Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,944 --> 00:01:11,362
The teacher
2
00:01:12,155 --> 00:01:15,408
the only thing i know
You were a good adult.
3
00:01:15,909 --> 00:01:18,119
Everyone gave up on me
4
00:01:18,203 --> 00:01:21,331
Teacher Ga-yoon Choi
You didn't give up on me.
5
00:01:23,666 --> 00:01:24,667
I…
6
00:01:26,795 --> 00:01:29,547
I loved teacher Choi Ga-yoon
7
00:01:50,777 --> 00:01:52,320
- Are you here?
- Yes
8
00:01:55,448 --> 00:01:57,492
Hey, why is the house so dark?
9
00:01:57,575 --> 00:01:59,285
- Uh
- Yes
10
00:01:59,369 --> 00:02:01,913
The more I'm alone
You have to stay bright
11
00:02:02,705 --> 00:02:04,958
Uh, I did a little bit of cooking, but it was a bit much.
12
00:02:05,041 --> 00:02:07,544
You hate shoes
Put it in the refrigerator
13
00:02:08,753 --> 00:02:10,922
This much
Everyone should eat this
14
00:02:20,431 --> 00:02:22,183
Wow, this
15
00:02:22,267 --> 00:02:23,101
Why?
16
00:02:25,270 --> 00:02:26,187
Are you tied tightly?
17
00:02:26,855 --> 00:02:27,772
I'm afraid it might leak
18
00:02:28,731 --> 00:02:29,566
It won't leak
19
00:02:35,488 --> 00:02:36,322
Tsk
20
00:02:40,076 --> 00:02:41,578
Would you like some tea?
21
00:02:48,960 --> 00:02:49,878
Father
22
00:03:00,972 --> 00:03:03,057
When emotions come into action
23
00:03:06,895 --> 00:03:08,521
From then on it was violence.
24
00:03:10,106 --> 00:03:11,733
From my mouth, ‘Forget my daughter’
25
00:03:11,816 --> 00:03:14,152
That kind of thing
I'm saying don't let it come out.
26
00:03:15,528 --> 00:03:16,446
yes
27
00:03:18,448 --> 00:03:19,908
I didn't eat
28
00:03:20,575 --> 00:03:22,076
Let’s have a meal with geotjeol (beef pancake)
29
00:03:25,288 --> 00:03:26,831
Are you okay with instant rice?
30
00:03:26,915 --> 00:03:27,874
Hey, you
31
00:03:27,957 --> 00:03:30,585
Instant rice from the craftsman
Do you want to eat that?
32
00:03:30,668 --> 00:03:33,171
My father also last time
You made this instant rice.
33
00:03:34,214 --> 00:03:36,007
Let’s cook some rice so we can make scorched rice
34
00:03:40,178 --> 00:03:41,012
child
35
00:03:41,095 --> 00:03:42,597
I'll just buy some rice right away.
36
00:03:42,680 --> 00:03:43,514
Don't you have any rice?
37
00:03:43,598 --> 00:03:46,017
Ayu, nu, scorched rice
If you want to eat it,
38
00:03:46,100 --> 00:03:47,685
There is instant scorched rice.
39
00:03:49,020 --> 00:03:51,105
No, I just…
40
00:03:51,189 --> 00:03:52,649
No, it’s nurungji with instant rice.
41
00:03:52,732 --> 00:03:54,442
I want to eat freshly cooked rice
42
00:03:54,525 --> 00:03:56,819
- That's...
- What I eat every day is Haetbahn.
43
00:03:56,903 --> 00:04:00,865
For the first time, the church authority
The positive evaluation exceeded 50%.
44
00:04:00,949 --> 00:04:03,201
In a survey on the favorability of the next presidential candidate,
45
00:04:03,284 --> 00:04:05,161
Minister Choi Kang-seok’s approval rating is
46
00:04:05,245 --> 00:04:07,789
Compared to the last survey
It rose steeply
47
00:04:07,872 --> 00:04:10,291
‘The people’s ticklish places
'I scratched it properly'
48
00:04:10,375 --> 00:04:11,709
There was also an evaluation like this.
49
00:04:11,793 --> 00:04:13,336
That's right, the clerical authority is still
50
00:04:13,419 --> 00:04:17,507
‘It is a private revenge group’
This is a situation where the tag cannot be removed.
51
00:04:18,091 --> 00:04:21,344
A key figure in the church authority
I am a bereaved family member of a deceased female teacher.
52
00:04:21,427 --> 00:04:22,512
Maybe rain…
53
00:04:28,017 --> 00:04:30,019
Oh, that sounds delicious.
54
00:04:32,272 --> 00:04:33,106
child
55
00:04:34,732 --> 00:04:36,734
Don't you have hot water at home?
56
00:04:36,818 --> 00:04:38,152
Oh, it's annoying
57
00:04:38,236 --> 00:04:39,737
Add water here
Perfect for going home
58
00:04:40,571 --> 00:04:42,365
Hey, I mean
I said I'd buy you dinner.
59
00:04:42,448 --> 00:04:44,951
Eating with my boss feels like work
60
00:04:47,203 --> 00:04:48,288
Oh, I'm talking to myself
61
00:04:48,371 --> 00:04:49,205
It's me
62
00:04:49,289 --> 00:04:52,000
Well, if you can hear everything
Is that talking to yourself, huh?
63
00:04:52,917 --> 00:04:56,462
Well, maybe I'm here
Can I go home?
64
00:04:57,046 --> 00:04:59,215
why? I'll take you there. Do you have any plans?
65
00:04:59,299 --> 00:05:01,551
If you two stay together,
66
00:05:01,634 --> 00:05:04,262
what keeps happening
I feel like it's happening
67
00:05:04,345 --> 00:05:05,596
So, I get off work late...
68
00:05:05,680 --> 00:05:06,681
Just stay still
69
00:05:07,307 --> 00:05:08,141
What are they?
70
00:05:10,601 --> 00:05:12,478
Looks like I'm stealing a car
71
00:05:14,397 --> 00:05:16,190
- I will report it to the police.
- No, no.
72
00:05:16,274 --> 00:05:17,400
You wore a school uniform
73
00:05:17,900 --> 00:05:18,818
It's our job
74
00:05:20,069 --> 00:05:21,446
Listen for a moment
75
00:05:21,529 --> 00:05:22,363
Here, this, this
76
00:05:24,907 --> 00:05:26,617
So what should I do?
77
00:05:27,118 --> 00:05:27,952
waiting
78
00:05:29,037 --> 00:05:31,080
- Come to your senses
- Hey, this cup ramen, this.
79
00:05:31,164 --> 00:05:34,083
Oh, I'll go home
Cleaning the graphics card...
80
00:05:34,167 --> 00:05:35,585
- Come to your senses
- Ah...
81
00:05:37,545 --> 00:05:39,339
Hey, you should eat in moderation.
82
00:05:39,422 --> 00:05:40,965
Oh, why are you doing that?
83
00:05:49,057 --> 00:05:51,184
Oh shit, fuck, shit, shit
84
00:05:51,267 --> 00:05:52,185
Hey, hey, hey
85
00:05:52,268 --> 00:05:53,686
Going, going, going, going
86
00:05:53,770 --> 00:05:54,687
Fuck, I don't know, I don't know
87
00:05:54,771 --> 00:05:55,980
- stop
- Oh, Mr.
88
00:05:56,064 --> 00:05:57,815
- Stop!
- Ah, who are you?
89
00:05:58,358 --> 00:05:59,192
Hey, get down
90
00:05:59,275 --> 00:06:00,693
Come out, come out!
91
00:06:02,028 --> 00:06:03,613
- What, oh, what?
- What?
92
00:06:03,696 --> 00:06:04,614
Squirtle is a water cannon?
93
00:06:04,697 --> 00:06:05,740
- What, what?
- Water bomb?
94
00:06:05,823 --> 00:06:07,450
- Come out!
- Uh, come out.
95
00:06:07,533 --> 00:06:08,659
I'm going?
96
00:06:08,743 --> 00:06:09,911
Uh, Mr. Lee, uh, uh
97
00:06:09,994 --> 00:06:10,828
- I'm going.
- stop
98
00:06:10,912 --> 00:06:13,373
I'm going, I'm going!
I said I was going, I said I was going
99
00:06:13,456 --> 00:06:14,707
Hey, I don’t know, Mr., I don’t know, I don’t know, Mr.!
