Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,122 --> 00:00:25,956
- Something wrong with the phone, is there?
- No, there's still no reply.
2
00:00:26,026 --> 00:00:28,119
Give me another gin and tonic,
will you, Mike?
3
00:00:28,194 --> 00:00:29,183
Sure.
4
00:00:35,668 --> 00:00:36,657
Come on.
5
00:00:38,304 --> 00:00:39,328
Say when.
6
00:00:39,406 --> 00:00:41,670
- Come on.
- Better say when.
7
00:00:41,741 --> 00:00:44,141
I'm terribly sorry.
8
00:00:44,210 --> 00:00:48,738
Never mind. You haven't paid for it yet,
that makes it the landlord's worry.
9
00:00:48,815 --> 00:00:52,307
- I'll get you another one.
- Jolly kind of you. Thank you.
10
00:00:52,852 --> 00:00:56,754
I'm certainly going to stay off the horses
for the time being.
11
00:01:04,664 --> 00:01:06,222
I'm nothing but bloody losing.
12
00:01:09,402 --> 00:01:12,860
Where have you been?
Do you know what time it is?
13
00:01:12,939 --> 00:01:15,305
I'm coming round straight away.
14
00:01:16,276 --> 00:01:19,143
Of course you must wait for me.
15
00:01:25,185 --> 00:01:27,813
Hey, George. You forgot your change.
16
00:05:35,468 --> 00:05:37,834
- Hello.
- Where the hell were you?
17
00:05:38,071 --> 00:05:41,438
I told you. Katz kept us late.
18
00:05:42,008 --> 00:05:45,136
Did he, indeed? Us, or just you?
19
00:05:45,378 --> 00:05:47,539
George, don't start all that again.
20
00:05:49,015 --> 00:05:51,711
- Did you have a good day?
- I had a bloody awful day.
21
00:05:51,818 --> 00:05:54,719
What on earth is the matter
with you, George?
22
00:05:57,357 --> 00:06:01,521
You look awful. What's been happening?
23
00:06:04,764 --> 00:06:08,097
- They're going to murder me.
- They're going to what?
24
00:06:08,334 --> 00:06:12,737
- I've suspected it for some time.
- I don't know what you're talking about.
25
00:06:12,805 --> 00:06:15,137
No, you never bloody well have.
26
00:06:15,908 --> 00:06:19,275
That Australian bitch, that Mildred, let it out.
27
00:06:19,379 --> 00:06:20,368
Mildred?
28
00:06:23,082 --> 00:06:26,347
They'll drain the last drop out of me,
then they're going to kill me.
29
00:06:26,419 --> 00:06:30,617
- Don't be silly, they couldn't possibly.
- You think they're too civilized, don't you?
30
00:06:30,690 --> 00:06:33,488
You think the people at the top
wouldn't do such a thing.
31
00:06:33,559 --> 00:06:36,050
Just remember what they did to Jessie.
32
00:06:37,263 --> 00:06:38,491
Jessie?
33
00:06:40,233 --> 00:06:43,225
- But Jessie Hawthorne is...
- Never mind what Jessie Hawthorne is.
34
00:06:43,302 --> 00:06:47,534
- Just remember what they're capable of.
- It's ridiculous. They can't possibly.
35
00:06:47,607 --> 00:06:50,098
George, they can't, really they can't.
36
00:06:54,514 --> 00:06:57,574
Never mind, I'll think of something.
37
00:06:58,751 --> 00:07:02,551
I never thought I'd see the day.Mrs. Prescott.
38
00:07:03,122 --> 00:07:05,352
I can recall the day she was wed to...
39
00:07:05,425 --> 00:07:07,017
Cue camera one.
40
00:07:07,193 --> 00:07:08,285
Number three, flip out.
41
00:07:08,361 --> 00:07:10,352
Must be nigh on 20 yearssince he passed away.
42
00:07:10,430 --> 00:07:12,159
- Poor old Meg.
- How's that, Freddie?
43
00:07:12,231 --> 00:07:15,064
It just seems that she waited long enough.
44
00:07:15,134 --> 00:07:18,433
There was no medical reason for it,none whatsoever.
45
00:07:18,638 --> 00:07:21,607
I've nursed sicker than her back to health.
46
00:07:22,341 --> 00:07:24,206
It just seemed...
47
00:07:25,378 --> 00:07:27,573
that she wanted to be with Arthur.
48
00:07:28,314 --> 00:07:30,874
Anyroad, that's the way it looked to me.
49
00:07:30,950 --> 00:07:33,111
You're right, Sister George.
50
00:07:33,519 --> 00:07:37,011
Some people just seem to knowwhen their time has come.
51
00:07:37,089 --> 00:07:38,454
12 seconds.
52
00:07:39,058 --> 00:07:41,356
Here comes the Reverend now.
53
00:07:41,961 --> 00:07:45,453
My friends, this is the house of the lord.
54
00:07:45,998 --> 00:07:47,431
Let us pray.
55
00:07:49,969 --> 00:07:51,698
"The Lord is my shepherd."
56
00:07:51,771 --> 00:07:55,002
- And, cut! Tell them tea is up.
- "I shall not want."
57
00:07:55,308 --> 00:07:56,605
Cut.
58
00:07:56,676 --> 00:07:58,974
"He maketh me to lie down
in green pastures."
59
00:08:00,980 --> 00:08:04,438
Over here, ladies and gents.
60
00:08:04,851 --> 00:08:06,011
Tea's up.
61
00:08:06,252 --> 00:08:07,742
That was lovely, darlings.
62
00:08:07,820 --> 00:08:09,515
Absolutely lovely.
63
00:08:10,389 --> 00:08:12,721
- These scripts are getting better.
- Do hurry!
64
00:08:12,792 --> 00:08:14,953
They've got to keep their jobs.
My usual, love.
65
00:08:15,027 --> 00:08:17,052
- The usual, ducks?
- Yes, please.
66
00:08:17,129 --> 00:08:21,156
That was quite the most moving installment
we've done so far, don't you think?
67
00:08:21,234 --> 00:08:24,294
- So moving it'll make you vomit.
- Here you are, love.
68
00:08:24,370 --> 00:08:27,168
Tell me, Mildred,
did he use that close-up on my line?
69
00:08:27,240 --> 00:08:30,869
- Yes, he did, darling. It was marvelous.
- Yes, it would be.
70
00:08:31,477 --> 00:08:34,344
Hey, George, how does all this grab you?
71
00:08:34,747 --> 00:08:39,343
- I beg your pardon.
- Come on, George, you know what I mean.
72
00:08:39,552 --> 00:08:43,386
These functions are getting
to be quite the fashion in Applehurst lately.
73
00:08:43,456 --> 00:08:46,220
- What functions?
- Don't argue with her.
74
00:08:46,292 --> 00:08:49,659
Funerals, darling. Death and funerals.
75
00:08:49,729 --> 00:08:51,663
Last week it was Jessie Turner...
76
00:08:51,731 --> 00:08:55,428
and now we've given Mrs. Prescott
a fair old sendoff.
77
00:08:55,501 --> 00:08:58,265
Makes you wonder who's next, doesn't it?
78
00:08:58,471 --> 00:09:01,907
Listen, you miserable-looking cow...
79
00:09:02,074 --> 00:09:04,872
if you want to say something,
why don't you get on with it?
80
00:09:04,944 --> 00:09:08,937
- Darling, I was just trying to...
- I know what you were trying to do.
81
00:09:09,048 --> 00:09:13,314
Why don't you shut
your great big Australian mouth?
82
00:09:13,986 --> 00:09:18,116
- You have no right to talk to me like that.
- Go to hell.
83
00:09:19,091 --> 00:09:22,424
- Did you hear what she said?
- Yes, I certainly did.
84
00:09:22,528 --> 00:09:25,122
Temper, temper, girls. With lemon, please.
85
00:09:25,731 --> 00:09:27,164
With lemon?
86
00:09:33,940 --> 00:09:36,306
Miss Bennett: Please report to Studio B.
87
00:09:37,743 --> 00:09:39,734
Miss Bennett, you're wanted in...
88
00:09:39,812 --> 00:09:42,679
All right, children, back to school.
Playtime's over.
89
00:09:42,748 --> 00:09:45,114
Gather around the table.
Bring your tea with you.
90
00:09:45,184 --> 00:09:46,310
Here's your tea.
91
00:09:46,385 --> 00:09:48,649
We'll run through tomorrow's script
before we break.
92
00:09:48,721 --> 00:09:50,348
Thank you, dear.
93
00:09:50,456 --> 00:09:53,653
- Where's George?
- Afraid you're too late. She just left.
94
00:09:55,127 --> 00:09:57,652
What do you mean, just left?
Didn't she say anything?
95
00:09:57,730 --> 00:10:00,358
Not a word. Just upped and walked out.
96
00:10:00,433 --> 00:10:04,028
Damn it. I didn't give anyone permission
to leave.
97
00:10:04,537 --> 00:10:06,471
Run and fetch her back.
98
00:10:07,707 --> 00:10:10,574
- Now.
- All right.
99
00:10:10,643 --> 00:10:14,340
Poor Freddie,
you do have your problems, don't you?
100
00:10:43,542 --> 00:10:45,533
Freddie wants you back on the set.
101
00:10:45,611 --> 00:10:48,136
If Freddie wants me,
he can bloody well come and get me.
102
00:10:48,214 --> 00:10:50,114
You pommy cow!
103
00:11:08,534 --> 00:11:10,729
Frank.
104
00:11:13,506 --> 00:11:17,203
- Hello, George. Gin and tonic, is it?
- Make it a large one.
105
00:11:33,092 --> 00:11:36,118
Last order, please.
106
00:11:36,696 --> 00:11:39,392
Haven't you got any homes to go to,
you two?
107
00:11:42,068 --> 00:11:44,434
Give us another drink, will you?
108
00:11:44,603 --> 00:11:46,503
George, don't you think
you've had enough?
109
00:11:46,572 --> 00:11:49,132
Go on, don't be so rotten.
110
00:11:49,208 --> 00:11:52,974
- All right, just a small one.
- In that case, make it two.
111
00:11:58,617 --> 00:12:03,520
There's not enough kindness in the world.
There really isn't.
112
00:12:05,357 --> 00:12:08,121
That's right, George. Here's your drink.
113
00:12:08,561 --> 00:12:11,962
Do you know,
I heard a fellow say that in a film once.
114
00:12:12,798 --> 00:12:15,699
I remember,
he was this great big fat bastard...
115
00:12:16,001 --> 00:12:18,128
and he said... He kept on saying:
116
00:12:20,406 --> 00:12:22,465
"There's not enough...
117
00:12:22,541 --> 00:12:25,510
"kindness in the world, sir."
118
00:12:26,645 --> 00:12:28,442
That's what he said.
119
00:12:34,320 --> 00:12:37,585
- Sydney Greenstreet.
- Ten out of ten.
120
00:12:37,990 --> 00:12:41,016
There we are, Frank.
121
00:12:41,093 --> 00:12:43,118
Thank you, George.
See you tomorrow, then?
122
00:12:43,195 --> 00:12:45,755
Yeah.
123
00:12:46,665 --> 00:12:49,532
Come along, ladies and gentlemen.
Drink up, please.
124
00:12:59,612 --> 00:13:04,140
You're a marvelous actress,
that's what you are. A marvelous actress!
125
00:13:05,684 --> 00:13:09,620
Sister George, playing the part...
126
00:13:09,688 --> 00:13:11,212
of Sister George.
127
00:13:11,657 --> 00:13:14,353
What a way to spend Easter.
128
00:13:16,729 --> 00:13:17,855
Taxi.
129
00:13:18,998 --> 00:13:22,229
Hold on there. Wait a minute.
130
00:13:29,975 --> 00:13:32,000
Hello, girls.
131
00:13:38,517 --> 00:13:40,508
Out on a mission, are we?
132
00:13:40,586 --> 00:13:43,555
How do you ladies pass your time?
133
00:13:46,358 --> 00:13:50,385
How can I? She should never have...
134
00:13:50,462 --> 00:13:53,522
- Is that what you girls really wear?
- We'll report you, won't we?
135
00:13:53,599 --> 00:13:56,762
- We'll report her to the most Superior...
- Not in my cab, you don't!
136
00:13:57,636 --> 00:13:59,934
Oh, my. Stop it.
137
00:14:01,807 --> 00:14:04,037
What's the idea, getting in my cab?
138
00:14:05,344 --> 00:14:08,108
I'm afraid you've got the wrong room, sir.
139
00:14:08,180 --> 00:14:09,477
Come on, you.
140
00:14:09,548 --> 00:14:10,537
Get a move on.
141
00:14:19,491 --> 00:14:23,427
Good night, girls. See you in church.
142
00:14:23,729 --> 00:14:26,721
He's a rotten bloody driver, I'll tell you that.
143
00:14:27,166 --> 00:14:28,690
Come on.
144
00:14:30,536 --> 00:14:34,097
Watch your language.
I've got two religious ladies in there.
145
00:14:43,182 --> 00:14:45,650
Bye, Jean. Bye, Rosie.
146
00:14:45,718 --> 00:14:48,312
Tell your dad to mind his gammy leg.
147
00:14:49,555 --> 00:14:51,386
Our shelter...
148
00:14:51,457 --> 00:14:55,553
from the stormy blast
149
00:14:57,830 --> 00:14:59,991
Now it's my turn.
150
00:15:00,366 --> 00:15:03,563
- Sister George.- Come see, it's Sister George.
151
00:15:05,204 --> 00:15:08,605
- Hello, Sister George.- Hello, children.
152
00:15:09,108 --> 00:15:11,076
Hello, my dears.
153
00:15:14,113 --> 00:15:15,910
Hello, Sister George.
154
00:15:15,981 --> 00:15:18,449
Hello, my dears.How are you, then? All right?
155
00:15:18,517 --> 00:15:19,711
Hello, Sister George.
156
00:15:19,785 --> 00:15:22,219
Next time you're doing any praying...
157
00:15:22,288 --> 00:15:24,882
don't forget to put a word infor your grandmother.
158
00:15:24,957 --> 00:15:28,859
We've done that, Mrs. George,but it don't seem to do a bit of good.
159
00:15:28,928 --> 00:15:32,329
It will, my dear. It will.
160
00:15:37,703 --> 00:15:40,365
- What did you do?
- I left.
161
00:15:40,739 --> 00:15:43,207
- You walked out?
- Of course.
162
00:15:44,610 --> 00:15:48,171
I wasn't going
to let some illiterate bitch make fun of me.
163
00:15:48,247 --> 00:15:51,580
I've given four years' devoted service
to that series.
164
00:15:51,650 --> 00:15:55,017
But you said yourself they don't like
contract artists having tantrums.
165
00:15:55,087 --> 00:15:58,716
They've no right to treat me like this.
I'm a senior member of the cast.
166
00:15:58,791 --> 00:16:02,488
If they wanted to write me out,
they should have asked me...
167
00:16:02,561 --> 00:16:05,155
to come to the office,
and told me in the proper manner.
168
00:16:05,230 --> 00:16:08,063
Don't be ridiculous.
Nobody wants to write you out.
169
00:16:08,133 --> 00:16:12,160
- Applehurst couldn't survive without you.
- Don't you be too sure.
170
00:16:12,338 --> 00:16:16,240
Applehurst is more than a village.
It's a way of life.
171
00:16:16,308 --> 00:16:18,401
It doesn't depend on individuals.
172
00:16:18,477 --> 00:16:21,605
Belt up, George. You talk as if it was real.
173
00:16:21,680 --> 00:16:23,910
It is real, to millions of people.
174
00:16:23,983 --> 00:16:26,713
Much more real than you, or I, or any of us.
175
00:16:29,254 --> 00:16:31,882
There's many a stone in that churchyard.
176
00:16:33,058 --> 00:16:36,425
Maybe to some people. I don't know.
177
00:16:42,835 --> 00:16:45,770
- Who have you been drinking with?
- Drinking?
178
00:16:47,539 --> 00:16:51,100
- Miss Whiplash came in from over the road.
- I thought you didn't like her?
179
00:16:51,176 --> 00:16:54,111
- I don't. She was looking for you.
- Was she?
180
00:16:54,546 --> 00:16:59,381
Anyway, don't call her Miss Whiplash.
Her name is Thaxter. Betty Thaxter.
181
00:17:00,219 --> 00:17:03,780
Bet that's not what she calls herself
in those crummy little paper shops.
182
00:17:03,856 --> 00:17:07,849
"Miss Whiplash, Corrective Therapy."
Probably more like it.
183
00:17:08,761 --> 00:17:12,356
Too rich for your blood, eh?
You're a prude, you know.
184
00:17:12,765 --> 00:17:15,256
And what's more, you're a hypocrite.
185
00:17:15,601 --> 00:17:18,502
That's what you are. A hypocrite.
186
00:17:18,737 --> 00:17:21,535
Because I don't happen to get on
with a common prostitute?
187
00:17:21,607 --> 00:17:25,941
I would say that Betty Thaxter
was an exceedingly uncommon prostitute.
188
00:17:26,512 --> 00:17:30,676
- She enjoys her work, does she?
- I've never discussed it with her.
189
00:17:30,783 --> 00:17:34,844
But anyone who succeeds in being kept
in the manner that Betty's accustomed to...
190
00:17:34,920 --> 00:17:37,286
and manages to have a bit on the side...
191
00:17:37,356 --> 00:17:41,019
could hardly be described
as a common prostitute.
192
00:17:41,693 --> 00:17:43,388
A bit on the side?
193
00:17:44,630 --> 00:17:48,293
- I believe that's the expression, yes.
- I think it's rotten.
194
00:17:48,367 --> 00:17:50,699
If she's got someone to pay
for a place like that...
195
00:17:50,769 --> 00:17:52,634
the least she could do is be faithful to him.
196
00:17:52,704 --> 00:17:55,036
I'm delighted to hear you say so.
197
00:17:56,508 --> 00:17:58,533
Where were you
when I phoned you at the office?
198
00:17:58,610 --> 00:18:01,443
Told you. Mr. Katz gave us the day off.
It's a Jewish holiday.
199
00:18:01,513 --> 00:18:03,310
Really? What holiday?
200
00:18:03,382 --> 00:18:06,840
I don't know.
Feast of the contamination or something.
201
00:18:09,621 --> 00:18:12,590
He hasn't been having another go at you,
old Mr. Katz, has he?
202
00:18:12,658 --> 00:18:17,118
No, I never said he'd had a go at me
in the first place.
203
00:18:17,296 --> 00:18:19,764
- Yes, you did.
- I didn't.
204
00:18:24,303 --> 00:18:27,033
I may have said he fancied his chances.
205
00:18:27,673 --> 00:18:31,006
How do you know he fancied his chances
if he hadn't had a go at you?
206
00:18:31,076 --> 00:18:34,068
I meant he's that sort of person, that's all.
207
00:18:34,279 --> 00:18:37,077
You mean the suave,
ladykiller type, do you?
208
00:18:37,616 --> 00:18:41,416
That's what the other girls tell me.
209
00:18:42,721 --> 00:18:45,952
If that's what he's like,
why hasn't he had a go at you?
210
00:18:46,024 --> 00:18:49,824
He just hasn't, that's all.
If he had, I'd tell you.
211
00:18:50,796 --> 00:18:52,058
I wonder.
212
00:18:55,801 --> 00:18:58,065
Nobody ever tells me anything.
213
00:19:00,973 --> 00:19:04,602
That's because you always make
such a stupid fuss about things.
214
00:19:04,676 --> 00:19:07,839
All right, then, I won't make a fuss.
I promise.
215
00:19:08,647 --> 00:19:11,275
- But tell me.
- Tell you what?
216
00:19:11,350 --> 00:19:14,547
About Emmanuel bloody Katz, of course.
217
00:19:14,620 --> 00:19:17,111
We're not talking
about your other boyfriends, are we?
218
00:19:17,189 --> 00:19:21,148
How would I have any other boyfriends
with you breathing down my neck?
