All language subtitles for Dont.Breathe.a.Word.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ZdS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:03,703 Somebody help me! 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,475 Somebody help me! 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,213 Help me! 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,614 Anyone! 5 00:00:16,884 --> 00:00:17,884 Okay. Breathe. 6 00:00:17,918 --> 00:00:19,987 Breathe. Breathe. 7 00:00:20,054 --> 00:00:23,357 1, 2, 3, 4.1, 2, 3, 4. 8 00:00:23,391 --> 00:00:27,671 1, 2, 3, 4.1, 2, 3, 4. 9 00:00:27,695 --> 00:00:30,931 1, 2, 3, 4.1, 2, 3, 4. 10 00:00:36,570 --> 00:00:39,540 1, 2, 3, 4. 11 00:00:41,475 --> 00:00:43,711 1, 2, 3, 4. 12 00:00:43,777 --> 00:00:45,413 1, 2, 3, 4. 13 00:00:48,716 --> 00:00:51,419 And hold. And exhale. 14 00:00:54,822 --> 00:00:55,822 Inhale. 15 00:00:58,892 --> 00:00:59,892 And exhale. 16 00:01:02,763 --> 00:01:04,074 Wonderful. 17 00:01:04,098 --> 00:01:07,644 Partners, you are going to be coaching 18 00:01:07,668 --> 00:01:11,071 the lovely mamas-to-be through contractions. 19 00:01:12,506 --> 00:01:14,675 But don't worry, Eve and I will be available to help. 20 00:01:21,815 --> 00:01:24,785 Sir, maybe we put the phone away. 21 00:01:24,852 --> 00:01:26,454 All right. So let's breathe. 22 00:01:28,222 --> 00:01:31,359 The contraction is getting stronger, rising. 23 00:01:32,793 --> 00:01:33,793 Good job. 24 00:01:34,061 --> 00:01:35,729 You're doing great. 25 00:01:38,065 --> 00:01:40,100 The CO approved Nick for a short leave, 26 00:01:40,134 --> 00:01:43,137 but if I go into labor early, there's no telling 27 00:01:43,404 --> 00:01:44,772 where the ship will be. 28 00:01:46,106 --> 00:01:47,451 I never really thought I would be packing 29 00:01:47,475 --> 00:01:48,842 an overnight bag by myself. 30 00:01:50,378 --> 00:01:54,047 I know this is a scary and confusing time, 31 00:01:54,114 --> 00:01:56,784 but don't worry, if Nick can't be there, I will. 32 00:01:59,019 --> 00:02:00,688 That would be amazing. 33 00:02:00,754 --> 00:02:03,357 Honestly, I hardly know anyone else in Tampa. 34 00:02:03,457 --> 00:02:06,270 Joys of being a military wife. 35 00:02:06,294 --> 00:02:09,230 Well, you could not be in better hands with Meredith. 36 00:02:09,263 --> 00:02:11,632 I moved here 10 years ago, pregnant and alone. 37 00:02:11,699 --> 00:02:14,902 And she got me through childbirth and on my feet. 38 00:02:16,237 --> 00:02:17,871 Honestly, she's too good to be true. 39 00:02:19,106 --> 00:02:20,386 Flattery will get you everywhere. 40 00:02:22,343 --> 00:02:25,012 Just remember the breathing exercises I taught you. 41 00:02:25,078 --> 00:02:27,281 They help with more than just labor. 42 00:02:27,315 --> 00:02:30,627 It's good for coping with stress, anxiety, sleep. 43 00:02:30,651 --> 00:02:32,786 So is that why you always seem so calm? 44 00:02:34,822 --> 00:02:37,358 Oh! Wooh-hoo! 45 00:02:37,591 --> 00:02:39,059 Mm. 46 00:02:39,159 --> 00:02:41,395 She is gonna be a soccer star. Let me tell ya. 47 00:02:41,495 --> 00:02:44,765 You are going to be a great mom. 48 00:02:46,099 --> 00:02:47,701 Thank you. 49 00:02:49,603 --> 00:02:51,315 All right, everyone, 50 00:02:51,339 --> 00:02:53,807 let's re-center ourselves for the final visualization. 51 00:02:56,076 --> 00:02:57,821 All right, Mamas. 52 00:02:57,845 --> 00:03:01,715 I want you to imagine a warm, golden light 53 00:03:01,749 --> 00:03:05,152 from the top of your head, slowly traveling down 54 00:03:05,185 --> 00:03:07,321 to the tips of your toes. 55 00:03:07,355 --> 00:03:10,090 Imagine yourself floating, completely surrounded 56 00:03:10,123 --> 00:03:11,825 by the light. 57 00:03:11,859 --> 00:03:14,928 And you feel happy, and safe, 58 00:03:14,995 --> 00:03:17,798 and loved as you open your eyes, 59 00:03:18,766 --> 00:03:19,933 ready to start your day. 60 00:03:23,136 --> 00:03:24,838 And that's class. 61 00:03:24,872 --> 00:03:25,973 Thank you all so much. 62 00:03:26,073 --> 00:03:27,875 We'll see you again next week, okay? 63 00:03:27,908 --> 00:03:30,019 I'm gonna pick up the cake and I'll text you when I'm home. 64 00:03:30,043 --> 00:03:32,380 Tyler already hung the piñata and picked up the pizza. 65 00:03:32,613 --> 00:03:33,857 Thanks. 66 00:03:33,881 --> 00:03:35,425 I'll grab the decorations when I get Lucas. 67 00:03:35,449 --> 00:03:37,461 I told the parents to have his friends there by 1:00. 68 00:03:37,485 --> 00:03:39,587 So I have everything I want ♪♪ 69 00:03:39,653 --> 00:03:41,731 They never taken it from me ♪♪ 70 00:03:41,755 --> 00:03:46,594 I found out everything I know ♪ as I do and as I go ♪ 71 00:03:46,660 --> 00:03:48,228 ♪ Been riding paper planes ♪ 72 00:03:48,262 --> 00:03:51,265 ♪ And dancing with no jacket in the snow ♪ 73 00:03:51,332 --> 00:03:54,668 ♪ It's a lot to figure out sometimes ♪ 74 00:03:54,735 --> 00:03:55,769 ♪ Yeah ♪ 75 00:03:59,373 --> 00:04:03,944 ♪ But when I think about the person I've become ♪ 76 00:04:04,011 --> 00:04:08,191 ♪ Where I started from and just how far I've gone ♪ 77 00:04:08,215 --> 00:04:12,720 ♪ It's hard to see sometimes, but right before my eyes ♪ 78 00:04:12,786 --> 00:04:17,123 ♪ Oh, what a life, oh, what a life, oh, what a life ♪ 79 00:04:26,867 --> 00:04:28,736 Chocolate cake with chocolate chips 80 00:04:28,769 --> 00:04:31,038 and chocolate frosting, as requested. 81 00:04:31,104 --> 00:04:33,040 Perfect. He's my little chocolate king. 82 00:04:34,074 --> 00:04:35,652 And thank you again for hosting. 83 00:04:35,676 --> 00:04:37,611 They are having a blast out there. 84 00:04:37,645 --> 00:04:38,822 Please, I have the space. 85 00:04:38,846 --> 00:04:40,047 Snickers. 86 00:04:40,113 --> 00:04:41,525 You know I'd do anything for that kid. 87 00:04:41,549 --> 00:04:42,559 Plus, this way Tyler gets to play fun uncle. 88 00:04:42,583 --> 00:04:44,518 Hit it. Come on. Whack. 89 00:04:44,585 --> 00:04:45,719 T-Rex, give it a whack. 90 00:04:46,820 --> 00:04:48,398 Come on, buddy. Yeah. 91 00:04:48,422 --> 00:04:50,099 I think Tyler's having more fun than they are. 92 00:04:50,123 --> 00:04:52,993 I mean, he's gonna be talking about this for weeks. 93 00:04:53,026 --> 00:04:54,804 Oh, and by the way, I am actually doing a free class 94 00:04:54,828 --> 00:04:56,428 at the women's shelter over in Clearwater 95 00:04:56,564 --> 00:04:57,565 tomorrow afternoon. 96 00:04:57,698 --> 00:04:59,299 Do you wanna come out and help? 97 00:04:59,333 --> 00:05:01,945 Oh, you know I'd love to, but Lucas has karate. 98 00:05:01,969 --> 00:05:04,338 You're still sending him? 99 00:05:04,805 --> 00:05:07,575 You're wrong about Brian. He's... he's over the breakup. 100 00:05:07,708 --> 00:05:09,910 I've seen his texts. He is not over the breakup. 101 00:05:09,943 --> 00:05:11,545 He's a good teacher. 102 00:05:11,612 --> 00:05:13,732 And Lucas would be so disappointed if I made him quit. 103 00:05:13,981 --> 00:05:14,982 Candles. 104 00:05:16,417 --> 00:05:18,519 Are those the earrings I gave you for your birthday? 105 00:05:18,752 --> 00:05:19,853 Hi, Mom! 106 00:05:21,722 --> 00:05:24,191 Yes, they are. It's a special occasion. 107 00:05:26,159 --> 00:05:30,898 ♪ Happy birthday to you 108 00:05:30,964 --> 00:05:32,065 Make a wish. 109 00:05:34,435 --> 00:05:36,136 Well, at this rate you're gonna be 11. 110 00:05:37,638 --> 00:05:38,638 Yeah! 111 00:05:39,773 --> 00:05:40,984 All right. 112 00:05:41,008 --> 00:05:44,177 And in honor of you reaching double digits, 113 00:05:44,211 --> 00:05:46,980 Mr. O and I have gotten you a very special gift this year. 114 00:05:48,416 --> 00:05:49,149 I don't know if there's anything in here though. 115 00:05:49,216 --> 00:05:50,216 Here. 116 00:05:55,423 --> 00:05:57,991 Adventure Utopia? No way! 117 00:05:58,025 --> 00:05:59,202 Yeah. And you know what? 118 00:05:59,226 --> 00:06:00,928 I think you're finally big enough 119 00:06:00,994 --> 00:06:02,262 to ride the roller-coasters. 120 00:06:02,295 --> 00:06:04,164 Thanks, Mr. and Mrs. O. 121 00:06:04,231 --> 00:06:05,666 That's like $400. 122 00:06:05,866 --> 00:06:08,268 When you made me his godmother, I told you I get to spoil him 123 00:06:08,301 --> 00:06:09,437 every once in a while. 124 00:06:09,470 --> 00:06:10,838 Comes with the territory. 125 00:06:12,272 --> 00:06:13,306 Now who wants some cake? 126 00:06:13,373 --> 00:06:15,042 -Me! -Me! 127 00:06:15,075 --> 00:06:16,085 -Yes. -Me! Me! 128 00:06:16,109 --> 00:06:17,387 Yeah. 129 00:06:17,411 --> 00:06:19,211 -Birthday boy gets served first. -Some cake. 130 00:06:21,549 --> 00:06:24,317 So when do we wanna go to Adventure Utopia? 131 00:06:26,119 --> 00:06:28,064 Um, I'm free next month, maybe on Sunday 132 00:06:28,088 --> 00:06:29,457 when class is off. 133 00:06:29,523 --> 00:06:31,792 And then, you know, Lucas doesn't have school. 134 00:06:34,194 --> 00:06:35,463 Everything okay? 135 00:06:35,696 --> 00:06:37,330 Uh, yeah. Yeah, fine. 136 00:06:37,397 --> 00:06:38,398 Uh, Lucas, hurry up! 137 00:06:39,366 --> 00:06:40,977 Thank you again for everything. 138 00:06:41,001 --> 00:06:43,046 You made this day truly special for him. 139 00:06:43,070 --> 00:06:44,404 Of course. 140 00:06:46,774 --> 00:06:48,942 -See you tomorrow. -Bye. 141 00:07:02,089 --> 00:07:03,223 So, Snicky, 142 00:07:03,256 --> 00:07:05,068 do you think Natalie will like this? 143 00:07:05,092 --> 00:07:06,359 It's a cute basket, right? 144 00:07:29,449 --> 00:07:31,819 Wow. What a party, huh? 145 00:07:32,352 --> 00:07:34,454 Yeah. 146 00:07:35,455 --> 00:07:36,957 They ran you ragged, didn't they? 147 00:07:37,057 --> 00:07:38,425 Yeah, they did. 148 00:07:38,458 --> 00:07:40,269 I got nothing left in the tank, that's for sure. 149 00:07:40,293 --> 00:07:41,929 You notice anything weird today? 150 00:07:41,995 --> 00:07:44,832 Uh, you mean the kid that kept eating candy off the ground? 151 00:07:44,898 --> 00:07:48,001 I'm being serious. I meant with Eve. 152 00:07:48,035 --> 00:07:50,671 When I walked her to her car she was acting all paranoid, 153 00:07:50,971 --> 00:07:53,607 she was scared. 154 00:07:53,641 --> 00:07:56,352 I know you care about her, but she's a big girl. 155 00:07:56,376 --> 00:07:58,096 If she wants to reach out, she'll reach out. 156 00:07:59,346 --> 00:08:00,881 She knows that we're there for her. 157 00:08:02,883 --> 00:08:03,883 And Lucas. 158 00:09:04,411 --> 00:09:07,080 1, 2, 3, 4. 159 00:09:31,371 --> 00:09:32,740 Honey? 