Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,098 --> 00:01:24,600
After all these years of searching,
2
00:01:27,395 --> 00:01:30,022
the skull is mine.
3
00:01:38,281 --> 00:01:39,865
Looks like we're too late.
4
00:01:39,865 --> 00:01:42,034
What is that thing?
5
00:01:41,784 --> 00:01:45,371
That is the Crystal Skull. One
of the lost treasures of Atlantis.
6
00:01:45,621 --> 00:01:49,125
Thought to be the most powerful
precognitive medium in the known universe.
7
00:01:50,876 --> 00:01:53,045
It can show you the future
8
00:01:53,045 --> 00:01:56,465
and be incredibly deadly
in the wrong hands.
9
00:01:56,465 --> 00:01:59,302
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
10
00:01:59,302 --> 00:02:02,054
I'm going to go down
there. Get that skull.
11
00:02:02,054 --> 00:02:05,016
But there's at least six of
them and there's only two of us.
12
00:02:05,016 --> 00:02:06,017
And they got guns.
13
00:02:06,392 --> 00:02:07,560
Relax.
14
00:02:07,143 --> 00:02:10,646
This kind of stuff
happens to me all the time.
15
00:02:14,692 --> 00:02:17,028
Let's seal this place off.
16
00:02:17,028 --> 00:02:19,030
Get the hell out of here.
17
00:02:19,030 --> 00:02:20,698
Put the dynamite down there.
18
00:02:20,656 --> 00:02:24,160
You. In the corner. Set it down.
19
00:02:25,161 --> 00:02:27,663
Let's go. Come on.
20
00:02:29,206 --> 00:02:31,917
Let's get out of here, boys. Let's go.
21
00:02:32,918 --> 00:02:35,796
You. Enough.
22
00:02:35,796 --> 00:02:38,382
In the corner. That's it.
23
00:02:40,968 --> 00:02:42,219
Block off the path.
24
00:02:42,219 --> 00:02:44,430
All right, we got it. Now can we go?
25
00:02:44,430 --> 00:02:45,806
Yep.
26
00:02:48,935 --> 00:02:50,895
Flynn. I don't believe it.
27
00:02:54,732 --> 00:02:56,943
Let's move. Do you know what this is?
28
00:02:56,943 --> 00:02:59,445
It's an authentic Sioux arrowhead.
29
00:02:59,445 --> 00:03:02,615
This means that the Sioux migrated
further west than previously thought.
30
00:03:02,615 --> 00:03:04,408
That's great. I got
five of those back home.
31
00:03:04,408 --> 00:03:05,785
Now can we get out of here?
32
00:03:05,785 --> 00:03:10,081
Just gonna see if I can pry it loose.
33
00:03:10,081 --> 00:03:13,417
Set the charge so we
can blow this place up.
34
00:03:13,876 --> 00:03:14,919
Come on down.
35
00:03:20,174 --> 00:03:21,425
Hi.
36
00:03:22,551 --> 00:03:25,221
We were-- We were
just... Arrowhead.
37
00:03:25,221 --> 00:03:26,889
They've got the skull. Kill them.
38
00:03:26,889 --> 00:03:29,058
Run, Yellow Hawk.
39
00:03:29,058 --> 00:03:30,726
Come on!
40
00:03:32,520 --> 00:03:35,231
Does this kind of stuff happen
to you all the time, too?
41
00:03:35,231 --> 00:03:36,732
You get used to it.
42
00:03:42,238 --> 00:03:44,031
Easy. Easy. Easy.
43
00:03:47,118 --> 00:03:49,453
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
44
00:04:00,756 --> 00:04:03,426
After them. Get the skull.
45
00:04:19,650 --> 00:04:21,569
I think we lost them.
46
00:04:35,666 --> 00:04:36,792
Go!
47
00:04:47,637 --> 00:04:48,846
Whoa!
48
00:04:57,313 --> 00:04:58,814
These rocks.
49
00:05:08,699 --> 00:05:10,826
Don't let them get away.
50
00:05:13,496 --> 00:05:15,498
There's no way out.
We have to turn around.
51
00:05:15,498 --> 00:05:16,999
That's a tamarisk shrub.
52
00:05:16,999 --> 00:05:19,961
Wherever there's a tamarisk,
there's got to be...
53
00:05:19,961 --> 00:05:22,046
What month is it? It's
March, right? What?
54
00:05:22,046 --> 00:05:24,340
Okay. When I say jump, we jump.
55
00:05:24,340 --> 00:05:26,717
Jump? Are you out of your mind?
56
00:05:29,345 --> 00:05:30,680
Let's go.
57
00:05:37,186 --> 00:05:38,396
Ready?
58
00:06:07,717 --> 00:06:09,010
How did you know?
59
00:06:09,010 --> 00:06:10,386
Tamarisk shrub.
60
00:06:10,386 --> 00:06:12,221
It only grows near rivers.
61
00:06:12,221 --> 00:06:13,681
And Utah's average water level
62
00:06:13,681 --> 00:06:15,558
for March is 5 feet,
three-quarter inches.
63
00:06:15,558 --> 00:06:18,227
So I figured that would be
enough to break our fall.
64
00:06:19,103 --> 00:06:20,396
But it's April.
65
00:06:20,896 --> 00:06:22,231
April?
66
00:06:23,190 --> 00:06:24,442
Really?
67
00:06:26,027 --> 00:06:27,403
Huh?
68
00:06:28,738 --> 00:06:30,448
We should have been
69
00:06:30,448 --> 00:06:32,408
smashed like pancakes.
70
00:06:33,701 --> 00:06:36,245
I guess we got really lucky...
71
00:06:40,041 --> 00:06:41,292
April?
72
00:07:17,912 --> 00:07:20,414
Boy. Boy. Come here. Come here.
73
00:07:20,414 --> 00:07:22,333
I want you to take this
to the post office for me.
74
00:07:22,333 --> 00:07:23,751
Do you understand?
75
00:07:23,751 --> 00:07:25,670
Hurry. Hurry. It's very important.
76
00:07:25,670 --> 00:07:28,798
Now, go. Hurry. Here.
Here. Yeah. Now go. Go.
77
00:07:28,798 --> 00:07:30,633
Hurry, hurry, hurry.
78
00:07:55,783 --> 00:07:58,661
The secret shall be passed.
79
00:08:00,955 --> 00:08:04,041
Whatever you've done
with it, I will find it.
80
00:08:26,814 --> 00:08:29,650
Flynn, you're 1.2 minutes late.
81
00:08:29,650 --> 00:08:32,236
I'll be sure to deduct
that from your pay.
82
00:08:32,236 --> 00:08:34,155
Judson is looking for you downstairs.
83
00:08:34,155 --> 00:08:37,867
Oh, I hope you remembered to
save your receipts this time.
84
00:08:38,868 --> 00:08:41,037
What, did we acquire a new statue?
85
00:08:41,037 --> 00:08:44,540
No, Steve, the guard, accidentally
looked at Medusa's head.
86
00:08:44,540 --> 00:08:46,167
Turned to stone.
87
00:08:46,167 --> 00:08:48,085
Who covers that? Is that health
insurance or Workman's Comp?
88
00:08:48,085 --> 00:08:51,756
This is a place of
business, not your home.
89
00:08:51,756 --> 00:08:53,382
I would appreciate it
90
00:08:53,382 --> 00:08:56,552
if you did not have your
personal correspondence sent here.
91
00:08:56,552 --> 00:08:58,512
Don't you have an apartment?
I have an apartment.
92
00:08:58,512 --> 00:09:00,556
I'm never there. I'm always working.
93
00:09:00,556 --> 00:09:04,060
Well, your landlord called,
and you're late on your rent.
94
00:09:04,060 --> 00:09:06,938
Your mother wants you
to stop by after work.
95
00:09:06,938 --> 00:09:09,857
Oh. And this came for you.
96
00:09:11,692 --> 00:09:13,361
Egypt?
97
00:09:13,361 --> 00:09:17,198
Well, now that I'm done playing
secretary, I have work to do.
98
00:09:17,698 --> 00:09:19,241
And so do you.
99
00:09:32,964 --> 00:09:35,091
Good morning. Lou.
100
00:09:38,469 --> 00:09:40,930
I was sorry to hear about Steve.
101
00:09:50,982 --> 00:09:52,984
Hello?
102
00:09:52,984 --> 00:09:55,778
Hello? Judson? I'm home.
103
00:10:03,286 --> 00:10:05,121
Excalibur.
104
00:10:05,121 --> 00:10:08,457
Not now, okay? I'm not in the mood.
105
00:10:12,003 --> 00:10:14,964
Can you not see that I'm
just a little bit preoccupied?
106
00:10:20,636 --> 00:10:21,846
Okay.
107
00:10:23,306 --> 00:10:26,434
You want to play? I'll play with you.
108
00:10:26,434 --> 00:10:28,144
Here we go.
109
00:10:49,832 --> 00:10:53,169
Ah! Now I've got you.
You're all washed up.
110
00:10:55,212 --> 00:10:57,214
That's enough for today.
111
00:10:59,300 --> 00:11:03,054
It's best not to use water
analogies with Poseidon's trident.
112
00:11:03,054 --> 00:11:05,473
Judson, I know you've instructed
Excalibur to attack me at will,
113
00:11:05,473 --> 00:11:07,016
but this is a little ridiculous.
114
00:11:07,016 --> 00:11:08,726
It's all part of the plan.
I'm just coming off a mission.
115
00:11:08,726 --> 00:11:10,645
It's part of your training. I
haven't even had a cup of coffee.
116
00:11:10,645 --> 00:11:12,521
And I've been wearing the same
clothes for the last four days,
117
00:11:12,521 --> 00:11:13,689
and I'm wet again. Keeps you sharp.
118
00:11:13,689 --> 00:11:15,566
Besides, you almost had him that time.
119
00:11:16,817 --> 00:11:19,862
Uh, you're using the Shroud of Turin.
120
00:11:25,868 --> 00:11:27,995
Leo?
121
00:11:27,995 --> 00:11:31,207
Leo, I thought I told you
to put the Shroud away.
122
00:11:31,874 --> 00:11:33,000
Sorry, Judson.
123
00:11:33,000 --> 00:11:34,377
Follow me, Flynn.
124
00:11:41,092 --> 00:11:43,260
Come on. There's something
I want to show you.
125
00:11:46,681 --> 00:11:48,349
Oh, wow.
126
00:11:50,059 --> 00:11:52,228
I don't believe it.
127
00:11:52,228 --> 00:11:55,606
This is a completely
different part of the library.
128
00:11:55,606 --> 00:11:58,401
I'm honored that you'd show it to me.
129
00:11:58,401 --> 00:12:00,695
This is the service entrance.
130
00:12:02,113 --> 00:12:04,782
So, how did, uh, how did Utah go?
131
00:12:05,908 --> 00:12:10,204
One Crystal Skull, as promised.
132
00:12:10,204 --> 00:12:15,042
Well, I think the library's
going to be a much safer home.
133
00:12:15,042 --> 00:12:18,587
Looks like I saved the world. Again.
134
00:12:20,256 --> 00:12:21,549
Barely.
135
00:12:22,883 --> 00:12:26,053
Barely? What's that supposed to mean?
136
00:12:26,053 --> 00:12:28,931
I heard about the incident
at the burial cave.
137
00:12:28,931 --> 00:12:32,059
You risked your life and almost...
138
00:12:33,436 --> 00:12:35,605
And almost lost the skull.
139
00:12:37,064 --> 00:12:40,151
All because of some artifact.
140
00:12:40,151 --> 00:12:42,653
Oh, that was no ordinary artifact.
141
00:12:42,653 --> 00:12:45,740
That was an authentic Sioux
arrowhead. In Utah, of all places.
142
00:12:45,740 --> 00:12:48,451
And--and where is
the arrowhead now?
143
00:12:50,119 --> 00:12:54,915
Um, well, I lost it, jumping off
a cliff into the Colorado River.
144
00:12:54,915 --> 00:12:56,792
But you should have seen it. It was...
145
00:12:56,792 --> 00:12:59,629
Yeah, your little escapade could have
jeopardized the--the--the whole mission.
146
00:12:59,629 --> 00:13:04,175
Okay, you know, Judson, I've been a
librarian here for over a year now.
147
00:13:04,175 --> 00:13:08,429
And in that time, I have saved
the world from--from magic spears
148
00:13:08,429 --> 00:13:10,139
and time-traveling ninjas
149
00:13:10,139 --> 00:13:12,850
and--and--and everything
else that you can think of.
150
00:13:12,850 --> 00:13:14,936
I think I'm doing a pretty good job.
151
00:13:14,936 --> 00:13:16,520
You have.
152
00:13:16,520 --> 00:13:19,023
Well, then when are you
going to... When are you...
153
00:13:19,023 --> 00:13:21,776
Can you stop playing
for one second, please?