100
00:06:14,791 --> 00:06:15,875
- Oh, come out!
- hey!
101
00:06:15,958 --> 00:06:16,876
I can't see it, I can't see it!
102
00:06:16,959 --> 00:06:18,336
- Mr. Ai, what is it?
- Stop, man!
103
00:06:18,419 --> 00:06:20,380
Oh, it's Spider-Man, what the hell!
104
00:06:20,463 --> 00:06:21,839
Come to your senses
105
00:06:21,923 --> 00:06:22,757
- Mr. I
- There
106
00:06:25,134 --> 00:06:27,887
- Yes?
- He is the supervisor of the Ministry of Education.
107
00:06:27,970 --> 00:06:29,639
- What are you doing with her now?
- uh?
108
00:06:31,641 --> 00:06:33,309
w, clergy, w, mr.
109
00:06:41,818 --> 00:06:43,111
Come out, come out, come out!
110
00:06:46,322 --> 00:06:47,657
uh! Director, are you okay?
111
00:06:48,366 --> 00:06:49,867
Ah, these bastards, this
112
00:06:50,660 --> 00:06:51,911
Ah, Mr. Come out!
113
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
Hey, crazy!
114
00:07:01,212 --> 00:07:02,046
Yoohoo~
115
00:07:02,130 --> 00:07:03,548
Let's go!
116
00:07:03,631 --> 00:07:05,341
- go!
- These bastards, Mr.
117
00:07:10,388 --> 00:07:11,264
Lim Han-rim, come out!
118
00:07:13,558 --> 00:07:14,725
I am!
119
00:07:16,978 --> 00:07:18,312
Wow, see, oh, see!
120
00:07:20,898 --> 00:07:21,983
really!
121
00:07:22,066 --> 00:07:23,359
Hey, hold on tight, Mr.!
122
00:07:30,741 --> 00:07:31,742
Oh, it's hot!
123
00:07:33,453 --> 00:07:34,745
- You're so good, you bastard.
- Take one aside.
124
00:07:34,829 --> 00:07:36,330
Why am I so good at driving? seed…
125
00:07:36,414 --> 00:07:37,623
Hey, get it, get it off
126
00:07:38,583 --> 00:07:40,042
- Oh, fuck, fuck!
- Hey, fuck.
127
00:07:40,126 --> 00:07:41,002
Hey, hold on tight!
128
00:07:48,426 --> 00:07:51,012
- Oh, what?
- Sir, isn’t that guy dead? Mr.
129
00:07:51,095 --> 00:07:52,263
Hey, shoot, shoot!
130
00:07:52,346 --> 00:07:53,556
hey!
131
00:07:54,390 --> 00:07:55,349
Hey, stop the car!
132
00:07:59,479 --> 00:08:01,147
Shoot them all, shoot them all!
133
00:08:01,230 --> 00:08:02,523
Ah, fuck, it’s hot!
134
00:08:16,329 --> 00:08:17,330
I'm going crazy
135
00:08:27,173 --> 00:08:28,633
This is so awesome, really
136
00:08:28,716 --> 00:08:29,759
Oh, that's right, that's right!
137
00:08:31,302 --> 00:08:32,970
Ooh, fire!
138
00:08:33,054 --> 00:08:35,223
Wow, those are real, huh?
139
00:08:51,989 --> 00:08:53,199
Run!
140
00:08:53,282 --> 00:08:55,034
Bread, bread!
141
00:08:58,037 --> 00:09:00,206
Oh, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, hey!
142
00:09:00,289 --> 00:09:01,666
Fuck, man, you keep coming?
143
00:09:01,749 --> 00:09:03,292
Hey, what is it? oh my god!
144
00:09:06,546 --> 00:09:07,797
Me, me, me, me, me
145
00:09:09,173 --> 00:09:10,424
Step on it, step on it!
146
00:09:18,474 --> 00:09:20,810
Man, it's crazy, man, driving sucks!
147
00:09:24,939 --> 00:09:26,023
Why are you holding that?
148
00:09:26,107 --> 00:09:28,609
No, I'm hungry, I'm hungry
Take it and have it
149
00:09:35,700 --> 00:09:37,076
Hey, hey, hey, the soup is splattering.
150
00:09:40,121 --> 00:09:40,955
Hey!
151
00:09:41,581 --> 00:09:43,457
- Hey, stop the car, man!
- Be careful, be careful.
152
00:09:43,541 --> 00:09:45,084
- Yes?
- Don’t stop~
153
00:09:45,167 --> 00:09:46,419
Yeah, I won't stop
154
00:09:46,502 --> 00:09:47,962
Yeah, I didn’t stop, why did I stop?
155
00:09:48,045 --> 00:09:49,797
- Get out, get out.
- Hey, man!
156
00:09:49,880 --> 00:09:51,007
I'm sorry...
157
00:09:52,216 --> 00:09:53,718
- Be careful, be careful
- Mr. A
158
00:09:53,801 --> 00:09:54,969
Right? Right?
159
00:09:58,723 --> 00:09:59,640
Come out!
160
00:10:01,976 --> 00:10:03,436
I don't know, fuck me!
161
00:10:09,483 --> 00:10:10,401
What are you doing!
162
00:10:13,487 --> 00:10:15,156
- Are you crazy?
- Fuck you, you crazy bastards.
163
00:10:18,284 --> 00:10:19,368
Get your hands off the car!
164
00:10:25,791 --> 00:10:26,917
Hey, what are you guys?
165
00:10:32,089 --> 00:10:33,257
It's a touch method.
166
00:10:34,050 --> 00:10:36,093
- What?
- 14 years old
167
00:10:38,804 --> 00:10:39,680
Ha!
168
00:10:42,975 --> 00:10:44,268
The police came
169
00:10:48,481 --> 00:10:49,857
was going
170
00:10:49,940 --> 00:10:51,442
Supervisor Na Hwa-jin…
171
00:10:51,525 --> 00:10:52,485
uh, student
172
00:10:52,568 --> 00:10:54,654
- Wake up, are you okay?
- Supervisor Lim Han-rim
173
00:10:54,737 --> 00:10:58,324
The bike, he's now
Throw the bike like this
174
00:10:58,407 --> 00:11:00,159
I put it under the car and blocked it.
175
00:11:00,242 --> 00:11:01,243
Are you okay?
176
00:11:01,327 --> 00:11:03,120
To prevent vehicle escape
177
00:11:05,956 --> 00:11:07,083
Come to your senses
178
00:11:08,459 --> 00:11:10,002
Why don’t you drink, Yunjin?
179
00:11:10,086 --> 00:11:12,129
-Did you drink one or three bottles?
- I fucking ate it.
180
00:11:12,213 --> 00:11:14,131
- I ate more, I ate more.
- I ate a lot.
181
00:11:15,424 --> 00:11:18,386
no, what are we
I guess you know what I'm trying to do
182
00:11:18,469 --> 00:11:20,012
Oh, we're all friends
183
00:11:20,096 --> 00:11:20,971
- That's right.
- completely
184
00:11:21,055 --> 00:11:22,056
So
185
00:11:24,266 --> 00:11:25,601
Are you really friends?
186
00:11:26,560 --> 00:11:28,229
You're my friend
187
00:11:29,188 --> 00:11:31,190
So just leave it alone.
188
00:11:31,273 --> 00:11:32,733
Look, huh?
189
00:11:32,817 --> 00:11:34,860
You're my friend, right?
We're best friends
190
00:11:34,944 --> 00:11:36,195
- So
- Be loud, man!
191
00:11:36,278 --> 00:11:38,364
Now you guys are stealing cars
Without a license
192
00:11:38,447 --> 00:11:39,699
It's a violation of road traffic laws!
193
00:11:39,782 --> 00:11:41,158
sorry
194
00:11:41,242 --> 00:11:42,118
sorry
195
00:11:42,201 --> 00:11:43,994
But it's running
196
00:11:44,078 --> 00:11:45,705
I just rode it out of curiosity.
197
00:11:45,788 --> 00:11:47,623
That's right, because of these hormones we
198
00:11:47,707 --> 00:11:49,875
It's just spontaneous and that's it.
That's how old we are
199
00:11:49,959 --> 00:11:50,960
- Our age
- That's right.