160 00:09:32,973 --> 00:09:34,241 It's my studio. 161 00:09:35,809 --> 00:09:37,587 It's all smashed up. 162 00:09:37,611 --> 00:09:39,079 I'll be right there. 163 00:09:56,496 --> 00:09:58,966 Take some photos, dust for prints. 164 00:10:02,469 --> 00:10:04,013 What you got? 165 00:10:04,037 --> 00:10:05,405 Bringing up the security footage. 166 00:10:12,780 --> 00:10:15,282 That looks like one of those staffs they use in karate. 167 00:10:20,587 --> 00:10:22,467 Whoever this is, this guy knows what he's doing. 168 00:10:23,456 --> 00:10:27,094 Meredith. I got here as soon as I could. 169 00:10:33,633 --> 00:10:36,103 Who would do something like this? 170 00:10:36,169 --> 00:10:37,838 Any ideas? 171 00:10:38,071 --> 00:10:39,439 Me? 172 00:10:39,539 --> 00:10:41,108 No. No. 173 00:10:41,174 --> 00:10:42,976 Any difficult clients? 174 00:10:43,043 --> 00:10:45,078 Anyone else off the top of your head? 175 00:10:45,145 --> 00:10:47,480 Just the occasional dad who doesn't wanna put 176 00:10:47,547 --> 00:10:48,849 his phone away. 177 00:10:48,949 --> 00:10:50,984 All right. We'll look into it. 178 00:11:07,868 --> 00:11:11,347 I think once we get the window patched, we can hold classes. 179 00:11:11,371 --> 00:11:13,440 The rest is just cosmetic. 180 00:11:15,542 --> 00:11:18,254 Not really. I mean, my computer's gone. 181 00:11:18,278 --> 00:11:20,080 I hope insurance covers it. 182 00:11:23,817 --> 00:11:25,886 It's not easy to just see your whole life's work 183 00:11:26,086 --> 00:11:28,221 just destroyed. 184 00:11:30,223 --> 00:11:33,360 But we can rebuild. We can do anything together. 185 00:11:36,129 --> 00:11:37,865 You're right. 186 00:11:37,898 --> 00:11:42,235 I can install a better security system and get a new computer. 187 00:11:44,071 --> 00:11:46,106 Did your panic attacks come back? 188 00:11:47,474 --> 00:11:49,542 The breathing exercises helped. 189 00:11:49,609 --> 00:11:51,310 Lamaze to the rescue. 190 00:12:09,897 --> 00:12:12,399 Come on, let's make sure we can teach tomorrow. 191 00:12:13,733 --> 00:12:15,202 I sweep, you collect. 192 00:12:20,473 --> 00:12:21,473 Yeah. 193 00:12:54,041 --> 00:12:55,041 Hey, there. 194 00:12:56,309 --> 00:12:57,821 Thought you might need a little pick-me-up. 195 00:12:57,845 --> 00:13:00,512 Oh, thank you. 196 00:13:01,714 --> 00:13:03,283 They're beautiful. 197 00:13:09,256 --> 00:13:10,623 So any news? 198 00:13:10,657 --> 00:13:12,292 Not much. 199 00:13:13,226 --> 00:13:15,604 That Ring cam across the street at the store 200 00:13:15,628 --> 00:13:17,264 was all fogged over. 201 00:13:20,133 --> 00:13:22,469 What about, you know, Brian? 202 00:13:22,502 --> 00:13:25,405 Yeah, he's got some priors, but mostly bar fights. 203 00:13:26,706 --> 00:13:27,941 I don't trust him. 204 00:13:28,108 --> 00:13:31,544 I know. Let us handle it, okay? 205 00:13:35,582 --> 00:13:36,582 Yeah. 206 00:13:59,672 --> 00:14:01,341 Hey, Brian. 207 00:14:03,443 --> 00:14:04,553 Excuse me! 208 00:14:04,577 --> 00:14:06,179 You got eyes? I'm teaching here. 209 00:14:06,246 --> 00:14:07,490 Yeah, well, I'm here about my studio, 210 00:14:07,514 --> 00:14:09,082 the one that Eve Mills works at. 211 00:14:16,589 --> 00:14:17,800 Come on. 212 00:14:17,824 --> 00:14:20,360 All right. You got my attention. 213 00:14:20,427 --> 00:14:21,828 What is it? 214 00:14:21,861 --> 00:14:23,997 My studio was trashed the other night. 215 00:14:24,031 --> 00:14:25,474 You wouldn't happen to know anything about that, 216 00:14:25,498 --> 00:14:27,067 now would you? 217 00:14:27,100 --> 00:14:28,344 -I already talked to the cops. -That's right. 218 00:14:28,368 --> 00:14:30,337 You know my husband's a police officer. 219 00:14:30,403 --> 00:14:33,640 And I don't appreciate people who treat my friend poorly. 220 00:14:33,673 --> 00:14:34,942 You think? 221 00:14:36,376 --> 00:14:39,546 Lady, I was parked last night on a couch in Clearwater. 222 00:14:39,579 --> 00:14:41,714 And frankly, I don't give a damn if your husband 223 00:14:41,748 --> 00:14:44,451 is the President of the United States. 224 00:14:44,484 --> 00:14:48,355 I don't appreciate your tone in my place of business. 225 00:14:48,421 --> 00:14:51,158 Just stay away from Eve. 226 00:14:51,224 --> 00:14:53,769 If I were you, I'd steer clear as well. 227 00:14:53,793 --> 00:14:55,495 Is that a threat? 228 00:14:56,896 --> 00:14:58,431 You'd know if I was threatening you. 229 00:14:59,599 --> 00:15:03,236 Everyone's got secrets, even your little friend. 230 00:15:03,303 --> 00:15:05,072 What's that supposed to mean? 231 00:15:05,105 --> 00:15:08,575 It means get out of my place of business and never come back. 232 00:15:08,608 --> 00:15:10,643 All right? There's the door. 233 00:15:41,274 --> 00:15:42,785 You'll regret this. 234 00:15:42,809 --> 00:15:44,611 Eve! Eve! 235 00:15:47,380 --> 00:15:49,382 Oh my God! Is today your pickup day? 236 00:15:49,482 --> 00:15:50,726 I can't keep anything straight anymore. 237 00:15:50,750 --> 00:15:51,684 What day is it again? 238 00:15:51,751 --> 00:15:53,653 No, it's definitely your day. 239 00:15:53,686 --> 00:15:55,488 Oh. 240 00:15:55,522 --> 00:15:56,123 I just couldn't get a hold of you on your phone, 241 00:15:56,289 --> 00:15:56,656 so I thought I'd stop by. 242 00:15:56,856 --> 00:15:58,025 Oh. Yeah, sorry. 243 00:15:58,058 --> 00:15:59,702 Lucas spilled an entire saucepan on it. 244 00:15:59,726 --> 00:16:00,736 Trust me, that's the last time I try to make bolognese 245 00:16:00,760 --> 00:16:02,295 from scratch. 246 00:16:02,362 --> 00:16:04,797 -I visited Brian. -Um, let's go. 247 00:16:04,864 --> 00:16:06,275 You've got your English test tomorrow. 248 00:16:06,299 --> 00:16:07,934 You shouldn't have done that. 249 00:16:07,967 --> 00:16:08,512 You should've seen his face when he asked him 250 00:16:08,536 --> 00:16:10,303 about the studio. 251 00:16:10,370 --> 00:16:11,038 I would've told the police if I thought he had anything 252 00:16:11,238 --> 00:16:12,781 to do with the break-in. 253 00:16:12,805 --> 00:16:14,845 Okay, you know that you can tell me anything, right? 254 00:16:16,043 --> 00:16:18,845 Look, Mer, I love that you care so much, I do. 255 00:16:18,878 --> 00:16:22,515 But I am not that same lost girl I was when we first met, okay? 256 00:16:22,582 --> 00:16:23,826 No. I... I know. I know. 257 00:16:23,850 --> 00:16:25,261 It's just after the breakup with Brian, 258 00:16:25,285 --> 00:16:26,453 you've been so jumpy, 259 00:16:26,486 --> 00:16:27,830 and then this break-in at the studio, 260 00:16:27,854 --> 00:16:29,098 it just feels so targeted, doesn't it? 261 00:16:29,122 --> 00:16:32,225 I mean, he's got a temper, but he's not crazy. 262 00:16:32,492 --> 00:16:35,662 Mom, I'm hungry. 263 00:16:36,763 --> 00:16:37,840 Can we talk about this later? 264 00:16:37,864 --> 00:16:39,232 But... 265 00:16:54,281 --> 00:16:55,782 -Hey. -Hey. 266 00:16:55,815 --> 00:16:57,526 I thought you were working late. 267 00:16:57,550 --> 00:16:59,786 Well, I was supposed to, but given the date... 268 00:17:04,991 --> 00:17:07,703 decided to duck out a little early, you know? 269 00:17:07,727 --> 00:17:10,697 Thought we could order in, shut out the outside world 270 00:17:10,763 --> 00:17:11,831 for a night. 271 00:17:11,864 --> 00:17:13,433 I would love that. 272 00:17:14,501 --> 00:17:15,668 Do you wanna see it? 273 00:17:17,504 --> 00:17:18,505 Yeah. 274 00:17:20,773 --> 00:17:23,110 How are you doing? 275 00:17:23,510 --> 00:17:25,345 A little less painful than last year. 276 00:17:25,445 --> 00:17:27,414 Probably a little more painful than next. 277 00:17:28,014 --> 00:17:29,549 Beautiful Jillian... 278 00:17:31,884 --> 00:17:34,454 we miss you every single day. 279 00:17:35,422 --> 00:17:37,824 I picture her sometimes, you know? 280 00:17:38,891 --> 00:17:39,891 I know. 281 00:17:44,731 --> 00:17:46,533 Maybe if I hadn't been working that night... 282 00:17:46,599 --> 00:17:47,867 Oh, stop. 283 00:17:47,934 --> 00:17:49,945 Stop. 284 00:17:49,969 --> 00:17:52,815 It wasn't your fault. It wasn't my fault. 285 00:17:52,839 --> 00:17:54,674 There was nothing anyone could do. 286 00:18:24,070 --> 00:18:27,907 Apology muffins. I'm sorry for meddling. 287 00:18:28,575 --> 00:18:29,918 There's no need for an apology. Come in. 288 00:18:29,942 --> 00:18:30,942 Come in. 289 00:18:33,813 --> 00:18:35,882 There's nothing more relaxing than chamomile tea. 290 00:18:35,915 --> 00:18:37,350 Thank you. 291 00:18:37,517 --> 00:18:39,452 I have been on edge since the break-in. 292 00:18:40,653 --> 00:18:42,765 Lucas, turn that down! 293 00:18:42,789 --> 00:18:44,491 I'm sorry. 294 00:18:45,692 --> 00:18:47,026 Your window is broken. 295 00:18:47,059 --> 00:18:50,530 Oh, yeah. Someone threw a rock. 296 00:18:52,199 --> 00:18:54,143 I know what you're thinking, but it's a coincidence. 297 00:18:54,167 --> 00:18:55,744 I'm pretty sure I know the teenagers that did it. 298 00:18:55,768 --> 00:18:57,146 Or the black belt. 299 00:18:57,170 --> 00:18:59,005 Look, it didn't work out with Brian, 300 00:18:59,038 --> 00:19:00,773 but I wouldn't let Lucas keep taking karate 301 00:19:00,807 --> 00:19:02,342 if I thought he was dangerous. 302 00:19:02,509 --> 00:19:04,153 Yeah, but why even take the risk? 303 00:19:04,177 --> 00:19:06,779 Lucas needs to learn how to defend himself. 304 00:19:06,813 --> 00:19:08,147 Are there bullies? 305 00:19:08,181 --> 00:19:09,749 Life always throws bullies at you. 306 00:19:09,782 --> 00:19:10,883 Hi, Mrs. O. 307 00:19:11,851 --> 00:19:13,653 Lucas, your eye! 308 00:19:14,454 --> 00:19:15,731 It was a kid at karate class. 309 00:19:15,755 --> 00:19:17,824 Sensei Brian says I have to get tougher. 310 00:19:19,058 --> 00:19:20,593 Can I have one? 311 00:19:20,627 --> 00:19:22,529 Of course. 312 00:19:26,866 --> 00:19:28,268 And you're okay with this? 313 00:19:28,435 --> 00:19:30,145 Don't worry. 314 00:19:30,169 --> 00:19:32,671 If someone hurt my kid for real, I'd kill him. 315 00:19:50,690 --> 00:19:53,168 What time will you be back? 316 00:19:53,192 --> 00:19:56,496 Evil never sleeps. Neither do I. 317 00:19:57,264 --> 00:19:58,598 Should be around 4:00. 318 00:19:59,799 --> 00:20:01,301 All right. 319 00:20:01,368 --> 00:20:02,611 Well, try not to make any noise when you come in, 320 00:20:02,635 --> 00:20:03,635 Superman. 321 00:20:03,970 --> 00:20:06,072 It's actually Batman. 