Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,941 --> 00:00:57,854
- Thanks for the help.
- I'm sorry, Ann.
2
00:00:58,844 --> 00:00:59,948
Sorry.
3
00:01:04,817 --> 00:01:07,024
The kids were supposed to do the loading.
4
00:01:07,086 --> 00:01:10,192
I haven't even convinced them
they're awake yet.
5
00:01:19,599 --> 00:01:22,205
4:10 in the morning.
6
00:01:28,474 --> 00:01:30,715
Well, that's half the battle.
7
00:01:35,581 --> 00:01:38,425
All this fuss, and for what? Fish.
8
00:01:38,484 --> 00:01:41,397
- And there's the other half.
- Now we can go.
9
00:02:24,263 --> 00:02:27,301
- What time is it?
-6:15.
10
00:02:27,767 --> 00:02:29,212
Any coffee left?
11
00:02:29,268 --> 00:02:32,272
No, you drank the last of it
about 20 miles back.
12
00:02:32,338 --> 00:02:34,545
See if you can get some music.
13
00:02:34,607 --> 00:02:38,987
Probably all we'll get this early
is farm reports, maybe an exercise program.
14
00:02:39,045 --> 00:02:42,618
Say, that exercise sounds interesting.
You want to park?
15
00:02:43,215 --> 00:02:45,855
- Please, I'm a married woman.
- Come on.
16
00:02:46,652 --> 00:02:49,997
Honestly, sometimes I think
you never got out of high school.
17
00:02:50,056 --> 00:02:52,764
We go that-a-way, partner.
18
00:02:56,996 --> 00:02:58,339
Lightning?
19
00:03:01,033 --> 00:03:04,344
- Hope it doesn't rain.
-It came from behind us.
20
00:03:13,212 --> 00:03:16,284
I'm going to check the windows
on that trailer.
21
00:03:35,534 --> 00:03:37,411
That wasn't lightning.
22
00:03:38,971 --> 00:03:41,508
- What's up, Dad?
-The only thing...
23
00:03:44,110 --> 00:03:47,057
Maybe they're testing. Las Vegas isn't far.
24
00:03:47,113 --> 00:03:49,957
No. Las Vegas is over there.
25
00:03:50,216 --> 00:03:52,423
Los Angeles is in that direction.
26
00:03:52,485 --> 00:03:55,364
- What do you think it is, Dad?
- The radio.
27
00:03:55,521 --> 00:03:58,559
If anything's wrong,
they'll have it on the air.
28
00:04:08,000 --> 00:04:10,105
Can't seem to get anything.
29
00:04:10,736 --> 00:04:13,342
Wait a minute. I thought I heard something.
30
00:04:13,405 --> 00:04:17,046
The time is 7:12. Now
for the weather report.
31
00:04:17,777 --> 00:04:21,452
Forecast for Bakersfield vicinity,
clear and warm.
32
00:04:22,047 --> 00:04:24,186
High expected today, 90...
33
00:04:29,021 --> 00:04:32,867
- None of the LA stations are on, are they?
- Not even CONELRAD?
34
00:04:33,459 --> 00:04:35,166
Not even CONELRAD.
35
00:04:37,196 --> 00:04:39,496
I'll stop at the first phone.
We'll call home.
36
00:04:39,500 --> 00:04:41,804
Yes, I want to talk to Mother.
37
00:05:20,005 --> 00:05:23,009
Klondike 4-2-1-0-6, Los Angeles, please.
38
00:05:23,409 --> 00:05:27,516
I'm sorry, sir, the lines to Los Angeles
are temporarily out of order.
39
00:05:27,580 --> 00:05:31,118
- All of them? What happened?
- I do not have that information, sir.
40
00:05:31,183 --> 00:05:34,630
No idea at all? How come there's no radio?
41
00:05:34,787 --> 00:05:38,166
I'm sorry, sir, I do not
have that information.
42
00:05:38,991 --> 00:05:40,368
Thank you.
43
00:05:49,768 --> 00:05:51,679
I couldn't get through.
44
00:05:53,973 --> 00:05:56,385
Harry, I'd like to go back home.
45
00:05:57,509 --> 00:05:59,785
Yeah. I guess we'd better.
46
00:06:27,907 --> 00:06:30,012
We've had it, Dad, haven't we?
47
00:06:30,075 --> 00:06:31,918
I thought when it happened, we'd all be--
48
00:06:31,977 --> 00:06:34,617
Get in the car. We're going back.
49
00:06:55,701 --> 00:06:59,410
I read that those clouds go up 30 miles.
Think they're that high?
50
00:06:59,471 --> 00:07:03,715
- I don't know, but they're still rising.
- Looks like they're flattening out on top.
51
00:07:03,776 --> 00:07:06,518
Looks like. But they're still going up.
52
00:07:17,823 --> 00:07:19,029
Idiots.
53
00:07:21,527 --> 00:07:24,007
- Fools.
- They nearly creamed us.
54
00:07:34,273 --> 00:07:36,412
This is the Emergency
Broadcasting Network.
55
00:07:36,475 --> 00:07:39,945
All normal forms of communications
appear to have broken down.
56
00:07:40,045 --> 00:07:42,252
Although there has been
no official statement...
57
00:07:42,314 --> 00:07:44,817
the light flashes
and the resulting cloud formations...
58
00:07:44,883 --> 00:07:47,454
would indicate that Los Angeles
and surrounding areas...
59
00:07:47,519 --> 00:07:49,897
have been attacked by nuclear bombs
or missiles.
60
00:07:49,955 --> 00:07:52,868
I repeat, this is not
an official statement.
61
00:07:52,958 --> 00:07:55,802
In order to conserve power
on battery-operated radios...
62
00:07:55,861 --> 00:07:58,671
bulletins will be broadcast
at two-hour intervals.
63
00:07:58,731 --> 00:08:02,702
Next broadcast at 9:00.
Stay tuned to 640 or 1240...
64
00:08:18,050 --> 00:08:21,031
Good morning.
You just up from Los Angeles?
65
00:08:21,086 --> 00:08:23,498
Newhall. That's on the outskirts.
66
00:08:24,123 --> 00:08:25,397
I saw it.
67
00:08:25,791 --> 00:08:27,702
Took a back road through Saugus.
68
00:08:27,760 --> 00:08:31,230
"Got to beat traffic," I said to myself.
Must have been doing 100.
69
00:08:31,296 --> 00:08:32,832
How bad was it?
70
00:08:35,067 --> 00:08:39,914
I heard LA being torn apart
and watched it being tossed into the air.
71
00:08:41,140 --> 00:08:43,450
- You headed that way?
- Yeah.
72
00:08:43,509 --> 00:08:46,217
You'll never make it.
The roads will be choked by now.
73
00:08:46,278 --> 00:08:48,315
Hurry it up there, buddy.
74
00:08:48,881 --> 00:08:52,419
Picture window in a bedroom blew in
and killed her.
75
00:08:53,318 --> 00:08:56,231
15, maybe 20 miles from the blast.
76
00:08:57,389 --> 00:09:00,268
Killed her, you hear me? Cut her to pieces.
77
00:09:00,859 --> 00:09:04,397
- Step on it. I got to get out of here.
- That'll be $4.10.
78
00:09:04,463 --> 00:09:08,605
- I got no money, I had no time to get any.
- That's too bad, fellow.
79
00:09:21,346 --> 00:09:22,825
I hope I'm wrong...
80
00:09:22,881 --> 00:09:26,090
but there may be a lot of business
transacted like this from now on.
81
00:09:26,151 --> 00:09:28,961
My first customer. Some way to start a day.
82
00:09:29,054 --> 00:09:32,433
Practically pulls me out of bed,
then he slugs me for $4.
83
00:09:32,491 --> 00:09:34,266
Hell, you could have stopped it.
84
00:09:34,326 --> 00:09:37,170
My mother didn't raise me to be a hero,
not for $4.
85
00:09:37,229 --> 00:09:40,039
That guy must be crazy.
If business is getting that tough...
86
00:09:40,099 --> 00:09:42,841
-the price of gas is going up.
- I wouldn't be surprised.
87
00:09:42,901 --> 00:09:46,348
- Fill up my tank, will you?
- Give me some money first.
88
00:10:06,225 --> 00:10:08,569
I don't believe we can get back.
89
00:10:09,394 --> 00:10:12,739
- But my mother's there.
- I don't think we can help her.
90
00:10:12,798 --> 00:10:14,573
We have to go back.
91
00:10:14,633 --> 00:10:17,546
If the wind wasn't from the north,
we'd be hitting fallout.
92
00:10:17,603 --> 00:10:21,551
Another thing, there'll be looting
and worse. Probably started already.
93
00:10:21,607 --> 00:10:24,588
- The authorities--
- How do we know there is any authority?
94
00:10:30,182 --> 00:10:32,219
We can start with one basic fact:
95
00:10:32,284 --> 00:10:34,594
Us. We're still alive, and others like us.
96
00:10:34,653 --> 00:10:37,395
What about Grandma?
Do we just forget her?
97
00:10:37,456 --> 00:10:40,335
Cut it out, will you?
I didn't ask for this, did I?
98
00:10:49,635 --> 00:10:52,673
- What's the matter with everybody?
- Panic. They're panicking.
99
00:10:52,738 --> 00:10:55,548
We'll never make it back to Los Angeles.
100
00:11:03,515 --> 00:11:05,461
We'd better get a bite to eat.
101
00:11:34,413 --> 00:11:36,916
Do you have to eat?