154
00:13:22,985 --> 00:13:24,654
When are you going to start to trust me?
155
00:13:24,654 --> 00:13:26,322
Flynn, I--I--I
trust you.
156
00:13:26,322 --> 00:13:28,824
I mean, we--we send you
out on missions alone.
157
00:13:28,824 --> 00:13:31,494
It's just... You have a lot to learn.
158
00:13:31,494 --> 00:13:33,829
I mean, sometimes you have to give up
159
00:13:33,829 --> 00:13:36,040
what you want for--for
the greater good.
160
00:13:36,958 --> 00:13:39,502
See, that's the difference
161
00:13:39,502 --> 00:13:43,464
between a good librarian
and--and a great librarian.
162
00:13:45,549 --> 00:13:46,801
Are you all right?
163
00:13:46,801 --> 00:13:50,137
I mean, is something else bothering you?
164
00:13:50,137 --> 00:13:52,515
No. I've-- I've
got work to do.
165
00:14:06,570 --> 00:14:09,031
Hello? Mom?
166
00:14:09,031 --> 00:14:10,992
I got a message that
you wanted me to stop by.
167
00:14:10,992 --> 00:14:12,243
Surprise!
168
00:14:12,243 --> 00:14:13,536
Surprise!
169
00:14:15,246 --> 00:14:19,208
Oh, my God. I've died and gone to hell.
170
00:14:19,208 --> 00:14:22,211
Oh. 32 years old. I don't believe it.
171
00:14:22,211 --> 00:14:26,090
My baby boy is all grown up.
Mom, you know I hate these things.
172
00:14:26,090 --> 00:14:28,718
What things? Birthdays? Nonsense.
173
00:14:28,718 --> 00:14:30,886
Who doesn't like birthdays?
174
00:14:30,886 --> 00:14:32,430
Who are these people?
175
00:14:32,430 --> 00:14:34,390
Oh, friends, relatives.
176
00:14:34,390 --> 00:14:36,434
The girls from my mahjong club.
177
00:14:36,434 --> 00:14:39,437
What? You keep your life so
secret, I don't know who to invite.
178
00:14:39,437 --> 00:14:40,771
Oh, there's someone I want you to meet.
179
00:14:40,771 --> 00:14:43,024
No, Mom. I don't want...
No more matchmaking.
180
00:14:43,024 --> 00:14:45,735
I know. I know. But this
one's perfect. Perfect.
181
00:14:45,735 --> 00:14:48,738
Rose? Rose?
182
00:14:48,738 --> 00:14:52,283
Rose, Flynn. Flynn, Rose.
183
00:14:52,283 --> 00:14:55,745
I'm getting goosebumps just
looking at the two of you.
184
00:14:55,745 --> 00:14:58,080
Hello, Flynn. Happy birthday. Thank you.
185
00:14:59,790 --> 00:15:02,293
You're Rose Edwards. Yes.
186
00:15:02,293 --> 00:15:04,128
Isn't she charming?
187
00:15:05,796 --> 00:15:07,632
Would you excuse us for one second?
188
00:15:07,632 --> 00:15:08,799
Sure.
189
00:15:08,799 --> 00:15:10,926
What's wrong? Too skinny?
190
00:15:12,261 --> 00:15:14,889
She's my third cousin. So?
191
00:15:14,889 --> 00:15:17,600
So, I don't even think that's
legal in certain states.
192
00:15:17,600 --> 00:15:19,393
Well, what's the big
deal? She's your cousin.
193
00:15:19,393 --> 00:15:21,103
You'll have plenty to talk about.
194
00:15:21,103 --> 00:15:23,439
Honey. Honey, it's your birthday.
195
00:15:23,439 --> 00:15:26,567
Relax. Relax. Have a good time.
196
00:15:26,567 --> 00:15:29,278
Oh, I've got to set up the karaoke.
197
00:15:29,278 --> 00:15:31,405
Oh, no, no!
198
00:15:33,741 --> 00:15:36,953
So how's Aunt Laura? Good.
199
00:15:36,953 --> 00:15:40,331
She's having a new hip put in next week.
200
00:15:40,331 --> 00:15:41,999
I need a drink. I need a big drink.
201
00:15:41,999 --> 00:15:43,250
Can I get you anything else? No.
202
00:15:43,250 --> 00:15:44,460
You're good? Okay. Yeah.
203
00:15:44,460 --> 00:15:45,795
Excuse me one second.
204
00:15:49,298 --> 00:15:51,300
I hope you're old enough to drink that.
205
00:15:51,300 --> 00:15:54,512
Uncle Jerry! What are you doing here?
206
00:15:54,512 --> 00:15:56,472
Oh. I thought you were in South America.
207
00:15:56,472 --> 00:15:57,932
Nepal. And I came back early.
208
00:15:57,932 --> 00:15:59,183
I couldn't miss the opportunity
209
00:15:59,183 --> 00:16:00,810
to see your mother embarrass you.
210
00:16:00,810 --> 00:16:02,436
Oh. You have no idea.
211
00:16:02,436 --> 00:16:04,689
She's out there trying to
fix me up with my own cousin.
212
00:16:04,689 --> 00:16:05,940
Better make that a double.
213
00:16:05,940 --> 00:16:08,317
Coming up. So Nepal?
That sounds exciting.
214
00:16:08,317 --> 00:16:10,653
I'm telling you, Flynn, there's
a lot of money to be made
215
00:16:10,653 --> 00:16:12,697
in the import-export business.
216
00:16:12,697 --> 00:16:14,198
If you ever want a job,
217
00:16:14,198 --> 00:16:16,701
you can get out of that
stuffy library job of yours,
218
00:16:16,701 --> 00:16:19,161
go out and see the world.
Jerry, I think I'm okay.
219
00:16:19,161 --> 00:16:20,496
All right.
220
00:16:21,330 --> 00:16:24,500
Mmm. Anyway. Excuse me.
221
00:16:27,003 --> 00:16:29,547
Furniture wasn't the only
thing I picked up in Nepal.
222
00:16:29,547 --> 00:16:31,799
Happy birthday, kiddo. Wow.
223
00:16:33,509 --> 00:16:36,721
This is amazing. It's
a Tibetan shadow box.
224
00:16:38,139 --> 00:16:40,182
From the Qing Dynasty,
judging from the woodwork.
225
00:16:40,182 --> 00:16:42,727
I figured you'd know more about
the darn thing than I would.
226
00:16:42,727 --> 00:16:44,186
Open it up.
227
00:16:50,318 --> 00:16:53,529
That picture was taken
shortly after I met your dad.
228
00:16:53,529 --> 00:16:58,075
That was, what, 38 years ago.
229
00:16:59,410 --> 00:17:01,037
The two of us.
230
00:17:02,371 --> 00:17:06,042
We were best friends right off the bat.
231
00:17:06,042 --> 00:17:08,544
After the war, your dad met your mother.
232
00:17:08,544 --> 00:17:11,047
Well, we both met her,
233
00:17:11,047 --> 00:17:13,090
but he swept her off her feet.
234
00:17:13,090 --> 00:17:14,759
Lucky bastard.
235
00:17:16,052 --> 00:17:19,096
You know, in the hospital,
right after you were born,
236
00:17:19,096 --> 00:17:20,848
your dad made me swear
237
00:17:20,848 --> 00:17:25,353
that I would take care of you
if anything ever happened to him.
238
00:17:25,353 --> 00:17:28,064
Now, I know I've said it before,
239
00:17:28,064 --> 00:17:31,067
but I just want to remind you I'm
there for you if you ever need me.
240
00:17:31,901 --> 00:17:34,403
Yeah, I know. Thank you.
241
00:17:36,530 --> 00:17:39,075
Flynn, it's your turn to sing.
242
00:17:39,075 --> 00:17:42,244
Jerry, oh, I didn't think
you would be able to come.
243
00:17:42,244 --> 00:17:43,871
Margie, you know, what is it?
244
00:17:43,871 --> 00:17:46,248
You get younger and more
beautiful every time I see you.
245
00:17:46,248 --> 00:17:48,584
Come on, now. Let's join the party.
246
00:17:48,584 --> 00:17:51,712
The three of us can
do a number together.
247
00:17:51,712 --> 00:17:53,589
We're gonna need this.
248
00:18:03,975 --> 00:18:05,726
There you are.
249
00:18:05,726 --> 00:18:08,479
Well, finally everyone left, thank God.
250
00:18:09,730 --> 00:18:11,107
You all right?
251
00:18:11,107 --> 00:18:14,068
Yeah, I'm just looking at some
old pictures of me and Dad.
252
00:18:14,068 --> 00:18:16,779
I bet this day was really hard for you.
253
00:18:18,072 --> 00:18:20,950
I've been thinking about him all day.
254
00:18:20,950 --> 00:18:23,452
He was 32 when he died. I'm 32 now.
255
00:18:25,079 --> 00:18:27,123
And I feel like I didn't
even know who he was.
256
00:18:27,123 --> 00:18:30,126
You know who he was.
257
00:18:30,126 --> 00:18:33,587
He was a dress salesman from
Brooklyn and he loved his family.
258
00:18:33,587 --> 00:18:35,673
Now, what more did you need to know?
259
00:18:35,673 --> 00:18:36,799
Him.
260
00:18:38,759 --> 00:18:40,344
I hardly ever saw him.
261
00:18:40,344 --> 00:18:43,139
I mean, he was always traveling.
He was gone all the time.
262
00:18:43,139 --> 00:18:45,182
I mean, I've got 22 degrees.
263
00:18:45,182 --> 00:18:47,810
I've got all this useless
information at the tip of my fingers.
264
00:18:47,810 --> 00:18:50,479
I can't tell you one
thing about my own father.
265
00:18:51,939 --> 00:18:54,025
I want to show you something.
266
00:18:54,025 --> 00:18:55,985
What? What do you got?
267
00:18:55,985 --> 00:18:57,987
It was very special.
268
00:18:57,987 --> 00:19:02,033
He bought this at a secondhand store.
269
00:19:02,033 --> 00:19:07,038
He would joke about it and say
this was the Carson family seal,
270
00:19:07,038 --> 00:19:09,624
that we were descended from kings.
271
00:19:14,503 --> 00:19:16,005
He would put that on
272
00:19:16,005 --> 00:19:18,716
and tell you the most
extraordinary bedtime stories
273
00:19:18,716 --> 00:19:22,053
about magical kingdoms
and upside-down valleys.
274
00:19:22,053 --> 00:19:23,888
Yeah, and the laughing rocks.
275
00:19:23,888 --> 00:19:25,473
See, I remember.
276
00:19:26,307 --> 00:19:28,059
I remember.
277
00:19:28,935 --> 00:19:32,605
I used to draw pictures of it for
him, waiting for him to come home.
278
00:19:37,735 --> 00:19:41,113
What? You did not. You saved these?
279
00:19:41,113 --> 00:19:44,825
Well, I thought you would want
them someday. To remember him.
280
00:19:46,577 --> 00:19:49,288
Yeah. I remember the stories.
281
00:19:49,288 --> 00:19:53,042
I remember the silly little fantasies.
282
00:19:54,585 --> 00:19:56,545
But nothing about him.
283
00:19:56,545 --> 00:19:59,757
Well, I'm not so sure about that.
284
00:20:01,717 --> 00:20:05,137
Maybe these pictures say
more than you realize.
285
00:20:49,098 --> 00:20:50,558
Oh, my God.
286
00:20:56,981 --> 00:20:58,399
Hello? Judson, it's me.
287
00:20:58,399 --> 00:21:00,067
I think you'd better
get over here right away.
288
00:21:00,067 --> 00:21:01,444
What is it?
289
00:21:01,444 --> 00:21:03,029
Well, somebody sent me
something in the mail today
290
00:21:03,029 --> 00:21:05,573
and I think...
291
00:21:05,573 --> 00:21:07,241
Flynn, are you--
are you still there?
292
00:21:07,241 --> 00:21:09,744
There's somebody in my apartment.
293
00:21:25,593 --> 00:21:27,803
Okay, I know you're in there.
294
00:21:27,803 --> 00:21:31,223
I have a weapon.
295
00:21:38,773 --> 00:21:41,400
Let's see if I can
find some food for you.
296
00:21:50,326 --> 00:21:52,745
Flynn, are, are you all right?
297
00:21:52,745 --> 00:21:54,372
Yeah. Yeah.
298
00:21:54,372 --> 00:21:58,417
Although, I think my head
might disagree with me.
299
00:21:59,502 --> 00:22:01,671
You have a pretty nasty bump there.
300
00:22:02,838 --> 00:22:04,924
Who--who did
this to you?
301
00:22:04,924 --> 00:22:07,301
Some guy was waiting
for me when I came home.
302
00:22:07,301 --> 00:22:09,720
He was probably looking for...