200
00:11:51,043 --> 00:11:52,336
Is it a good idea for no reason?
201
00:11:52,420 --> 00:11:55,005
We really
I am truly reflecting
202
00:11:55,506 --> 00:11:56,632
Sorry~
203
00:11:56,716 --> 00:11:58,259
- Sorry!
- sorry!
204
00:11:58,843 --> 00:12:01,095
Is that an attitude you are reflecting on now?
205
00:12:01,178 --> 00:12:02,847
Lim Hanlim, don’t do it.
206
00:12:04,306 --> 00:12:06,642
You won't be punished anyway
You know that.
207
00:12:06,726 --> 00:12:07,768
That's right
208
00:12:07,852 --> 00:12:10,187
These guys are here now
It's not like I came once or twice.
209
00:12:10,271 --> 00:12:11,397
More than a small corporation
210
00:12:11,480 --> 00:12:13,941
If you say you don't know what it is
211
00:12:14,024 --> 00:12:15,776
that we can't
You know.
212
00:12:15,860 --> 00:12:17,611
I know the law very well.
Aren’t you still?
213
00:12:18,738 --> 00:12:19,572
Have you contacted your parents?
214
00:12:20,156 --> 00:12:21,407
- I did contact you.
- Uh
215
00:12:21,490 --> 00:12:22,450
They say it will take a while
216
00:12:22,533 --> 00:12:24,618
Oh, that's right
My homeroom teacher said he would come right away.
217
00:12:25,286 --> 00:12:26,162
When you come, I will hand it over to you.
218
00:12:26,245 --> 00:12:27,455
yes
219
00:12:27,538 --> 00:12:28,873
- Manager
- Yes
220
00:12:30,583 --> 00:12:32,042
What happens next?
221
00:12:32,126 --> 00:12:33,377
If the matter is serious
222
00:12:33,461 --> 00:12:35,671
Handed over to the juvenile division
They are also subject to protective measures.
223
00:12:35,755 --> 00:12:38,466
At this level, in our line,
Well, it's a quarantine measure.
224
00:12:39,759 --> 00:12:42,887
Even at school, there are some sharp tricks
I heard there is no
225
00:12:45,014 --> 00:12:46,974
Oh, there you are.
Let’s hear it for yourself.
226
00:12:47,057 --> 00:12:49,018
- Hello, teacher.
- Hello.
227
00:13:05,034 --> 00:13:06,452
Let's go
228
00:13:06,535 --> 00:13:08,245
Come to the teacher’s office as soon as you arrive tomorrow.
229
00:13:08,746 --> 00:13:09,789
Let's talk about today again
230
00:13:09,872 --> 00:13:10,706
- Yes
- thank you
231
00:13:10,790 --> 00:13:11,665
You always have a hard time
232
00:13:11,749 --> 00:13:12,833
- thank you
- thank you
233
00:13:15,544 --> 00:13:16,754
- Thank you for your hard work.
- Thank you for your hard work.
234
00:13:16,837 --> 00:13:17,671
take me well
235
00:13:17,755 --> 00:13:19,006
- Loyalty, let's go.
- Be healthy
236
00:13:23,177 --> 00:13:24,303
Are you uncomfortable?
237
00:13:24,887 --> 00:13:27,056
I still say that greeting
I couldn't get used to it.
238
00:13:27,139 --> 00:13:29,099
Are you a church authority?
239
00:13:29,183 --> 00:13:30,017
Ah, yes
240
00:13:30,518 --> 00:13:31,727
This is supervisor Na Hwa-jin.
241
00:13:33,395 --> 00:13:34,396
Hey, wait a minute.
242
00:13:35,523 --> 00:13:38,776
two minutes report
I think you should write another one.
243
00:13:38,859 --> 00:13:40,861
They reported you two.
244
00:13:41,695 --> 00:13:42,530
With what?
245
00:13:42,613 --> 00:13:43,781
by child abuse
246
00:13:43,864 --> 00:13:46,867
These days it's an app
Because it is possible to report
247
00:13:47,576 --> 00:13:48,536
Ha, Mr.
248
00:13:50,538 --> 00:13:53,833
Oh, sorry.
I should have had a good education
249
00:13:53,916 --> 00:13:56,252
Oh no, no
It's not something you should be sorry for.
250
00:13:56,335 --> 00:13:58,504
I'm embarrassed as a teacher
251
00:13:59,004 --> 00:14:00,381
School is useless because of them.
252
00:14:01,173 --> 00:14:04,176
adults see themselves
I can't do anything
253
00:14:04,260 --> 00:14:05,553
I know it so well
254
00:14:07,930 --> 00:14:09,640
Well, as a rule
Is there nothing you can do?
255
00:14:09,723 --> 00:14:13,102
They are the ones who say ‘touch, touch’
Well, what can the school rules do?
256
00:14:13,185 --> 00:14:14,770
It would be difficult to expel him from school.
257
00:14:14,854 --> 00:14:17,815
Until middle school
It's compulsory education
258
00:14:20,901 --> 00:14:21,735
Huh?
259
00:14:25,072 --> 00:14:27,324
So you were bullied by those guys?
260
00:14:27,408 --> 00:14:28,242
yes!
261
00:14:29,034 --> 00:14:30,411
Yes, the law fell from heaven
262
00:14:30,494 --> 00:14:32,454
The thing about government posts
I heard it a long time ago
263
00:14:32,538 --> 00:14:35,207
Well, he's from a special forces unit.
Adults are no use either.
264
00:14:41,755 --> 00:14:42,590
Who are they?
265
00:14:43,883 --> 00:14:46,343
Those are them, invincible 14 years old.
266
00:14:47,011 --> 00:14:48,095
Bye~ Bye
267
00:14:49,972 --> 00:14:50,890
Sigh!
268
00:14:54,435 --> 00:14:56,478
Hello, hello!
269
00:14:56,562 --> 00:14:58,606
It's fun, uh, it's fun
270
00:14:58,689 --> 00:15:00,983
- Did you say it was Hyunjin Middle School?
- Yes
271
00:15:01,066 --> 00:15:02,735
I go to work there starting tomorrow
272
00:15:14,330 --> 00:15:15,915
Seungjin Jeong!
273
00:15:16,582 --> 00:15:17,416
- Hey
- Yes
274
00:15:17,499 --> 00:15:19,043
Why don't you say hello these days?
275
00:15:21,462 --> 00:15:23,255
Are you looking at me? Did I hit you?
276
00:15:23,339 --> 00:15:24,340
Oh no
277
00:15:24,423 --> 00:15:25,716
That's right, you idiot
278
00:15:25,799 --> 00:15:26,717
- Asshole, asshole
- You came early?
279
00:15:27,843 --> 00:15:28,844
Uh, hello
280
00:15:28,928 --> 00:15:29,762
hello
281
00:15:30,554 --> 00:15:31,388
Dude, what's your name?
282
00:15:32,181 --> 00:15:33,223
Seungjin Jeong.
283
00:15:33,307 --> 00:15:35,184
Uh, promotion, going to school.
284
00:15:37,227 --> 00:15:39,063
See you later, leave your bag.
285
00:15:39,563 --> 00:15:41,148
Hey, you guys are so diligent.
286
00:15:41,231 --> 00:15:43,651
you guys sometimes
You have to skip school for a while
287
00:15:43,734 --> 00:15:46,153
Let the other kids take a breather and live.
Isn't that right?
288
00:15:46,236 --> 00:15:49,114
The church authority is different, are you really here?
289
00:15:49,198 --> 00:15:51,200
You guys gave me a big present yesterday.
290
00:15:51,283 --> 00:15:53,786
I'm here to return the favor, give and take
291
00:15:53,869 --> 00:15:55,120
What is give and take?
292
00:15:55,204 --> 00:15:57,915
Do some research now
I think we should try to do it right, right?
293
00:15:57,998 --> 00:15:58,832
Do you have time?
294
00:15:58,916 --> 00:15:59,875
- No
- No
295
00:15:59,959 --> 00:16:01,085
Why are you busy?
296
00:16:01,168 --> 00:16:02,002
Actually it works
297
00:16:02,086 --> 00:16:03,087
Are you okay?
298
00:16:03,587 --> 00:16:05,756
Okay, to the counseling room.
299
00:16:05,839 --> 00:16:06,966
To the counseling room
300
00:16:07,049 --> 00:16:08,550
Nice, I missed class.