Why can't we just keep going?
102
00:11:36,982 --> 00:11:38,984
Because I've got to talk to somebody.
103
00:11:39,051 --> 00:11:42,396
They'll have a phone here.
We can try calling again.
104
00:11:58,937 --> 00:12:02,749
Rick, Karen, see if you can get
a container of coffee, will you?
105
00:12:02,808 --> 00:12:04,754
- Where's my eggs?
- No more eggs.
106
00:12:04,810 --> 00:12:07,950
- You're lucky you got your sausages.
- The menu says eggs.
107
00:12:08,013 --> 00:12:10,493
- I know, but we're out.
- This joint stinks.
108
00:12:10,549 --> 00:12:12,495
You're no bargain yourself.
109
00:12:12,551 --> 00:12:14,087
Let's get out of here.
110
00:12:14,152 --> 00:12:17,190
There's a phone over there.
Try and get your mother again.
111
00:12:17,256 --> 00:12:19,065
- Got a match?
- Yeah.
112
00:12:19,925 --> 00:12:22,269
- You from LA?
- Yeah, Chatsworth.
113
00:12:22,561 --> 00:12:24,905
- How was it?
- You weren't there?
114
00:12:25,297 --> 00:12:28,904
It's real bad.
Blast woke me up, I went outside.
115
00:12:28,967 --> 00:12:31,504
First one hit Civic Center, I think.
116
00:12:32,604 --> 00:12:35,414
San Pedro and Long Beach Harbor went up
about the same time.
117
00:12:35,474 --> 00:12:38,045
I hear the others were San Diego
and 'Frisco.
118
00:12:38,110 --> 00:12:40,818
I see. Yes, I see.
119
00:12:41,913 --> 00:12:44,860
No, thank you. I'll try later.
120
00:12:47,886 --> 00:12:50,833
-$2.50 for a stack and sausages?
- That's what it says.
121
00:12:50,889 --> 00:12:53,392
- The menu says $1.10.
- That was yesterday's menu.
122
00:12:53,458 --> 00:12:56,234
Report me to the Better Business Bureau.
123
00:12:56,895 --> 00:13:00,104
Eighty-six on ham.
We're out of white bread, too.
124
00:13:00,232 --> 00:13:02,542
- That's my cue.
- What cue?
125
00:13:02,701 --> 00:13:04,681
Same thing happened to me down the road.
126
00:13:04,736 --> 00:13:06,738
These little spots get
used up pretty quick.
127
00:13:06,805 --> 00:13:09,376
People are pouring out of LA
like lava out of a volcano.
128
00:13:09,441 --> 00:13:11,114
Yeah, the second Exodus.
129
00:13:11,176 --> 00:13:13,452
Take my advice,
skip the next couple of towns...
130
00:13:13,512 --> 00:13:15,583
just so you can keep away from these.
131
00:13:17,382 --> 00:13:19,089
- You get through?
- No.
132
00:13:23,622 --> 00:13:25,795
No use waiting around here.
133
00:13:33,899 --> 00:13:36,778
We're going on the trip,
just as we planned.
134
00:13:37,202 --> 00:13:41,412
- The trip? Is that all you can think of?
- I'm thinking of staying alive.
135
00:13:41,473 --> 00:13:45,182
If you're trying to frighten me, you're
wasting time. I'm already frightened.
136
00:13:45,243 --> 00:13:47,280
That's a safe way to be.
137
00:13:50,282 --> 00:13:51,852
Unlock the car.
138
00:13:55,187 --> 00:13:58,999
Look, sweetheart,
two and two doesn't make four anymore.
139
00:13:59,291 --> 00:14:01,862
At the moment,
it adds up to exactly nothing.
140
00:14:01,927 --> 00:14:03,338
For the next few weeks...
141
00:14:03,395 --> 00:14:06,865
survival's going to have to be
on an individual basis.
142
00:14:07,265 --> 00:14:09,711
At the moment, we have to have food...
143
00:14:09,768 --> 00:14:13,477
a way to protect it,
and a way to get more when it's gone.
144
00:14:13,572 --> 00:14:17,179
What do you want to do?
Write off the rest of the world?
145
00:14:17,909 --> 00:14:21,118
When civilization gets civilized again,
I'll rejoin.
146
00:14:21,179 --> 00:14:22,817
It's still here.
147
00:14:30,789 --> 00:14:34,100
You said civilization was still here.
Well, keep your eye on it.
148
00:14:34,159 --> 00:14:36,662
Watch it unwind to a small hard core.
149
00:14:36,728 --> 00:14:39,504
Then someone is going to start
putting it back together.
150
00:14:39,564 --> 00:14:43,376
I want that someone to be us.
Is that wrong? Is that immoral?
151
00:15:22,174 --> 00:15:24,620
We better stock in some more food.
152
00:15:27,212 --> 00:15:30,022
Our best plan is to find some small,
out of the way market...
153
00:15:30,081 --> 00:15:32,061
where they're not sure what's happened.
154
00:15:32,117 --> 00:15:35,030
The towns along the main road
will all know.
155
00:15:36,488 --> 00:15:39,435
There's a turn-off ahead.
We'll try that one.
156
00:16:38,283 --> 00:16:41,492
- What do you want?
- I'd like to buy some groceries.
157
00:16:41,553 --> 00:16:45,831
Business starts at 9:00, stops at 5:00.
And it ain't 9:00 yet.
158
00:16:45,991 --> 00:16:48,403
What do you gross between 9:00 and 5:00?
159
00:16:48,460 --> 00:16:50,201
$200, maybe.
160
00:16:50,262 --> 00:16:52,708
How would you like to make that
in half an hour?
161
00:16:52,764 --> 00:16:54,539
Come in.
162
00:16:55,767 --> 00:16:57,906
You name it, I'll tell
you why I ain't got it.
163
00:16:57,969 --> 00:17:01,507
- You're pretty chipper today.
- I don't get customers like you every day.
164
00:17:01,573 --> 00:17:04,213
- Are you ready to deal?
- Ready as a crouched cat.
165
00:17:04,276 --> 00:17:09,157
Fine. Well, give us a bag of flour.
Make that two bags. Big ones.
166
00:17:10,015 --> 00:17:12,996
- Couple of pounds of baking soda.
- Are you starting a bakery?
167
00:17:13,051 --> 00:17:16,328
Yeah, a bakery.
You got any cartons to put this stuff in?
168
00:17:16,388 --> 00:17:20,165
- Yeah, right over there.
- Kids, get those cartons, will you?
169
00:17:20,759 --> 00:17:23,171
I think we'll need about
12 pounds of coffee.
170
00:17:23,228 --> 00:17:25,174
- You can have what's left.
- We'll take them.
171
00:17:25,230 --> 00:17:26,573
No, Karen, no liquids.
172
00:17:26,631 --> 00:17:30,169
Get half a dozen jars of honey
and plenty of candy bars.
173
00:17:30,368 --> 00:17:32,780
We need a big bag of dried beans.
174
00:17:33,271 --> 00:17:37,549
Stop, Rick. No eggs, too hard to store.
Get some canned fruit.
175
00:17:39,911 --> 00:17:43,825
We need some condensed milk,
and a big can of shortening.
176
00:17:43,882 --> 00:17:46,726
- You'll find it on the far shelf.
- Thank you.
177
00:18:12,310 --> 00:18:13,721
I think that about does it.
178
00:18:13,778 --> 00:18:17,021
I need some matches
and two boxes of candles.
179
00:18:17,082 --> 00:18:19,323
Karen, pick up a case of soap.
180
00:18:19,384 --> 00:18:21,261
Why do you need all those candles?
181
00:18:21,319 --> 00:18:23,799
We're thinking of opening
a candlelight restaurant.
182
00:18:23,855 --> 00:18:25,459
And all that soap?
183
00:18:25,523 --> 00:18:29,232
Are your customers going to have to shower
before they eat?
184
00:18:29,294 --> 00:18:31,831
We're just going to the hills
to rough it for a while.
185
00:18:31,896 --> 00:18:35,241
For a while?
For the rest of your lives, looks like.
186
00:18:35,300 --> 00:18:37,507
Maybe. What's the tab?
187
00:18:37,569 --> 00:18:39,913
$190.03.
188
00:18:42,841 --> 00:18:45,378
Mister, I certainly appreciate this.
189
00:18:47,045 --> 00:18:49,719
Along with that money,
let me give you some good advice.
190
00:18:49,781 --> 00:18:51,385
As long as I ain't bound to take it.
191
00:18:51,449 --> 00:18:55,761
Lock up the store, take all the merchandise
you can carry and hide it.
192
00:18:56,254 --> 00:18:59,030
- Why? What for?
- You'll know soon enough.
193
00:18:59,324 --> 00:19:01,395
This is my advice and it's free.
194
00:19:01,459 --> 00:19:05,464
But you can't sell goods if you
got them hid. Now, that's crazy.
195
00:19:05,730 --> 00:19:09,143
I gave you some advice, but like you said,
you ain't bound to take it.
196
00:19:09,200 --> 00:19:11,703
- Anything else?
-ls the hardware store open?
197
00:19:11,770 --> 00:19:13,716
Not yet, but I can hustle him down here.
198
00:19:13,772 --> 00:19:16,309
- Will you call him for me?
- Got a dime?
199
00:19:28,887 --> 00:19:30,230
That's it.
200
00:19:32,257 --> 00:19:34,897
Ed, get down to your store right away.
