 --> 00:12:15,404
comunico il messaggio.
187
00:12:22,770 --> 00:12:23,770
Ehi...
188
00:12:24,250 --> 00:12:25,773
prova un po' questo.
189
00:12:25,934 --> 00:12:27,000
Cos'�?
190
00:12:27,511 --> 00:12:29,868
Proteine del siero di latte.
Di vacche da pascolo.
191
00:12:29,869 --> 00:12:31,534
Fottutamente sane.
192
00:12:33,388 --> 00:12:35,877
C'� vaniglia e ho anche cioccolato.
193
00:12:39,652 --> 00:12:40,778
Non male.
194
00:12:41,083 --> 00:12:43,272
Buona, vero? Tutto naturale.
195
00:12:43,541 --> 00:12:45,570
No, no, tieni.
196
00:12:45,695 --> 00:12:46,903
Offro io.
197
00:12:47,367 --> 00:12:48,462
Grazie.
198
00:12:58,376 --> 00:13:00,124
Guardavo te e Alvey, oggi.
199
00:13:00,993 --> 00:13:02,955
Lavorate assieme da un po', giusto?
200
00:13:04,515 --> 00:13:05,615
Parecchio.
201
00:13:05,803 --> 00:13:06,803
Gi�.
202
00:13:09,468 --> 00:13:10,491
Io...
203
00:13:11,648 --> 00:13:13,058
ho notato una cosa.
204
00:13:15,862 --> 00:13:16,971
Se posso...
205
00:13:17,769 --> 00:13:19,189
Prego.
206
00:13:20,262 --> 00:13:21,654
Quando usi il diretto...
207
00:13:22,399 --> 00:13:24,526
lasci la gamba sinistra
completamente scoperta.
208
00:13:25,145 --> 00:13:29,158
- No, sono abbastanza angolato, � sicura.
- Non se si sposta sul piede sinistro.
209
00:13:31,239 --> 00:13:32,332
Giusto?
210
00:13:33,701 --> 00:13:34,818
Ehi, Alvey.
211
00:13:34,819 --> 00:13:35,925
Come va?
212
00:13:40,405 --> 00:13:41,686
Ho un corso...
213
00:13:42,264 --> 00:13:43,861
ci vediamo dopo, ragazzi.
214
00:13:47,417 --> 00:13:49,531
Ehi, Lisa ti ha detto sono nel programma?
215
00:13:50,933 --> 00:13:52,032
S�, me l'ha detto.
216
00:13:52,033 --> 00:13:53,178
Ti sta bene, vero?
217
00:13:54,583 --> 00:13:55,841
Vedremo il da farsi.
218
00:13:56,403 --> 00:13:57,503
Sei stato tu?
219
00:13:59,387 --> 00:14:00,387
S�.
220
00:14:01,019 --> 00:14:02,641
Non pulisci dopo che lo usi?
221
00:14:03,960 --> 00:14:05,118
L'ho appena usato.
222
00:14:05,515 --> 00:14:08,148
Lava quello che usi, amico?
C'� altra gente qui, va bene?
223
00:14:28,428 --> 00:14:30,135
Posso averne un altro?
224
00:14:30,633 --> 00:14:33,405
C'� una culla, un box...
225
00:14:33,406 --> 00:14:35,001
un fasciatoio.
226
00:14:38,200 --> 00:14:41,237
Jay ha preso un bel po' di roba,
ma molte sono cose da maschietto, quindi...
227
00:14:41,513 --> 00:14:44,175
Grazie. Mi aiuti tantissimo.
228
00:14:44,176 --> 00:14:45,268
Nessun problema.
229
00:14:49,514 --> 00:14:51,621
Beh, Mac come sta? Si prende cura di te?
230
00:14:52,200 --> 00:14:53,382
Ci prova.
231
00:14:54,708 --> 00:14:56,160
Vi dovete sposare?
232
00:14:56,161 --> 00:14:57,644
No...
233
00:14:57,649 --> 00:14:59,216
� pi� come se fossimo amici.
234
00:14:59,229 --> 00:15:00,673
Vuole davvero farne parte.
235
00:15:01,536 --> 00:15:02,538
Ottimo.
236
00:15:02,539 --> 00:15:03,655
E' un tipo ok.
237
00:15:05,516 --> 00:15:06,827
Poteva andare peggio.
238
00:15:12,157 --> 00:15:14,244
Prendi tutto quello che vuoi,
ma chiudi quando esci.
239
00:15:14,245 --> 00:15:15,319
Va bene.
240
00:15:20,147 --> 00:15:21,273
Sono stato...
241
00:15:21,395 --> 00:15:23,674
davvero di pessimo umore, ultimamente.
242
00:15:24,324 --> 00:15:25,905
Ogni cosa mi fa incazzare.
243
00:15:27,910 --> 00:15:30,170
Potrebbe essere l'aver smesso con il Lexapro.
244
00:15:33,560 --> 00:15:34,990
E poi ho questo dolore.
245
00:15:36,408 --> 00:15:38,853
Mi scende su entrambe le braccia
e mi formicolano le mani.
246
00:15:39,021 --> 00:15:40,107
La schiena...
247
00:15:40,632 --> 00:15:42,070
mi sta incasinando il sonno.
248
00:15:43,207 --> 00:15:44,949
- Ti sei fatto male?
- No.
249
00:15:46,164 --> 00:15:47,653
Non quel tipo di dolore, �...
250
00:15:50,049 --> 00:15:52,321
� come se sentissi qualcosa...
251
00:15:52,504 --> 00:15:53,804
che mi sta arrivando.
252
00:15:55,076 --> 00:15:56,462
Hai visto un medico?
253
00:15:57,062 --> 00:15:58,062
No.
254
00:15:58,892 --> 00:16:02,257
Volevo prima parlarne con te, ecco.
Visto che sto smettendo con le medicine...
255
00:16:02,258 --> 00:16:05,024
non so, magari sta creando
qualche falso allarme.
256
00:16:05,229 --> 00:16:06,229
Non so...
257
00:16:06,246 --> 00:16:07,427
qualcosa di nervoso.
258
00:16:09,052 --> 00:16:10,174
Possibile.
259
00:16:11,092 --> 00:16:12,556
Cio�, non mi � mai capitato.
260
00:16:14,755 --> 00:16:17,288
Ti consiglierei caldamente
di vedere un medico.
261
00:16:17,289 --> 00:16:19,779
Per scongiurare qualsiasi cosa di fisico o...
262
00:16:19,954 --> 00:16:21,235
neurologico.
263
00:16:23,307 --> 00:16:26,188
E' di questo che parlo.
Questa cosa mi preoccupa, dottore...
264
00:16:27,330 --> 00:16:29,103
sono stato colpito tanto alla testa.
265
00:16:31,245 --> 00:16:32,744
Intendi encefalopatia traumatica cronica?
266
00:16:35,337 --> 00:16:36,569
Parkinson...
267
00:16:37,975 --> 00:16:39,470
CTE, qualsiasi cosa.
268
00:16:41,986 --> 00:16:45,229
E' comune tra i lottatori di MMA?
269
00:16:47,307 --> 00:16:49,625
Ecco, � comune tra tutti i tipi di lottatori.