322 00:20:06,105 --> 00:20:07,440 My man. 323 00:20:09,008 --> 00:20:10,008 Be safe. 324 00:20:11,678 --> 00:20:12,021 -See you. -Okay. 325 00:20:12,045 --> 00:20:13,580 Bye. 326 00:20:17,884 --> 00:20:20,487 Movie night? I get to pick. 327 00:21:13,806 --> 00:21:14,907 Get a grip, girl. 328 00:22:08,327 --> 00:22:09,562 Meredith? Mer? 329 00:22:12,198 --> 00:22:14,066 -Hey. -Hey. You okay? 330 00:22:14,100 --> 00:22:15,768 Yeah. 331 00:22:15,868 --> 00:22:18,871 I just got a little scared while you were gone. 332 00:22:19,005 --> 00:22:19,982 -I just... -Oh. Hey. 333 00:22:20,006 --> 00:22:21,006 You know, it was nothing. 334 00:22:22,775 --> 00:22:24,777 What's... what's nothing? 335 00:22:24,844 --> 00:22:27,189 You're gonna think I'm crazy, but I swear I saw 336 00:22:27,213 --> 00:22:28,957 someone standing out there. 337 00:22:28,981 --> 00:22:29,981 What? 338 00:22:33,886 --> 00:22:34,997 Stay here. 339 00:22:35,021 --> 00:22:36,021 Thank you. 340 00:23:10,356 --> 00:23:12,124 Didn't see anything. 341 00:23:12,191 --> 00:23:13,693 Sorry to make you go outside. 342 00:23:13,860 --> 00:23:14,870 It's okay. 343 00:23:14,894 --> 00:23:16,004 I'll double check in the morning, 344 00:23:16,028 --> 00:23:17,188 see what I might have missed. 345 00:23:17,229 --> 00:23:18,930 My hero. 346 00:23:20,900 --> 00:23:22,168 Let's get some rest. 347 00:23:34,013 --> 00:23:36,616 We heat the room, you re-evaluate your life. 348 00:23:36,649 --> 00:23:38,417 Fire Soul Yoga. 349 00:23:40,887 --> 00:23:43,432 On today's episode of Dating with Kids, 350 00:23:43,456 --> 00:23:46,058 when to introduce your new man. 351 00:24:29,468 --> 00:24:33,405 Now remember, you are powerful. You have created a life. 352 00:24:33,439 --> 00:24:36,051 You are unstoppable. 353 00:24:36,075 --> 00:24:38,244 Now let's bring it back to your breathing, okay? 354 00:24:41,147 --> 00:24:42,949 That's great. Awesome. 355 00:24:45,952 --> 00:24:47,462 It's so easy when I'm doing it with you, 356 00:24:47,486 --> 00:24:49,956 but then I get home and my mind starts 357 00:24:50,022 --> 00:24:51,758 going a mile a minute, 358 00:24:51,858 --> 00:24:54,178 and the only thing that helps is knitting, for some reason. 359 00:24:55,327 --> 00:24:57,697 Girl, the nesting instinct is real. 360 00:24:57,930 --> 00:24:58,930 Embrace it. 361 00:25:04,203 --> 00:25:05,872 How come you're so good at this? 362 00:25:06,906 --> 00:25:08,908 Since I don't have children of my own, you mean? 363 00:25:09,942 --> 00:25:12,244 Yeah, I kinda figured that out after a while. 364 00:25:12,278 --> 00:25:13,279 Well... 365 00:25:15,481 --> 00:25:17,183 I was pregnant once. 366 00:25:19,018 --> 00:25:21,988 Tyler and I prepared for it, and it happened right away. 367 00:25:22,054 --> 00:25:23,489 It was a girl. 368 00:25:23,522 --> 00:25:24,390 -You don't have to... -No. 369 00:25:24,423 --> 00:25:26,092 Get into it. 370 00:25:26,125 --> 00:25:28,604 You know, sometimes it's good to remember things, 371 00:25:28,628 --> 00:25:31,063 like the feeling of her kicking inside me 372 00:25:32,131 --> 00:25:34,166 and the dreams that I had for her future. 373 00:25:37,203 --> 00:25:38,605 I almost made it to term. 374 00:25:39,906 --> 00:25:42,517 Took the Lamaze classes, practiced the breathing 375 00:25:42,541 --> 00:25:46,178 exercises, prepared, obsessed, waited, but... 376 00:25:49,916 --> 00:25:51,217 I had a placental abruption. 377 00:25:53,052 --> 00:25:55,154 No more oxygen, no more nutrients. 378 00:25:56,188 --> 00:25:58,090 My baby was starving inside me. 379 00:25:59,458 --> 00:26:04,306 So when they induced, the labor was easy. 380 00:26:04,330 --> 00:26:06,098 It was like the universe was saying, 381 00:26:06,165 --> 00:26:08,034 "You're meant for this." 382 00:26:09,168 --> 00:26:10,970 But it was too late for her. 383 00:26:11,604 --> 00:26:13,039 She was stillborn. 384 00:26:15,742 --> 00:26:18,220 And they said that if I ever tried to have another, 385 00:26:18,244 --> 00:26:20,246 it would happen again, so... 386 00:26:22,181 --> 00:26:23,249 I'm so sorry. 387 00:26:25,918 --> 00:26:28,621 I spent months grieving. 388 00:26:28,688 --> 00:26:31,223 Years, if I'm being honest I don't... 389 00:26:33,092 --> 00:26:34,994 think I ever stopped. 390 00:26:35,895 --> 00:26:38,197 And it took a lot of therapy. 391 00:26:39,999 --> 00:26:43,069 But eventually I realized that okay, 392 00:26:43,135 --> 00:26:46,706 I may not be able to have children of my own, 393 00:26:46,739 --> 00:26:48,374 but I can help other women have theirs. 394 00:26:51,744 --> 00:26:54,280 And that's when I decided to teach Lamaze. 395 00:26:57,583 --> 00:26:59,018 Sorry, I... 396 00:27:00,486 --> 00:27:02,221 Hello? 397 00:27:05,124 --> 00:27:06,258 I'm on my way. 398 00:27:07,459 --> 00:27:08,861 I am so sorry. 399 00:27:08,961 --> 00:27:10,372 It is an emergency and I have to go. 400 00:27:10,396 --> 00:27:13,165 Um, but we can pick this up again tomorrow, same time? 401 00:27:13,265 --> 00:27:14,133 Yeah. Of course. 402 00:27:14,200 --> 00:27:15,210 Let me help you up. Okay. 403 00:27:15,234 --> 00:27:16,344 Yeah. 404 00:27:16,368 --> 00:27:17,648 All right. Take it nice and easy. 405 00:27:18,337 --> 00:27:19,405 -There we go. -Thanks. 406 00:27:19,438 --> 00:27:21,107 Okay. Thank you. 407 00:27:38,324 --> 00:27:39,892 Hey. Thanks so much. 408 00:27:39,992 --> 00:27:42,661 His mother's phone keeps going straight to voicemail. 409 00:27:42,695 --> 00:27:44,673 You're the only other person authorized. 410 00:27:44,697 --> 00:27:47,166 It's no problem at all. How are you feeling? 411 00:27:47,199 --> 00:27:48,634 My stomach hurts. 412 00:27:48,667 --> 00:27:51,103 He vomited in music class. 413 00:27:51,137 --> 00:27:53,181 They're gonna make fun of me for the rest of the year. 414 00:27:53,205 --> 00:27:54,874 I've got the perfect remedy for that. 415 00:27:55,107 --> 00:27:56,142 Come on. 416 00:27:56,208 --> 00:27:58,010 Thank you. 417 00:27:58,044 --> 00:27:59,411 Any idea where your mom is? 418 00:28:06,853 --> 00:28:07,930 Seems like a good opportunity to whip out this emergency bag 419 00:28:07,954 --> 00:28:09,822 your mom left here. 420 00:28:10,156 --> 00:28:13,101 Considering you just threw up, I think we're gonna 421 00:28:13,125 --> 00:28:16,328 have to forego the, uh, Choco Wows. 422 00:28:16,395 --> 00:28:17,706 Oh, man. 423 00:28:17,730 --> 00:28:21,433 You know what? I have something even better. 424 00:28:21,467 --> 00:28:23,502 Hold on one second. 425 00:28:23,803 --> 00:28:26,238 My grandmother used to make this for my mom, 426 00:28:26,338 --> 00:28:27,706 my mom for me, 427 00:28:27,774 --> 00:28:30,242 and now I get to make it for you. 428 00:28:35,314 --> 00:28:36,816 What's in it? 429 00:28:36,849 --> 00:28:38,861 Basically a lotta hot water and honey, 430 00:28:38,885 --> 00:28:41,487 but there are a few herbs to help settle your stomach. 431 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 Try it. 432 00:28:45,624 --> 00:28:46,826 Yum. 433 00:28:46,993 --> 00:28:48,327 Lucas. Lucas. 434 00:28:48,360 --> 00:28:49,929 Eve. 435 00:28:49,996 --> 00:28:51,573 Oh, you're okay. You're okay. You're okay. 436 00:28:51,597 --> 00:28:54,233 Oh, Mom, too tight. 437 00:28:54,300 --> 00:28:57,145 Don't you ever take him without telling me first. 438 00:28:57,169 --> 00:28:58,838 You put me on the emergency contact list. 439 00:28:59,005 --> 00:29:00,215 You left a bag here. 440 00:29:00,239 --> 00:29:03,275 This bag is for real emergencies. 441 00:29:03,475 --> 00:29:05,411 Okay, but the only reason why I picked him up 442 00:29:05,444 --> 00:29:07,222 is because you disappeared. 443 00:29:07,246 --> 00:29:08,556 I've been trying to call you all day. 444 00:29:08,580 --> 00:29:09,492 You should be thanking me. 445 00:29:09,516 --> 00:29:11,794 My phone died after my accident. 446 00:29:11,818 --> 00:29:13,328 How do you think I felt when I got to his school 447 00:29:13,352 --> 00:29:15,798 and they told me someone had taken him away? 448 00:29:15,822 --> 00:29:18,290 Lucas, grab your bag. The driver's waiting outside. 449 00:29:18,324 --> 00:29:20,759 I was just trying to help. What accident? 450 00:29:20,793 --> 00:29:22,995 My brakes failed. It's a miracle I walked away. 451 00:29:23,262 --> 00:29:24,196 Are you okay? 452 00:29:24,263 --> 00:29:25,998 Not really. 453 00:29:26,065 --> 00:29:27,499 Eve, you just had a tune-up. 454 00:29:27,566 --> 00:29:29,401 Yeah. Well, bad luck, I guess. 455 00:29:36,575 --> 00:29:39,411 Whoa. What is up with Eve? 456 00:29:39,445 --> 00:29:41,547 She rushed right past. 457 00:29:41,580 --> 00:29:43,458 The brakes on her car failed. 458 00:29:43,482 --> 00:29:46,285 She said she just nearly avoided having an accident. 459 00:29:47,619 --> 00:29:49,859 Don't you think this is odd that all of this is happening 460 00:29:49,889 --> 00:29:51,690 right now, considering everything else 461 00:29:51,723 --> 00:29:53,792 that's been going on? 462 00:29:53,826 --> 00:29:55,270 I mean, I went over to Eve's house the other day 463 00:29:55,294 --> 00:29:56,695 and her window was all boarded up. 464 00:29:56,762 --> 00:29:58,898 Someone had thrown a rock through it. 465 00:29:58,931 --> 00:30:01,467 And then Lucas got a black eye in karate class. 466 00:30:02,935 --> 00:30:05,271 Do you still think Brian's involved in this? 467 00:30:05,337 --> 00:30:06,973 I wouldn't be surprised. 468 00:30:07,006 --> 00:30:10,342 Well, I went and checked out the yard this morning. 469 00:30:11,810 --> 00:30:13,579 Okay. And? 470 00:30:16,015 --> 00:30:18,693 Found a shoe print right where you said you saw 471 00:30:18,717 --> 00:30:20,829 that guy standing. 472 00:30:20,853 --> 00:30:24,632 I took a cast of it. It's a men's size 11 work boot. 473 00:30:24,656 --> 00:30:26,358 Did you match it to Brian? 474 00:30:26,425 --> 00:30:27,493 These things take time. 475 00:30:29,228 --> 00:30:31,297 Also, don't worry. We'll keep at it. 476 00:31:45,371 --> 00:31:46,705 Size 10. 477 00:31:46,738 --> 00:31:48,507 Well, well, well. 478 00:31:49,408 --> 00:31:51,177 Tell me, what are you doing here? 479 00:31:51,243 --> 00:31:52,644 I said never to come back. 480 00:31:53,879 --> 00:31:55,557 Were you at my house? 481 00:31:55,581 --> 00:31:56,758 Really, Meredith? 482 00:31:56,782 --> 00:31:58,284 You're barking up the wrong tree. 483 00:31:58,350 --> 00:31:59,790 You are not gonna get away with this. 484 00:31:59,818 --> 00:32:02,154 I'm not trying to get away with anything. 