All language subtitles for Teach.You.a.Lesson.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,944 --> 00:01:11,362 The teacher 2 00:01:12,155 --> 00:01:15,408 the only thing i know You were a good adult. 3 00:01:15,909 --> 00:01:18,119 Everyone gave up on me 4 00:01:18,203 --> 00:01:21,331 Teacher Ga-yoon Choi You didn't give up on me. 5 00:01:23,666 --> 00:01:24,667 I… 6 00:01:26,795 --> 00:01:29,547 I loved teacher Choi Ga-yoon 7 00:01:50,777 --> 00:01:52,320 - Are you here? - Yes 8 00:01:55,448 --> 00:01:57,492 Hey, why is the house so dark? 9 00:01:57,575 --> 00:01:59,285 - Uh - Yes 10 00:01:59,369 --> 00:02:01,913 The more I'm alone You have to stay bright 11 00:02:02,705 --> 00:02:04,958 Uh, I did a little bit of cooking, but it was a bit much. 12 00:02:05,041 --> 00:02:07,544 You hate shoes Put it in the refrigerator 13 00:02:08,753 --> 00:02:10,922 This much Everyone should eat this 14 00:02:20,431 --> 00:02:22,183 Wow, this 15 00:02:22,267 --> 00:02:23,101 Why? 16 00:02:25,270 --> 00:02:26,187 Are you tied tightly? 17 00:02:26,855 --> 00:02:27,772 I'm afraid it might leak 18 00:02:28,731 --> 00:02:29,566 It won't leak 19 00:02:35,488 --> 00:02:36,322 Tsk 20 00:02:40,076 --> 00:02:41,578 Would you like some tea? 21 00:02:48,960 --> 00:02:49,878 Father 22 00:03:00,972 --> 00:03:03,057 When emotions come into action 23 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 From then on it was violence. 24 00:03:10,106 --> 00:03:11,733 From my mouth, ‘Forget my daughter’ 25 00:03:11,816 --> 00:03:14,152 That kind of thing I'm saying don't let it come out. 26 00:03:15,528 --> 00:03:16,446 yes 27 00:03:18,448 --> 00:03:19,908 I didn't eat 28 00:03:20,575 --> 00:03:22,076 Let’s have a meal with geotjeol (beef pancake) 29 00:03:25,288 --> 00:03:26,831 Are you okay with instant rice? 30 00:03:26,915 --> 00:03:27,874 Hey, you 31 00:03:27,957 --> 00:03:30,585 Instant rice from the craftsman Do you want to eat that? 32 00:03:30,668 --> 00:03:33,171 My father also last time You made this instant rice. 33 00:03:34,214 --> 00:03:36,007 Let’s cook some rice so we can make scorched rice 34 00:03:40,178 --> 00:03:41,012 child 35 00:03:41,095 --> 00:03:42,597 I'll just buy some rice right away. 36 00:03:42,680 --> 00:03:43,514 Don't you have any rice? 37 00:03:43,598 --> 00:03:46,017 Ayu, nu, scorched rice If you want to eat it, 38 00:03:46,100 --> 00:03:47,685 There is instant scorched rice. 39 00:03:49,020 --> 00:03:51,105 No, I just… 40 00:03:51,189 --> 00:03:52,649 No, it’s nurungji with instant rice. 41 00:03:52,732 --> 00:03:54,442 I want to eat freshly cooked rice 42 00:03:54,525 --> 00:03:56,819 - That's... - What I eat every day is Haetbahn. 43 00:03:56,903 --> 00:04:00,865 For the first time, the church authority The positive evaluation exceeded 50%. 44 00:04:00,949 --> 00:04:03,201 In a survey on the favorability of the next presidential candidate, 45 00:04:03,284 --> 00:04:05,161 Minister Choi Kang-seok’s approval rating is 46 00:04:05,245 --> 00:04:07,789 Compared to the last survey It rose steeply 47 00:04:07,872 --> 00:04:10,291 ‘The people’s ticklish places 'I scratched it properly' 48 00:04:10,375 --> 00:04:11,709 There was also an evaluation like this. 49 00:04:11,793 --> 00:04:13,336 That's right, the clerical authority is still 50 00:04:13,419 --> 00:04:17,507 ‘It is a private revenge group’ This is a situation where the tag cannot be removed. 51 00:04:18,091 --> 00:04:21,344 A key figure in the church authority I am a bereaved family member of a deceased female teacher. 52 00:04:21,427 --> 00:04:22,512 Maybe rain… 53 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 Oh, that sounds delicious. 54 00:04:32,272 --> 00:04:33,106 child 55 00:04:34,732 --> 00:04:36,734 Don't you have hot water at home? 56 00:04:36,818 --> 00:04:38,152 Oh, it's annoying 57 00:04:38,236 --> 00:04:39,737 Add water here Perfect for going home 58 00:04:40,571 --> 00:04:42,365 Hey, I mean I said I'd buy you dinner. 59 00:04:42,448 --> 00:04:44,951 Eating with my boss feels like work 60 00:04:47,203 --> 00:04:48,288 Oh, I'm talking to myself 61 00:04:48,371 --> 00:04:49,205 It's me 62 00:04:49,289 --> 00:04:52,000 Well, if you can hear everything Is that talking to yourself, huh? 63 00:04:52,917 --> 00:04:56,462 Well, maybe I'm here Can I go home? 64 00:04:57,046 --> 00:04:59,215 why? I'll take you there. Do you have any plans? 65 00:04:59,299 --> 00:05:01,551 If you two stay together, 66 00:05:01,634 --> 00:05:04,262 what keeps happening I feel like it's happening 67 00:05:04,345 --> 00:05:05,596 So, I get off work late... 68 00:05:05,680 --> 00:05:06,681 Just stay still 69 00:05:07,307 --> 00:05:08,141 What are they? 70 00:05:10,601 --> 00:05:12,478 Looks like I'm stealing a car 71 00:05:14,397 --> 00:05:16,190 - I will report it to the police. - No, no. 72 00:05:16,274 --> 00:05:17,400 You wore a school uniform 73 00:05:17,900 --> 00:05:18,818 It's our job 74 00:05:20,069 --> 00:05:21,446 Listen for a moment 75 00:05:21,529 --> 00:05:22,363 Here, this, this 76 00:05:24,907 --> 00:05:26,617 So what should I do? 77 00:05:27,118 --> 00:05:27,952 waiting 78 00:05:29,037 --> 00:05:31,080 - Come to your senses - Hey, this cup ramen, this. 79 00:05:31,164 --> 00:05:34,083 Oh, I'll go home Cleaning the graphics card... 80 00:05:34,167 --> 00:05:35,585 - Come to your senses - Ah... 81 00:05:37,545 --> 00:05:39,339 Hey, you should eat in moderation. 82 00:05:39,422 --> 00:05:40,965 Oh, why are you doing that? 83 00:05:49,057 --> 00:05:51,184 Oh shit, fuck, shit, shit 84 00:05:51,267 --> 00:05:52,185 Hey, hey, hey 85 00:05:52,268 --> 00:05:53,686 Going, going, going, going 86 00:05:53,770 --> 00:05:54,687 Fuck, I don't know, I don't know 87 00:05:54,771 --> 00:05:55,980 - stop - Oh, Mr. 88 00:05:56,064 --> 00:05:57,815 - Stop! - Ah, who are you? 89 00:05:58,358 --> 00:05:59,192 Hey, get down 90 00:05:59,275 --> 00:06:00,693 Come out, come out! 91 00:06:02,028 --> 00:06:03,613 - What, oh, what? - What? 92 00:06:03,696 --> 00:06:04,614 Squirtle is a water cannon? 93 00:06:04,697 --> 00:06:05,740 - What, what? - Water bomb? 94 00:06:05,823 --> 00:06:07,450 - Come out! - Uh, come out. 95 00:06:07,533 --> 00:06:08,659 I'm going? 96 00:06:08,743 --> 00:06:09,911 Uh, Mr. Lee, uh, uh 97 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 - I'm going. - stop 98 00:06:10,912 --> 00:06:13,373 I'm going, I'm going! I said I was going, I said I was going 99 00:06:13,456 --> 00:06:14,707 Hey, I don’t know, Mr., I don’t know, I don’t know, Mr.! 100 00:06:14,791 --> 00:06:15,875 - Oh, come out! - hey! 101 00:06:15,958 --> 00:06:16,876 I can't see it, I can't see it! 102 00:06:16,959 --> 00:06:18,336 - Mr. Ai, what is it? - Stop, man! 103 00:06:18,419 --> 00:06:20,380 Oh, it's Spider-Man, what the hell! 104 00:06:20,463 --> 00:06:21,839 Come to your senses 105 00:06:21,923 --> 00:06:22,757 - Mr. I - There 106 00:06:25,134 --> 00:06:27,887 - Yes? - He is the supervisor of the Ministry of Education. 107 00:06:27,970 --> 00:06:29,639 - What are you doing with her now? - uh? 108 00:06:31,641 --> 00:06:33,309 w, clergy, w, mr. 109 00:06:41,818 --> 00:06:43,111 Come out, come out, come out! 110 00:06:46,322 --> 00:06:47,657 uh! Director, are you okay? 111 00:06:48,366 --> 00:06:49,867 Ah, these bastards, this 112 00:06:50,660 --> 00:06:51,911 Ah, Mr. Come out! 113 00:06:55,998 --> 00:06:56,833 Hey, crazy! 114 00:07:01,212 --> 00:07:02,046 Yoohoo~ 115 00:07:02,130 --> 00:07:03,548 Let's go! 116 00:07:03,631 --> 00:07:05,341 - go! - These bastards, Mr. 117 00:07:10,388 --> 00:07:11,264 Lim Han-rim, come out! 118 00:07:13,558 --> 00:07:14,725 I am! 119 00:07:16,978 --> 00:07:18,312 Wow, see, oh, see! 120 00:07:20,898 --> 00:07:21,983 really! 121 00:07:22,066 --> 00:07:23,359 Hey, hold on tight, Mr.! 122 00:07:30,741 --> 00:07:31,742 Oh, it's hot! 123 00:07:33,453 --> 00:07:34,745 - You're so good, you bastard. - Take one aside. 124 00:07:34,829 --> 00:07:36,330 Why am I so good at driving? seed… 125 00:07:36,414 --> 00:07:37,623 Hey, get it, get it off 126 00:07:38,583 --> 00:07:40,042 - Oh, fuck, fuck! - Hey, fuck. 127 00:07:40,126 --> 00:07:41,002 Hey, hold on tight! 128 00:07:48,426 --> 00:07:51,012 - Oh, what? - Sir, isn’t that guy dead? Mr. 129 00:07:51,095 --> 00:07:52,263 Hey, shoot, shoot! 130 00:07:52,346 --> 00:07:53,556 hey! 131 00:07:54,390 --> 00:07:55,349 Hey, stop the car! 132 00:07:59,479 --> 00:08:01,147 Shoot them all, shoot them all! 133 00:08:01,230 --> 00:08:02,523 Ah, fuck, it’s hot! 134 00:08:16,329 --> 00:08:17,330 I'm going crazy 135 00:08:27,173 --> 00:08:28,633 This is so awesome, really 136 00:08:28,716 --> 00:08:29,759 Oh, that's right, that's right! 137 00:08:31,302 --> 00:08:32,970 Ooh, fire! 138 00:08:33,054 --> 00:08:35,223 Wow, those are real, huh? 139 00:08:51,989 --> 00:08:53,199 Run! 140 00:08:53,282 --> 00:08:55,034 Bread, bread! 