All language subtitles for the_graduation_present_usac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:08,820 Oh, I'll call everybody up. 2 00:00:09,200 --> 00:00:10,200 Oh, yeah. 3 00:00:11,220 --> 00:00:12,220 What are you doing? 4 00:00:14,220 --> 00:00:16,239 Oh, my God, it's their degree. 5 00:00:16,440 --> 00:00:17,580 They don't even show up for a mat. 6 00:00:42,800 --> 00:00:44,260 I don't know what's wrong. 7 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 I just don't feel like it. 8 00:01:56,500 --> 00:01:57,900 There's nothing you can do to make me happy. 9 00:01:58,880 --> 00:02:04,540 I remember it. 10 00:02:45,200 --> 00:02:47,080 It's going to be a good party. How many people? 11 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 For 12 people. 12 00:02:48,900 --> 00:02:51,160 We've got, uh, spend up to five. 13 00:02:51,680 --> 00:02:52,960 Five. Come on, what is it? 14 00:02:53,320 --> 00:02:55,040 Hold on. Yeah, see, it was in there. Let me tell you. 15 00:02:56,060 --> 00:02:59,100 Still looked in the old yellow pages and saw my ad. What are you talking about? 16 00:02:59,220 --> 00:03:01,920 For 12 people. Tell them to do it. How much money are we going to make? They 17 00:03:01,920 --> 00:03:04,600 said we can make like $500. Tell them to do it. Of course we'll do it. Of 18 00:03:04,600 --> 00:03:07,500 course, yeah. I don't know if we can do it. Well, hey, yeah, it's better than 19 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 being a short order. 20 00:03:22,570 --> 00:03:27,930 the information yeah right for tonight yes well bring it over to about six 21 00:03:27,930 --> 00:03:32,930 one two nine seventh avenue apartment two feet 22 00:03:32,930 --> 00:03:38,870 okay all set then thank you bye -bye 23 00:03:38,870 --> 00:03:44,450 do you believe i've got something right here that's going to take care of 24 00:03:44,450 --> 00:03:47,370 everything don't you worry about it you just taste it 25 00:03:52,140 --> 00:03:52,819 What is that? 26 00:03:52,820 --> 00:03:55,180 It's an aphrodisiac of a special compound. 27 00:03:55,560 --> 00:03:56,559 So what are you going to do with that? 28 00:03:56,560 --> 00:03:57,620 I'm going to put it in the food. 29 00:03:58,180 --> 00:03:59,180 At this party? 30 00:03:59,240 --> 00:04:00,460 Yes. Oh, no. 31 00:04:00,680 --> 00:04:04,200 How else are we going to make it taste good? It's $500 we're talking about. 32 00:04:04,580 --> 00:04:05,580 You know something, Rose? 33 00:07:07,630 --> 00:07:08,630 No. 34 00:08:10,390 --> 00:08:11,790 Where? 35 00:08:21,610 --> 00:08:23,010 Where? 36 00:10:41,870 --> 00:10:42,870 I'm down at my father's plant. 37 00:10:43,110 --> 00:10:45,270 Hello. Hey, Jim's on here. 38 00:10:45,610 --> 00:10:46,429 Oh. 39 00:10:46,430 --> 00:10:49,930 Ask him if he's spoken to Phyllis. So, Randy there? Yes. 40 00:10:50,150 --> 00:10:51,270 Yes, Phyllis here, too. 41 00:10:52,070 --> 00:10:54,370 And, uh... You just said Jim was there. 42 00:10:54,670 --> 00:10:55,670 Who's in the tub over there? 43 00:10:55,850 --> 00:10:56,850 Is that Jimmy? 44 00:10:57,670 --> 00:10:59,530 Phyllis speaking to me. Phyllis on this. 45 00:10:59,750 --> 00:11:01,090 No, you're speaking to Kathy. 46 00:11:01,810 --> 00:11:02,810 Randy, how you doing? 47 00:11:03,570 --> 00:11:04,610 Can they hear me? Yeah. 48 00:11:05,090 --> 00:11:07,170 What? Jimmy, I can't hear you. 49 00:11:07,510 --> 00:11:09,530 Phyllis, shut up. Kathy had another tantrum? 50 00:11:14,410 --> 00:11:15,410 Kathy's house. 