303
00:22:11,806 --> 00:22:13,933
The scroll. It's gone. He took it.
304
00:22:13,933 --> 00:22:15,977
Somebody sent it to me in the mail.
305
00:22:15,977 --> 00:22:17,645
It was an ancient parchment.
306
00:22:17,645 --> 00:22:19,105
Vellum or papyrus.
307
00:22:19,105 --> 00:22:21,565
Probably at least 3,000 years old.
308
00:22:21,565 --> 00:22:24,193
It had a little symbol in the
corner. Star of David and...
309
00:22:24,193 --> 00:22:26,028
A crescent moon at the bottom.
310
00:22:27,571 --> 00:22:29,156
Yeah.
311
00:22:29,156 --> 00:22:31,117
How did you know that?
312
00:22:31,117 --> 00:22:32,952
King Solomon's seal.
313
00:22:34,078 --> 00:22:36,038
King Solomon.
314
00:22:36,038 --> 00:22:39,083
It's been a while since I was
in Sunday school. Let me see.
315
00:22:39,083 --> 00:22:41,836
Solomon ruled Israel during
the 10th century, B.C.
316
00:22:41,836 --> 00:22:45,214
Regarded as being one of the
Bible's wisest and richest kings.
317
00:22:45,214 --> 00:22:47,675
He stored his immense
wealth in a golden temple
318
00:22:47,675 --> 00:22:51,345
built by 24 masons,
hand-picked by Solomon himself.
319
00:22:51,345 --> 00:22:55,308
Correct. Only he didn't keep
everything in the temple.
320
00:22:55,308 --> 00:22:59,020
For fear of looting, his
personal prized possessions
321
00:23:00,104 --> 00:23:02,023
were secretly stored somewhere else.
322
00:23:02,023 --> 00:23:04,609
Wait a minute.
323
00:23:04,609 --> 00:23:07,695
Are you talking about
King Solomon's Mines?
324
00:23:07,695 --> 00:23:08,946
That's just a legend, isn't it?
325
00:23:08,946 --> 00:23:11,157
Hello?
326
00:23:11,157 --> 00:23:14,702
Flynn, how long have you
been working here? Right.
327
00:23:14,702 --> 00:23:17,580
For centuries, men have
sought Solomon's treasures.
328
00:23:17,580 --> 00:23:21,500
Only the location of the
Mines has never been found.
329
00:23:21,500 --> 00:23:26,589
It was rumored only the 24 masons
knew and they devised a map.
330
00:23:27,882 --> 00:23:30,509
What you received in
the mail was that map.
331
00:23:30,509 --> 00:23:32,803
That was a map? No, no, no, no.
332
00:23:32,803 --> 00:23:36,432
Just like a bunch of
random symbols and markings.
333
00:23:36,432 --> 00:23:39,143
Sometimes looks can be deceiving.
334
00:23:39,143 --> 00:23:41,437
Okay, so if that was the map,
335
00:23:41,437 --> 00:23:44,607
then the guys that were in my apartment
336
00:23:44,607 --> 00:23:47,693
were actually looking for
King Solomon's treasure.
337
00:23:47,693 --> 00:23:50,738
And you're just figuring that out now?
338
00:23:50,738 --> 00:23:53,616
I got hit on the head.
339
00:23:53,616 --> 00:23:55,952
Well, I'm afraid there's more.
340
00:24:00,915 --> 00:24:02,500
Key of Solomon.
341
00:24:02,500 --> 00:24:04,710
An ancient tome with incredible powers.
342
00:24:04,710 --> 00:24:09,215
It's believed that Solomon used
those powers to rule his people.
343
00:24:09,215 --> 00:24:11,342
Yeah, I've heard of this before.
344
00:24:11,342 --> 00:24:14,303
It could summon the
powers of the underworld.
345
00:24:14,303 --> 00:24:17,098
And it could bend space and time.
346
00:24:17,098 --> 00:24:21,102
If the Key of Solomon were ever
to fall into the wrong hands...
347
00:24:23,187 --> 00:24:25,481
The fate of the world, right?
348
00:24:26,732 --> 00:24:27,984
Right.
349
00:24:29,902 --> 00:24:31,862
Fortunately for us, the map is useless
350
00:24:31,862 --> 00:24:35,866
without the legend piece to decipher it.
351
00:24:35,866 --> 00:24:39,912
The map legend is located in Volubilis,
352
00:24:39,912 --> 00:24:42,290
near the Roman
ruins in--in Morocco.
353
00:24:42,290 --> 00:24:45,042
Roman ruins. Check.
354
00:24:45,042 --> 00:24:49,714
Flynn, retrieve the map
and the legend, if you can.
355
00:24:49,714 --> 00:24:54,302
The location of King Solomon's
Mines must never be found.
356
00:24:54,302 --> 00:24:57,263
Boy. That whole "I'm off on a mission
357
00:24:57,263 --> 00:25:00,308
"where there's a good chance
I'll probably die" feeling,
358
00:25:00,308 --> 00:25:01,601
that never really goes away, does it?
359
00:25:01,601 --> 00:25:03,227
Look, don't worry.
360
00:25:03,227 --> 00:25:05,730
Just do what I've taught you
to do, and--and you'll be fine.
361
00:25:07,315 --> 00:25:09,692
Your plane leaves in two hours.
362
00:25:10,610 --> 00:25:12,945
You're going to Casablanca.
363
00:25:12,945 --> 00:25:14,363
Casablanca?
364
00:25:14,363 --> 00:25:16,449
You mean like the movie Casablanca?
365
00:25:16,449 --> 00:25:19,619
Oh, I love that movie.
366
00:25:19,619 --> 00:25:21,245
Charleen,
367
00:25:21,245 --> 00:25:25,416
"I think this is the beginning
of a beautiful friendship."
368
00:25:25,416 --> 00:25:27,126
No, it's not.
369
00:25:27,126 --> 00:25:29,920
Be safe. Don't get killed.
370
00:25:30,671 --> 00:25:32,506
Save your receipts.
371
00:25:36,719 --> 00:25:38,304
Did you tell him?
372
00:25:39,263 --> 00:25:40,514
No.
373
00:25:40,514 --> 00:25:42,642
You should have told him.
374
00:25:42,642 --> 00:25:44,143
He'll find out soon enough.
375
00:26:06,540 --> 00:26:09,585
Rick's American Cafe,
and make it snappy, pal.
376
00:26:10,920 --> 00:26:13,089
From the movie Casablanca.
377
00:26:13,089 --> 00:26:15,549
How delightfully original of you.
378
00:26:16,425 --> 00:26:18,678
The Volubilis ruins, please.
379
00:26:25,601 --> 00:26:28,271
Volubilis ruins, Bogey.
380
00:26:34,986 --> 00:26:36,570
Sorry, sorry.
381
00:26:52,586 --> 00:26:54,088
You're not digging deep enough.
382
00:26:54,088 --> 00:26:55,590
We haven't even broken
through the sedimentary layer.
383
00:26:55,590 --> 00:26:57,508
Miss Emily, we've been
digging for weeks and weeks
384
00:26:57,508 --> 00:26:58,593
and we have found nothing.
385
00:26:58,593 --> 00:26:59,844
Well, then, we widen the grid.
386
00:26:59,844 --> 00:27:01,596
We've done that already. Twice.
387
00:27:01,596 --> 00:27:03,514
Do it again. Till we find something.
388
00:27:05,349 --> 00:27:06,809
Who's that?
389
00:27:09,645 --> 00:27:11,022
Keep digging.
390
00:27:17,612 --> 00:27:20,031
Excuse me? Can I help you?
391
00:27:20,031 --> 00:27:22,825
Well, I hope you know how rare this is.
392
00:27:22,825 --> 00:27:25,995
Emblema mosaic, Roman, circa 40 A.D.
393
00:27:28,456 --> 00:27:30,750
50 A.D., not 40.
394
00:27:30,750 --> 00:27:32,585
50 A.D. Right. That's what I meant.
395
00:27:32,585 --> 00:27:35,087
I get confused. I was
recently hit on the head.
396
00:27:35,087 --> 00:27:38,257
Hmm. Who are you? What do you want?
397
00:27:38,257 --> 00:27:40,760
My name is Flynn Carson. I'm
with the Geological Institute.
398
00:27:40,760 --> 00:27:43,179
We're doing a soil survey in the region.
399
00:27:43,179 --> 00:27:47,808
You seem awfully familiar with
Roman artifacts for a geologist.
400
00:27:49,018 --> 00:27:50,686
It's a hobby of mine.
401
00:27:50,686 --> 00:27:53,189
This is a private dig, Mr. Carson.
402
00:27:53,189 --> 00:27:55,399
I'm afraid your survey
will have to wait.
403
00:27:58,069 --> 00:27:59,570
That's okay.
404
00:28:00,279 --> 00:28:02,156
I don't mind waiting.
405
00:28:10,998 --> 00:28:13,000
Okay. I do mind waiting.
406
00:28:17,505 --> 00:28:19,340
Computer imaging.
407
00:28:19,340 --> 00:28:21,175
High-resolution digital photography.
408
00:28:21,175 --> 00:28:23,636
This is a very impressive
setup you have here, Miss...
409
00:28:23,636 --> 00:28:26,138
Davenport. Emily Davenport.
410
00:28:26,138 --> 00:28:27,640
What exactly are you looking for?
411
00:28:27,640 --> 00:28:29,308
If you don't mind me asking.
412
00:28:29,308 --> 00:28:31,143
Evidence to prove that this area
413
00:28:31,143 --> 00:28:33,813
was once ruled by the Queen of Sheba.
414
00:28:33,813 --> 00:28:35,147
Queen of Sheba?
415
00:28:35,147 --> 00:28:37,608
As in King Solomon's wife
from the Old Testament.
416
00:28:37,608 --> 00:28:38,776
That's the one.
417
00:28:38,776 --> 00:28:40,695
But I thought that
her reign only extended
418
00:28:40,695 --> 00:28:42,321
to parts of southern Arabia.
419
00:28:42,321 --> 00:28:43,990
Well, I'm going to prove otherwise.
420
00:28:43,990 --> 00:28:45,491
Excuse me.
421
00:28:47,118 --> 00:28:48,786
Have you found anything?
422
00:28:48,786 --> 00:28:51,831
A Roman antechamber
in the southwest grid.
423
00:28:51,831 --> 00:28:54,041
What about something unusual?
424
00:28:54,041 --> 00:28:58,296
Like, say, for example, something
that could be used to read a map.
425
00:29:01,007 --> 00:29:04,468
You're the second person
to ask me that today.
426
00:29:04,468 --> 00:29:06,721
Somebody else was here? Yes.
427
00:29:06,721 --> 00:29:08,848
And they were snooping
around rather like you are.
428
00:29:08,848 --> 00:29:11,309
Wow. Two people in the same
day. That's quite a coincidence.
429
00:29:11,309 --> 00:29:12,685
Where did you say you were from again?
430
00:29:12,685 --> 00:29:14,854
I'm from the Geological Institute.
431
00:29:14,854 --> 00:29:16,731
So you must know John Binder over there.
432
00:29:16,731 --> 00:29:18,983
Tell me, how's old
John doing these days?
433
00:29:20,818 --> 00:29:23,195
Very good. It's a trick question.
434
00:29:23,195 --> 00:29:24,864
There is no John Binder.
435
00:29:24,864 --> 00:29:27,325
He's the Head of the Institute. Damn.
436
00:29:27,325 --> 00:29:29,368
I knew it. You're here to steal my dig.
437
00:29:29,368 --> 00:29:30,911
Uh, no.
438
00:29:30,911 --> 00:29:32,747
Who sent you?
439
00:29:32,747 --> 00:29:34,915
Was it Pierre Buboul from the Sorbonne?
440
00:29:36,083 --> 00:29:38,377
Yes. Yes.
441
00:29:38,377 --> 00:29:41,380
You tell Pierre and his vultures...
442
00:29:44,759 --> 00:29:46,218
Now get off my site
before I call security.
443
00:29:46,218 --> 00:29:47,720
If I could just have
a minute of your time...
444
00:29:47,720 --> 00:29:49,055
Turito. Yes?
445
00:29:49,055 --> 00:29:51,390
Turito, it's okay. I'm going. I'm going.
446
00:30:17,750 --> 00:30:19,919
You don't give up, do you?
447
00:30:19,919 --> 00:30:22,088
You scared the hell out of me.
448
00:30:22,088 --> 00:30:23,756
What, do you sleep in here?
449
00:30:25,091 --> 00:30:28,427
This is a permit with my name on it.
450
00:30:28,427 --> 00:30:30,429
It means I can have you
arrested for trespassing.
451
00:30:30,429 --> 00:30:33,224
And, believe me, you don't want to
spend the night in a Moroccan jail.
452
00:30:33,224 --> 00:30:35,476
Look, Miss Davenport.
Professor Davenport.