141 00:08:58,037 --> 00:09:00,206 Oh, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, hey! 142 00:09:00,289 --> 00:09:01,666 Fuck, man, you keep coming? 143 00:09:01,749 --> 00:09:03,292 Hey, what is it? oh my god! 144 00:09:06,546 --> 00:09:07,797 Me, me, me, me, me 145 00:09:09,173 --> 00:09:10,424 Step on it, step on it! 146 00:09:18,474 --> 00:09:20,810 Man, it's crazy, man, driving sucks! 147 00:09:24,939 --> 00:09:26,023 Why are you holding that? 148 00:09:26,107 --> 00:09:28,609 No, I'm hungry, I'm hungry Take it and have it 149 00:09:35,700 --> 00:09:37,076 Hey, hey, hey, the soup is splattering. 150 00:09:40,121 --> 00:09:40,955 Hey! 151 00:09:41,581 --> 00:09:43,457 - Hey, stop the car, man! - Be careful, be careful. 152 00:09:43,541 --> 00:09:45,084 - Yes? - Don’t stop~ 153 00:09:45,167 --> 00:09:46,419 Yeah, I won't stop 154 00:09:46,502 --> 00:09:47,962 Yeah, I didn’t stop, why did I stop? 155 00:09:48,045 --> 00:09:49,797 - Get out, get out. - Hey, man! 156 00:09:49,880 --> 00:09:51,007 I'm sorry... 157 00:09:52,216 --> 00:09:53,718 - Be careful, be careful - Mr. A 158 00:09:53,801 --> 00:09:54,969 Right? Right? 159 00:09:58,723 --> 00:09:59,640 Come out! 160 00:10:01,976 --> 00:10:03,436 I don't know, fuck me! 161 00:10:09,483 --> 00:10:10,401 What are you doing! 162 00:10:13,487 --> 00:10:15,156 - Are you crazy? - Fuck you, you crazy bastards. 163 00:10:18,284 --> 00:10:19,368 Get your hands off the car! 164 00:10:25,791 --> 00:10:26,917 Hey, what are you guys? 165 00:10:32,089 --> 00:10:33,257 It's a touch method. 166 00:10:34,050 --> 00:10:36,093 - What? - 14 years old 167 00:10:38,804 --> 00:10:39,680 Ha! 168 00:10:42,975 --> 00:10:44,268 The police came 169 00:10:48,481 --> 00:10:49,857 was going 170 00:10:49,940 --> 00:10:51,442 Supervisor Na Hwa-jin… 171 00:10:51,525 --> 00:10:52,485 uh, student 172 00:10:52,568 --> 00:10:54,654 - Wake up, are you okay? - Supervisor Lim Han-rim 173 00:10:54,737 --> 00:10:58,324 The bike, he's now Throw the bike like this 174 00:10:58,407 --> 00:11:00,159 I put it under the car and blocked it. 175 00:11:00,242 --> 00:11:01,243 Are you okay? 176 00:11:01,327 --> 00:11:03,120 To prevent vehicle escape 177 00:11:05,956 --> 00:11:07,083 Come to your senses 178 00:11:08,459 --> 00:11:10,002 Why don’t you drink, Yunjin? 179 00:11:10,086 --> 00:11:12,129 -Did you drink one or three bottles? - I fucking ate it. 180 00:11:12,213 --> 00:11:14,131 - I ate more, I ate more. - I ate a lot. 181 00:11:15,424 --> 00:11:18,386 no, what are we I guess you know what I'm trying to do 182 00:11:18,469 --> 00:11:20,012 Oh, we're all friends 183 00:11:20,096 --> 00:11:20,971 - That's right. - completely 184 00:11:21,055 --> 00:11:22,056 So 185 00:11:24,266 --> 00:11:25,601 Are you really friends? 186 00:11:26,560 --> 00:11:28,229 You're my friend 187 00:11:29,188 --> 00:11:31,190 So just leave it alone. 188 00:11:31,273 --> 00:11:32,733 Look, huh? 189 00:11:32,817 --> 00:11:34,860 You're my friend, right? We're best friends 190 00:11:34,944 --> 00:11:36,195 - So - Be loud, man! 191 00:11:36,278 --> 00:11:38,364 Now you guys are stealing cars Without a license 192 00:11:38,447 --> 00:11:39,699 It's a violation of road traffic laws! 193 00:11:39,782 --> 00:11:41,158 sorry 194 00:11:41,242 --> 00:11:42,118 sorry 195 00:11:42,201 --> 00:11:43,994 But it's running 196 00:11:44,078 --> 00:11:45,705 I just rode it out of curiosity. 197 00:11:45,788 --> 00:11:47,623 That's right, because of these hormones we 198 00:11:47,707 --> 00:11:49,875 It's just spontaneous and that's it. That's how old we are 199 00:11:49,959 --> 00:11:50,960 - Our age - That's right. 200 00:11:51,043 --> 00:11:52,336 Is it a good idea for no reason? 201 00:11:52,420 --> 00:11:55,005 We really I am truly reflecting 202 00:11:55,506 --> 00:11:56,632 Sorry~ 203 00:11:56,716 --> 00:11:58,259 - Sorry! - sorry! 204 00:11:58,843 --> 00:12:01,095 Is that an attitude you are reflecting on now? 205 00:12:01,178 --> 00:12:02,847 Lim Hanlim, don’t do it. 206 00:12:04,306 --> 00:12:06,642 You won't be punished anyway You know that. 207 00:12:06,726 --> 00:12:07,768 That's right 208 00:12:07,852 --> 00:12:10,187 These guys are here now It's not like I came once or twice. 209 00:12:10,271 --> 00:12:11,397 More than a small corporation 210 00:12:11,480 --> 00:12:13,941 If you say you don't know what it is 211 00:12:14,024 --> 00:12:15,776 that we can't You know. 212 00:12:15,860 --> 00:12:17,611 I know the law very well. Aren’t you still? 213 00:12:18,738 --> 00:12:19,572 Have you contacted your parents? 214 00:12:20,156 --> 00:12:21,407 - I did contact you. - Uh 215 00:12:21,490 --> 00:12:22,450 They say it will take a while 216 00:12:22,533 --> 00:12:24,618 Oh, that's right My homeroom teacher said he would come right away. 217 00:12:25,286 --> 00:12:26,162 When you come, I will hand it over to you. 218 00:12:26,245 --> 00:12:27,455 yes 219 00:12:27,538 --> 00:12:28,873 - Manager - Yes 220 00:12:30,583 --> 00:12:32,042 What happens next? 221 00:12:32,126 --> 00:12:33,377 If the matter is serious 222 00:12:33,461 --> 00:12:35,671 Handed over to the juvenile division They are also subject to protective measures. 223 00:12:35,755 --> 00:12:38,466 At this level, in our line, Well, it's a quarantine measure. 224 00:12:39,759 --> 00:12:42,887 Even at school, there are some sharp tricks I heard there is no 225 00:12:45,014 --> 00:12:46,974 Oh, there you are. Let’s hear it for yourself. 226 00:12:47,057 --> 00:12:49,018 - Hello, teacher. - Hello. 227 00:13:05,034 --> 00:13:06,452 Let's go 228 00:13:06,535 --> 00:13:08,245 Come to the teacher’s office as soon as you arrive tomorrow. 229 00:13:08,746 --> 00:13:09,789 Let's talk about today again 230 00:13:09,872 --> 00:13:10,706 - Yes - thank you 231 00:13:10,790 --> 00:13:11,665 You always have a hard time 232 00:13:11,749 --> 00:13:12,833 - thank you - thank you 233 00:13:15,544 --> 00:13:16,754 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 234 00:13:16,837 --> 00:13:17,671 take me well 235 00:13:17,755 --> 00:13:19,006 - Loyalty, let's go. - Be healthy 236 00:13:23,177 --> 00:13:24,303 Are you uncomfortable? 237 00:13:24,887 --> 00:13:27,056 I still say that greeting I couldn't get used to it. 238 00:13:27,139 --> 00:13:29,099 Are you a church authority? 239 00:13:29,183 --> 00:13:30,017 Ah, yes 240 00:13:30,518 --> 00:13:31,727 This is supervisor Na Hwa-jin. 241 00:13:33,395 --> 00:13:34,396 Hey, wait a minute. 242 00:13:35,523 --> 00:13:38,776 two minutes report I think you should write another one. 243 00:13:38,859 --> 00:13:40,861 They reported you two. 244 00:13:41,695 --> 00:13:42,530 With what? 245 00:13:42,613 --> 00:13:43,781 by child abuse 246 00:13:43,864 --> 00:13:46,867 These days it's an app Because it is possible to report 247 00:13:47,576 --> 00:13:48,536 Ha, Mr. 248 00:13:50,538 --> 00:13:53,833 Oh, sorry. I should have had a good education 249 00:13:53,916 --> 00:13:56,252 Oh no, no It's not something you should be sorry for. 250 00:13:56,335 --> 00:13:58,504 I'm embarrassed as a teacher 251 00:13:59,004 --> 00:14:00,381 School is useless because of them. 252 00:14:01,173 --> 00:14:04,176 adults see themselves I can't do anything 253 00:14:04,260 --> 00:14:05,553 I know it so well 254 00:14:07,930 --> 00:14:09,640 Well, as a rule Is there nothing you can do? 255 00:14:09,723 --> 00:14:13,102 They are the ones who say ‘touch, touch’ Well, what can the school rules do? 256 00:14:13,185 --> 00:14:14,770 It would be difficult to expel him from school. 257 00:14:14,854 --> 00:14:17,815 Until middle school It's compulsory education 258 00:14:20,901 --> 00:14:21,735 Huh? 259 00:14:25,072 --> 00:14:27,324 So you were bullied by those guys? 260 00:14:27,408 --> 00:14:28,242 yes! 261 00:14:29,034 --> 00:14:30,411 Yes, the law fell from heaven 262 00:14:30,494 --> 00:14:32,454 The thing about government posts I heard it a long time ago 263 00:14:32,538 --> 00:14:35,207 Well, he's from a special forces unit. Adults are no use either. 264 00:14:41,755 --> 00:14:42,590 Who are they? 265 00:14:43,883 --> 00:14:46,343 Those are them, invincible 14 years old. 266 00:14:47,011 --> 00:14:48,095 Bye~ Bye 267 00:14:49,972 --> 00:14:50,890 Sigh! 268 00:14:54,435 --> 00:14:56,478 Hello, hello! 269 00:14:56,562 --> 00:14:58,606 It's fun, uh, it's fun 270 00:14:58,689 --> 00:15:00,983 - Did you say it was Hyunjin Middle School? - Yes 271 00:15:01,066 --> 00:15:02,735 I go to work there starting tomorrow 272 00:15:14,330 --> 00:15:15,915 Seungjin Jeong! 273 00:15:16,582 --> 00:15:17,416 - Hey - Yes 274 00:15:17,499 --> 00:15:19,043 Why don't you say hello these days? 275 00:15:21,462 --> 00:15:23,255 Are you looking at me? Did I hit you? 276 00:15:23,339 --> 00:15:24,340 Oh no 277 00:15:24,423 --> 00:15:25,716 That's right, you idiot 278 00:15:25,799 --> 00:15:26,717 - Asshole, asshole - You came early? 