219
00:19:21,226 --> 00:19:22,591
Thank you.
220
00:19:22,928 --> 00:19:26,921
We all know what happened when
I wasn't there to look after you, don't we?
221
00:19:28,333 --> 00:19:29,960
That's not fair.
222
00:19:34,006 --> 00:19:38,375
- All right, but tell me about Mr. Katz.
- There's nothing to tell!
223
00:19:38,443 --> 00:19:42,641
I thought he was promoting you
to the showroom? That'll be some show.
224
00:19:42,714 --> 00:19:45,774
Modelling all that rubbish
they turn out down there.
225
00:19:45,851 --> 00:19:46,943
But he is.
226
00:19:47,019 --> 00:19:49,283
Don't tell me he's doing that for nothing.
227
00:19:49,354 --> 00:19:51,515
Don't tell me he doesn't want anything
in return.
228
00:19:51,590 --> 00:19:53,990
- Like what?
- You know bloody well like what.
229
00:19:54,059 --> 00:19:55,856
I can just see him sitting there...
230
00:19:55,928 --> 00:19:58,624
squirming, twirling his little moustache.
231
00:19:58,697 --> 00:20:00,324
You've never even seen him.
232
00:20:00,399 --> 00:20:02,526
Anyway, what's so unusual
about a moustache?
233
00:20:02,601 --> 00:20:03,863
Men do have them, you know.
234
00:20:03,936 --> 00:20:06,166
What's that supposed to mean?
235
00:20:08,674 --> 00:20:09,971
Nothing.
236
00:20:10,943 --> 00:20:13,468
Don't tell me he hasn't touched you.
237
00:20:13,745 --> 00:20:16,578
- No, he hasn't.
- Don't lie to me, Childie.
238
00:20:17,282 --> 00:20:20,581
- I'm not lying.
- Then why are you avoiding my eyes?
239
00:20:20,752 --> 00:20:23,380
Because...
240
00:20:25,958 --> 00:20:27,983
George, you're impossible.
241
00:20:30,195 --> 00:20:34,461
Don't throw tantrums with me, young lady.
Come out this instant.
242
00:20:35,167 --> 00:20:36,429
I can't.
243
00:20:50,983 --> 00:20:53,042
- Can you hear me, Childie?
- No.
244
00:20:53,118 --> 00:20:55,086
I have Emmeline here.
245
00:20:55,654 --> 00:20:59,613
And if you don't
come out of the bathroom at once...
246
00:21:00,192 --> 00:21:04,993
I'm going
to pull Emmeline's precious little head off.
247
00:21:18,210 --> 00:21:19,472
Monster.
248
00:21:21,280 --> 00:21:24,545
That's better. Now apologize.
249
00:21:25,917 --> 00:21:30,081
- What for?
- For causing me unnecessary aggravation.
250
00:21:31,390 --> 00:21:34,086
- I'm sorry.
- You don't sound sorry.
251
00:21:34,960 --> 00:21:37,428
George, I know you're worried
and everything, but...
252
00:21:37,496 --> 00:21:39,430
Don't be cheeky. Don't answer back.
253
00:21:39,498 --> 00:21:41,523
- George.
- Has Mr. Katz had a go at you?
254
00:21:41,600 --> 00:21:43,591
- No.
- Don't you screech at me.
255
00:21:43,669 --> 00:21:48,368
Why shouldn't I? It's not my fault
you're going to lose your bloody stupid job!
256
00:21:53,779 --> 00:21:56,043
- I'm sorry.
- Are you?
257
00:21:57,516 --> 00:21:59,040
Are you really?
258
00:22:00,986 --> 00:22:04,251
This time an apology
isn't going to be quite enough, is it?
259
00:22:08,694 --> 00:22:10,719
What do you want me to do?
260
00:22:11,363 --> 00:22:14,196
You know very well what I want you to do.
261
00:22:17,903 --> 00:22:19,029
Down.
262
00:22:22,107 --> 00:22:23,301
Sit.
263
00:22:25,811 --> 00:22:27,244
Stay.
264
00:22:30,716 --> 00:22:32,240
You know the drill.
265
00:22:36,988 --> 00:22:40,685
- What do we do now?
- I show my contrition.
266
00:22:40,792 --> 00:22:44,785
- How?
- I eat the butt of your cigar.
267
00:22:45,130 --> 00:22:46,620
That's right.
268
00:22:48,066 --> 00:22:51,160
- Must I?
- You know the rules.
269
00:23:13,325 --> 00:23:14,815
Come on.
270
00:23:46,224 --> 00:23:48,283
You're spoiling it for me.
271
00:23:49,928 --> 00:23:52,453
You're trying to spoil it.
272
00:23:53,899 --> 00:23:58,165
What? Stop eating this delicious cigar?
273
00:24:08,079 --> 00:24:10,809
You're deliberately trying to spoil it.
274
00:24:15,921 --> 00:24:17,582
Stop it.
275
00:24:18,890 --> 00:24:20,118
Alice.
276
00:24:21,927 --> 00:24:24,555
You know, once you've spoilt something...
277
00:24:25,230 --> 00:24:27,664
you can never make it work again.
278
00:24:28,266 --> 00:24:30,291
You know that, don't you?
279
00:24:37,242 --> 00:24:39,506
I don't have to do anything I don't want to?
280
00:24:39,578 --> 00:24:41,068
No, you don't.
281
00:24:42,280 --> 00:24:45,215
- I'm going out.
- George.
282
00:24:48,320 --> 00:24:51,153
I thought you... Don't you want to...
283
00:24:51,790 --> 00:24:53,018
I mean...
284
00:24:53,859 --> 00:24:55,759
I don't need you, Childie.
285
00:24:56,928 --> 00:24:58,225
Just remember that.
286
00:24:59,531 --> 00:25:01,863
I don't really need you.
287
00:25:13,445 --> 00:25:15,174
I told her, didn't I?
288
00:25:15,247 --> 00:25:19,013
If she goes with blokes like that,
she's going to end up a right old scrubber.
289
00:25:19,084 --> 00:25:21,678
Do you know what that stupid cow
turned around and done?
290
00:25:21,753 --> 00:25:26,087
- I know, you told me.
- She gave him the keys.
291
00:25:33,198 --> 00:25:34,893
Yeah.
292
00:25:38,003 --> 00:25:39,561
Is Betty at home?
293
00:25:40,972 --> 00:25:43,668
- She's in.
- Thanks.
294
00:25:45,410 --> 00:25:48,436
She's free. At the moment.
295
00:25:49,281 --> 00:25:52,216
Up and down the stairs every five minutes.
296
00:25:52,350 --> 00:25:53,612
Come in.
297
00:25:55,654 --> 00:25:58,589
- Hello.
- Hello, June.
298
00:25:58,657 --> 00:26:01,558
I'm awfully sorry.
I didn't know you had anyone with you.
299
00:26:01,626 --> 00:26:03,821
You look just like you do on the telly.
300
00:26:03,895 --> 00:26:07,888
- You know Marlene, don't you?
- No. I don't.
301
00:26:09,601 --> 00:26:13,401
She's what you might call my understudy.
302
00:26:15,507 --> 00:26:17,304
I see. How do you do?
303
00:26:17,976 --> 00:26:20,467
She's always talking about you,
Miss Buckridge.
304
00:26:20,545 --> 00:26:23,605
- Nothing detrimental, I hope.
- No, honest.
305
00:26:23,949 --> 00:26:26,577
We're both regular viewers, aren't we, Betty?
306
00:26:26,685 --> 00:26:29,210
It's jolly nice to hear.
You never know these days.
307
00:26:29,287 --> 00:26:32,415
I was just telling Betty the other day
how you were my favorite.
308
00:26:32,490 --> 00:26:34,549
When she told me
you were a friend of hers...
309
00:26:34,626 --> 00:26:36,890
you could've put me on me back
with a feather.
310
00:26:36,962 --> 00:26:41,331
It doesn't take much more than that
at the best of times, does it?
311
00:26:43,902 --> 00:26:47,531
Do you want a cup of tea,
or would you rather have a drink?
312
00:26:47,706 --> 00:26:49,333
A drink, please.
313
00:26:51,843 --> 00:26:55,108
- Tonic?
- No, not today.
314
00:26:55,246 --> 00:26:57,976
It's ever so real, that program.
315
00:26:58,049 --> 00:27:01,212
That girl, Rosie, she doesn't half carry on.
316
00:27:01,286 --> 00:27:03,413
Like last week,
when you tore her off a strip...
317
00:27:03,488 --> 00:27:06,013
for carrying on with those soldiers
from the army camp.
318
00:27:06,091 --> 00:27:07,080
Yes.
319
00:27:07,158 --> 00:27:09,786
She's a real handful. Thanks.
320
00:27:09,928 --> 00:27:11,555
She's a real handful, Rosie.
321
00:27:11,630 --> 00:27:15,896
Mind you, she's not a bad girl.
It's just that she's irresponsible.
322
00:27:16,501 --> 00:27:19,664
Absolutely irresponsible.
323
00:27:19,738 --> 00:27:21,763
That's just how she seems.
324
00:27:22,974 --> 00:27:24,669
As a matter of fact...
325
00:27:24,743 --> 00:27:29,043
I think I can let you in to a little secret
about next Thursday's program.
326
00:27:29,114 --> 00:27:30,911
I find Rosie...
327
00:27:31,316 --> 00:27:33,341
behind her dad's barn...
328
00:27:33,418 --> 00:27:36,819
with one of those gypsy chaps
who's been camping on the common.
329
00:27:36,888 --> 00:27:38,617
Rotten little scrubber.
330
00:27:38,690 --> 00:27:41,921
You do get fierce sometimes
when you're telling people off.
331
00:27:42,260 --> 00:27:44,820
Like when Dr. Williams came
to perform an operation...
332
00:27:44,896 --> 00:27:46,761
and he'd been drinking again.
333
00:27:46,831 --> 00:27:49,459
I really thought
you was going to make him cry.
334
00:27:49,534 --> 00:27:52,935
But then he told you about
the trouble he'd been having with his wife...
335
00:27:53,004 --> 00:27:56,030
and you were ever so sympathetic,
weren't you?
336
00:27:56,141 --> 00:28:00,771
Don't you think you'll be a little late
for your appointment for cocktails?
337
00:28:03,581 --> 00:28:06,175
- At the Hilton.
- Hilton?
338
00:28:06,618 --> 00:28:08,745
Yes, the Hilton.
339
00:28:16,661 --> 00:28:17,821
Yes.
340
00:28:19,831 --> 00:28:23,597
All right, then. I've got to run, Miss B.
341
00:28:23,668 --> 00:28:26,228
- It was nice to have met you.
- Cheerio.
342
00:28:26,538 --> 00:28:30,668
I'll talk to you later, Betty. Ta-ta, Maude.
343
00:28:31,042 --> 00:28:32,737
See you tomorrow.
344
00:28:33,912 --> 00:28:36,346
Had a row with Alice, have you?
345
00:28:42,954 --> 00:28:45,923
- What makes you think that?
- Come on, June.
346
00:28:46,391 --> 00:28:51,124
- We know each other better than that.
- It was nothing. Nothing at all, really.
347
00:28:51,329 --> 00:28:54,992
Certainly not enough
to send your friend rushing off like that.
348
00:28:55,066 --> 00:28:56,761
What, Marlene?
349
00:28:57,569 --> 00:28:59,469
You fancy her, then?
350
00:29:00,472 --> 00:29:03,839
I know you've never been interested
in business girls.
351
00:29:03,908 --> 00:29:07,139
It's not a question of being interested.
352
00:29:07,212 --> 00:29:10,181
It just depends
on what one's looking for, doesn't it?
353
00:29:10,415 --> 00:29:13,907
What's one looking for, then?
Love and affection?
354
00:29:15,687 --> 00:29:18,315
I suppose you could put it like that. Yes.
355
00:29:19,791 --> 00:29:21,884
I think I need a drink now.
356
00:29:22,260 --> 00:29:25,229
And you think you're getting that
from Alice?
357
00:29:25,497 --> 00:29:28,933
- Love and affection?
- We've been together for a long time.
358
00:29:29,400 --> 00:29:32,267
Yes, I know. That wasn't what I asked you.
359
00:29:32,937 --> 00:29:36,373
- You don't like her much, do you?
- I never said that.
360
00:29:36,908 --> 00:29:40,105
Things haven't always been easy for her,
you know.
361
00:29:43,181 --> 00:29:45,046
I expect you're right.
362
00:29:46,384 --> 00:29:49,581
- Can I get myself another drink?
- Yes, of course you can.
363
00:29:50,555 --> 00:29:51,920
Come in.
364
00:29:52,157 --> 00:29:54,955
- Let him in, shall I?
- Who?
365
00:29:56,361 --> 00:30:00,991
- You never said anyone was coming.
- That was him on the phone earlier.
366
00:30:01,266 --> 00:30:03,200
It is 4:00.
367
00:30:03,868 --> 00:30:06,063
Why didn't you tell me?
368
00:30:07,172 --> 00:30:08,764
I mean...
369
00:30:10,341 --> 00:30:12,002
Don't be daft.
370
00:30:12,644 --> 00:30:14,271
Tell him I'll be there in a minute.
371
00:30:14,345 --> 00:30:16,711
- Righto.
- You don't need to hurry.
372
00:30:17,081 --> 00:30:20,517
Make yourself a drink,
and then let yourself out later.
373
00:30:21,519 --> 00:30:24,818
- It won't be long, will it?
- Impatient, are we?
374
00:30:26,691 --> 00:30:28,420
You want to wait in there?
375
00:30:28,660 --> 00:30:31,857
If it's all the same to you,
I think I'll have my drink at home.
376
00:30:31,930 --> 00:30:33,261
All right.
377
00:30:37,302 --> 00:30:39,964
- See you tomorrow, perhaps?
- I hope so.
378
00:30:40,205 --> 00:30:41,900
- Thanks for the drink.
- It's all right.
379
00:30:41,973 --> 00:30:44,806
- Bye.
- Bye.
380
00:31:40,531 --> 00:31:42,396
Childie.
381
00:31:52,410 --> 00:31:54,207
I'm sorry.
382
00:31:57,081 --> 00:31:58,878
It wasn't your fault.
383
00:32:11,696 --> 00:32:13,061
I am sorry.
384
00:32:16,367 --> 00:32:17,800
I really am.
385
00:32:29,981 --> 00:32:33,212
There you are, Mr. Robinson.This one's on the house!
386
00:32:33,284 --> 00:32:34,808
That's very kind of you, Ginger.
387
00:32:34,886 --> 00:32:38,788
I reckon an expectant father deservesa free drink, don't you, Sister George?
388
00:32:38,856 --> 00:32:42,292
I do, indeed.You make the best of it, my dear.
389
00:32:42,360 --> 00:32:45,090
It's not often you get a free drinkfrom Ginger.
390
00:32:46,064 --> 00:32:48,532
You are a card, George, and no mistake.
391
00:32:48,599 --> 00:32:51,898
I'd better be off to the hospitalto see the wife.
392
00:32:51,970 --> 00:32:54,268
- Give her my regards, would you?- And mine.
393
00:32:54,339 --> 00:32:58,799
I'll do that. We're hoping for a boy.Thanks for the drink, Ginger.
394
00:32:59,243 --> 00:33:00,437
- Cheerio!- Cheerio.
395
00:33:00,545 --> 00:33:01,534
Cheers.
396
00:33:02,146 --> 00:33:05,980
- He's a lovely lad, isn't he?- Yes, he's lovely.
397
00:33:06,617 --> 00:33:09,711
I hope everything turns outto be all right for him.
398
00:33:10,188 --> 00:33:12,247
Why shouldn't it?
399
00:33:12,323 --> 00:33:14,484
Mrs. Robinson's got complications.
400
00:33:16,260 --> 00:33:18,660
Very serious complications.
401
00:33:19,564 --> 00:33:21,031
You mean...
402
00:33:23,001 --> 00:33:24,992
she might lose the baby?
403
00:33:25,069 --> 00:33:29,506
As I see it,losing the baby might be a blessing.
404
00:33:30,074 --> 00:33:33,339
Dearie me. That's terrible!
405
00:33:35,947 --> 00:33:37,972
That's just terrible.
406
00:33:44,856 --> 00:33:45,845
That's terrible.
407
00:33:49,227 --> 00:33:51,957
- Who the hell is that?
- That's probably Mrs. Croft.
408
00:33:52,030 --> 00:33:55,591
- Mrs. Croft? The Assistant Head?
- That's what I've been trying to tell you.
409
00:33:55,666 --> 00:33:58,191
She rang and said
she wanted to come around and see you.
410
00:33:58,269 --> 00:34:01,432
- But why here? Why not the office?
- How do I know?
411
00:34:01,506 --> 00:34:04,964
Is she the one who used to answer
listener's questions on Woman's Hour?
412
00:34:05,043 --> 00:34:07,443
Yes, that's her.
But what's that got to do with it?
413
00:34:07,512 --> 00:34:10,413
- I thought she sounded very nice.
- She is nice.
414
00:34:10,481 --> 00:34:12,813
Mrs. Croft is a very nice woman.
415
00:34:19,757 --> 00:34:24,023
- My God, I'm for it.
- Shall I let her in?
416
00:34:26,364 --> 00:34:29,390
No. Put the hammer away.
417
00:34:29,834 --> 00:34:33,497
- Put your slippers on. Move that shoe.
- My scones.
418
00:34:33,571 --> 00:34:36,802
Never mind your scones.
Put the Daily Mirror award on the table.
419
00:34:36,874 --> 00:34:39,809
Miss Humanity. Where she can see it. And...
420
00:34:42,246 --> 00:34:46,182
Childie. Be nice to her, please. Be nice.
421
00:34:47,652 --> 00:34:49,142
I'll be nice.
422
00:34:50,855 --> 00:34:53,016
And close that bloody hatch.
423
00:35:05,770 --> 00:35:06,896
Okay.
424
00:35:14,078 --> 00:35:16,410
Mrs. Croft. Hello.
425
00:35:16,981 --> 00:35:18,812
What a lovely surprise.
426
00:35:18,950 --> 00:35:20,679
You got my message, then?
427
00:35:21,919 --> 00:35:23,511
Yes, of course.
428
00:35:23,788 --> 00:35:25,187
Won't you come in?
429
00:35:27,425 --> 00:35:28,414
Sorry.
430
00:35:29,594 --> 00:35:34,088
I'm sorry to have kept you waiting.
I rather thought you might've come by taxi.
431
00:35:36,033 --> 00:35:37,261
I walked.
432
00:35:37,335 --> 00:35:39,326
What, all the way from Shepherd's Bush?
433
00:35:39,770 --> 00:35:41,362
I had a meeting in town.
434
00:35:41,439 --> 00:35:43,930
Even so, you must be absolutely exhausted.
435
00:35:44,442 --> 00:35:46,433
Not at all. I quite enjoyed it.
436
00:35:46,644 --> 00:35:49,772
My late husband and I
used to spend our holidays mountaineering.
437
00:35:49,847 --> 00:35:50,836
Really?
438
00:35:50,948 --> 00:35:53,644
Yes. In point of fact, that's how we first met.
439
00:35:54,152 --> 00:35:56,586
We were both really very keen.
440
00:35:56,854 --> 00:35:58,947
We had a wonderful life together.
441
00:35:59,190 --> 00:36:00,987
He was a very sporting man.
442
00:36:01,159 --> 00:36:03,127
He loved the outdoor life.
443
00:36:06,531 --> 00:36:09,261
This is Miss McNaught. This is Mercy Croft.
444
00:36:09,400 --> 00:36:11,334
- How do you do?
- How do you do?
445
00:36:12,670 --> 00:36:15,537
Won't you come in? Make yourself at home.
446
00:36:15,940 --> 00:36:17,032
On you go.
447
00:36:17,341 --> 00:36:21,869
Yes, I always say
we get far too little exercise these days.
448
00:36:22,580 --> 00:36:26,072
Unless I'm in a terrible rush,
I try to make do without taxis.