201
00:19:35,694 --> 00:19:40,040
A crazy fellow's been in here,
just bought $190 worth of goods.
202
00:19:40,665 --> 00:19:42,201
Yeah, in cash.
203
00:19:43,835 --> 00:19:46,509
Now he's looking for a hardware store.
204
00:19:46,805 --> 00:19:48,478
I thought of you.
205
00:19:49,474 --> 00:19:53,513
Figured it might be worth, say,
5% of what he buys.
206
00:20:00,318 --> 00:20:02,662
No, I ain't heard no explosion.
207
00:20:03,755 --> 00:20:07,362
Just got up. No, I ain't had the radio on.
208
00:20:09,694 --> 00:20:13,767
Main roads must be clogged.
It's starting to fan out this way now.
209
00:20:31,516 --> 00:20:34,588
I'm going home and pack some things,
we're getting out of here.
210
00:20:34,652 --> 00:20:37,132
Honey, I told you before,
we're a long way from LA.
211
00:20:37,188 --> 00:20:39,395
- We've got nothing to worry about.
- I'm scared.
212
00:20:39,457 --> 00:20:41,664
The radio said it could
be a nuclear attack.
213
00:20:41,726 --> 00:20:45,333
"Unconfirmed," it said.
Look, we're still alive, aren't we?
214
00:20:45,396 --> 00:20:47,569
We'll talk about it tonight.
215
00:20:47,932 --> 00:20:49,605
Now go on, honey.
216
00:20:56,341 --> 00:20:57,615
Morning.
217
00:21:09,788 --> 00:21:11,597
You'd think they'd keep broadcasting.
218
00:21:11,656 --> 00:21:14,330
This whole thing has got my wife
jumping out of her skin.
219
00:21:14,392 --> 00:21:16,531
- Figure LA's had it?
- I don't know.
220
00:21:16,594 --> 00:21:19,006
Where do you keep your handguns?
221
00:21:22,400 --> 00:21:24,573
I don't carry many of these.
222
00:21:24,636 --> 00:21:27,480
This .45's magnesium, light as a feather.
223
00:21:30,141 --> 00:21:33,179
- How do you load it?
-It's real easy. Here.
224
00:21:42,253 --> 00:21:45,393
- Slip it back in.
- All right, I'll buy it.
225
00:21:45,456 --> 00:21:48,630
Take the rest of the stuff
and the ammunition out to the trailer...
226
00:21:48,693 --> 00:21:51,196
while Mr. Johnson runs up the bill.
227
00:21:59,704 --> 00:22:01,809
- Where you going?
- Up north.
228
00:22:03,007 --> 00:22:05,681
I hear action's good around Claxton way.
229
00:22:06,211 --> 00:22:10,956
Let's see now, that comes to $427.66.
230
00:22:11,516 --> 00:22:13,496
Make it $420 even.
231
00:22:13,618 --> 00:22:17,862
All right, I'll give you cash $220
and a check for the rest, all right?
232
00:22:18,223 --> 00:22:21,136
All right. $220 will cover everything
but the guns...
233
00:22:21,192 --> 00:22:24,105
which I'll hold for you
till day after tomorrow.
234
00:22:24,162 --> 00:22:25,607
I don't take out-of-town checks.
235
00:22:25,663 --> 00:22:28,906
- Day after tomorrow? We need them now.
- State law.
236
00:22:29,000 --> 00:22:31,412
Hand guns have to clear records
with the police.
237
00:22:31,469 --> 00:22:33,107
All hell may have broke loose in LA...
238
00:22:33,171 --> 00:22:36,482
but the boys in Sacramento
will still be doing business.
239
00:22:36,541 --> 00:22:39,112
Look, here's my driver's license,
my credit cards...
240
00:22:39,177 --> 00:22:42,420
I've never been convicted of a felony,
I'm over 21.
241
00:22:45,717 --> 00:22:47,458
This isn't enough.
242
00:22:49,554 --> 00:22:50,862
Is this?
243
00:22:52,891 --> 00:22:54,564
Well, just about.
244
00:22:54,993 --> 00:22:58,304
- Give me a receipt for the cash.
- This isn't a holdup?
245
00:22:58,363 --> 00:23:00,604
- No.
- Then what about the balance?
246
00:23:00,665 --> 00:23:03,339
I'll owe it to you. Write the receipt.
247
00:23:26,391 --> 00:23:27,665
Hold it!
248
00:23:28,793 --> 00:23:31,000
We're in an awful hurry, sir.
249
00:23:36,467 --> 00:23:39,209
I owe you $200. I'll pay you when I can.
250
00:23:39,270 --> 00:23:40,806
In my book, you're just a thug.
251
00:23:40,872 --> 00:23:44,445
If he makes one stupid move, shoot him.
Come on.
252
00:23:46,544 --> 00:23:48,080
Get in the car.
253
00:24:18,242 --> 00:24:20,051
I can't get over it.
254
00:24:20,378 --> 00:24:25,123
After all these years, I thought I knew
you, but you turn out to be a stranger.
255
00:24:25,183 --> 00:24:28,995
Robbing and mauling people
like some kind of a cheap hoodlum.
256
00:24:29,153 --> 00:24:31,463
We're fighting for our lives, Ann.
257
00:24:31,522 --> 00:24:33,399
The main highways are completely choked.
258
00:24:33,458 --> 00:24:35,938
They're spreading out
on all the other roads.
259
00:24:35,994 --> 00:24:38,201
Every footpath
will be crawling with men saying:
260
00:24:38,262 --> 00:24:42,142
"No matter what, I'm going to live."
That's what I'm saying, too.
261
00:24:42,367 --> 00:24:44,313
My family must survive.
262
00:24:45,036 --> 00:24:49,314
Intelligent people don't just turn
their backs on the rest of the world.
263
00:24:49,374 --> 00:24:52,719
Under these conditions, intelligent
people would be the first to try.
264
00:24:57,749 --> 00:25:01,492
- Getting your son to hold a gun on a man.
- Drop it, Ann!
265
00:25:01,619 --> 00:25:05,260
We're on our own, Ma.
No rules, no regulations, and no laws.
266
00:25:05,323 --> 00:25:08,429
Don't write off the law.
The law will come back.
267
00:25:08,860 --> 00:25:11,466
I just want us to be around when it does.
268
00:25:39,323 --> 00:25:41,929
- Boy.
- Want me to drive, Dad?
269
00:25:42,260 --> 00:25:43,933
No, not now, son.
270
00:25:44,629 --> 00:25:47,007
Light me a cigarette, will you?
271
00:25:53,471 --> 00:25:54,677
Thanks.
272
00:25:58,242 --> 00:26:00,620
- Getting low on gas.
- I know.
273
00:26:00,945 --> 00:26:04,859
Want to fill up those cans, too,
the next gas station we reach.
274
00:26:05,049 --> 00:26:07,120
Here are the 11:00 bulletins.
275
00:26:07,185 --> 00:26:10,098
Partial communication
has now been restored.
276
00:26:10,288 --> 00:26:12,564
Among the targets
of this devastating attack...
277
00:26:12,623 --> 00:26:17,504
were New York, Chicago, Philadelphia,
San Francisco, and Los Angeles.
278
00:26:17,695 --> 00:26:20,505
Damages and casualties
are extremely heavy.
279
00:26:20,565 --> 00:26:25,310
London, Paris, and Rome have suffered
almost total destruction, it was learned.
280
00:26:25,436 --> 00:26:27,575
We have retaliated in kind.
281
00:26:27,805 --> 00:26:31,412
Key targets of our counterattack
have not yet been announced.
282
00:26:31,476 --> 00:26:35,014
Those of you who have shelters
are urged to stay in them.
283
00:26:35,079 --> 00:26:37,855
There are reports of looting.
Proceed with caution.
284
00:26:37,915 --> 00:26:41,089
The organization of military
and law enforcement is underway...
285
00:26:41,152 --> 00:26:42,790
but will take time.
286
00:26:42,854 --> 00:26:45,835
We will return with more bulletins
in two hours.
287
00:26:48,392 --> 00:26:51,566
Dad, look, isn't that the car
that almost wrecked us?
288
00:26:51,629 --> 00:26:53,631
Aren't you going to stop?
289
00:27:59,430 --> 00:28:01,740
30 gallons. That will be $90.
290
00:28:02,266 --> 00:28:04,246
-$90?
- Right.
291
00:28:04,769 --> 00:28:09,650
It says 34¢, right there.
34¢ a gallon comes to $10.
292
00:28:10,274 --> 00:28:14,313
I didn't have time to change it yet.
It's $3 a gallon now.
293
00:28:14,412 --> 00:28:17,222
- Why?
- Because people have been paying it.
294
00:28:17,548 --> 00:28:19,687
People say LA's bombed out.
295
00:28:20,084 --> 00:28:21,586
I haven't got $90.
296
00:28:21,652 --> 00:28:24,758
Then you just start hauling out
them cans, Mac.
297
00:28:25,890 --> 00:28:30,168
Of course, it don't have
to be money exactly.
298
00:28:31,529 --> 00:28:36,035
I might settle for some jewelry.
Like a nice watch, maybe.
299
00:28:36,968 --> 00:28:40,575
I'll tell you what,
I'll make you a deal on that trailer.
300
00:28:40,638 --> 00:28:44,279
Not much use for it
if you ain't got gas for a car to pull it.
301
00:28:44,342 --> 00:28:46,686
You don't leave me much choice.
302
00:29:00,791 --> 00:29:02,395
Dad, that was quite a belt.