279 00:15:27,843 --> 00:15:28,844 Uh, hello 280 00:15:28,928 --> 00:15:29,762 hello 281 00:15:30,554 --> 00:15:31,388 Dude, what's your name? 282 00:15:32,181 --> 00:15:33,223 Seungjin Jeong. 283 00:15:33,307 --> 00:15:35,184 Uh, promotion, going to school. 284 00:15:37,227 --> 00:15:39,063 See you later, leave your bag. 285 00:15:39,563 --> 00:15:41,148 Hey, you guys are so diligent. 286 00:15:41,231 --> 00:15:43,651 you guys sometimes You have to skip school for a while 287 00:15:43,734 --> 00:15:46,153 Let the other kids take a breather and live. Isn't that right? 288 00:15:46,236 --> 00:15:49,114 The church authority is different, are you really here? 289 00:15:49,198 --> 00:15:51,200 You guys gave me a big present yesterday. 290 00:15:51,283 --> 00:15:53,786 I'm here to return the favor, give and take 291 00:15:53,869 --> 00:15:55,120 What is give and take? 292 00:15:55,204 --> 00:15:57,915 Do some research now I think we should try to do it right, right? 293 00:15:57,998 --> 00:15:58,832 Do you have time? 294 00:15:58,916 --> 00:15:59,875 - No - No 295 00:15:59,959 --> 00:16:01,085 Why are you busy? 296 00:16:01,168 --> 00:16:02,002 Actually it works 297 00:16:02,086 --> 00:16:03,087 Are you okay? 298 00:16:03,587 --> 00:16:05,756 Okay, to the counseling room. 299 00:16:05,839 --> 00:16:06,966 To the counseling room 300 00:16:07,049 --> 00:16:08,550 Nice, I missed class. 301 00:16:10,844 --> 00:16:12,429 The church authority also comes to visit. Fuck it, it worked. 302 00:16:12,513 --> 00:16:13,347 Ah, I will gain more followers. 303 00:16:13,430 --> 00:16:14,598 Oh, sir, I don’t have a signature yet. 304 00:16:14,682 --> 00:16:15,849 - Fuck it, I have to make it. - He'll be a legend. 305 00:16:15,933 --> 00:16:16,767 What is this? 306 00:16:18,018 --> 00:16:19,561 I told you, I'm investigating. 307 00:16:19,645 --> 00:16:20,479 Got it 308 00:16:20,562 --> 00:16:22,189 This is fake To kill time, right? 309 00:16:22,272 --> 00:16:23,524 You just caught me, right? Right? 310 00:16:23,607 --> 00:16:25,025 Actually, I did my research and said that 311 00:16:25,109 --> 00:16:26,443 Separate us from the kids 312 00:16:26,527 --> 00:16:28,779 Yesterday, that woman investigated the victim. They must be doing something like that. 313 00:16:28,862 --> 00:16:31,532 Ah, well, just It's 'Detective Conan', huh? 314 00:16:31,615 --> 00:16:33,117 Hey, then let’s embroider in advance. 315 00:16:33,200 --> 00:16:35,452 Just give it a try wherever you feel like it. 316 00:16:42,793 --> 00:16:44,378 What I'm talking about here is 317 00:16:44,461 --> 00:16:46,255 You'll never know 318 00:16:47,047 --> 00:16:48,924 Min Ji-woong was bullied by the kids 319 00:16:49,008 --> 00:16:50,551 I saw something happen 320 00:16:52,094 --> 00:16:53,262 No, there isn't 321 00:16:54,513 --> 00:16:55,514 There is none 322 00:16:55,597 --> 00:16:56,765 I'm not really close to him. 323 00:16:56,849 --> 00:16:58,392 I really don't know anything 324 00:16:58,475 --> 00:16:59,643 So stop asking me 325 00:16:59,727 --> 00:17:01,937 I'm not sure 326 00:17:02,021 --> 00:17:03,397 No, there isn't 327 00:17:12,990 --> 00:17:13,949 I… 328 00:17:14,450 --> 00:17:17,453 The student who asked me to investigate 329 00:17:17,536 --> 00:17:20,998 With student Min Ji-woong It's true that we go together like this. 330 00:17:21,498 --> 00:17:24,043 Also, they say they are not friends. 331 00:17:24,626 --> 00:17:25,753 What if you're not a friend? 332 00:17:25,836 --> 00:17:28,255 More than that to me Don't tell me 333 00:17:30,132 --> 00:17:32,134 Where is that student named Yunjin? 334 00:17:32,217 --> 00:17:34,470 It wasn't absence, but he wasn't there. 335 00:17:37,931 --> 00:17:38,849 Where is this? 336 00:17:38,932 --> 00:17:40,726 The recycling bin behind this building. 337 00:17:41,310 --> 00:17:43,687 I don't think so, let's look elsewhere. 338 00:17:43,771 --> 00:17:46,732 flocking to that gang Those who are weak 339 00:17:46,815 --> 00:17:49,526 At a reasonable distance from the building 340 00:17:49,610 --> 00:17:52,237 People who clean or manage In a place you might come 341 00:17:52,321 --> 00:17:53,322 Create a hideout 342 00:17:53,405 --> 00:17:54,948 I guess it's easier than the teacher. 343 00:17:56,825 --> 00:18:00,120 If the condition value of such a variable is... 344 00:18:01,789 --> 00:18:02,831 Here… 345 00:18:02,915 --> 00:18:03,791 Where is this? 346 00:18:03,874 --> 00:18:06,418 right here next to the gym There is a standalone building. 347 00:18:07,336 --> 00:18:08,337 Oh! 348 00:18:16,345 --> 00:18:17,930 I think it's here 349 00:18:18,847 --> 00:18:19,848 look at this 350 00:18:20,349 --> 00:18:21,183 Huh? 351 00:18:24,520 --> 00:18:25,646 Come this way, come this way! 352 00:18:36,657 --> 00:18:38,784 There must be a key here somewhere. 353 00:18:38,867 --> 00:18:40,119 Are you inside? 354 00:18:42,913 --> 00:18:44,039 no need 355 00:18:46,041 --> 00:18:48,335 Fish oil! Well, what are you doing? 356 00:19:23,287 --> 00:19:24,121 Please 357 00:19:29,710 --> 00:19:31,753 why were you there May I ask? 358 00:19:34,840 --> 00:19:36,550 Is Min Ji-woong like that? 359 00:19:39,303 --> 00:19:40,888 Why were we together yesterday? 360 00:19:41,930 --> 00:19:43,265 You said we drank together. 361 00:19:43,348 --> 00:19:45,100 But why didn't I smell alcohol? 362 00:19:47,060 --> 00:19:47,936 and 363 00:19:48,020 --> 00:19:50,105 Why didn’t I drink alcohol? 364 00:19:51,773 --> 00:19:53,233 Did it look like he had been drinking? 365 00:19:58,947 --> 00:20:00,282 Can I have a look at that bag? 366 00:20:01,658 --> 00:20:02,701 yes? no 367 00:20:03,577 --> 00:20:04,953 Wow, gently… 368 00:20:12,544 --> 00:20:13,712 What is this? It seems like medicine 369 00:20:15,005 --> 00:20:16,089 Nutritional supplements 370 00:20:17,049 --> 00:20:18,175 Oh, is that so? 371 00:20:19,009 --> 00:20:20,969 Then I'll just eat one too. 372 00:20:21,053 --> 00:20:23,639 I worked overtime a lot I needed rejuvenation 373 00:20:23,722 --> 00:20:25,057 You can't eat that! 374 00:20:27,768 --> 00:20:29,269 If it's a drug I shouldn't take 375 00:20:29,353 --> 00:20:31,813 Even student Yunjin eats it. Isn't that possible? 376 00:20:36,318 --> 00:20:38,403 Was it because of this medicine yesterday too? 377 00:20:40,948 --> 00:20:42,783 Was it because of this drug? 378 00:20:51,208 --> 00:20:52,334 Oh Yun! 379 00:20:55,295 --> 00:20:57,589 Oh, you look pretty today? 380 00:20:58,173 --> 00:20:59,925 Shadow? Or blusher? 381 00:21:00,008 --> 00:21:01,260 Blush, is it a little noticeable? 382 00:21:01,343 --> 00:21:02,427 Yeah, totally 383 00:21:02,511 --> 00:21:04,554 - Looks like a hot guy - Recognition 384 00:21:04,638 --> 00:21:05,973 Just lose some weight 385 00:21:06,640 --> 00:21:08,016 I'm already ruined 386 00:21:08,100 --> 00:21:10,519 If you take just a little more It's totally Jang Wonyoung 387 00:21:10,602 --> 00:21:11,853 Oh, am I going to grow taller? 388 00:21:11,937 --> 00:21:14,231 Are you saying I crave food like crazy? 389 00:21:14,731 --> 00:21:16,817 Are you really looking at shorts? It seems like that 390 00:21:16,900 --> 00:21:17,943 Does it really look like that? 391 00:21:18,568 --> 00:21:20,529 My dancing skills have become a bit dull. 392 00:21:21,697 --> 00:21:22,656 Then 393 00:21:23,156 --> 00:21:24,366 Diet again starting today 394 00:21:24,449 --> 00:21:25,826 I start again today I'm going to try a diet 395 00:21:25,909 --> 00:21:27,953 That's already the 300th time 396 00:21:28,036 --> 00:21:29,621 Ah, in the midst of this, I am being made king. 397 00:21:38,046 --> 00:21:38,964 Aren't you eating lunch? 398 00:21:39,548 --> 00:21:40,674 Oh, perhaps a less fortunate neighbor? 399 00:21:40,757 --> 00:21:42,926 No, I'm trying to lose weight. 400 00:21:43,510 --> 00:21:44,803 It would be pretty if it were just a little more removed. 401 00:21:45,387 --> 00:21:46,346 Does it look like that to you? 402 00:21:46,430 --> 00:21:49,308 But you have to lose it while eating. If I lose weight while starving, is it okay? 403 00:21:51,184 --> 00:21:52,019 Hey 404 00:21:54,479 --> 00:21:55,397 Would you like to try this? 405 00:21:56,148 --> 00:21:57,566 Is there a kid who lost 20 kilos using this? 406 00:21:57,649 --> 00:21:59,484 I took a few secretly 407 00:22:00,068 --> 00:22:01,903 They subtracted it from 57 to 37. 408 00:22:02,404 --> 00:22:05,240 Hey, all idols eat this. Is that a bad thing? 409 00:22:05,741 --> 00:22:07,951 If you eat this once It's going to be so fucking different. 410 00:22:08,035 --> 00:22:10,162 Look at this, heart 411 00:22:10,746 --> 00:22:11,580 Cute, right? 412 00:22:14,958 --> 00:22:15,792 Baby, look 413 00:22:17,627 --> 00:22:18,837 put it in 414 00:22:25,010 --> 00:22:26,636 If you lose weight, shoot blood room. 415 00:22:31,391 --> 00:22:33,226 - Don't eat, don't eat. - Oh, okay. 416 00:22:47,240 --> 00:22:48,283 Yunjin 417 00:22:49,618 --> 00:22:51,620 Looking at the shorts, they look pretty? 