Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:08,820
Oh, I'll call everybody up.
2
00:00:09,200 --> 00:00:10,200
Oh, yeah.
3
00:00:11,220 --> 00:00:12,220
What are you doing?
4
00:00:14,220 --> 00:00:16,239
Oh, my God, it's their degree.
5
00:00:16,440 --> 00:00:17,580
They don't even show up for a mat.
6
00:00:42,800 --> 00:00:44,260
I don't know what's wrong.
7
00:01:55,400 --> 00:01:56,400
I just don't feel like it.
8
00:01:56,500 --> 00:01:57,900
There's nothing you can do to make me
happy.
9
00:01:58,880 --> 00:02:04,540
I remember it.
10
00:02:45,200 --> 00:02:47,080
It's going to be a good party. How many
people?
11
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
For 12 people.
12
00:02:48,900 --> 00:02:51,160
We've got, uh, spend up to five.
13
00:02:51,680 --> 00:02:52,960
Five. Come on, what is it?
14
00:02:53,320 --> 00:02:55,040
Hold on. Yeah, see, it was in there. Let
me tell you.
15
00:02:56,060 --> 00:02:59,100
Still looked in the old yellow pages and
saw my ad. What are you talking about?
16
00:02:59,220 --> 00:03:01,920
For 12 people. Tell them to do it. How
much money are we going to make? They
17
00:03:01,920 --> 00:03:04,600
said we can make like $500. Tell them to
do it. Of course we'll do it. Of
18
00:03:04,600 --> 00:03:07,500
course, yeah. I don't know if we can do
it. Well, hey, yeah, it's better than
19
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
being a short order.
20
00:03:22,570 --> 00:03:27,930
the information yeah right for tonight
yes well bring it over to about six
21
00:03:27,930 --> 00:03:32,930
one two nine seventh avenue apartment
two feet
22
00:03:32,930 --> 00:03:38,870
okay all set then thank you bye -bye
23
00:03:38,870 --> 00:03:44,450
do you believe i've got something right
here that's going to take care of
24
00:03:44,450 --> 00:03:47,370
everything don't you worry about it you
just taste it
25
00:03:52,140 --> 00:03:52,819
What is that?
26
00:03:52,820 --> 00:03:55,180
It's an aphrodisiac of a special
compound.
27
00:03:55,560 --> 00:03:56,559
So what are you going to do with that?
28
00:03:56,560 --> 00:03:57,620
I'm going to put it in the food.
29
00:03:58,180 --> 00:03:59,180
At this party?
30
00:03:59,240 --> 00:04:00,460
Yes. Oh, no.
31
00:04:00,680 --> 00:04:04,200
How else are we going to make it taste
good? It's $500 we're talking about.
32
00:04:04,580 --> 00:04:05,580
You know something, Rose?
33
00:07:07,630 --> 00:07:08,630
No.
34
00:08:10,390 --> 00:08:11,790
Where?
35
00:08:21,610 --> 00:08:23,010
Where?
36
00:10:41,870 --> 00:10:42,870
I'm down at my father's plant.
37
00:10:43,110 --> 00:10:45,270
Hello. Hey, Jim's on here.
38
00:10:45,610 --> 00:10:46,429
Oh.
39
00:10:46,430 --> 00:10:49,930
Ask him if he's spoken to Phyllis. So,
Randy there? Yes.
40
00:10:50,150 --> 00:10:51,270
Yes, Phyllis here, too.
41
00:10:52,070 --> 00:10:54,370
And, uh... You just said Jim was there.
42
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
Who's in the tub over there?
43
00:10:55,850 --> 00:10:56,850
Is that Jimmy?
44
00:10:57,670 --> 00:10:59,530
Phyllis speaking to me. Phyllis on this.
45
00:10:59,750 --> 00:11:01,090
No, you're speaking to Kathy.
46
00:11:01,810 --> 00:11:02,810
Randy, how you doing?
47
00:11:03,570 --> 00:11:04,610
Can they hear me? Yeah.
48
00:11:05,090 --> 00:11:07,170
What? Jimmy, I can't hear you.
49
00:11:07,510 --> 00:11:09,530
Phyllis, shut up. Kathy had another
tantrum?
50
00:11:14,410 --> 00:11:15,410
Kathy's house.
51
00:11:15,750 --> 00:11:20,110
She's a little upset that her parents
haven't come back from Europe, so... But
52
00:11:20,110 --> 00:11:24,870
they sent a nice -sized check, and we're
going to get lots of catered food and
53
00:11:24,870 --> 00:11:25,890
everything. It's going to be great.