453
00:30:35,476 --> 00:30:37,061
I'm sorry I lied to you.
454
00:30:37,061 --> 00:30:38,562
But I'm not here to steal your dig.
455
00:30:38,562 --> 00:30:39,897
Then what are you here to do?
456
00:30:39,897 --> 00:30:41,774
It's a little hard to explain.
457
00:30:41,774 --> 00:30:43,567
Try me.
458
00:30:43,567 --> 00:30:45,152
I'm looking for a map legend
459
00:30:45,152 --> 00:30:48,948
that will help me decipher a
map to King Solomon's Mines.
460
00:30:50,116 --> 00:30:51,659
You should have stuck
with your geologist story.
461
00:30:51,659 --> 00:30:52,952
It was much more believable.
462
00:30:52,952 --> 00:30:54,620
I'm telling you the truth.
463
00:30:54,620 --> 00:30:58,916
And the map also tells you the location
of Atlantis and Never-Never Land, too?
464
00:31:02,295 --> 00:31:03,671
What are you doing?
465
00:31:03,671 --> 00:31:05,631
I'm looking for a secret lever.
466
00:31:05,631 --> 00:31:07,842
You see, the Romans often
built secret chambers
467
00:31:07,842 --> 00:31:09,635
into their architecture
to hide their valuables.
468
00:31:09,635 --> 00:31:12,179
I know all about Roman
architecture, thank you very much.
469
00:31:12,179 --> 00:31:14,307
There are no secret chambers here.
470
00:31:15,600 --> 00:31:17,268
There's always a secret chamber.
471
00:31:17,268 --> 00:31:18,936
Big words coming from a guy who thought
472
00:31:18,936 --> 00:31:20,855
the mosaic piece was from 40 A.D.
473
00:31:26,652 --> 00:31:29,822
Oh, look. A secret chamber.
474
00:31:40,666 --> 00:31:42,376
Do you know where you're standing?
475
00:31:42,376 --> 00:31:44,211
Claudius Ptolemy's tomb.
476
00:31:44,211 --> 00:31:47,173
The father of geometry and astronomy.
477
00:31:47,173 --> 00:31:49,842
Makes sense, really. If
you want to find a map,
478
00:31:49,842 --> 00:31:51,552
find a mapmaker.
479
00:31:56,849 --> 00:31:59,143
Look at this.
480
00:32:00,811 --> 00:32:04,065
That is a reproduction
of Ptolemy's famous atlas.
481
00:32:04,065 --> 00:32:06,901
You see, Ptolemy was
among the first to theorize
482
00:32:06,901 --> 00:32:09,195
that the Earth was actually spherical.
483
00:32:10,696 --> 00:32:13,532
Look at the top and bottom of the globe.
484
00:32:14,992 --> 00:32:17,828
The alignment of the
continents is all wrong.
485
00:32:17,828 --> 00:32:19,580
Just as I suspected.
486
00:32:37,056 --> 00:32:40,393
Oh, look at these symbols.
487
00:32:40,393 --> 00:32:43,187
Is that Hebrew? No, it's not Hebrew.
488
00:32:43,187 --> 00:32:44,563
Early Sumerian, maybe.
489
00:32:44,563 --> 00:32:47,733
It easily predates
Ptolemy by 1,000 years.
490
00:32:47,733 --> 00:32:50,111
It's odd. I've never
seen that symbol before.
491
00:32:52,071 --> 00:32:53,364
I have.
492
00:32:57,785 --> 00:33:00,454
The map legend must not leave the tomb.
493
00:33:00,454 --> 00:33:02,081
Well, can we talk about this?
494
00:33:02,081 --> 00:33:04,417
The legend is not yours to keep.
495
00:33:04,417 --> 00:33:06,085
We weren't-- we
weren't gonna keep it.
496
00:33:06,085 --> 00:33:08,421
Speak for yourself. This
is my dig. I have a permit.
497
00:33:14,927 --> 00:33:16,637
Now you die.
498
00:33:16,637 --> 00:33:18,598
A little help. Emily.
499
00:33:22,101 --> 00:33:23,603
Alakazam!
500
00:33:24,270 --> 00:33:25,771
The Order.
501
00:33:26,647 --> 00:33:28,065
What just happened?
502
00:33:28,774 --> 00:33:30,067
Amulet?
503
00:33:31,902 --> 00:33:34,322
The Order of the Cryptic Masons.
504
00:33:36,657 --> 00:33:41,120
You are one of us. Brother.
505
00:33:41,120 --> 00:33:43,789
Long have the descendants
of the original 24
506
00:33:43,789 --> 00:33:46,167
protected the secrets of Solomon.
507
00:33:46,167 --> 00:33:48,669
From Mason to Mason, the
secret shall be passed.
508
00:33:51,505 --> 00:33:53,591
The map legend is yours.
509
00:33:59,138 --> 00:34:00,932
God be with you.
510
00:34:02,767 --> 00:34:04,810
I think we'd better be going.
511
00:34:04,810 --> 00:34:06,354
We got to go. We got to go.
512
00:34:06,354 --> 00:34:07,688
That way.
513
00:34:10,274 --> 00:34:11,776
Wait.
514
00:34:11,776 --> 00:34:13,277
The other half of the map legend
515
00:34:13,277 --> 00:34:15,529
is in Kenya near the Gedi Province.
516
00:34:15,529 --> 00:34:18,449
Journey between the Breasts of Sheba
517
00:34:18,449 --> 00:34:22,161
and you will find it
with the All-seeing Eye.
518
00:34:23,329 --> 00:34:24,664
Now, go.
519
00:34:29,835 --> 00:34:31,545
Do you know where this leads?
520
00:34:31,545 --> 00:34:33,339
I thought you knew.
521
00:34:35,007 --> 00:34:36,509
Hey, look, an aqueduct.
522
00:34:36,509 --> 00:34:38,010
You see, the Romans often built...
523
00:34:38,010 --> 00:34:40,054
Enough with the history
lessons. I know what it is.
524
00:34:40,054 --> 00:34:43,015
It's all dried out.
There's moss growing inside.
525
00:34:43,015 --> 00:34:44,225
It's probably slippery enough,
526
00:34:44,225 --> 00:34:46,018
and I think gravity will take us.
527
00:34:47,853 --> 00:34:50,064
I knew I was going
to regret meeting you.
528
00:35:10,376 --> 00:35:12,503
Can you give us a ride into town?
529
00:35:21,387 --> 00:35:23,598
The American got away.
With the map piece.
530
00:35:24,265 --> 00:35:25,725
Find them.
531
00:35:30,563 --> 00:35:33,733
Those men back there are looking
for King Solomon's Mines also?
532
00:35:33,733 --> 00:35:37,361
Yeah. And a book called
the Key of Solomon.
533
00:35:37,361 --> 00:35:38,779
Well, if we want to get a jump on them,
534
00:35:38,779 --> 00:35:40,406
we'd better get going to Kenya.
535
00:35:40,406 --> 00:35:41,574
What?
536
00:35:41,574 --> 00:35:42,867
The other piece of the map legend
537
00:35:42,867 --> 00:35:44,118
is somewhere in the Gedi in Kenya.
538
00:35:44,118 --> 00:35:45,911
You don't even believe
in King Solomon's Mines.
539
00:35:45,911 --> 00:35:47,913
That map legend is over 3,000 years old.
540
00:35:47,913 --> 00:35:49,540
The university will fund my dig
541
00:35:49,540 --> 00:35:51,375
for another 10 years if I
bring them more of the same.
542
00:35:51,375 --> 00:35:53,085
I'm coming with you,
Flynn. I don't need you.
543
00:35:53,085 --> 00:35:55,129
You need me to decipher
the markings on the legend.
544
00:35:55,129 --> 00:35:58,257
I don't mean to brag, but I'm pretty
good at deciphering dead languages.
545
00:35:58,257 --> 00:35:59,759
They're not written in a dead language.
546
00:35:59,759 --> 00:36:02,261
They're written in Akon,
547
00:36:02,261 --> 00:36:05,056
an ancient form of Hebrew cryptography.
548
00:36:05,056 --> 00:36:06,974
Go ahead. Take a peek.
549
00:36:10,436 --> 00:36:12,271
I can figure this out.
550
00:36:12,271 --> 00:36:16,943
If you know the 312-digit polyalphabetic
cipher needed to decode it.
551
00:36:16,943 --> 00:36:19,111
Do you know the cipher? No.
552
00:36:20,279 --> 00:36:23,074
Wake me up when we get to the airport.
553
00:36:33,459 --> 00:36:34,961
Are you still trying to figure that out?
554
00:36:34,961 --> 00:36:36,921
I don't understand. I
should be able to do this.
555
00:36:36,921 --> 00:36:39,298
I deciphered the language
of the birds in seven hours.
556
00:36:39,298 --> 00:36:41,842
Give me a clue. Give me
a little clue. No, no.
557
00:36:41,842 --> 00:36:44,470
Give me just the first
three letters of the cipher.
558
00:36:44,470 --> 00:36:47,431
Gedi Province is about
a day's drive from here.
559
00:36:47,431 --> 00:36:51,143
I've found us a ride. But
you're not going to like it.
560
00:36:51,143 --> 00:36:53,813
Welcome, honeymooners, to the safari.
561
00:36:53,813 --> 00:36:56,983
We will have a short
five-and-a-half hour drive.
562
00:36:58,526 --> 00:37:00,361
Flynn?
563
00:37:00,361 --> 00:37:03,781
Flynn Carson? Is that you?
564
00:37:03,781 --> 00:37:06,284
It's me. Debra Markham.
565
00:37:06,284 --> 00:37:08,703
Well, Debra Potter now.
566
00:37:08,703 --> 00:37:11,831
Remember, our mothers set
us up on that date once.
567
00:37:11,831 --> 00:37:13,666
Yes. Yes, Debra.
568
00:37:13,666 --> 00:37:15,876
Social worker. Works
with convicted felons.
569
00:37:15,876 --> 00:37:19,839
Right. Well, this is my husband, Carl.
570
00:37:21,007 --> 00:37:23,467
We met at work.
571
00:37:23,467 --> 00:37:26,012
And who is this sitting beside you?
572
00:37:26,012 --> 00:37:28,014
Is this your new wife?
573
00:37:30,683 --> 00:37:35,354
Yes. Yes. Yes. This is Emily.
574
00:37:35,354 --> 00:37:38,190
My beautiful, beautiful
bride. What are you doing?
575
00:37:38,190 --> 00:37:39,984
I don't want my mother to
know why I'm really here,
576
00:37:39,984 --> 00:37:42,570
so just play along, okay?
577
00:37:42,570 --> 00:37:45,990
Everyone, this is my
friend, Flynn Carson,
578
00:37:45,990 --> 00:37:48,075
and his new wife, Emily.
579
00:37:48,075 --> 00:37:53,414
Let's give them both a
big honeymooner welcome.
580
00:39:02,316 --> 00:39:04,151
Send us a postcard!
581
00:39:08,447 --> 00:39:09,949
This is as far as they take us.
582
00:39:09,949 --> 00:39:12,618
Gedi's a two-day hike on foot.
583
00:39:12,618 --> 00:39:14,912
Anything to get off that bus.
584
00:39:26,257 --> 00:39:28,968
Look at that. You know what that is?
585
00:39:28,968 --> 00:39:31,971
That's the Enkerendi.
That's their mating dance.
586
00:39:31,971 --> 00:39:34,432
It's called Oloipiri, and
it's their hunting dance.
587
00:39:34,432 --> 00:39:35,808
Enkerendi. Oloipiri.
588
00:39:35,808 --> 00:39:37,602
Why do you keep doing that,
correcting me like that?
589
00:39:37,602 --> 00:39:39,186
You know, I'm not as
dumb as you think I am.
590
00:39:39,186 --> 00:39:42,148
I don't think you're dumb.
Just not as smart as I am.
591
00:39:42,148 --> 00:39:45,026
Well, I'll have you know I hold
12 bachelor's degrees, six master's
592
00:39:45,026 --> 00:39:48,029
and four PhDs, which is 22
total, which is almost a record.
593
00:39:48,029 --> 00:39:49,488
How many degrees do you have?
594
00:39:49,488 --> 00:39:52,158
Twenty-five, and I'll be starting
my twenty-sixth next June.
595
00:39:52,158 --> 00:39:54,160
But who's counting? Excuse me.
596
00:40:23,564 --> 00:40:26,192
What, are we walking too fast now?
597
00:40:26,525 --> 00:40:27,693
Whoa.
598
00:40:32,657 --> 00:40:33,991
Are you all right?
599
00:40:35,117 --> 00:40:36,869
I've been better.
600
00:40:39,288 --> 00:40:40,706
Who did this to you?
601
00:40:40,706 --> 00:40:43,626
I was caught stealing
crops on Bantu land.