418 00:22:51,703 --> 00:22:53,080 Is it because you lost weight? 419 00:22:53,830 --> 00:22:54,790 Does it really look like that? 420 00:22:54,873 --> 00:22:56,875 Are you feeling weak? Would you like one more? 421 00:22:59,711 --> 00:23:00,629 Is there anything else? 422 00:23:01,296 --> 00:23:02,381 Ah, then 423 00:23:05,509 --> 00:23:06,593 heart 424 00:23:08,011 --> 00:23:10,555 Can I get that medicine again? 425 00:23:10,639 --> 00:23:11,765 I can get it 426 00:23:11,848 --> 00:23:13,934 It's not enough, you have to have some money. 427 00:23:14,017 --> 00:23:15,185 How much? 428 00:23:16,019 --> 00:23:16,853 How much is it? 429 00:23:16,937 --> 00:23:18,105 30,000 won? 430 00:23:32,285 --> 00:23:33,120 50,000 won 431 00:23:34,996 --> 00:23:35,831 Huh? 432 00:23:36,873 --> 00:23:37,707 huh? 433 00:23:43,255 --> 00:23:45,340 Ah, dog nice! 434 00:23:45,841 --> 00:23:47,592 - Fuck - Hey... 435 00:23:48,218 --> 00:23:50,220 Can you give me some medicine? 436 00:23:51,847 --> 00:23:54,307 But I don't have any money right now 437 00:23:54,391 --> 00:23:55,934 Fuck, you bitch. 438 00:23:57,018 --> 00:23:57,853 Huh? 439 00:23:59,020 --> 00:24:01,314 Are you kidding? Are you kidding? 440 00:24:01,898 --> 00:24:02,732 Jol? 441 00:24:03,900 --> 00:24:04,734 kid, what 442 00:24:05,735 --> 00:24:06,903 If you don't have money 443 00:24:08,780 --> 00:24:10,198 Do you have a part-time job? 444 00:24:18,915 --> 00:24:20,000 Is delivery difficult? 445 00:24:21,126 --> 00:24:22,711 Is it head decoration? uh? 446 00:24:25,213 --> 00:24:27,674 Just give me the medicine and get money 447 00:24:27,757 --> 00:24:31,094 Huh? Give and take, you motherfucker! 448 00:24:31,178 --> 00:24:32,804 Oh, why are you doing this, really? 449 00:24:32,888 --> 00:24:34,347 uh? Sure, Mr. 450 00:24:36,766 --> 00:24:37,601 Yunjin Oh! 451 00:24:38,185 --> 00:24:40,437 Yunjin is I believe you won't be disappointed 452 00:24:40,520 --> 00:24:41,438 Now, the money from selling drugs 453 00:24:43,106 --> 00:24:43,940 Oh my 454 00:24:48,361 --> 00:24:49,321 oh 455 00:24:53,533 --> 00:24:54,367 Increase it by 20,000 won this time 456 00:24:55,327 --> 00:24:56,161 20,000 won? 457 00:24:58,413 --> 00:24:59,414 What if I don’t buy it? 458 00:25:00,457 --> 00:25:02,292 Maybe a carp head? 459 00:25:03,043 --> 00:25:04,503 You bought it even if it cost a few thousand won more. 460 00:25:04,586 --> 00:25:06,129 Right? Put it up 461 00:25:07,547 --> 00:25:08,423 Why are you silent? 462 00:25:11,259 --> 00:25:12,093 excuse me… 463 00:25:13,428 --> 00:25:15,096 Can I stop now? 464 00:25:16,223 --> 00:25:18,350 I'm so tired and scared... 465 00:25:20,101 --> 00:25:21,645 Sigh! Mr. Ai! 466 00:25:24,564 --> 00:25:25,690 Give me some medicine 467 00:25:26,274 --> 00:25:27,734 - Huh? - Give me medicine, medicine. 468 00:25:28,318 --> 00:25:31,071 Oh, then you don't need any medicine. Right? 469 00:25:37,827 --> 00:25:39,120 Wow, Mr. 470 00:25:39,204 --> 00:25:40,997 50,000 won was gone 471 00:25:46,002 --> 00:25:47,254 What should I do? 472 00:25:47,337 --> 00:25:48,421 Give me one more chance? 473 00:25:53,760 --> 00:25:55,929 Mr. Ah, what a waste. 474 00:25:57,097 --> 00:25:58,306 Why are you like this, really? 475 00:25:58,807 --> 00:25:59,933 Do it right, Mr. 476 00:26:01,476 --> 00:26:02,561 Be good, okay? 477 00:27:05,999 --> 00:27:07,292 Hey, bye! 478 00:27:07,375 --> 00:27:09,419 - Go away quickly! - Bye! 479 00:27:09,502 --> 00:27:12,088 - Sorry, sorry, sorry, sorry - Hey, police, there's a police officer. 480 00:27:12,172 --> 00:27:13,131 Wow 481 00:27:14,257 --> 00:27:15,300 Going, going, going, going 482 00:27:15,383 --> 00:27:17,302 Hey, Min Ji-woong, it’s over now. 483 00:27:17,385 --> 00:27:19,721 Hey, hey, what happens if you get caught? 484 00:27:19,804 --> 00:27:21,556 I just wish he was forced to transfer schools. 485 00:27:21,640 --> 00:27:22,724 Oh really, please 486 00:27:22,807 --> 00:27:23,933 I hope you get expelled from school 487 00:27:24,017 --> 00:27:26,019 Wow, but who really reported it? 488 00:27:26,102 --> 00:27:28,563 I don't know who it is, but thank you 489 00:27:33,026 --> 00:27:36,613 In high temperature objects Heat moves to lower objects. 490 00:27:36,696 --> 00:27:38,156 There are three ways to do it 491 00:27:38,740 --> 00:27:40,617 First, let’s learn about evangelism. 492 00:27:40,700 --> 00:27:43,912 When eating normally Do you eat a lot of grilled pork belly? 493 00:27:43,995 --> 00:27:46,790 On a high temperature grill When meat touches 494 00:27:46,873 --> 00:27:50,877 The particles of meat that come into contact with As movement becomes more active 495 00:27:50,960 --> 00:27:53,713 Particles are transmitted one after another 496 00:27:54,464 --> 00:27:55,882 hello 497 00:27:57,842 --> 00:27:58,760 Hurry up and go in 498 00:28:01,471 --> 00:28:03,181 Now, let's proceed with the class. 499 00:28:05,600 --> 00:28:07,227 Ah, twin bitch, Mr. Lee 500 00:28:07,310 --> 00:28:08,645 Are you going to report it to the police? 501 00:28:10,063 --> 00:28:11,314 Yes, Jin-ah Yun. 502 00:28:12,399 --> 00:28:13,566 He said he received your letter well. 503 00:28:14,150 --> 00:28:16,486 Huh? Thanks to you, we were investigated 504 00:28:16,569 --> 00:28:19,280 But you were released on probation, right? 505 00:28:21,157 --> 00:28:23,118 Hey, what are we doing? I guess he thought he was going to go to jail 506 00:28:23,201 --> 00:28:24,619 Ah, are you sure? 507 00:28:24,703 --> 00:28:25,954 But what can I do? 508 00:28:26,830 --> 00:28:30,125 We are seconds, seconds, seconds, contact law. I'm not going 509 00:28:36,214 --> 00:28:37,090 Go in 510 00:28:39,843 --> 00:28:41,052 I'm resting 511 00:28:45,724 --> 00:28:48,059 Jiwoong, Jiwoong 512 00:28:48,143 --> 00:28:51,020 Open the door, Jiwoong. 513 00:28:51,730 --> 00:28:52,731 Jiwoongah 514 00:28:53,231 --> 00:28:54,774 i was wrong 515 00:28:55,400 --> 00:28:56,735 open the door 516 00:28:57,736 --> 00:28:58,570 Jiwoongah 517 00:28:58,653 --> 00:29:00,238 If you did something wrong 518 00:29:02,699 --> 00:29:04,284 I need to be punished 519 00:29:05,744 --> 00:29:06,870 Right, Yunjin? 520 00:29:07,370 --> 00:29:09,497 Hey, this is a celebration too Take a picture 521 00:29:14,753 --> 00:29:17,464 - Oh, I'm hungry. Let's eat. - I can't hear, I can't hear. 522 00:29:18,089 --> 00:29:18,965 Hey, what do you want to eat? 523 00:29:19,048 --> 00:29:20,049 pork cutlet 524 00:29:20,133 --> 00:29:20,967 Pork cutlet? 525 00:29:42,113 --> 00:29:44,699 What I've said so far Can you testify? 526 00:29:50,413 --> 00:29:52,081 - That's how you punish them... - Don't do that. 527 00:29:52,582 --> 00:29:54,334 What is the difference between a clerical authority? 528 00:29:54,834 --> 00:29:58,880 The homeroom teacher, the school, and the police In the end I couldn't do anything 529 00:29:58,963 --> 00:30:00,715 Every time that happens Jiwoong came back again. 530 00:30:02,217 --> 00:30:03,760 If I do this, I won't do it. 531 00:30:04,260 --> 00:30:05,637 I'll be done with this 532 00:30:06,137 --> 00:30:08,348 Every time that happens, I come back again. 533 00:30:10,517 --> 00:30:12,352 I only see the damage 534 00:30:13,728 --> 00:30:16,481 This is just It will only end when I die 535 00:30:34,874 --> 00:30:36,000 Church authorities are different 536 00:30:37,585 --> 00:30:41,297 The clerical authority My sincere condolences to the affected students. 537 00:30:43,049 --> 00:30:44,342 So trust me 538 00:30:46,678 --> 00:30:48,012 My sister will protect you 539 00:30:58,648 --> 00:30:59,649 teacher 540 00:31:05,905 --> 00:31:09,659 Oh my, so what Accumulate mileage steadily 541 00:31:09,742 --> 00:31:10,785 thank you 542 00:31:19,419 --> 00:31:21,921 Hitting and harassing That's not all 543 00:31:22,005 --> 00:31:23,047 It's drug distribution. 544 00:31:23,965 --> 00:31:25,216 the kids I told you about 545 00:31:25,300 --> 00:31:27,302 poison them all Turn it into a drug dropper 546 00:31:27,385 --> 00:31:28,469 I was making money 547 00:31:34,017 --> 00:31:35,184 Is this true? 548 00:31:37,937 --> 00:31:39,939 Does that matter? 549 00:31:43,776 --> 00:31:45,069 Oh, it works. 550 00:31:46,029 --> 00:31:47,071 Ah, now I know 551 00:31:48,823 --> 00:31:51,367 Ah, but the touch method is 552 00:31:51,451 --> 00:31:53,369 I just experienced everything 553 00:31:53,453 --> 00:31:55,830 Well, try to decide if it's poop or soybean paste. 554 00:31:55,914 --> 00:31:58,291 The one that the country gives, that… 555 00:31:58,374 --> 00:32:00,543 Isn’t this a learning opportunity? 