54
00:11:26,250 --> 00:11:28,230
What a great way to invite people to a
party.
55
00:11:28,450 --> 00:11:30,050
I never even knew you could do this with
a phone.
56
00:11:30,470 --> 00:11:33,570
This guy named the Great Waldo, I hear
he's fantastic.
57
00:11:35,310 --> 00:11:36,810
Yeah, it'll be really far off.
58
00:11:37,230 --> 00:11:40,630
Hey, Rita says there's going to be a
whole catering thing done.
59
00:11:40,970 --> 00:11:42,490
A whole big, huge party.
60
00:11:43,660 --> 00:11:44,559
How's Kathy?
61
00:11:44,560 --> 00:11:45,560
Getting crazy again?
62
00:11:45,740 --> 00:11:47,720
Yeah. Yeah, can't wait to see her.
63
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
Beautiful.
64
00:11:50,720 --> 00:11:51,840
Sounds like a great party.
65
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
Anita?
66
00:11:53,300 --> 00:11:56,640
Yeah, look, Anita, look, I'll come get
you and then we'll go.
67
00:11:56,860 --> 00:11:59,180
Come by and get me and then we'll pick
Phil up.
68
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
Yeah.
69
00:12:01,180 --> 00:12:02,920
Phil? Okay, you're going to pick me up.
70
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
Okay.
71
00:12:21,580 --> 00:12:24,460
Can't she hear us? Yeah, you ask him
yourself. It's meant for me.
72
00:12:25,160 --> 00:12:26,160
Hello?
73
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Hello?
74
00:12:33,540 --> 00:12:34,540
Well,
75
00:12:35,840 --> 00:12:36,920
I can't get my hair wet.
76
00:12:38,300 --> 00:12:39,620
I'm going to a party tonight.
77
00:12:39,880 --> 00:12:42,220
Why don't you come back in a minute?
78
00:14:13,420 --> 00:14:14,420
Two milligrams.
79
00:17:22,089 --> 00:17:24,790
It's the cheapest meat in the world.
Without that bottle, this is a junk
80
00:17:24,869 --> 00:17:26,030
The meat's going to be perfect.
81
00:17:26,230 --> 00:17:27,230
Come on.
82
00:17:29,570 --> 00:17:30,870
We're going to pull this off. Don't
worry.
83
00:17:31,730 --> 00:17:32,950
Do you want a little bit of deficit
money?
84
00:17:39,110 --> 00:17:40,089
Do you?
85
00:17:40,090 --> 00:17:42,530
Good thing you remember that bottle.
86
00:19:12,919 --> 00:19:14,320
Aww.
87
00:21:40,490 --> 00:21:41,490
One second.
88
00:21:45,390 --> 00:21:46,390
Mom.
89
00:21:46,810 --> 00:21:47,810
Okay, come in.
90
00:21:50,050 --> 00:21:51,050
Hi, Philip.
91
00:21:51,070 --> 00:21:52,730
Hi. Want to go to the party?
92
00:21:52,990 --> 00:21:54,710
Sure. Are you joking off again?
93
00:21:55,130 --> 00:21:57,330
I was just reading a stupid book. What
book?
94
00:21:58,850 --> 00:22:01,270
What? I had to put something away.
95
00:22:01,570 --> 00:22:02,570
Oh.
96
00:22:09,320 --> 00:22:13,900
Listen, you guys, you know how Kathy's
been kind of edgy? Uh -huh. Well, I
97
00:22:13,900 --> 00:22:16,180
you guys can do something about it.
98
00:22:16,880 --> 00:22:22,120
Well, she told me once she always wanted
to suck two cocks at once.
99
00:22:23,100 --> 00:22:24,840
Yeah. You're crazy. No, really.
100
00:22:25,120 --> 00:22:29,520
And I think, you know, you guys... Did
she get that idea from you?
101
00:22:30,100 --> 00:22:32,220
Well, we talk sometimes. I see.
102
00:22:32,640 --> 00:22:34,300
Let's do that for Kathy, okay?
103
00:22:35,200 --> 00:22:36,860
She deserves it. What do you think?
104
00:22:38,590 --> 00:22:40,790
Yeah. Oh, she's... You know.
105
00:22:41,110 --> 00:22:42,290
She's probably just talking.