449
00:36:26,884 --> 00:36:30,183
If we all did that,
those extra inches would soon disappear.
450
00:36:30,454 --> 00:36:31,682
I often walk.
451
00:36:31,856 --> 00:36:35,053
I'm sure you don't need
to take any exercise, my dear.
452
00:36:35,526 --> 00:36:38,518
- Alice was just preparing tea. Weren't you?
- Yes.
453
00:36:38,829 --> 00:36:42,424
I do hope I haven't put you to any trouble,
inviting myself out of the blue.
454
00:36:42,500 --> 00:36:45,230
- Not at all.
- No, that's rubbish.
455
00:36:47,071 --> 00:36:49,198
I'm so sorry. Won't be a minute.
456
00:36:49,273 --> 00:36:50,706
- May I look around?
- Of course.
457
00:36:50,775 --> 00:36:53,141
I adore looking at other people's flats.
458
00:36:53,878 --> 00:36:56,472
They do reflect their owner's personality...
459
00:36:56,747 --> 00:36:59,648
in an incredibly accurate way.
460
00:37:01,252 --> 00:37:05,313
But you know, to be perfectly honest,
I imagined your home to be different.
461
00:37:05,423 --> 00:37:06,720
- Really?
- Yes.
462
00:37:06,791 --> 00:37:09,817
These charming dolls,
for instance, somehow...
463
00:37:09,894 --> 00:37:11,862
They're Miss McNaught's.
464
00:37:12,630 --> 00:37:17,533
Of course, that would explain it.
They're just not quite you, are they?
465
00:37:18,836 --> 00:37:21,498
- Now, I didn't know...
- Yes, I have a flatmate.
466
00:37:21,572 --> 00:37:24,803
How nice.
It's so important to have companionship.
467
00:37:25,076 --> 00:37:27,169
Especially when one is an artist.
468
00:37:27,278 --> 00:37:30,179
These are mine. I collect horse brasses.
469
00:37:31,849 --> 00:37:34,750
How useful.
470
00:37:35,453 --> 00:37:38,149
Personally, I try to avoid collecting things.
471
00:37:38,222 --> 00:37:42,215
I find one's home
gets into such a terrible clutter.
472
00:37:43,661 --> 00:37:47,654
But I do think you've been sensible
to avoid falling into the trap...
473
00:37:48,065 --> 00:37:51,057
that so many of our television performers
have stumbled into.
474
00:37:51,636 --> 00:37:55,197
- Trap?
- You know how it is with some of them.
475
00:37:55,273 --> 00:37:58,709
As soon as money starts coming in,
they go quite wild.
476
00:37:59,644 --> 00:38:04,308
Houses, motor cars, swimming pools.
All kinds of extravagances.
477
00:38:05,483 --> 00:38:08,316
But this place is really...
478
00:38:10,187 --> 00:38:12,212
quite modest.
479
00:38:15,126 --> 00:38:16,491
Won't be long now.
480
00:38:16,560 --> 00:38:17,549
Good.
481
00:38:17,828 --> 00:38:19,887
Kindly close that hatch.
482
00:38:24,468 --> 00:38:27,869
Sometimes I have the insuperable desire
to strangle that girl.
483
00:38:30,741 --> 00:38:33,972
You obviously haven't let fame and riches
go to your head.
484
00:38:36,247 --> 00:38:39,648
You never know what the future holds,
do you, my dear?
485
00:38:39,950 --> 00:38:44,250
Exactly. That was Sister George talking,
wasn't it?
486
00:38:44,522 --> 00:38:47,047
One can't help slipping occasionally.
487
00:38:47,224 --> 00:38:51,092
But you are Sister George,
and far more so than June Buckridge...
488
00:38:51,228 --> 00:38:53,162
to all of us at Television Center.
489
00:38:53,230 --> 00:38:55,061
Jolly nice of you to say so.
490
00:38:55,333 --> 00:38:57,961
I say, would you rather have had a drink?
491
00:38:58,102 --> 00:39:00,662
No. No, thank you.
492
00:39:01,639 --> 00:39:04,130
You know, you've made the part
completely your own.
493
00:39:04,208 --> 00:39:06,733
But that was obvious
even at the first auditions.
494
00:39:06,811 --> 00:39:09,575
And that motor bike.
It really completes the image.
495
00:39:09,647 --> 00:39:11,774
A stroke of sheer brilliance.
496
00:39:12,149 --> 00:39:15,414
People are always telling me
how wonderfully cheerful you look...
497
00:39:15,486 --> 00:39:17,317
buzzing around on your bike.
498
00:39:18,222 --> 00:39:20,656
You'd look cheerful too...
499
00:39:20,725 --> 00:39:23,751
with 50 cubic centimeters
throbbing away between your legs.
500
00:39:29,900 --> 00:39:31,026
No doubt.
501
00:39:34,939 --> 00:39:36,930
Now, Miss Buckridge...
502
00:39:37,007 --> 00:39:40,067
or may I call you Sister George
like everyone else does?
503
00:39:40,144 --> 00:39:41,236
Please do.
504
00:39:41,679 --> 00:39:46,207
In point of fact, there's rather
a serious matter I wish to discuss with you.
505
00:39:46,450 --> 00:39:48,645
I see.
506
00:39:51,155 --> 00:39:52,383
Here we are.
507
00:39:55,760 --> 00:39:57,318
Sorry I took so long.
508
00:39:57,395 --> 00:39:58,794
Lovely.
509
00:39:59,330 --> 00:40:01,798
We'll continue our little chat after tea.
510
00:40:02,133 --> 00:40:04,795
- lf you'd rather...
- No, sit down.
511
00:40:04,869 --> 00:40:06,632
You can speak quite freely, you know.
512
00:40:06,704 --> 00:40:09,605
Miss McNaught and I have no secrets
from each other.
513
00:40:11,108 --> 00:40:12,268
That's nice.
514
00:40:13,344 --> 00:40:15,744
None at all. None whatsoever.
515
00:40:18,883 --> 00:40:20,510
Let's all have tea first, shall we?
516
00:40:20,951 --> 00:40:22,543
- Milk?
- Thank you.
517
00:40:24,088 --> 00:40:26,921
- Sugar?
- No, thank you.
518
00:40:28,659 --> 00:40:31,492
I say, what delicious-looking scones.
519
00:40:31,629 --> 00:40:33,028
They're scotch scones.
520
00:40:33,097 --> 00:40:35,463
About this little talk
you wanted to have with me...
521
00:40:35,533 --> 00:40:38,798
A specialty of mine.
Copied from a recipe of my grandmother's.
522
00:40:39,303 --> 00:40:41,533
You're quite a little housewife, aren't you?
523
00:40:42,506 --> 00:40:44,474
Something of a literary figure, too.
524
00:40:44,542 --> 00:40:47,340
She fancies herself as a poetess,
goes to evening classes...
525
00:40:47,411 --> 00:40:49,902
to learn about meter and all that rubbish.
526
00:40:49,980 --> 00:40:51,345
- Really?
- George.
527
00:40:52,183 --> 00:40:56,415
- They look quite delicious. May I try one?
- Help yourself.
528
00:40:57,188 --> 00:41:00,055
They're what we used to call girdle scones.
529
00:41:00,424 --> 00:41:02,221
Or drop scones.
530
00:41:03,127 --> 00:41:05,857
It's awfully important
not to let the oven get too hot...
531
00:41:05,930 --> 00:41:09,525
otherwise the outsides will be brown
before the insides are cooked.
532
00:41:09,600 --> 00:41:11,534
These are a lovely even color.
533
00:41:12,303 --> 00:41:14,931
- I always cool them in a towel.
- Do you?
534
00:41:16,607 --> 00:41:20,236
Yes, and I wait
until the bubbles rise to the surface...
535
00:41:20,778 --> 00:41:24,236
- before I turn them over.
- They're very successful.
536
00:41:25,416 --> 00:41:28,943
I use a half a level teaspoon
of bicarbonate of soda...
537
00:41:30,054 --> 00:41:32,147
Now you're giving away trade secrets.
538
00:41:32,223 --> 00:41:34,817
...and one level teaspoonful
of cream of tartar...
539
00:41:34,892 --> 00:41:36,086
Shut up.
540
00:41:36,627 --> 00:41:38,595
...and one egg.
- Shut up.
541
00:41:39,497 --> 00:41:42,057
Some people prefer two eggs,
but I think one's enough.
542
00:41:42,132 --> 00:41:43,463
Shut up!
543
00:41:43,801 --> 00:41:46,201
Now. Then. Girls.
544
00:41:53,010 --> 00:41:56,036
She hates me to talk about food.
She's a wee bit overwrought.
545
00:41:56,113 --> 00:41:57,671
Bullshit.
546
00:42:04,154 --> 00:42:05,644
- Cheerio.- Bless you two.
547
00:42:05,723 --> 00:42:08,021
Don't they make a lovely couple?
548
00:42:08,092 --> 00:42:09,992
They do. They really do.
549
00:42:10,427 --> 00:42:12,759
I'm surprised you haven't taken the plunge.
550
00:42:12,830 --> 00:42:15,298
Still waiting for Mr. Rightto come along, are you?
551
00:42:15,366 --> 00:42:18,631
There was a young man once.You know, wartime it was.
552
00:42:18,969 --> 00:42:20,596
He was in the RAF...
553
00:42:20,838 --> 00:42:22,135
killed over Berlin.
554
00:42:22,206 --> 00:42:25,437
There were lots of good boys went that way.Lovely boys, all of them.
555
00:42:25,509 --> 00:42:28,444
- That they were.- They certainly were.
556
00:42:28,579 --> 00:42:30,809
- Cheerio.- Bye-bye.
557
00:42:31,549 --> 00:42:34,109
She does get furious sometimes.
558
00:42:34,919 --> 00:42:37,183
Actually, I wrote a poem about it once.
559
00:42:37,254 --> 00:42:40,883
Now then, my dear, Mrs. Croft doesn't come
all this way to listen to you...
560
00:42:40,958 --> 00:42:43,222
blathering on about your poetry and such.
561
00:42:43,294 --> 00:42:45,558
There is Sister George talking again.
562
00:42:46,297 --> 00:42:49,630
It's wonderful how the character
has evolved over the years.
563
00:42:49,900 --> 00:42:53,358
One does learn from experience.
564
00:42:54,371 --> 00:42:55,736
One does, indeed.
565
00:42:55,839 --> 00:42:58,740
But, on the other hand,
experience isn't everything.
566
00:42:59,109 --> 00:43:02,442
We don't want Applehurst
falling behind the times, do we?
567
00:43:02,580 --> 00:43:04,548
No. Of course not.
568
00:43:04,715 --> 00:43:07,843
One must constantly examine criticism...
569
00:43:07,985 --> 00:43:11,148
and if it's constructive, we must act on it.
570
00:43:12,489 --> 00:43:14,684
Ruthlessly, if need be.
571
00:43:14,892 --> 00:43:17,019
Criticism? What sort of criticism?
572
00:43:17,595 --> 00:43:20,723
- I wasn't thinking of anything in particular.
- But what?
573
00:43:20,864 --> 00:43:23,264
That, I'm afraid, brings me...
574
00:43:23,334 --> 00:43:26,667
to the unpleasant part of my business.
575
00:43:27,972 --> 00:43:31,100
But first, would you show me
to the little girls' room?
576
00:43:31,642 --> 00:43:34,805
Alice, show Mrs. Croft to the...
577
00:43:35,412 --> 00:43:36,970
This way, Mrs. Croft.
578
00:43:40,317 --> 00:43:41,909
..."little girl's room."
579
00:43:42,553 --> 00:43:45,488
- It's that door up there, beneath the landing.
- Thank you.
580
00:43:49,159 --> 00:43:51,024
George. What are you doing?
581
00:43:51,762 --> 00:43:54,560
- Keep a lookout.
- Don't. You can't. You mustn't.
582
00:43:54,632 --> 00:43:57,567
- My own personal file, isn't it?
- Put it back.
583
00:43:57,668 --> 00:43:58,692
Look.
584
00:43:58,769 --> 00:44:01,033
"Sister George, Applehurst Series.
Confidential."
585
00:44:01,105 --> 00:44:02,094
There you are.
586
00:44:02,172 --> 00:44:03,696
She's coming. Watch out.
587
00:44:03,774 --> 00:44:05,105
She's coming.
588
00:44:06,810 --> 00:44:11,110
And Emmeline said, "I don't think
I want another drop scone today."
589
00:44:11,315 --> 00:44:14,011
"But you must have one,
because they're good for you"...
590
00:44:14,084 --> 00:44:16,644
said the old lady with the apple-red cheeks.
591
00:44:17,755 --> 00:44:19,916
This is Emmeline, my favorite doll.
592
00:44:20,824 --> 00:44:24,123
- Say "How do you do," Emmeline.
- How do you do?
593
00:44:27,698 --> 00:44:29,529
How do you do?
594
00:44:29,933 --> 00:44:31,958
Are those bathroom scales accurate?
595
00:44:32,036 --> 00:44:33,367
Yes, I think so.
596
00:44:34,138 --> 00:44:35,127
Good.
597
00:44:37,141 --> 00:44:38,403
Now, then...
598
00:44:38,776 --> 00:44:41,472
I'll just make myself scarce.
599
00:44:42,546 --> 00:44:44,013
Please, sit down.
600
00:44:45,149 --> 00:44:46,548
Thank you.
601
00:44:51,855 --> 00:44:55,120
You won't hold it against me
if I speak quite plainly?
602
00:44:55,392 --> 00:44:56,586
Please do.
603
00:44:56,760 --> 00:45:00,161
It's my unpleasant duty
to haul you over the coals...
604
00:45:00,431 --> 00:45:02,661
and administer a severe reprimand.
605
00:45:03,167 --> 00:45:04,225
Really?
606
00:45:04,301 --> 00:45:05,427
Believe me, Sister George...
607
00:45:05,502 --> 00:45:07,993
I would much rather let bygones
be bygones.
608
00:45:08,238 --> 00:45:10,365
Let sleeping dogs lie, eh?
609
00:45:10,841 --> 00:45:15,244
This morning I received this letter
from the Director of Religious Broadcasting.
610
00:45:16,246 --> 00:45:18,441
I should like to have your comments.
611
00:45:26,056 --> 00:45:27,523
It's a lie.
612
00:45:28,058 --> 00:45:30,424
It's an utter, bloody lie.
613
00:45:30,694 --> 00:45:33,128
Please, Miss Buckridge, calm yourself.
614
00:45:33,797 --> 00:45:36,664
- Kindly hand me back the letter.
- It's preposterous.
615
00:45:38,268 --> 00:45:41,396
You're not going to deny
that you were, in fact, drinking?
616
00:45:43,040 --> 00:45:45,736
I had a few drinks, yes, with some friends.
617
00:45:47,177 --> 00:45:49,168
But I certainly wasn't drunk.
618
00:45:50,280 --> 00:45:53,681
In point of fact, I gather you walked out
on a rehearsal.
619
00:45:53,917 --> 00:45:56,283
Yes, I did, but that was a matter of principle.
620
00:45:56,353 --> 00:45:58,821
Not because I was going
to hunt down nuns.
621
00:45:59,256 --> 00:46:00,587
No, I trust not.
622
00:46:00,824 --> 00:46:03,554
Nevertheless, this memo is quite specific.
623
00:46:03,761 --> 00:46:05,854
Childie, was I drunk on Wednesday?
624
00:46:07,698 --> 00:46:10,189
Wednesday? No, I don't think so.
625
00:46:11,168 --> 00:46:12,692
No, not on Wednesday.
626
00:46:12,870 --> 00:46:15,236
There you are. Of course I wasn't drunk.
627
00:46:15,305 --> 00:46:18,103
I can remember everything that happened.
Everything I did.
628
00:46:18,175 --> 00:46:22,043
Miss Buckridge, I'm sure your memory
of subsequent events is excellent.
629
00:46:22,179 --> 00:46:23,544
But the fact remains that...
630
00:46:23,614 --> 00:46:28,142
according to the Mother Superior of
the Convent of the Sacred Heart of Jesus...
631
00:46:28,218 --> 00:46:30,118
you boarded a taxi...
632
00:46:30,220 --> 00:46:32,017
I thought it was empty.
633
00:46:32,923 --> 00:46:37,883
...a taxi bearing as passengers
two novitiate nuns from Ireland...
634
00:46:38,095 --> 00:46:40,791
who had just arrived
at King's Cross Station.
635
00:46:40,864 --> 00:46:43,526
How was I to know they were novitiates?
636
00:46:44,768 --> 00:46:48,864
Their status in the hierarchy of the church
is totally irrelevant.
637
00:46:50,174 --> 00:46:54,008
You boarded this taxi
in a state of advanced inebriation...
638
00:46:54,178 --> 00:46:56,806
and proceeded to assault the two nuns...
639
00:46:57,047 --> 00:46:59,572
subjecting them to actual physical violence.
640
00:47:02,286 --> 00:47:04,754
Shut up. It wasn't a bit like that.
641
00:47:05,155 --> 00:47:07,783
In the first place, I certainly wasn't drunk.
642
00:47:08,158 --> 00:47:11,821
I saw this taxi draw up at a traffic light.
So, naturally, I got in.
643
00:47:12,462 --> 00:47:16,922
And there were these two black things
screaming blue murder.
644
00:47:17,100 --> 00:47:19,625
Why didn't you immediately get out again?
645
00:47:19,970 --> 00:47:22,336
I would have, but the taxi started off.
646
00:47:22,406 --> 00:47:24,499
Anyway, I'd had a very nasty shock myself...
647
00:47:24,575 --> 00:47:28,136
what with their screaming
and flapping about.
648
00:47:28,212 --> 00:47:31,545
I thought they were bats. Vampire bats.
649
00:47:31,982 --> 00:47:34,849
It was they who attacked me.
I can remember now...
650
00:47:34,918 --> 00:47:38,445
getting all entangled in their skirts
and petticoats and things.
651
00:47:38,522 --> 00:47:41,457
If the taxi driver hadn't pulled me free...
652
00:47:41,758 --> 00:47:44,192
they might have done me a serious injury.
653
00:47:44,628 --> 00:47:46,619
A deplorable anecdote.
654
00:47:47,231 --> 00:47:49,028
According to the Mother Superior...
655
00:47:49,099 --> 00:47:52,535
one of the nuns required medical treatment
for shock.
656
00:47:53,003 --> 00:47:56,769
She appears to have thought it
some kind of diabolical visitation.
657
00:47:56,974 --> 00:47:58,737
George, how could you?
658
00:47:59,176 --> 00:48:02,270
Don't you start on me.
It was all a ghastly mistake.
659
00:48:03,247 --> 00:48:06,045
No doubt, but it will take some explaining.
660
00:48:06,884 --> 00:48:10,445
Fancy reporting it
to the Director of Religious Broadcasting.
661
00:48:10,520 --> 00:48:14,149
What a nasty thing for a holy woman to do.
662
00:48:15,025 --> 00:48:19,359
The Mother Superior is responsible
for the nuns in her charge.
663
00:48:19,630 --> 00:48:23,225
Then she should jolly well make sure
they know how to behave in public.
664
00:48:23,300 --> 00:48:26,030
I got the fright of my life in there.
665
00:48:26,436 --> 00:48:29,530
They were like mice. Albino mice.
666
00:48:30,140 --> 00:48:34,634
With tiny little white faces
and weeny little red eyes, and...
667
00:48:35,279 --> 00:48:36,712
They were vicious.
668
00:48:37,180 --> 00:48:40,741
They scratched and bit.
I still have the tooth marks. Look. There.
669
00:48:41,985 --> 00:48:46,217
I've a jolly good mind to put in
a counter-complaint to the Mother Superior.
670
00:48:47,357 --> 00:48:50,849
They deserve to be scourged in their cells.
671
00:48:52,429 --> 00:48:55,057
I can hardly put through a report
to the controller...
672
00:48:55,132 --> 00:48:57,726
informing him of your allegation
that you were bitten...