556 00:32:03,504 --> 00:32:05,632 You have to be reasonably clever, this 557 00:32:05,715 --> 00:32:07,258 It's so hard to bear, isn't it? 558 00:32:07,342 --> 00:32:08,801 Oh, I see. 559 00:32:09,302 --> 00:32:11,387 But I can't stop right now 560 00:32:11,471 --> 00:32:12,847 Because I need money 561 00:32:14,474 --> 00:32:16,225 I won't do anything until I get the hang of it. 562 00:32:17,936 --> 00:32:18,937 I promise 563 00:32:19,437 --> 00:32:20,271 really 564 00:32:25,777 --> 00:32:27,737 Oh, okay, okay, kid. 565 00:32:27,820 --> 00:32:29,656 If you don't like it... 566 00:32:30,865 --> 00:32:31,699 Grab it 567 00:32:31,783 --> 00:32:33,785 Arrest him and throw him in jail. 568 00:32:37,038 --> 00:32:38,539 If you can 569 00:32:40,541 --> 00:32:41,626 Can't you do anything? 570 00:32:41,709 --> 00:32:43,127 - Are you king? - You suck? 571 00:32:43,211 --> 00:32:45,505 - You suck? - Like a dog? 572 00:32:52,637 --> 00:32:54,222 Fuck it, don't follow me! 573 00:32:54,931 --> 00:32:55,890 dad! 574 00:33:02,271 --> 00:33:03,481 welcome 575 00:33:03,564 --> 00:33:05,316 Oh my, good job 576 00:33:05,400 --> 00:33:07,694 Hey, you go back there. go back and sit down 577 00:33:07,777 --> 00:33:09,529 Do we look like shit, damn it! 578 00:33:09,612 --> 00:33:11,656 잡히면 뒈졌어, 개새끼! 579 00:33:21,833 --> 00:33:23,167 Welcome, sir. 580 00:33:30,383 --> 00:33:31,300 Don't come! 581 00:33:45,773 --> 00:33:46,607 Hallim Ah 582 00:33:47,275 --> 00:33:48,109 What happened? 583 00:33:48,192 --> 00:33:49,402 It's been a while 584 00:33:52,572 --> 00:33:53,906 Don't come, Mr.! 585 00:33:54,407 --> 00:33:55,491 Kill it, Mr.! 586 00:34:00,997 --> 00:34:02,165 wow! 587 00:34:04,709 --> 00:34:07,920 Min Ji-woong, school violence, handling similar drugs 588 00:34:08,004 --> 00:34:10,006 Distribution by mobilizing good children 589 00:34:10,089 --> 00:34:11,632 Children's right to education was violated 590 00:34:11,716 --> 00:34:14,635 The sin that made school like hell Confirmed 591 00:34:14,719 --> 00:34:16,387 So from now on you 592 00:34:17,597 --> 00:34:18,598 It's very cool 593 00:34:30,610 --> 00:34:33,362 No, cba What is this, where are you going? 594 00:34:33,446 --> 00:34:34,697 Boy, I don’t know. 595 00:34:34,781 --> 00:34:36,324 Where are you taking me, Mr. 596 00:34:45,792 --> 00:34:46,626 Thank you for your hard work! 597 00:34:49,378 --> 00:34:50,421 Get off 598 00:34:51,130 --> 00:34:53,174 Kid, fuck, really, where are you? 599 00:34:59,388 --> 00:35:03,726 Now, Korea’s only Welcome to Juvenile Prison 600 00:35:04,435 --> 00:35:05,853 Ha, prison? 601 00:35:07,355 --> 00:35:09,398 Didn't you say that you wouldn't go to prison? 602 00:35:09,482 --> 00:35:11,442 But what can I do? we can send 603 00:35:13,361 --> 00:35:15,279 Hey, Director, it's done. 604 00:35:15,363 --> 00:35:17,115 Okay, let's go 605 00:35:17,615 --> 00:35:18,908 Hey, someone has to park this. 606 00:35:21,410 --> 00:35:22,328 Hello! 607 00:35:26,999 --> 00:35:28,251 Minister 608 00:35:30,044 --> 00:35:32,797 Are you sure this is okay? 609 00:35:33,297 --> 00:35:34,715 I take responsibility 610 00:35:38,594 --> 00:35:41,556 Why are you protecting the boys? 611 00:35:41,639 --> 00:35:42,932 You know more than anyone else, right? 612 00:35:43,558 --> 00:35:45,309 Ah, but in a place like this… 613 00:35:45,393 --> 00:35:47,228 Even if it becomes known 614 00:35:47,311 --> 00:35:49,981 Is it an overstepping of authority, is it a human rights issue, what is it? 615 00:35:50,064 --> 00:35:51,440 There must be a lot to say. 616 00:35:51,524 --> 00:35:54,110 But is it okay to just stay still? 617 00:35:54,610 --> 00:35:57,196 No one ‘did anything wrong’ 618 00:35:57,697 --> 00:36:00,283 There has to be at least one adult who scolds you. 619 00:36:00,366 --> 00:36:01,993 Please 620 00:36:02,994 --> 00:36:03,828 Oh my 621 00:36:05,371 --> 00:36:06,873 - name - Student Minsu Yoon? 622 00:36:06,956 --> 00:36:07,790 - Min Ji-woong. - 12 years… 623 00:36:07,874 --> 00:36:09,458 Hyundai Seokmun Apartment in Dobong-gu 624 00:36:09,542 --> 00:36:11,252 Accessories, earrings, necklaces 625 00:36:11,335 --> 00:36:12,712 - Please return everything. - When are we going? 626 00:36:12,795 --> 00:36:14,547 Now, put your feet up according to the picture. 627 00:36:14,630 --> 00:36:16,465 Put your panties down, sit down 628 00:36:16,549 --> 00:36:17,758 Now, back a little bit. 629 00:36:17,842 --> 00:36:19,427 Now, put on your panties. 630 00:36:19,510 --> 00:36:20,428 Pack your bags and go next 631 00:36:20,511 --> 00:36:21,637 Go up 632 00:36:23,431 --> 00:36:24,849 Now, take your panties down 633 00:36:26,851 --> 00:36:28,436 More, more, more, more, more 634 00:36:29,729 --> 00:36:30,730 Now, just a little more 635 00:36:30,813 --> 00:36:31,981 Come on, sit down. 636 00:36:32,064 --> 00:36:33,274 I'll raise my butt just a little bit. 637 00:36:37,028 --> 00:36:38,446 Put your panties down 638 00:36:39,572 --> 00:36:40,740 Mr. 639 00:36:42,325 --> 00:36:43,409 uh 640 00:37:11,270 --> 00:37:12,271 Stand up straight! 641 00:37:12,939 --> 00:37:13,856 uh! 642 00:37:13,940 --> 00:37:16,859 From now on you guys with the other inmates here 643 00:37:16,943 --> 00:37:18,611 live the same way 644 00:37:18,694 --> 00:37:21,530 will receive the same compulsory education 645 00:37:21,614 --> 00:37:23,658 In accordance with the educational policy of the Ministry of Education 646 00:37:23,741 --> 00:37:25,660 Will do volunteer work 647 00:37:26,953 --> 00:37:28,079 Anyone have any objections? 648 00:37:28,162 --> 00:37:30,164 Those who have objections will tolerate it. 649 00:37:31,290 --> 00:37:32,458 move 650 00:37:33,292 --> 00:37:34,752 - Follow me. - move 651 00:37:36,379 --> 00:37:37,964 - It’s new! - and! 652 00:37:45,429 --> 00:37:47,390 Fuck you bastard! hey! 653 00:38:08,703 --> 00:38:09,829 Hey, do you poop here? 654 00:38:11,998 --> 00:38:14,166 Now, regarding living in a single room, 655 00:38:14,250 --> 00:38:16,919 Supervisor Lim Han-rim will provide training. 656 00:38:17,003 --> 00:38:19,255 Fuck, I'm just leaving, really 657 00:38:19,338 --> 00:38:21,590 I'm going to stab this here and there. 658 00:38:22,425 --> 00:38:24,385 uncle, aunt 659 00:38:24,468 --> 00:38:25,636 Would you like to take care of this? 660 00:38:25,720 --> 00:38:26,971 It's so noisy 661 00:38:27,054 --> 00:38:28,848 Oh, please let me out! 662 00:38:29,890 --> 00:38:31,225 way out 663 00:38:31,892 --> 00:38:32,727 There is 664 00:38:34,353 --> 00:38:36,188 If I win, I'll let you out. 665 00:38:37,565 --> 00:38:38,399 What? 666 00:38:38,482 --> 00:38:40,484 Now, Director Lim Han-rim, please take care of me. 667 00:38:42,445 --> 00:38:43,654 - Child... - come out 668 00:38:43,738 --> 00:38:45,489 - Well, we go out like this... - Let's go 669 00:38:50,077 --> 00:38:51,954 Me, supervisor, supervisor 670 00:38:53,164 --> 00:38:55,249 No, even if they are kids 671 00:38:55,333 --> 00:38:57,084 Still, it’s 4 to 1. 672 00:38:57,168 --> 00:38:59,045 Aren't you worried? 673 00:38:59,128 --> 00:39:01,213 Yeah, yeah, I'm worried 674 00:39:01,297 --> 00:39:03,924 Those four people, yeah 675 00:39:06,344 --> 00:39:07,386 Do it, fuck it 676 00:39:12,558 --> 00:39:14,226 - Surprise, Mr. - Hey, Mr. Lee! 677 00:39:19,190 --> 00:39:20,858 It hurts, it hurts, it hurts 678 00:39:20,941 --> 00:39:22,985 When a prisoner uses violence 679 00:39:23,069 --> 00:39:26,322 Violence aimed at suppressing justified 680 00:39:26,822 --> 00:39:28,157 This means 681 00:39:28,240 --> 00:39:31,243 do you justice It means you can grab it. 682 00:39:42,838 --> 00:39:44,090 Ah, it stings, it stings! 683 00:39:47,426 --> 00:39:48,969 It hurts so much 684 00:39:49,470 --> 00:39:50,429 Hey! 685 00:39:58,521 --> 00:40:00,689 If you feel unfair, you can attack me at any time. 686 00:40:02,691 --> 00:40:04,235 please don't feel unfair 687 00:40:05,486 --> 00:40:07,321 So come at me again 688 00:40:11,492 --> 00:40:13,119 Wake up time is 6:30 689 00:40:13,202 --> 00:40:15,287 Roll call will be held for 30 minutes 690 00:40:15,371 --> 00:40:17,498 We have breakfast from 7 o'clock 691 00:40:17,581 --> 00:40:19,041 Next, for 3 hours 692 00:40:19,125 --> 00:40:21,710 your favorite We will proceed with the class. 693 00:40:22,336 --> 00:40:24,964 At 13:00, exercise and medical treatment 694 00:40:25,047 --> 00:40:28,509 14:00, special activities Let's proceed 695 00:40:29,510 --> 00:40:32,888 After physical training and cleaning I will teach computer classes. 696 00:40:32,972 --> 00:40:34,306 Now, don't yawn 697 00:40:34,390 --> 00:40:35,808 Do not place a ballpoint pen on your lips. 698 00:40:37,393 --> 00:40:38,352 I… 699 00:40:38,436 --> 00:40:40,229 Director Lim Han-rim! 700 00:40:41,605 --> 00:40:42,940 Okay, volunteer. 701 00:40:43,023 --> 00:40:44,525 Gather at the playground! 702 00:40:47,069 --> 00:40:49,155 20 seconds, how many seconds? firing! 703 00:40:55,161 --> 00:40:57,455 SSD, what is this? 704 00:40:57,538 --> 00:41:00,374 It is a non-volatile storage device 705 00:41:02,751 --> 00:41:04,753 Director Lim Han-rim! 706 00:41:06,213 --> 00:41:07,715 Gather at the playground! 