301
00:16:10,844 --> 00:16:12,429
The church authority also comes to visit.
Fuck it, it worked.
302
00:16:12,513 --> 00:16:13,347
Ah, I will gain more followers.
303
00:16:13,430 --> 00:16:14,598
Oh, sir, I don’t have a signature yet.
304
00:16:14,682 --> 00:16:15,849
- Fuck it, I have to make it.
- He'll be a legend.
305
00:16:15,933 --> 00:16:16,767
What is this?
306
00:16:18,018 --> 00:16:19,561
I told you, I'm investigating.
307
00:16:19,645 --> 00:16:20,479
Got it
308
00:16:20,562 --> 00:16:22,189
This is fake
To kill time, right?
309
00:16:22,272 --> 00:16:23,524
You just caught me, right? Right?
310
00:16:23,607 --> 00:16:25,025
Actually, I did my research and said that
311
00:16:25,109 --> 00:16:26,443
Separate us from the kids
312
00:16:26,527 --> 00:16:28,779
Yesterday, that woman investigated the victim.
They must be doing something like that.
313
00:16:28,862 --> 00:16:31,532
Ah, well, just
It's 'Detective Conan', huh?
314
00:16:31,615 --> 00:16:33,117
Hey, then let’s embroider in advance.
315
00:16:33,200 --> 00:16:35,452
Just give it a try wherever you feel like it.
316
00:16:42,793 --> 00:16:44,378
What I'm talking about here is
317
00:16:44,461 --> 00:16:46,255
You'll never know
318
00:16:47,047 --> 00:16:48,924
Min Ji-woong was bullied by the kids
319
00:16:49,008 --> 00:16:50,551
I saw something happen
320
00:16:52,094 --> 00:16:53,262
No, there isn't
321
00:16:54,513 --> 00:16:55,514
There is none
322
00:16:55,597 --> 00:16:56,765
I'm not really close to him.
323
00:16:56,849 --> 00:16:58,392
I really don't know anything
324
00:16:58,475 --> 00:16:59,643
So stop asking me
325
00:16:59,727 --> 00:17:01,937
I'm not sure
326
00:17:02,021 --> 00:17:03,397
No, there isn't
327
00:17:12,990 --> 00:17:13,949
I…
328
00:17:14,450 --> 00:17:17,453
The student who asked me to investigate
329
00:17:17,536 --> 00:17:20,998
With student Min Ji-woong
It's true that we go together like this.
330
00:17:21,498 --> 00:17:24,043
Also, they say they are not friends.
331
00:17:24,626 --> 00:17:25,753
What if you're not a friend?
332
00:17:25,836 --> 00:17:28,255
More than that to me
Don't tell me
333
00:17:30,132 --> 00:17:32,134
Where is that student named Yunjin?
334
00:17:32,217 --> 00:17:34,470
It wasn't absence, but he wasn't there.
335
00:17:37,931 --> 00:17:38,849
Where is this?
336
00:17:38,932 --> 00:17:40,726
The recycling bin behind this building.
337
00:17:41,310 --> 00:17:43,687
I don't think so, let's look elsewhere.
338
00:17:43,771 --> 00:17:46,732
flocking to that gang
Those who are weak
339
00:17:46,815 --> 00:17:49,526
At a reasonable distance from the building
340
00:17:49,610 --> 00:17:52,237
People who clean or manage
In a place you might come
341
00:17:52,321 --> 00:17:53,322
Create a hideout
342
00:17:53,405 --> 00:17:54,948
I guess it's easier than the teacher.
343
00:17:56,825 --> 00:18:00,120
If the condition value of such a variable is...
344
00:18:01,789 --> 00:18:02,831
Here…
345
00:18:02,915 --> 00:18:03,791
Where is this?
346
00:18:03,874 --> 00:18:06,418
right here next to the gym
There is a standalone building.
347
00:18:07,336 --> 00:18:08,337
Oh!
348
00:18:16,345 --> 00:18:17,930
I think it's here
349
00:18:18,847 --> 00:18:19,848
look at this
350
00:18:20,349 --> 00:18:21,183
Huh?
351
00:18:24,520 --> 00:18:25,646
Come this way, come this way!
352
00:18:36,657 --> 00:18:38,784
There must be a key here somewhere.
353
00:18:38,867 --> 00:18:40,119
Are you inside?
354
00:18:42,913 --> 00:18:44,039
no need
355
00:18:46,041 --> 00:18:48,335
Fish oil! Well, what are you doing?
356
00:19:23,287 --> 00:19:24,121
Please
357
00:19:29,710 --> 00:19:31,753
why were you there
May I ask?
358
00:19:34,840 --> 00:19:36,550
Is Min Ji-woong like that?
359
00:19:39,303 --> 00:19:40,888
Why were we together yesterday?
360
00:19:41,930 --> 00:19:43,265
You said we drank together.
361
00:19:43,348 --> 00:19:45,100
But why didn't I smell alcohol?
362
00:19:47,060 --> 00:19:47,936
and
363
00:19:48,020 --> 00:19:50,105
Why didn’t I drink alcohol?
364
00:19:51,773 --> 00:19:53,233
Did it look like he had been drinking?
365
00:19:58,947 --> 00:20:00,282
Can I have a look at that bag?
366
00:20:01,658 --> 00:20:02,701
yes? no
367
00:20:03,577 --> 00:20:04,953
Wow, gently…
368
00:20:12,544 --> 00:20:13,712
What is this? It seems like medicine
369
00:20:15,005 --> 00:20:16,089
Nutritional supplements
370
00:20:17,049 --> 00:20:18,175
Oh, is that so?
371
00:20:19,009 --> 00:20:20,969
Then I'll just eat one too.
372
00:20:21,053 --> 00:20:23,639
I worked overtime a lot
I needed rejuvenation
373
00:20:23,722 --> 00:20:25,057
You can't eat that!
374
00:20:27,768 --> 00:20:29,269
If it's a drug I shouldn't take
375
00:20:29,353 --> 00:20:31,813
Even student Yunjin eats it.
Isn't that possible?
376
00:20:36,318 --> 00:20:38,403
Was it because of this medicine yesterday too?
377
00:20:40,948 --> 00:20:42,783
Was it because of this drug?
378
00:20:51,208 --> 00:20:52,334
Oh Yun!
379
00:20:55,295 --> 00:20:57,589
Oh, you look pretty today?
380
00:20:58,173 --> 00:20:59,925
Shadow? Or blusher?
381
00:21:00,008 --> 00:21:01,260
Blush, is it a little noticeable?
382
00:21:01,343 --> 00:21:02,427
Yeah, totally
383
00:21:02,511 --> 00:21:04,554
- Looks like a hot guy
- Recognition
384
00:21:04,638 --> 00:21:05,973
Just lose some weight
385
00:21:06,640 --> 00:21:08,016
I'm already ruined
386
00:21:08,100 --> 00:21:10,519
If you take just a little more
It's totally Jang Wonyoung
387
00:21:10,602 --> 00:21:11,853
Oh, am I going to grow taller?
388
00:21:11,937 --> 00:21:14,231
Are you saying I crave food like crazy?
389
00:21:14,731 --> 00:21:16,817
Are you really looking at shorts?
It seems like that
390
00:21:16,900 --> 00:21:17,943
Does it really look like that?
391
00:21:18,568 --> 00:21:20,529
My dancing skills have become a bit dull.
392
00:21:21,697 --> 00:21:22,656
Then
393
00:21:23,156 --> 00:21:24,366
Diet again starting today
394
00:21:24,449 --> 00:21:25,826
I start again today
I'm going to try a diet
395
00:21:25,909 --> 00:21:27,953
That's already the 300th time
396
00:21:28,036 --> 00:21:29,621
Ah, in the midst of this, I am being made king.
397
00:21:38,046 --> 00:21:38,964
Aren't you eating lunch?
398
00:21:39,548 --> 00:21:40,674
Oh, perhaps a less fortunate neighbor?
399
00:21:40,757 --> 00:21:42,926
No, I'm trying to lose weight.
400
00:21:43,510 --> 00:21:44,803
It would be pretty if it were just a little more removed.
401
00:21:45,387 --> 00:21:46,346
Does it look like that to you?
402
00:21:46,430 --> 00:21:49,308
But you have to lose it while eating.