303
00:29:02,460 --> 00:29:04,872
You get in that trailer
with your mother and Karen.
304
00:29:04,929 --> 00:29:06,101
What for?
305
00:29:06,163 --> 00:29:09,406
It's going to get rough from here on.
I may need some cover.
306
00:29:09,467 --> 00:29:11,845
If I stop the car, grab a shotgun.
307
00:29:11,902 --> 00:29:15,281
Don't get trigger-happy.
But don't be gun-shy, either.
308
00:29:15,339 --> 00:29:17,649
If you have to use it, use it.
309
00:29:48,005 --> 00:29:49,780
All right, hold it.
310
00:29:51,275 --> 00:29:53,516
Just one of you come forward.
311
00:30:04,622 --> 00:30:06,158
All right, hold it!
312
00:30:06,223 --> 00:30:10,000
Don't worry, mister. I ain't coming
any closer to you than I have to.
313
00:30:10,061 --> 00:30:11,540
What do you want?
314
00:30:11,595 --> 00:30:14,974
We're not letting any of you people
from LA into our town.
315
00:30:15,032 --> 00:30:17,876
We don't want any trouble.
Just turn around and go back.
316
00:30:17,935 --> 00:30:20,006
We won't stop. We're going right through.
317
00:30:20,071 --> 00:30:22,244
That's what some other men said.
318
00:30:22,306 --> 00:30:24,582
Before they left,
they busted up our drugstore...
319
00:30:24,642 --> 00:30:26,883
and damn near killed the owner.
320
00:30:26,944 --> 00:30:29,390
You're gonna have to double back.
321
00:30:30,548 --> 00:30:33,859
All right, we'll go.
Now get back with the others.
322
00:30:35,453 --> 00:30:38,491
Sorry, mister,
we've got to protect ourselves.
323
00:30:46,530 --> 00:30:48,009
We can't turn back.
324
00:30:48,065 --> 00:30:50,409
Our only chance
is to get to Shibes Meadow.
325
00:30:50,468 --> 00:30:53,506
- What are we waiting for, then?
- Get in the back seat.
326
00:30:53,571 --> 00:30:55,710
When I get going,
fire a shot over their heads.
327
00:30:55,773 --> 00:30:58,310
- Maybe it'll throw them off balance.
- Right.
328
00:31:20,364 --> 00:31:24,471
- Boy, I bet the women are shook-up.
- We'll stop as soon as we can.
329
00:31:31,809 --> 00:31:35,256
This road parallels the main highway
for about 40 miles.
330
00:31:35,312 --> 00:31:37,292
And we have to cross it, don't we?
331
00:31:37,348 --> 00:31:40,158
Yeah, the next intersection
is 30 miles from here.
332
00:31:40,217 --> 00:31:42,754
I was hoping to make it before dark.
333
00:31:44,588 --> 00:31:46,033
Inside the trailer, all of you.
334
00:31:46,090 --> 00:31:48,969
- Daddy, you can't be--
-inside the trailer!
335
00:32:17,087 --> 00:32:19,567
- Man, dig.
- We're in business.
336
00:32:21,759 --> 00:32:24,569
- Take it and get out of here.
- What was that? What?
337
00:32:24,628 --> 00:32:26,574
- You got any money?
- No.
338
00:32:26,730 --> 00:32:28,767
- Extra gasoline, maybe?
- No.
339
00:32:44,048 --> 00:32:46,688
- What you got in the trailer?
- Nothing.
340
00:32:46,851 --> 00:32:49,695
- You got a girlfriend in there?
- No one.
341
00:32:50,521 --> 00:32:52,503
There's one way we
could find out, I guess.
342
00:32:52,507 --> 00:32:54,492
Stay away from that trailer!
343
00:32:54,558 --> 00:32:57,903
What are you going to do? Call the cops?
They're busy.
344
00:32:58,095 --> 00:33:00,200
We're the new highway patrol.
345
00:33:00,264 --> 00:33:03,108
Somebody dropped a bomb, dad. Crazy kick.
346
00:33:03,167 --> 00:33:06,842
- Mickey, take a look.
- Maybe we ought to settle him first.
347
00:33:07,838 --> 00:33:08,908
Now, Rick!
348
00:33:12,943 --> 00:33:15,355
Put the gun down, mister.
We were only kidding.
349
00:33:15,412 --> 00:33:19,053
Yeah, some joke, buster.
I ought to kill the bunch of you.
350
00:33:19,783 --> 00:33:21,057
Please.
351
00:33:33,531 --> 00:33:36,307
He's not hurt badly,
just caught a little buckshot.
352
00:33:36,367 --> 00:33:39,041
- You could have killed him.
- Shut up, Andy.
353
00:33:39,103 --> 00:33:41,674
Pick him up and get him out of here!
354
00:33:44,275 --> 00:33:45,481
Go on!
355
00:33:59,456 --> 00:34:01,732
You almost missed him. What happened?
356
00:34:02,826 --> 00:34:05,807
- Mother pushed the gun away.
- You pushed the gun when he fired?
357
00:34:05,863 --> 00:34:07,274
He was going to kill that boy.
358
00:34:07,331 --> 00:34:10,107
That boy, as you call him,
was going to kill me.
359
00:34:10,167 --> 00:34:14,673
Then he was coming after you and Karen.
Would that have suited you better?
360
00:34:15,372 --> 00:34:17,579
I just couldn't let Rick...
361
00:34:17,942 --> 00:34:21,116
Would you rather see one of us
lying dead at your feet?
362
00:34:21,178 --> 00:34:22,589
Make up your mind!
363
00:34:31,655 --> 00:34:34,363
I could have blown that guy's head off.
364
00:34:37,695 --> 00:34:41,108
Wait a minute. You liked it, didn't you?
365
00:34:42,900 --> 00:34:45,972
- Well, you said that--
- Then you're as wrong as they are.
366
00:34:46,036 --> 00:34:47,879
This is no deer hunt.
367
00:34:49,506 --> 00:34:53,386
I want you to use that gun if you have to,
but I want you to hate it.
368
00:34:53,477 --> 00:34:57,823
A big piece of civilization is gone,
and your mother wants to save what's left.
369
00:34:58,015 --> 00:34:59,551
And so do I.
370
00:35:00,384 --> 00:35:02,125
Don't you forget it.
371
00:35:15,299 --> 00:35:17,142
Main road's up ahead.
372
00:35:31,915 --> 00:35:33,189
Move!
373
00:35:34,551 --> 00:35:38,260
Get that car off the road! Get it off!
374
00:36:09,620 --> 00:36:13,227
- Looks bad, doesn't it?
- I thought I was going to get across here.
375
00:36:20,264 --> 00:36:22,767
We'll never get across here.
They won't stop.
376
00:36:22,833 --> 00:36:25,939
No, it'll take an earthquake
to slow these down.
377
00:36:29,239 --> 00:36:31,446
- All right, get back in the car.
- Now what?
378
00:36:31,508 --> 00:36:35,217
- What are we going to do?
- We're going to make a stop sign.
379
00:37:16,453 --> 00:37:19,024
Do you mind telling me
what we're doing here?
380
00:37:19,089 --> 00:37:23,128
- Waiting for it to get dark.
- I'm so tired, I could die.
381
00:37:27,097 --> 00:37:30,601
Ann, you and Karen get into the trailer
and get some sleep.
382
00:37:30,667 --> 00:37:33,580
- Now what?
- Please do as I say!
383
00:37:34,071 --> 00:37:37,245
- And don't leave the trailer.
- Come on, dear.
384
00:37:46,083 --> 00:37:48,256
Why don't you lie back, too?
385
00:38:08,572 --> 00:38:10,552
Up and at them. Come on.
386
00:38:20,417 --> 00:38:24,957
Go to the trailer, get a bucket, fill it
with gasoline, and bring it back here.
387
00:38:25,022 --> 00:38:26,262
What will you do with it?
388
00:38:26,323 --> 00:38:29,327
I told you, I'm going to make a stop sign.
Now go ahead.
389
00:38:47,611 --> 00:38:48,749
Soup's on.
390
00:38:48,812 --> 00:38:52,521
Look, get behind the wheel,
put it in low gear.
391
00:38:52,616 --> 00:38:55,222
When I give you the signal,
start across the highway.
392
00:38:55,285 --> 00:38:58,323
- Whatever you do, don't stop.
- Where will you be, Dad?
393
00:38:58,388 --> 00:39:01,767
Don't worry about me.
If you get across, I will, too.
394
00:40:01,618 --> 00:40:03,359
Nice teamwork, boy.
395
00:40:09,793 --> 00:40:12,467
- What about the women?
- They'll be all right.
396
00:40:12,529 --> 00:40:15,635
When we get to the road,
we'll stop and let them out.
397
00:41:09,219 --> 00:41:12,359
This is no time
to be advertising Shibes Meadow.
398
00:41:12,556 --> 00:41:15,400
Too many people
know about this spot already.
399
00:41:15,459 --> 00:41:17,905
I'd like to find a place nobody knows.
400
00:41:17,961 --> 00:41:20,908
There was that cave we found
the year before last.
401
00:41:20,964 --> 00:41:23,638
- What cave?
- The one you wouldn't let me explore.
402
00:41:23,700 --> 00:41:25,236
How big is it?
403
00:41:25,635 --> 00:41:28,411
- You told me not to go in.
- Come on.
404
00:41:28,505 --> 00:41:30,348
How big is it? Big enough to live in?