673
00:48:57,801 --> 00:48:59,063
by two nuns.
674
00:48:59,136 --> 00:49:02,503
Why not?
For all we know they might have had rabies.
675
00:49:03,140 --> 00:49:06,405
Please, Miss Buckridge, let's be practical.
676
00:49:07,544 --> 00:49:12,106
We are all concerned with retaining the trust
and respect of the public.
677
00:49:12,482 --> 00:49:16,578
Now, we do all we can
to gloss over minor disciplinary offenses.
678
00:49:17,688 --> 00:49:21,283
But we simply cannot tolerate
this sort of behavior.
679
00:49:27,197 --> 00:49:28,926
What do you want me to do?
680
00:49:29,533 --> 00:49:33,094
You must write a letter of apology
to the Mother Superior.
681
00:49:34,137 --> 00:49:35,729
You mean, humbling myself?
682
00:49:35,806 --> 00:49:38,297
Don't worry, Mrs. Croft, I'll see she does it.
683
00:49:38,375 --> 00:49:42,311
And I'll also see she doesn't get
into any more of that kind of mischief.
684
00:49:42,446 --> 00:49:44,937
Now there speaks a true friend.
685
00:49:46,750 --> 00:49:50,948
You're very lucky to have someone
like Miss McNaught to rely on.
686
00:49:51,755 --> 00:49:53,052
Treasure her.
687
00:49:53,323 --> 00:49:55,723
I'll treasure her all right.
688
00:49:56,393 --> 00:49:58,418
But what about Applehurst?
689
00:49:58,562 --> 00:50:01,030
That's another
rather more complex problem.
690
00:50:01,098 --> 00:50:03,396
I mean, have they decided anything
for the future?
691
00:50:03,467 --> 00:50:04,832
Are they planning any changes?
692
00:50:04,901 --> 00:50:08,029
I'm afraid I can't say anything about that
at the moment.
693
00:50:09,840 --> 00:50:12,832
I say, I'm sorry, you know...
694
00:50:13,477 --> 00:50:15,104
if I've been a bad boy.
695
00:50:16,380 --> 00:50:18,507
Goodbye, dear Sister George.
696
00:50:18,982 --> 00:50:22,509
Keep your chin up. Because things
are never as bad as they seem.
697
00:50:23,653 --> 00:50:26,781
But, remember,
no more walkouts at rehearsals.
698
00:50:28,091 --> 00:50:30,889
And if things get difficult,
just give me a call.
699
00:50:30,994 --> 00:50:35,055
It's the creaking gate that gets oiled.
700
00:50:40,570 --> 00:50:42,765
A somewhat unfortunate simile.
701
00:50:44,975 --> 00:50:46,442
So nice to have met you.
702
00:50:46,510 --> 00:50:48,774
- I'll see you out.
- Thank you.
703
00:50:50,747 --> 00:50:51,805
Cheerio!
704
00:50:51,882 --> 00:50:53,509
Goodbye.
705
00:50:53,583 --> 00:50:54,607
Bye.
706
00:50:54,951 --> 00:50:56,885
There you go.
707
00:51:03,593 --> 00:51:07,495
- Bye, then. Very nice to meet you.
- Nice to have met you.
708
00:51:14,404 --> 00:51:16,895
The dirty, rotten little sneak.
709
00:51:18,141 --> 00:51:21,076
The crummy little swine.
710
00:51:24,247 --> 00:51:26,044
Did she say anything?
711
00:51:26,616 --> 00:51:28,709
Did she drop any hints behind my back?
712
00:51:28,785 --> 00:51:31,049
No, just general comments, you know.
713
00:51:31,488 --> 00:51:33,388
She asked me about my poetry.
714
00:51:34,524 --> 00:51:38,551
Made one or two passing references
to nuns in taxis.
715
00:51:39,229 --> 00:51:40,355
What do you mean?
716
00:51:40,430 --> 00:51:42,625
Nuns. You know.
717
00:51:42,866 --> 00:51:44,857
N-U-N-S.
718
00:51:46,336 --> 00:51:47,997
Brides of Christ.
719
00:51:50,273 --> 00:51:52,537
I knew you'd bring that up again.
720
00:51:52,776 --> 00:51:55,836
Whatever happens, it's always my fault.
721
00:51:56,079 --> 00:51:57,740
How could you?
722
00:51:57,914 --> 00:52:00,576
How could you make such an exhibition
of yourself?
723
00:52:00,650 --> 00:52:03,016
Don't you start on me as well.
724
00:52:03,320 --> 00:52:06,153
I think you owe me
some sort of explanation.
725
00:52:06,323 --> 00:52:08,348
Come off it.
726
00:52:10,293 --> 00:52:14,730
You want a graphic description, do you?
A blow-by-blow account?
727
00:52:15,265 --> 00:52:19,725
I say, when I think of all those skirts
and petticoats and things...
728
00:52:23,840 --> 00:52:26,866
it's the sort of thing you used to do
when I first met you.
729
00:52:26,943 --> 00:52:29,070
In that club in Notting Hill Gate.
730
00:52:29,980 --> 00:52:33,882
And I remember how you used
to go clomping around without a bra.
731
00:52:34,184 --> 00:52:36,084
Hitting girls over the head.
732
00:52:36,153 --> 00:52:37,450
Lovely.
733
00:52:37,921 --> 00:52:41,288
Kindly keep your foul-mouthed recollections
to yourself.
734
00:52:41,625 --> 00:52:43,616
And remember who pays the rent here.
735
00:52:43,693 --> 00:52:45,320
Not for much longer, perhaps.
736
00:52:45,395 --> 00:52:46,987
Did she say something, then?
737
00:52:47,063 --> 00:52:49,623
No, I don't think so. Nothing in particular.
738
00:52:50,066 --> 00:52:53,627
No, she doesn't bloody well have to.
Not with this.
739
00:52:53,803 --> 00:52:55,737
Why? What does it say?
740
00:52:56,606 --> 00:53:01,168
None of the other characters have ever come
near me in the popularity ratings.
741
00:53:01,811 --> 00:53:04,746
And now this idiot Leo Lockhart...
742
00:53:04,814 --> 00:53:09,444
who got the sack from Stratford-on-Avon
after six months of carrying a spear about...
743
00:53:09,519 --> 00:53:12,147
and creeps around saying to everybody:
744
00:53:12,222 --> 00:53:15,453
"I gave up my career in the theatre,
you know...
745
00:53:15,592 --> 00:53:19,653
"because I found the television medium
so very interesting."
746
00:53:19,930 --> 00:53:22,364
- What's he done now?
- Now?
747
00:53:22,432 --> 00:53:25,094
Now he's succeeded. Look.
748
00:53:25,535 --> 00:53:28,368
"Sister George: 64.5."
749
00:53:28,838 --> 00:53:30,999
"Ginger Hodgkins: 68."
750
00:53:31,641 --> 00:53:32,869
Bastard.
751
00:53:32,976 --> 00:53:34,341
But you remember this:
752
00:53:34,411 --> 00:53:36,811
- Two wrongs don't make a right.- You're right.
753
00:53:36,880 --> 00:53:38,939
- Where there's a will, there's a way.- I know.
754
00:53:39,015 --> 00:53:41,779
As long as I am the chairmanof the darts committee...
755
00:53:41,851 --> 00:53:44,513
you won't be dropped from the teamwithout a fair hearing.
756
00:53:44,588 --> 00:53:47,250
Now off you get home,and we'll talk about it tonight.
757
00:53:47,457 --> 00:53:49,755
- Cue end titles.
- You're a pal.
758
00:53:50,427 --> 00:53:53,123
- Don't mention it.
- All right, cut.
759
00:53:56,266 --> 00:53:59,531
We're rehearsing, ladies and gentlemen.
Move about quietly, please.
760
00:53:59,603 --> 00:54:01,935
That was wonderful, children.
A thing of beauty.
761
00:54:02,038 --> 00:54:05,872
If you'll gather around the table
we'll read through the next installments...
762
00:54:05,942 --> 00:54:08,376
while we've got our worthy scriptwriters
with us.
763
00:54:08,445 --> 00:54:11,005
Mildred, hand the scripts out, will you?
There's a dear.
764
00:54:11,081 --> 00:54:14,346
- Have a cigar, old chap. You deserve it.
- Thank you.
765
00:54:15,018 --> 00:54:17,384
Ernest Hemingway, I presume.
766
00:54:17,654 --> 00:54:20,953
May I say
how much I've enjoyed reading your work?
767
00:54:21,224 --> 00:54:24,523
As a matter of fact,
I think you'll find most serious critics...
768
00:54:24,594 --> 00:54:27,825
feel that Hemingway is a little pass�.
769
00:54:27,897 --> 00:54:30,627
Really? How rotten for him.
770
00:54:31,268 --> 00:54:33,930
They're very touchy, you know,
these literary gents.
771
00:54:34,004 --> 00:54:36,495
All right, children,
let's settle down now, shall we?
772
00:54:36,573 --> 00:54:40,600
George, I think you'll find
the first part of this is all you and Ginger.
773
00:54:40,677 --> 00:54:42,042
So I gather.
774
00:54:42,312 --> 00:54:44,678
The old double act again, eh, George?
775
00:54:45,915 --> 00:54:48,383
This episode opens in the saloon bar
of the Rose and Crown.
776
00:54:48,451 --> 00:54:52,046
It's just on opening time,
and Ginger is polishing some glasses.
777
00:54:52,122 --> 00:54:54,113
- Just read this through.
- Yes.
778
00:55:02,899 --> 00:55:05,424
You're not going to do it that way, are you?
779
00:55:10,440 --> 00:55:13,375
"What'll it be, then?
A bottle of the old malt stout?"
780
00:55:13,843 --> 00:55:17,210
"No, not today. I think I'll have a whiskey.
781
00:55:18,114 --> 00:55:19,672
"A large one."
782
00:55:20,684 --> 00:55:24,882
"Going on the hard stuff, eh?
Been one of those days, has it?"
783
00:55:26,389 --> 00:55:29,051
"It's always one of those days for me.
784
00:55:29,225 --> 00:55:32,217
"Never get a minute to myself, I don't.
785
00:55:32,929 --> 00:55:37,195
"The fact is, my dear,
I think I'm getting a bit of a cold."
786
00:55:37,734 --> 00:55:39,224
"Whiskey, is it, then?"
787
00:55:39,302 --> 00:55:42,396
"Have a drop of honey in it,
that's what I always do.
788
00:55:42,472 --> 00:55:44,030
"Can't beat it for stopping a cold.
789
00:55:44,107 --> 00:55:47,736
"Take some more when you get home
with a drop of hot water and some sugar...
790
00:55:47,811 --> 00:55:50,609
"and you'll be as right as rain
in the morning."
791
00:55:50,880 --> 00:55:52,973
"I don't know about that.
792
00:55:53,416 --> 00:55:56,214
"It could be the flu.
Last time I had a bout of the flu...
793
00:55:56,286 --> 00:55:58,880
"I was off for a fortnight."
794
00:56:04,160 --> 00:56:08,119
Am I to understand
I'm being written out of this episode?
795
00:56:13,737 --> 00:56:14,863
Well?
796
00:56:16,940 --> 00:56:18,202
Really, George...
797
00:56:18,274 --> 00:56:20,834
just because you appear
to have a nasty cold coming on...
798
00:56:20,910 --> 00:56:23,344
I don't think you should start jumping
to conclusions.
799
00:56:23,413 --> 00:56:24,471
Why not?
800
00:56:24,547 --> 00:56:28,381
Ginger's jumped to the conclusion
that I'm to be struck down by anything...
801
00:56:28,451 --> 00:56:31,682
from the common cold
to the bubonic plague.
802
00:56:32,288 --> 00:56:34,279
That is a slight exaggeration, you know.
803
00:56:34,357 --> 00:56:37,019
After all, he's merely offering
a layman's opinion.
804
00:56:37,093 --> 00:56:39,425
Nonsense!
Everybody in Applehurst knows...
805
00:56:39,496 --> 00:56:42,124
that Ginger
is one of nature's own diagnosticians.
806
00:56:42,198 --> 00:56:44,166
He can often put his finger on the trouble...
807
00:56:44,234 --> 00:56:47,761
when old Dr. Williams is still groping
in the dark, can't he?
808
00:56:47,837 --> 00:56:52,604
Yes, but at this point he's merely
suggesting you wrap up well and go to bed.
809
00:56:52,876 --> 00:56:57,108
And evidently I'm to remain between
the sheets for the next two installments.
810
00:56:59,482 --> 00:57:01,006
Is that right, Jack?
811
00:57:01,184 --> 00:57:05,314
The rest is taken up with Rosie's reaction
when she finds out the tests are positive.
812
00:57:05,388 --> 00:57:09,051
Initially, she's contemplating suicide.
Then, at the last minute...
813
00:57:09,426 --> 00:57:10,791
Ginger saves her.
814
00:57:12,028 --> 00:57:16,658
If there was anything wrong with Rosie,
I'd be the first person she consulted.
815
00:57:16,766 --> 00:57:17,926
Yes, she's right.
816
00:57:18,001 --> 00:57:20,128
Yes, normally she would...
817
00:57:20,203 --> 00:57:22,933
but that's the whole point, you see.
You've got flu.
818
00:57:23,206 --> 00:57:25,970
I know I've got the bloody flu.
819
00:57:26,075 --> 00:57:28,066
Rosie just doesn't know who to turn to.
820
00:57:28,144 --> 00:57:30,772
But who decided
she was going to have the flu?
821
00:57:35,952 --> 00:57:38,682
It was all thrashed out
at the script conference.
822
00:57:39,255 --> 00:57:42,622
Come along, George,
it's only a passing cold.
823
00:57:42,959 --> 00:57:46,588
It's not the passing cold I'm concerned with.
824
00:57:46,863 --> 00:57:50,731
I want to know when, if ever,
I'm expected to arise again?
825
00:57:52,969 --> 00:57:54,402
Fair enough.
826
00:57:55,071 --> 00:57:56,333
What about it, Jack?
827
00:57:56,406 --> 00:58:00,706
I couldn't tell you, old chap. Peter and Eddie
are writing the next three installments.
828
00:58:00,777 --> 00:58:04,577
We'll contact them after rehearsals.
Now, do let's get on with it, shall we?
829
00:58:04,647 --> 00:58:06,547
Let's go back to Ginger's...
830
00:58:06,616 --> 00:58:11,110
Since I'm to be mute for the rest
of this enthralling installment...
831
00:58:11,754 --> 00:58:13,722
I hope you'll excuse me.
832
00:58:20,263 --> 00:58:25,200
Now, if you could make an exit like that,
you'd really be an actor.
833
00:58:33,209 --> 00:58:36,042
"BBC Television Center...
834
00:58:36,379 --> 00:58:39,542
"Shepherd's Bush, London W12.
835
00:58:40,316 --> 00:58:41,544
"Dear sirs.
836
00:58:42,752 --> 00:58:45,550
"We are greatly concerned...
837
00:58:45,655 --> 00:58:48,920
"about last Thursday's episode...
838
00:58:49,225 --> 00:58:54,185
"which seems to indicate that Sister Georgeis about to be laid up...
839
00:58:54,330 --> 00:58:55,797
"by influenza."
840
00:59:23,560 --> 00:59:27,189
"If this indeed should be the case...
841
00:59:27,664 --> 00:59:30,963
"we would both liketo wish her a speedy recovery...
842
00:59:31,768 --> 00:59:35,534
"as any extended absence of hers...
843
00:59:35,605 --> 00:59:37,971
"would be unwelcome."
844
00:59:42,011 --> 00:59:43,103
All right.
845
00:59:45,815 --> 00:59:48,750
"Indeed, my wife and I feel...
846
00:59:48,851 --> 00:59:52,082
"a deep, personal sense of loss."
847
00:59:52,989 --> 00:59:55,150
"Sincerely yours..."
848
00:59:56,159 --> 00:59:58,320
"Colonel...
849
01:00:00,797 --> 01:00:03,391
"and Mrs. Bucknell Smith."
850
01:00:06,736 --> 01:00:08,328
What's the time?
851
01:00:09,005 --> 01:00:10,905
5:00, of course.
852
01:00:15,712 --> 01:00:18,203
You must be absolutely stone bonkers.
853
01:00:19,315 --> 01:00:20,976
Why aren't you in bed?
854
01:00:21,184 --> 01:00:22,674
I couldn't sleep.
855
01:00:22,986 --> 01:00:25,546
Anyway, you asked me to call you,
didn't you?
856
01:00:25,755 --> 01:00:27,313
What are you doing?
857
01:00:27,557 --> 01:00:31,891
I had some letters to write.
What time do you got to be there?
858
01:00:32,996 --> 01:00:34,361
There's no rush.
859
01:00:35,365 --> 01:00:38,459
- The gang doesn't get there until...
- What did you say?
860
01:00:39,302 --> 01:00:41,600
The gang doesn't get there until about 5:30.
861
01:00:41,671 --> 01:00:43,536
I thought that's what you said.
862
01:00:44,207 --> 01:00:46,539
You made up your mind
what you want tickets for?
863
01:00:46,609 --> 01:00:47,598
No.
864
01:00:48,511 --> 01:00:50,069
You're more than useless.
865
01:00:52,048 --> 01:00:54,915
- Should I try for Swan Lake?
- No.
866
01:00:55,685 --> 01:00:56,674
Why not?
867
01:00:57,186 --> 01:01:00,815
Because I can't bear the sight
of those bloody little cygnets...
868
01:01:00,890 --> 01:01:03,154
cavorting about in their tutus.
869
01:01:07,296 --> 01:01:09,093
What shall I try for, then?
870
01:01:10,533 --> 01:01:14,526
I don't know. You're getting the tickets,
try for whatever you like.
871
01:01:19,375 --> 01:01:21,969
I've got an idea.
Why don't you come with me?
872
01:01:22,278 --> 01:01:25,304
- I wouldn't be found dead with that mob.
- It'd be jolly good fun.
873
01:01:25,381 --> 01:01:27,815
We could have breakfast
in one of those workmen's cafes.
874
01:01:27,950 --> 01:01:30,885
- You're hysterical.
- Come on, why not?
875
01:01:31,287 --> 01:01:35,087
Because I've got to wait here
for the post to arrive, and the scripts...
876
01:01:35,158 --> 01:01:38,218
to see if I've still got a bloody job.
That's why not.
877
01:01:40,763 --> 01:01:43,994
Listen, love, I think they're being beastly.
878
01:01:45,835 --> 01:01:48,702
It would serve them right
if you just decided to resign.
879
01:01:50,206 --> 01:01:54,506
But you can't just worry yourself silly
about those stupid scripts.
880
01:01:55,044 --> 01:01:58,741
Anyway, the post doesn't come
for another four hours. You know it doesn't.
881
01:01:58,815 --> 01:02:01,147
- Even so.
- So what?
882
01:02:02,218 --> 01:02:04,482
I've got work to do.
883
01:02:13,496 --> 01:02:15,054
Sure you won't come?
884
01:02:15,498 --> 01:02:16,760
Yes, I'm sure.
885
01:02:18,167 --> 01:02:19,896
I'll just get my clothes.
886
01:02:29,679 --> 01:02:32,614
"Dear Friends, all of us...
887
01:02:33,049 --> 01:02:36,018
"including me mom and me dad...
888
01:02:36,219 --> 01:02:39,211
"was very worried in case Sister George...
889
01:02:39,722 --> 01:02:41,849
"was going to be made redundant.
890
01:02:42,692 --> 01:02:45,957
"I missed the show last Thursday,personally.
891
01:02:46,562 --> 01:02:50,692
"They saw it and was rivetedwhen she was took bad. "
892
01:03:00,009 --> 01:03:02,500
Your legs are unusually white.
893
01:03:04,180 --> 01:03:06,205
Luminous white.
894
01:03:16,359 --> 01:03:19,487
You know, I don't think
I've ever seen such white legs.