270
00:16:49,626 --> 00:16:52,889
Vieni colpito alla testa.
S�, da lottatore di MMA vieni colpito.
271
00:16:53,058 --> 00:16:55,205
Boh, non saprei.
272
00:16:55,431 --> 00:16:57,022
Che cazzo di importanza ha?
273
00:16:57,663 --> 00:16:59,708
Al primo tremore,
mi pianto una pallottola in testa.
274
00:17:06,617 --> 00:17:08,172
Quando hai pi� dolore?
275
00:17:13,551 --> 00:17:14,564
La mattina.
276
00:17:17,307 --> 00:17:18,556
E la notte.
277
00:17:24,277 --> 00:17:26,244
Momenti in cui, in genere, sei solo?
278
00:17:35,204 --> 00:17:36,956
E' l'unica cosa a cui riesco a pensare.
279
00:17:42,498 --> 00:17:43,552
Ehi, fratello.
280
00:17:44,353 --> 00:17:45,574
Hai finito per oggi?
281
00:17:46,111 --> 00:17:47,737
Alvey aveva un appuntamento.
282
00:17:50,458 --> 00:17:52,429
Cazzo, posso tenerti io i pad.
283
00:17:52,852 --> 00:17:54,470
Vuoi fare un po' di lavoro in pi�?
284
00:17:56,688 --> 00:17:58,765
No, bello, stai andando via, fa nulla.
285
00:17:59,688 --> 00:18:00,688
Ehi...
286
00:18:01,162 --> 00:18:03,658
dove cazzo vuoi che vada? Andiamo.
287
00:18:04,196 --> 00:18:05,533
Sicuro non ti dispiaccia?
288
00:18:05,534 --> 00:18:07,173
Muovi il culo, andiamo.
289
00:18:07,743 --> 00:18:08,990
Si lavora.
290
00:18:10,063 --> 00:18:13,470
Sapete qual � stato il peggior
sbaglio della storia dell'uomo?
291
00:18:19,452 --> 00:18:22,358
Sapete qual � stato il peggior
sbaglio della storia dell'uomo?
292
00:18:24,638 --> 00:18:25,723
Nessuno?
293
00:18:25,814 --> 00:18:28,383
E' un po' controversa come cosa.
294
00:18:29,399 --> 00:18:32,530
Il peggior sbaglio
della storia dell'uomo � stato...
295
00:18:35,614 --> 00:18:39,010
la rivoluzione agricola.
296
00:18:39,011 --> 00:18:41,532
Una volta che abbiamo imparato
a coltivare i campi...
297
00:18:42,358 --> 00:18:45,888
ci siamo in pratica schiavizzati da soli.
298
00:18:46,284 --> 00:18:48,678
Eravamo nomadi, andavamo...
299
00:18:49,434 --> 00:18:52,103
alla ricerca di cibo,
e a caccia. Ho fame?
300
00:18:52,260 --> 00:18:55,180
Mi prendo un fico dall'albero.
301
00:18:55,181 --> 00:18:57,032
Una rapa dal terreno.
302
00:18:57,033 --> 00:18:58,338
Mi faccio un pisolino.
303
00:18:58,612 --> 00:18:59,822
Scopo un po'.
304
00:18:59,823 --> 00:19:02,175
Ora � tutto... � tutto lavoro.
305
00:19:02,176 --> 00:19:04,672
Cio�, � tutto quello che fate, lavorate.
306
00:19:04,673 --> 00:19:07,038
Pulite i campi...
307
00:19:07,039 --> 00:19:10,559
dissodate il terreno, piantate i semi.
308
00:19:10,560 --> 00:19:12,472
Innaffiate, raccogliete.
309
00:19:12,473 --> 00:19:14,515
Mettete tutto in un silo.
310
00:19:14,529 --> 00:19:16,777
E, anche quando ne avete abbastanza,
� come se...
311
00:19:17,083 --> 00:19:19,194
ne volete sempre di pi�.
312
00:19:19,778 --> 00:19:21,344
E questo ci ha reso...
313
00:19:21,742 --> 00:19:22,942
violenti.
314
00:19:22,943 --> 00:19:26,812
E assetati di sangue,
perch� non vagabondiamo.
315
00:19:27,909 --> 00:19:30,243
Ci... ci fermiamo in un punto.
316
00:19:30,493 --> 00:19:33,798
Acquisiamo possedimento
e sforniamo figli...
317
00:19:33,842 --> 00:19:35,948
e diventiamo davvero territoriali.
318
00:19:36,096 --> 00:19:39,442
No, non lasceremo mai stare,
combatteremo fino alla morte!
319
00:19:39,443 --> 00:19:40,881
Ecco cosa facciamo adesso!
320
00:19:42,140 --> 00:19:43,182
Perch�...
321
00:19:43,736 --> 00:19:46,887
ecco, perch� non vagabondiamo pi�.
322
00:19:46,942 --> 00:19:51,408
E non sappiamo che c'� un cazzo
di albero di fico gigantesco,
323
00:19:51,409 --> 00:19:54,950
un dolce, maturo, carico albero di fichi,
giusto dietro la collina.
324
00:20:00,130 --> 00:20:01,387
Siamo solo...
325
00:20:02,426 --> 00:20:03,883
schiavi del...
326
00:20:05,135 --> 00:20:08,190
grano, del mais e delle patate...
327
00:20:08,308 --> 00:20:10,127
della carestia e degli spargimenti di sangue.
328
00:20:12,261 --> 00:20:13,327
Non siamo...
329
00:20:14,974 --> 00:20:16,816
quello che eravamo destinati ad essere.
330
00:20:17,868 --> 00:20:19,582
Rivoluzione agricola.
331
00:20:20,891 --> 00:20:24,177
Comunque... ora vado al supermarket...
332
00:20:24,178 --> 00:20:26,061
auguro a tutti...
333
00:20:26,348 --> 00:20:28,039
un meraviglioso pomeriggio.
334
00:20:28,481 --> 00:20:29,944
Non lavorate troppo.
335
00:20:34,177 --> 00:20:36,464
Bene, bene.
336
00:20:38,783 --> 00:20:40,268
Bravo.
337
00:20:41,536 --> 00:20:42,536
Va bene.
338
00:20:42,728 --> 00:20:44,415
Sciogli, sciogli, sciogli.
339
00:20:44,416 --> 00:20:45,611
Quando ti avvicini,
340
00:20:45,810 --> 00:20:48,009
avanzi e diretto destro, ok?
341
00:20:48,010 --> 00:20:49,074
Va bene.
342
00:20:56,144 --> 00:20:57,144
Ehi...
343
00:20:57,715 --> 00:20:58,715
S�?
344
00:20:58,766 --> 00:21:00,925
Primo, tu arrivi con un diretto, giusto?
345
00:21:00,926 --> 00:21:01,926
S�.
346
00:21:01,992 --> 00:21:03,361
Fingi la presa...
347
00:21:03,864 --> 00:21:05,281
e avanti con quella potenza.
348
00:21:05,584 --> 00:21:07,695
Colpisco dopo aver atterrato,
con me funziona.