405
00:41:30,407 --> 00:41:32,216
- And how!
- Move over.
406
00:42:42,746 --> 00:42:44,419
I need some help.
407
00:42:49,286 --> 00:42:51,926
Get the hatchet and the ax
and a coil of rope.
408
00:42:51,988 --> 00:42:54,127
Bring it down to the bridge.
409
00:43:18,348 --> 00:43:22,194
Take the hatchet, knock off that end
of this crossmember here.
410
00:43:22,252 --> 00:43:23,925
- About there.
- You gonna knock it down?
411
00:43:23,987 --> 00:43:25,523
Yeah, go ahead.
412
00:43:34,231 --> 00:43:38,077
Take the end of that rope,
tie it on the back of the trailer.
413
00:44:19,442 --> 00:44:23,584
Okay, get in the car, put it in low,
and start out when I tell you.
414
00:44:30,420 --> 00:44:31,558
Okay!
415
00:44:45,135 --> 00:44:47,547
Go get the other end of the rope.
416
00:45:00,217 --> 00:45:03,164
- That cuts off one avenue of attack.
- Attack?
417
00:45:03,253 --> 00:45:04,755
Yes, dear, attack.
418
00:45:04,821 --> 00:45:07,324
They can still reach Shibes Meadow
from Claxton.
419
00:45:07,390 --> 00:45:10,030
I guess there's no such thing
as complete isolation.
420
00:45:10,093 --> 00:45:12,937
That's quite an admission, coming from you.
421
00:45:43,326 --> 00:45:46,068
- All right, where is it?
-It's up here.
422
00:46:13,056 --> 00:46:14,729
- Here it is.
- Okay.
423
00:46:37,047 --> 00:46:38,321
Not bad.
424
00:46:39,316 --> 00:46:40,852
Not bad at all.
425
00:46:40,950 --> 00:46:44,295
- Well, do we move in?
- Yep, we move in.
426
00:46:50,226 --> 00:46:54,197
Harry, I don't understand. When we
have a perfectly good trailer, why--
427
00:46:54,264 --> 00:46:55,868
If we get fallout in this area...
428
00:46:55,932 --> 00:46:58,538
this trailer will be about as safe
as a silk nightgown.
429
00:46:58,601 --> 00:47:00,672
This whole thing is a bore.
It's such a drag.
430
00:47:00,737 --> 00:47:02,774
Will you stop yakking and help us unload?
431
00:47:02,839 --> 00:47:05,285
Rick, get the stove.
I'll get the butane tanks later.
432
00:47:05,342 --> 00:47:06,548
Right.
433
00:47:07,310 --> 00:47:09,688
But, Daddy, what are you gonna do
with the trailer?
434
00:47:09,746 --> 00:47:11,487
I'm gonna ditch it.
435
00:47:30,367 --> 00:47:32,506
I think that ought to do it.
436
00:47:33,169 --> 00:47:35,911
- Pick up that distributor rotor.
- Right.
437
00:47:43,113 --> 00:47:44,922
That was pretty good.
438
00:47:47,884 --> 00:47:49,192
Let's go.
439
00:47:50,820 --> 00:47:53,164
Such as it is, come and get it.
440
00:48:10,273 --> 00:48:12,617
O Lord, our heavenly Father...
441
00:48:12,675 --> 00:48:14,985
almighty and everlasting God...
442
00:48:15,044 --> 00:48:18,218
who has safely brought us
to the end of this day...
443
00:48:19,616 --> 00:48:22,187
defend us with Thy almighty power.
444
00:48:22,852 --> 00:48:24,798
Lighten our darkness...
445
00:48:24,854 --> 00:48:29,428
and with Thy great mercy save us
from the perils and dangers of this night.
446
00:48:30,326 --> 00:48:31,498
Amen.
447
00:48:33,163 --> 00:48:37,077
Now, before we start,
a little family discussion.
448
00:48:38,334 --> 00:48:40,905
We don't know what lies ahead of us.
449
00:48:41,337 --> 00:48:44,841
The unknown has always been
man's greatest demoralizer.
450
00:48:47,110 --> 00:48:51,058
Maybe we can cope with this
by maintaining our sense of values.
451
00:48:52,081 --> 00:48:55,961
By carrying out our daily routine,
the same as we always have.
452
00:48:56,920 --> 00:49:00,265
Rick, for instance, and myself,
will shave every day.
453
00:49:00,790 --> 00:49:03,737
Although, in his case,
maybe every other day.
454
00:49:06,529 --> 00:49:09,669
These concessions of civilization
are important.
455
00:49:09,866 --> 00:49:12,244
They are our links with reality.
456
00:49:12,302 --> 00:49:15,749
And because of them,
we might be less afraid.
457
00:49:16,940 --> 00:49:18,078
Okay?
458
00:49:18,842 --> 00:49:20,219
All right.
459
00:49:20,376 --> 00:49:23,846
I'm sure we've got some nice Baked Alaska
for dessert.
460
00:49:24,180 --> 00:49:26,023
Eat your baked beans.
461
00:49:34,791 --> 00:49:37,465
If we have to live here,
we might as well decorate.
462
00:49:37,527 --> 00:49:40,303
Somebody stumbles across this cave
10,000 years from now...
463
00:49:40,363 --> 00:49:42,365
they'll really be confused.
464
00:49:44,467 --> 00:49:46,572
I'll tell you what we're gonna do.
465
00:49:46,636 --> 00:49:50,812
We'll take all the extra supplies
and make six parcels out of them.
466
00:49:51,207 --> 00:49:53,813
Each one big enough to last us a week.
467
00:49:53,877 --> 00:49:56,118
Then we're gonna bury it outside.
468
00:49:56,179 --> 00:49:57,522
But someone might find them.
469
00:49:57,580 --> 00:50:00,618
Someone might find this cave
and take everything away from us.
470
00:50:00,683 --> 00:50:02,321
Don't you understand?
471
00:50:04,120 --> 00:50:06,066
I didn't think of that.
472
00:50:06,956 --> 00:50:09,300
Guess I haven't been much help.
473
00:50:09,359 --> 00:50:14,069
Maybe because I've been numb with fright
not only about mother, but about you.
474
00:50:14,664 --> 00:50:16,940
You're just not like yourself.
475
00:50:17,000 --> 00:50:21,073
That's because I'm scared, too, honey.
You'll never know how much.
476
00:50:21,538 --> 00:50:23,040
Anyway, for the next few days...
477
00:50:23,106 --> 00:50:26,576
we're gonna have the kind of togetherness
you never dreamed of.
478
00:50:37,587 --> 00:50:40,158
That's the sixth Baldwin storehouse.
479
00:50:40,223 --> 00:50:43,432
You all know
where the rest of the stuff is hidden.
480
00:50:43,493 --> 00:50:47,566
If any of you get caught away from camp,
or get into any sort of trouble...
481
00:50:47,630 --> 00:50:50,873
you can buy your way free
with the promise of food.
482
00:50:50,934 --> 00:50:52,345
But always...
483
00:50:52,402 --> 00:50:55,474
show these in the exact reverse order
in which we buried them.
484
00:50:55,538 --> 00:50:56,710
What for?
485
00:50:56,773 --> 00:50:58,946
To give the rest of us a chance.
486
00:50:59,008 --> 00:51:02,751
So we can see anyone approaching the cave
and set up an ambush.
487
00:51:02,812 --> 00:51:04,553
It looks like a grave.
488
00:51:32,141 --> 00:51:34,087
All I need now is a coolie hat.
489
00:51:34,143 --> 00:51:36,487
Get rid of those.
We'll go take a look around.
490
00:51:36,546 --> 00:51:37,547
All right.
491
00:51:37,614 --> 00:51:39,651
- And bring a rifle.
- Right.
492
00:51:50,727 --> 00:51:52,604
- Daddy?
- Hi, honey.
493
00:51:52,829 --> 00:51:54,399
Can I go along?
494
00:51:55,031 --> 00:51:57,637
No, not this time, sweetheart.
495
00:52:03,673 --> 00:52:05,710
...states and Canada have been attacked.
496
00:52:05,775 --> 00:52:09,814
Casualties are extremely heavy,
but no statistics are as yet available.
497
00:52:09,879 --> 00:52:14,294
Successful counterattacks have been made
on European and Asian objectives.
498
00:52:14,350 --> 00:52:17,229
At a reorganization meeting
of the United Nations...
499
00:52:17,286 --> 00:52:19,061
a resolution was introduced...
500
00:52:19,122 --> 00:52:22,501
whereby these darkest days
in the history of civilization...
501
00:52:22,558 --> 00:52:25,664
will henceforth be designated
as The Year Zero.
502
00:52:25,995 --> 00:52:28,339
Continued reports of looting are coming in.
503
00:52:28,398 --> 00:52:31,436
Such acts are regarded as treason
against the United States...
504
00:52:31,501 --> 00:52:33,378
and those guilty face the death penalty.
505
00:52:33,436 --> 00:52:35,507
The President has called
upon every American...
506
00:52:35,571 --> 00:52:38,245
to do his duty
in reestablishing law and order.
507
00:52:38,307 --> 00:52:42,153
In his own words, "There are no civilians.
We are ail at war."
508
00:52:42,211 --> 00:52:44,316
Next war bulletin at 11:00.
509
00:52:45,882 --> 00:52:49,125
They're not kidding, Rick.
There are no civilians.
510
00:53:17,580 --> 00:53:19,560
Get back to those rocks.