707 00:41:10,050 --> 00:41:12,052 Left foot, left foot, left foot! 708 00:41:16,891 --> 00:41:18,184 Okay, there's 10 seconds left. 709 00:41:18,267 --> 00:41:19,977 - It's because I can't see it, because I can't see it! - Dang! 710 00:41:20,060 --> 00:41:21,979 4, 3 711 00:41:22,062 --> 00:41:23,939 2, 1, 0, ding! 712 00:41:24,440 --> 00:41:26,650 - Well, I couldn't solve it. - Go to the playground 713 00:41:26,734 --> 00:41:29,445 Gather! 714 00:41:32,114 --> 00:41:33,157 I want to study 715 00:41:39,455 --> 00:41:41,415 I'll pick them all up today 716 00:41:42,041 --> 00:41:43,751 Is this all there is to it! 717 00:41:45,044 --> 00:41:46,253 How can I do this today... 718 00:41:46,337 --> 00:41:48,547 - Do it quickly, do it straight. - I've done this much. 719 00:41:48,631 --> 00:41:50,591 What are you doing now? 720 00:41:51,717 --> 00:41:53,969 Come to your senses and move forward! 721 00:41:55,179 --> 00:41:56,430 Ah, it's hot 722 00:41:56,514 --> 00:41:58,557 Ah, it's so hot, really, ah 723 00:42:00,226 --> 00:42:01,143 My hands hurt so much 724 00:42:03,479 --> 00:42:05,314 - Hey, go faster, fuck it. - Hey, come out. 725 00:42:06,774 --> 00:42:08,275 What the fuck are you looking at? 726 00:42:09,443 --> 00:42:10,402 Close your eyes, Mr. 727 00:42:10,486 --> 00:42:12,446 Hey, fuck, it's crazy, it's a red nametag 728 00:42:13,906 --> 00:42:15,324 Fuck, what is that? 729 00:42:15,407 --> 00:42:17,076 Yes, there is such a thing as murder, murder. 730 00:42:17,159 --> 00:42:18,285 Fuck, red badges, so many, fuck 731 00:42:18,369 --> 00:42:19,203 Murder? 732 00:42:20,037 --> 00:42:21,539 Fuck, it's so fucking scary, really, man. 733 00:42:23,749 --> 00:42:26,043 Why? here Don’t you guys feel the same way? 734 00:42:26,752 --> 00:42:28,837 give it a try Does the touch method work here too? 735 00:42:29,838 --> 00:42:31,173 Oh, I'm curious too? 736 00:42:32,216 --> 00:42:33,300 Now, stop feeding! 737 00:42:33,968 --> 00:42:35,553 Now, starting today, let’s eat 738 00:42:35,636 --> 00:42:37,221 The boys here are the first to do it. 739 00:42:38,681 --> 00:42:39,765 Fuck! 740 00:42:39,848 --> 00:42:41,100 - I'm fine. - Go 741 00:42:42,351 --> 00:42:43,352 - Go, yeah, go. -What are you talking about? 742 00:42:43,435 --> 00:42:44,645 Come on, go first. 743 00:42:44,728 --> 00:42:47,022 Open a road over there, there, yeah, go 744 00:42:48,023 --> 00:42:49,066 Stand quickly! 745 00:42:49,149 --> 00:42:49,984 - Go quickly! - Go quickly! 746 00:42:50,067 --> 00:42:51,902 Go faster, you fucking bastard. 747 00:42:51,986 --> 00:42:52,861 Go quickly! 748 00:42:52,945 --> 00:42:53,946 fuck 749 00:42:57,366 --> 00:42:58,409 You like sausage? 750 00:42:58,492 --> 00:43:01,120 Yeah, eat a lot of sausage, yeah 751 00:43:01,203 --> 00:43:04,039 Our tactile people Eat a lot and grow a lot 752 00:43:04,123 --> 00:43:07,001 Vienna sausages in a row I eat a lot one after another 753 00:43:08,919 --> 00:43:10,963 Hey, I'm out of sausages. 754 00:43:11,046 --> 00:43:12,381 Hey, fuck! 755 00:43:12,464 --> 00:43:15,426 Come on, guys, you get it. 756 00:43:15,509 --> 00:43:17,177 These are sloppy boys. 757 00:43:17,261 --> 00:43:19,805 Now, the rest of the inmates Kimchi, dried radish 758 00:43:19,888 --> 00:43:20,973 - Salad - Fuck you, you fucking bastards. 759 00:43:21,056 --> 00:43:23,684 I have soup, let’s eat this. 760 00:43:24,727 --> 00:43:27,563 - Hey, watermelon! - Eat watermelon! 761 00:43:27,646 --> 00:43:29,231 - Hey, hey, eat. - Eat! 762 00:43:32,610 --> 00:43:33,527 Wow, Mr. 763 00:43:35,404 --> 00:43:36,322 Do it? 764 00:43:37,698 --> 00:43:38,991 You do it all, you idiot 765 00:43:39,074 --> 00:43:41,076 Ah, why do I have to do this, really? 766 00:43:41,160 --> 00:43:43,037 - Mr. I - Fuck, really. 767 00:43:48,834 --> 00:43:50,210 Wash the dishes 768 00:43:52,463 --> 00:43:55,716 This is the guard It's very oily. 769 00:43:55,799 --> 00:43:58,969 So maybe a little more I hope you pay attention 770 00:43:59,053 --> 00:44:00,929 But I have to do this quickly 771 00:44:01,930 --> 00:44:04,266 I guess it's something like rice paste. Because it dries out often 772 00:44:04,350 --> 00:44:05,601 I have to clean these things thoroughly, right? 773 00:44:05,684 --> 00:44:08,187 If you scratch like this If you do it, it will work out well. 774 00:44:08,270 --> 00:44:09,772 I have to do it quickly 775 00:44:12,232 --> 00:44:14,109 How long will we last Does it have to be like this? 776 00:44:14,193 --> 00:44:15,861 Don't be lazy, are you in elementary school, you idiot? 777 00:44:15,944 --> 00:44:17,488 You know my dad You don’t know? 778 00:44:17,571 --> 00:44:19,198 Fuck, why is there no response? 779 00:44:19,281 --> 00:44:20,616 If you knew, would you have stayed quiet? 780 00:44:20,699 --> 00:44:22,493 Even mom and dad don’t know Does that make sense? 781 00:44:22,576 --> 00:44:25,079 Well then, it's a touch method. Does it make sense to lock him up here? 병신 782 00:44:25,996 --> 00:44:28,499 우리 아빠 알면 다 뒈지는 건데 개새끼들, 씨 783 00:44:28,582 --> 00:44:31,210 저 새끼도 병신 같고, 씨발, 진짜 784 00:44:31,293 --> 00:44:32,127 알게 하자 785 00:44:34,546 --> 00:44:35,756 우리 여기 있는 거 786 00:44:36,799 --> 00:44:37,675 엄마 아빠 알게 하자고 787 00:44:37,758 --> 00:44:38,926 뭐 어떻게? 788 00:44:39,426 --> 00:44:40,969 Oh, fuck, I think there is. 789 00:44:42,096 --> 00:44:43,722 It keeps coming in 790 00:44:44,682 --> 00:44:47,059 Man, it's so fucking dirty. 791 00:44:47,851 --> 00:44:49,978 - I'm sorry. - Fuck, really! 792 00:44:51,188 --> 00:44:53,899 I'm already so annoyed You fucking bastard, sir. 793 00:44:53,982 --> 00:44:56,110 Come on, guys. 794 00:44:56,193 --> 00:44:57,861 I guess I'm much older than you all? 795 00:44:57,945 --> 00:44:59,363 If you are my older brother, do you use honorific terms? 796 00:45:00,114 --> 00:45:01,490 I don't like it, I don't like it 797 00:45:01,573 --> 00:45:02,741 Boy, I was scared. 798 00:45:03,575 --> 00:45:04,493 What are you going to do? 799 00:45:04,576 --> 00:45:06,078 What are you going to do, Mr. 800 00:45:07,579 --> 00:45:08,539 Hey, hey, hey! 801 00:45:08,622 --> 00:45:09,832 Hey, hey, hey, Jiwoong! 802 00:45:12,835 --> 00:45:13,711 Hey, come out! 803 00:45:18,298 --> 00:45:20,217 Oh, fuck! 804 00:45:20,843 --> 00:45:22,469 Hey, get off! 805 00:45:23,053 --> 00:45:24,263 Come out, Mr.! 806 00:45:30,310 --> 00:45:31,145 What happened? 807 00:45:31,979 --> 00:45:32,855 Foreman, what's going on? 808 00:45:32,938 --> 00:45:34,440 I fell 809 00:45:36,942 --> 00:45:38,318 To Min Ji-woong Didn't you get hit? 810 00:45:38,402 --> 00:45:39,611 no 811 00:45:39,695 --> 00:45:41,989 Rather, I fell I helped you and asked if you were okay. 812 00:45:42,072 --> 00:45:43,031 I am this bastard... 813 00:45:43,115 --> 00:45:44,199 thank you 814 00:45:45,784 --> 00:45:47,119 I'll definitely repay the favor 815 00:45:55,294 --> 00:45:56,295 No… 816 00:46:03,051 --> 00:46:03,927 Jiwoong Min 817 00:46:06,096 --> 00:46:07,973 You are the work leader from earlier. 818 00:46:08,682 --> 00:46:10,058 You didn't really hit me, right? 819 00:46:12,644 --> 00:46:13,604 You don't know anyone else 820 00:46:13,687 --> 00:46:16,148 Foreman, don't ever touch that guy. 821 00:46:16,231 --> 00:46:17,816 Why if I touch it? 822 00:46:19,985 --> 00:46:21,862 you're in real trouble 823 00:46:22,863 --> 00:46:25,115 Kim Soo-gyeom Do you know what kind of guy he is? 824 00:46:26,492 --> 00:46:28,368 I was originally a victim of school violence. 825 00:46:29,369 --> 00:46:31,830 I killed the bullies who were harassing me. 826 00:46:31,914 --> 00:46:33,874 That's all too 827 00:46:36,460 --> 00:46:38,045 Get out, you fucking bastard! 828 00:46:39,254 --> 00:46:40,839 Fuck off, hey, fuck off! 829 00:46:40,923 --> 00:46:42,591 Oh, fuck, fuck that crazy bastard! 830 00:47:06,865 --> 00:47:08,867 Hey, I remembered. It was so fucking loud on the news. 831 00:47:08,951 --> 00:47:10,160 That, work, iljin killer 832 00:47:10,244 --> 00:47:11,119 Iljin killer, that's right, that's right 833 00:47:12,412 --> 00:47:14,164 - Well, otherwise it's okay. - Iljin Killer 834 00:47:14,248 --> 00:47:15,958 Prevent collisions in the future 835 00:47:39,815 --> 00:47:41,024 Hey, Mr. 836 00:48:43,420 --> 00:48:44,254 None 837 00:48:44,338 --> 00:48:45,505 None 838 00:48:46,173 --> 00:48:47,132 None 839 00:48:47,215 --> 00:48:48,342 None! 840 00:48:48,842 --> 00:48:51,511 the spoon disappears We will conduct a body search. 841 00:48:51,595 --> 00:48:54,598 Later, you can make a weapon with it 842 00:48:54,681 --> 00:48:56,224 There are cases of self-harm 843 00:48:56,308 --> 00:48:58,310 I understand that this is a safety measure. 844 00:48:58,393 --> 00:48:59,436 search 845 00:49:10,906 --> 00:49:13,367 - That bastard! - Put your hands above your head! 846 00:49:13,992 --> 00:49:16,161 그 새끼 주머니에 숟가락 제가 봤어요 847 00:49:16,244 --> 00:49:17,913 숟가락 확실해요 848 00:49:20,749 --> 00:49:21,750 나와 849 00:49:22,918 --> 00:49:24,711 뒤로 돌아, 손 머리 850 00:49:27,923 --> 00:49:28,924 왼쪽이에요, 왼쪽 851 00:49:42,854 --> 00:49:44,022 이걸 왜… 852 00:49:46,733 --> 00:49:49,319 Trainee, in the future think and speak 853 00:49:49,403 --> 00:49:50,237 Do you understand? 