If I lose weight while starving, is it okay?
403
00:21:51,184 --> 00:21:52,019
Hey
404
00:21:54,479 --> 00:21:55,397
Would you like to try this?
405
00:21:56,148 --> 00:21:57,566
Is there a kid who lost 20 kilos using this?
406
00:21:57,649 --> 00:21:59,484
I took a few secretly
407
00:22:00,068 --> 00:22:01,903
They subtracted it from 57 to 37.
408
00:22:02,404 --> 00:22:05,240
Hey, all idols eat this.
Is that a bad thing?
409
00:22:05,741 --> 00:22:07,951
If you eat this once
It's going to be so fucking different.
410
00:22:08,035 --> 00:22:10,162
Look at this, heart
411
00:22:10,746 --> 00:22:11,580
Cute, right?
412
00:22:14,958 --> 00:22:15,792
Baby, look
413
00:22:17,627 --> 00:22:18,837
put it in
414
00:22:25,010 --> 00:22:26,636
If you lose weight, shoot blood room.
415
00:22:31,391 --> 00:22:33,226
- Don't eat, don't eat.
- Oh, okay.
416
00:22:47,240 --> 00:22:48,283
Yunjin
417
00:22:49,618 --> 00:22:51,620
Looking at the shorts, they look pretty?
418
00:22:51,703 --> 00:22:53,080
Is it because you lost weight?
419
00:22:53,830 --> 00:22:54,790
Does it really look like that?
420
00:22:54,873 --> 00:22:56,875
Are you feeling weak?
Would you like one more?
421
00:22:59,711 --> 00:23:00,629
Is there anything else?
422
00:23:01,296 --> 00:23:02,381
Ah, then
423
00:23:05,509 --> 00:23:06,593
heart
424
00:23:08,011 --> 00:23:10,555
Can I get that medicine again?
425
00:23:10,639 --> 00:23:11,765
I can get it
426
00:23:11,848 --> 00:23:13,934
It's not enough, you have to have some money.
427
00:23:14,017 --> 00:23:15,185
How much?
428
00:23:16,019 --> 00:23:16,853
How much is it?
429
00:23:16,937 --> 00:23:18,105
30,000 won?
430
00:23:32,285 --> 00:23:33,120
50,000 won
431
00:23:34,996 --> 00:23:35,831
Huh?
432
00:23:36,873 --> 00:23:37,707
huh?
433
00:23:43,255 --> 00:23:45,340
Ah, dog nice!
434
00:23:45,841 --> 00:23:47,592
- Fuck
- Hey...
435
00:23:48,218 --> 00:23:50,220
Can you give me some medicine?
436
00:23:51,847 --> 00:23:54,307
But I don't have any money right now
437
00:23:54,391 --> 00:23:55,934
Fuck, you bitch.
438
00:23:57,018 --> 00:23:57,853
Huh?
439
00:23:59,020 --> 00:24:01,314
Are you kidding? Are you kidding?
440
00:24:01,898 --> 00:24:02,732
Jol?
441
00:24:03,900 --> 00:24:04,734
kid, what
442
00:24:05,735 --> 00:24:06,903
If you don't have money
443
00:24:08,780 --> 00:24:10,198
Do you have a part-time job?
444
00:24:18,915 --> 00:24:20,000
Is delivery difficult?
445
00:24:21,126 --> 00:24:22,711
Is it head decoration? uh?
446
00:24:25,213 --> 00:24:27,674
Just give me the medicine and get money
447
00:24:27,757 --> 00:24:31,094
Huh? Give and take, you motherfucker!
448
00:24:31,178 --> 00:24:32,804
Oh, why are you doing this, really?
449
00:24:32,888 --> 00:24:34,347
uh? Sure, Mr.
450
00:24:36,766 --> 00:24:37,601
Yunjin Oh!
451
00:24:38,185 --> 00:24:40,437
Yunjin is
I believe you won't be disappointed
452
00:24:40,520 --> 00:24:41,438
Now, the money from selling drugs
453
00:24:43,106 --> 00:24:43,940
Oh my
454
00:24:48,361 --> 00:24:49,321
oh
455
00:24:53,533 --> 00:24:54,367
Increase it by 20,000 won this time
456
00:24:55,327 --> 00:24:56,161
20,000 won?
457
00:24:58,413 --> 00:24:59,414
What if I don’t buy it?
458
00:25:00,457 --> 00:25:02,292
Maybe a carp head?
459
00:25:03,043 --> 00:25:04,503
You bought it even if it cost a few thousand won more.
460
00:25:04,586 --> 00:25:06,129
Right? Put it up
461
00:25:07,547 --> 00:25:08,423
Why are you silent?
462
00:25:11,259 --> 00:25:12,093
excuse me…
463
00:25:13,428 --> 00:25:15,096
Can I stop now?
464
00:25:16,223 --> 00:25:18,350
I'm so tired and scared...
465
00:25:20,101 --> 00:25:21,645
Sigh! Mr. Ai!
466
00:25:24,564 --> 00:25:25,690
Give me some medicine
467
00:25:26,274 --> 00:25:27,734
- Huh?
- Give me medicine, medicine.
468
00:25:28,318 --> 00:25:31,071
Oh, then you don't need any medicine.
Right?
469
00:25:37,827 --> 00:25:39,120
Wow, Mr.
470
00:25:39,204 --> 00:25:40,997
50,000 won was gone
471
00:25:46,002 --> 00:25:47,254
What should I do?
472
00:25:47,337 --> 00:25:48,421
Give me one more chance?
473
00:25:53,760 --> 00:25:55,929
Mr. Ah, what a waste.
474
00:25:57,097 --> 00:25:58,306
Why are you like this, really?
475
00:25:58,807 --> 00:25:59,933
Do it right, Mr.
476
00:26:01,476 --> 00:26:02,561
Be good, okay?
477
00:27:05,999 --> 00:27:07,292
Hey, bye!
478
00:27:07,375 --> 00:27:09,419
- Go away quickly!
- Bye!
479
00:27:09,502 --> 00:27:12,088
- Sorry, sorry, sorry, sorry
- Hey, police, there's a police officer.
480
00:27:12,172 --> 00:27:13,131
Wow
481
00:27:14,257 --> 00:27:15,300
Going, going, going, going
482
00:27:15,383 --> 00:27:17,302
Hey, Min Ji-woong, it’s over now.
483
00:27:17,385 --> 00:27:19,721
Hey, hey, what happens if you get caught?
484
00:27:19,804 --> 00:27:21,556
I just wish he was forced to transfer schools.
485
00:27:21,640 --> 00:27:22,724
Oh really, please
486
00:27:22,807 --> 00:27:23,933
I hope you get expelled from school
487
00:27:24,017 --> 00:27:26,019
Wow, but who really reported it?
488
00:27:26,102 --> 00:27:28,563
I don't know who it is, but thank you
489
00:27:33,026 --> 00:27:36,613
In high temperature objects
Heat moves to lower objects.
490
00:27:36,696 --> 00:27:38,156
There are three ways to do it
491
00:27:38,740 --> 00:27:40,617
First, let’s learn about evangelism.
492
00:27:40,700 --> 00:27:43,912
When eating normally
Do you eat a lot of grilled pork belly?
493
00:27:43,995 --> 00:27:46,790
On a high temperature grill
When meat touches
494
00:27:46,873 --> 00:27:50,877
The particles of meat that come into contact with
As movement becomes more active
495
00:27:50,960 --> 00:27:53,713
Particles are transmitted one after another
496
00:27:54,464 --> 00:27:55,882
hello
497
00:27:57,842 --> 00:27:58,760
Hurry up and go in
498
00:28:01,471 --> 00:28:03,181
Now, let's proceed with the class.
499
00:28:05,600 --> 00:28:07,227
Ah, twin bitch, Mr. Lee
500
00:28:07,310 --> 00:28:08,645
Are you going to report it to the police?
501
00:28:10,063 --> 00:28:11,314
Yes, Jin-ah Yun.
502
00:28:12,399 --> 00:28:13,566
He said he received your letter well.
503
00:28:14,150 --> 00:28:16,486
Huh? Thanks to you, we were investigated
504
00:28:16,569 --> 00:28:19,280
But you were released on probation, right?
505
00:28:21,157 --> 00:28:23,118
Hey, what are we doing?