511
00:54:08,397 --> 00:54:09,671
Drop it.
512
00:54:15,538 --> 00:54:16,949
Turn around.
513
00:54:17,406 --> 00:54:20,319
- Small world, isn't it?
- The hardware store.
514
00:54:23,112 --> 00:54:24,750
Now you drop it.
515
00:54:29,152 --> 00:54:32,031
Getting to be a habit,
you holding a gun on me.
516
00:54:32,088 --> 00:54:33,590
How did you find this place?
517
00:54:33,656 --> 00:54:36,660
I've been coming here
ever since I could carry a fishing rod.
518
00:54:36,726 --> 00:54:38,865
We thought we had this area to ourselves.
519
00:54:38,928 --> 00:54:41,738
- I could've done without you, too.
- Where are you camped?
520
00:54:41,798 --> 00:54:44,574
Me and the wife
found an abandoned trailer downstream.
521
00:54:44,634 --> 00:54:46,341
- Your trailer.
- Probably.
522
00:54:46,402 --> 00:54:48,814
- Anybody else around?
- I guess so.
523
00:54:49,105 --> 00:54:52,052
They're keeping to themselves.
Everyone's trigger-happy.
524
00:54:52,108 --> 00:54:55,317
I saw some smoke coming over the hill
this morning. Over there.
525
00:54:55,378 --> 00:54:58,757
Must be those fellows in the farmhouse
a couple of miles down.
526
00:54:59,682 --> 00:55:02,959
Heard them last night,
raising hell, drinking it up.
527
00:55:03,019 --> 00:55:04,862
Sound carries down here.
528
00:55:04,921 --> 00:55:08,130
Maybe a good place to stay away from,
that farmhouse.
529
00:55:08,191 --> 00:55:11,468
Like having a nest of rattlesnakes
in your pocket.
530
00:55:12,962 --> 00:55:15,499
Take your gun, Johnson. Put it away.
531
00:55:16,899 --> 00:55:18,139
Thanks.
532
00:55:19,869 --> 00:55:22,611
- Where are you hiding out?
- Never mind.
533
00:55:24,440 --> 00:55:26,977
Just thought me and the wife
might visit sometime.
534
00:55:27,043 --> 00:55:28,249
Sorry.
535
00:55:30,847 --> 00:55:33,418
Do you have any extra food I might buy?
536
00:55:38,287 --> 00:55:39,994
No harm in asking.
537
00:55:48,297 --> 00:55:51,608
Nothing like eating under an open sky,
even if it is radioactive.
538
00:55:51,667 --> 00:55:53,010
Some joke.
539
00:55:53,069 --> 00:55:56,243
Daddy, Rick says
you talked to Mr. Johnson today.
540
00:55:56,372 --> 00:55:57,715
Yeah, we saw him.
541
00:55:57,773 --> 00:56:01,414
He wanted to come see us,
but Dad sure froze him out good.
542
00:56:02,578 --> 00:56:06,492
-Isn't there anybody we can trust?
- No, not yet.
543
00:56:17,493 --> 00:56:20,997
Rick, you and Karen clean up.
Give your mother a break.
544
00:56:31,407 --> 00:56:33,512
- Ann.
- I'm sorry, Harry.
545
00:56:34,310 --> 00:56:38,281
I know I should be grateful we're
still alive, but somehow I...
546
00:56:40,116 --> 00:56:41,789
I love you, Harry.
547
00:56:42,284 --> 00:56:45,060
But not more than a future without hope...
548
00:56:45,121 --> 00:56:47,863
because I've got to have hope to go on.
549
00:56:47,923 --> 00:56:51,803
I've got to know there are other people
like us, like our children.
550
00:56:51,861 --> 00:56:54,603
People who are better than just animals.
551
00:56:58,200 --> 00:57:00,771
There must be some good people left.
552
00:57:02,038 --> 00:57:03,813
There probably are.
553
00:57:06,308 --> 00:57:09,448
I'll go look up the Johnsons
in a couple of days...
554
00:57:09,512 --> 00:57:11,924
and I'll bring them back with me.
555
00:57:12,915 --> 00:57:14,292
Thank you.
556
00:58:11,140 --> 00:58:13,211
The mighty hunter returns.
557
00:58:14,276 --> 00:58:16,449
Was that you shooting all over those hills?
558
00:58:16,512 --> 00:58:18,014
I was a couple of miles away.
559
00:58:18,080 --> 00:58:21,425
He jumped up in front of me.
I couldn't resist. I got him in one shot.
560
00:58:21,484 --> 00:58:24,931
- I heard three shots.
- So did I. But I only shot once.
561
00:58:25,888 --> 00:58:27,765
What were the other two?
562
00:58:27,823 --> 00:58:30,429
Maybe the Johnsons
are doing some hunting.
563
00:58:30,493 --> 00:58:33,667
I saw that smoke again.
You think we ought to check it out?
564
00:58:33,729 --> 00:58:35,265
Not a bad idea.
565
00:58:35,765 --> 00:58:39,076
We'll do it after lunch.
That's a pretty nice buck.
566
00:58:39,902 --> 00:58:41,904
Let's take his suit off.
567
00:58:58,621 --> 00:59:01,500
Dad, don't you think we ought to stop
and see the Johnsons?
568
00:59:01,557 --> 00:59:03,332
You promised Mother.
569
00:59:03,692 --> 00:59:06,468
All right. But be careful.
570
00:59:25,681 --> 00:59:27,718
Come on. Watch it.
571
01:00:11,794 --> 01:00:13,330
You all right?
572
01:00:18,868 --> 01:00:20,905
What are we gonna do with them now?
573
01:00:20,970 --> 01:00:25,476
I want to take another look at that farm.
Then we come back and bury them.
574
01:00:25,975 --> 01:00:29,422
- I'll do it myself, if you like.
- I said I'm all right.
575
01:01:19,361 --> 01:01:22,706
Of all the neighbors
we had to find next door to us.
576
01:01:32,808 --> 01:01:35,914
- They killed the Johnsons, didn't they?
- Looks like it.
577
01:01:35,978 --> 01:01:38,117
- What do we do now?
- Nothing.
578
01:01:38,180 --> 01:01:41,559
- Don't you think--
- I don't think anything right now.
579
01:01:42,484 --> 01:01:45,988
Let's get back to the Johnsons.
They're waiting for us.
580
01:03:37,399 --> 01:03:40,676
I know where there's some food. Lots of it.
581
01:04:06,962 --> 01:04:08,134
Mama!
582
01:04:45,534 --> 01:04:47,878
Come on, let's get out of here!
583
01:05:11,493 --> 01:05:13,029
- Mother.
- Baby.
584
01:05:13,128 --> 01:05:15,108
Don't talk. It's all right.
585
01:05:18,367 --> 01:05:20,244
Baby, it's all right.
586
01:05:22,871 --> 01:05:25,511
Sweetheart, don't cry. It's all right.
587
01:05:25,574 --> 01:05:27,383
It's all right, darling.
588
01:05:36,919 --> 01:05:38,455
What happened?
589
01:05:39,388 --> 01:05:41,561
She wandered away from camp.
590
01:05:42,357 --> 01:05:44,098
There were two men.
591
01:05:48,764 --> 01:05:50,471
Did they hurt her?
592
01:05:54,269 --> 01:05:55,942
I'm sorry, Daddy.
593
01:05:59,107 --> 01:06:01,018
That's all right, baby.
594
01:06:09,952 --> 01:06:12,330
Ann, come here.
595
01:06:18,160 --> 01:06:19,901
All right. Tell me.
596
01:06:21,830 --> 01:06:23,309
I saw them.
597
01:06:23,365 --> 01:06:25,276
Who? You saw who?
598
01:06:26,101 --> 01:06:30,106
The boys we had trouble with
down the road. The two younger ones.
599
01:06:45,654 --> 01:06:47,656
I'm going with you, Dad.
600
01:06:50,525 --> 01:06:51,731
No!
601
01:06:57,966 --> 01:07:02,142
Don't cry, baby. It's all right, darling.
602
01:07:15,150 --> 01:07:18,563
Now, look, we follow these rocks on down.
603
01:07:19,288 --> 01:07:20,892
We'll come up from the side.
604
01:07:20,956 --> 01:07:24,529
There's enough stuff to give us
plenty of cover till we get up close.
605
01:07:24,593 --> 01:07:26,402
All right, let's go.
606
01:07:35,804 --> 01:07:37,283
Now, I'm gonna move in.
607
01:07:37,339 --> 01:07:39,410
You keep me covered
and watch those windows.
608
01:07:39,474 --> 01:07:42,421
When I give you the signal,
you come running.
609
01:07:56,992 --> 01:08:00,030
When I get up on the porch,
you come after me.
610
01:08:07,269 --> 01:08:10,443
I wouldn't say anything to Carl
about that chick.
611
01:08:12,174 --> 01:08:16,520
If he found out we went out on our own,
he might flip out or something.
612
01:08:18,113 --> 01:08:21,322
He likes to pull that trigger, don't he?
For kicks.
613
01:08:22,084 --> 01:08:24,530
Like those people in the trailer.
614
01:08:25,454 --> 01:08:28,196
Don't you think
we ought to take a walk on him?
615
01:08:28,256 --> 01:08:29,792
Maybe someday.
616
01:08:30,759 --> 01:08:34,138
- Bet we could do all right on our own.
- Maybe better.
617
01:08:40,202 --> 01:08:43,206
That girl asking us if we wanted food.