602
00:40:43,626 --> 00:40:46,128
What, they just left
you out here to die?
603
00:40:46,128 --> 00:40:49,090
I am Nulu. I would have done the same.
604
00:40:49,090 --> 00:40:51,634
Grab his hand. Here we go.
605
00:40:53,886 --> 00:40:55,054
Pull.
606
00:41:03,980 --> 00:41:05,898
I am Jomo.
607
00:41:05,898 --> 00:41:07,316
You have saved my life.
608
00:41:07,316 --> 00:41:10,486
Oh, hey, I don't know about all that.
609
00:41:10,486 --> 00:41:13,739
I'm indebted to you. You'll
come with me to my village.
610
00:41:13,739 --> 00:41:16,492
There, you will be showered with food
and women and treated like a king.
611
00:41:16,492 --> 00:41:18,661
Well, I saved you, too.
612
00:41:18,661 --> 00:41:20,538
Can't you see the man is talking?
613
00:41:21,664 --> 00:41:23,833
I'm sorry. You were saying
something about a king?
614
00:41:23,833 --> 00:41:25,418
And how many women are we talking about?
615
00:41:25,418 --> 00:41:27,336
It's really very sweet of
you, but we should be going
616
00:41:27,336 --> 00:41:28,754
because we're on our way to Gedi.
617
00:41:28,754 --> 00:41:31,674
Gedi? Well, I know the
place. I will take you there.
618
00:41:31,674 --> 00:41:33,843
Where you go, Jomo will go.
619
00:41:33,843 --> 00:41:35,636
Oh, that's really not necessary.
620
00:41:35,636 --> 00:41:38,347
I will not rest until I
have paid my debt to you.
621
00:41:40,474 --> 00:41:42,310
Jomo will get these for you.
622
00:41:43,811 --> 00:41:45,021
"How many women?"
623
00:41:45,021 --> 00:41:46,981
You heard the man. It's his custom.
624
00:42:10,296 --> 00:42:12,715
Want a chocolate bar? Not for me.
625
00:42:15,217 --> 00:42:18,179
Oh, look, a hoopoe bird.
626
00:42:18,179 --> 00:42:20,973
Two thousand years ago, King
Solomon used to send birds
627
00:42:20,973 --> 00:42:24,644
to fly messages across
to the Queen of Sheba.
628
00:42:24,644 --> 00:42:28,189
And now, here it is, all those
years later, flying over our heads.
629
00:42:29,523 --> 00:42:33,235
You've always been interested
in the Queen of Sheba?
630
00:42:33,235 --> 00:42:35,571
Ever since I was a little girl.
631
00:42:35,571 --> 00:42:37,448
I used to stay awake all night long,
632
00:42:37,448 --> 00:42:39,700
reading the same old stories about her.
633
00:42:40,493 --> 00:42:43,412
So much power, mystery.
634
00:42:44,914 --> 00:42:47,583
She could have been
the queen of all Africa.
635
00:42:47,583 --> 00:42:48,751
Sounds good to me.
636
00:42:48,751 --> 00:42:50,086
Well, the trick is proving it.
637
00:42:50,086 --> 00:42:52,088
And I haven't had much luck with that.
638
00:42:52,088 --> 00:42:54,840
Well, just 'cause you haven't found any
evidence yet doesn't mean that you won't.
639
00:42:54,840 --> 00:42:56,926
One has to have a little faith.
640
00:43:02,932 --> 00:43:04,267
What's going on?
641
00:43:04,267 --> 00:43:06,560
Hippos, the deadliest animal in Africa.
642
00:43:06,560 --> 00:43:10,856
They're highly territorial.
They'll tear us to shreds.
643
00:43:10,856 --> 00:43:14,110
Hippos have incredible
auditory faculties.
644
00:43:14,110 --> 00:43:18,406
If we remain quiet and try not to
breathe, they might leave us alone.
645
00:43:18,406 --> 00:43:20,574
Whoa.
646
00:43:20,574 --> 00:43:22,910
All right, actually, I'm
going to disagree with you.
647
00:43:22,910 --> 00:43:25,454
Maybe, if we sound a threatening call,
648
00:43:25,454 --> 00:43:28,291
we might be able to drive them off.
649
00:43:30,543 --> 00:43:33,796
Shut up, you idiot. We have to be quiet.
650
00:43:33,796 --> 00:43:35,298
No, we have to try and scare them off.
651
00:43:35,298 --> 00:43:37,258
We have to make noise. Be quiet!
652
00:43:37,258 --> 00:43:40,720
Stop, you moron. They're attacking us.
653
00:43:40,720 --> 00:43:43,973
It's a defensive action.
We're making progress.
654
00:43:58,946 --> 00:44:00,865
Hippos like chocolate.
655
00:44:11,667 --> 00:44:13,127
Thank you.
656
00:44:15,588 --> 00:44:17,340
Get out of the way.
657
00:44:37,109 --> 00:44:38,527
Hey, Jomo.
658
00:44:40,529 --> 00:44:42,490
You think maybe we could
take a little break?
659
00:44:42,490 --> 00:44:44,825
Just for an hour? Three, tops.
660
00:44:44,825 --> 00:44:47,036
We rest here for five
minutes, we eat and then we go.
661
00:44:48,120 --> 00:44:49,997
Yes. Anything.
662
00:44:58,547 --> 00:45:00,341
Come. Eat.
663
00:45:05,721 --> 00:45:07,848
Oh. Wow.
664
00:45:07,848 --> 00:45:09,392
Do you have any of
those little chocolates?
665
00:45:09,392 --> 00:45:11,060
Yeah. I'm way ahead of you.
666
00:45:17,400 --> 00:45:18,859
My drawings.
667
00:45:19,902 --> 00:45:21,737
I don't believe it.
668
00:45:21,737 --> 00:45:23,698
My mom.
669
00:45:23,698 --> 00:45:28,160
She must have snuck them in
my bag when I wasn't looking.
670
00:45:28,160 --> 00:45:30,079
You still live with your mother.
671
00:45:30,079 --> 00:45:32,415
What? Who, me? No.
672
00:45:32,415 --> 00:45:35,251
No, no. Not anymore.
I mean, I moved out.
673
00:45:35,251 --> 00:45:37,587
No, I got my own apartment now.
674
00:45:40,047 --> 00:45:42,258
Yeah, I know. It's a
little embarrassing.
675
00:45:42,258 --> 00:45:45,761
Don't worry. I slept at
home all through grad school.
676
00:45:49,557 --> 00:45:50,933
May I?
677
00:45:50,933 --> 00:45:52,226
Yeah.
678
00:45:54,937 --> 00:45:57,565
Well, you're no
Picasso, that's for sure.
679
00:45:57,565 --> 00:45:59,942
Give me a break. I was 8 years old.
680
00:46:00,568 --> 00:46:01,736
Still.
681
00:46:04,530 --> 00:46:05,698
Okay.
682
00:46:08,284 --> 00:46:09,744
Time to go.
683
00:46:14,457 --> 00:46:16,208
So what are those drawings of, anyway?
684
00:46:16,208 --> 00:46:17,793
Bedtime stories.
685
00:46:17,793 --> 00:46:20,129
My dad used to tell me
these silly bedtime stories,
686
00:46:20,129 --> 00:46:21,631
and I would draw them for him.
687
00:46:21,631 --> 00:46:24,467
I bet he appreciated that.
688
00:46:24,467 --> 00:46:26,552
I guess. I never really knew my dad.
689
00:46:26,552 --> 00:46:28,721
He died when I was young.
690
00:46:28,721 --> 00:46:31,057
He got mugged coming home from work,
691
00:46:32,433 --> 00:46:34,810
and the coward shot him.
692
00:46:34,810 --> 00:46:36,979
Never even caught who did it.
693
00:46:36,979 --> 00:46:39,398
Oh, I'm sorry, Flynn.
694
00:46:39,398 --> 00:46:43,319
Unfortunately, those silly bedtime
stories are all I have left.
695
00:46:45,237 --> 00:46:47,782
My father never read me bedtime stories.
696
00:46:47,782 --> 00:46:51,285
He was always too busy working
or fighting with my mother.
697
00:46:51,285 --> 00:46:53,621
I never talked to him growing up.
698
00:46:53,621 --> 00:46:56,332
And he's still alive, and
I still don't talk to him.
699
00:46:58,459 --> 00:47:03,422
Seems to me, you had a good father.
700
00:47:29,323 --> 00:47:32,368
You see? Gedi Province.
701
00:47:34,537 --> 00:47:36,205
Now what?
702
00:47:36,205 --> 00:47:40,835
Now we have to look for something
called the Breasts of Sheba
703
00:47:40,835 --> 00:47:42,670
or the All-seeing Eye.
704
00:47:42,670 --> 00:47:44,213
Whatever that means.
705
00:47:48,551 --> 00:47:51,053
I think I found the Breasts of Sheba.
706
00:47:53,848 --> 00:47:56,017
See the two mountains there?
707
00:47:56,017 --> 00:47:58,144
See how they kind of resemble the...
708
00:47:59,020 --> 00:48:00,813
Well, the...
709
00:48:01,522 --> 00:48:03,232
I get it, Flynn.
710
00:48:10,740 --> 00:48:12,908
They told me there's a mystic
shop in the next village
711
00:48:12,908 --> 00:48:14,744
run by a fortune teller.
712
00:48:14,744 --> 00:48:16,704
There we will find the All-seeing Eye.
713
00:48:16,704 --> 00:48:20,166
Thank you for everything.
You were a huge help.
714
00:48:20,166 --> 00:48:21,918
It is over?
715
00:48:21,918 --> 00:48:24,086
Yeah, we're just gonna go into
town and grab that map legend piece,
716
00:48:24,086 --> 00:48:27,256
head on home, so, I think
we can take it from here.
717
00:48:27,256 --> 00:48:29,175
I have not yet repaid my debt to you.
718
00:48:29,175 --> 00:48:30,927
Sure you have. You brought us here.
719
00:48:30,927 --> 00:48:35,014
You saved us from the hippos and
didn't make us eat the termites.
720
00:48:36,182 --> 00:48:37,558
I think we're even.
721
00:48:38,059 --> 00:48:39,268
Go well.
722
00:48:43,397 --> 00:48:44,607
We will.
723
00:49:15,972 --> 00:49:17,640
The All-seeing Eye.
The All-seeing Eye.
724
00:49:28,317 --> 00:49:30,236
May I help you?
725
00:49:30,236 --> 00:49:31,570
Are you the owner of this shop?
726
00:49:31,570 --> 00:49:33,990
Yes. Come in, please.
727
00:49:36,117 --> 00:49:37,827
It's okay. Go ahead.
728
00:49:44,166 --> 00:49:45,960
The store belonged to my father.
729
00:49:45,960 --> 00:49:48,129
It was his pride and joy.
730
00:49:48,129 --> 00:49:49,589
Where is your father now?
731
00:49:49,589 --> 00:49:51,007
He died.
732
00:49:51,007 --> 00:49:53,134
Not too long ago.
733
00:49:53,134 --> 00:49:56,637
It was my father's dying wish
that I continue his legacy.
734
00:49:56,637 --> 00:49:59,140
So, I inherited the store from him.
735
00:49:59,140 --> 00:50:02,268
Well, they say the
secrets shall be passed.
736
00:50:03,352 --> 00:50:05,187
Indeed, they shall.
737
00:50:05,771 --> 00:50:08,816
Among other things.
738
00:50:10,985 --> 00:50:13,696
I received this from a
Cryptic Mason in Morocco.
739
00:50:13,696 --> 00:50:16,282
He told me I could find
the other half to it here.
740
00:50:20,745 --> 00:50:24,749
Finally, the key to King Solomon Mines.
741
00:50:28,628 --> 00:50:30,254
The other half?
742
00:50:30,254 --> 00:50:32,381
Yes. It's here.
743
00:50:32,381 --> 00:50:35,801
Unfortunately, my
father, God rest his soul,
744
00:50:35,801 --> 00:50:39,388
he passed away before he could
reveal its hidden location.
745
00:50:39,388 --> 00:50:44,435
But, perhaps, you could
help me search for it?
746
00:50:49,023 --> 00:50:50,524
Thank you.
747
00:51:10,211 --> 00:51:11,504
Hmm?
748
00:51:12,838 --> 00:51:14,757
What do we have in here?
749
00:51:17,843 --> 00:51:20,304
What the... It's my drawing.
750
00:51:20,304 --> 00:51:23,182
You found something?
751
00:51:25,893 --> 00:51:28,521
Well, there's something
hidden inside this wall.
752
00:51:35,236 --> 00:51:36,612
What the...
753
00:51:48,624 --> 00:51:51,002
It's the other half of the map legend.
754
00:51:56,591 --> 00:51:57,842
What are you doing?
755
00:51:57,842 --> 00:52:00,678
He's one of them. A bad guy.