51 00:11:15,750 --> 00:11:20,110 She's a little upset that her parents haven't come back from Europe, so... But 52 00:11:20,110 --> 00:11:24,870 they sent a nice -sized check, and we're going to get lots of catered food and 53 00:11:24,870 --> 00:11:25,890 everything. It's going to be great. 54 00:11:26,250 --> 00:11:28,230 What a great way to invite people to a party. 55 00:11:28,450 --> 00:11:30,050 I never even knew you could do this with a phone. 56 00:11:30,470 --> 00:11:33,570 This guy named the Great Waldo, I hear he's fantastic. 57 00:11:35,310 --> 00:11:36,810 Yeah, it'll be really far off. 58 00:11:37,230 --> 00:11:40,630 Hey, Rita says there's going to be a whole catering thing done. 59 00:11:40,970 --> 00:11:42,490 A whole big, huge party. 60 00:11:43,660 --> 00:11:44,559 How's Kathy? 61 00:11:44,560 --> 00:11:45,560 Getting crazy again? 62 00:11:45,740 --> 00:11:47,720 Yeah. Yeah, can't wait to see her. 63 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 Beautiful. 64 00:11:50,720 --> 00:11:51,840 Sounds like a great party. 65 00:11:52,120 --> 00:11:53,120 Anita? 66 00:11:53,300 --> 00:11:56,640 Yeah, look, Anita, look, I'll come get you and then we'll go. 67 00:11:56,860 --> 00:11:59,180 Come by and get me and then we'll pick Phil up. 68 00:12:00,100 --> 00:12:01,100 Yeah. 69 00:12:01,180 --> 00:12:02,920 Phil? Okay, you're going to pick me up. 70 00:12:03,280 --> 00:12:04,280 Okay. 71 00:12:21,580 --> 00:12:24,460 Can't she hear us? Yeah, you ask him yourself. It's meant for me. 72 00:12:25,160 --> 00:12:26,160 Hello? 73 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Hello? 74 00:12:33,540 --> 00:12:34,540 Well, 75 00:12:35,840 --> 00:12:36,920 I can't get my hair wet. 76 00:12:38,300 --> 00:12:39,620 I'm going to a party tonight. 77 00:12:39,880 --> 00:12:42,220 Why don't you come back in a minute? 78 00:14:13,420 --> 00:14:14,420 Two milligrams. 79 00:17:22,089 --> 00:17:24,790 It's the cheapest meat in the world. Without that bottle, this is a junk 80 00:17:24,869 --> 00:17:26,030 The meat's going to be perfect. 81 00:17:26,230 --> 00:17:27,230 Come on. 82 00:17:29,570 --> 00:17:30,870 We're going to pull this off. Don't worry. 83 00:17:31,730 --> 00:17:32,950 Do you want a little bit of deficit money? 84 00:17:39,110 --> 00:17:40,089 Do you? 85 00:17:40,090 --> 00:17:42,530 Good thing you remember that bottle. 86 00:19:12,919 --> 00:19:14,320 Aww. 87 00:21:40,490 --> 00:21:41,490 One second. 88 00:21:45,390 --> 00:21:46,390 Mom. 89 00:21:46,810 --> 00:21:47,810 Okay, come in. 90 00:21:50,050 --> 00:21:51,050 Hi, Philip. 91 00:21:51,070 --> 00:21:52,730 Hi. Want to go to the party? 92 00:21:52,990 --> 00:21:54,710 Sure. Are you joking off again? 93 00:21:55,130 --> 00:21:57,330 I was just reading a stupid book. What book? 94 00:21:58,850 --> 00:22:01,270 What? I had to put something away. 95 00:22:01,570 --> 00:22:02,570 Oh. 96 00:22:09,320 --> 00:22:13,900 Listen, you guys, you know how Kathy's been kind of edgy? Uh -huh. Well, I 97 00:22:13,900 --> 00:22:16,180 you guys can do something about it. 98 00:22:16,880 --> 00:22:22,120 Well, she told me once she always wanted to suck two cocks at once. 99 00:22:23,100 --> 00:22:24,840 Yeah. You're crazy. No, really. 100 00:22:25,120 --> 00:22:29,520 And I think, you know, you guys... Did she get that idea from you? 101 00:22:30,100 --> 00:22:32,220 Well, we talk sometimes. I see. 102 00:22:32,640 --> 00:22:34,300 Let's do that for Kathy, okay? 103 00:22:35,200 --> 00:22:36,860 She deserves it. What do you think? 