618
01:08:55,884 --> 01:08:57,830
What's the problem?
619
01:08:57,886 --> 01:08:59,456
Put it down.
620
01:09:01,223 --> 01:09:03,430
Easy. Now, no one did anything to you.
621
01:09:03,492 --> 01:09:06,632
Why don't you just put down the gun?
Just relax.
622
01:09:06,695 --> 01:09:08,732
Okay. Now, easy.
623
01:10:22,637 --> 01:10:24,583
How many men live here?
624
01:10:25,507 --> 01:10:27,316
Answer me! How many?
625
01:10:29,878 --> 01:10:31,050
Three.
626
01:10:31,980 --> 01:10:33,550
Sometimes more.
627
01:10:35,083 --> 01:10:37,461
What's the name of the oldest one?
628
01:10:38,553 --> 01:10:39,657
Carl.
629
01:10:40,522 --> 01:10:42,900
The others are Mickey and Andy.
630
01:10:42,958 --> 01:10:44,631
Where is Carl now?
631
01:10:46,228 --> 01:10:47,730
I don't know.
632
01:10:48,430 --> 01:10:50,535
He comes and goes when he wants.
633
01:10:50,599 --> 01:10:52,408
How did you get here?
634
01:10:53,902 --> 01:10:55,381
I lived here.
635
01:10:56,638 --> 01:10:59,084
They killed my mother and father.
636
01:11:01,409 --> 01:11:03,047
What's your name?
637
01:11:03,278 --> 01:11:04,689
Hayes.
638
01:11:05,814 --> 01:11:07,350
Marilyn Hayes.
639
01:11:07,649 --> 01:11:10,323
- Put on some clothes and get out.
- Dad.
640
01:11:14,623 --> 01:11:17,103
All right, we'll take you with us.
641
01:11:19,694 --> 01:11:21,537
Don't touch me.
642
01:11:24,332 --> 01:11:26,539
Don't worry, we're not gonna hurt you.
643
01:11:26,601 --> 01:11:30,572
If you come with us,
my mother and sister will take care of you.
644
01:11:31,306 --> 01:11:34,913
Well, make up your mind,
or we'll have to leave you here.
645
01:11:37,612 --> 01:11:39,250
I'll go with you.
646
01:11:39,881 --> 01:11:43,556
All right. Get some clothes.
We'll meet you outside.
647
01:11:56,665 --> 01:11:59,009
- We'll have to move them.
- Where to?
648
01:11:59,067 --> 01:12:01,445
Out in the barn. That's
all we got time for.
649
01:12:01,503 --> 01:12:05,781
I want the other one to think
that these two left with the girl. Here.
650
01:12:15,383 --> 01:12:18,227
Harry, you can't go on torturing yourself.
651
01:12:20,689 --> 01:12:22,498
I killed two men.
652
01:12:23,158 --> 01:12:27,698
I tried to kill them, too, but I missed.
I just wasn't a good enough shot.
653
01:12:29,331 --> 01:12:33,006
I looked for the worst in others
and I found it in myself.
654
01:12:33,969 --> 01:12:37,246
You brought Marilyn here.
That was kind and good.
655
01:12:37,305 --> 01:12:39,376
Even that was Rick's idea.
656
01:12:43,211 --> 01:12:44,656
How's Karen?
657
01:12:48,283 --> 01:12:49,921
I can't face her.
658
01:12:51,720 --> 01:12:55,031
It will take time, but she'll be all right.
659
01:12:56,758 --> 01:13:00,228
She's more worried about you
than she is about herself.
660
01:13:01,162 --> 01:13:02,470
About me?
661
01:13:05,266 --> 01:13:07,246
Go talk to her, darling.
662
01:13:07,869 --> 01:13:10,042
I think it'll help you both.
663
01:13:42,570 --> 01:13:45,847
Would you like to come along
and take a look at my rabbit traps?
664
01:13:45,907 --> 01:13:48,581
Maybe this is the day we'll catch one.
665
01:13:52,981 --> 01:13:54,255
Come on.
666
01:15:01,616 --> 01:15:03,596
No rabbit stew tonight.
667
01:15:15,230 --> 01:15:16,766
Sorry, Marilyn.
668
01:15:19,868 --> 01:15:23,281
- I think I'll go back to camp now.
- I'll go with you.
669
01:15:24,572 --> 01:15:25,607
No.
670
01:15:37,819 --> 01:15:40,698
Why don't you get a hammer
and knock them back in?
671
01:15:40,989 --> 01:15:44,027
Hey, we're out of kerosene.
That will mean open fires.
672
01:15:44,092 --> 01:15:46,936
And firewood. That will be your department.
673
01:15:47,428 --> 01:15:51,274
Thanks a lot. An open fire
will be like a neon sign out here.
674
01:15:51,633 --> 01:15:54,375
- You know what I'm thinking of, don't you?
- Carl.
675
01:15:54,602 --> 01:15:57,947
That means we'll have to stand guard
24 hours a day.
676
01:16:02,010 --> 01:16:03,250
Thanks.
677
01:16:04,479 --> 01:16:06,322
Here are the 1:00 bulletins.
678
01:16:06,381 --> 01:16:08,861
Operation Survival is
rapidly taking effect.
679
01:16:08,917 --> 01:16:12,091
Authorities report that many areas
are responding to discipline.
680
01:16:12,153 --> 01:16:16,533
But control has not yet been established
in many rural and mountain areas.
681
01:16:16,591 --> 01:16:20,266
People in such areas are urged
to maintain strict caution and vigilance.
682
01:16:20,328 --> 01:16:22,645
Established relocation
centers are operating
683
01:16:22,649 --> 01:16:24,970
in the following
sections of this state:
684
01:16:25,033 --> 01:16:27,013
For Los Angeles, Malibu.
685
01:16:27,068 --> 01:16:29,514
For the San Fernando valley,
Thousand Oaks.
686
01:16:29,571 --> 01:16:33,144
The southern portion
of the Sierra Nevada Range, Wheaten.
687
01:16:33,474 --> 01:16:35,784
Wheaton. That's us.
688
01:16:38,146 --> 01:16:40,820
- We can get out of here.
- How far is Wheaten?
689
01:16:40,882 --> 01:16:43,192
135 miles from Claxton.
690
01:16:43,251 --> 01:16:45,162
- People.
- Civilization.
691
01:16:45,486 --> 01:16:48,433
- Some civilization.
- What's the matter, dear?
692
01:16:49,824 --> 01:16:52,304
All our friends are probably dead.
693
01:16:53,294 --> 01:16:55,501
Our house, my school.
694
01:16:56,631 --> 01:16:59,407
Everything's gone. Everything's changed.
695
01:16:59,934 --> 01:17:01,436
Including me.
696
01:17:06,074 --> 01:17:09,419
Harry, she'll be all right
as soon as we get her home.
697
01:17:11,479 --> 01:17:13,425
We're not leaving here.
698
01:17:14,649 --> 01:17:18,461
- But they just said we could.
- If we had to, in an emergency.
699
01:17:19,120 --> 01:17:22,124
What is this? Why can't we go?
700
01:17:22,190 --> 01:17:25,069
There's a lot of country
between here and Wheaton.
701
01:17:25,126 --> 01:17:26,400
So what?
702
01:17:27,595 --> 01:17:29,734
Come on, Harry, tell me. So what?
703
01:17:29,797 --> 01:17:32,403
A lot of the wrong people
heard that broadcast, too.
704
01:17:32,467 --> 01:17:34,913
The roads will be crawling with them.
705
01:17:34,969 --> 01:17:38,940
Do you think we're safer here?
After the Johnsons, Karen, and Marilyn?
706
01:17:39,007 --> 01:17:41,886
I have some measure of control here.
707
01:17:42,243 --> 01:17:43,881
Out there, none.
708
01:17:44,746 --> 01:17:46,919
Now leave me alone, please.
709
01:18:00,695 --> 01:18:02,675
I think Rick kind of likes her.
710
01:18:02,730 --> 01:18:05,939
He could do worse.
She's pretty good with the rifle.
711
01:18:06,000 --> 01:18:07,980
What's that got to do with it?
712
01:18:08,036 --> 01:18:10,107
He can chop firewood,
and she can cover for him.
713
01:18:10,171 --> 01:18:12,242
That's what it's got to do with it.
714
01:18:12,307 --> 01:18:15,413
Guess that's as good a reason
as any nowadays.
715
01:18:17,812 --> 01:18:20,656
Harry, everybody's turning in. You coming?
716
01:18:20,715 --> 01:18:23,059
- What, dear?
- You coming to bed?
717
01:18:23,751 --> 01:18:26,231
No, I'll sit out here for a while.
718
01:19:46,401 --> 01:19:48,847
The gun. Quick. Throw it away.
719
01:19:52,206 --> 01:19:54,743
I just had to find you, sweetheart.
720
01:19:54,809 --> 01:19:58,518
Life at the old farmhouse
just wasn't the same without you.
721
01:20:00,715 --> 01:20:03,195
- Who killed my two buddies?
- I did.
722
01:20:04,085 --> 01:20:06,122
- I did.
- That's not true.
723
01:20:06,187 --> 01:20:08,724
I took Mickey's gun and I shot them.
724
01:20:08,790 --> 01:20:13,364
That's funny, because I took his gun
with me when I left the house.
725
01:20:18,366 --> 01:20:21,313
Now, who dragged the bodies
out to the barn?
726
01:20:22,637 --> 01:20:23,911
Lay off!