854 00:49:50,821 --> 00:49:51,655 search again 855 00:49:51,738 --> 00:49:52,739 - Original position - Original position 856 00:49:52,823 --> 00:49:53,657 - It all goes around - Original position 857 00:49:53,740 --> 00:49:56,576 - Sticks to the wall - Look straight ahead, raise your arms. 858 00:49:57,160 --> 00:49:58,412 -Hands above your head -Look ahead 859 00:49:58,495 --> 00:50:00,080 Sticks to the wall! 860 00:50:00,580 --> 00:50:01,665 -What are you doing! - This 861 00:50:01,748 --> 00:50:03,000 Put your hands above your head 862 00:50:13,719 --> 00:50:14,928 Move over, Mr.! 863 00:50:20,392 --> 00:50:23,020 I'm already here I received the highest sentence in court. 864 00:50:23,103 --> 00:50:25,105 So I'm going to kill you again Nothing will change 865 00:50:25,188 --> 00:50:26,565 1397, get away! 866 00:50:29,067 --> 00:50:29,901 Go in! 867 00:50:30,777 --> 00:50:32,112 From now on, this is hell 868 00:50:32,821 --> 00:50:34,322 I will definitely find you 869 00:50:34,906 --> 00:50:36,867 with me all day Let's play hide and seek 870 00:50:36,950 --> 00:50:38,076 Stay still, Mr.! 871 00:50:38,577 --> 00:50:39,911 There are a lot of kids like me here 872 00:50:43,040 --> 00:50:45,000 Right? Guys, right? 873 00:50:45,083 --> 00:50:47,044 yes? Right, am I right? 874 00:50:47,127 --> 00:50:48,253 yes? 875 00:51:07,481 --> 00:51:09,191 The main culprit of human rights violations! 876 00:51:09,274 --> 00:51:11,151 The clergy should apologize! 877 00:51:11,234 --> 00:51:13,403 Apologize, apologize! 878 00:51:13,487 --> 00:51:15,030 The main culprit of human rights violations! 879 00:51:15,113 --> 00:51:16,073 What, it’s here! 880 00:51:16,156 --> 00:51:18,158 Minister! Minister! 881 00:51:19,159 --> 00:51:21,286 Wait, wait, wait, Minister! 882 00:51:21,912 --> 00:51:23,330 - Minister! - Wait a minute, Minister! 883 00:51:23,413 --> 00:51:25,123 Minister, Minister! 884 00:51:25,207 --> 00:51:27,125 - Ah, Minister. - Stand there, stand there, wait a minute! 885 00:51:27,209 --> 00:51:29,044 - Wow, Minister! - hey! 886 00:51:29,544 --> 00:51:30,837 Hey, stand up! 887 00:51:31,338 --> 00:51:32,297 Just a moment, Minister! 888 00:51:32,380 --> 00:51:33,423 - Minister! - mister! 889 00:51:33,507 --> 00:51:35,383 - Hey, just a moment, just a moment, just a moment. - Minister! 890 00:51:35,467 --> 00:51:37,135 - Minister, come out and see me! - Come out! 891 00:51:37,219 --> 00:51:38,053 Wait a minute 892 00:51:38,136 --> 00:51:39,471 Minister, wait a minute. 893 00:51:39,554 --> 00:51:42,432 my kids Is it true that you were sent to prison? 894 00:51:43,350 --> 00:51:44,184 yes it is 895 00:51:44,768 --> 00:51:47,354 No, those little kids How do you send them to prison? 896 00:51:47,938 --> 00:51:49,356 This is a field trip. 897 00:51:50,023 --> 00:51:51,483 Because I'll have to go someday 898 00:51:51,566 --> 00:51:52,484 - Field trip? - I was shocked. 899 00:51:52,567 --> 00:51:54,152 - You say that? - You're talking nonsense. 900 00:51:54,236 --> 00:51:57,114 How can that be? Without parental permission! 901 00:51:57,197 --> 00:51:59,699 Well, if you asked for permission Would you have given permission? 902 00:51:59,783 --> 00:52:01,701 - yes? - I should have contacted you! 903 00:52:01,785 --> 00:52:04,121 Oh, this is so absurd. Really, this guy 904 00:52:04,204 --> 00:52:06,248 Wow, it's really spinning, really. 905 00:52:06,331 --> 00:52:07,833 You wrote every word well. 906 00:52:08,750 --> 00:52:10,127 On the picket there 907 00:52:10,210 --> 00:52:12,629 What did you kids do? Where were you taken? 908 00:52:12,712 --> 00:52:14,256 Why don’t you write it down in detail? 909 00:52:14,339 --> 00:52:15,423 - What? - Really me, really. 910 00:52:15,507 --> 00:52:16,675 I'm amazed, really 911 00:52:16,758 --> 00:52:19,386 oh my god What makes you so confident? 912 00:52:19,469 --> 00:52:20,679 Hey you 913 00:52:20,762 --> 00:52:23,473 No matter what I do I'll take you down from there 914 00:52:23,557 --> 00:52:24,474 Look forward to it 915 00:52:24,558 --> 00:52:27,936 Wow, what a time these days. What's so special about being a minister? 916 00:52:28,019 --> 00:52:29,771 Oh, that's okay, that's okay, that won't happen 917 00:52:29,855 --> 00:52:32,023 Jiwoong's mother Just report all of this to the media. 918 00:52:32,107 --> 00:52:33,275 Let's all go to the National Assembly 919 00:52:33,358 --> 00:52:34,734 Oh, Minsu’s father, that’s good. 920 00:52:34,818 --> 00:52:36,027 - Just right, let's go, go, let's go. - Let's go, let's go! 921 00:52:36,111 --> 00:52:38,572 Well, no problem Come to school tomorrow kids 922 00:52:38,655 --> 00:52:41,533 Why? if you come Should we go? 923 00:52:41,616 --> 00:52:44,244 can see children's faces Because it's your last chance 924 00:52:44,744 --> 00:52:45,996 Well, take care of it yourself. 925 00:52:46,079 --> 00:52:47,414 - What? - What are you talking about? 926 00:52:47,497 --> 00:52:48,707 - No, what do you mean? - Wait a minute. 927 00:52:48,790 --> 00:52:49,624 It's the last time! 928 00:52:49,708 --> 00:52:51,459 - What's the last one? - Wait a minute, come here! 929 00:52:51,543 --> 00:52:52,419 Minister! 930 00:53:12,230 --> 00:53:13,315 Go in 931 00:53:13,398 --> 00:53:14,816 - Mom - It's dad, dad! 932 00:53:15,400 --> 00:53:16,776 - dad! - Oh my, Jiwoong. 933 00:53:19,321 --> 00:53:20,447 Yeah yeah 934 00:53:20,530 --> 00:53:23,033 Oh yes, my son 935 00:53:28,955 --> 00:53:29,873 Really, wow, I’m upset. 936 00:53:29,956 --> 00:53:31,374 Seriously, why are your clothes so messed up? really 937 00:53:31,458 --> 00:53:32,500 Are you crazy about this? 938 00:53:33,251 --> 00:53:34,669 Here, here 939 00:53:35,295 --> 00:53:37,923 No, the kids are a bunch of kids. Why is this like this? uh? 940 00:53:38,006 --> 00:53:41,218 Oh, and since I did some research, I did all sorts of things, but 941 00:53:41,301 --> 00:53:43,511 What about the kids, washing dishes? I don’t even have to do the dishes! 942 00:53:43,595 --> 00:53:44,804 and 943 00:53:44,888 --> 00:53:47,224 With a murderer I heard they were put together in one space! 944 00:53:47,307 --> 00:53:49,226 How can that be? Become a human being! 945 00:53:49,309 --> 00:53:51,937 No, they are only fourteen years old. 946 00:53:52,020 --> 00:53:54,105 Uh, how do you send them to prison? 947 00:53:54,189 --> 00:53:55,941 Don't you know that these guys are sensitive? 948 00:53:57,108 --> 00:53:58,109 Now 949 00:54:00,195 --> 00:54:02,072 Do you know what this is? 950 00:54:02,822 --> 00:54:04,115 What is it? 951 00:54:06,243 --> 00:54:07,410 You guys tell me, what is this? 952 00:54:10,497 --> 00:54:13,541 This is just a diet pill 953 00:54:13,625 --> 00:54:16,294 The kids asked me to save them I saved you 954 00:54:16,378 --> 00:54:17,587 What's the problem? 955 00:54:26,638 --> 00:54:27,472 oh 956 00:54:28,056 --> 00:54:29,808 Oh, what's wrong, oh my, I must be crazy 957 00:54:29,891 --> 00:54:31,309 Oh my, oh my, oh my! 958 00:54:32,227 --> 00:54:34,396 Why, why are you like this? Why, why, why? 959 00:54:34,479 --> 00:54:35,814 I swallowed it, I swallowed it 960 00:54:35,897 --> 00:54:37,440 Wow, really 961 00:54:37,524 --> 00:54:39,442 - Mom, what should I do! - What should I do? 962 00:54:39,526 --> 00:54:41,861 Why, why, why, why, huh? 963 00:54:41,945 --> 00:54:44,572 Are you saying it's a diet pill? Why can't I lose weight? 964 00:54:45,156 --> 00:54:46,324 What's wrong, aww 965 00:54:49,077 --> 00:54:49,995 Mom, what should I do? 966 00:54:50,078 --> 00:54:52,205 -Mom, mom, mom - It's a nutritional supplement, a nutritional supplement. 967 00:54:52,289 --> 00:54:53,456 Do it in moderation 968 00:54:55,667 --> 00:54:56,668 Young, nutritional supplements? 969 00:54:57,252 --> 00:54:59,212 Fuck, I almost threw up, sir. 970 00:54:59,296 --> 00:55:01,339 Is it a medicine I shouldn’t take? You know it so well, right? 971 00:55:01,423 --> 00:55:02,549 Mom, Mr. 972 00:55:02,632 --> 00:55:04,092 - I almost fucked up, Mom. - Huh? No, why, why? 973 00:55:04,175 --> 00:55:06,845 I just took that medicine This medicine has the same shape 974 00:55:06,928 --> 00:55:09,472 It is a similar drug containing phentamine. 975 00:55:11,599 --> 00:55:13,852 Tell your friends this I was feeding 976 00:55:16,771 --> 00:55:19,149 Mom, I really, I really didn't know. 977 00:55:19,232 --> 00:55:20,692 I really didn't know, Mom. 978 00:55:21,276 --> 00:55:22,110 mom 979 00:55:22,193 --> 00:55:23,445 You didn't know! 980 00:55:24,404 --> 00:55:26,364 I guess it's just a quick tip, huh? 981 00:55:26,448 --> 00:55:30,994 What are the results of this, kids? I don't know if they'll bring it. 982 00:55:31,077 --> 00:55:34,539 So the method of contact is Adults need to protect them. 983 00:55:34,622 --> 00:55:35,665 Well, something like that. 984 00:55:35,749 --> 00:55:36,750 That's right 985 00:55:36,833 --> 00:55:38,418 - You’re Minsu’s father, right? - What do kids know? 986 00:55:38,501 --> 00:55:39,878 - You're still young. - service 987 00:55:40,962 --> 00:55:41,796 Now, look at the screen here. 988 00:55:42,797 --> 00:55:43,631 This is 989 00:55:43,715 --> 00:55:47,385 Give this medicine to your friends This is evidence of distribution and sales. 