485 00:32:02,421 --> 00:32:04,156 How about this? 486 00:32:04,190 --> 00:32:06,634 How about you quit bothering me and go ask your little friend, 487 00:32:06,658 --> 00:32:08,394 Eve, what her real name is? 488 00:32:25,611 --> 00:32:27,689 I will hunt you down and kill you! 489 00:32:27,713 --> 00:32:28,713 Try me! 490 00:32:33,452 --> 00:32:34,286 I've gotta go. 491 00:32:34,353 --> 00:32:36,855 Eve, wait. What was that about? 492 00:32:36,888 --> 00:32:38,590 You don't wanna know. 493 00:32:38,657 --> 00:32:40,802 Did it have anything to do with who broke into my studio 494 00:32:40,826 --> 00:32:43,029 or the man who was watching my house? 495 00:32:43,295 --> 00:32:44,173 Someone was watching your house? 496 00:32:44,197 --> 00:32:45,631 I went to see Brian again. 497 00:32:46,565 --> 00:32:47,933 Seriously, Meredith? 498 00:32:48,000 --> 00:32:49,635 What is your real name? 499 00:32:51,970 --> 00:32:53,938 Leave it alone. 500 00:33:10,822 --> 00:33:11,822 Eve isn't Eve. 501 00:33:13,025 --> 00:33:14,902 -Come again? -At least I don't think she is. 502 00:33:14,926 --> 00:33:16,471 Brian told me to ask her what her real name is. 503 00:33:16,495 --> 00:33:17,639 Wait, hold on. You talked to Brian? 504 00:33:17,663 --> 00:33:18,997 I told... 505 00:33:19,031 --> 00:33:20,475 So when I did, uh, she got totally spooked, 506 00:33:20,499 --> 00:33:21,900 and she ran off, 507 00:33:21,967 --> 00:33:23,378 and I haven't been able to contact her since. 508 00:33:23,402 --> 00:33:25,204 Yeah, people keep secrets all the time, babe. 509 00:33:25,271 --> 00:33:27,606 Yeah, but who lies about having a fake name? 510 00:33:29,908 --> 00:33:30,809 Could you look her up in the database? 511 00:33:30,876 --> 00:33:32,211 No. 512 00:33:32,411 --> 00:33:34,480 Uh, no, can't. 513 00:33:35,581 --> 00:33:36,982 Not supposed to. 514 00:33:37,015 --> 00:33:38,550 My lips are sealed. 515 00:33:42,721 --> 00:33:44,790 All right. Eve Mills. 516 00:33:48,460 --> 00:33:50,762 There's a lot of people with that name, 517 00:33:51,097 --> 00:33:53,765 mostly parking tickets and none of 'em in our town. 518 00:33:55,000 --> 00:33:58,137 Um, try... try Waynesboro. 519 00:33:58,170 --> 00:33:59,970 She told me that she moved here from up there. 520 00:34:07,979 --> 00:34:12,160 It's a death certificate from 10 years ago. 521 00:34:12,184 --> 00:34:14,686 Kinda looks like her. It's a little grainy, but... 522 00:34:14,753 --> 00:34:17,789 Young mother killed in fiery crash, Eve Mills, 23. 523 00:34:18,857 --> 00:34:19,991 So maybe Brian was right. 524 00:34:20,025 --> 00:34:23,004 Maybe... maybe that isn't her real name. 525 00:34:23,028 --> 00:34:25,873 Or maybe it's a total coincidence. 526 00:34:25,897 --> 00:34:27,875 I mean, the Eve Mills that we know 527 00:34:27,899 --> 00:34:29,811 might not even be in this database at all. 528 00:34:29,835 --> 00:34:32,271 She lives a pretty quiet life. 529 00:34:32,571 --> 00:34:34,173 You're right. 530 00:34:34,240 --> 00:34:35,783 And there's no way that she's been faking 531 00:34:35,807 --> 00:34:37,519 a genuine friendship with me for the past 10 years, 532 00:34:37,543 --> 00:34:38,444 right? 533 00:34:38,510 --> 00:34:39,911 Exactly. 534 00:34:39,945 --> 00:34:41,823 I mean, if she's got something to hide, 535 00:34:41,847 --> 00:34:43,615 she's probably got good reason to. 536 00:34:49,355 --> 00:34:51,357 Let's go up to Waynesboro. 537 00:35:07,038 --> 00:35:07,906 Howdy. 538 00:35:07,973 --> 00:35:09,074 Hi. 539 00:35:09,107 --> 00:35:11,510 Tyler Owens, Tampa PD. 540 00:35:11,543 --> 00:35:13,588 We had called a bit earlier hoping to speak to the chief 541 00:35:13,612 --> 00:35:15,447 about a older case. 542 00:35:15,614 --> 00:35:16,758 Is he in by chance? 543 00:35:16,782 --> 00:35:19,651 Yep. Come with me. 544 00:35:26,258 --> 00:35:27,092 Chief Rudy, how can I help you? 545 00:35:27,159 --> 00:35:28,927 Officer Owens. Sir. 546 00:35:28,994 --> 00:35:30,529 Right. 547 00:35:30,596 --> 00:35:33,241 Well, we were hoping you could tell us 548 00:35:33,265 --> 00:35:36,244 a little bit more about the Eve Mills case. 549 00:35:36,268 --> 00:35:38,537 -Mills, Mills. -It was 10 years ago. 550 00:35:40,138 --> 00:35:41,907 Don't recall. 551 00:35:41,973 --> 00:35:44,543 It was a car crash, killed the mother and her baby. 552 00:35:46,312 --> 00:35:48,790 I could pull the case file if that would help. 553 00:35:48,814 --> 00:35:50,682 Mills. I do remember that. 554 00:35:51,717 --> 00:35:52,760 Yeah, that was a tragedy in every sense 555 00:35:52,784 --> 00:35:54,696 of the word right there. 556 00:35:54,720 --> 00:35:57,064 Young woman in the prime of her life, newborn, 557 00:35:57,088 --> 00:35:58,690 falls asleep at the wheel, 558 00:35:58,724 --> 00:36:00,792 runs off the road, headfirst into a tree. 559 00:36:02,060 --> 00:36:04,306 Car catches fire. 560 00:36:04,330 --> 00:36:06,565 By the time the responders get there, they... 561 00:36:06,632 --> 00:36:08,700 Very little left of the mother or child. 562 00:36:09,868 --> 00:36:11,570 Why the sudden interest? 563 00:36:11,637 --> 00:36:13,171 Well, this is gonna sound crazy, but... 564 00:36:13,205 --> 00:36:15,374 She's alive and she's my best friend. 565 00:36:15,507 --> 00:36:17,843 Or she's pretending to be her. 566 00:36:19,745 --> 00:36:21,155 Come again? 567 00:36:21,179 --> 00:36:24,283 Is it possible that Eve Mills didn't die? 568 00:36:24,450 --> 00:36:27,052 Well, those bodies were burned pretty badly, 569 00:36:27,085 --> 00:36:29,588 but we did, uh, take some DNA samples 570 00:36:29,688 --> 00:36:31,857 and they matched Eve's parents', so... 571 00:36:33,058 --> 00:36:34,826 And the baby? 572 00:36:36,328 --> 00:36:39,197 Yeah, the baby. It's a sad one right there. 573 00:36:40,866 --> 00:36:42,668 That always sticks with me. 574 00:36:42,701 --> 00:36:45,837 You know, Eve's parents, they passed away 575 00:36:45,871 --> 00:36:47,339 a few years later. 576 00:36:47,506 --> 00:36:48,740 They say out of grief. 577 00:36:50,776 --> 00:36:55,714 Can you imagine losing a child and a grandchild? 578 00:36:56,782 --> 00:36:57,782 Hmm. 579 00:37:00,919 --> 00:37:04,323 Anyway, property's been abandoned ever since. 580 00:37:05,791 --> 00:37:08,760 Used to be a really nice place. I don't know anymore. 581 00:37:10,896 --> 00:37:12,230 I hope that helps. 582 00:37:14,600 --> 00:37:16,435 Chief, appreciate your time. 583 00:37:16,568 --> 00:37:18,770 My pleasure. Good luck to you. 584 00:37:19,638 --> 00:37:20,906 -Thank you. -You're welcome. 585 00:37:27,679 --> 00:37:29,891 This has to be the place. 586 00:37:29,915 --> 00:37:31,393 I don't think this is a good idea. 587 00:37:31,417 --> 00:37:34,252 There's a strong chance that whoever lives out here 588 00:37:34,286 --> 00:37:37,523 is armed and hostile to strangers. 589 00:37:37,623 --> 00:37:39,100 Yeah. But w... we've come all this way. 590 00:37:39,124 --> 00:37:40,324 We can just take a quick look. 591 00:38:03,014 --> 00:38:04,916 I don't have any bars. 592 00:38:13,258 --> 00:38:14,793 So much for that. 593 00:38:17,396 --> 00:38:19,831 I'm just gonna check around back. 594 00:38:38,016 --> 00:38:40,819 This place just seems so sad. 595 00:38:47,926 --> 00:38:48,994 Let's get outta here. 596 00:38:54,900 --> 00:38:56,101 Locked. 597 00:38:58,203 --> 00:39:00,205 We could always break a window. 598 00:39:00,238 --> 00:39:02,140 We are not breaking and entering. 599 00:39:02,207 --> 00:39:03,642 I know. 600 00:39:03,775 --> 00:39:05,887 I've just been watching a lot of true crime lately. 601 00:39:05,911 --> 00:39:08,514 Well, sometimes you go down the rabbit hole, 602 00:39:08,680 --> 00:39:10,015 there's nothing at the bottom. 603 00:39:10,982 --> 00:39:11,982 Come on. 604 00:39:20,992 --> 00:39:21,937 Oh, well, careful. 605 00:39:21,961 --> 00:39:23,028 Thanks. 606 00:39:26,432 --> 00:39:28,242 I'm telling you, there's something about this place. 607 00:39:28,266 --> 00:39:29,901 I just feel it. 608 00:39:34,406 --> 00:39:37,042 I wish Eve would open up. I could help her. 609 00:39:38,009 --> 00:39:39,887 Just give her time. 610 00:39:39,911 --> 00:39:42,356 Obviously, she's going through some stuff. 611 00:39:42,380 --> 00:39:44,049 Yeah, but I feel like she's in trouble. 612 00:39:45,651 --> 00:39:50,031 Well, we have no hard facts to go off of. 613 00:39:50,055 --> 00:39:51,790 We just have speculation. 614 00:39:51,823 --> 00:39:53,592 Okay, but if you had to speculate, 615 00:39:53,892 --> 00:39:55,537 what's going on? 616 00:39:55,561 --> 00:39:59,907 I'd say Brian is harassing her and us, but she's afraid 617 00:39:59,931 --> 00:40:03,068 going to the police will expose whatever she's hiding. 618 00:40:03,101 --> 00:40:06,271 Does she know that you've been looking into her identity? 619 00:40:06,304 --> 00:40:07,906 Yeah, I mean, I've asked her about it. 620 00:40:08,807 --> 00:40:10,552 'Cause I gotta wonder, you know, 621 00:40:10,576 --> 00:40:14,513 how far she'll take it just to keep her secrets hidden. 622 00:40:14,980 --> 00:40:19,050 I've seen how bad it can get when someone's cornered. 623 00:40:20,552 --> 00:40:23,955 My advice, just leave it alone, babe. 624 00:40:25,457 --> 00:40:27,659 Let her come to you when she's ready. 625 00:40:32,531 --> 00:40:34,099 I have to get back to work. 626 00:40:40,138 --> 00:40:41,272 Love you. 627 00:40:41,339 --> 00:40:42,941 Love you, too. 628 00:41:11,570 --> 00:41:14,139 Least intimidating guard dog ever. 629 00:41:16,107 --> 00:41:17,108 But I love you. 630 00:41:18,443 --> 00:41:21,178 Have a good night. Yeah? Get some sleep? 631 00:41:25,216 --> 00:41:26,351 Stay. 632 00:41:55,246 --> 00:41:56,447 Hello? 633 00:41:56,481 --> 00:41:57,448 It's happening. 634 00:41:57,482 --> 00:42:00,127 I mean, I think it's happening. 635 00:42:00,151 --> 00:42:00,886 Okay, tell me everything 636 00:42:01,119 --> 00:42:02,721 that's happened so far. 637 00:42:03,088 --> 00:42:04,355 I was FaceTiming Nick 638 00:42:04,522 --> 00:42:06,658 like an hour ago and I felt a contraction. 639 00:42:06,692 --> 00:42:08,560 Or I... I think it was a contraction. 640 00:42:08,594 --> 00:42:10,104 It was this pressure on the front of my stomach 641 00:42:10,128 --> 00:42:12,030 and it keeps repeating. 642 00:42:12,063 --> 00:42:13,708 Only on the front? 643 00:42:13,732 --> 00:42:16,210 Or starting in your lower back and then radiating to the front? 644 00:42:16,234 --> 00:42:18,713 No, just the front, I think. 645 00:42:18,737 --> 00:42:21,097 Okay. And have you been timing everything like I taught you? 646 00:42:21,139 --> 00:42:22,617 Yes, but I can't tell when they're coming. 