895
01:03:20,163 --> 01:03:21,858
They don't get much sun.
896
01:03:23,266 --> 01:03:24,790
That reminds me.
897
01:03:25,701 --> 01:03:29,068
A toast to absent friends.
898
01:03:29,772 --> 01:03:32,707
Here's to those albino mice.
899
01:03:35,778 --> 01:03:37,871
You are naughty.
900
01:03:39,415 --> 01:03:40,643
Say it again.
901
01:03:40,850 --> 01:03:42,545
- What?
- What you just said.
902
01:03:43,586 --> 01:03:44,951
You are naughty.
903
01:03:50,426 --> 01:03:51,757
That's it.
904
01:03:53,162 --> 01:03:57,997
Same inflection.
Do you know, that takes me back years...
905
01:03:58,467 --> 01:03:59,991
when we first met.
906
01:04:01,470 --> 01:04:03,233
That awful boarding house.
907
01:04:03,306 --> 01:04:07,800
For weeks I watched you come and go
and I never spoke a word to you.
908
01:04:08,578 --> 01:04:12,412
Every morning you used
to set off for work punctually.
909
01:04:12,882 --> 01:04:17,012
9:10. You were always in such a rush.
910
01:04:17,253 --> 01:04:19,414
I had no idea you were watching me.
911
01:04:20,022 --> 01:04:24,618
And then one night I went into the bathroom
just after you'd had a bath.
912
01:04:25,061 --> 01:04:27,552
And the mirror was all steamed up...
913
01:04:27,630 --> 01:04:30,861
and the bathmat
was all wet and glistening...
914
01:04:30,933 --> 01:04:33,401
where you'd been standing on it...
915
01:04:33,469 --> 01:04:37,735
and there was a smell of bath crystals
and talcum powder.
916
01:04:38,808 --> 01:04:41,402
It was like an enchanted wood.
917
01:04:43,679 --> 01:04:47,581
I stood quite still on the bathmat,
in your footprints.
918
01:04:50,019 --> 01:04:53,750
And then I noticed
that you'd left your comb behind.
919
01:04:54,190 --> 01:04:57,853
It was a pink plastic comb,
and it had your hairs in it.
920
01:04:58,361 --> 01:05:00,522
And I kept that comb as a souvenir.
921
01:05:01,697 --> 01:05:06,066
And all that time,
I'd never spoken a word to you.
922
01:05:09,538 --> 01:05:11,301
You soon made up for it.
923
01:05:12,041 --> 01:05:13,906
Tell you what. Forget about the ballet.
924
01:05:13,976 --> 01:05:17,070
It's ridiculous queuing up for tickets
in the middle of the night.
925
01:05:17,146 --> 01:05:19,876
- Stay here and have breakfast with me.
- I can't.
926
01:05:19,982 --> 01:05:23,474
Better still, listen, you go back to bed...
927
01:05:23,552 --> 01:05:27,818
and I'll bring your breakfast on a tray,
like I used to when we first got together.
928
01:05:27,957 --> 01:05:30,448
Don't be silly. I can't. You know I can't.
929
01:05:30,526 --> 01:05:32,517
They'll all be waiting for me.
930
01:05:34,463 --> 01:05:36,488
Who'll be waiting for you?
931
01:05:37,300 --> 01:05:39,564
I told you. The whole gang.
932
01:05:40,069 --> 01:05:42,663
Including that slimy
young English teacher...
933
01:05:42,738 --> 01:05:45,605
Jonathan, I suppose,
who brought you home last time?
934
01:05:47,710 --> 01:05:49,075
I expect so.
935
01:05:50,579 --> 01:05:52,410
You fancy him, don't you?
936
01:05:53,349 --> 01:05:54,611
Don't you?
937
01:05:56,118 --> 01:05:58,245
He seems perfectly agreeable.
938
01:05:59,255 --> 01:06:00,984
Agreeable?
939
01:06:01,390 --> 01:06:03,654
What's that supposed to mean?
940
01:06:05,094 --> 01:06:08,825
It means, yes. Yes, I fancy him! He's a dish!
941
01:06:08,998 --> 01:06:11,990
- Is that so?
- Don't, George. You've no right.
942
01:06:12,068 --> 01:06:13,592
I've got every right.
943
01:06:14,136 --> 01:06:16,832
I'm not married to you, George.
944
01:06:36,258 --> 01:06:38,488
I don't want to.
945
01:06:40,930 --> 01:06:42,727
But you make me.
946
01:06:44,200 --> 01:06:46,725
You'd better get along.
You're going to be late.
947
01:06:48,004 --> 01:06:49,301
All right.
948
01:06:53,709 --> 01:06:55,836
- See you later.
- Childie.
949
01:06:59,749 --> 01:07:01,649
I'm sorry.
950
01:07:04,520 --> 01:07:05,987
It's not your fault.
951
01:07:07,556 --> 01:07:09,820
It's just, there's too much going on.
952
01:07:12,395 --> 01:07:14,158
And I'm afraid.
953
01:07:16,832 --> 01:07:21,292
It's all right. Honestly. It'll be all right.
954
01:07:25,708 --> 01:07:28,802
I'll be back at 5:00 and we'll be going
to that club party.
955
01:07:28,878 --> 01:07:31,312
Been looking forward to that, haven't you?
956
01:07:31,380 --> 01:07:33,746
- Yes.
- You'll be fine.
957
01:07:34,650 --> 01:07:36,049
You will.
958
01:07:37,286 --> 01:07:38,548
See you later.
959
01:07:42,291 --> 01:07:43,519
Bye, George.
960
01:07:52,835 --> 01:07:55,702
There we are. There's my beautiful bike.
961
01:07:56,205 --> 01:07:58,173
Morning, old friend.
962
01:07:58,541 --> 01:08:01,476
We'll have you started up in next to no time.
963
01:08:10,219 --> 01:08:12,813
Bye, Jean. Bye, Rosie.
964
01:08:12,888 --> 01:08:15,220
Tell your dad to mind his gammy leg.
965
01:08:17,326 --> 01:08:21,319
O God, our help in ages past...
966
01:08:23,199 --> 01:08:27,226
and our eternal...
967
01:08:47,723 --> 01:08:51,716
Don't be cruel, Ollie.
You know I can't tell time.
968
01:08:52,261 --> 01:08:54,991
Come on, pack it up.
969
01:08:55,297 --> 01:08:57,595
I give them 10 more minutes.
970
01:08:58,033 --> 01:09:00,729
What's the point? The taxi will be here soon.
971
01:09:01,237 --> 01:09:04,434
If the script didn't come this morning,
it's not going to come now.
972
01:09:04,507 --> 01:09:06,907
It might come by special delivery.
973
01:09:07,743 --> 01:09:09,267
Stop worrying.
974
01:09:09,578 --> 01:09:14,208
If you're going to spend the whole evening
worrying about it, you'll have a rotten party.
975
01:09:29,999 --> 01:09:31,364
Give me your hat.
976
01:09:31,967 --> 01:09:33,730
What for, Stan?
977
01:09:33,802 --> 01:09:35,497
I just want to look at something.
978
01:09:35,571 --> 01:09:36,765
Okay, Stan.
979
01:09:45,614 --> 01:09:47,548
What's that supposed to be?
980
01:09:48,284 --> 01:09:51,913
I don't know, just an idea, you know.
Horseplay.
981
01:09:52,888 --> 01:09:56,449
No need to go raving bloody mad,
you know.
982
01:09:56,725 --> 01:09:58,625
I thought it was funny.
983
01:09:58,694 --> 01:10:00,662
You thought it was funny.
984
01:10:08,637 --> 01:10:09,831
Stan.
985
01:10:12,041 --> 01:10:13,508
- Stan?
- Yes, Ollie?
986
01:10:13,576 --> 01:10:15,168
Give me your hat.
987
01:10:15,244 --> 01:10:16,609
What for, Ollie?
988
01:10:16,812 --> 01:10:19,975
I just want to look at something.
989
01:10:23,285 --> 01:10:24,877
What's up there, Stan?
990
01:10:26,555 --> 01:10:27,544
See it?
991
01:10:30,859 --> 01:10:33,089
There's nothing up there, Ollie.
992
01:10:34,763 --> 01:10:36,424
There is now, Stan.
993
01:10:37,900 --> 01:10:39,697
You are rotten.
994
01:10:40,636 --> 01:10:44,299
You ruined my hair, I'm all wet!
I've been ages.
995
01:10:44,373 --> 01:10:48,309
I hate you. What was the point of it?
996
01:10:48,377 --> 01:10:52,108
It's just like it used to be! Horseplay.
997
01:10:52,248 --> 01:10:55,479
You are rotten. I'm all wet.
Now I have to go to change my clothes.
998
01:10:55,551 --> 01:10:59,009
Don't be so soppy, woman.
A drop of water never hurt anybody.
999
01:11:05,127 --> 01:11:06,594
All right.
1000
01:11:10,466 --> 01:11:13,196
Get off. Help.
1001
01:11:13,269 --> 01:11:15,567
Take your punishment like a man.
1002
01:11:15,738 --> 01:11:19,299
No. All right, come on, then.
1003
01:11:19,375 --> 01:11:21,309
See if I care. Go on.
1004
01:11:30,519 --> 01:11:33,044
That was most refreshing.
1005
01:11:36,792 --> 01:11:38,191
God. What's that?
1006
01:11:38,661 --> 01:11:40,959
You are jumpy. It's probably our taxi.
1007
01:11:41,463 --> 01:11:43,090
It might be the script.
1008
01:11:52,441 --> 01:11:54,341
My God, it's the postman.
1009
01:11:54,476 --> 01:11:58,776
- Go on, see what he's got for you.
- No! You go. Please, Childie.
1010
01:12:08,457 --> 01:12:10,015
Just sign there, ma'am.
1011
01:12:20,235 --> 01:12:22,726
- Thank you.
- You're very welcome, ma'am.
1012
01:12:32,981 --> 01:12:34,881
He did look at me strangely.
1013
01:12:40,255 --> 01:12:43,383
First there's a lot of rubbish
about the old folks' outing...
1014
01:12:43,459 --> 01:12:46,553
and Ginger getting into the finals
of the darts tournament.
1015
01:12:52,501 --> 01:12:57,336
"'Nonsense, my dear, I'm as right as rain!'
She adjusts her nurse's cap...
1016
01:12:57,406 --> 01:13:00,136
"and goes outside and starts her bike."
1017
01:13:00,409 --> 01:13:02,969
And we're in!
1018
01:13:03,946 --> 01:13:05,436
That's marvelous.
1019
01:13:05,547 --> 01:13:08,573
- I know!
- I told you so, didn't I?
1020
01:13:08,650 --> 01:13:10,413
All right, don't be so smug.
1021
01:13:10,552 --> 01:13:11,576
- Okay.
- Listen.
1022
01:13:11,653 --> 01:13:12,642
What?
1023
01:13:12,721 --> 01:13:16,157
Maybe you ought to ring Mrs. Croft
and apologize for all those dramatics.
1024
01:13:16,225 --> 01:13:17,692
- Apologize?
- Apologize.
1025
01:13:17,760 --> 01:13:19,990
- What for?
- You've got the job back, haven't you?
1026
01:13:20,062 --> 01:13:23,896
Come on. It won't take a minute.
1027
01:13:24,066 --> 01:13:28,400
All right. I shall be lovely when I ring up,
I shall be charming.
1028
01:13:28,470 --> 01:13:30,335
You might not recognize me.
1029
01:13:30,606 --> 01:13:34,372
I shall say all the things
that come into my head first.
1030
01:13:34,543 --> 01:13:37,512
Extension 1634, please.
1031
01:13:39,047 --> 01:13:42,380
You don't half look a mess.
I thought you were well groomed.
1032
01:13:42,451 --> 01:13:44,578
I wouldn't have gone out with you.
1033
01:13:45,754 --> 01:13:50,020
That bloody toffee-nosed Geraldine.
I'm not talking to her. Go on.
1034
01:13:54,863 --> 01:13:58,560
Good afternoon.
Yes, I'd like to talk to Mrs. Croft, please.
1035
01:13:59,501 --> 01:14:01,799
On behalf of Miss June Buckridge, yes.
1036
01:14:06,775 --> 01:14:07,764
Shut up.
1037
01:14:09,344 --> 01:14:13,542
Is Mrs. Croft in? Shut up.
1038
01:14:14,883 --> 01:14:16,851
One minute, please.
1039
01:14:17,486 --> 01:14:21,320
- Shut up. She's in conference.
- I'll go get it.
1040
01:14:22,324 --> 01:14:24,918
Hello. Yes, this is June Buckridge.
1041
01:14:25,828 --> 01:14:28,160
No, it's no good her calling me back.
1042
01:14:28,397 --> 01:14:31,230
As a matter of fact,
we're going out to celebrate.
1043
01:14:31,633 --> 01:14:33,624
Yes, we're going to the Gateways Club.
1044
01:14:33,702 --> 01:14:37,001
It's a fascinating little spot
in Bramerton Street...
1045
01:14:37,806 --> 01:14:39,296
off the King's Road.
1046
01:14:39,641 --> 01:14:43,202
And if Mrs. Croft feels like having a drink...
1047
01:14:43,679 --> 01:14:46,204
tell her to nip along and I'll buy her one.
1048
01:14:47,182 --> 01:14:48,171
Cheerio.
1049
01:14:49,585 --> 01:14:52,247
You shouldn't have done that,
asked her to the Gateways.
1050
01:14:52,321 --> 01:14:54,687
Somebody's got to broaden her horizons.
1051
01:14:54,823 --> 01:14:56,984
- Yes, but...
- Come on, transfer the calls.
1052
01:15:08,270 --> 01:15:11,637
- Flaxman 0-118, please.
- Come on.
1053
01:15:11,840 --> 01:15:13,000
Hurry up.
1054
01:15:23,418 --> 01:15:25,852
- It's an awful dent.
- I know.
1055
01:15:27,022 --> 01:15:29,149
- Give me that.
- We must be going bonkers.
1056
01:15:30,526 --> 01:15:33,290
Come on.
1057
01:15:38,033 --> 01:15:40,797
Taxi! I've got a taxi, George.
1058
01:15:45,040 --> 01:15:47,304
Hello, Betty. Can we take your taxi?
1059
01:15:47,576 --> 01:15:48,838
Help yourself.
1060
01:15:48,911 --> 01:15:52,278
- We're going to a fancy-dress party.
- You could've fooled me.
1061
01:15:53,448 --> 01:15:56,508
Come on, get in. Gateways Club, please.
1062
01:16:01,757 --> 01:16:03,247
Abbott and Costello?
1063
01:16:32,354 --> 01:16:33,343
Bravo.
1064
01:16:34,089 --> 01:16:35,181
More!
1065
01:16:47,936 --> 01:16:49,335
Super, June.
1066
01:16:50,672 --> 01:16:52,105
Wonderful.
1067
01:16:52,441 --> 01:16:54,966
- Marvelous.
- 2,3,4,1.
1068
01:16:56,778 --> 01:16:57,767
More!
1069
01:17:03,218 --> 01:17:06,278
That concludes the entertainment portionof our program.
1070
01:17:06,355 --> 01:17:08,323
Now back to dancing.
1071
01:17:50,032 --> 01:17:53,126
June, you're a rotten advertisement
for Arthur Murray.
1072
01:17:53,535 --> 01:17:56,527
I think you look marvelous
in that wig, Leslie.
1073
01:17:57,572 --> 01:17:59,870
That's more than I can say for you
in that suit.
1074
01:17:59,941 --> 01:18:01,932
It's a disguise, isn't it?
1075
01:18:02,077 --> 01:18:04,568
No, darling, it doesn't disguise a thing.
1076
01:18:05,981 --> 01:18:08,108
Whose side are you on, anyway?
1077
01:18:09,918 --> 01:18:14,014
- Now, that depends, doesn't it?
- I see.
1078
01:18:21,763 --> 01:18:26,200
- You can do this, can't you?
- Yes, darling, I can do everything.
1079
01:18:26,268 --> 01:18:29,362
All by yourself? How nice for you.
1080
01:18:33,875 --> 01:18:37,333
- Come on, you'd better take over.
- Anything to oblige a friend.
1081
01:18:38,847 --> 01:18:40,474
Will you take my hat, George?
1082
01:18:44,352 --> 01:18:46,786
Don't go dancing with any strange men.
1083
01:18:58,834 --> 01:19:01,166
Gangway! Watch out, there.
1084
01:19:07,142 --> 01:19:10,168
- Get us a large gin, Smitty, will you?
- Righto.
1085
01:19:10,645 --> 01:19:13,113
I could teach you how to do that,
if you want.
1086
01:19:13,181 --> 01:19:15,376
Later, dear, later. I'm exhausted.
1087
01:19:16,551 --> 01:19:17,540
Thanks.
1088
01:19:19,421 --> 01:19:21,719
Better make that two. Chalk it up.
1089
01:19:22,157 --> 01:19:23,556
Thank you.
1090
01:19:32,467 --> 01:19:35,436
They look like something
out of Edgar Allan Poe.
1091
01:19:35,504 --> 01:19:36,698
Edgar who?
1092
01:19:38,707 --> 01:19:39,833
Never mind.
1093
01:19:44,079 --> 01:19:45,808
- Good evening.
- Good evening.
1094
01:19:45,881 --> 01:19:48,850
- Would you like us to take your coat?
- No, thank you.
1095
01:19:49,217 --> 01:19:50,309
Excuse me.
1096
01:19:51,853 --> 01:19:52,945
Excuse me.
1097
01:20:00,162 --> 01:20:01,527
Excuse me, dear.
1098
01:20:06,568 --> 01:20:09,036
- Good evening, may I help you?
- Good evening.
1099
01:20:09,104 --> 01:20:11,402
- You're looking for someone?
- Yes.
1100
01:20:11,473 --> 01:20:15,102
- Are they members?
- Yes, I think so. They are expecting me.
1101
01:20:45,574 --> 01:20:49,010
"June," they said to me. "Do it this way."
I said, "Do what?"
1102
01:20:49,277 --> 01:20:50,744
George! She's here.
1103
01:20:50,812 --> 01:20:52,177
- Who?
- Mrs. Croft.
1104
01:20:55,917 --> 01:21:00,013
Mrs. Croft. Don't just stand there.
Go and ask her to come and have a drink.
1105
01:21:00,989 --> 01:21:03,617
- I couldn't.
- Rubbish.
1106
01:21:03,725 --> 01:21:05,090
George, you come.
1107
01:21:06,394 --> 01:21:08,885
Excuse us, we've just seen our old friend.
1108
01:21:22,577 --> 01:21:24,306
Hello, Crofters.
1109
01:21:26,748 --> 01:21:27,806
Hat.
1110
01:21:33,755 --> 01:21:35,052
Come to help us celebrate?
1111
01:21:35,123 --> 01:21:39,321
I do hope I'm not interrupting,
but I really felt it my duty to come and...
1112
01:21:39,394 --> 01:21:41,862
Lovely. Come on, come and have a drink.
1113
01:21:42,130 --> 01:21:44,496
- Nice of you to come.
- Absolutely smashing.
1114
01:21:44,566 --> 01:21:47,160
Thank you. Excuse me. Thanks awfully.
1115
01:21:47,235 --> 01:21:49,533
Quite an amusing little club.
1116
01:21:49,671 --> 01:21:51,832
- Yes, we think so.
- Do you mind getting out of my way?
1117
01:21:52,841 --> 01:21:54,638
Does one always dress up?
1118
01:21:54,709 --> 01:21:58,702
No, it's absolutely optional.
It's entirely optional.
1119
01:21:59,014 --> 01:22:01,278
Only this is a fancy dress party.
1120
01:22:01,483 --> 01:22:03,417
Yes, of course.
1121
01:22:03,551 --> 01:22:06,042
Now, then, Crofters, what will you drink?
1122
01:22:06,254 --> 01:22:09,781
- A sherry, I think.
- Righto. A sherry, Smitty, please.
1123
01:22:09,858 --> 01:22:11,325
Sherry coming up.