990 00:55:48,470 --> 00:55:51,639 Only the money raised this way There are over 5,000 991 00:55:52,140 --> 00:55:53,266 It's huge, right? 992 00:55:55,727 --> 00:55:58,605 What laws need to be protected? 993 00:55:59,356 --> 00:56:00,565 yes 994 00:56:01,983 --> 00:56:03,485 Then the victims here 995 00:56:05,612 --> 00:56:07,113 Who protects it? 996 00:56:08,782 --> 00:56:10,909 Because I didn't know 997 00:56:11,409 --> 00:56:14,704 You can teach me right now. Teacher, huh? 998 00:56:14,788 --> 00:56:15,622 Hey there 999 00:56:15,705 --> 00:56:17,457 - Let us collect the settlement money. - Uh 1000 00:56:17,540 --> 00:56:19,501 Compensate the victims with that 1001 00:56:20,001 --> 00:56:22,796 Hey, take the petition. Can I just pay it? 1002 00:56:23,880 --> 00:56:24,881 Oh, that's right, yeah 1003 00:56:24,964 --> 00:56:26,466 I'll take this too and do everything. 1004 00:56:26,549 --> 00:56:28,176 So please take a look, sir. 1005 00:56:28,259 --> 00:56:29,177 Oh, just this once... 1006 00:56:29,260 --> 00:56:30,970 They are still children 1007 00:56:31,054 --> 00:56:32,472 To children with a bright future 1008 00:56:32,555 --> 00:56:35,058 One chance Shouldn't I give it to you, sir? 1009 00:56:35,141 --> 00:56:36,351 It's loud! 1010 00:56:39,771 --> 00:56:42,023 'To someone else 'No harm should be done' 1011 00:56:43,274 --> 00:56:45,402 'Someone else 'Don't let it hurt' 1012 00:56:47,570 --> 00:56:50,198 This is all yours You should have taught me 1013 00:56:52,534 --> 00:56:54,369 If you can't do it, at school 1014 00:56:56,329 --> 00:56:59,791 If you don't do well at school Society should have taught it 1015 00:57:01,459 --> 00:57:03,753 Because no one can do it Isn’t it the church authority that stepped in? 1016 00:57:04,254 --> 00:57:06,297 I will teach you even if it is a religious authority. 1017 00:57:07,549 --> 00:57:09,884 When people do something wrong, they are punished! 1018 00:57:10,385 --> 00:57:12,595 The perpetrator is better than the victim You shouldn't be confident 1019 00:57:12,679 --> 00:57:13,680 Let me know! 1020 00:57:19,769 --> 00:57:21,771 I have to take responsibility for my mistakes 1021 00:57:33,158 --> 00:57:34,993 Mom, do something, mom 1022 00:57:35,785 --> 00:57:37,036 - Huh? - Wait a minute. 1023 00:57:37,912 --> 00:57:41,583 Wow, you really regret it, teacher. No, Mr. Minister. 1024 00:57:41,666 --> 00:57:42,542 Wow, I'm sorry. 1025 00:57:43,126 --> 00:57:44,961 You guys won't do that again, right? 1026 00:57:45,044 --> 00:57:45,879 - Yes - Yes 1027 00:57:45,962 --> 00:57:47,881 Wrong! What a mistake! 1028 00:57:47,964 --> 00:57:51,426 I won't do that again Teacher, I really reflected a lot. 1029 00:57:51,509 --> 00:57:53,052 please just take a look 1030 00:57:53,136 --> 00:57:54,804 I won't do that again Just give me one chance 1031 00:57:54,888 --> 00:57:56,514 I worked really hard 1032 00:57:57,098 --> 00:57:58,057 I really... 1033 00:57:58,558 --> 00:58:01,269 - Just give me one chance, really. - Yes, you should have reflected like that. 1034 00:58:01,352 --> 00:58:04,105 I really can't go, I can't go 1035 00:58:04,606 --> 00:58:06,691 But I forgive you guys 1036 00:58:08,276 --> 00:58:09,277 That's not us. 1037 00:58:53,029 --> 00:58:53,988 You guys 1038 00:58:56,866 --> 00:58:58,785 I will never forgive you 1039 00:59:02,539 --> 00:59:05,708 Because of you Every day wasn't easy 1040 00:59:07,293 --> 00:59:08,836 I'm so scared and scared 1041 00:59:09,337 --> 00:59:10,755 I couldn't even breathe 1042 00:59:12,507 --> 00:59:13,675 To me, school is 1043 00:59:15,593 --> 00:59:16,761 It was hell 1044 00:59:19,931 --> 00:59:21,224 From now on, this is hell 1045 00:59:21,933 --> 00:59:22,976 I will definitely find you 1046 00:59:23,059 --> 00:59:25,979 with me all day Let's play hide and seek 1047 00:59:27,897 --> 00:59:30,567 Why did you guys do the wrong thing? Should I run away? 1048 00:59:31,484 --> 00:59:33,278 I want to go to school too! 1049 00:59:33,778 --> 00:59:35,780 I want to graduate too! 1050 00:59:35,863 --> 00:59:37,740 Ai, what are you saying? 1051 00:59:38,658 --> 00:59:39,909 I'm a stickler 1052 00:59:41,119 --> 00:59:43,204 I can kill you, you fucking bitch! 1053 00:59:43,288 --> 00:59:44,330 Jiwoong, Jiwoong! 1054 00:59:52,964 --> 00:59:54,340 to release the children 1055 00:59:54,841 --> 00:59:56,467 Parents' request 1056 00:59:57,760 --> 00:59:59,512 I will formally dismiss it. 1057 00:59:59,596 --> 01:00:01,306 - No, no, I… - Officially dismissed? 1058 01:00:01,389 --> 01:00:02,807 No, it's dismissed. What does this mean? 1059 01:00:02,890 --> 01:00:03,975 What do you mean? 1060 01:00:04,058 --> 01:00:05,226 The kids 1061 01:00:05,310 --> 01:00:07,061 I'll take you back to juvenile prison. 1062 01:00:07,145 --> 01:00:08,730 - Ah, ah, no, no. - What do you mean? 1063 01:00:08,813 --> 01:00:09,897 - No, sir. - Dad, I don’t want to go. 1064 01:00:09,981 --> 01:00:11,274 I'm not going, no! 1065 01:00:18,489 --> 01:00:20,617 Oh, what should I do with my baby! What should I do Jiwoong! 1066 01:00:21,451 --> 01:00:22,285 Jiwoong! 1067 01:00:25,997 --> 01:00:28,291 My baby, come out for a second, wait! 1068 01:01:13,878 --> 01:01:15,755 thank you 1069 01:01:17,423 --> 01:01:19,092 In the future, Chokbeop Boy will 1070 01:01:19,175 --> 01:01:21,844 The Office for the Protection of Teachers’ Rights will provide education. 1071 01:01:22,637 --> 01:01:26,599 While we're all just discussing on the table 70 years have passed 1072 01:01:27,266 --> 01:01:28,810 The law system is Without changing anything 1073 01:01:28,893 --> 01:01:30,395 The crime has only increased 1074 01:01:30,478 --> 01:01:33,981 Because of that, it still Good students are being harmed. 1075 01:01:34,065 --> 01:01:37,819 Because someone has to change The Bureau for the Protection of Church Rights will take action. 1076 01:01:38,820 --> 01:01:40,780 There may be a law in the law, but 1077 01:01:41,280 --> 01:01:44,325 Because there is no method in education 1078 01:01:47,995 --> 01:01:50,081 Hey baby! 1079 01:01:50,164 --> 01:01:51,999 Wow, yeah yeah 1080 01:02:07,348 --> 01:02:08,558 Oh, fuck 1081 01:02:13,312 --> 01:02:14,147 Go in 1082 01:02:16,274 --> 01:02:18,317 If you did something wrong, you should be punished 1083 01:02:32,623 --> 01:02:33,791 sorry 1084 01:02:56,814 --> 01:02:57,648 Go in 1085 01:03:01,527 --> 01:03:03,738 And feel the victim's pain 1086 01:03:04,280 --> 01:03:06,073 You will learn a lot there 1087 01:03:14,999 --> 01:03:15,958 Go in 1088 01:03:16,626 --> 01:03:17,585 Go in 1089 01:03:21,798 --> 01:03:23,758 How long do I have to stay? 1090 01:03:24,509 --> 01:03:25,802 Until the tip is over 1091 01:03:26,844 --> 01:03:28,179 Anyway, after that 1092 01:03:28,262 --> 01:03:30,598 Because you will be held accountable by law 1093 01:03:38,940 --> 01:03:41,150 Yunjin, Yunjin, I was wrong 1094 01:03:41,234 --> 01:03:42,902 Jin-ah Yun, Jin-ah Yun, Jin-ah Yun! 1095 01:03:42,985 --> 01:03:44,570 Yoon Jin-ah, you were wrong. I won't do that again! 1096 01:03:44,654 --> 01:03:46,697 Just open it once, okay? Jinah Yoon 1097 01:03:47,824 --> 01:03:48,783 Jinah Yoon 1098 01:03:59,335 --> 01:04:00,169 Good job everyone 1099 01:04:00,253 --> 01:04:01,963 - Yes - Yes, thank you. 1100 01:04:02,046 --> 01:04:03,130 thank you 1101 01:04:09,762 --> 01:04:11,305 No, but is this really going to work? 1102 01:04:11,806 --> 01:04:13,015 yes 1103 01:04:15,017 --> 01:04:16,435 I really missed this 1104 01:04:17,478 --> 01:04:18,437 yes 1105 01:04:20,356 --> 01:04:21,524 thank you for your help 1106 01:04:21,607 --> 01:04:22,984 no 1107 01:04:23,067 --> 01:04:24,819 I said I would help first, well. 1108 01:04:26,737 --> 01:04:27,947 instead 1109 01:04:28,823 --> 01:04:30,408 Just make one promise 1110 01:04:33,119 --> 01:04:35,371 Never be like me again Please don't come out 1111 01:04:37,623 --> 01:04:39,792 If it is a church authority I think I can do it 1112 01:04:46,090 --> 01:04:48,092 But can I really eat this? 1113 01:05:01,731 --> 01:05:03,024 Hey, contact 1114 01:05:06,193 --> 01:05:07,028 yes 1115 01:05:07,695 --> 01:05:09,280 You know Gangdong-gu’s BS group brother, right? 1116 01:05:11,532 --> 01:05:13,159 Ah, but I didn't say that. 1117 01:05:13,242 --> 01:05:15,036 - Not even a word... - Uh, shh, good job, good job, good job. 1118 01:05:15,828 --> 01:05:18,289 But my brother You're so careful 1119 01:05:18,372 --> 01:05:20,333 - You know what I mean? - Yes 1120 01:05:21,709 --> 01:05:22,543 goodbye 77303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.