647 00:42:22,641 --> 00:42:25,043 Sometimes it'll be like five minutes, 648 00:42:25,143 --> 00:42:27,045 and then 12, and then 3. 649 00:42:27,145 --> 00:42:28,413 Is that bad? 650 00:42:28,446 --> 00:42:29,247 No, not at all. 651 00:42:29,280 --> 00:42:31,249 Everything is fine. 652 00:42:31,316 --> 00:42:32,450 Did your water break? 653 00:42:32,483 --> 00:42:34,753 No, no, no, it hasn't. 654 00:42:34,920 --> 00:42:36,087 Okay. 655 00:42:36,221 --> 00:42:38,523 So it sounds like Braxton Hicks, false labor. 656 00:42:38,556 --> 00:42:40,225 The contractions should subside soon 657 00:42:40,258 --> 00:42:43,537 but just try laying in different positions. 658 00:42:43,561 --> 00:42:45,339 If they start to come at regular intervals 659 00:42:45,363 --> 00:42:46,698 or your water breaks, just... 660 00:42:46,732 --> 00:42:48,934 Nick is still in the Persian Gulf! 661 00:42:49,000 --> 00:42:51,136 Then go to Tampa General and call me. 662 00:42:51,169 --> 00:42:54,039 I don't care what time it is, I will meet you there. 663 00:42:54,105 --> 00:42:54,906 Thank you. 664 00:42:54,973 --> 00:42:57,108 Thank you, thank you, thank you. 665 00:42:57,175 --> 00:42:59,210 Hey, you've got this. 666 00:43:01,179 --> 00:43:02,247 Bye. 667 00:43:50,561 --> 00:43:52,163 Snickers. 668 00:43:54,132 --> 00:43:57,168 Honey, you okay? 669 00:43:58,336 --> 00:43:59,938 Did you throw up, Snickers? 670 00:44:00,105 --> 00:44:01,572 Oh my God. 671 00:44:08,680 --> 00:44:10,181 Honey? 672 00:44:12,851 --> 00:44:14,452 I can't lose another one. 673 00:44:17,756 --> 00:44:19,557 Mr. and Mrs. Owens. 674 00:44:19,590 --> 00:44:21,559 Good news, we pumped Snicker's stomach 675 00:44:21,592 --> 00:44:23,061 and he's gonna make it. 676 00:44:24,730 --> 00:44:26,473 But I wouldn't let him near dark chocolate again. 677 00:44:26,497 --> 00:44:29,067 You know, that amount could have easily killed him. 678 00:44:29,167 --> 00:44:31,369 I never gave him dark chocolate. 679 00:44:31,402 --> 00:44:32,804 Of course you didn't. 680 00:44:32,838 --> 00:44:35,182 I mean, everyone knows that it's toxic to dogs. 681 00:44:35,206 --> 00:44:36,350 I didn't even think we had any in the house, 682 00:44:36,374 --> 00:44:39,276 so where'd it come from? 683 00:44:40,611 --> 00:44:41,813 I think I have an idea. 684 00:44:59,664 --> 00:45:01,032 What are you looking at? 685 00:45:01,199 --> 00:45:03,701 Wrappers, and that. 686 00:45:04,569 --> 00:45:06,237 Looks like a work boot. 687 00:45:08,606 --> 00:45:11,609 This is deliberate. I need to change. 688 00:45:11,642 --> 00:45:13,478 I thought you canceled class. 689 00:45:13,511 --> 00:45:15,246 I did. 690 00:45:27,759 --> 00:45:28,994 What are you doing here? 691 00:45:29,027 --> 00:45:30,695 Someone tried to kill Snickers last night, 692 00:45:30,762 --> 00:45:32,230 and it almost worked. 693 00:45:32,730 --> 00:45:34,099 I'm... I'm so sorry. 694 00:45:34,165 --> 00:45:35,209 You need to tell me what's going on. 695 00:45:35,233 --> 00:45:36,610 What makes you think I know anything? 696 00:45:36,634 --> 00:45:38,312 Because I know for a fact that Eve Mills from Waynesboro 697 00:45:38,336 --> 00:45:39,847 died 10 years ago, okay? 698 00:45:39,871 --> 00:45:41,471 And that's just one coincidence too many. 699 00:45:42,607 --> 00:45:44,709 So drop the act. Tell me who you are. 700 00:45:44,742 --> 00:45:45,753 How did you find out? 701 00:45:45,777 --> 00:45:47,721 It doesn't matter. Who are you? 702 00:45:47,745 --> 00:45:50,281 Meredith, you do not wanna go down this road. 703 00:45:50,315 --> 00:45:51,917 Oh, is that supposed to be a threat? 704 00:45:51,950 --> 00:45:53,460 'Cause I kinda know the entire police department. 705 00:45:53,484 --> 00:45:54,752 It won't matter. 706 00:45:54,786 --> 00:45:57,722 If you are close to me, you are in danger. 707 00:45:57,789 --> 00:45:59,390 Are you going somewhere? 708 00:46:04,562 --> 00:46:05,897 Hello? 709 00:46:06,064 --> 00:46:07,765 It's for real this time. 710 00:46:07,799 --> 00:46:09,267 I'm on my way. 711 00:46:11,102 --> 00:46:12,303 We'll pick this up later. 712 00:46:16,607 --> 00:46:17,885 There you go. There you go. 713 00:46:17,909 --> 00:46:20,287 1, 2, 3, 4. Another wave is coming. 714 00:46:20,311 --> 00:46:22,180 You're gonna ride that wave, okay? 715 00:46:23,849 --> 00:46:25,917 Nick left as soon as the Braxton Hicks started, 716 00:46:25,951 --> 00:46:29,754 but he's probably still in the air somewhere. 717 00:46:29,787 --> 00:46:31,456 It's okay. It's all right. 718 00:46:32,723 --> 00:46:35,660 And breathe in. 1, 2, 3, 4. 719 00:46:35,693 --> 00:46:37,595 And you're riding that wave now. Let's go. 720 00:46:38,897 --> 00:46:42,200 You've got it. Exhale, 4, 3, 2, 1. 721 00:46:42,233 --> 00:46:44,445 Good, you're that much closer to meeting your baby girl. 722 00:46:44,469 --> 00:46:45,947 Now, when you have a contraction, 723 00:46:45,971 --> 00:46:48,582 I want you to push as hard as you can, okay? 724 00:46:48,606 --> 00:46:50,551 Is this really happening? 725 00:46:50,575 --> 00:46:52,277 Yes. Just breathe. 726 00:46:52,343 --> 00:46:53,654 Trust your body. 727 00:46:53,678 --> 00:46:55,480 It's time to get this baby out, okay? 728 00:46:55,513 --> 00:46:56,513 She's almost here. 729 00:46:57,415 --> 00:46:58,415 Ready? 730 00:46:59,484 --> 00:46:59,885 One more big push. 731 00:47:00,118 --> 00:47:02,020 Breathe in. Breathe out. 732 00:47:02,153 --> 00:47:03,697 And here it comes. Breathe in. 733 00:47:03,721 --> 00:47:04,721 And go for it. 734 00:47:06,291 --> 00:47:06,791 Go for it, go for it. You've got this. 735 00:47:06,858 --> 00:47:07,858 You've got this. 736 00:47:12,864 --> 00:47:16,034 Hi. I'm your mom. 737 00:47:21,406 --> 00:47:23,374 I couldn't have done this without you. 738 00:47:27,578 --> 00:47:28,846 Oh. 739 00:47:32,550 --> 00:47:34,619 Oh my God. 740 00:47:36,287 --> 00:47:37,055 I'm so sorry I wasn't here. I tried to... 741 00:47:37,188 --> 00:47:39,057 It's okay. It's okay. It's okay. 742 00:47:39,324 --> 00:47:40,658 Here, here. 743 00:47:40,725 --> 00:47:41,759 For me? 744 00:47:41,792 --> 00:47:42,792 Well, you're her dad. 745 00:47:46,831 --> 00:47:48,533 I'm a dad. 746 00:47:50,535 --> 00:47:51,636 I'm a dad. 747 00:47:59,911 --> 00:48:01,546 She's sleeping. 748 00:48:03,048 --> 00:48:06,117 Mama should be getting some sleep too. 749 00:48:06,151 --> 00:48:08,853 It's really important after everything you've been through. 750 00:48:08,920 --> 00:48:10,388 I'll leave you to it. 751 00:48:14,525 --> 00:48:16,394 That was Meredith. 752 00:48:22,433 --> 00:48:24,402 Hey. Uh, Meredith? 753 00:48:24,502 --> 00:48:25,502 Hi. 754 00:48:26,737 --> 00:48:29,883 Um, I just wanna say thank you for everything with Nat. 755 00:48:29,907 --> 00:48:31,418 I... I wish I could have been here earlier. 756 00:48:31,442 --> 00:48:34,445 But just knowing you were around, it really... 757 00:48:34,545 --> 00:48:35,913 It really meant a lot. 758 00:48:35,947 --> 00:48:39,450 So if... if there's anything I can ever do for you, 759 00:48:39,517 --> 00:48:40,751 you can count on me. 760 00:48:40,785 --> 00:48:43,921 Natalie is going to be a great mom. 761 00:48:44,922 --> 00:48:46,202 And you're gonna be a super dad. 762 00:48:49,394 --> 00:48:51,129 Thanks. It's... 763 00:48:51,262 --> 00:48:53,907 Oh, man, it's crazy. I... 764 00:48:53,931 --> 00:48:55,866 I don't know, just looking at her, 765 00:48:55,933 --> 00:48:57,678 I know I would do anything to protect her. 766 00:48:57,702 --> 00:48:58,803 You know? 767 00:48:58,836 --> 00:49:00,405 Yeah. 768 00:49:00,471 --> 00:49:01,806 All right. 769 00:49:01,839 --> 00:49:03,750 Well, I'm gonna get back to my family. 770 00:49:03,774 --> 00:49:04,785 Congratulations again. 771 00:49:04,809 --> 00:49:05,943 Thanks. 772 00:49:12,617 --> 00:49:13,617 Eve? 773 00:49:14,852 --> 00:49:16,587 Come on! 774 00:49:22,760 --> 00:49:24,538 Oh my God! 775 00:49:24,562 --> 00:49:25,730 Lucas? 776 00:49:51,989 --> 00:49:53,991 You've reached Tyler. Leave a message. 777 00:49:54,025 --> 00:49:56,094 Hi, honey. Something's wrong. 778 00:49:56,127 --> 00:49:58,972 Eve could be in danger. Her place was ransacked. 779 00:49:58,996 --> 00:50:01,199 Furniture knocked over, suitcases half packed. 780 00:50:01,232 --> 00:50:04,402 Either way, I'm pretty sure Eve's leaving town. 781 00:50:04,502 --> 00:50:06,437 She's not picking up her phone, 782 00:50:06,471 --> 00:50:08,115 and she definitely has some unfinished business with Brian, 783 00:50:08,139 --> 00:50:09,819 so I'm gonna try and catch her at the dojo. 784 00:50:15,746 --> 00:50:17,014 Brian? 785 00:50:20,918 --> 00:50:22,487 Is anyone there? 786 00:50:49,847 --> 00:50:52,483 911. What's your emergency? 787 00:50:52,583 --> 00:50:54,752 I'm calling to report a murder. 788 00:50:54,785 --> 00:50:56,330 Ma'am, where are you? 789 00:50:56,354 --> 00:51:01,702 I'm at the Bushido Karate Academy in... in Clearwater. 790 00:51:01,726 --> 00:51:03,094 The owner is dead. 791 00:51:03,128 --> 00:51:04,971 I just came in, and he was on the floor, and... 792 00:51:04,995 --> 00:51:07,031 I'm dispatching officers to the scene right now. 793 00:51:07,064 --> 00:51:08,633 There's so much blood. 794 00:51:08,666 --> 00:51:09,767 Ma'am, are you safe? 795 00:51:09,800 --> 00:51:11,902 I don't... I don't know. 796 00:51:11,936 --> 00:51:13,680 Okay. 797 00:51:13,704 --> 00:51:15,773 I suggest moving outside to a public space. 798 00:51:15,806 --> 00:51:17,342 Help will be there shortly. 799 00:51:17,442 --> 00:51:18,842 I'm heading to my car. I don't know. 800 00:51:20,978 --> 00:51:23,013 Ma'am? 801 00:51:23,114 --> 00:51:24,782 Are you there? 802 00:51:24,815 --> 00:51:26,951 Are you there? Ma'am? 803 00:51:26,984 --> 00:51:28,586 Ma'am? 804 00:51:39,864 --> 00:51:41,632 Police! 805 00:52:39,123 --> 00:52:43,828 Some... somebody help me! Hello? 806 00:52:52,036 --> 00:52:53,938 Anyone! 807 00:52:53,971 --> 00:52:55,705 Help! 808 00:52:57,442 --> 00:53:00,378 Help me! Somebody help me! 809 00:53:02,146 --> 00:53:03,948 Somebody help me! 810 00:53:07,652 --> 00:53:11,589 Eve Mills, Tampa PD! We have a search warrant! 811 00:53:15,826 --> 00:53:17,194 We're coming in. 812 00:53:23,067 --> 00:53:24,602 Clear. 813 00:53:30,875 --> 00:53:32,843 Okay. Breathe. Breathe. 814 00:53:35,079 --> 00:53:38,115 1, 2, 3, 4. 815 00:53:40,117 --> 00:53:41,918 1, 2, 3, 4. 816 00:53:46,090 --> 00:53:48,034 1, 2, 3, 4. 817 00:53:48,058 --> 00:53:50,027 1, 2, 3, 4. 818 00:53:50,060 --> 00:53:51,962 1, 2, 3, 4. 819 00:53:51,996 --> 00:53:53,398 1, 2, 3, 4. 