I guess he thought he was going to go to jail
506
00:28:23,201 --> 00:28:24,619
Ah, are you sure?
507
00:28:24,703 --> 00:28:25,954
But what can I do?
508
00:28:26,830 --> 00:28:30,125
We are seconds, seconds, seconds, contact law.
I'm not going
509
00:28:36,214 --> 00:28:37,090
Go in
510
00:28:39,843 --> 00:28:41,052
I'm resting
511
00:28:45,724 --> 00:28:48,059
Jiwoong, Jiwoong
512
00:28:48,143 --> 00:28:51,020
Open the door, Jiwoong.
513
00:28:51,730 --> 00:28:52,731
Jiwoongah
514
00:28:53,231 --> 00:28:54,774
i was wrong
515
00:28:55,400 --> 00:28:56,735
open the door
516
00:28:57,736 --> 00:28:58,570
Jiwoongah
517
00:28:58,653 --> 00:29:00,238
If you did something wrong
518
00:29:02,699 --> 00:29:04,284
I need to be punished
519
00:29:05,744 --> 00:29:06,870
Right, Yunjin?
520
00:29:07,370 --> 00:29:09,497
Hey, this is a celebration too
Take a picture
521
00:29:14,753 --> 00:29:17,464
- Oh, I'm hungry. Let's eat.
- I can't hear, I can't hear.
522
00:29:18,089 --> 00:29:18,965
Hey, what do you want to eat?
523
00:29:19,048 --> 00:29:20,049
pork cutlet
524
00:29:20,133 --> 00:29:20,967
Pork cutlet?
525
00:29:42,113 --> 00:29:44,699
What I've said so far
Can you testify?
526
00:29:50,413 --> 00:29:52,081
- That's how you punish them...
- Don't do that.
527
00:29:52,582 --> 00:29:54,334
What is the difference between a clerical authority?
528
00:29:54,834 --> 00:29:58,880
The homeroom teacher, the school, and the police
In the end I couldn't do anything
529
00:29:58,963 --> 00:30:00,715
Every time that happens
Jiwoong came back again.
530
00:30:02,217 --> 00:30:03,760
If I do this, I won't do it.
531
00:30:04,260 --> 00:30:05,637
I'll be done with this
532
00:30:06,137 --> 00:30:08,348
Every time that happens, I come back again.
533
00:30:10,517 --> 00:30:12,352
I only see the damage
534
00:30:13,728 --> 00:30:16,481
This is just
It will only end when I die
535
00:30:34,874 --> 00:30:36,000
Church authorities are different
536
00:30:37,585 --> 00:30:41,297
The clerical authority
My sincere condolences to the affected students.
537
00:30:43,049 --> 00:30:44,342
So trust me
538
00:30:46,678 --> 00:30:48,012
My sister will protect you
539
00:30:58,648 --> 00:30:59,649
teacher
540
00:31:05,905 --> 00:31:09,659
Oh my, so what
Accumulate mileage steadily
541
00:31:09,742 --> 00:31:10,785
thank you
542
00:31:19,419 --> 00:31:21,921
Hitting and harassing
That's not all
543
00:31:22,005 --> 00:31:23,047
It's drug distribution.
544
00:31:23,965 --> 00:31:25,216
the kids I told you about
545
00:31:25,300 --> 00:31:27,302
poison them all
Turn it into a drug dropper
546
00:31:27,385 --> 00:31:28,469
I was making money
547
00:31:34,017 --> 00:31:35,184
Is this true?
548
00:31:37,937 --> 00:31:39,939
Does that matter?
549
00:31:43,776 --> 00:31:45,069
Oh, it works.
550
00:31:46,029 --> 00:31:47,071
Ah, now I know
551
00:31:48,823 --> 00:31:51,367
Ah, but the touch method is
552
00:31:51,451 --> 00:31:53,369
I just experienced everything
553
00:31:53,453 --> 00:31:55,830
Well, try to decide if it's poop or soybean paste.
554
00:31:55,914 --> 00:31:58,291
The one that the country gives, that…
555
00:31:58,374 --> 00:32:00,543
Isn’t this a learning opportunity?
556
00:32:03,504 --> 00:32:05,632
You have to be reasonably clever, this
557
00:32:05,715 --> 00:32:07,258
It's so hard to bear, isn't it?
558
00:32:07,342 --> 00:32:08,801
Oh, I see.
559
00:32:09,302 --> 00:32:11,387
But I can't stop right now
560
00:32:11,471 --> 00:32:12,847
Because I need money
561
00:32:14,474 --> 00:32:16,225
I won't do anything until I get the hang of it.
562
00:32:17,936 --> 00:32:18,937
I promise
563
00:32:19,437 --> 00:32:20,271
really
564
00:32:25,777 --> 00:32:27,737
Oh, okay, okay, kid.
565
00:32:27,820 --> 00:32:29,656
If you don't like it...
566
00:32:30,865 --> 00:32:31,699
Grab it
567
00:32:31,783 --> 00:32:33,785
Arrest him and throw him in jail.
568
00:32:37,038 --> 00:32:38,539
If you can
569
00:32:40,541 --> 00:32:41,626
Can't you do anything?
570
00:32:41,709 --> 00:32:43,127
- Are you king?
- You suck?
571
00:32:43,211 --> 00:32:45,505
- You suck?
- Like a dog?
572
00:32:52,637 --> 00:32:54,222
Fuck it, don't follow me!
573
00:32:54,931 --> 00:32:55,890
dad!
574
00:33:02,271 --> 00:33:03,481
welcome
575
00:33:03,564 --> 00:33:05,316
Oh my, good job
576
00:33:05,400 --> 00:33:07,694
Hey, you go back there.
go back and sit down
577
00:33:07,777 --> 00:33:09,529
Do we look like shit, damn it!
578
00:33:09,612 --> 00:33:11,656
잡히면 뒈졌어, 개새끼!
579
00:33:21,833 --> 00:33:23,167
Welcome, sir.
580
00:33:30,383 --> 00:33:31,300
Don't come!
581
00:33:45,773 --> 00:33:46,607
Hallim Ah
582
00:33:47,275 --> 00:33:48,109
What happened?
583
00:33:48,192 --> 00:33:49,402
It's been a while
584
00:33:52,572 --> 00:33:53,906
Don't come, Mr.!
585
00:33:54,407 --> 00:33:55,491
Kill it, Mr.!
586
00:34:00,997 --> 00:34:02,165
wow!
587
00:34:04,709 --> 00:34:07,920
Min Ji-woong, school violence, handling similar drugs
588
00:34:08,004 --> 00:34:10,006
Distribution by mobilizing good children
589
00:34:10,089 --> 00:34:11,632
Children's right to education was violated
590
00:34:11,716 --> 00:34:14,635
The sin that made school like hell
Confirmed
591
00:34:14,719 --> 00:34:16,387
So from now on you
592
00:34:17,597 --> 00:34:18,598
It's very cool
593
00:34:30,610 --> 00:34:33,362
No, cba
What is this, where are you going?
594
00:34:33,446 --> 00:34:34,697
Boy, I don’t know.
595
00:34:34,781 --> 00:34:36,324
Where are you taking me, Mr.
596
00:34:45,792 --> 00:34:46,626
Thank you for your hard work!
597
00:34:49,378 --> 00:34:50,421
Get off
598
00:34:51,130 --> 00:34:53,174
Kid, fuck, really, where are you?
599
00:34:59,388 --> 00:35:03,726
Now, Korea’s only
Welcome to Juvenile Prison
600
00:35:04,435 --> 00:35:05,853
Ha, prison?
601
00:35:07,355 --> 00:35:09,398
Didn't you say that you wouldn't go to prison?
602
00:35:09,482 --> 00:35:11,442
But what can I do?
we can send
603
00:35:13,361 --> 00:35:15,279
Hey, Director, it's done.
604
00:35:15,363 --> 00:35:17,115
Okay, let's go
605
00:35:17,615 --> 00:35:18,908
Hey, someone has to park this.
606
00:35:21,410 --> 00:35:22,328
Hello!
607
00:35:26,999 --> 00:35:28,251
Minister
608
00:35:30,044 --> 00:35:32,797
Are you sure this is okay?
609
00:35:33,297 --> 00:35:34,715
I take responsibility
610
00:35:38,594 --> 00:35:41,556
Why are you protecting the boys?