756
00:52:00,678 --> 00:52:03,014
Run, run, run. Go, go, go, go.
757
00:52:08,603 --> 00:52:09,979
No. We'll have to jump.
758
00:52:09,979 --> 00:52:11,522
Are you nuts? No, no,
no, that store awning
759
00:52:11,522 --> 00:52:13,357
should slow our freefall
velocity by at least 47%.
760
00:52:13,357 --> 00:52:14,567
34. 47%.
761
00:52:14,567 --> 00:52:16,360
34. Would you stop arguing with me?
762
00:52:16,360 --> 00:52:18,154
They have the legend. Go! Get them!
763
00:52:32,418 --> 00:52:33,878
They have the map!
764
00:53:38,734 --> 00:53:39,986
Flynn.
765
00:53:42,488 --> 00:53:45,825
Uncle Jerry? What are you doing here?
766
00:53:45,825 --> 00:53:47,702
I'm on my way to Mombasa
to pick up some exports.
767
00:53:47,702 --> 00:53:48,869
What are you doing here?
768
00:53:48,869 --> 00:53:50,705
Uh, we're in a little bit of trouble.
769
00:53:50,705 --> 00:53:53,165
We gotta get out of
here. Can you help us?
770
00:53:53,165 --> 00:53:55,710
I've got some cabins
on the train, get on.
771
00:54:06,470 --> 00:54:09,765
Go. Find them! Now!
772
00:54:11,475 --> 00:54:13,603
They're on the train!
773
00:54:13,603 --> 00:54:15,771
Those look like General Samir's men.
774
00:54:15,771 --> 00:54:18,232
You're lucky you ran
into me when you did.
775
00:54:18,232 --> 00:54:19,942
General Samir?
776
00:54:19,942 --> 00:54:24,322
He the head of a militia around
these parts. Very dangerous.
777
00:54:25,489 --> 00:54:29,327
Look, Flynn, these are
very unstable lands.
778
00:54:29,327 --> 00:54:32,163
It's no time to be caught
in the middle of a war.
779
00:54:32,163 --> 00:54:33,414
Too late.
780
00:54:47,762 --> 00:54:49,472
Come in.
781
00:54:49,472 --> 00:54:51,641
Hey, you about
ready for--for...
782
00:54:56,228 --> 00:54:59,690
That's a native Masai dress, I believe.
783
00:55:00,650 --> 00:55:02,109
Yes, it is.
784
00:55:03,277 --> 00:55:05,821
Your uncle Jerry gave it to me.
785
00:55:08,574 --> 00:55:10,284
Do you like it?
786
00:55:10,284 --> 00:55:11,702
Yeah, it's not bad.
787
00:55:14,080 --> 00:55:17,208
Shall we, before it gets cold?
788
00:55:21,587 --> 00:55:26,342
Yep, so, we had this book
signing packed with people,
789
00:55:26,342 --> 00:55:28,886
and Flynn, this little
9-year-old in short pants,
790
00:55:28,886 --> 00:55:31,806
walks up to the author and
starts arguing with him,
791
00:55:31,806 --> 00:55:33,557
telling him his book is all wrong.
792
00:55:33,557 --> 00:55:36,936
The man's thesis was unsound,
I was just pointing it out.
793
00:55:36,936 --> 00:55:40,606
It was Stephen Hawking. A 9-year-old
does not argue with Stephen Hawking.
794
00:55:40,606 --> 00:55:42,608
The man's a genius. Well, now...
795
00:55:48,406 --> 00:55:49,657
One moment, sir.
796
00:55:49,657 --> 00:55:52,702
Not for me. This has
gone straight to my head.
797
00:55:52,702 --> 00:55:55,913
And I shall be retiring to my cabin.
798
00:55:59,292 --> 00:56:02,044
Thank you for my dress.
799
00:56:11,220 --> 00:56:12,847
Oops!
800
00:56:12,847 --> 00:56:14,181
Careful.
801
00:56:17,810 --> 00:56:19,270
So, what are you gonna do next?
802
00:56:19,270 --> 00:56:22,732
You going after this
King Solomon's treasure,
803
00:56:22,732 --> 00:56:24,150
whatever you said it was?
804
00:56:24,150 --> 00:56:25,526
I don't know yet.
805
00:56:25,526 --> 00:56:27,445
I think you should
come to Mombasa with me.
806
00:56:27,445 --> 00:56:28,779
Your mother would have a heart attack
807
00:56:28,779 --> 00:56:30,906
if she knew what you were up to.
808
00:56:33,242 --> 00:56:34,869
Flynn, are you all right? Sir, your tej.
809
00:56:35,953 --> 00:56:37,955
Yeah, yeah.
810
00:56:37,955 --> 00:56:40,708
You know, I was just thinking about Dad.
811
00:56:42,668 --> 00:56:45,171
You guys knew each other
pretty well, didn't you?
812
00:56:45,171 --> 00:56:48,841
Well, he was my best
friend. I'd like to think so.
813
00:56:48,841 --> 00:56:52,970
Is it possible that he
could've had a secret life?
814
00:56:52,970 --> 00:56:55,806
Secret? You mean like you?
815
00:57:00,394 --> 00:57:04,190
Well, we all have our secrets, Flynn.
816
00:57:06,275 --> 00:57:08,736
I guess your dad was no different.
817
00:57:10,446 --> 00:57:12,490
Take this amulet.
818
00:57:12,490 --> 00:57:15,368
He was wearing this
when I first met him.
819
00:57:15,368 --> 00:57:18,079
And I don't think I
ever saw him take it off.
820
00:57:18,079 --> 00:57:20,873
He told Mom he got that
at a secondhand shop.
821
00:57:20,873 --> 00:57:25,211
Your dad did tell me that he
was given this by his father,
822
00:57:25,211 --> 00:57:28,506
who got it from his father
before him and on down the line.
823
00:57:29,674 --> 00:57:32,969
This amulet is part of your legacy.
824
00:57:34,095 --> 00:57:36,514
Passed on from generation to generation.
825
00:57:36,514 --> 00:57:38,849
The secret shall be passed.
826
00:57:41,936 --> 00:57:44,313
Flynn, what are you mixed up in?
827
00:57:47,566 --> 00:57:50,194
Thank you for everything, Uncle Jerry.
828
00:57:55,283 --> 00:57:58,536
Oh. Hey.
829
00:57:58,536 --> 00:58:02,081
I was, uh, just going over
the map and legend pieces.
830
00:58:02,081 --> 00:58:03,624
Trying to figure them out.
831
00:58:04,417 --> 00:58:05,710
Any luck?
832
00:58:05,710 --> 00:58:08,546
Well, I connected the two
pieces of the map legend.
833
00:58:08,546 --> 00:58:10,673
And I deciphered the markings.
834
00:58:10,673 --> 00:58:12,550
They reference the Old
Testament. Specifically the...
835
00:58:12,550 --> 00:58:14,302
Song of Solomon.
836
00:58:15,970 --> 00:58:18,180
How do you know?
837
00:58:18,180 --> 00:58:20,182
I cracked the Akon cipher last night.
838
00:58:22,643 --> 00:58:23,728
You did?
839
00:58:23,728 --> 00:58:25,146
It wasn't that hard, actually.
840
00:58:25,146 --> 00:58:26,981
It just the Egyptian lined equation,
841
00:58:26,981 --> 00:58:30,860
with a multi-varied calculus thrown in.
842
00:58:30,860 --> 00:58:32,320
Don't know what I was thinking.
843
00:58:32,320 --> 00:58:35,031
Why didn't you tell
me you figured it out?
844
00:58:35,031 --> 00:58:37,742
If you know the cipher, then
you don't need me anymore.
845
00:58:37,742 --> 00:58:40,578
Well, I guess I just
liked having you around.
846
00:58:45,166 --> 00:58:48,127
So, the Song of Solomon.
847
00:58:49,462 --> 00:58:52,048
What does a series of love poems
848
00:58:52,048 --> 00:58:54,550
from the Bible have to do with this map?
849
00:58:54,550 --> 00:58:55,760
May I?
850
00:58:56,969 --> 00:58:58,679
Maybe this holds the answer.
851
00:58:58,679 --> 00:59:01,515
Maybe we're supposed to use
this somehow to read the map.
852
00:59:01,515 --> 00:59:04,393
It has a purpose. I
don't know what it is.
853
00:59:13,903 --> 00:59:15,696
You can let go now.
854
00:59:16,822 --> 00:59:17,949
Okay.
855
00:59:20,326 --> 00:59:24,914
The Song of Solomon
mentions kissing, doesn't it?
856
00:59:24,914 --> 00:59:26,332
I think so.
857
00:59:27,583 --> 00:59:30,461
"Let him kiss me with his mouth
858
00:59:30,461 --> 00:59:35,174
"for thy kisses are sweeter than gold."
859
00:59:36,592 --> 00:59:37,885
Wine.
860
00:59:38,302 --> 00:59:40,012
What?
861
00:59:40,012 --> 00:59:43,307
"Thy kisses are sweeter
than wine." You said gold.
862
00:59:43,307 --> 00:59:44,850
That's because I'm
pretty sure it is gold.
863
00:59:44,850 --> 00:59:47,144
And I'm pretty sure
it's wine. No, it's gold.
864
00:59:47,144 --> 00:59:48,312
Wine. It's gold.
865
00:59:48,938 --> 00:59:50,189
Wine!
866
00:59:55,987 --> 00:59:58,698
And to think that I came that
close to falling for somebody
867
00:59:58,698 --> 01:00:00,616
who can't stop correcting
me every second of the day.
868
01:00:00,616 --> 01:00:02,368
I only correct you
every second of the day
869
01:00:02,368 --> 01:00:04,453
because you're wrong
every second of the day!
870
01:00:04,453 --> 01:00:08,249
I was reciting poetry! I
was trying to be romantic.
871
01:00:08,249 --> 01:00:10,042
Romance isn't about being shot at,
872
01:00:10,042 --> 01:00:12,169
being bloody dragged across Africa.
873
01:00:12,753 --> 01:00:16,173
It's about music
874
01:00:17,842 --> 01:00:20,011
and chocolates and flowers and...
875
01:00:20,011 --> 01:00:21,554
Say that again.
876
01:00:24,015 --> 01:00:27,435
It's about music and chocolates and...
877
01:00:27,435 --> 01:00:30,396
Music. That's it!
878
01:00:30,396 --> 01:00:31,856
I can't believe I
didn't see that before.
879
01:00:31,856 --> 01:00:33,065
It's so easy, it's so obvious.
880
01:00:33,065 --> 01:00:34,609
Don't you get it?
881
01:00:34,609 --> 01:00:38,571
The Song of Solomon is
literally the song of Solomon.
882
01:00:38,571 --> 01:00:39,947
This isn't a map.
883
01:00:39,947 --> 01:00:44,410
This is sheet music.
884
01:00:48,164 --> 01:00:49,582
That legend...
885
01:00:49,582 --> 01:00:52,001
...is an instrument
used to play the notes.
886
01:00:55,755 --> 01:00:58,132
Thank God for clarinet lessons.
887
01:01:00,176 --> 01:01:03,471
Nope. Sorry. One more time.
888
01:01:31,457 --> 01:01:33,584
Did you see that? Uh-huh.
889
01:01:33,584 --> 01:01:36,087
Three Witches Mountain.
890
01:01:36,087 --> 01:01:39,674
The mines are inside that mountain.
891
01:01:39,674 --> 01:01:42,009
You do have your moments, Flynn Carson.
892
01:01:48,766 --> 01:01:53,187
Uh, Flynn, are you
there? Come in, Flynn.
893
01:01:56,023 --> 01:01:57,525
Okay, this is too much.
894
01:01:57,525 --> 01:01:59,026
Is there something I can help you with?
895
01:01:59,026 --> 01:02:01,028
Did you retrieve the map legend?
896
01:02:01,028 --> 01:02:02,822
Yes. And the map also.
897
01:02:02,822 --> 01:02:07,201
The location of King
Solomon's Mines is safe?
898
01:02:07,201 --> 01:02:11,497
All right. Grab the first plane
out and return to the library.
899
01:02:11,497 --> 01:02:14,250
I'm not coming home right away,
Judson. I'm going to the Mines.
900
01:02:14,250 --> 01:02:16,043
It's dangerous, Flynn.
901
01:02:16,043 --> 01:02:18,588
I mean, if the Key of Solomon
should fall into the wrong hands...
902
01:02:18,588 --> 01:02:19,964
It won't, okay?
903
01:02:19,964 --> 01:02:22,925
Listen, why don't you
just trust me one time?
904
01:02:22,925 --> 01:02:24,594
I don't have any choice. I have to go.
905
01:02:24,594 --> 01:02:28,264
Just remember that sometimes
you have to give up what you want
906
01:02:28,264 --> 01:02:29,348
for the greater good.