106
00:22:42,550 --> 00:22:44,810
Have you ever tried that? It's all you
girls ever do is just talk.
107
00:22:45,070 --> 00:22:47,670
Yeah. But have you ever tried that,
really?
108
00:22:48,450 --> 00:22:50,430
Well, uh, I don't know.
109
00:22:50,730 --> 00:22:53,410
Actually, it's hard to do, you know.
You've got to have a pretty big mouth.
110
00:22:54,130 --> 00:22:55,130
You think so?
111
00:22:55,890 --> 00:23:01,190
I mean, you have to stretch it. Usually
it's hard to get, like, two cocks all
112
00:23:01,190 --> 00:23:01,609
the way in the mouth.
113
00:23:01,610 --> 00:23:05,490
Well, I don't know. Maybe we could... We
ought to see if it can be done or
114
00:23:05,490 --> 00:23:06,490
anything.
115
00:23:10,699 --> 00:23:14,180
Well... Do you mean you want to... We
should practice on you, you mean.
116
00:23:14,180 --> 00:23:19,180
What a little... Well, we don't want
to... What a fucking cunt. We don't want
117
00:23:19,180 --> 00:23:22,400
to... You don't care whether this
happens with Kathy or not or not. You
118
00:23:22,400 --> 00:23:24,240
want to... Well, no.
119
00:23:24,840 --> 00:23:25,940
She's my best friend.
120
00:23:26,400 --> 00:23:30,880
So this is for her. This is for her. And
I think, besides, she deserves it.
121
00:23:31,620 --> 00:23:33,640
Do you think this will help her?
122
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
How long is it going to be done?
123
00:23:39,520 --> 00:23:40,520
An hour.
124
00:23:43,020 --> 00:23:46,740
Well, yeah, because we wouldn't want her
to do anything she couldn't do.
125
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
So what do you think?
126
00:24:23,980 --> 00:24:24,980
Oh, I like this.
127
00:27:47,310 --> 00:27:48,209
I've got to take notes.
128
00:27:48,210 --> 00:27:49,169
Something wrong?
129
00:27:49,170 --> 00:27:51,390
I will be. I'm sorry.
130
00:27:54,550 --> 00:27:56,170
Your tits are going on again.
131
00:27:57,890 --> 00:27:59,470
Haven't you heard of candy hoes?
132
00:28:07,630 --> 00:28:08,630
Where's Anita?
133
00:28:13,910 --> 00:28:15,090
Haven't you heard of uniforms?
134
00:28:17,130 --> 00:28:18,390
Uniform. Oh, I'll take a note.
135
00:28:18,930 --> 00:28:20,870
No, I'll change into my uniform.
136
00:30:25,550 --> 00:30:26,329
Something wrong?
137
00:30:26,330 --> 00:30:28,630
I will be. I'm sorry.
138
00:30:31,710 --> 00:30:33,350
Your tits are calling out again.
139
00:30:35,090 --> 00:30:36,730
Haven't you heard of candy hoes?
140
00:30:37,130 --> 00:30:39,270
Oh, well, I haven't heard of them.
141
00:30:44,850 --> 00:30:45,850
Where's Anita?
142
00:30:51,110 --> 00:30:52,370
Haven't you heard of uniforms?
143
00:30:54,070 --> 00:30:55,640
Uniform? Oh, I'll take a note.
144
00:30:56,200 --> 00:30:58,080
No, I'll change into my uniform.
145
00:33:22,120 --> 00:33:23,120
I love this.
146
00:33:24,120 --> 00:33:25,480
Oh, it's so good.
147
00:33:25,780 --> 00:33:27,660
And she can take it up the ass.
148
00:33:28,080 --> 00:33:29,100
She'll love it.
149
00:35:08,940 --> 00:35:09,940
Can't give her service.
150
00:35:14,680 --> 00:35:16,320
Fucking delinquent parent.
151
00:35:20,940 --> 00:35:22,680
Take that, Fang.
152
00:35:32,340 --> 00:35:33,340
Oh,
153
00:35:35,100 --> 00:35:36,500
shoot. We did this one over.
154
00:35:53,550 --> 00:35:54,550
Hmm.
155
00:37:56,340 --> 00:37:58,580
Thank you.
156
00:37:58,800 --> 00:37:59,800
Thank you.
157
00:38:21,660 --> 00:38:22,660
Thank you.
158
00:38:56,680 --> 00:38:59,460
Talk about your girls, but you ought to
be mine.