820 00:53:53,698 --> 00:53:55,400 1, 2, 3, 4. 821 00:53:55,700 --> 00:53:57,735 1, 2, 3, 4. 822 00:53:57,802 --> 00:53:59,704 1, 2, 3, 4. 823 00:54:05,109 --> 00:54:06,109 Okay. 824 00:54:15,252 --> 00:54:19,123 Help me! Anyone! 825 00:54:19,156 --> 00:54:20,891 Help me! 826 00:54:27,131 --> 00:54:28,366 Clear. 827 00:54:39,744 --> 00:54:40,878 Backyard clear. 828 00:54:48,185 --> 00:54:49,754 Come on. 829 00:55:04,869 --> 00:55:06,236 Okay. Okay. 830 00:55:59,957 --> 00:56:02,026 Help! 831 00:56:02,059 --> 00:56:04,128 -Eve. -Help me! 832 00:56:06,931 --> 00:56:09,266 Help! Help me! 833 00:56:09,299 --> 00:56:11,335 Eve. Eve. 834 00:56:11,368 --> 00:56:12,613 You're okay. You're okay. You're okay. 835 00:56:12,637 --> 00:56:13,947 How did you find me? 836 00:56:13,971 --> 00:56:14,839 I didn't. It's a long story. 837 00:56:14,905 --> 00:56:16,807 -Where's Lucas? -I don't have him. 838 00:56:16,874 --> 00:56:18,776 He took him. 839 00:56:18,843 --> 00:56:19,243 Who? Who took him? 840 00:56:19,276 --> 00:56:21,154 His father. 841 00:56:21,178 --> 00:56:22,255 But you told me he was dead. 842 00:56:22,279 --> 00:56:24,047 I can explain. 843 00:56:25,983 --> 00:56:27,885 Hide. Hide, hide, hide. 844 00:56:27,952 --> 00:56:28,952 Okay. 845 00:56:42,299 --> 00:56:44,034 Your gag's off. 846 00:56:44,068 --> 00:56:45,803 It fell. 847 00:56:49,974 --> 00:56:51,008 I'll be back. 848 00:58:12,990 --> 00:58:15,024 Another move like that and it's over. 849 00:58:15,926 --> 00:58:16,926 You got it? 850 00:58:26,036 --> 00:58:28,038 What are you planning on doing with us? 851 00:58:29,406 --> 00:58:31,206 Well, I can't very well let you go now, can I? 852 00:58:32,643 --> 00:58:34,643 But I'm not in any hurry to get rid of you, either. 853 00:58:36,113 --> 00:58:38,182 Well, not you. 854 00:58:40,985 --> 00:58:44,288 A two-parent family is the best possible foundation for a child. 855 00:58:46,190 --> 00:58:47,291 You've gotta be kidding me. 856 00:58:47,324 --> 00:58:49,193 Now, now. 857 00:58:49,226 --> 00:58:51,672 I know we've had our differences, 858 00:58:51,696 --> 00:58:53,931 but I'm willing to forget if we can be a family again. 859 00:58:55,365 --> 00:58:57,033 I'm willing to give it a try. 860 00:59:01,438 --> 00:59:02,807 No, no, no, no, no. 861 00:59:02,907 --> 00:59:07,044 You see, this is gonna be a process. 862 00:59:08,145 --> 00:59:11,081 We're gonna have to learn to be a family again. 863 00:59:11,115 --> 00:59:15,052 It's gonna take time. Luckily, we've got plenty. 864 00:59:23,027 --> 00:59:25,229 Unfortunately, you're not part of the equation. 865 00:59:26,597 --> 00:59:29,767 Wait, wait, wait, wait. That is my best friend. 866 00:59:29,834 --> 00:59:31,544 If you're serious about getting back together, 867 00:59:31,568 --> 00:59:34,104 then I can't think of a quicker way to upset me. 868 00:59:40,144 --> 00:59:42,112 I'll sleep on it. 869 01:00:00,397 --> 01:00:03,100 Just find something to cut the rope. 870 01:00:03,133 --> 01:00:06,103 Just breathe and focus. 871 01:00:06,170 --> 01:00:07,772 -Okay? -I'm so sorry. 872 01:00:07,805 --> 01:00:11,075 It... it doesn't matter now. Just focus. 873 01:00:19,850 --> 01:00:19,984 Hello? 874 01:00:20,350 --> 01:00:21,551 Hey, Chief. 875 01:00:21,886 --> 01:00:23,997 You seen anything suspicious in your neck of the woods? 876 01:00:24,021 --> 01:00:26,490 Well, you caught me in my fishing cabin, 877 01:00:26,523 --> 01:00:29,626 so no news, but I'll let you know 878 01:00:29,694 --> 01:00:31,328 if anyone spots your wife. 879 01:00:31,361 --> 01:00:32,262 All right. 880 01:00:32,296 --> 01:00:34,474 I wanted to call you personally. 881 01:00:34,498 --> 01:00:36,000 Our prime suspect is a woman 882 01:00:36,066 --> 01:00:38,703 that goes by the name of Eve Mills. 883 01:00:38,736 --> 01:00:40,671 Somehow it ties back to Waynesboro. 884 01:00:40,771 --> 01:00:42,248 Yeah, you had... you had mentioned her. 885 01:00:42,272 --> 01:00:43,841 Yeah. 886 01:00:43,908 --> 01:00:45,518 I'm not exactly sure what the connection is. 887 01:00:45,542 --> 01:00:47,187 I think I know what she's driving, though. 888 01:00:47,211 --> 01:00:48,288 That's nice work. 889 01:00:48,312 --> 01:00:49,780 TYLER Thanks. 890 01:00:49,814 --> 01:00:51,315 I pulled the neighbor's security cam. 891 01:00:51,381 --> 01:00:53,884 There was a gray Chevy truck that came and went 892 01:00:53,951 --> 01:00:56,362 a couple times this morning. 893 01:00:56,386 --> 01:00:57,822 You got a plate? 894 01:00:57,988 --> 01:00:59,523 Unfortunately, no. 895 01:00:59,556 --> 01:01:01,191 We did send it off to digital forensics, 896 01:01:01,225 --> 01:01:02,893 but I doubt they'll be able to pull one. 897 01:01:02,993 --> 01:01:06,163 It was a bad angle, but at least we got something. 898 01:01:06,263 --> 01:01:07,263 I'll let my team know. 899 01:01:08,632 --> 01:01:10,901 We'll call you if we find anything, all right? 900 01:01:11,135 --> 01:01:12,312 All right. 901 01:01:12,336 --> 01:01:14,256 I'm gonna keep digging, see what else I can find. 902 01:01:16,240 --> 01:01:17,407 Very good, very good. 903 01:01:17,441 --> 01:01:19,609 Hey, listen. 904 01:01:19,676 --> 01:01:22,412 Call me anytime, all right? I'm here for you. 905 01:01:22,479 --> 01:01:25,983 Thanks, Chief. I really appreciate it. 906 01:01:26,150 --> 01:01:27,251 Seriously. 907 01:01:27,317 --> 01:01:30,087 Hey. We'll find her. 908 01:01:31,088 --> 01:01:32,289 I promise. 909 01:01:48,773 --> 01:01:53,210 You might as well know my real name is Gina. 910 01:01:54,211 --> 01:01:55,188 I never had much family, 911 01:01:55,212 --> 01:01:57,614 but Eve Mills was my best friend. 912 01:01:57,647 --> 01:01:59,183 We were like sisters. 913 01:02:00,217 --> 01:02:02,219 But then I... I started dating Creighton. 914 01:02:03,120 --> 01:02:04,654 I don't know what I was thinking. 915 01:02:04,721 --> 01:02:06,833 She tried to warn me. 916 01:02:06,857 --> 01:02:09,626 He was always in trouble, he was in and out of jail. 917 01:02:09,659 --> 01:02:12,329 But I was young, naive. 918 01:02:14,098 --> 01:02:15,108 You wanna know what he said to me 919 01:02:15,132 --> 01:02:16,967 when he found out I was pregnant? 920 01:02:17,134 --> 01:02:18,969 What? 921 01:02:19,036 --> 01:02:21,105 It better be a boy or get rid of it. 922 01:02:24,909 --> 01:02:27,878 That's what gave me the courage to finally leave. 923 01:02:27,912 --> 01:02:31,215 I knew I could never raise a child with that man. 924 01:02:34,351 --> 01:02:35,752 Eve was pregnant too. 925 01:02:37,154 --> 01:02:41,225 We always dreamed of raising our kids together... 926 01:02:43,493 --> 01:02:45,362 but I had to let that dream die. 927 01:02:48,598 --> 01:02:50,400 So I ran away. 928 01:02:51,969 --> 01:02:56,941 I ended up at a women's center and that's when I met you. 929 01:02:57,141 --> 01:02:58,442 Me? 930 01:02:59,309 --> 01:03:00,777 Yes, Meredith, you. 931 01:03:01,778 --> 01:03:03,780 And I know it's hard. 932 01:03:04,648 --> 01:03:06,793 Life is hard. 933 01:03:06,817 --> 01:03:11,588 Childbirth is hard. Raising kids is hard. 934 01:03:11,621 --> 01:03:13,924 But I promise you, it's all worth it. 935 01:03:13,958 --> 01:03:16,293 And you're not just living for yourself anymore. 936 01:03:16,393 --> 01:03:20,064 There's a little person inside of you that's counting on you, 937 01:03:20,164 --> 01:03:22,967 and everything you do affects them. 938 01:03:23,133 --> 01:03:24,244 You're their whole world. 939 01:03:24,268 --> 01:03:26,503 And I know that's a lot of responsibility, 940 01:03:26,570 --> 01:03:30,340 but trust me, you can do it. 941 01:03:32,276 --> 01:03:35,755 Everything that's ever gone wrong in your past, 942 01:03:35,779 --> 01:03:38,282 this is your chance to start over. 943 01:03:39,349 --> 01:03:41,461 Start fresh. 944 01:03:41,485 --> 01:03:46,466 You have no idea how powerful you all are. 945 01:03:46,490 --> 01:03:51,195 And I believe in each and every one of you. 946 01:03:51,261 --> 01:03:54,865 I can't tell you how much that meant to me. 947 01:03:54,899 --> 01:03:59,336 You reminded me I had value. You gave me a purpose. 948 01:04:00,704 --> 01:04:03,573 But then Creighton found me. 949 01:04:05,042 --> 01:04:06,419 He pulled me out of the center, and took me home, 950 01:04:06,443 --> 01:04:09,013 and told me that he'd kill me if I ever left again. 951 01:04:09,113 --> 01:04:10,447 So what did you do? 952 01:04:11,815 --> 01:04:13,927 He was planning an armed robbery. 953 01:04:13,951 --> 01:04:15,319 He'd done it before, but this time 954 01:04:15,385 --> 01:04:17,054 I tipped off the cops. 955 01:04:17,154 --> 01:04:19,656 That was really brave of you. 956 01:04:19,689 --> 01:04:21,357 It worked. 957 01:04:22,826 --> 01:04:27,364 But then Eve died. 958 01:04:29,399 --> 01:04:31,535 I couldn't stand being in Waynesboro anymore, 959 01:04:32,869 --> 01:04:34,414 but I had to make sure Creighton couldn't find me 960 01:04:34,438 --> 01:04:35,505 if he got out, so... 961 01:04:36,706 --> 01:04:38,408 So I became Eve. 962 01:04:39,409 --> 01:04:42,012 Taking her name, it just made sense, 963 01:04:42,046 --> 01:04:43,990 and it helped me feel close to her. 964 01:04:44,014 --> 01:04:45,591 But why would you move only two hours away? 965 01:04:45,615 --> 01:04:48,285 And why not leave the state, or the country for that matter? 966 01:04:49,519 --> 01:04:52,356 Because I... I wanted to be near the only person I could think of 967 01:04:52,422 --> 01:04:54,358 that made me feel safe. 968 01:04:57,461 --> 01:05:00,064 You moved here for me? 969 01:05:00,097 --> 01:05:01,898 -You were so kind to me... -What? 970 01:05:01,932 --> 01:05:03,843 That day at the center, and you helped me 971 01:05:03,867 --> 01:05:05,169 build a life. 972 01:05:05,202 --> 01:05:07,637 I owe everything to you, and now... 973 01:05:09,206 --> 01:05:10,440 Now you're stuck here with me. 974 01:05:10,507 --> 01:05:12,109 I'm... I'm so, so sorry. 975 01:05:12,142 --> 01:05:16,446 No, no, I don't blame you for any of it, any of it. 976 01:05:17,847 --> 01:05:23,887 I put everyone in danger. You, Lucas, Brian. 977 01:05:24,154 --> 01:05:25,522 I know what you thought about him, 978 01:05:25,589 --> 01:05:26,356 but he was never the problem. 979 01:05:26,456 --> 01:05:27,934 I'm the one that broke up with him 980 01:05:27,958 --> 01:05:30,403 hoping it would keep him safe. 981 01:05:30,427 --> 01:05:31,595 Eve... 982 01:05:35,432 --> 01:05:36,700 he's dead. 983 01:05:36,733 --> 01:05:37,567 Brian's dead. 984 01:05:37,667 --> 01:05:38,568 What? 985 01:05:38,602 --> 01:05:39,703 I went to see him. 986 01:05:39,736 --> 01:05:40,846 I'm the one who found his body. 987 01:05:40,870 --> 01:05:42,706 No, no. No, no. 988 01:05:44,541 --> 01:05:45,609 Breathe. 