349
00:21:07,696 --> 00:21:10,361
Capisco, capisco, � un po' prevedibile.
350
00:21:12,206 --> 00:21:13,697
Ci ho vinto tanti incontri.
351
00:21:14,523 --> 00:21:15,523
Ascoltami.
352
00:21:16,211 --> 00:21:18,477
Hai la forza per mettere tutti KO, giusto?
353
00:21:18,478 --> 00:21:19,670
Me lo sento.
354
00:21:19,736 --> 00:21:22,469
Me lo sento. Lo vedo quando colpisci
i guantoni con Alvey. Va bene?
355
00:21:22,534 --> 00:21:24,618
Sussulta ogni volta che ne colpisci uno.
356
00:21:24,796 --> 00:21:27,711
Hai la dinamite nei tuoi cazzo di pugni.
357
00:21:27,847 --> 00:21:29,308
Usali, cazzo.
358
00:21:29,995 --> 00:21:31,994
- Lasciati andare.
- Dom?
359
00:21:34,663 --> 00:21:36,482
- Che stai facendo?
- Cosa vuoi dire?
360
00:21:36,483 --> 00:21:39,890
Alvey non vuole che alleni Ryan.
Non � per questo che sei qui.
361
00:21:39,891 --> 00:21:42,444
- Mi ha chiesto aiuto. Alvey non � qui.
- Dom!
362
00:21:42,785 --> 00:21:44,582
Alleniamoci, cazzo. Alleniamoci!
363
00:21:44,856 --> 00:21:46,084
Devo andare.
364
00:21:50,004 --> 00:21:51,004
Ehi!
365
00:22:08,444 --> 00:22:10,305
Brutto stronzo.
366
00:22:10,643 --> 00:22:11,643
Dom!
367
00:22:12,138 --> 00:22:13,256
Nel mio ufficio.
368
00:22:13,257 --> 00:22:14,257
Ora.
369
00:22:17,185 --> 00:22:18,943
C'� la vasellina nella saletta.
370
00:22:19,374 --> 00:22:21,322
Ne metto un po' sulle protezioni.
371
00:22:25,441 --> 00:22:26,698
Ciao, mister.
372
00:22:26,699 --> 00:22:27,984
Chiudi la porta.
373
00:22:32,300 --> 00:22:34,556
Pensavo di essere stato chiaro riguardo Ryan.
374
00:22:34,790 --> 00:22:36,265
Assolutamente s�.
375
00:22:36,453 --> 00:22:38,186
Che cazzo ci facevi nella gabbia con lui?
376
00:22:38,292 --> 00:22:43,486
- Voleva solo allenarsi, tutto qui.
- Era gi� finito il suo allenamento, Dom.
377
00:22:43,917 --> 00:22:44,917
Io...
378
00:22:45,362 --> 00:22:48,398
- stavo solo tenendo le protezioni.
- Basta con queste stronzate!
379
00:22:48,399 --> 00:22:51,363
Capito? Non ho tempo, cazzo. Ti ho avvertito.
380
00:22:52,046 --> 00:22:56,268
A Nate e Ryan serve una sola voce in testa,
cazzo. Capito? Ed � la mia.
381
00:22:56,269 --> 00:22:58,452
Comincia a contraddire
quello che dico io, cazzo...
382
00:22:58,453 --> 00:22:59,814
e confondi i miei lottatori.
383
00:22:59,815 --> 00:23:01,693
Confondi i miei lottatori
e abbiamo un problema.
384
00:23:01,694 --> 00:23:03,542
- Intesi?
- S�.
385
00:23:03,678 --> 00:23:04,678
S�.
386
00:23:04,964 --> 00:23:07,249
- Scusa.
- Fallo ancora e sei fuori.
387
00:23:07,376 --> 00:23:09,622
Ho capito e mi scuso.
388
00:23:10,459 --> 00:23:11,903
Mi scuso.
389
00:23:13,045 --> 00:23:16,380
Devi ancora capire come funzionano le cose.
390
00:23:17,980 --> 00:23:19,372
Mi sto divertendo.
391
00:23:19,373 --> 00:23:22,232
- Hai creato un bel culto qui, sai?
- Va bene. Dom, abbiamo finito.
392
00:23:22,233 --> 00:23:23,912
Esci dal mio cazzo di ufficio.
393
00:23:28,703 --> 00:23:30,324
E' carino.
394
00:23:31,538 --> 00:23:34,143
E inglese, il che � fantastico.
395
00:23:35,197 --> 00:23:36,502
Ora � cittadino americano.
396
00:23:36,503 --> 00:23:38,895
S�, ma ha quell'accento.
397
00:23:38,896 --> 00:23:41,086
Ho un debole per l'accento inglese.
398
00:23:41,263 --> 00:23:43,070
O australiano.
399
00:23:43,124 --> 00:23:44,884
E' davvero sexy.
400
00:23:45,087 --> 00:23:47,710
Ma devi stare attento.
401
00:23:48,155 --> 00:23:50,770
Ogni cosa che dicono sembra un decreto reale.
402
00:23:50,771 --> 00:23:52,761
Ti fa sentire troppo stupido per parlare.
403
00:23:53,220 --> 00:23:54,963
Lui non � cos�.
404
00:23:55,357 --> 00:23:57,865
E' di Manchester. E' tipo una zona difficile.
405
00:23:57,866 --> 00:24:00,194
Beh, bene. Non voglio che ti senta inferiore.
406
00:24:03,455 --> 00:24:04,555
Non mi ci sento.
407
00:24:09,735 --> 00:24:13,496
Sicuro di volere una relazione?
408
00:24:14,796 --> 00:24:15,896
Perch� non dovrei?
409
00:24:17,412 --> 00:24:19,971
Non l'hai mai fatto prima. Cio�...
410
00:24:19,972 --> 00:24:23,158
non sai neanche che tipo
di ragazzo ti piace. Forse...
411
00:24:23,159 --> 00:24:25,706
devi frequentarne un paio
prima di sistemarti.
412
00:24:25,707 --> 00:24:26,960
Non mi sto sistemando.
413
00:24:26,961 --> 00:24:28,775
Sembra di s�.
414
00:24:30,019 --> 00:24:32,312
Nate, ti ha dato le chiavi.
415
00:24:38,212 --> 00:24:39,747
Pap� ancora non lo sa.
416
00:24:42,137 --> 00:24:44,464
Will ti sta spingendo a fare coming out?
417
00:24:44,708 --> 00:24:45,708
No.
418
00:24:46,248 --> 00:24:47,438
No, lo capisce.
419
00:24:48,597 --> 00:24:49,839
Beh, allora...
420
00:24:49,875 --> 00:24:53,153
finch� non sei pronto,
non sono affari di tuo padre.
421
00:24:53,298 --> 00:24:54,831
E' la tua vita.
422
00:24:57,949 --> 00:24:59,734
Avete notizie di Jay?
423
00:25:00,321 --> 00:25:02,367
Non ancora. L'hai chiamato?
424
00:25:02,368 --> 00:25:04,653
S�, ha il telefono staccato.
425
00:25:04,680 --> 00:25:06,549
- Ci proveresti tu?
- S�.
426
00:26:01,627 --> 00:26:02,727
Ehi, Lisa.