104 00:22:38,590 --> 00:22:40,790 Yeah. Oh, she's... You know. 105 00:22:41,110 --> 00:22:42,290 She's probably just talking. 106 00:22:42,550 --> 00:22:44,810 Have you ever tried that? It's all you girls ever do is just talk. 107 00:22:45,070 --> 00:22:47,670 Yeah. But have you ever tried that, really? 108 00:22:48,450 --> 00:22:50,430 Well, uh, I don't know. 109 00:22:50,730 --> 00:22:53,410 Actually, it's hard to do, you know. You've got to have a pretty big mouth. 110 00:22:54,130 --> 00:22:55,130 You think so? 111 00:22:55,890 --> 00:23:01,190 I mean, you have to stretch it. Usually it's hard to get, like, two cocks all 112 00:23:01,190 --> 00:23:01,609 the way in the mouth. 113 00:23:01,610 --> 00:23:05,490 Well, I don't know. Maybe we could... We ought to see if it can be done or 114 00:23:05,490 --> 00:23:06,490 anything. 115 00:23:10,699 --> 00:23:14,180 Well... Do you mean you want to... We should practice on you, you mean. 116 00:23:14,180 --> 00:23:19,180 What a little... Well, we don't want to... What a fucking cunt. We don't want 117 00:23:19,180 --> 00:23:22,400 to... You don't care whether this happens with Kathy or not or not. You 118 00:23:22,400 --> 00:23:24,240 want to... Well, no. 119 00:23:24,840 --> 00:23:25,940 She's my best friend. 120 00:23:26,400 --> 00:23:30,880 So this is for her. This is for her. And I think, besides, she deserves it. 121 00:23:31,620 --> 00:23:33,640 Do you think this will help her? 122 00:23:37,200 --> 00:23:38,200 How long is it going to be done? 123 00:23:39,520 --> 00:23:40,520 An hour. 124 00:23:43,020 --> 00:23:46,740 Well, yeah, because we wouldn't want her to do anything she couldn't do. 125 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 So what do you think? 126 00:24:23,980 --> 00:24:24,980 Oh, I like this. 127 00:27:47,310 --> 00:27:48,209 I've got to take notes. 128 00:27:48,210 --> 00:27:49,169 Something wrong? 129 00:27:49,170 --> 00:27:51,390 I will be. I'm sorry. 130 00:27:54,550 --> 00:27:56,170 Your tits are going on again. 131 00:27:57,890 --> 00:27:59,470 Haven't you heard of candy hoes? 132 00:28:07,630 --> 00:28:08,630 Where's Anita? 133 00:28:13,910 --> 00:28:15,090 Haven't you heard of uniforms? 134 00:28:17,130 --> 00:28:18,390 Uniform. Oh, I'll take a note. 135 00:28:18,930 --> 00:28:20,870 No, I'll change into my uniform. 136 00:30:25,550 --> 00:30:26,329 Something wrong? 137 00:30:26,330 --> 00:30:28,630 I will be. I'm sorry. 138 00:30:31,710 --> 00:30:33,350 Your tits are calling out again. 139 00:30:35,090 --> 00:30:36,730 Haven't you heard of candy hoes? 140 00:30:37,130 --> 00:30:39,270 Oh, well, I haven't heard of them. 141 00:30:44,850 --> 00:30:45,850 Where's Anita? 142 00:30:51,110 --> 00:30:52,370 Haven't you heard of uniforms? 143 00:30:54,070 --> 00:30:55,640 Uniform? Oh, I'll take a note. 144 00:30:56,200 --> 00:30:58,080 No, I'll change into my uniform. 145 00:33:22,120 --> 00:33:23,120 I love this. 146 00:33:24,120 --> 00:33:25,480 Oh, it's so good. 147 00:33:25,780 --> 00:33:27,660 And she can take it up the ass. 148 00:33:28,080 --> 00:33:29,100 She'll love it. 149 00:35:08,940 --> 00:35:09,940 Can't give her service. 150 00:35:14,680 --> 00:35:16,320 Fucking delinquent parent. 151 00:35:20,940 --> 00:35:22,680 Take that, Fang. 152 00:35:32,340 --> 00:35:33,340 Oh, 153 00:35:35,100 --> 00:35:36,500 shoot. We did this one over. 154 00:35:53,550 --> 00:35:54,550 Hmm. 155 00:37:56,340 --> 00:37:58,580 Thank you. 156 00:37:58,800 --> 00:37:59,800 Thank you. 157 00:38:21,660 --> 00:38:22,660 Thank you. 158 00:38:56,680 --> 00:38:59,460 Talk about your girls, but you ought to be mine. 159 00:38:59,680 --> 00:39:02,540 She ain't so good looking, but she dress so fine. 160 00:39:03,080 --> 00:39:06,340 She's long, she's tall, she's a handsome queen. 