1124
01:22:20,936 --> 01:22:23,268
Two more large gins.
1125
01:22:23,338 --> 01:22:25,238
Jolly nice, really, isn't it?
1126
01:23:07,582 --> 01:23:09,743
It seems it's most entertaining.
1127
01:23:09,818 --> 01:23:12,013
We love it, we come here often.
1128
01:23:12,087 --> 01:23:13,884
It's a bit crowded tonight, I'm afraid.
1129
01:23:13,955 --> 01:23:17,254
Here's to the lightning recovery
of Sister George.
1130
01:23:18,460 --> 01:23:20,553
You have had the new script, then?
1131
01:23:20,695 --> 01:23:23,630
Yes, rather. I've received it special delivery.
1132
01:23:24,265 --> 01:23:25,527
You are awful.
1133
01:23:26,401 --> 01:23:28,392
The marvelous script.
1134
01:23:28,703 --> 01:23:30,671
I've just come straight from a meeting.
1135
01:23:30,739 --> 01:23:33,799
It's rather remiss of me
to intrude on you like this...
1136
01:23:34,009 --> 01:23:37,308
but I really felt
I should break the news to you personally.
1137
01:23:37,512 --> 01:23:40,140
But the old script department
beat you to it, eh?
1138
01:23:40,281 --> 01:23:42,943
No, I'm afraid that's not quite it.
1139
01:23:43,118 --> 01:23:45,143
There's nothing wrong, is there?
1140
01:23:46,321 --> 01:23:49,313
Isn't there somewhere we could talk?
1141
01:23:50,358 --> 01:23:54,226
Yes, I suppose so.
Can we go in the billiard room for a minute?
1142
01:23:54,295 --> 01:23:56,058
Yes, make yourself at home.
1143
01:23:57,866 --> 01:23:59,390
Bring the drink.
1144
01:24:12,614 --> 01:24:15,674
- What did you think of Laurel?
- I think I prefer Hardy.
1145
01:24:16,484 --> 01:24:17,815
Watch out, lads.
1146
01:24:19,587 --> 01:24:20,815
Excuse me.
1147
01:24:24,726 --> 01:24:28,287
Some of the members are awfully good
at this. Do you play?
1148
01:24:28,963 --> 01:24:30,430
No, I'm afraid not.
1149
01:24:31,733 --> 01:24:35,032
I think I should let you have it straight
from the shoulder.
1150
01:24:39,040 --> 01:24:42,806
Your recovery, I mean,
Sister George's recovery...
1151
01:24:43,478 --> 01:24:46,447
isn't so much a reprieve as a postponement.
1152
01:24:47,382 --> 01:24:48,644
A postponement?
1153
01:24:49,317 --> 01:24:51,376
What on earth do you mean
by a postponement?
1154
01:24:51,453 --> 01:24:53,853
- Postponement of what?
- Shut up, Childie.
1155
01:24:55,190 --> 01:24:58,626
I'm sorry, Miss Buckridge,
it is the end of Sister George.
1156
01:24:59,260 --> 01:25:02,559
But why? I mean, why?
1157
01:25:05,100 --> 01:25:07,193
The end of Sister George?
1158
01:25:07,635 --> 01:25:09,034
Believe me, Miss Buckridge...
1159
01:25:09,104 --> 01:25:12,164
this decision is no reflection
on your ability as an actress.
1160
01:25:12,240 --> 01:25:16,609
You helped to create a character
that has become a nationwide favorite.
1161
01:25:17,145 --> 01:25:18,476
So why kill her?
1162
01:25:18,880 --> 01:25:23,715
Why do some of our nearest and dearest
have to leave us?
1163
01:25:24,719 --> 01:25:26,448
Because that's life.
1164
01:25:26,588 --> 01:25:30,490
And in Applehurst we try
to recreate the flavor of life as it's lived...
1165
01:25:30,558 --> 01:25:32,583
in hundreds of English villages.
1166
01:25:33,228 --> 01:25:36,095
But she's the most popular character
in Applehurst!
1167
01:25:36,431 --> 01:25:40,128
Not quite.
Anyway, there are other considerations.
1168
01:25:40,635 --> 01:25:44,662
I don't think this is quite the place
to discuss these matters at length.
1169
01:25:46,474 --> 01:25:48,032
How is it going to happen?
1170
01:25:48,109 --> 01:25:52,546
It's not for another week.
It's scheduled for the twelfth.
1171
01:25:53,481 --> 01:25:54,914
But how?
1172
01:25:55,483 --> 01:25:58,611
It's just an ordinary morning in Applehurst.
1173
01:25:59,654 --> 01:26:03,021
Sister George is off
to see young Jimmy Bromley.
1174
01:26:03,158 --> 01:26:06,753
He is feeling poorly, and his mother
has kept him home from school.
1175
01:26:07,829 --> 01:26:10,992
She sets off for Larkspur Farm
on her motor bike...
1176
01:26:11,232 --> 01:26:12,961
and then moments later...
1177
01:26:14,802 --> 01:26:17,327
collision with a 10-ton-truck.
1178
01:26:19,774 --> 01:26:21,173
That's ridiculous.
1179
01:26:22,043 --> 01:26:23,510
It's instantaneous.
1180
01:26:24,112 --> 01:26:27,673
- You mean, I never even...
- You never even regain consciousness.
1181
01:26:28,349 --> 01:26:29,714
That's terrible.
1182
01:26:30,618 --> 01:26:34,748
It so happens your death
will coincide with Road Safety Week.
1183
01:26:36,090 --> 01:26:39,355
A cause which we know is very close
to your heart.
1184
01:26:39,994 --> 01:26:42,519
I think you'll find it serves the purpose.
1185
01:26:43,031 --> 01:26:44,555
I protest.
1186
01:26:45,300 --> 01:26:47,666
I've never ridden my bike carelessly.
1187
01:26:47,735 --> 01:26:50,636
I know, and we're doing everything we can...
1188
01:26:50,705 --> 01:26:53,333
to establish it's the lorry driver's fault.
1189
01:26:53,841 --> 01:26:57,607
Even so, I refuse to die
in such a ridiculous manner.
1190
01:26:58,479 --> 01:27:00,276
I'm sorry, but there it is.
1191
01:27:01,049 --> 01:27:05,577
- I shall take it to a higher authority.
- I'm afraid that will be of no avail.
1192
01:27:05,653 --> 01:27:08,679
This is a policy decision
taken at the highest level.
1193
01:27:10,091 --> 01:27:14,994
There has, in fact, already been some talk
of utilizing your talents in other ways.
1194
01:27:15,897 --> 01:27:20,425
In due course I hope to be able
to discuss ideas for a new series.
1195
01:27:20,568 --> 01:27:22,866
Mrs. Croft, I would like to thank you...
1196
01:27:22,937 --> 01:27:26,202
for coming here personally
to tell me of this decision.
1197
01:27:26,975 --> 01:27:31,810
I don't feel quite up to discussing ideas
for a new series at the moment.
1198
01:27:32,780 --> 01:27:34,304
Of course you don't.
1199
01:27:34,682 --> 01:27:37,617
- lf you'll excuse me.
- Where are you going?
1200
01:27:38,886 --> 01:27:43,255
I thought I might go to the little girls' room,
if you don't mind.
1201
01:27:47,729 --> 01:27:50,027
- Are you all right?
- What did you say?
1202
01:27:50,198 --> 01:27:51,927
I said, are you all right?
1203
01:27:52,100 --> 01:27:54,398
You called me George then, didn't you?
1204
01:27:55,436 --> 01:27:58,599
You'll have to get out of that habit.
1205
01:28:10,184 --> 01:28:11,742
No need to shove.
1206
01:28:13,588 --> 01:28:15,920
I must say, it's been a long time...
1207
01:28:15,990 --> 01:28:19,050
since I had to perform a less desirable task.
1208
01:28:20,561 --> 01:28:23,291
I'm sure George realizes it's not your fault.
1209
01:28:23,398 --> 01:28:25,889
Yes, I'm sure she does.
1210
01:28:26,801 --> 01:28:29,964
By the way, my dear,
I received your poems yesterday.
1211
01:28:31,939 --> 01:28:33,338
Did you like them?
1212
01:28:33,641 --> 01:28:34,733
I mean...
1213
01:28:34,942 --> 01:28:37,968
I've been meaning to find time
to go over them again...
1214
01:28:38,046 --> 01:28:40,879
so that we could have a nice long chat
about them.
1215
01:28:41,082 --> 01:28:45,451
But I can tell you now that for a girl
of your age, I find them extremely mature.
1216
01:28:46,254 --> 01:28:48,449
Some of them are really very good.
1217
01:28:49,624 --> 01:28:51,387
I'm so glad you liked them.
1218
01:28:51,926 --> 01:28:53,416
You poor child.
1219
01:28:54,162 --> 01:28:57,393
Things haven't been easy for you lately,
have they?
1220
01:28:58,533 --> 01:29:01,696
Life's been impossible. She's been hell.
You've no idea.
1221
01:29:01,769 --> 01:29:02,895
I thought as much.
1222
01:29:02,970 --> 01:29:06,235
When she gets angry or nervous,
she has to take it out on someone.
1223
01:29:06,307 --> 01:29:08,969
Who do you think gets the brunt?
Yours truly.
1224
01:29:09,644 --> 01:29:12,238
Has she been drinking a lot recently?
1225
01:29:15,149 --> 01:29:18,949
Some nights it's terrible.
I just don't know what to do with her.
1226
01:29:20,688 --> 01:29:23,020
I'm surprised you put up with it.
1227
01:29:24,392 --> 01:29:28,590
We have been together for a very long time.
Besides...
1228
01:29:36,304 --> 01:29:39,762
I don't really have anywhere else to go.
I mean, nothing else to do.
1229
01:29:40,508 --> 01:29:41,770
Come, now.
1230
01:29:41,843 --> 01:29:45,609
Surely there must be lots of openings
for a girl with your qualifications.
1231
01:29:45,680 --> 01:29:47,875
We shall have to have another talk
about that.
1232
01:29:47,949 --> 01:29:50,349
Why don't you give me a call at the BBC?
1233
01:29:51,652 --> 01:29:52,812
May I?
1234
01:29:53,788 --> 01:29:54,777
Really?
1235
01:29:57,725 --> 01:30:00,091
Yes, of course, my dear.
1236
01:30:00,261 --> 01:30:03,355
Speak to my secretary.
She'll make an appointment.
1237
01:30:10,037 --> 01:30:11,800
I'm frightened.
1238
01:30:15,877 --> 01:30:17,344
No, I really am.
1239
01:30:17,412 --> 01:30:21,508
Don't worry, my dear.
We won't let anything happen to you.
1240
01:30:22,350 --> 01:30:25,376
If things get difficult just give me a call.
1241
01:30:39,734 --> 01:30:43,295
Goodbye, my dear. Must run. Have fun.
1242
01:30:43,538 --> 01:30:45,597
- Goodbye.
- Good night.
1243
01:30:47,041 --> 01:30:49,771
"Must run"? "Have fun"?
1244
01:30:53,981 --> 01:30:55,380
Excuse me, please.
1245
01:31:14,335 --> 01:31:16,030
Are you all right, dear?
1246
01:31:17,071 --> 01:31:20,234
Me? Yeah, I'm fine.
1247
01:31:21,909 --> 01:31:24,036
Just a bit tired, you know.
1248
01:31:34,655 --> 01:31:38,284
- Are you sure you're okay?
- Yeah, fine.
1249
01:31:39,460 --> 01:31:41,860
You look a bit off to me.
1250
01:31:43,130 --> 01:31:44,791
It's the...
1251
01:31:46,767 --> 01:31:48,701
All right, suit yourself.
1252
01:32:02,617 --> 01:32:03,982
George?
1253
01:32:12,026 --> 01:32:13,550
What do you want?
1254
01:32:13,961 --> 01:32:16,691
It's me, Alice. Are you all right?
1255
01:32:17,532 --> 01:32:19,932
Of course I'm all right.
1256
01:32:21,469 --> 01:32:23,994
She's gone. Mrs. Croft's gone.
1257
01:32:24,839 --> 01:32:27,740
I think she's really quite upset
about the whole thing.
1258
01:32:28,809 --> 01:32:30,436
She couldn't say so, of course...
1259
01:32:30,511 --> 01:32:33,412
but I know she thinks
they've treated you rottenly.
1260
01:32:35,950 --> 01:32:37,884
I think it stinks.
1261
01:32:38,519 --> 01:32:41,647
You should've heard
what I said to her on the way out.
1262
01:32:45,159 --> 01:32:48,720
- Are you all right?
- Of course I'm all right.
1263
01:32:53,234 --> 01:32:54,599
What are you doing?
1264
01:32:54,669 --> 01:32:57,695
I'm writing something very obscene...
1265
01:32:57,772 --> 01:33:01,333
about the British Broadcasting Corporation.
1266
01:33:04,278 --> 01:33:07,441
We're up against something
far bigger than that.
1267
01:33:08,115 --> 01:33:11,812
Six of the programs have been written.
Another 12 are in preparation.
1268
01:33:11,886 --> 01:33:13,581
Replacements have been engaged.
1269
01:33:13,654 --> 01:33:14,882
Replacements?
1270
01:33:16,123 --> 01:33:19,320
Naturally we've got
to spread the program a bit.
1271
01:33:20,027 --> 01:33:22,461
Youth! New blood!
1272
01:33:24,065 --> 01:33:27,262
After all, you're going to leave
a pretty big gap.
1273
01:33:27,969 --> 01:33:30,836
It seems like a good idea to me.
1274
01:33:31,105 --> 01:33:33,039
I know it seems hard on you, George.
1275
01:33:33,107 --> 01:33:35,598
You must think we're being pretty callous
about it all.
1276
01:33:35,676 --> 01:33:38,907
As a matter of fact, when the subject
of your death first came up...
1277
01:33:38,980 --> 01:33:41,847
I pushed for an idea
very much like the one you proposed.
1278
01:33:41,916 --> 01:33:44,180
- Did you?
- He really did, George.
1279
01:33:45,486 --> 01:33:49,115
And it was no dice.
There's nothing we can do about it.
1280
01:33:53,094 --> 01:33:54,857
It was a good try.
1281
01:33:56,364 --> 01:33:58,662
See you later in the club for a drink?
1282
01:34:00,101 --> 01:34:02,661
I don't know, I may have an appointment.
1283
01:34:05,539 --> 01:34:08,064
Some people just don't know
when to give up.
1284
01:34:09,176 --> 01:34:12,009
You can be damn cold-blooded
when you like, can't you?
1285
01:34:12,079 --> 01:34:14,547
George has been with this program longer
than any of us.
1286
01:34:14,615 --> 01:34:17,607
What sort of job do you think
she's gonna get when she leaves?
1287
01:34:27,094 --> 01:34:29,324
Can I speak to Miss McNaught, please?
1288
01:34:29,430 --> 01:34:30,897
Just a minute.
1289
01:34:31,298 --> 01:34:33,095
Alice, for you.
1290
01:34:33,601 --> 01:34:35,228
I'm coming.
1291
01:34:35,469 --> 01:34:38,961
Where's the material for them dresses?
1292
01:34:39,740 --> 01:34:41,435
Coming up with them, love.
1293
01:34:43,444 --> 01:34:45,002
- Hello.
- Hi, it's me.
1294
01:34:45,112 --> 01:34:46,101
Yeah.
1295
01:34:47,081 --> 01:34:49,606
You know they don't like people
phoning me here.
1296
01:34:49,684 --> 01:34:51,208
I don't see why not.
1297
01:34:52,153 --> 01:34:53,518
All right, I'm sorry.
1298
01:34:53,587 --> 01:34:57,148
Can we have lunch together
before I do this recording?
1299
01:34:57,992 --> 01:35:00,290
I know it's going to be awful, I dread it.
1300
01:35:00,861 --> 01:35:03,728
Let's meet at the trattoria at 1:00.
1301
01:35:04,098 --> 01:35:06,293
I can't possibly. Not today, not at 1:00.
1302
01:35:06,367 --> 01:35:08,358
You've got to have lunch.
1303
01:35:11,172 --> 01:35:15,609
- Mr. Katz is...
- What's it got to do with Mr. Katz?
1304
01:35:16,744 --> 01:35:18,905
We're having sandwiches sent in.
1305
01:35:20,948 --> 01:35:23,974
A whole new batch of stuff has just come
from the factory.
1306
01:35:24,051 --> 01:35:28,147
- He wants me to sort it out or something.
- But it's my last show.
1307
01:35:29,190 --> 01:35:32,557
I'll be back tonight
and we'll talk about it then. Okay?
1308
01:35:33,994 --> 01:35:36,360
All right. See you tonight.
1309
01:35:45,272 --> 01:35:48,241
That was fine, kids.We have 45 seconds of film...
1310
01:35:48,309 --> 01:35:50,869
to cover Sister George leaving the villageon her bike.
1311
01:35:50,945 --> 01:35:54,312
Then we cut to the interiorof the saloon bar of The Rose and Crown.
1312
01:35:55,649 --> 01:35:57,241
Cue telecine.
1313
01:35:58,819 --> 01:35:59,911
- Cue music.
- Right.
1314
01:35:59,987 --> 01:36:01,113
Fade up.
1315
01:36:01,522 --> 01:36:02,648
On film now.
1316
01:36:13,067 --> 01:36:16,503
Mind this for me, will you?
I'm going up to the club for another drink.
1317
01:36:16,570 --> 01:36:19,733
- What?
- I've got 20 minutes before I'm on again.
1318
01:36:23,544 --> 01:36:25,444
George, come back here.
1319
01:36:52,573 --> 01:36:55,406
Are the principles in position
for the close shot?
1320
01:37:00,381 --> 01:37:02,576
George is as drunk as a coot.
1321
01:37:03,184 --> 01:37:04,583
She wouldn't dare.
1322
01:37:05,186 --> 01:37:08,246
Yes, she would, and she is.
1323
01:37:09,990 --> 01:37:11,514
Coming up on crash.
1324
01:37:11,592 --> 01:37:13,890
All things bright and beautiful
1325
01:37:13,961 --> 01:37:15,189
Ten seconds to crash.
1326
01:37:15,262 --> 01:37:18,925
All creatures great and small
1327
01:37:26,006 --> 01:37:27,837
By God, now you've done it!
1328
01:37:38,118 --> 01:37:41,053
Five, four, three, two, one.
1329
01:37:41,121 --> 01:37:42,383
Cue camera three.
1330
01:37:43,090 --> 01:37:44,216
Cue driver.
1331
01:37:44,658 --> 01:37:45,784
Cue driver.
1332
01:37:47,094 --> 01:37:49,028
You look. I'm afraid.
1333
01:37:52,466 --> 01:37:55,060
Is she all right?
1334
01:37:56,237 --> 01:37:57,226
She's...
1335
01:38:05,479 --> 01:38:08,915
"She's dead, mate," Mr. Anderson.
"She's dead, mate."
1336
01:38:09,416 --> 01:38:13,011
Do please try and remember your lines.
There are only two of them.
1337
01:38:13,487 --> 01:38:15,717
How the hell can I say she's dead...
1338
01:38:15,789 --> 01:38:18,724
when Miss Buckridge
is lying there making faces at me?
1339
01:38:18,792 --> 01:38:20,987
But I'm not even on camera.
1340
01:38:21,528 --> 01:38:25,760
I know you're a novice in this medium,
Mr. Anderson...
1341
01:38:26,100 --> 01:38:28,728
but I would have thought
you'd have mastered...
1342
01:38:28,802 --> 01:38:32,966
the rudimentary technicalities by now.
1343
01:38:33,207 --> 01:38:35,334
- But, Freddie, she...
- Never mind.
1344
01:38:35,476 --> 01:38:38,968
Never mind, we've wasted enough time
and money already.
1345
01:38:39,813 --> 01:38:44,443
- Miss Buckridge.
- Yes, darling?