427
00:26:03,838 --> 00:26:05,519
Com'� andata la vostra chiacchierata?
428
00:26:07,178 --> 00:26:08,856
Non puoi dire che non ti avessi avvertito.
429
00:26:09,815 --> 00:26:14,097
Il vostro miglior lottatore
mi ha chiesto di allenarlo. Cosa dovevo fare?
430
00:26:14,377 --> 00:26:17,006
Non dovevi allenarlo.
431
00:26:17,007 --> 00:26:18,433
Me l'ha chiesto lui.
432
00:26:18,495 --> 00:26:22,326
E poi ti ha messo contro Alvey
e ha ottenuto la sua attenzione.
433
00:26:23,672 --> 00:26:26,476
Odio la politica, cazzo. La odio, cazzo.
434
00:26:26,477 --> 00:26:28,393
Allora non fare il politico, cazzo.
435
00:26:32,527 --> 00:26:34,270
Come rimedio?
436
00:26:34,963 --> 00:26:38,174
Lascialo perdere.
Si dimenticher� di te in un paio di giorni.
437
00:26:41,904 --> 00:26:43,875
Come rimedio con te?
438
00:26:44,905 --> 00:26:46,085
Stiamo a posto.
439
00:26:46,912 --> 00:26:48,338
Posso offrirti da bere?
440
00:26:48,339 --> 00:26:50,677
Oddio. Non stai dicendo sul serio.
441
00:26:50,678 --> 00:26:52,242
Stai scherzando?
442
00:26:52,405 --> 00:26:53,876
Non posso fare neanche questo?
443
00:26:53,877 --> 00:26:56,276
Devo scrivere una lista
di tutte le cose che non devo fare.
444
00:26:56,277 --> 00:27:00,343
- Non allenare Ryan, non uscire con Lisa...
- Non fare lo strafottente.
445
00:27:00,464 --> 00:27:02,231
Sono un idiota.
446
00:27:03,640 --> 00:27:06,122
Dopo oggi sono un vero idiota.
447
00:27:07,343 --> 00:27:08,879
Fatti offrire da bere.
448
00:27:10,726 --> 00:27:11,726
Andiamo.
449
00:27:19,688 --> 00:27:21,471
Si � addormentata?
450
00:27:21,472 --> 00:27:23,229
S�. Finalmente.
451
00:27:25,035 --> 00:27:27,686
Quello che ti serve
� un bel bicchiere di vino.
452
00:27:36,354 --> 00:27:38,235
I tuoi genitori stanno ancora insieme?
453
00:27:39,831 --> 00:27:41,207
Come, scusa?
454
00:27:41,413 --> 00:27:43,222
I tuoi genitori sono ancora sposati?
455
00:27:43,488 --> 00:27:44,488
S�.
456
00:27:44,489 --> 00:27:45,741
Da quanto?
457
00:27:47,282 --> 00:27:48,923
42 anni, penso.
458
00:27:51,138 --> 00:27:53,135
E' fantastico.
459
00:27:53,670 --> 00:27:55,688
Scommetto che tua madre � bellissima.
460
00:27:58,551 --> 00:28:01,221
Ti prego, dormi, cazzo.
461
00:28:01,841 --> 00:28:03,525
Vuoi che ci provi io?
462
00:28:04,567 --> 00:28:06,833
No, va tutto bene. Smetter�.
463
00:28:11,331 --> 00:28:12,331
Scusa.
464
00:28:19,523 --> 00:28:20,523
Ciao.
465
00:28:20,544 --> 00:28:22,279
Dove cazzo sei stato?
466
00:28:23,470 --> 00:28:24,929
Al lavoro.
467
00:28:24,930 --> 00:28:27,039
Sei in ritardo di tre ore.
468
00:28:27,119 --> 00:28:30,377
S�. Dan ha insistito con i cocktail.
469
00:28:30,467 --> 00:28:32,373
Perch� hai il telefono staccato?
470
00:28:33,252 --> 00:28:36,179
Me l'hanno rubato al bar,
quindi Dan ha dovuto disconnetterlo.
471
00:28:37,356 --> 00:28:39,040
Per motivi di sicurezza.
472
00:28:39,471 --> 00:28:41,259
Perch� � un telefono aziendale, ma...
473
00:28:41,260 --> 00:28:42,873
non ti preoccupare.
474
00:28:42,874 --> 00:28:45,490
Mi sono occupato personalmente
di migliorare la cena.
475
00:28:46,838 --> 00:28:48,508
Bistecche.
476
00:28:48,740 --> 00:28:50,578
30 dollari l'una!
477
00:28:50,888 --> 00:28:51,888
E...
478
00:28:54,858 --> 00:28:57,985
una bottiglia di vino francese...
479
00:28:58,030 --> 00:29:01,189
molto apprezzato
negli ultimi anni '90, con note di...
480
00:29:01,190 --> 00:29:04,057
pelle bagnata, terreno e ribes.
481
00:29:06,622 --> 00:29:07,622
Guardami.
482
00:29:09,991 --> 00:29:13,413
Sei fatto, cazzo. Cazzo, non ci credo!
483
00:29:20,300 --> 00:29:21,300
E'...
484
00:29:21,759 --> 00:29:22,759
Dan...
485
00:29:23,143 --> 00:29:25,952
ha insistito con i cocktail.
486
00:29:27,134 --> 00:29:28,134
Perch�?
487
00:29:28,324 --> 00:29:30,037
Rullo di tamburi, prego.
488
00:29:30,038 --> 00:29:32,872
Perch� io...
489
00:29:32,873 --> 00:29:36,003
oggi ho venduto una casa.
490
00:29:36,577 --> 00:29:37,770
E' grandioso.
491
00:29:39,230 --> 00:29:40,585
E' grandioso.
492
00:29:43,535 --> 00:29:44,535
Grazie.
493
00:29:45,573 --> 00:29:47,378
E' solo un'offerta...
494
00:29:48,173 --> 00:29:49,773
ma � oltre...
495
00:29:49,774 --> 00:29:51,727
il prezzo di partenza, il che �...
496
00:29:52,141 --> 00:29:54,852
esattamente quello che cercavamo.
497
00:29:59,366 --> 00:30:00,366
Quindi...
498
00:30:00,628 --> 00:30:02,434
vado a darmi una ripulita...
499
00:30:03,693 --> 00:30:07,496
a rendermi presentabile, a usare i servizi
e poi possiamo cucinare.
500
00:30:09,138 --> 00:30:10,298
Che ne dite?
501
00:30:10,470 --> 00:30:11,570
Avete fame?
502
00:30:12,494 --> 00:30:13,814
Stiamo morendo.
503
00:30:35,442 --> 00:30:36,687
Solo un attimo.
504
00:30:37,395 --> 00:30:39,552
- Apri la porta.
- Un secondo.
505
00:30:40,342 --> 00:30:41,342
Apri.
506
00:30:55,202 --> 00:30:56,551
Stai sniffando.
507
00:31:00,671 --> 00:31:01,969
Di che ti fai?
508
00:31:05,530 --> 00:31:06,530
Cocaina?
509
00:31:07,933 --> 00:31:09,385
Fammi vedere le tasche.