161 00:39:06,720 --> 00:39:09,240 She's got ways like a mowing machine. 162 00:39:10,000 --> 00:39:13,180 She's a humdrum dinger from Dingersville. 163 00:39:14,040 --> 00:39:17,740 Do watch her strut her stuff. 164 00:39:18,620 --> 00:39:21,460 Took her to church in my hometown. 165 00:39:22,040 --> 00:39:24,620 Preacher got hot and threw his Bible down. 166 00:39:25,480 --> 00:39:28,660 Says I've been a -preaching a long, long time. 167 00:39:28,900 --> 00:39:31,460 Didn't get yours, boys, I got mine. 168 00:39:32,140 --> 00:39:35,180 She's a hum -dum -dum and a singer's bitch. 169 00:39:57,580 --> 00:40:03,360 Old Brother Deacon by the old fireplace, run that sister one awful race. 170 00:40:03,620 --> 00:40:09,060 Old Bud took her way up a town, she got warm and turned his dapper down. 171 00:40:09,820 --> 00:40:12,640 She's a hum -dum -danger from Dangersville. 172 00:40:37,420 --> 00:40:39,040 She crossed both eyes. 173 00:40:39,320 --> 00:40:40,380 She ran way back. 174 00:40:40,640 --> 00:40:42,960 She knocked at the knees and she apologized. 175 00:40:44,360 --> 00:40:46,840 Steady, Jane, steady, don't you bother me. 176 00:40:47,200 --> 00:40:49,960 I'll whip you down with a single tree. 177 00:40:50,600 --> 00:40:53,700 She's a humdrum dinger from Fingersville. 178 00:40:54,420 --> 00:40:58,040 Do watch her strut her steps. 179 00:40:58,520 --> 00:41:01,720 Now church is over, singing's done. 180 00:41:02,320 --> 00:41:04,720 Not much preaching, but lots of fun. 181 00:41:05,220 --> 00:41:08,280 She's a hometown danger from Dangersville. 182 00:41:09,020 --> 00:41:12,620 Do watch your strutters go. 183 00:42:42,549 --> 00:42:44,110 Hey, guys. Hey, listen. 184 00:42:44,670 --> 00:42:45,850 Hey, Jimmy. 185 00:42:46,790 --> 00:42:47,790 Kathy, 186 00:42:48,290 --> 00:42:51,090 her birthday present soon. She's going to flip. She's going to have one of her 187 00:42:51,090 --> 00:42:52,110 explosions again. 188 00:42:52,530 --> 00:42:55,210 I'm telling you, this food, I don't know what the hell it is, but we've got to 189 00:42:55,210 --> 00:42:56,210 take care of it now. 190 00:42:57,810 --> 00:42:58,910 I'm serious, guys. 191 00:43:00,330 --> 00:43:01,330 Hey, 192 00:43:02,690 --> 00:43:03,690 come on, you. 193 00:43:04,470 --> 00:43:05,930 She might have got somebody here. 194 00:43:06,890 --> 00:43:07,890 Oh, fuck her. 195 00:43:35,690 --> 00:43:36,690 Boop. 196 00:44:10,920 --> 00:44:12,640 There's no laughing matter. You're funny again. 197 00:44:14,060 --> 00:44:17,340 Look, why don't you go give her the double insertion of Blue Jordan and a 198 00:44:17,340 --> 00:44:18,860 dollar? Oh, absolutely. 199 00:44:19,140 --> 00:44:20,820 Let's get this shit out of her today. 200 00:44:21,040 --> 00:44:23,260 Just take one fist and one cock. You worked at it? 201 00:44:24,000 --> 00:44:25,220 Come on, guys. 202 00:44:25,740 --> 00:44:28,420 All right. Right away. 203 00:44:29,080 --> 00:44:31,360 She's not going to stop talking about it until we go over to her. 204 00:44:32,320 --> 00:44:33,320 There she is. Come on. 205 00:45:22,090 --> 00:45:23,090 Woo. 206 00:46:09,160 --> 00:46:10,160 Okay. 207 00:50:00,330 --> 00:50:01,330 Hmm. 208 00:51:15,400 --> 00:51:17,280 Not so hard, baby. Just, you know. 14147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.