989 01:05:47,844 --> 01:05:49,546 Breathe, breathe. 990 01:05:50,780 --> 01:05:52,625 What about Lucas? 991 01:05:52,649 --> 01:05:54,727 Creighton knocked me out right before I was supposed 992 01:05:54,751 --> 01:05:56,586 to pick him up from school. 993 01:05:57,721 --> 01:05:58,931 I wish I could tell you he was safe, 994 01:05:58,955 --> 01:06:02,559 but I just... I just don't know. 995 01:06:05,762 --> 01:06:06,762 I'm sorry. 996 01:06:15,272 --> 01:06:16,949 I want my mom. 997 01:06:16,973 --> 01:06:20,477 Hey, hey. It's gonna be okay. 998 01:06:25,849 --> 01:06:27,517 Choco rolls? 999 01:06:31,355 --> 01:06:33,523 Come on, I know you're hungry. 1000 01:06:40,630 --> 01:06:41,998 There you go. 1001 01:06:55,612 --> 01:06:57,781 Eve. Wake up. 1002 01:06:57,847 --> 01:06:59,015 Wake up. 1003 01:07:00,517 --> 01:07:02,519 He hasn't checked on us in a while. 1004 01:07:02,552 --> 01:07:03,553 I think he's out. 1005 01:07:03,620 --> 01:07:05,222 What if he's not? 1006 01:07:05,489 --> 01:07:06,655 Still, I'm... 1007 01:07:08,024 --> 01:07:09,435 I've loosened my rope as much as I can, 1008 01:07:09,459 --> 01:07:10,739 I just need a little more force. 1009 01:07:14,698 --> 01:07:16,666 Yes. Yes. 1010 01:07:20,504 --> 01:07:21,571 Yes. 1011 01:07:23,907 --> 01:07:25,041 Was that him? 1012 01:07:31,281 --> 01:07:33,759 No, I just think it's the TV show he's watching. 1013 01:07:33,783 --> 01:07:34,783 Okay. 1014 01:07:36,520 --> 01:07:36,986 You got it? 1015 01:07:37,020 --> 01:07:38,020 Yes. 1016 01:07:40,857 --> 01:07:41,857 Hurry up. 1017 01:07:50,400 --> 01:07:52,636 Okay. You go. Get out of here. Find help. Save yourself. 1018 01:07:52,669 --> 01:07:55,038 -What about you? -I have to stay and find Lucas. 1019 01:07:55,071 --> 01:07:57,341 Look, I love you and I love my godson. 1020 01:07:57,474 --> 01:07:59,509 -I'm not leaving you. -Meredith. 1021 01:07:59,543 --> 01:08:00,686 Do you really think you stand a chance by yourself? 1022 01:08:00,710 --> 01:08:02,146 I don't know. 1023 01:08:02,179 --> 01:08:03,579 We need to get him out of the house. 1024 01:08:05,849 --> 01:08:07,016 I have an idea. 1025 01:08:13,457 --> 01:08:15,725 Shh. Just find some sticks, yeah. 1026 01:08:28,738 --> 01:08:29,739 You got this. 1027 01:08:33,042 --> 01:08:34,511 Oh, come. 1028 01:08:37,581 --> 01:08:38,581 What the... 1029 01:08:49,092 --> 01:08:50,627 There's nowhere to run. 1030 01:08:52,629 --> 01:08:54,531 We're miles from town. 1031 01:08:55,999 --> 01:08:57,634 Hey! 1032 01:09:00,170 --> 01:09:03,039 Come on, Gina. You can't get rid of me. 1033 01:09:03,072 --> 01:09:04,674 I'm his father! 1034 01:09:07,444 --> 01:09:10,146 You thought you could replace me with some wannabe ninja? 1035 01:09:12,549 --> 01:09:13,859 On second thought, there's nothing wrong 1036 01:09:13,883 --> 01:09:15,885 with single parenting. 1037 01:09:22,859 --> 01:09:24,099 You've got one hell of a swing. 1038 01:09:24,194 --> 01:09:25,829 T-ball. Lucas. 1039 01:09:27,063 --> 01:09:28,498 Let's tie him up. 1040 01:09:28,665 --> 01:09:29,665 Okay. 1041 01:09:36,640 --> 01:09:37,173 Hey! 1042 01:09:37,207 --> 01:09:39,175 Where's Lucas? 1043 01:09:39,209 --> 01:09:41,010 I never would have called him that. 1044 01:09:41,044 --> 01:09:41,978 It's a terrible name. 1045 01:09:42,011 --> 01:09:43,580 Where is he? 1046 01:09:43,647 --> 01:09:46,182 You really think I'm gonna give up my son again 1047 01:09:46,216 --> 01:09:48,051 after you took him away for 10 years? 1048 01:09:48,084 --> 01:09:49,686 Go to Hell! 1049 01:09:51,721 --> 01:09:54,157 Oh, what are you gonna do, nag me to death? 1050 01:09:54,190 --> 01:09:56,159 You must have a phone. 1051 01:09:56,226 --> 01:09:58,194 I got a cell. No reception. 1052 01:09:59,463 --> 01:10:01,698 He's right. There's no reception out here. 1053 01:10:03,032 --> 01:10:05,311 So here's what's gonna happen. 1054 01:10:05,335 --> 01:10:06,846 You're gonna let me go, and I give you my word 1055 01:10:06,870 --> 01:10:09,849 that we can come to a custody agreement. 1056 01:10:09,873 --> 01:10:12,709 Either that or you never see your boy again. 1057 01:10:22,185 --> 01:10:23,753 -Eve. -You stabbed me! 1058 01:10:23,820 --> 01:10:25,522 You actually stabbed me! 1059 01:10:25,655 --> 01:10:28,091 Tell me where to find Lucas and I will tie this off 1060 01:10:28,124 --> 01:10:30,236 and we will send an ambulance after we get out of here. 1061 01:10:30,260 --> 01:10:31,728 And if I don't? 1062 01:10:33,229 --> 01:10:34,931 Then I poke a few more holes in you 1063 01:10:34,964 --> 01:10:36,742 and you can bleed out right now. 1064 01:10:36,766 --> 01:10:38,043 -The choice is yours. -You wouldn't. 1065 01:10:38,067 --> 01:10:39,869 We would. 1066 01:10:42,238 --> 01:10:45,742 He's not far, but there's no road. 1067 01:10:48,244 --> 01:10:49,913 It looks like you're coming with us then. 1068 01:10:51,281 --> 01:10:52,916 I gotta find something to tie this off. 1069 01:11:10,834 --> 01:11:12,802 Don't try anything. 1070 01:11:27,751 --> 01:11:28,818 Now get up. 1071 01:11:40,129 --> 01:11:41,965 Can't go anywhere like this. 1072 01:11:43,066 --> 01:11:44,066 I got him. 1073 01:11:46,202 --> 01:11:47,971 Don't. 1074 01:11:51,307 --> 01:11:52,842 Now take us there. 1075 01:11:53,777 --> 01:11:55,244 Move. 1076 01:12:35,184 --> 01:12:36,853 I'm trying to find her, Snickers. 1077 01:13:06,916 --> 01:13:08,918 If anything happens to me... 1078 01:13:09,953 --> 01:13:13,056 Creighton Cooper of Waynesboro released 1079 01:13:13,089 --> 01:13:14,791 from prison. 1080 01:13:31,040 --> 01:13:32,075 Okay. 1081 01:13:40,183 --> 01:13:41,050 Hello? 1082 01:13:41,084 --> 01:13:42,752 Hey, Chief. Sorry to wake you. 1083 01:13:42,819 --> 01:13:46,022 Does the name Creighton Cooper mean anything to you? 1084 01:13:47,491 --> 01:13:49,325 Doesn't ring any bells. 1085 01:13:49,358 --> 01:13:50,770 Well, he's the connection to Waynesboro. 1086 01:13:50,794 --> 01:13:52,328 He's the one that's been harassing Eve. 1087 01:13:52,361 --> 01:13:54,297 You have any evidence? 1088 01:13:54,330 --> 01:13:55,610 Well, I have a newspaper article. 1089 01:13:55,765 --> 01:13:57,033 Uh, she wanted us to find it. 1090 01:13:57,100 --> 01:13:59,068 She... she's trying to tell us something. 1091 01:13:59,102 --> 01:14:01,437 I don't mean to Pop your tire here, young man, 1092 01:14:01,471 --> 01:14:03,106 but, uh, it sounds a little flimsy to me. 1093 01:14:04,808 --> 01:14:06,109 Look, I... I'm driving up there. 1094 01:14:06,142 --> 01:14:07,577 I can be there in two hours. 1095 01:14:07,611 --> 01:14:08,945 That won't be necessary. 1096 01:14:08,978 --> 01:14:10,222 We have everything under control. 1097 01:14:10,246 --> 01:14:13,750 Really? Have you found my wife? 1098 01:14:13,817 --> 01:14:15,151 We won't stop looking. 1099 01:14:15,184 --> 01:14:16,085 I can promise you that. 1100 01:14:16,119 --> 01:14:18,154 Yeah. Well, I'm coming to help. 1101 01:14:18,221 --> 01:14:19,699 Listen here. 1102 01:14:19,723 --> 01:14:21,333 I know you got, uh, pretty strong feelings 1103 01:14:21,357 --> 01:14:23,326 about this, young man, but, uh, 1104 01:14:23,359 --> 01:14:24,961 you don't have any jurisdiction here. 1105 01:14:25,061 --> 01:14:28,297 I suggest you just sit tight and you let us do our jobs. 1106 01:14:28,331 --> 01:14:31,434 I don't need you here and messing up my investigation. 1107 01:14:31,635 --> 01:14:35,138 I do not want to see you in Waynesboro. 1108 01:14:40,977 --> 01:14:42,011 Screw that. 1109 01:14:51,988 --> 01:14:53,957 Who was that? 1110 01:14:55,091 --> 01:14:56,893 It was nobody. 1111 01:14:58,461 --> 01:15:00,229 You go on back to sleep. 1112 01:15:25,421 --> 01:15:26,599 Who are you? 1113 01:15:26,623 --> 01:15:28,992 I'm Nick. I'm Natalie's husband. 1114 01:15:29,025 --> 01:15:31,160 Meredith helped her through the birth of her new baby. 1115 01:15:31,194 --> 01:15:32,328 -She's not here. -Okay. 1116 01:15:32,361 --> 01:15:33,306 Well, she gave us this care package 1117 01:15:33,330 --> 01:15:34,631 and I found these inside. 1118 01:15:34,664 --> 01:15:36,041 I don't know if it's a mistake or not, 1119 01:15:36,065 --> 01:15:37,705 but they have your daughter's name on 'em. 1120 01:15:40,203 --> 01:15:41,513 Well, if she gave those to you, 1121 01:15:41,537 --> 01:15:43,082 she probably really wanted you to have them. 1122 01:15:43,106 --> 01:15:45,266 Do you know a good time I could come back and find her? 1123 01:15:45,541 --> 01:15:47,276 Ho... hold on. Is she in danger? 1124 01:15:51,047 --> 01:15:53,392 Did Meredith tell me you were a Marine? 1125 01:15:53,416 --> 01:15:55,819 Yes, sir. I am. 1126 01:15:56,085 --> 01:15:57,420 I could use your help. 1127 01:16:01,190 --> 01:16:02,525 It's up there. 1128 01:16:02,558 --> 01:16:04,327 You left our son alone? 1129 01:16:04,360 --> 01:16:05,561 Yeah. 1130 01:16:08,431 --> 01:16:10,967 Help! Help! 1131 01:16:12,035 --> 01:16:13,236 Help! 1132 01:16:15,872 --> 01:16:16,872 The end. 1133 01:16:18,074 --> 01:16:22,045 So the moral is, son, a man, a real man, 1134 01:16:23,079 --> 01:16:24,714 he's gotta do what he's gotta do. 1135 01:16:24,748 --> 01:16:26,582 -You understand? -Help! 1136 01:16:29,052 --> 01:16:30,553 Help! 1137 01:16:30,620 --> 01:16:32,121 You stay there. 1138 01:16:38,061 --> 01:16:39,195 Help! 1139 01:16:44,067 --> 01:16:45,134 Shoot. 1140 01:16:45,234 --> 01:16:46,269 Drop the gun. 1141 01:16:47,470 --> 01:16:49,438 Drop the gun. 1142 01:16:49,472 --> 01:16:52,008 I did his leg, I will do his neck too. 1143 01:16:56,579 --> 01:16:58,447 All right, let's don't... 1144 01:16:58,481 --> 01:17:00,259 Let's don't do anything we're gonna regret, all right? 1145 01:17:00,283 --> 01:17:01,350 Move away. 1146 01:17:03,286 --> 01:17:06,589 Now Lucas comes with us, and I let Creighton live. 1147 01:17:06,656 --> 01:17:09,368 Lucas! Lucas, come here! 1148 01:17:09,392 --> 01:17:10,392 Come on! 1149 01:17:11,494 --> 01:17:12,595 Lucas! 1150 01:17:12,662 --> 01:17:14,630 Lucas, come out here, honey. 1151 01:17:15,364 --> 01:17:16,465 Mom! 1152 01:17:16,499 --> 01:17:18,835 Hi, baby. You're okay. 1153 01:17:19,135 --> 01:17:20,279 It's all right. 1154 01:17:20,303 --> 01:17:23,315 Come on, baby. It's okay. 1155 01:17:23,339 --> 01:17:24,173 -Come on, Lucas. -You're okay. Go to... 1156 01:17:24,273 --> 01:17:25,842 Go to Meredith. 