1346
01:38:45,819 --> 01:38:49,755
We all know that your knowledge
of television technique is encyclopedic.
1347
01:38:50,925 --> 01:38:52,017
Encyclopedic?
1348
01:38:52,092 --> 01:38:55,721
However, on this occasion, will you please
do us the favor of allowing me...
1349
01:38:55,796 --> 01:38:58,822
to decide when you are on camera
and when you are not?
1350
01:38:59,900 --> 01:39:01,060
Thank you.
1351
01:39:01,502 --> 01:39:05,996
We'll go back to the beginning of this scene.
This time, will all of our artists behave...
1352
01:39:06,073 --> 01:39:09,372
- as if they were on camera all the time?
- Places, everybody.
1353
01:39:11,779 --> 01:39:14,145
That's right, keep it up.
1354
01:39:15,582 --> 01:39:18,983
All right, quiet, please.
Let's get it right this time.
1355
01:39:20,955 --> 01:39:22,252
Cue, driver.
1356
01:39:32,933 --> 01:39:35,094
You look. I'm afraid.
1357
01:40:12,840 --> 01:40:16,799
But I promise you,
next weekend we are going to Brighton...
1358
01:40:17,678 --> 01:40:22,115
and nobody will stop us,
I promise you. Nobody.
1359
01:40:25,119 --> 01:40:26,108
Yes.
1360
01:40:27,821 --> 01:40:31,154
But of course I care, if you'll just let me.
1361
01:40:31,825 --> 01:40:32,985
Darling.
1362
01:40:34,795 --> 01:40:36,285
Yes, but, darling...
1363
01:40:37,431 --> 01:40:39,058
I do care.
1364
01:40:39,133 --> 01:40:40,896
If you'd just let me...
1365
01:40:43,704 --> 01:40:45,467
Are you looking for someone?
1366
01:40:47,174 --> 01:40:48,163
Hold on.
1367
01:40:49,076 --> 01:40:50,441
Yes, what is it?
1368
01:40:51,545 --> 01:40:53,638
- Are you Mr. Katz?
- Yes.
1369
01:40:56,483 --> 01:41:00,180
- Emmanuel Katz.
- That's right. What can I do for you?
1370
01:41:00,654 --> 01:41:03,817
I was looking for Alice...
1371
01:41:04,324 --> 01:41:07,384
Alice McNaught.
She does work here, doesn't she?
1372
01:41:07,895 --> 01:41:10,090
Yes, usually.
1373
01:41:10,597 --> 01:41:12,292
But today... Excuse me.
1374
01:41:13,067 --> 01:41:15,900
Look, I've got somebody in the office,
I told you.
1375
01:41:44,898 --> 01:41:47,958
Hello. I didn't think you'd be in yet.
1376
01:41:48,802 --> 01:41:50,667
Why not? It's after 10:00.
1377
01:41:51,972 --> 01:41:53,735
Had a good day?
1378
01:41:53,807 --> 01:41:55,934
The usual sort of thing, you know.
1379
01:41:56,210 --> 01:41:57,677
What does that mean?
1380
01:41:58,112 --> 01:42:00,808
Typing, running around the showroom.
1381
01:42:01,782 --> 01:42:04,979
- Want another drink?
- No, thank you. Not for me.
1382
01:42:06,487 --> 01:42:08,819
I think I'll just have a night cap.
1383
01:42:09,857 --> 01:42:11,347
How was the show?
1384
01:42:11,925 --> 01:42:16,055
"How did you enjoy the play, Mrs. Lincoln?"
How do you suppose it was?
1385
01:42:17,397 --> 01:42:19,058
I don't know.
1386
01:42:19,399 --> 01:42:20,866
I wondered.
1387
01:42:21,668 --> 01:42:23,329
How's Mr. Katz?
1388
01:42:24,304 --> 01:42:25,703
What do you mean?
1389
01:42:25,772 --> 01:42:29,868
Just a perfectly simple question.
I just wanted to know how Mr. Katz was.
1390
01:42:31,979 --> 01:42:34,880
Lunch. I'm sorry about that.
1391
01:42:34,948 --> 01:42:37,974
I just couldn't have got away.
1392
01:42:38,619 --> 01:42:40,553
Really kept you at it, did he?
1393
01:42:40,654 --> 01:42:42,645
Right through the lunch hour.
1394
01:42:44,091 --> 01:42:45,558
Honestly, that man.
1395
01:42:45,926 --> 01:42:48,895
Just because he sends out
for a couple of moldy sandwiches...
1396
01:42:48,962 --> 01:42:51,089
he thinks he's entitled to bore you to death.
1397
01:42:51,165 --> 01:42:53,497
- What does he talk about?
- I don't know.
1398
01:42:53,634 --> 01:42:57,195
Everything. His wife,
where they're going on holiday.
1399
01:42:58,272 --> 01:43:00,433
How brilliantly his son plays the violin.
1400
01:43:00,507 --> 01:43:04,876
- Something of an infant prodigy, is he?
- Mr. Katz seems to think so.
1401
01:43:06,246 --> 01:43:08,806
Do they know that you share a flat with me?
1402
01:43:09,316 --> 01:43:12,808
At the office? I think so. Why?
1403
01:43:13,287 --> 01:43:17,280
I just wondered if you thought
it was more discreet not to let on...
1404
01:43:17,791 --> 01:43:21,420
or perhaps you didn't want people to know
that you weren't available.
1405
01:43:21,495 --> 01:43:23,224
Available? For Mr. Katz?
1406
01:43:23,497 --> 01:43:25,488
No, not exactly for Mr. Katz.
1407
01:43:25,832 --> 01:43:29,700
But perhaps he isn't as harmful
as you've led me to believe.
1408
01:43:30,671 --> 01:43:34,232
What is this? I tell you I can't make lunch...
1409
01:43:34,541 --> 01:43:37,066
and you make a whole stupid thing about it.
1410
01:43:37,311 --> 01:43:40,246
Why do you always have
to be so hysterically suspicious?
1411
01:43:40,514 --> 01:43:43,483
Because you're a bloody little liar.
That's why.
1412
01:43:43,817 --> 01:43:47,844
You didn't have sandwiches with Mr. Katz.
You didn't have lunch with Mr. Katz.
1413
01:43:47,921 --> 01:43:50,287
You weren't in the office at lunchtime.
1414
01:43:50,357 --> 01:43:54,020
What do you mean, I wasn't in the office?
Did you ring me up again?
1415
01:43:54,094 --> 01:43:58,554
No, I didn't. But I just happen to know
that you weren't in the office, that's all.
1416
01:44:01,101 --> 01:44:02,432
All right, so I went out.
1417
01:44:02,502 --> 01:44:05,471
- I don't see what that's got to do with you.
- Don't you?
1418
01:44:05,539 --> 01:44:07,598
Considering you've lied to me...
1419
01:44:07,674 --> 01:44:10,142
considering it was my last day
in the studio...
1420
01:44:10,210 --> 01:44:14,442
and you couldn't have lunch with me,
I think it's got quite a lot to do with me.
1421
01:44:15,082 --> 01:44:17,175
I said I was sorry about lunch...
1422
01:44:17,451 --> 01:44:20,386
but it so happens
I had a previous appointment.
1423
01:44:21,288 --> 01:44:23,688
- Did you? Who with?
- It's none of your business.
1424
01:44:23,757 --> 01:44:25,725
I don't see why
I should tell you everything.
1425
01:44:25,792 --> 01:44:27,453
Really?
1426
01:44:30,397 --> 01:44:32,558
That was a pretty silly answer.
1427
01:44:34,668 --> 01:44:37,637
If you must know,
it was a perfectly innocent lunch.
1428
01:44:37,738 --> 01:44:40,468
With one of the girls
who used to work in the office.
1429
01:44:41,341 --> 01:44:43,332
Is that so?
1430
01:44:43,410 --> 01:44:46,345
- Yes, that's so.
- One of the girls.
1431
01:44:48,181 --> 01:44:51,446
Not all girls are raving bloody lesbians,
you know.
1432
01:44:54,354 --> 01:44:57,414
That is a misfortune
that I'm perfectly well aware of.
1433
01:45:00,260 --> 01:45:02,558
You must have had an exhausting lunch.
1434
01:45:03,397 --> 01:45:06,093
You don't usually creep into bed
at this time.
1435
01:45:06,166 --> 01:45:08,225
- Well, I'm tired.
- I can see that.
1436
01:45:08,902 --> 01:45:11,700
I take it you're going
to sleep in here tonight?
1437
01:45:12,406 --> 01:45:14,169
It is my bedroom.
1438
01:45:14,341 --> 01:45:16,969
As you say, it is your bedroom.
1439
01:45:17,844 --> 01:45:20,142
What did you do
for the rest of the afternoon?
1440
01:45:20,213 --> 01:45:21,271
My God.
1441
01:45:21,348 --> 01:45:24,374
- I went back.
- No, you didn't go back to the office.
1442
01:45:24,785 --> 01:45:26,116
Who were you with?
1443
01:45:26,186 --> 01:45:29,212
- I wasn't with anyone.
- Don't lie to me.
1444
01:45:29,656 --> 01:45:32,386
I've just come back
from seeing your Mr. Katz.
1445
01:45:32,492 --> 01:45:34,653
And he is a harmless old man.
1446
01:45:34,761 --> 01:45:38,322
But for some reason, you wanted me
to believe he is a sex maniac...
1447
01:45:38,398 --> 01:45:40,229
who chased you around the office all day.
1448
01:45:40,300 --> 01:45:42,097
Now why would you do a thing like that?
1449
01:45:42,169 --> 01:45:45,605
Are you mad? That was your idea.
That was what you chose to believe.
1450
01:45:45,672 --> 01:45:48,334
Perhaps I did. But you encouraged it.
1451
01:45:49,376 --> 01:45:52,743
You've been with that little bastard
Jonathan again, haven't you?
1452
01:45:53,480 --> 01:45:56,244
- No, I haven't.
- Who was it, then?
1453
01:45:56,450 --> 01:45:59,419
One of those men
that you're always talking to on the phone?
1454
01:45:59,486 --> 01:46:01,249
No.
1455
01:46:01,521 --> 01:46:03,011
It must've been.
1456
01:46:03,090 --> 01:46:05,718
- It wasn't.
- Who was it, then?
1457
01:46:08,328 --> 01:46:10,956
How do you know I didn't go out by myself?
1458
01:46:11,231 --> 01:46:12,562
By yourself?
1459
01:46:13,734 --> 01:46:18,262
You couldn't cross the road by yourself!
1460
01:46:22,142 --> 01:46:25,043
You think I can't even exist on my own,
don't you?
1461
01:46:26,179 --> 01:46:31,014
You think I'm too dim, too stupid,
to have any interests of my own.
1462
01:46:31,618 --> 01:46:32,949
Exactly.
1463
01:46:33,019 --> 01:46:35,783
You're too bloody stupid!
1464
01:46:41,928 --> 01:46:43,919
Now tell me who you were with.
1465
01:46:45,399 --> 01:46:49,893
- I wasn't with anyone.
- Do you think I'm an idiot? Tell me.
1466
01:46:50,404 --> 01:46:51,393
Tell me.
1467
01:47:02,215 --> 01:47:05,082
If you must know, I met Mrs. Croft.
1468
01:47:11,858 --> 01:47:13,325
Mrs. Croft.
1469
01:47:14,394 --> 01:47:16,521
Yes, I ran into her in Regent Street.
1470
01:47:16,596 --> 01:47:18,461
You what?
1471
01:47:18,565 --> 01:47:22,262
I was coming back from lunch,
and I bumped into her in Regent Street.
1472
01:47:22,869 --> 01:47:25,064
Accidentally, I suppose?
1473
01:47:32,946 --> 01:47:35,107
If you make a very big effort...
1474
01:47:36,616 --> 01:47:40,177
you may just remember
that Mrs. Croft wanted to see my poems.
1475
01:47:41,822 --> 01:47:45,121
She had an appointment
in Broadcasting House this afternoon.
1476
01:47:46,693 --> 01:47:50,220
So I went with her
and we talked about my poems.
1477
01:47:50,630 --> 01:47:54,464
She made you go all the way
to Broadcasting House to talk about poetry?
1478
01:47:54,534 --> 01:47:56,365
Is that what you're trying to tell me?
1479
01:47:56,436 --> 01:47:59,234
- What else?
- What else indeed.
1480
01:47:59,306 --> 01:48:01,206
I don't know what else.
1481
01:48:01,842 --> 01:48:03,742
But since what you know about poetry...
1482
01:48:03,810 --> 01:48:07,007
wouldn't cover one towel
in a public lavatory...
1483
01:48:07,113 --> 01:48:09,377
it is reasonable to suppose...
1484
01:48:09,683 --> 01:48:13,551
that Mrs. Mercy bloody Croft's
overpowering interest in you...
1485
01:48:13,620 --> 01:48:15,349
is other than poetic.
1486
01:48:15,422 --> 01:48:19,256
- Don't be stupid.
- Shut up, you little bitch.
1487
01:48:21,495 --> 01:48:24,362
George, where are you going?
1488
01:48:25,866 --> 01:48:29,324
It's none of your business.
Go screw yourself.
1489
01:48:30,403 --> 01:48:32,428
Or better still...
1490
01:48:32,839 --> 01:48:36,036
why don't you try Mrs. Croft?
1491
01:49:35,802 --> 01:49:39,602
- Can I come in?
- Yes, of course you can.
1492
01:49:45,612 --> 01:49:47,546
What is it? What's the matter?
1493
01:49:48,415 --> 01:49:50,042
I'm sorry.
1494
01:49:52,085 --> 01:49:56,988
I don't want to,
but I think I need somewhere to cry.
1495
01:50:05,298 --> 01:50:06,731
Come in.
1496
01:50:17,344 --> 01:50:21,610
- lf you need anything, just shout.
- Okay.
1497
01:50:37,530 --> 01:50:41,466
Ladies and gentlemen, and my dears.
1498
01:50:42,669 --> 01:50:45,365
As you know,I'm a woman of very few words...
1499
01:50:45,438 --> 01:50:48,407
and I don't believe in voices from the grave.
1500
01:50:49,709 --> 01:50:51,768
But there are lots of people here...
1501
01:50:51,845 --> 01:50:56,805
who think Sister George has talkedmuch too much and for much too long.
1502
01:50:58,652 --> 01:51:02,816
So before I say thank you,and leave it at that...
1503
01:51:02,989 --> 01:51:05,685
I would like to point out that I think...
1504
01:51:05,759 --> 01:51:10,025
the DMC has been altogether too hasty...
1505
01:51:10,096 --> 01:51:11,358
in burying me.
1506
01:51:11,765 --> 01:51:13,892
I've been talking to my agent.
1507
01:51:14,167 --> 01:51:17,898
So, if you don't mind,I would like to postpone...
1508
01:51:17,971 --> 01:51:21,270
the final goodbyes to another occasion.
1509
01:51:22,042 --> 01:51:26,479
And stop before I turn this little partyinto a wake.
1510
01:51:26,980 --> 01:51:28,106
Thank you.
1511
01:51:43,830 --> 01:51:47,288
Sounds wonderful, June.
What job is your agent talking about?
1512
01:51:47,801 --> 01:51:50,668
You've got to tell this lot something,
haven't you?
1513
01:51:52,906 --> 01:51:57,707
Miss Buckridge, since you refused
to speak to us at any great length...
1514
01:51:58,144 --> 01:52:00,772
I'm sure you'll at least accept a drink.
1515
01:52:01,014 --> 01:52:04,177
As a matter of fact, I've ordered one,
but it hasn't come yet.
1516
01:52:04,250 --> 01:52:07,947
- A pint of bitter.
- A pint of bitter.
1517
01:52:08,888 --> 01:52:12,881
I'm sure that we can...
Do we have such a thing as a pint of bitter?
1518
01:52:12,959 --> 01:52:14,756
Yes, sir. I'll get you one.
1519
01:52:30,810 --> 01:52:32,243
Cinderella.
1520
01:52:32,812 --> 01:52:35,747
You shall go to the ball.
1521
01:52:35,882 --> 01:52:38,282
I knew I'd find you here, so I came along.
1522
01:52:38,418 --> 01:52:40,181
I did look for you at the house.
1523
01:52:40,253 --> 01:52:43,711
- You must have looked very hard.
- But you said...
1524
01:52:43,790 --> 01:52:46,418
We'll talk about that later.
1525
01:52:48,795 --> 01:52:50,228
Miss Buckridge.
1526
01:52:51,865 --> 01:52:54,595
What exactly are your plans for the future?
1527
01:52:54,667 --> 01:52:57,636
In point of fact, that was something
I was hoping to be able...
1528
01:52:57,704 --> 01:52:59,865
to discuss with Miss Buckridge myself.
1529
01:53:00,473 --> 01:53:03,806
I've had an absolutely marvelous idea.
1530
01:53:04,010 --> 01:53:05,739
I'm going to join the opposition.
1531
01:53:05,812 --> 01:53:07,712
- There you are, love.
- Thanks.
1532
01:53:13,253 --> 01:53:17,314
Yes, none of this soap opera stuff,
mind you. No.
1533
01:53:17,457 --> 01:53:20,824
I'm going to give the people
what they really want to watch:
1534
01:53:20,894 --> 01:53:22,725
commercials.
1535
01:53:22,796 --> 01:53:25,094
Sounds fascinating.
1536
01:53:25,498 --> 01:53:27,728
It is. It really is.
1537
01:53:27,801 --> 01:53:30,861
I've thought about this very seriously,
you know...
1538
01:53:30,937 --> 01:53:35,374
and I've sold the advertising people
a really revolutionary idea.
1539
01:53:35,475 --> 01:53:39,434
None of these subdued, feeble commercials.
1540
01:53:39,579 --> 01:53:43,242
I'm going to give them something really
with some punch.
1541
01:53:44,918 --> 01:53:48,285
I'm afraid that I don't quite understand
what is...
1542
01:53:48,354 --> 01:53:49,753
No, how could you?
1543
01:53:50,123 --> 01:53:52,648
Take false teeth, for instance.
1544
01:53:53,259 --> 01:53:56,092
It's low tide on the Thames Estuary.
1545
01:53:56,162 --> 01:53:59,325
There are four white-coated scientists...
1546
01:53:59,399 --> 01:54:04,234
trudging through the mud
in their gum boots.
1547
01:54:06,739 --> 01:54:11,039
Burying dentures to test brand x!
1548
01:54:11,110 --> 01:54:13,601
And then, flash. Cut!
1549
01:54:17,083 --> 01:54:19,551
There's blood and guts all over the place.
1550
01:54:19,619 --> 01:54:23,111
One of the scientists turns and says:
1551
01:54:24,257 --> 01:54:26,487
"If you've got false teeth...
1552
01:54:26,559 --> 01:54:30,689
"why don't you do what my old mom does.
1553
01:54:31,364 --> 01:54:34,390
"Don't bother
with all this scientific nonsense.
1554
01:54:34,467 --> 01:54:38,460
"Just scrub them with Johnson's Carbolic."
1555
01:54:43,009 --> 01:54:45,534
"There's nothing like it."
1556
01:54:47,847 --> 01:54:51,578
Sounds most exciting.
Excuse me a moment.
1557
01:54:51,651 --> 01:54:55,519
- Really, I think we might slip away now.
- Yes, I think now is the time.
1558
01:54:55,588 --> 01:54:58,455
- Good night.
- Good night, sir.
1559
01:54:59,626 --> 01:55:02,060
I say, you've forgotten your briefcase.
1560
01:55:02,962 --> 01:55:06,762
- Thanks.
- That's the best commercial I've ever seen.
1561
01:55:09,502 --> 01:55:12,733
You will have your little joke,
won't you, Miss Buckridge?
1562
01:55:13,606 --> 01:55:16,734
I'm not sure
you pick your moments very wisely, though.
1563
01:55:18,011 --> 01:55:19,137
Never mind.
1564
01:55:19,412 --> 01:55:21,744
I want you to come and meet Mrs. Coote.