611
00:35:41,639 --> 00:35:42,932
You know more than anyone else, right?
612
00:35:43,558 --> 00:35:45,309
Ah, but in a place like this…
613
00:35:45,393 --> 00:35:47,228
Even if it becomes known
614
00:35:47,311 --> 00:35:49,981
Is it an overstepping of authority, is it a human rights issue, what is it?
615
00:35:50,064 --> 00:35:51,440
There must be a lot to say.
616
00:35:51,524 --> 00:35:54,110
But is it okay to just stay still?
617
00:35:54,610 --> 00:35:57,196
No one ‘did anything wrong’
618
00:35:57,697 --> 00:36:00,283
There has to be at least one adult who scolds you.
619
00:36:00,366 --> 00:36:01,993
Please
620
00:36:02,994 --> 00:36:03,828
Oh my
621
00:36:05,371 --> 00:36:06,873
- name
- Student Minsu Yoon?
622
00:36:06,956 --> 00:36:07,790
- Min Ji-woong.
- 12 years…
623
00:36:07,874 --> 00:36:09,458
Hyundai Seokmun Apartment in Dobong-gu
624
00:36:09,542 --> 00:36:11,252
Accessories, earrings, necklaces
625
00:36:11,335 --> 00:36:12,712
- Please return everything.
- When are we going?
626
00:36:12,795 --> 00:36:14,547
Now, put your feet up according to the picture.
627
00:36:14,630 --> 00:36:16,465
Put your panties down, sit down
628
00:36:16,549 --> 00:36:17,758
Now, back a little bit.
629
00:36:17,842 --> 00:36:19,427
Now, put on your panties.
630
00:36:19,510 --> 00:36:20,428
Pack your bags and go next
631
00:36:20,511 --> 00:36:21,637
Go up
632
00:36:23,431 --> 00:36:24,849
Now, take your panties down
633
00:36:26,851 --> 00:36:28,436
More, more, more, more, more
634
00:36:29,729 --> 00:36:30,730
Now, just a little more
635
00:36:30,813 --> 00:36:31,981
Come on, sit down.
636
00:36:32,064 --> 00:36:33,274
I'll raise my butt just a little bit.
637
00:36:37,028 --> 00:36:38,446
Put your panties down
638
00:36:39,572 --> 00:36:40,740
Mr.
639
00:36:42,325 --> 00:36:43,409
uh
640
00:37:11,270 --> 00:37:12,271
Stand up straight!
641
00:37:12,939 --> 00:37:13,856
uh!
642
00:37:13,940 --> 00:37:16,859
From now on you guys
with the other inmates here
643
00:37:16,943 --> 00:37:18,611
live the same way
644
00:37:18,694 --> 00:37:21,530
will receive the same compulsory education
645
00:37:21,614 --> 00:37:23,658
In accordance with the educational policy of the Ministry of Education
646
00:37:23,741 --> 00:37:25,660
Will do volunteer work
647
00:37:26,953 --> 00:37:28,079
Anyone have any objections?
648
00:37:28,162 --> 00:37:30,164
Those who have objections will tolerate it.
649
00:37:31,290 --> 00:37:32,458
move
650
00:37:33,292 --> 00:37:34,752
- Follow me.
- move
651
00:37:36,379 --> 00:37:37,964
- It’s new!
- and!
652
00:37:45,429 --> 00:37:47,390
Fuck you bastard! hey!
653
00:38:08,703 --> 00:38:09,829
Hey, do you poop here?
654
00:38:11,998 --> 00:38:14,166
Now, regarding living in a single room,
655
00:38:14,250 --> 00:38:16,919
Supervisor Lim Han-rim will provide training.
656
00:38:17,003 --> 00:38:19,255
Fuck, I'm just leaving, really
657
00:38:19,338 --> 00:38:21,590
I'm going to stab this here and there.
658
00:38:22,425 --> 00:38:24,385
uncle, aunt
659
00:38:24,468 --> 00:38:25,636
Would you like to take care of this?
660
00:38:25,720 --> 00:38:26,971
It's so noisy
661
00:38:27,054 --> 00:38:28,848
Oh, please let me out!
662
00:38:29,890 --> 00:38:31,225
way out
663
00:38:31,892 --> 00:38:32,727
There is
664
00:38:34,353 --> 00:38:36,188
If I win, I'll let you out.
665
00:38:37,565 --> 00:38:38,399
What?
666
00:38:38,482 --> 00:38:40,484
Now, Director Lim Han-rim, please take care of me.
667
00:38:42,445 --> 00:38:43,654
- Child...
- come out
668
00:38:43,738 --> 00:38:45,489
- Well, we go out like this...
- Let's go
669
00:38:50,077 --> 00:38:51,954
Me, supervisor, supervisor
670
00:38:53,164 --> 00:38:55,249
No, even if they are kids
671
00:38:55,333 --> 00:38:57,084
Still, it’s 4 to 1.
672
00:38:57,168 --> 00:38:59,045
Aren't you worried?
673
00:38:59,128 --> 00:39:01,213
Yeah, yeah, I'm worried
674
00:39:01,297 --> 00:39:03,924
Those four people, yeah
675
00:39:06,344 --> 00:39:07,386
Do it, fuck it
676
00:39:12,558 --> 00:39:14,226
- Surprise, Mr.
- Hey, Mr. Lee!
677
00:39:19,190 --> 00:39:20,858
It hurts, it hurts, it hurts
678
00:39:20,941 --> 00:39:22,985
When a prisoner uses violence
679
00:39:23,069 --> 00:39:26,322
Violence aimed at suppressing
justified
680
00:39:26,822 --> 00:39:28,157
This means
681
00:39:28,240 --> 00:39:31,243
do you justice
It means you can grab it.
682
00:39:42,838 --> 00:39:44,090
Ah, it stings, it stings!
683
00:39:47,426 --> 00:39:48,969
It hurts so much
684
00:39:49,470 --> 00:39:50,429
Hey!
685
00:39:58,521 --> 00:40:00,689
If you feel unfair, you can attack me at any time.
686
00:40:02,691 --> 00:40:04,235
please don't feel unfair
687
00:40:05,486 --> 00:40:07,321
So come at me again
688
00:40:11,492 --> 00:40:13,119
Wake up time is 6:30
689
00:40:13,202 --> 00:40:15,287
Roll call will be held for 30 minutes
690
00:40:15,371 --> 00:40:17,498
We have breakfast from 7 o'clock
691
00:40:17,581 --> 00:40:19,041
Next, for 3 hours
692
00:40:19,125 --> 00:40:21,710
your favorite
We will proceed with the class.
693
00:40:22,336 --> 00:40:24,964
At 13:00, exercise and medical treatment
694
00:40:25,047 --> 00:40:28,509
14:00, special activities
Let's proceed
695
00:40:29,510 --> 00:40:32,888
After physical training and cleaning
I will teach computer classes.
696
00:40:32,972 --> 00:40:34,306
Now, don't yawn
697
00:40:34,390 --> 00:40:35,808
Do not place a ballpoint pen on your lips.
698
00:40:37,393 --> 00:40:38,352
I…
699
00:40:38,436 --> 00:40:40,229
Director Lim Han-rim!
700
00:40:41,605 --> 00:40:42,940
Okay, volunteer.
701
00:40:43,023 --> 00:40:44,525
Gather at the playground!
702
00:40:47,069 --> 00:40:49,155
20 seconds, how many seconds? firing!
703
00:40:55,161 --> 00:40:57,455
SSD, what is this?
704
00:40:57,538 --> 00:41:00,374
It is a non-volatile storage device
705
00:41:02,751 --> 00:41:04,753
Director Lim Han-rim!
706
00:41:06,213 --> 00:41:07,715
Gather at the playground!
707
00:41:10,050 --> 00:41:12,052
Left foot, left foot, left foot!
708
00:41:16,891 --> 00:41:18,184
Okay, there's 10 seconds left.
709
00:41:18,267 --> 00:41:19,977
- It's because I can't see it, because I can't see it!
- Dang!
710
00:41:20,060 --> 00:41:21,979
4, 3
711
00:41:22,062 --> 00:41:23,939
2, 1, 0, ding!
712
00:41:24,440 --> 00:41:26,650
- Well, I couldn't solve it.
- Go to the playground
713
00:41:26,734 --> 00:41:29,445
Gather!