510
00:31:20,297 --> 00:31:21,923
Fuori da casa mia.
511
00:31:24,091 --> 00:31:26,844
- La stai spaventando.
- Questa non � casa tua.
512
00:31:28,896 --> 00:31:30,740
- Per favore, vattene.
- No.
513
00:31:32,226 --> 00:31:34,490
Voglio che te ne vada.
514
00:31:49,481 --> 00:31:50,481
Okay.
515
00:32:26,423 --> 00:32:27,862
S�, sono qui.
516
00:32:30,587 --> 00:32:31,802
S�, a Venice.
517
00:32:32,761 --> 00:32:33,761
Contanti.
518
00:32:35,465 --> 00:32:36,465
Enzo.
519
00:32:38,403 --> 00:32:39,803
No, non � un problema.
520
00:32:40,742 --> 00:32:42,204
Non ho preferenze.
521
00:32:45,491 --> 00:32:46,600
Va bene.
522
00:32:49,130 --> 00:32:50,130
Naturale?
523
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
Certo.
524
00:32:56,010 --> 00:32:57,404
Alle 10, almeno.
525
00:32:58,459 --> 00:32:59,660
Non pi� tardi.
526
00:33:01,492 --> 00:33:02,492
S�?
527
00:33:03,659 --> 00:33:05,238
Grandioso, grazie, dolcezza.
528
00:33:17,772 --> 00:33:19,077
Come sono le bistecche?
529
00:33:23,588 --> 00:33:24,688
Com'�?
530
00:33:25,572 --> 00:33:26,572
Buona.
531
00:33:27,307 --> 00:33:28,307
Vediamo.
532
00:33:34,791 --> 00:33:35,791
Guarda...
533
00:33:35,974 --> 00:33:37,881
un po'... qui!
534
00:33:38,286 --> 00:33:39,963
Una dannata bellezza!
535
00:33:39,964 --> 00:33:41,422
Non � troppo cotta, vero?
536
00:33:41,488 --> 00:33:42,695
- No.
- No?
537
00:33:43,588 --> 00:33:44,999
A me piace al sangue...
538
00:33:45,000 --> 00:33:47,578
la mangio che ancora muggisce.
539
00:33:58,077 --> 00:33:59,179
Non �...
540
00:33:59,786 --> 00:34:01,178
una bimba che piange?
541
00:34:02,637 --> 00:34:04,330
Mi sbaglio? Che cazzo! Mi sbaglio?
542
00:34:04,331 --> 00:34:05,743
E' una bimba che piange?
543
00:34:06,299 --> 00:34:07,841
Hai... intenzione di prenderla?
544
00:34:07,842 --> 00:34:09,071
Quando ho finito.
545
00:34:09,387 --> 00:34:12,084
- Allora la prendo io.
- No, tu non la prendi.
546
00:34:16,633 --> 00:34:17,865
Madre inflessibile.
547
00:34:19,961 --> 00:34:22,359
Ce ne sarebbe servita una,
vero, Nathaniel?
548
00:34:42,880 --> 00:34:44,783
Se non dobbiamo fare nulla...
549
00:34:46,415 --> 00:34:48,562
allora meglio spegnere il cazzo di monitor.
550
00:34:48,563 --> 00:34:50,589
Vuoi che spenga il monitor?
551
00:34:50,590 --> 00:34:52,638
Beh, se non importa che stia piangendo,
552
00:34:52,639 --> 00:34:55,556
- non so perch� cazzo dobbiamo sentirlo.
- Hai idea,
553
00:34:55,557 --> 00:34:58,108
di quanto cazzo fai schifo, adesso?
554
00:34:58,109 --> 00:35:00,063
Ubriaco e fatto come un perdente del cazzo.
555
00:35:00,064 --> 00:35:01,864
- Hai una figlia, Jay!
- Beh, questo lo so...
556
00:35:01,865 --> 00:35:04,882
a causa del cazzo di pianto
che sento per colpa di sua madre.
557
00:35:04,923 --> 00:35:07,514
Mi hai disgustata.
558
00:35:07,550 --> 00:35:09,189
Beh, sono un mostro, giusto?
559
00:35:12,326 --> 00:35:14,277
Fottiti, Amy.
560
00:35:14,827 --> 00:35:15,827
S�.
561
00:35:15,951 --> 00:35:17,482
- Fa' di meglio.
- Jay, zitto.
562
00:35:17,483 --> 00:35:19,875
Nate, sta ponendo un problema,
ma non � il vero problema,
563
00:35:19,876 --> 00:35:22,272
- il vero problema � la classe.
- Non puoi lasciar perdere?
564
00:35:22,273 --> 00:35:26,671
No, no, no, perch� noi
siamo spazzatura del cazzo,
565
00:35:26,672 --> 00:35:28,984
e non pu� credere...
566
00:35:29,019 --> 00:35:30,798
di essersi invischiata con noi...
567
00:35:30,978 --> 00:35:33,099
e con una bambina, niente meno.
568
00:35:33,523 --> 00:35:34,674
Vedi questa?
569
00:35:38,483 --> 00:35:39,785
Una bistecca da 30 dollari.
570
00:35:43,596 --> 00:35:45,113
Per me non significa un cazzo.
571
00:35:45,569 --> 00:35:47,070
Per me non significa un cazzo...
572
00:35:48,117 --> 00:35:49,699
perch� sono quello che sono...
573
00:35:50,926 --> 00:35:53,717
e mangerei la spazzatura delle fogne.
574
00:35:54,278 --> 00:35:56,465
Scaver� una cazzo di fossa.
575
00:36:40,258 --> 00:36:42,025
Vado via, vuoi un passaggio?
576
00:36:43,125 --> 00:36:44,125
Cotta?
577
00:36:44,172 --> 00:36:45,619
S�, vuoi un passaggio?
578
00:36:45,620 --> 00:36:47,657
E' presto, dove vai?
579
00:36:47,658 --> 00:36:49,557
- A casa.
- A fare che?
580
00:36:50,154 --> 00:36:52,657
A fare il cazzo che mi pare.
581
00:36:52,658 --> 00:36:54,633
- Ehi... ehi, ehi, andiamo.
- Grazie per i drink.
582
00:36:54,634 --> 00:36:55,753
Prima di andare, prima di andare...
583
00:36:56,151 --> 00:36:57,151
Signore?
584
00:36:57,555 --> 00:37:00,101
- Signore, possiamo avere due a�ejo?
- No, no, sto bene cos�.
585
00:37:00,102 --> 00:37:01,799
Roba buona.
586
00:37:02,565 --> 00:37:03,565
Andiamo.
587
00:37:03,729 --> 00:37:05,132
Prima di andare, prima di andare...
588
00:37:07,038 --> 00:37:08,932
vuoi fare un gioco d'azzardo?
589
00:37:09,456 --> 00:37:10,675
Che gioco?
590
00:37:10,676 --> 00:37:11,835
Che gioco?
591
00:37:12,992 --> 00:37:14,668
Sicura di volerlo sapere?
592
00:37:15,494 --> 00:37:17,668
- Non ce l'hai nemmeno!
- S�, che ce l'ho.