1157 01:17:25,875 --> 01:17:28,277 You're all right. The truck's back at the house. 1158 01:17:28,311 --> 01:17:30,479 Take Lucas. I will follow after. 1159 01:17:30,546 --> 01:17:31,556 I don't want to! 1160 01:17:31,580 --> 01:17:33,116 Go with Meredith. 1161 01:17:34,250 --> 01:17:36,385 Okay, come on. Come on. 1162 01:17:36,419 --> 01:17:38,187 Here. Here. 1163 01:17:43,359 --> 01:17:44,293 Don't move! 1164 01:17:44,360 --> 01:17:46,062 Hands up. Hands up. 1165 01:17:46,129 --> 01:17:47,163 Stay right there. 1166 01:17:47,196 --> 01:17:49,132 You tell him to stay right there. 1167 01:17:49,565 --> 01:17:50,934 Stay. It's okay. 1168 01:17:51,067 --> 01:17:53,102 Got you pretty good, didn't they? 1169 01:17:53,903 --> 01:17:57,606 You're his dad? Lucas's grandfather? 1170 01:17:57,640 --> 01:17:59,275 Guilty as charged. 1171 01:18:00,576 --> 01:18:01,745 Good to see you, Gina. 1172 01:18:01,778 --> 01:18:04,047 I can't believe you're helping him. 1173 01:18:04,080 --> 01:18:07,150 Well, blood is blood, right? 1174 01:18:08,484 --> 01:18:10,153 Take the boy inside. 1175 01:18:11,387 --> 01:18:12,521 Get that leg cleaned up. 1176 01:18:12,555 --> 01:18:13,632 -Come, come. -No, Lucas. 1177 01:18:13,656 --> 01:18:15,024 Come here. It's okay. 1178 01:18:15,091 --> 01:18:18,261 You know better than anyone who he is. 1179 01:18:18,361 --> 01:18:18,828 It's okay. 1180 01:18:18,995 --> 01:18:20,272 Come on. It's all right. 1181 01:18:20,296 --> 01:18:20,629 Come on. 1182 01:18:20,663 --> 01:18:23,900 Yes, I do. 1183 01:18:24,167 --> 01:18:25,367 He's my son. 1184 01:18:27,436 --> 01:18:30,716 Now I know he's always been a bit headstrong. 1185 01:18:30,740 --> 01:18:32,876 That's why a few years ago I cut him out of my life, 1186 01:18:32,909 --> 01:18:35,578 you know, to see if he could get his act together. 1187 01:18:35,611 --> 01:18:37,146 You know what happened when I did that? 1188 01:18:37,180 --> 01:18:39,260 You know what happened when I cut him out of my life? 1189 01:18:40,216 --> 01:18:42,418 They sent him to jail! 1190 01:18:42,451 --> 01:18:44,353 I wasn't there to protect him! 1191 01:18:44,387 --> 01:18:45,721 And I lost him! 1192 01:18:48,892 --> 01:18:53,196 I lost my son and my only grandson because of you! 1193 01:18:55,264 --> 01:18:57,333 Do you know what that does to a man? 1194 01:18:58,768 --> 01:19:01,237 Do you have any idea? 1195 01:19:01,270 --> 01:19:04,707 10 long years I waited. 1196 01:19:04,774 --> 01:19:08,687 10 long years alone, 1197 01:19:08,711 --> 01:19:12,591 waiting, hoping, and praying 1198 01:19:12,615 --> 01:19:14,483 that I would have my family back together. 1199 01:19:21,290 --> 01:19:22,425 And now that I do... 1200 01:19:26,830 --> 01:19:28,764 you have to disappear. 1201 01:19:30,666 --> 01:19:32,301 Grab the shovels. 1202 01:19:33,502 --> 01:19:34,502 Move! 1203 01:19:44,948 --> 01:19:47,183 You know, you don't have to do this. 1204 01:19:51,320 --> 01:19:52,455 I said... 1205 01:19:55,591 --> 01:19:56,659 move. 1206 01:19:56,692 --> 01:19:57,994 Move! 1207 01:20:07,636 --> 01:20:09,572 I need to talk to Chief Rudy. 1208 01:20:09,605 --> 01:20:11,516 He's not here. 1209 01:20:11,540 --> 01:20:12,575 Where'd he go? 1210 01:20:13,776 --> 01:20:14,920 I haven't seen him since yesterday. 1211 01:20:14,944 --> 01:20:17,280 Look, I really need to find him now. 1212 01:20:17,346 --> 01:20:18,814 I'm sorry. 1213 01:20:18,848 --> 01:20:20,549 This his number? 1214 01:20:20,583 --> 01:20:22,685 Sir, I... I cannot give out personal information. 1215 01:20:28,491 --> 01:20:29,758 Were you a Marine? 1216 01:20:29,825 --> 01:20:31,427 Combat logistics. 1217 01:20:31,494 --> 01:20:33,696 2nd Battalion, 5th Marines, still serving. 1218 01:20:33,729 --> 01:20:35,531 Look, if you can help us out at all, 1219 01:20:35,564 --> 01:20:37,533 it would really mean a lot. 1220 01:20:37,566 --> 01:20:38,935 Let me see the number. 1221 01:20:38,968 --> 01:20:41,537 He said he was at his cabin. 1222 01:20:41,570 --> 01:20:43,672 Yeah, that's the station number. 1223 01:20:43,706 --> 01:20:45,841 No, he said this was his personal line. 1224 01:20:45,875 --> 01:20:48,377 No, it's forwarded to his personal line. 1225 01:20:48,411 --> 01:20:49,488 That's a landline. 1226 01:20:49,512 --> 01:20:51,272 Oh, okay, great. So could we get that number? 1227 01:21:01,457 --> 01:21:02,758 Thank you. Thank you. 1228 01:21:02,791 --> 01:21:04,260 Sir, have a nice day. 1229 01:21:05,661 --> 01:21:10,733 Last time his cell pinged off a tower was yesterday, but... 1230 01:21:10,766 --> 01:21:12,368 Wait a second. 1231 01:21:14,803 --> 01:21:15,803 Let's go. 1232 01:21:24,680 --> 01:21:26,515 Are you okay, mister? 1233 01:21:26,549 --> 01:21:28,551 Don't call me mister. 1234 01:21:30,653 --> 01:21:32,388 I'm your dad. 1235 01:21:32,421 --> 01:21:35,024 My dad's dead. 1236 01:21:35,058 --> 01:21:38,394 Is that what she told you? No, I'm not dead. 1237 01:21:38,427 --> 01:21:39,838 I... I just had to go away for a little while, 1238 01:21:39,862 --> 01:21:41,806 do you understand? 1239 01:21:41,830 --> 01:21:44,033 Are you gonna hurt my mom? 1240 01:21:44,467 --> 01:21:47,546 I don't wanna hurt your mom, but she's a bad person. 1241 01:21:47,570 --> 01:21:48,780 She took you away from me. 1242 01:21:48,804 --> 01:21:50,273 My mom loves me. 1243 01:21:50,373 --> 01:21:52,551 Yeah, but she shouldn't have done that. 1244 01:21:52,575 --> 01:21:55,611 Me and your grandpa are your real family. 1245 01:21:55,644 --> 01:21:57,680 Maybe we could all be... 1246 01:21:59,382 --> 01:22:00,449 together. 1247 01:22:02,885 --> 01:22:04,453 I'm afraid that's not gonna work. 1248 01:22:09,525 --> 01:22:10,259 You're a liar. 1249 01:22:10,426 --> 01:22:11,594 You ruined my life! 1250 01:22:11,660 --> 01:22:13,196 Hey! 1251 01:22:13,229 --> 01:22:14,639 I was your pet. You and your savior complex. 1252 01:22:14,663 --> 01:22:16,608 Yeah, well, you'd be living in a car if it wasn't for me. 1253 01:22:16,632 --> 01:22:18,834 -I wish I was! -Yeah? 1254 01:22:18,867 --> 01:22:20,307 Hey. Cut it out, right now. Get back. 1255 01:22:21,870 --> 01:22:22,870 Dad! 1256 01:22:24,673 --> 01:22:26,342 Dad! 1257 01:22:26,875 --> 01:22:27,919 Don't move! 1258 01:22:27,943 --> 01:22:29,445 Give me the gun. 1259 01:22:30,846 --> 01:22:31,724 I'm warning you. 1260 01:22:31,748 --> 01:22:33,216 You're not gonna use that. 1261 01:22:35,018 --> 01:22:35,951 I've gotta get Lucas. 1262 01:22:36,019 --> 01:22:37,220 -Go! -Son! 1263 01:22:37,320 --> 01:22:39,622 -Dad! -Son. Son. 1264 01:22:41,857 --> 01:22:42,857 Mom! 1265 01:22:44,893 --> 01:22:47,196 I love you. I love you so much. 1266 01:22:47,463 --> 01:22:48,597 Okay, let's go. 1267 01:22:50,833 --> 01:22:52,668 Okay. 1268 01:22:52,701 --> 01:22:55,638 Please, please help him. Please. 1269 01:22:57,840 --> 01:22:58,941 Please! 1270 01:22:58,974 --> 01:23:01,044 I can't lose him again, please. 1271 01:23:01,077 --> 01:23:03,246 Eve, I have to do something. 1272 01:23:03,479 --> 01:23:04,213 Do what you can. 1273 01:23:04,480 --> 01:23:05,648 Here, take it. 1274 01:23:08,017 --> 01:23:09,752 I got you. I got you. 1275 01:23:23,732 --> 01:23:24,800 Hello? 1276 01:23:24,833 --> 01:23:25,534 911. 1277 01:23:25,601 --> 01:23:27,170 Someone's been shot. 1278 01:23:27,203 --> 01:23:27,747 What's your location? 1279 01:23:27,771 --> 01:23:28,947 Oh, I don't know. 1280 01:23:28,971 --> 01:23:30,331 Just... just trace the call, hurry. 1281 01:23:34,277 --> 01:23:35,920 All right, now you're gonna breathe with me, ready? 1282 01:23:35,944 --> 01:23:39,082 Inhale. 1, 2, 3, 4. 1283 01:23:39,115 --> 01:23:41,317 Hold it. And exhale slow. 1284 01:23:41,484 --> 01:23:42,918 2, 3. 1285 01:23:44,087 --> 01:23:45,321 Good. Good. 1286 01:23:45,488 --> 01:23:46,489 Meredith! 1287 01:24:27,530 --> 01:24:29,765 I'd like to thank everyone for coming out today 1288 01:24:29,798 --> 01:24:33,236 to celebrate our newly rehabilitated studio. 1289 01:24:33,269 --> 01:24:37,206 But I would especially like to thank my husband Tyler, 1290 01:24:37,240 --> 01:24:39,575 for putting up with all of my decorating demands. 1291 01:24:43,912 --> 01:24:46,625 And Natalie for bringing her beautiful bundle of joy 1292 01:24:46,649 --> 01:24:48,360 when her husband Nick went back out on tour, 1293 01:24:48,384 --> 01:24:50,586 to help keep us company while we fixed the place up. 1294 01:24:54,357 --> 01:24:57,260 And last but not least, to my friend Gina, 1295 01:24:57,293 --> 01:24:59,204 who's been my partner for over a decade now 1296 01:24:59,228 --> 01:25:01,029 and means more to me than she'll ever know. 1297 01:25:10,038 --> 01:25:11,874 -Ready? -Ready. 1298 01:25:15,878 --> 01:25:16,878 Hooray! 1299 01:25:19,848 --> 01:25:21,184 All right, so please go inside, 1300 01:25:21,217 --> 01:25:23,018 enjoy the mock tails and the snacks, 1301 01:25:23,051 --> 01:25:24,553 and tell your friends 1302 01:25:24,620 --> 01:25:26,965 that Just Breathe is open for business again. 1303 01:25:26,989 --> 01:25:28,090 All right. Wooh! 1304 01:25:29,758 --> 01:25:30,926 Thank you so much. 1305 01:25:30,959 --> 01:25:31,959 Thank you. 1306 01:25:32,728 --> 01:25:34,062 Thank you, guys. 1307 01:25:34,096 --> 01:25:34,930 Thank you. 1308 01:25:34,963 --> 01:25:35,963 Of course. 1309 01:25:36,900 --> 01:25:38,501 Oh, what a speech. 1310 01:25:38,567 --> 01:25:40,011 -Mm-hmm. -You should run for office. 1311 01:25:40,035 --> 01:25:41,904 Ha-ha. 1312 01:25:41,970 --> 01:25:43,970 Well, I think I'm gonna lay low for a little while. 1313 01:25:45,007 --> 01:25:48,143 I was thinking about our future. 1314 01:25:49,645 --> 01:25:52,815 What would you think about exploring the idea of adoption? 1315 01:25:54,617 --> 01:25:55,617 Yes. 1316 01:25:58,754 --> 01:26:00,699 ♪ Oh, what a life, oh, what a life, oh, what a life ♪ 1317 01:26:00,723 --> 01:26:05,928 ♪ Oh, what a life, oh, what a life, oh, what a life ♪ 1318 01:26:07,630 --> 01:26:12,401 ♪ But when I think about the person I've become ♪ 1319 01:26:12,435 --> 01:26:15,771 ♪ Where I started from and just how far I've gone ♪ 1320 01:26:15,804 --> 01:26:17,849 ♪ Oh 1321 01:26:17,873 --> 01:26:21,353 ♪ It's hard to see sometimes, but right before my eyes ♪ 1322 01:26:21,377 --> 01:26:25,481 ♪ Oh, what a life, oh, what a life, oh, what a life ♪ 1323 01:26:25,614 --> 01:26:30,819 ♪ Oh, what a life, oh, what a life, oh, what a life ♪91848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.