159
00:38:59,680 --> 00:39:02,540
She ain't so good looking, but she dress
so fine.
160
00:39:03,080 --> 00:39:06,340
She's long, she's tall, she's a handsome
queen.
161
00:39:06,720 --> 00:39:09,240
She's got ways like a mowing machine.
162
00:39:10,000 --> 00:39:13,180
She's a humdrum dinger from
Dingersville.
163
00:39:14,040 --> 00:39:17,740
Do watch her strut her stuff.
164
00:39:18,620 --> 00:39:21,460
Took her to church in my hometown.
165
00:39:22,040 --> 00:39:24,620
Preacher got hot and threw his Bible
down.
166
00:39:25,480 --> 00:39:28,660
Says I've been a -preaching a long, long
time.
167
00:39:28,900 --> 00:39:31,460
Didn't get yours, boys, I got mine.
168
00:39:32,140 --> 00:39:35,180
She's a hum -dum -dum and a singer's
bitch.
169
00:39:57,580 --> 00:40:03,360
Old Brother Deacon by the old fireplace,
run that sister one awful race.
170
00:40:03,620 --> 00:40:09,060
Old Bud took her way up a town, she got
warm and turned his dapper down.
171
00:40:09,820 --> 00:40:12,640
She's a hum -dum -danger from
Dangersville.
172
00:40:37,420 --> 00:40:39,040
She crossed both eyes.
173
00:40:39,320 --> 00:40:40,380
She ran way back.
174
00:40:40,640 --> 00:40:42,960
She knocked at the knees and she
apologized.
175
00:40:44,360 --> 00:40:46,840
Steady, Jane, steady, don't you bother
me.
176
00:40:47,200 --> 00:40:49,960
I'll whip you down with a single tree.
177
00:40:50,600 --> 00:40:53,700
She's a humdrum dinger from
Fingersville.
178
00:40:54,420 --> 00:40:58,040
Do watch her strut her steps.
179
00:40:58,520 --> 00:41:01,720
Now church is over, singing's done.
180
00:41:02,320 --> 00:41:04,720
Not much preaching, but lots of fun.
181
00:41:05,220 --> 00:41:08,280
She's a hometown danger from
Dangersville.
182
00:41:09,020 --> 00:41:12,620
Do watch your strutters go.
183
00:42:42,549 --> 00:42:44,110
Hey, guys. Hey, listen.
184
00:42:44,670 --> 00:42:45,850
Hey, Jimmy.
185
00:42:46,790 --> 00:42:47,790
Kathy,
186
00:42:48,290 --> 00:42:51,090
her birthday present soon. She's going
to flip. She's going to have one of her
187
00:42:51,090 --> 00:42:52,110
explosions again.
188
00:42:52,530 --> 00:42:55,210
I'm telling you, this food, I don't know
what the hell it is, but we've got to
189
00:42:55,210 --> 00:42:56,210
take care of it now.
190
00:42:57,810 --> 00:42:58,910
I'm serious, guys.
191
00:43:00,330 --> 00:43:01,330
Hey,
192
00:43:02,690 --> 00:43:03,690
come on, you.
193
00:43:04,470 --> 00:43:05,930
She might have got somebody here.
194
00:43:06,890 --> 00:43:07,890
Oh, fuck her.
195
00:43:35,690 --> 00:43:36,690
Boop.
196
00:44:10,920 --> 00:44:12,640
There's no laughing matter. You're funny
again.
197
00:44:14,060 --> 00:44:17,340
Look, why don't you go give her the
double insertion of Blue Jordan and a
198
00:44:17,340 --> 00:44:18,860
dollar? Oh, absolutely.
199
00:44:19,140 --> 00:44:20,820
Let's get this shit out of her today.
200
00:44:21,040 --> 00:44:23,260
Just take one fist and one cock. You
worked at it?
201
00:44:24,000 --> 00:44:25,220
Come on, guys.
202
00:44:25,740 --> 00:44:28,420
All right. Right away.
203
00:44:29,080 --> 00:44:31,360
She's not going to stop talking about it
until we go over to her.
204
00:44:32,320 --> 00:44:33,320
There she is. Come on.
205
00:45:22,090 --> 00:45:23,090
Woo.
206
00:46:09,160 --> 00:46:10,160
Okay.
207
00:50:00,330 --> 00:50:01,330
Hmm.
208
00:51:15,400 --> 00:51:17,280
Not so hard, baby. Just, you know.
14147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.