593
00:37:17,857 --> 00:37:19,059
Non avere paura...
594
00:37:19,613 --> 00:37:22,146
ma devo... sapere se posso fidarmi di te.
595
00:37:22,659 --> 00:37:24,478
Vedi, devi essere sincera, con me.
596
00:37:24,999 --> 00:37:27,009
Non lo so, decidi tu.
597
00:37:29,124 --> 00:37:30,286
Posso fidarmi.
598
00:37:30,650 --> 00:37:32,652
- Hai un viso onesto.
- Vai con il cazzo di gioco.
599
00:37:32,653 --> 00:37:33,761
Okay, okay.
600
00:37:34,160 --> 00:37:35,974
Devo indovinare...
601
00:37:36,303 --> 00:37:37,514
tre cose...
602
00:37:38,371 --> 00:37:40,608
che farai a casa, stasera.
603
00:37:40,609 --> 00:37:41,964
Se mi sbaglio...
604
00:37:42,802 --> 00:37:44,009
non sbaglio mai...
605
00:37:44,552 --> 00:37:46,041
bevo tutti e due i bicchieri.
606
00:37:46,534 --> 00:37:47,777
Se ho ragione...
607
00:37:48,992 --> 00:37:50,664
bevi con me...
608
00:37:51,731 --> 00:37:53,322
e continuiamo a bere.
609
00:37:58,163 --> 00:38:00,825
- Quante ne devi indovinare?
- Merda, tre su tre.
610
00:38:00,837 --> 00:38:01,837
Presuntuoso!
611
00:38:01,866 --> 00:38:03,089
Non sono presuntuoso...
612
00:38:03,290 --> 00:38:04,454
sono disperato.
613
00:38:07,567 --> 00:38:08,567
Pronta?
614
00:38:08,796 --> 00:38:10,046
- Sicura?
- S�.
615
00:38:10,047 --> 00:38:12,341
Okay, non in ordine.
616
00:38:12,342 --> 00:38:13,342
D'accordo.
617
00:38:14,858 --> 00:38:15,967
Numero uno...
618
00:38:17,405 --> 00:38:18,903
quando arriverai a casa...
619
00:38:21,752 --> 00:38:23,831
ti verserai un bicchiere di vino.
620
00:38:24,344 --> 00:38:27,180
Mi laver� anche i denti e andr� a dormire,
621
00:38:27,181 --> 00:38:29,438
- sono facili, non contano.
- Mi sto scaldando.
622
00:38:29,439 --> 00:38:30,985
Ho appena iniziato, ci sto arrivando.
623
00:38:30,986 --> 00:38:32,855
- Okay.
- Ci sto arrivando.
624
00:38:33,907 --> 00:38:35,010
Numero due...
625
00:38:35,956 --> 00:38:37,061
numero due...
626
00:38:39,381 --> 00:38:40,584
Non schiaffeggiarmi.
627
00:38:40,715 --> 00:38:43,387
- Non prometto niente.
- Potresti irritarti.
628
00:38:45,197 --> 00:38:46,845
Quando arriverai a casa...
629
00:38:49,119 --> 00:38:50,754
ti masturberai.
630
00:38:52,205 --> 00:38:54,151
Non hai per niente classe, cazzo.
631
00:38:54,152 --> 00:38:55,263
Mi sbaglio?
632
00:38:56,308 --> 00:38:57,722
E'... colpa mia, mi sbaglio?
633
00:38:57,723 --> 00:39:00,340
- Vai alla prossima.
- Grazie.
634
00:39:02,020 --> 00:39:03,181
Numero tre...
635
00:39:03,936 --> 00:39:05,381
numero tre...
636
00:39:08,356 --> 00:39:09,897
quando arriverai a casa...
637
00:39:12,694 --> 00:39:14,689
piangerai per qualche merdata...
638
00:39:16,463 --> 00:39:18,122
di cui non hai nemmeno tu la colpa.
639
00:39:30,733 --> 00:39:32,084
Con chi hai parlato?
640
00:39:34,373 --> 00:39:35,814
Un po' di persone.
641
00:39:38,429 --> 00:39:40,035
Ti... ti vogliono bene...
642
00:39:42,334 --> 00:39:43,756
non stavano spettegolando.
643
00:40:01,573 --> 00:40:02,972
Possiamo averne altri due?
644
00:40:09,176 --> 00:40:10,530
- Ehi.
- Enzo?
645
00:40:10,531 --> 00:40:11,962
S�, entra.
646
00:40:19,223 --> 00:40:20,324
Da bere?
647
00:40:20,486 --> 00:40:21,762
Non bevo.
648
00:40:25,248 --> 00:40:26,551
Ti hanno detto tutto?
649
00:40:27,435 --> 00:40:28,650
Certo che s�.
650
00:40:37,374 --> 00:40:38,374
Grazie.
651
00:40:49,627 --> 00:40:50,627
Okay...
652
00:40:51,063 --> 00:40:52,063
allora...
653
00:40:53,705 --> 00:40:54,913
dove mi vuoi?
654
00:40:56,062 --> 00:40:57,167
A letto?
655
00:40:57,899 --> 00:40:59,260
A letto.
656
00:41:54,116 --> 00:41:55,766
- Prendi la pillola?
- Cosa?
657
00:41:56,326 --> 00:41:58,464
- Prendi la pillola?
- S�, sta zitto, cazzo!
658
00:41:58,636 --> 00:42:00,733
Oddio, oddio.
659
00:42:02,442 --> 00:42:05,112
Oddio, oddio.
660
00:42:10,933 --> 00:42:12,633
- Cazzo.
- Merda.
661
00:42:12,657 --> 00:42:13,657
Cazzo.
662
00:42:16,677 --> 00:42:17,677
Merda.
663
00:42:18,168 --> 00:42:19,303
Dove vai?
664
00:42:20,416 --> 00:42:21,416
Merda.
665
00:42:22,347 --> 00:42:23,347
Merda.
666
00:42:28,350 --> 00:42:31,494
- Sei un uragano.
- Dom?
667
00:42:31,736 --> 00:42:32,845
Che c'�?
668
00:42:33,747 --> 00:42:35,132
Ci vediamo domani.
669
00:42:40,893 --> 00:42:42,139
Finisce cos�?
670
00:42:42,526 --> 00:42:43,934
Dici davvero?
671
00:42:44,934 --> 00:42:47,608
Mi pare ti sia divertito parecchio, stasera.
672
00:42:49,939 --> 00:42:51,144
Va bene.
673
00:42:59,465 --> 00:43:00,920
Va' piano, okay?
674
00:43:01,254 --> 00:43:02,254
S�.
675
00:43:21,473 --> 00:43:22,937
Oggi sono stato licenziato.
676
00:43:26,892 --> 00:43:27,892
Perch�?
677
00:43:31,515 --> 00:43:33,807
Troppe infrazioni.
678
00:43:37,795 --> 00:43:39,849
Hai detto a Amy di aver venduto una casa.
679
00:43:39,892 --> 00:43:44,274
S�, non volevo si arrabbiasse con me,
quando sono tornato strafatto.
680
00:43:44,275 --> 00:43:45,713
Devi mettere insieme...