1565
01:55:21,814 --> 01:55:23,338
Mrs. Coote.
1566
01:55:25,051 --> 01:55:27,417
You do know Mrs. Coote, don't you?
1567
01:55:28,021 --> 01:55:31,115
- She's in charge of Toddler Time.
- How do you do?
1568
01:55:31,958 --> 01:55:34,290
Splendid. Absolutely splendid.
1569
01:55:35,495 --> 01:55:38,760
What we are telling you now
is strictly confidential...
1570
01:55:38,831 --> 01:55:41,356
with everything still in the planning stage.
1571
01:55:41,501 --> 01:55:45,562
But I did want you to see
there is a ray of sunshine on the horizon.
1572
01:55:46,005 --> 01:55:47,029
Margaret.
1573
01:55:47,106 --> 01:55:50,303
As you probably know,
Toddler Time has been...
1574
01:55:50,376 --> 01:55:53,539
what shall we say, a wee bit disappointing.
1575
01:55:53,680 --> 01:55:57,946
Audience research figures
have shown a slight but perceptible slide.
1576
01:55:58,284 --> 01:56:01,549
I don't mind telling you,
we've been terribly worried about it.
1577
01:56:01,621 --> 01:56:03,316
To cut a long story short...
1578
01:56:03,389 --> 01:56:07,291
a completely new approach
to Toddler Time has been decided on.
1579
01:56:07,593 --> 01:56:11,154
We're preparing
an absolutely super new adventure series...
1580
01:56:11,230 --> 01:56:13,960
in which we've all got loads of confidence.
1581
01:56:14,167 --> 01:56:17,762
Something really contemporary
and "with it."
1582
01:56:17,837 --> 01:56:21,864
Don't tell me, Snow White's having it off
with the Seven Dwarfs?
1583
01:56:23,076 --> 01:56:27,035
Please, Miss Buckridge,
do try to be serious for a moment.
1584
01:56:27,747 --> 01:56:32,013
Both Mrs. Coote and I are anxious
that you should have first crack of the whip.
1585
01:56:32,151 --> 01:56:35,052
When they get down to casting the title role.
1586
01:56:36,189 --> 01:56:39,215
Sorry. What's it called?
1587
01:56:39,692 --> 01:56:42,388
The World of Clarabelle Cow.
1588
01:56:44,130 --> 01:56:46,291
Am I to understand...
1589
01:56:46,366 --> 01:56:49,392
that this character is a cow?
1590
01:56:49,635 --> 01:56:52,001
A very human one, I assure you.
1591
01:56:52,572 --> 01:56:55,666
Full of little foibles and prejudices.
1592
01:56:56,209 --> 01:56:59,007
A flawed, credible cow.
1593
01:56:59,445 --> 01:57:01,777
Credible in human terms, certainly.
1594
01:57:01,848 --> 01:57:04,544
Otherwise the children wouldn't
believe in her.
1595
01:57:04,817 --> 01:57:06,910
Our children are very discerning.
1596
01:57:08,354 --> 01:57:13,291
You mean you want me
to play the part of a cow?
1597
01:57:14,827 --> 01:57:18,558
You do understand
that this is an animated series?
1598
01:57:18,631 --> 01:57:21,065
I mean, animated marionettes.
1599
01:57:21,300 --> 01:57:25,566
You wouldn't be expected to portray...
I mean, it's just your voice.
1600
01:57:25,638 --> 01:57:30,541
Mrs. Coote, I have no intention
of playing the part of a cow...
1601
01:57:30,610 --> 01:57:32,544
in any manner, shape or form!
1602
01:57:32,879 --> 01:57:36,406
Is that absolutely crystal bloody clear?
1603
01:57:36,816 --> 01:57:38,716
Yes, of course.
1604
01:57:39,252 --> 01:57:40,241
Good.
1605
01:57:45,858 --> 01:57:47,951
I didn't mean to upset her.
1606
01:57:48,061 --> 01:57:52,361
She's overwrought, Margaret.
We'll talk about this some other time.
1607
01:57:52,498 --> 01:57:55,956
Yes, I think that would be best.
1608
01:57:58,938 --> 01:58:00,735
I want to talk to you.
1609
01:58:00,907 --> 01:58:05,105
George, don't make a scene.
Not now, not here.
1610
01:58:05,344 --> 01:58:07,175
- You're drunk.
- Drunk?
1611
01:58:07,513 --> 01:58:12,416
Appearing to be drunk happens to be one
of the easier ways of getting through...
1612
01:58:12,485 --> 01:58:15,352
some of life's most embarrassing situations.
1613
01:58:16,622 --> 01:58:18,749
You should know that.
1614
01:58:24,964 --> 01:58:28,593
I am afraid Miss Buckridge
is going to do something quite dreadful.
1615
01:58:28,668 --> 01:58:31,933
You've simply got to help me get
that poor girl away from her.
1616
01:58:32,138 --> 01:58:34,129
I shouldn't worry too much.
1617
01:58:34,707 --> 01:58:38,040
I gather she's really quite fond
of that poor girl.
1618
01:58:45,118 --> 01:58:47,609
Everybody has to lie occasionally.
1619
01:58:48,521 --> 01:58:52,013
There you are, Miss Buckridge.
I was afraid we'd lost you.
1620
01:58:52,091 --> 01:58:54,616
Listen, you mealy-mouthed old boot.
1621
01:58:54,827 --> 01:58:58,126
Are you totally incapable of saying
what you mean?
1622
01:58:58,231 --> 01:59:01,428
- Really.
- George, stop it. You are drunk.
1623
01:59:01,667 --> 01:59:05,159
"I was afraid we'd lost you."
1624
01:59:05,605 --> 01:59:08,335
You were afraid
I was doing something obscene...
1625
01:59:08,407 --> 01:59:11,069
to our lady poetess here, weren't you?
1626
01:59:11,310 --> 01:59:13,244
For Pete's sake, George!
1627
01:59:13,846 --> 01:59:17,373
Would you like to examine her?
She's all there.
1628
01:59:18,151 --> 01:59:22,349
Not exactly untouched,
as we might say, by human hands...
1629
01:59:22,421 --> 01:59:24,286
but quite serviceable.
1630
01:59:24,657 --> 01:59:26,887
Miss Buckridge, restrain yourself.
1631
01:59:26,959 --> 01:59:30,258
I have no intention of restraining myself.
1632
01:59:30,696 --> 01:59:33,665
And when we've had a couple of gins...
1633
01:59:34,100 --> 01:59:37,934
there're one or two things I'd like to discuss
with Miss McNaught...
1634
01:59:38,004 --> 01:59:39,699
in detail.
1635
01:59:40,273 --> 01:59:44,403
- And you'd better be there, too!
- Miss Buckridge, please.
1636
01:59:46,345 --> 01:59:48,905
Why don't you piss off?
1637
01:59:55,154 --> 01:59:56,883
Come along, my dear.
1638
01:59:56,956 --> 02:00:00,892
I really cannot allow you
to put up with this sort of thing anymore.
1639
02:00:11,404 --> 02:00:14,601
- You all right, George?
- Of course I'm all right.
1640
02:00:24,383 --> 02:00:27,511
I think you find your bird has flown.
1641
02:00:30,289 --> 02:00:31,620
Leo.
1642
02:00:31,691 --> 02:00:36,526
I never suspected you of taking such
a sympathetic interest in my little problems.
1643
02:00:36,596 --> 02:00:39,827
I don't know. Think nothing of it.
1644
02:00:42,134 --> 02:00:45,661
No, you're a really true friend, Leo.
1645
02:00:46,005 --> 02:00:48,337
One of those rare human beings...
1646
02:00:48,808 --> 02:00:51,834
who can always smile
in the face of adversity.
1647
02:01:20,139 --> 02:01:24,269
Just don't sit there,
get me a tissue, you stupid nit!
1648
02:01:27,947 --> 02:01:30,814
Do you think we should
do something about George?
1649
02:01:31,117 --> 02:01:35,213
Yes, we might get her another large gin
before she runs out of steam.
1650
02:01:42,061 --> 02:01:44,791
You know, funerals are barbaric.
1651
02:01:46,032 --> 02:01:47,795
- Your soda.
- Thank you.
1652
02:01:55,641 --> 02:01:58,838
Wouldn't it be absolutely super?
1653
02:01:59,845 --> 02:02:01,710
Wouldn't what be super, dear?
1654
02:02:01,947 --> 02:02:04,882
If I could really work for you in some way.
1655
02:02:05,117 --> 02:02:07,347
Writing or something, I mean.
1656
02:02:08,020 --> 02:02:10,580
We shall see. There's no great rush.
1657
02:02:11,057 --> 02:02:14,515
I told you I'd keep the other job open
for a few weeks.
1658
02:02:15,061 --> 02:02:19,498
But just for now, I simply cannot allow you
to spend another night here.
1659
02:02:19,699 --> 02:02:22,497
We shall have to go to my little pied-a-terre.
1660
02:02:23,235 --> 02:02:26,102
Tomorrow we can decide what's to be done.
1661
02:02:26,839 --> 02:02:28,170
Yes, of course.
1662
02:02:32,578 --> 02:02:34,341
Run along, my dear.
1663
02:02:34,914 --> 02:02:38,406
Fetch whatever you need for the night
and we'll be off.
1664
02:02:38,851 --> 02:02:40,512
Won't be a second.
1665
02:02:44,957 --> 02:02:46,481
Horse brasses.
1666
02:02:59,605 --> 02:03:02,733
"The English Village Preservation Society."
1667
02:03:05,478 --> 02:03:08,072
Preserved in alcohol, I imagine.
1668
02:03:21,560 --> 02:03:23,255
How vulgar.
1669
02:03:26,031 --> 02:03:27,965
How are you getting on?
1670
02:03:28,834 --> 02:03:30,927
I can't decide what to take.
1671
02:03:43,149 --> 02:03:45,947
I would just take what you really need
for now.
1672
02:03:47,052 --> 02:03:49,350
My dolls. I nearly forgot my dolls.
1673
02:03:49,722 --> 02:03:52,384
But surely you don't need to take them all?
1674
02:03:52,558 --> 02:03:54,082
Not for one night.
1675
02:03:55,227 --> 02:03:57,422
I always take them with me everywhere.
1676
02:03:57,496 --> 02:04:00,397
Emmeline, anyway. And Jane.
1677
02:04:01,333 --> 02:04:04,302
Then I get scared
the others will get lost or stolen.
1678
02:04:05,905 --> 02:04:07,736
Sometimes George hides them.
1679
02:04:08,574 --> 02:04:10,337
It's her idea of a joke.
1680
02:04:10,709 --> 02:04:12,404
It's a very cruel joke.
1681
02:04:13,012 --> 02:04:14,639
Shall I get Emmeline for you?
1682
02:04:14,713 --> 02:04:16,647
Would you? She's on the couch.
1683
02:04:17,216 --> 02:04:20,208
I wouldn't go without you, Jane.
You know that.
1684
02:04:21,687 --> 02:04:22,984
Don't cry, then.
1685
02:04:23,656 --> 02:04:27,615
You and Emmy and me are going away
for a little journey.
1686
02:04:28,227 --> 02:04:29,524
Don't cry.
1687
02:04:30,029 --> 02:04:31,758
I wouldn't go without you.
1688
02:04:37,236 --> 02:04:39,329
What a shame.
1689
02:04:40,539 --> 02:04:42,507
Are you really so lonely?
1690
02:04:47,079 --> 02:04:49,877
We shall have to look after you better,
won't we?
1691
02:04:50,716 --> 02:04:52,149
Dress you up.
1692
02:04:53,752 --> 02:04:55,879
Keep your hair nice...
1693
02:04:57,723 --> 02:04:59,054
and soft.
1694
02:05:00,392 --> 02:05:02,792
Why don't you lie down for a little bit?
1695
02:05:04,029 --> 02:05:07,123
Just have a rest. Just for a little bit.
Go to sleep.
1696
02:05:11,337 --> 02:05:13,271
I wonder where we're going to.
1697
02:05:14,573 --> 02:05:15,972
I don't know.
1698
02:05:21,881 --> 02:05:24,509
It will be a beautiful white house...
1699
02:05:26,418 --> 02:05:27,680
with sunshine.
1700
02:05:29,021 --> 02:05:30,488
Sunny rooms.
1701
02:05:32,258 --> 02:05:34,488
We'll have new dresses to wear.
1702
02:05:37,196 --> 02:05:39,391
You'll have rings on your fingers.
1703
02:05:41,000 --> 02:05:42,991
Bells on your toes.
1704
02:05:45,471 --> 02:05:49,373
Why don't you just go to sleep?
Dream a little.
1705
02:05:50,442 --> 02:05:52,433
Because Mommy is going to pack.
1706
02:05:55,648 --> 02:05:56,910
Emmeline!
1707
02:05:57,249 --> 02:05:59,240
You're going with Jane.
1708
02:06:00,085 --> 02:06:02,986
You're going on a very long journey.
1709
02:06:03,522 --> 02:06:05,649
And you're going to be very tired.
1710
02:06:07,126 --> 02:06:09,651
I think you should go to sleep.
1711
02:06:11,297 --> 02:06:15,290
Now, be a big girl and close your eyes.
1712
02:06:17,336 --> 02:06:18,997
Why don't you rest?
1713
02:06:21,240 --> 02:06:22,502
Go to sleep.
1714
02:06:24,109 --> 02:06:25,736
Close your eyes.
1715
02:11:34,987 --> 02:11:39,048
What a perfect little gem
for the Sunday press.
1716
02:11:41,660 --> 02:11:43,890
Did it have to be here?
1717
02:11:44,263 --> 02:11:46,197
I'm sorry about the circumstances...
1718
02:11:46,265 --> 02:11:48,324
but I don't think
it makes any real difference.
1719
02:11:48,400 --> 02:11:52,393
No, of course you don't, because you
planned it like this in the beginning!
1720
02:11:52,905 --> 02:11:56,898
In point of fact, I merely intended
to let the poor girl spend the night...
1721
02:11:57,042 --> 02:12:01,103
in some place where she would be free
from your drunken spite.
1722
02:12:02,114 --> 02:12:05,811
You think you're so bloody powerful,
don't you?
1723
02:12:06,485 --> 02:12:09,943
What will your precious employers say
when they find you had me sacked...
1724
02:12:10,022 --> 02:12:13,389
so that you could creep into bed with my...
With someone l...
1725
02:12:13,458 --> 02:12:15,050
With someone you what?
1726
02:12:15,761 --> 02:12:19,663
You stupid woman.
I didn't have you sacked.
1727
02:12:19,965 --> 02:12:22,866
If you'd taken the trouble to read
the confidential material...
1728
02:12:22,935 --> 02:12:24,732
you stole from my briefcase...
1729
02:12:24,803 --> 02:12:28,762
you'd know you were dismissed
because you're a fat, boring actress.
1730
02:12:28,974 --> 02:12:31,499
And people are sick to death of you.
1731
02:12:33,045 --> 02:12:36,242
We'll just take this for now.
You can get the rest later.
1732
02:12:42,521 --> 02:12:43,783
Alice.
1733
02:12:49,661 --> 02:12:52,721
Please, you're not really going?
1734
02:12:54,967 --> 02:12:56,594
I have to, George.
1735
02:12:58,737 --> 02:13:02,195
I didn't want to hurt you, I really didn't.
1736
02:13:04,276 --> 02:13:06,938
But I can't stay, not now.
1737
02:13:09,014 --> 02:13:11,073
But you can't just...
1738
02:13:11,149 --> 02:13:14,118
I mean, after all this time.
1739
02:13:15,020 --> 02:13:16,544
What's going to happen?
1740
02:13:17,990 --> 02:13:20,458
Do you think you can live with her?
1741
02:13:21,593 --> 02:13:24,790
I mean, you know, together,
like we've been?
1742
02:13:26,832 --> 02:13:30,666
We can't just throw everything away
because you...
1743
02:13:31,236 --> 02:13:33,033
Do come along.
1744
02:13:34,206 --> 02:13:35,969
Don't go, Childie.
1745
02:13:40,445 --> 02:13:42,106
It's all right, George.
1746
02:13:46,518 --> 02:13:48,145
Thanks for everything.
1747
02:13:49,821 --> 02:13:52,790
You cruel little bitch.
1748
02:13:55,527 --> 02:13:59,520
You might have saved yourself
the humiliation of resorting to violence!
1749
02:14:00,265 --> 02:14:04,201
Why don't you save your lectures
for the office, you sanctimonious slut?
1750
02:14:06,905 --> 02:14:10,602
If you'd only stop to think, you'd realize
another very good reason...
1751
02:14:10,675 --> 02:14:13,439
for your being dismissed
from the Applehurst series...
1752
02:14:13,512 --> 02:14:15,036
was your complete inability...
1753
02:14:15,113 --> 02:14:17,946
to conduct yourself
in a decent and civilized fashion!
1754
02:14:18,016 --> 02:14:19,745
You don't even...
1755
02:14:19,818 --> 02:14:22,480
And, furthermore,
if you lose your little girl...
1756
02:14:22,554 --> 02:14:26,718
it's because you're a dreary,
inadequate, drunken old bag!
1757
02:14:27,559 --> 02:14:29,993
Look at yourself, you pathetic old dyke.
1758
02:14:30,362 --> 02:14:34,196
You don't seriously imagine
you're any young girl's dream of bliss.
1759
02:14:34,399 --> 02:14:35,525
Do you?
1760
02:14:36,835 --> 02:14:38,962
And after what you just saw?
1761
02:14:39,404 --> 02:14:42,339
What a ridiculous woman you really are.
1762
02:14:43,308 --> 02:14:44,798
Come along, my dear.
1763
02:14:46,178 --> 02:14:49,978
You don't think
I'm going to let you walk out like this?
1764
02:14:50,715 --> 02:14:51,909
Do you?
1765
02:14:52,184 --> 02:14:54,914
Without me saying a word?
1766
02:14:59,891 --> 02:15:02,826
Come on,
what have you got to say for yourself?
1767
02:15:03,428 --> 02:15:04,918
George, you can't...
1768
02:15:06,031 --> 02:15:09,831
Really. Can't you see
you're just torturing the poor child?
1769
02:15:10,302 --> 02:15:12,395
"Torturing the poor child?"
1770
02:15:12,471 --> 02:15:15,304
George, please don't.
1771
02:15:16,975 --> 02:15:18,943
The poor child...
1772
02:15:19,010 --> 02:15:22,275
likes us to pretend that she's a baby.
1773
02:15:23,181 --> 02:15:24,978
But have a look at her.
1774
02:15:25,283 --> 02:15:27,808
Have a close look at her.
1775
02:15:28,353 --> 02:15:30,287
You know she's not a baby.
1776
02:15:30,789 --> 02:15:33,349
But I'll tell you something you don't know.
1777
02:15:33,792 --> 02:15:35,919
I don't want to hear another word.
1778
02:15:36,261 --> 02:15:40,027
That so-called child you've got there
is a woman.
1779
02:15:40,132 --> 02:15:41,463
She's 32.
1780
02:15:41,533 --> 02:15:44,229
She's damn near old enough
to be a grandmother.
1781
02:15:44,603 --> 02:15:46,161
Yes...
1782
02:15:46,538 --> 02:15:50,975
you've got yourself a prize packet here,
and no mistake.
1783
02:15:51,109 --> 02:15:53,873
She had an illegitimate child
when she was 15.
1784
02:15:54,679 --> 02:15:56,909
She's got an abandoned daughter...
1785
02:15:56,982 --> 02:16:01,510
who's almost old enough
to be of interest to you, Mercy, dear.
1786
02:16:02,354 --> 02:16:03,821
Haven't you?
1787
02:16:14,966 --> 02:16:18,299
You two are going
to be very happy together.
1788
02:16:23,675 --> 02:16:24,835
Very happy.
1789
02:18:08,113 --> 02:18:11,480
Even the bloody coffin is a fake.
1790
02:18:52,390 --> 02:18:54,221
Moo.
143072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.