907
01:02:29,348 --> 01:02:31,309
Okay, I gotta go. Take care.
908
01:02:34,061 --> 01:02:37,607
I just wish you'd reconsider
and come back to Mombasa with me.
909
01:02:37,607 --> 01:02:40,151
Leave this treasure hunting
to the professionals.
910
01:02:40,151 --> 01:02:42,111
I'll be fine, Uncle Jerry.
911
01:02:42,111 --> 01:02:44,030
Morning. Hello.
912
01:02:44,905 --> 01:02:46,574
What do you have there?
913
01:02:46,574 --> 01:02:48,826
Oh, just some stuff
that I picked up in town.
914
01:02:48,826 --> 01:02:50,536
Mmm-hmm.
915
01:02:50,536 --> 01:02:53,122
And I thought that you didn't
believe in King Solomon's Mines.
916
01:02:53,122 --> 01:02:56,876
I don't. It's just standard
hiking gear in case we need it.
917
01:02:56,876 --> 01:02:58,169
Uh-huh.
918
01:03:00,046 --> 01:03:02,423
I guess you better be going.
919
01:03:02,423 --> 01:03:04,884
Hey, thank you for everything.
920
01:03:05,718 --> 01:03:08,012
You be careful, kiddo.
921
01:03:08,012 --> 01:03:10,264
You too, gorgeous. Goodbye.
922
01:03:35,331 --> 01:03:38,292
Now I know why this
place seems so familiar.
923
01:03:39,126 --> 01:03:41,045
I've been here before.
924
01:03:41,504 --> 01:03:42,797
You have?
925
01:03:43,547 --> 01:03:44,840
Yeah.
926
01:03:48,135 --> 01:03:50,346
My father's bedtime stories.
927
01:03:56,018 --> 01:03:58,062
This is the place he was talking about.
928
01:03:59,313 --> 01:04:01,148
The laughing rocks.
929
01:04:03,484 --> 01:04:05,695
He was here.
930
01:04:05,695 --> 01:04:08,406
And he knew that one
day I would be here, too.
931
01:04:13,494 --> 01:04:15,705
He was preparing me for it.
932
01:04:17,873 --> 01:04:20,876
Well, I guess these
aren't useless after all.
933
01:04:22,753 --> 01:04:27,008
Timber, wood, tree. The baobab tree.
934
01:04:27,008 --> 01:04:28,593
The oldest tree in Africa.
935
01:04:28,593 --> 01:04:31,137
Over 3,000 years old.
936
01:04:31,137 --> 01:04:34,140
That would put it around
the time of Solomon.
937
01:04:43,107 --> 01:04:44,567
That's hollow.
938
01:05:18,434 --> 01:05:21,896
We must, uh, we must be
underneath the mountain now.
939
01:05:24,315 --> 01:05:26,233
Watch your step going through here.
940
01:05:26,233 --> 01:05:27,902
This ground is very, very...
941
01:05:29,278 --> 01:05:31,113
Flynn?
942
01:05:34,492 --> 01:05:36,244
Flynn, you all right?
943
01:05:37,286 --> 01:05:38,704
Slippery.
944
01:05:38,704 --> 01:05:41,791
I was going to say the
ground is very slippery.
945
01:05:42,500 --> 01:05:44,335
Where are we?
946
01:05:44,335 --> 01:05:46,212
Turn off the flashlight.
947
01:05:48,547 --> 01:05:52,718
Desmodus rotundus. Vampire bats.
948
01:05:52,718 --> 01:05:56,055
Filthy, disgusting vampire bats.
949
01:05:56,055 --> 01:05:59,183
Yeah, they're sensitive to light.
We don't want to disturb them.
950
01:06:02,770 --> 01:06:04,563
Hello. What is this?
951
01:06:08,734 --> 01:06:10,736
I think I'm gonna hurl.
952
01:06:10,736 --> 01:06:12,571
Oh, please. Come on.
953
01:06:20,997 --> 01:06:22,999
We have to cross that?
954
01:06:22,999 --> 01:06:25,501
If I remember the map correctly,
that should be the entrance
955
01:06:25,501 --> 01:06:26,961
to King Solomon's treasure chamber.
956
01:06:26,961 --> 01:06:28,838
So, yes.
957
01:06:56,824 --> 01:06:58,910
Piece of cake.
958
01:06:58,910 --> 01:07:00,578
Okay. Okay.
959
01:07:10,129 --> 01:07:11,547
This is it?
960
01:07:20,514 --> 01:07:21,766
Where's the book?
961
01:07:23,643 --> 01:07:26,395
Where's the treasure?
962
01:07:26,395 --> 01:07:29,231
What kind of treasure chamber
doesn't have any treasure?
963
01:07:34,278 --> 01:07:38,616
Wasting so much time
chasing myths and legends.
964
01:07:40,326 --> 01:07:43,204
I actually believed that
I might find something.
965
01:07:43,204 --> 01:07:44,747
Thanks, Dad.
966
01:07:48,084 --> 01:07:53,631
Instead, I've been
practically killed by a madman.
967
01:07:53,631 --> 01:07:55,049
And hippos.
968
01:08:08,020 --> 01:08:10,690
You had the key with you all this time.
969
01:08:22,577 --> 01:08:25,121
Okay, just go, just go. Just go.
970
01:08:50,021 --> 01:08:51,814
Now do you believe that?
971
01:09:02,450 --> 01:09:04,410
Oh, my.
972
01:09:05,578 --> 01:09:07,705
The Book of Genesis.
973
01:09:07,705 --> 01:09:11,167
I'm holding the Book of Genesis.
974
01:09:12,376 --> 01:09:16,339
Dead Sea Scrolls, every
single one of them.
975
01:09:22,637 --> 01:09:24,055
Sheba.
976
01:09:33,606 --> 01:09:35,483
The Book of Solomon.
977
01:10:14,188 --> 01:10:15,523
Flynn?
978
01:10:18,609 --> 01:10:19,986
Flynn!
979
01:10:23,573 --> 01:10:25,616
I think we should be going.
980
01:10:31,664 --> 01:10:35,209
Give me the book. Give it to me.
981
01:10:35,209 --> 01:10:36,794
Look who it is.
982
01:10:46,387 --> 01:10:47,763
Jerry.
983
01:10:51,892 --> 01:10:53,644
Stop. Stop. I'll give you the book.
984
01:10:53,644 --> 01:10:55,646
Just don't hurt him anymore.
985
01:10:57,064 --> 01:10:58,566
Sorry, Flynn,
986
01:10:59,775 --> 01:11:03,362
but I told you not to
come here, didn't I?
987
01:11:03,362 --> 01:11:05,781
You bastard. You work for them.
988
01:11:05,781 --> 01:11:08,534
Oh, you've got it backwards,
darling. They work for me.
989
01:11:10,161 --> 01:11:12,288
Jerry! What did I say?
990
01:11:12,288 --> 01:11:14,999
"Leave the treasure hunting
to the professionals."
991
01:11:14,999 --> 01:11:16,709
But, no, you had to come here.
992
01:11:16,709 --> 01:11:18,544
How'd you find out about the Mines?
993
01:11:18,544 --> 01:11:22,590
I begged your father to tell
me where it was, but he refused.
994
01:11:22,590 --> 01:11:24,133
He was so stubborn.
995
01:11:24,133 --> 01:11:28,012
He kept refusing, right up
until the moment I shot him.
996
01:11:28,012 --> 01:11:29,805
You shot my father?
997
01:11:32,266 --> 01:11:33,935
He was your best friend.
998
01:11:33,935 --> 01:11:38,356
I hated him for taking
your mother away from me.
999
01:11:38,356 --> 01:11:41,484
I hated him for having
the family I never had.
1000
01:11:41,484 --> 01:11:44,487
Your father had everything
and I had nothing!
1001
01:11:45,947 --> 01:11:49,033
The power of this book
will change all that.
1002
01:11:49,033 --> 01:11:52,828
With it I can bend space and time
1003
01:11:52,828 --> 01:11:55,539
and take back all
that's rightfully mine.
1004
01:11:55,539 --> 01:11:59,001
I can rewrite my own history.
1005
01:11:59,001 --> 01:12:01,879
No, you can't use that book.
You know how dangerous it is.
1006
01:12:01,879 --> 01:12:05,174
The incantation must be
read in a special chamber
1007
01:12:05,174 --> 01:12:07,218
here in the Mines.
1008
01:12:07,218 --> 01:12:10,638
What a shame. You're gonna miss it.
1009
01:12:10,638 --> 01:12:12,431
What, are you going
to kill us, too, Jerry?
1010
01:12:12,431 --> 01:12:17,436
You're like a son to me,
Flynn. I could never kill you.
1011
01:12:17,436 --> 01:12:20,106
I've got General Samir
to do that for me.
1012
01:12:20,106 --> 01:12:22,733
Oh, you better hope he does.
1013
01:12:22,733 --> 01:12:24,735
Just make sure they don't suffer...
1014
01:12:24,735 --> 01:12:26,070
much.
1015
01:12:34,704 --> 01:12:37,832
It would be so easy to shoot you both,
1016
01:12:37,832 --> 01:12:40,501
but this would be so much more fun.
1017
01:12:47,174 --> 01:12:48,718
Here, try this.
1018
01:13:04,734 --> 01:13:05,735
We're going to drown!
1019
01:13:07,236 --> 01:13:08,571
What are you doing?
1020
01:13:08,571 --> 01:13:09,822
I'm looking for a secret chamber!
1021
01:13:09,822 --> 01:13:12,033
Enough with the secret chambers already!
1022
01:13:12,033 --> 01:13:13,951
We are going to die!
1023
01:13:13,951 --> 01:13:15,578
Why don't you think of something?
1024
01:13:15,745 --> 01:13:17,747
You're the one with 25 PhDs!
1025
01:13:20,249 --> 01:13:23,252
Help! Help!
1026
01:13:24,712 --> 01:13:26,631
Help!
1027
01:13:26,631 --> 01:13:28,257
Help!
1028
01:13:28,257 --> 01:13:29,508
Help!
1029
01:13:57,411 --> 01:14:02,541
"By all the other names of God
Almighty, we powerfully command ye..."
1030
01:14:02,792 --> 01:14:05,294
Help!
1031
01:14:11,634 --> 01:14:13,261
We'll be crushed to death!
1032
01:14:13,261 --> 01:14:15,304
I'd say we're probably
going to drown first.
1033
01:14:15,304 --> 01:14:17,598
The water level's rising
much faster than...
1034
01:14:17,598 --> 01:14:19,183
Shut up!
1035
01:14:19,183 --> 01:14:20,643
Save your oxygen.
1036
01:14:20,810 --> 01:14:23,312
I'm going to try the grate again.
1037
01:14:27,316 --> 01:14:31,320
Flynn! Flynn! Flynn!
1038
01:14:39,829 --> 01:14:41,330
Flynn!
1039
01:14:54,844 --> 01:14:57,847
I was, uh, I was never
very good at this.
1040
01:14:59,056 --> 01:15:00,891
Am I dead?
1041
01:15:00,891 --> 01:15:03,019
Do you-- do
you want to be?
1042
01:15:03,019 --> 01:15:05,479
Good, good. Then you're not.
1043
01:15:05,479 --> 01:15:08,983
Oh. Oh, there we go. That's better.
1044
01:15:08,983 --> 01:15:13,529
Only you, Flynn, can
protect Solomon's secrets.
1045
01:15:13,529 --> 01:15:15,656
It's your legacy.
1046
01:15:15,656 --> 01:15:18,200
You must follow in
your father's footsteps.
1047
01:15:18,200 --> 01:15:19,577
I don't understand.
1048
01:15:19,869 --> 01:15:20,870
You will.
1049
01:15:24,540 --> 01:15:27,543
Now, I need you to do
one more thing for me.
1050
01:15:27,877 --> 01:15:29,378
What's that? Open your eyes.
1051
01:15:37,845 --> 01:15:39,847
Jomo. Jomo.
1052
01:15:39,889 --> 01:15:41,390
Now we are even.
1053
01:15:54,403 --> 01:15:58,908
"By all the other names of God
Almighty, we powerfully command ye."
1054
01:15:59,742 --> 01:16:01,452
Where are we?
1055
01:16:01,452 --> 01:16:03,579
We're in the Chamber of the Dead Kings.
1056
01:16:03,579 --> 01:16:04,789
What's he doing?
1057
01:16:04,789 --> 01:16:06,415
He's reading the Grimorian Incantation
1058
01:16:06,415 --> 01:16:08,709
that will allow the dead to rise.
1059
01:16:08,709 --> 01:16:10,253
Is that bad?
1060
01:16:10,253 --> 01:16:12,213
Well, it's not good.
1061
01:16:12,213 --> 01:16:15,424
If the spirits enter the Altar of
the Flame, it's not gonna be pretty.