681
00:43:45,973 --> 00:43:48,448
una cosa positiva e una negativa.
682
00:43:48,611 --> 00:43:49,622
Tipo...
683
00:43:49,623 --> 00:43:50,995
sono sbronzo...
684
00:43:51,599 --> 00:43:52,599
ma...
685
00:43:52,849 --> 00:43:54,304
sto festeggiando.
686
00:43:55,371 --> 00:43:56,949
Dolce e salato.
687
00:43:57,667 --> 00:43:59,122
Zucchero e veleno.
688
00:44:00,602 --> 00:44:01,653
Queste sono...
689
00:44:01,904 --> 00:44:05,937
le fondamenta di un rapporto sano.
690
00:44:06,593 --> 00:44:08,294
Puoi provarci con Will.
691
00:44:08,332 --> 00:44:09,391
Puoi...
692
00:44:10,223 --> 00:44:11,300
chiamarmi...
693
00:44:11,666 --> 00:44:13,007
e ringraziarmi.
694
00:44:24,858 --> 00:44:26,357
Lei fa del suo meglio con te.
695
00:44:30,062 --> 00:44:31,461
Lo so, ma...
696
00:44:31,462 --> 00:44:33,365
� difficile.
697
00:44:41,239 --> 00:44:42,290
Ha gi�...
698
00:44:46,993 --> 00:44:49,487
un piede fuori dalla porta.
699
00:44:49,664 --> 00:44:51,102
Le sto solo dando...
700
00:44:51,397 --> 00:44:52,397
sai...
701
00:44:53,183 --> 00:44:54,595
una piccola spinta.
702
00:44:55,321 --> 00:44:56,547
Non � uno scherzo.
703
00:44:57,686 --> 00:44:59,000
Le perderai.
704
00:45:00,761 --> 00:45:02,181
Forse � meglio cos�.
705
00:45:04,552 --> 00:45:05,620
S�, voglio dire...
706
00:45:05,679 --> 00:45:08,742
potr� portare Maya nel Wisconsin.
707
00:45:13,025 --> 00:45:15,346
Ha davvero una bella famiglia.
708
00:45:16,685 --> 00:45:18,730
Suo padre � un...
709
00:45:19,342 --> 00:45:21,009
� un attuario.
710
00:45:21,049 --> 00:45:22,697
Che � tipo...
711
00:45:22,774 --> 00:45:25,778
l'equivalente ricco del contabile.
712
00:45:25,961 --> 00:45:28,221
Perch� hanno soldi...
713
00:45:28,222 --> 00:45:31,422
messi da parte per il futuro.
714
00:45:33,786 --> 00:45:34,786
E'...
715
00:45:35,467 --> 00:45:36,878
� una vita migliore.
716
00:45:40,123 --> 00:45:42,273
E' una cosa da perdenti, cazzo.
717
00:45:56,115 --> 00:45:58,380
Sono un uomo molto debole.
718
00:46:05,261 --> 00:46:06,989
Pensavo volessi una famiglia.
719
00:46:10,095 --> 00:46:12,070
Non volevo niente.
720
00:46:13,493 --> 00:46:14,495
L'ho solo...
721
00:46:14,496 --> 00:46:15,810
accettata...
722
00:46:15,877 --> 00:46:17,799
quando � arrivata.
723
00:46:24,233 --> 00:46:25,495
Posso chiederti una cosa?
724
00:46:27,214 --> 00:46:28,160
S�.
725
00:46:28,161 --> 00:46:30,857
Oggi, quando ti sei fatto fare
quella faccia di merda...
726
00:46:32,017 --> 00:46:34,176
sei stato licenziato
da quel cazzo di lavoro...
727
00:46:39,248 --> 00:46:41,513
e ti sei comportato da stronzo a cena...
728
00:46:42,146 --> 00:46:44,586
hai pensato un secondo a tua figlia?
729
00:46:47,396 --> 00:46:50,074
Voglio dire, vuoi far parte
della vita di Maya, s� o no?
730
00:46:54,046 --> 00:46:55,316
Accetter�...
731
00:46:55,427 --> 00:46:56,944
quello che succeder�.
732
00:47:04,318 --> 00:47:05,318
Beh...
733
00:47:09,104 --> 00:47:10,568
non lo rispetto.
734
00:47:14,858 --> 00:47:17,316
Nathaniel, amico, hai ancora
cos� tanto da imparare.
735
00:47:19,801 --> 00:47:22,312
Hai cos� tanto da imparare, cazzo.
736
00:47:47,629 --> 00:47:48,732
S�.
737
00:48:07,038 --> 00:48:08,133
Di nuovo?
738
00:48:08,482 --> 00:48:10,316
Sono nei tuoi pensieri.
739
00:48:10,755 --> 00:48:12,562
Com'� andata la cena con i ragazzi?
740
00:48:12,745 --> 00:48:13,831
Un disastro.
741
00:48:14,212 --> 00:48:15,219
Cos'� successo?
742
00:48:15,416 --> 00:48:19,138
Jay � scomparso ed � tornato fatto.
743
00:48:19,348 --> 00:48:20,672
Cazzo, davvero?
744
00:48:21,331 --> 00:48:23,398
Quel cazzo di ragazzo ama il caos.
745
00:48:23,399 --> 00:48:25,329
Gi�, mi chiedo da chi abbia preso.
746
00:48:26,885 --> 00:48:28,698
- Da te?
- No...
747
00:48:28,699 --> 00:48:30,409
veramente, da te.
748
00:48:30,520 --> 00:48:33,163
Io? Io sono stabile, cazzo.
Sei tu la zingara.
749
00:48:33,458 --> 00:48:34,799
Dove vivi?
750
00:48:35,212 --> 00:48:37,090
Nei tuoi sogni.
751
00:48:39,299 --> 00:48:40,306
E' vero...
752
00:48:40,357 --> 00:48:41,357
� cos�.
753
00:48:43,062 --> 00:48:45,767
Vuoi dirmi altro riguardo quel sogno?
754
00:48:45,906 --> 00:48:46,930
Di che tipo?
755
00:48:47,177 --> 00:48:48,421
Del tipo...
756
00:48:48,655 --> 00:48:50,086
scopiamo?
757
00:48:50,440 --> 00:48:52,133
Se scopiamo?
758
00:48:53,034 --> 00:48:54,348
Lo vuoi sapere davvero?
759
00:48:54,512 --> 00:48:56,099
Beh, sono curiosa.
760
00:48:58,094 --> 00:48:59,094
No.
761
00:49:00,497 --> 00:49:03,078
Mi avevi dato troppa eroina.
Non riuscivo a farmelo alzare.
762
00:49:04,048 --> 00:49:06,308
Starai diventando vecchio.
763
00:49:07,613 --> 00:49:08,760
Che hai addosso?
764
00:49:32,722 --> 00:49:33,737
Keith?
765
00:49:48,993 --> 00:49:49,993
Keith?
766
00:50:01,482 --> 00:50:02,482
Keith?
767
00:50:09,672 --> 00:50:10,672
Ehi...
768
00:50:10,798 --> 00:50:11,798
amico.
769
00:50:12,760 --> 00:50:15,798
Dove sei stato? Amico, ho pensato
ti fossi suicidato, cazzo.