727
01:20:26,908 --> 01:20:29,286
Hey, don't lose your cool, boy.
728
01:20:29,510 --> 01:20:33,151
That's no way to talk to a man
with my kind of firepower.
729
01:20:33,581 --> 01:20:35,060
This is a .45.
730
01:20:48,196 --> 01:20:50,836
Rick, I'm sorry.
731
01:20:51,566 --> 01:20:53,068
I'm so sorry.
732
01:20:55,169 --> 01:20:57,171
I'll go get your father.
733
01:21:07,248 --> 01:21:08,750
How bad is it?
734
01:21:09,717 --> 01:21:12,561
It's pretty bad. He's lost a lot of blood.
735
01:21:12,620 --> 01:21:15,794
This first aid kit is no use at all.
He needs a doctor.
736
01:21:15,857 --> 01:21:17,302
Where's the nearest town?
737
01:21:17,358 --> 01:21:20,168
Claxton. There used to be a doctor there.
738
01:21:20,328 --> 01:21:24,276
Ann, go to the cave, get the distributor
part. We'll meet you at the car.
739
01:21:24,365 --> 01:21:26,242
Marilyn, you stay with me.
740
01:21:26,300 --> 01:21:30,146
Karen, go with your mother
and bring the guns and ammunition.
741
01:21:38,279 --> 01:21:41,055
- You better loosen that tourniquet again.
- I just did.
742
01:21:41,115 --> 01:21:44,255
Ladies and gentlemen,
the Secretary of State.
743
01:21:44,519 --> 01:21:48,399
The enemy has requested
an immediate cessation of hostilities.
744
01:21:49,457 --> 01:21:54,338
A meeting is now in progress
to discuss the terms and conditions...
745
01:21:54,395 --> 01:21:58,309
under which peace, not war,
may be declared.
746
01:21:59,433 --> 01:22:03,176
- Year Zero is drawing to a close...
- Does that mean the war is over?
747
01:22:03,237 --> 01:22:07,379
For some people, yes. For us, not yet.
748
01:22:07,441 --> 01:22:11,548
"Resumption of normal broadcasting
is anticipated within the next 12 hours.
749
01:22:19,554 --> 01:22:21,397
Marilyn, where is it?
750
01:22:22,456 --> 01:22:26,131
It's the next turn to the right.
It's about two blocks up.
751
01:23:08,469 --> 01:23:09,971
Anybody here?
752
01:24:03,257 --> 01:24:04,827
What do you want?
753
01:24:04,892 --> 01:24:07,236
- Are you Dr. Strong?
- That's right.
754
01:24:07,295 --> 01:24:09,775
My boy's badly hurt. We need help.
755
01:24:10,564 --> 01:24:13,704
Take that gun out of your belt
and hand it here.
756
01:24:17,571 --> 01:24:19,676
- All right, roll up your sleeves.
- What for?
757
01:24:19,740 --> 01:24:22,550
Never mind what for. Roll up your sleeves.
758
01:24:30,751 --> 01:24:34,597
You look all right. Dope addicts
have been running crazy around here.
759
01:24:34,655 --> 01:24:37,864
- Please, Doctor, my boy.
- All right, bring him in.
760
01:24:43,464 --> 01:24:46,877
Watching you work is like raising
your head up out of mud and slime...
761
01:24:46,934 --> 01:24:50,541
and seeing civilization again.
I thought we'd lost it for good.
762
01:24:50,604 --> 01:24:54,347
Scrape the scabs off
and apply enough strong disinfectant...
763
01:24:54,709 --> 01:24:57,519
there's a chance
civilization might recover.
764
01:25:00,314 --> 01:25:01,622
Doctor...
765
01:25:03,250 --> 01:25:04,923
what are his chances?
766
01:25:06,020 --> 01:25:10,332
The artery was partially severed.
He's lost a critical amount of blood.
767
01:25:10,391 --> 01:25:13,804
An Army advance unit came through
this morning and left me some plasma.
768
01:25:13,861 --> 01:25:15,602
That's all right for shock.
769
01:25:15,663 --> 01:25:19,702
This boy needs whole blood. You have to
get him to Wheaton for transfusions.
770
01:25:19,767 --> 01:25:22,043
Why didn't the Army
leave you whole blood, too?
771
01:25:22,103 --> 01:25:24,709
Because it has to be kept
under refrigeration.
772
01:25:24,772 --> 01:25:27,753
I haven't had electricity
for over two weeks.
773
01:25:28,008 --> 01:25:30,488
Now, don't rough him around.
774
01:25:31,278 --> 01:25:33,849
This patch job I did might not hold.
775
01:25:35,116 --> 01:25:36,823
Can't you come with us?
776
01:25:36,884 --> 01:25:40,957
No, my people are starting to come back.
They're gonna be needing me.
777
01:25:41,021 --> 01:25:44,161
Somebody has to keep the shin bone
connected to the thigh bone.
778
01:25:44,225 --> 01:25:47,399
And even if I went along,
there is not much more I can do for him.
779
01:25:47,461 --> 01:25:50,374
It's only a matter of time now. And prayer.
780
01:25:51,232 --> 01:25:54,611
I'm sorry, Doctor. I can't pay you.
I haven't got any money.
781
01:25:54,668 --> 01:25:57,547
Money was one of the first symbols
that disappeared.
782
01:25:57,605 --> 01:25:59,380
Tell you what I could use, though.
783
01:25:59,440 --> 01:26:02,978
Some ammunition, if you can spare it.
I have a .45, too.
784
01:26:04,145 --> 01:26:05,818
I only have a few.
785
01:26:06,580 --> 01:26:09,186
- I can let you have four.
- Don't short yourself.
786
01:26:09,250 --> 01:26:11,924
It's all right. The war is over. We won.
787
01:26:11,986 --> 01:26:13,897
Well, ding-ding for us.
788
01:26:15,423 --> 01:26:17,300
You have a twisted sense of humor.
789
01:26:17,358 --> 01:26:19,133
Would you feel better if I told you...
790
01:26:19,193 --> 01:26:23,664
that unless this boy has a transfusion
within three hours he's going to die?
791
01:26:25,032 --> 01:26:28,844
Now, you stay on the back roads.
And you keep your gun handy.
792
01:26:28,903 --> 01:26:32,874
Our country is still full of thieving,
murdering patriots.
793
01:26:49,457 --> 01:26:52,301
- How's he doing?
- About the same.
794
01:26:53,394 --> 01:26:55,169
Harry, he's so pale.
795
01:26:55,996 --> 01:26:57,634
How's his pulse?
796
01:27:01,335 --> 01:27:03,178
I can barely feel it.
797
01:27:11,846 --> 01:27:13,848
How much further, Harry?
798
01:27:14,515 --> 01:27:16,688
60 miles, maybe less.
799
01:27:36,704 --> 01:27:40,413
Ann, look at his leg. Check the bandages.
See if he's bleeding again.
800
01:27:40,474 --> 01:27:43,011
Daddy, look. That car's coming back!
801
01:27:44,912 --> 01:27:46,983
Everybody, down. Stay down.
802
01:27:58,859 --> 01:28:01,100
All right, come out of there.
803
01:28:03,531 --> 01:28:07,104
You've got five seconds to come out,
or we start shooting.
804
01:28:07,167 --> 01:28:10,774
Come out with your hands empty
and where we can see them.
805
01:28:11,472 --> 01:28:12,917
All right.
806
01:28:13,774 --> 01:28:15,185
Don't shoot.
807
01:28:20,714 --> 01:28:22,387
My boy's in there.
808
01:28:22,616 --> 01:28:24,926
We got to get him to a hospital.
He's dying!
809
01:28:24,985 --> 01:28:26,521
Get your hands up.
810
01:28:26,587 --> 01:28:27,930
What do you want?
811
01:28:27,988 --> 01:28:31,401
Take anything we've got,
but let us get to the hospital, please!
812
01:28:31,458 --> 01:28:33,096
Where is the boy?
813
01:28:33,427 --> 01:28:35,703
He's in the back seat with me.
814
01:28:39,099 --> 01:28:41,909
Throw it down or we'll cut you to pieces.
815
01:28:42,870 --> 01:28:46,317
A machine gun? You got a machine gun?
816
01:28:49,510 --> 01:28:51,148
You're the Army.
817
01:28:52,079 --> 01:28:53,752
Harry, thank God.
818
01:28:56,417 --> 01:29:00,365
Sorry to shake you up. We're the farthest
patrol out, had to be careful.
819
01:29:00,421 --> 01:29:03,197
- What's wrong with the boy?
- He needs blood in a hurry.
820
01:29:03,257 --> 01:29:06,898
There's an aid station about 10 miles ahead
at Patrol Headquarters.
821
01:29:07,962 --> 01:29:09,236
Where did you come from?
822
01:29:09,296 --> 01:29:11,640
We were up in the mountains
when the bombs went off.
823
01:29:11,699 --> 01:29:14,646
They can take care of you. Can you make it?
824
01:29:14,702 --> 01:29:17,911
Yeah, we can make it.
We can make it fine, thanks.
825
01:29:20,641 --> 01:29:22,552
Okay. Let him through.
826
01:29:35,723 --> 01:29:38,499
- That's five more.
- Five more what?
827
01:29:39,326 --> 01:29:41,306
Five more that are okay.
828
01:29:41,362 --> 01:29:44,571
They've come from the hills.
No radiation sickness.
829
01:29:44,632 --> 01:29:47,112
Yep. Five good ones.
67151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.