1062
01:16:15,424 --> 01:16:16,759
Here's the plan.
1063
01:16:16,759 --> 01:16:18,678
We're going to draw
them out one at a time
1064
01:16:18,678 --> 01:16:20,680
and concentrate all
their power in the center.
1065
01:16:20,680 --> 01:16:23,015
Then we go right, we go
left, then we take the front.
1066
01:16:23,015 --> 01:16:24,767
Brilliant. Thank you.
1067
01:16:24,767 --> 01:16:26,602
Have you considered the Boris
Spassky defense could be simpler?
1068
01:16:26,602 --> 01:16:28,562
Don't you...
1069
01:16:28,562 --> 01:16:30,648
"Ye who by your own..."
1070
01:16:30,940 --> 01:16:32,441
That works, too.
1071
01:16:44,036 --> 01:16:47,290
"...before His throne by Him who had
1072
01:16:47,456 --> 01:16:49,959
"cast ye down unto the most profound..."
1073
01:17:04,974 --> 01:17:08,477
I should have shot you
when I had the chance.
1074
01:17:10,980 --> 01:17:11,981
Get the book.
1075
01:17:26,495 --> 01:17:28,497
"Open the portal, and ye...
1076
01:17:44,013 --> 01:17:46,015
"Let the gateway appear...
1077
01:17:53,522 --> 01:17:57,818
"O Great One, strong and powerful,
1078
01:17:57,818 --> 01:18:02,365
"rise from your sleep so that
you may aid me in my work.
1079
01:18:02,365 --> 01:18:06,077
"Come ye. Come ye, angels of darkness.
1080
01:18:06,535 --> 01:18:10,039
"Come hither before this
circle without fear and terror."
1081
01:18:26,889 --> 01:18:30,059
"Long before the
constitution of the world,
1082
01:18:30,059 --> 01:18:33,562
"by the names of the true
princes of the universe,
1083
01:18:33,562 --> 01:18:37,024
"by the rod of Moses,
by the staff of Jacob,
1084
01:18:37,024 --> 01:18:39,443
"by the ring and seal of David,
1085
01:18:39,443 --> 01:18:42,989
"wherein are writ the
names of sovereign God,
1086
01:18:42,989 --> 01:18:46,450
"I conjure thee, O creatures of fire,
1087
01:18:46,450 --> 01:18:49,120
"open the portal.
1088
01:18:49,579 --> 01:18:53,583
"Go to the light and grant my desire."
1089
01:19:08,598 --> 01:19:12,101
Ghosts. I hate ghosts.
1090
01:19:21,110 --> 01:19:23,613
I can hear you breathing.
1091
01:19:32,121 --> 01:19:34,123
I'm going to kill you.
1092
01:19:40,129 --> 01:19:43,299
"...and before the tribunal
of the judgment of His Majesty,
1093
01:19:43,299 --> 01:19:45,551
"and before the holy angels of darkness
1094
01:19:45,551 --> 01:19:48,346
"hear the sentence of your condemnation.
1095
01:19:48,512 --> 01:19:50,014
"Come ye then."
1096
01:19:52,016 --> 01:19:54,518
It's working. It's working.
1097
01:20:10,826 --> 01:20:16,123
"Which the very spirit of God hath
moved, by the sun and by the stars,
1098
01:20:16,123 --> 01:20:19,585
"by the waters, by the sea
and all which they contain,
1099
01:20:19,585 --> 01:20:22,546
"by the whirlwinds and the tempests,
1100
01:20:22,546 --> 01:20:25,883
"O demons, aid me in my work.
1101
01:20:25,883 --> 01:20:29,178
"I conjure ye anew by
these other names of God.
1102
01:20:29,178 --> 01:20:31,806
"Both holy and unknown.
1103
01:20:32,056 --> 01:20:35,059
"Now grant me the power of Solomon!"
1104
01:20:47,572 --> 01:20:51,075
You should be back at your
stuffy job, stacking books.
1105
01:20:55,580 --> 01:20:58,583
You'd be surprised what you
can learn at the library.
1106
01:21:26,193 --> 01:21:27,403
Give me the book.
1107
01:21:27,403 --> 01:21:29,280
Don't come any closer
or I'll destroy it.
1108
01:21:29,614 --> 01:21:32,116
You wouldn't dare. Flynn, don't.
1109
01:21:33,618 --> 01:21:35,620
Imagine the power, Flynn.
1110
01:21:37,121 --> 01:21:41,208
You could control all space and time,
1111
01:21:41,208 --> 01:21:44,045
make your wildest dreams come true.
1112
01:21:44,045 --> 01:21:45,713
I don't care about any of that.
1113
01:21:46,130 --> 01:21:48,132
You could see your father again!
1114
01:21:52,094 --> 01:21:54,263
Use the book, Flynn.
1115
01:21:54,263 --> 01:21:56,599
Finish reading the incantations,
1116
01:21:57,141 --> 01:22:00,144
and bring your father back to you.
1117
01:22:03,731 --> 01:22:05,691
He would put that on and tell you
1118
01:22:05,691 --> 01:22:07,944
the most extraordinary bedtime stories
1119
01:22:08,653 --> 01:22:13,157
about magical kingdoms and
with upside-down valleys.
1120
01:22:16,869 --> 01:22:18,579
Yes.
1121
01:22:19,163 --> 01:22:20,665
Read the words.
1122
01:22:23,376 --> 01:22:24,710
Read it.
1123
01:22:25,169 --> 01:22:27,672
"Bless O Lord, all-powerful
and all-merciful..."
1124
01:22:30,174 --> 01:22:34,178
Bring him back to you. That's it.
1125
01:22:35,471 --> 01:22:37,556
Read the words.
1126
01:22:37,556 --> 01:22:40,601
"This creature of fire, so
that, being blessed by thee,
1127
01:22:41,185 --> 01:22:44,188
"it may be for the honor and
glory of thy most holy name.
1128
01:22:55,575 --> 01:22:58,035
"I conjure thee, O creature of fire,
1129
01:22:58,035 --> 01:23:00,705
"by Him who removeth the
Earth and maketh it tremble
1130
01:23:00,705 --> 01:23:02,915
"and now burn and torment these spirits
1131
01:23:02,915 --> 01:23:04,875
"so that they may feel it intensely,
1132
01:23:04,875 --> 01:23:07,461
"that they may be
burned eternally by thee,
1133
01:23:07,461 --> 01:23:10,256
"I exorcize thee, O creature of fire."
1134
01:23:10,256 --> 01:23:12,967
Flynn? Stop!
1135
01:23:12,967 --> 01:23:15,094
Don't you see what you're doing?
1136
01:23:15,094 --> 01:23:17,388
"That they may work no hindrance
or evil unto those who use it.
1137
01:23:17,388 --> 01:23:19,807
"Through thee, O eternal
and almighty Lord,
1138
01:23:19,807 --> 01:23:24,103
"through thy most holy name, bring
back those I've loved and lost."
1139
01:23:26,188 --> 01:23:28,190
"Bring my father to me."
1140
01:23:34,697 --> 01:23:35,698
No.
1141
01:23:39,201 --> 01:23:41,203
Don't do it. No.
1142
01:23:44,206 --> 01:23:46,208
What are you doing?
1143
01:23:46,709 --> 01:23:49,128
No, no! No! Don't do it. Stop! Read it!
1144
01:23:49,128 --> 01:23:52,006
Don't you want to be
with your father again?
1145
01:23:52,715 --> 01:23:54,717
My father has been
with me the whole time.
1146
01:23:57,845 --> 01:23:59,305
No!
1147
01:24:21,244 --> 01:24:24,747
Flynn, get out of there!
1148
01:24:59,782 --> 01:25:01,784
You can let go now.
1149
01:25:21,929 --> 01:25:23,973
Jomo, I don't know how to thank you.
1150
01:25:23,973 --> 01:25:25,850
I couldn't have done it without you.
1151
01:25:25,850 --> 01:25:28,603
I have been your guide, but
it was you who led the way.
1152
01:25:28,603 --> 01:25:31,439
I have a little something for you.
1153
01:25:31,439 --> 01:25:33,774
No. No, no, no. That belongs to you.
1154
01:25:34,483 --> 01:25:36,485
No, this belongs to you.
1155
01:25:36,819 --> 01:25:39,030
I can't think of anybody
I would rather have
1156
01:25:39,030 --> 01:25:41,866
protect King Solomon's secret than you.
1157
01:25:42,491 --> 01:25:44,493
I have something for you.
1158
01:25:47,997 --> 01:25:49,999
In case of hippos. In case of hippos.
1159
01:25:56,547 --> 01:25:59,884
Next time I'm in Kenya, I'll be
sure to stop by the Nulu tribe.
1160
01:25:59,884 --> 01:26:02,386
I will treat you like a queen.
1161
01:26:03,012 --> 01:26:05,514
A queen? Did you hear that?
1162
01:26:05,890 --> 01:26:07,808
Finally some respect.
1163
01:26:11,020 --> 01:26:14,023
Flight 382 now boarding to New York.
1164
01:26:22,323 --> 01:26:24,242
You want to be treated like a queen,
1165
01:26:25,034 --> 01:26:27,036
wait till my mother meets you.
1166
01:26:29,038 --> 01:26:31,040
This is our plane right over here.
1167
01:26:34,543 --> 01:26:36,045
I'm not going.
1168
01:26:38,047 --> 01:26:40,549
I booked a flight to Tunisia instead.
1169
01:26:43,261 --> 01:26:44,887
You did?
1170
01:26:44,887 --> 01:26:46,597
There's a dig there.
1171
01:26:46,597 --> 01:26:48,891
They found some
first-century pottery shards
1172
01:26:48,891 --> 01:26:51,143
that could be linked to Sheba.
1173
01:26:51,143 --> 01:26:52,561
It's a shot in the dark.
1174
01:26:53,562 --> 01:26:56,065
Thought you were all done
chasing myths and legends.
1175
01:26:58,067 --> 01:27:01,070
Yeah, well, let's just say
I got a little inspiration.
1176
01:27:05,575 --> 01:27:07,076
So, this is it?
1177
01:27:09,579 --> 01:27:11,080
I guess so.
1178
01:27:11,956 --> 01:27:14,792
Well, I'm not very good at goodbyes.
1179
01:27:14,792 --> 01:27:16,669
Neither am I. I'm really
not very good at goodbyes.
1180
01:27:16,669 --> 01:27:19,380
I'm really not good, either. Well,
I think I'm a little worse at them...
1181
01:27:20,089 --> 01:27:21,591
Flynn?
1182
01:27:30,099 --> 01:27:32,101
Will I see you again?
1183
01:27:34,604 --> 01:27:36,606
One has to have a little faith.
1184
01:28:04,133 --> 01:28:07,637
"Of all the gin joints in all the world
1185
01:28:11,140 --> 01:28:13,643
she had to walk into mine."
1186
01:28:30,785 --> 01:28:34,914
$500 to the Magical Honeymoon Tour?
1187
01:28:34,914 --> 01:28:36,415
Oh, which reminds me.
1188
01:28:36,415 --> 01:28:37,792
Your mother called.
1189
01:28:37,792 --> 01:28:39,377
She sounded furious.
1190
01:28:39,377 --> 01:28:43,005
Something about you getting
married and not telling her?
1191
01:28:44,173 --> 01:28:45,174
Don't ask.
1192
01:28:45,591 --> 01:28:46,592
Okay.
1193
01:28:47,176 --> 01:28:49,178
Itemize these next time, will you?
1194
01:28:50,680 --> 01:28:52,682
I'm glad you're home.
1195
01:29:04,694 --> 01:29:06,195
Excalibur?
1196
01:29:13,995 --> 01:29:17,999
Oh. Oh, Flynn, I--I
didn't know you were back.
1197
01:29:17,999 --> 01:29:19,250
Judson.
1198
01:29:19,250 --> 01:29:20,835
So, how did your trip go?
1199
01:29:20,835 --> 01:29:23,838
Oh, not so well.
1200
01:29:23,838 --> 01:29:27,717
Destroyed the book, which
wasn't very librarian of me.
1201
01:29:27,717 --> 01:29:32,096
You sacrificed what you really
wanted for the greater good.
1202
01:29:32,680 --> 01:29:35,308
Only a great librarian would do that.
1203
01:29:35,308 --> 01:29:38,936
What about your father? Did you
find all the answers you wanted?
1204
01:29:39,729 --> 01:29:41,230
Yeah.
1205
01:29:42,273 --> 01:29:44,108
But I think you knew that already.
1206
01:30:12,762 --> 01:30:14,263
eBay.
1207
01:30:40,790 --> 01:30:43,292
I didn't say anything
about flying kites.
1208
01:30:44,794 --> 01:30:45,795
Oh.
1209
01:30:51,801 --> 01:30:53,803
You have got to tell
me how you did that.
83408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.