770
00:50:17,087 --> 00:50:18,087
Amico.
771
00:50:18,387 --> 00:50:20,221
Che cazzo ti � successo?
772
00:50:20,540 --> 00:50:22,692
La polizia mi sta cercando?
773
00:50:22,693 --> 00:50:24,809
S�. Che cazzo � successo, amico?
774
00:50:25,816 --> 00:50:28,837
Sono caduto da un cavalcavia.
775
00:50:30,140 --> 00:50:31,912
Devo portarti in ospedale.
776
00:50:33,151 --> 00:50:35,231
- No.
- S�, amico. Keith...
777
00:50:35,232 --> 00:50:36,415
No.
778
00:50:36,675 --> 00:50:37,675
Keith.
779
00:50:38,772 --> 00:50:40,685
Keith, stai sanguinando, cazzo.
780
00:50:42,305 --> 00:50:45,018
Sto sanguinando, ma...
781
00:50:46,044 --> 00:50:47,711
possiamo andarci domani mattina?
782
00:50:49,095 --> 00:50:50,330
Voglio solo...
783
00:50:50,590 --> 00:50:52,774
passare un'altra notte qui.
784
00:50:53,575 --> 00:50:54,617
Per favore.
785
00:50:55,948 --> 00:50:57,896
Ti prego, Ryan e poi...
786
00:50:58,007 --> 00:50:59,234
andr� l�.
787
00:50:59,782 --> 00:51:00,930
Potrai...
788
00:51:01,639 --> 00:51:04,125
avere questo posto tutto per te.
789
00:51:04,384 --> 00:51:05,384
Keith.
790
00:51:07,035 --> 00:51:08,869
Non voglio questa casa.
791
00:51:13,230 --> 00:51:14,492
Perch� no?
792
00:51:17,614 --> 00:51:19,466
Non so di cosa tu stia parlando.
793
00:51:22,858 --> 00:51:24,061
Che c'�?
794
00:51:29,288 --> 00:51:30,561
Che succede?
795
00:51:30,738 --> 00:51:32,035
Andiamo, amico.
796
00:51:32,470 --> 00:51:34,260
Nessuno vuole...
797
00:51:34,283 --> 00:51:35,283
Cosa?
798
00:51:35,512 --> 00:51:37,659
Nessuno vuole vivere qui.
799
00:51:38,022 --> 00:51:39,081
Andiamo...
800
00:51:44,023 --> 00:51:46,176
Non voglio che mi guardi.
801
00:51:46,177 --> 00:51:48,568
Dai, amico. Andiamo, fratello.
802
00:51:49,841 --> 00:51:50,847
Ehi.
803
00:51:51,458 --> 00:51:53,239
Perch� stai piangendo?
804
00:51:54,955 --> 00:51:57,444
- Non voglio che mi guardi.
- Perch� piangi?
805
00:51:59,509 --> 00:52:00,660
No, ehi.
806
00:52:00,661 --> 00:52:02,638
Ehi, ci penso io.
807
00:52:02,724 --> 00:52:04,223
Penso io a te.
808
00:52:05,315 --> 00:52:06,471
Keith.
809
00:52:07,020 --> 00:52:08,020
Amico.
810
00:52:08,433 --> 00:52:10,753
Ci penso io, vieni qui.
811
00:52:11,868 --> 00:52:13,464
Va tutto bene.
812
00:52:15,052 --> 00:52:17,071
Non c'� niente...
813
00:52:24,339 --> 00:52:25,882
Vieni qui, ci penso io.
814
00:52:26,274 --> 00:52:27,729
Sono qui.
815
00:52:29,472 --> 00:52:30,884
Ho...
816
00:52:32,552 --> 00:52:34,131
Va tutto bene, Keith.
817
00:52:34,461 --> 00:52:36,757
Va tutto bene, Keith. Ci sono io con te.
818
00:52:36,877 --> 00:52:38,605
Ci sono io, fratello, okay?
819
00:52:50,860 --> 00:52:52,412
Vuoi fermarti a mangiare qualcosa?
820
00:52:52,822 --> 00:52:54,032
Un panino?
821
00:52:59,829 --> 00:53:02,830
Keith, non ti daranno la pena di morte.
822
00:53:06,082 --> 00:53:08,991
Estenderanno la libert� vigilata
per aver tagliato la corda.
823
00:53:09,318 --> 00:53:11,361
Non ritorner� l�, Ryan.
824
00:53:11,362 --> 00:53:12,891
Certo che tornerai, amico.
825
00:53:12,892 --> 00:53:14,937
Risolveremo le cose con la polizia.
826
00:53:15,119 --> 00:53:16,678
Ti manderemo in cura da un medico.
827
00:53:16,679 --> 00:53:18,764
Tornerai ancora prima di accorgertene, okay?
828
00:53:20,656 --> 00:53:22,428
Gira a destra.
829
00:53:22,509 --> 00:53:23,509
Cosa?
830
00:53:24,707 --> 00:53:25,977
Ryan, gira a destra e basta.
831
00:53:25,978 --> 00:53:27,333
- Perch�?
- Ti prego, gira!
832
00:53:27,334 --> 00:53:29,043
Va bene, sta' calmo.
833
00:53:34,702 --> 00:53:36,078
Continua.
834
00:53:40,370 --> 00:53:42,599
Okay, fermati qui.
835
00:53:42,919 --> 00:53:46,022
- Dove?
- Fermati qui, spegni la macchina.
836
00:53:46,023 --> 00:53:47,143
- Laggi�.
- Qui?
837
00:53:47,144 --> 00:53:48,144
S�.
838
00:53:51,681 --> 00:53:52,862
D'accordo.
839
00:53:55,410 --> 00:53:56,478
Qui?
840
00:54:02,846 --> 00:54:04,178
Che stiamo facendo?
841
00:54:05,594 --> 00:54:07,551
Devo farti vedere una cosa.
842
00:54:10,037 --> 00:54:11,087
Va bene.
843
00:54:12,175 --> 00:54:13,695
- Cosa?
- Seguimi.
844
00:54:13,696 --> 00:54:14,759
Keith...
845
00:54:15,019 --> 00:54:16,211
Keith, dove...
846
00:54:22,525 --> 00:54:23,525
Keith?
847
00:54:23,856 --> 00:54:25,559
Keith, che stiamo facendo?
848
00:54:30,369 --> 00:54:31,369
Keith.
849
00:54:35,876 --> 00:54:38,052
E' qui che stavi?
850
00:54:46,297 --> 00:54:47,796
Keith, dai, amico.
851
00:54:52,665 --> 00:54:54,766
Cosa? Che c'�?
852
00:54:56,402 --> 00:54:57,906
Alzalo.
853
00:54:58,616 --> 00:54:59,965
Alzalo!
854
00:55:14,006 --> 00:55:15,006
Cazzo!
855
00:55:26,260 --> 00:55:28,047
Keith, che hai fatto?
856
00:55:28,373 --> 00:55:29,373
No.
857
00:55:31,298 --> 00:55:32,498
Cazzo!
858
00:55:35,455 --> 00:55:39,143
www.subsfactory.it
56855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.