714
00:41:32,114 --> 00:41:33,157
I want to study
715
00:41:39,455 --> 00:41:41,415
I'll pick them all up today
716
00:41:42,041 --> 00:41:43,751
Is this all there is to it!
717
00:41:45,044 --> 00:41:46,253
How can I do this today...
718
00:41:46,337 --> 00:41:48,547
- Do it quickly, do it straight.
- I've done this much.
719
00:41:48,631 --> 00:41:50,591
What are you doing now?
720
00:41:51,717 --> 00:41:53,969
Come to your senses and move forward!
721
00:41:55,179 --> 00:41:56,430
Ah, it's hot
722
00:41:56,514 --> 00:41:58,557
Ah, it's so hot, really, ah
723
00:42:00,226 --> 00:42:01,143
My hands hurt so much
724
00:42:03,479 --> 00:42:05,314
- Hey, go faster, fuck it.
- Hey, come out.
725
00:42:06,774 --> 00:42:08,275
What the fuck are you looking at?
726
00:42:09,443 --> 00:42:10,402
Close your eyes, Mr.
727
00:42:10,486 --> 00:42:12,446
Hey, fuck, it's crazy, it's a red nametag
728
00:42:13,906 --> 00:42:15,324
Fuck, what is that?
729
00:42:15,407 --> 00:42:17,076
Yes, there is such a thing as murder, murder.
730
00:42:17,159 --> 00:42:18,285
Fuck, red badges, so many, fuck
731
00:42:18,369 --> 00:42:19,203
Murder?
732
00:42:20,037 --> 00:42:21,539
Fuck, it's so fucking scary, really, man.
733
00:42:23,749 --> 00:42:26,043
Why? here
Don’t you guys feel the same way?
734
00:42:26,752 --> 00:42:28,837
give it a try
Does the touch method work here too?
735
00:42:29,838 --> 00:42:31,173
Oh, I'm curious too?
736
00:42:32,216 --> 00:42:33,300
Now, stop feeding!
737
00:42:33,968 --> 00:42:35,553
Now, starting today, let’s eat
738
00:42:35,636 --> 00:42:37,221
The boys here are the first to do it.
739
00:42:38,681 --> 00:42:39,765
Fuck!
740
00:42:39,848 --> 00:42:41,100
- I'm fine.
- Go
741
00:42:42,351 --> 00:42:43,352
- Go, yeah, go.
-What are you talking about?
742
00:42:43,435 --> 00:42:44,645
Come on, go first.
743
00:42:44,728 --> 00:42:47,022
Open a road over there, there, yeah, go
744
00:42:48,023 --> 00:42:49,066
Stand quickly!
745
00:42:49,149 --> 00:42:49,984
- Go quickly!
- Go quickly!
746
00:42:50,067 --> 00:42:51,902
Go faster, you fucking bastard.
747
00:42:51,986 --> 00:42:52,861
Go quickly!
748
00:42:52,945 --> 00:42:53,946
fuck
749
00:42:57,366 --> 00:42:58,409
You like sausage?
750
00:42:58,492 --> 00:43:01,120
Yeah, eat a lot of sausage, yeah
751
00:43:01,203 --> 00:43:04,039
Our tactile people
Eat a lot and grow a lot
752
00:43:04,123 --> 00:43:07,001
Vienna sausages in a row
I eat a lot one after another
753
00:43:08,919 --> 00:43:10,963
Hey, I'm out of sausages.
754
00:43:11,046 --> 00:43:12,381
Hey, fuck!
755
00:43:12,464 --> 00:43:15,426
Come on, guys, you get it.
756
00:43:15,509 --> 00:43:17,177
These are sloppy boys.
757
00:43:17,261 --> 00:43:19,805
Now, the rest of the inmates
Kimchi, dried radish
758
00:43:19,888 --> 00:43:20,973
- Salad
- Fuck you, you fucking bastards.
759
00:43:21,056 --> 00:43:23,684
I have soup, let’s eat this.
760
00:43:24,727 --> 00:43:27,563
- Hey, watermelon!
- Eat watermelon!
761
00:43:27,646 --> 00:43:29,231
- Hey, hey, eat.
- Eat!
762
00:43:32,610 --> 00:43:33,527
Wow, Mr.
763
00:43:35,404 --> 00:43:36,322
Do it?
764
00:43:37,698 --> 00:43:38,991
You do it all, you idiot
765
00:43:39,074 --> 00:43:41,076
Ah, why do I have to do this, really?
766
00:43:41,160 --> 00:43:43,037
- Mr. I
- Fuck, really.
767
00:43:48,834 --> 00:43:50,210
Wash the dishes
768
00:43:52,463 --> 00:43:55,716
This is the guard
It's very oily.
769
00:43:55,799 --> 00:43:58,969
So maybe a little more
I hope you pay attention
770
00:43:59,053 --> 00:44:00,929
But I have to do this quickly
771
00:44:01,930 --> 00:44:04,266
I guess it's something like rice paste.
Because it dries out often
772
00:44:04,350 --> 00:44:05,601
I have to clean these things thoroughly, right?
773
00:44:05,684 --> 00:44:08,187
If you scratch like this
If you do it, it will work out well.
774
00:44:08,270 --> 00:44:09,772
I have to do it quickly
775
00:44:12,232 --> 00:44:14,109
How long will we last
Does it have to be like this?
776
00:44:14,193 --> 00:44:15,861
Don't be lazy, are you in elementary school, you idiot?
777
00:44:15,944 --> 00:44:17,488
You know my dad
You don’t know?
778
00:44:17,571 --> 00:44:19,198
Fuck, why is there no response?
779
00:44:19,281 --> 00:44:20,616
If you knew, would you have stayed quiet?
780
00:44:20,699 --> 00:44:22,493
Even mom and dad don’t know
Does that make sense?
781
00:44:22,576 --> 00:44:25,079
Well then, it's a touch method.
Does it make sense to lock him up here? 병신
782
00:44:25,996 --> 00:44:28,499
우리 아빠 알면 다 뒈지는 건데
개새끼들, 씨
783
00:44:28,582 --> 00:44:31,210
저 새끼도 병신 같고, 씨발, 진짜
784
00:44:31,293 --> 00:44:32,127
알게 하자
785
00:44:34,546 --> 00:44:35,756
우리 여기 있는 거
786
00:44:36,799 --> 00:44:37,675
엄마 아빠 알게 하자고
787
00:44:37,758 --> 00:44:38,926
뭐 어떻게?
788
00:44:39,426 --> 00:44:40,969
Oh, fuck, I think there is.
789
00:44:42,096 --> 00:44:43,722
It keeps coming in
790
00:44:44,682 --> 00:44:47,059
Man, it's so fucking dirty.
791
00:44:47,851 --> 00:44:49,978
- I'm sorry.
- Fuck, really!
792
00:44:51,188 --> 00:44:53,899
I'm already so annoyed
You fucking bastard, sir.
793
00:44:53,982 --> 00:44:56,110
Come on, guys.
794
00:44:56,193 --> 00:44:57,861
I guess I'm much older than you all?
795
00:44:57,945 --> 00:44:59,363
If you are my older brother, do you use honorific terms?
796
00:45:00,114 --> 00:45:01,490
I don't like it, I don't like it
797
00:45:01,573 --> 00:45:02,741
Boy, I was scared.
798
00:45:03,575 --> 00:45:04,493
What are you going to do?
799
00:45:04,576 --> 00:45:06,078
What are you going to do, Mr.
800
00:45:07,579 --> 00:45:08,539
Hey, hey, hey!
801
00:45:08,622 --> 00:45:09,832
Hey, hey, hey, Jiwoong!
802
00:45:12,835 --> 00:45:13,711
Hey, come out!
803
00:45:18,298 --> 00:45:20,217
Oh, fuck!
804
00:45:20,843 --> 00:45:22,469
Hey, get off!
805
00:45:23,053 --> 00:45:24,263
Come out, Mr.!
806
00:45:30,310 --> 00:45:31,145
What happened?
807
00:45:31,979 --> 00:45:32,855
Foreman, what's going on?
808
00:45:32,938 --> 00:45:34,440
I fell
809
00:45:36,942 --> 00:45:38,318
To Min Ji-woong
Didn't you get hit?
810
00:45:38,402 --> 00:45:39,611
no
811
00:45:39,695 --> 00:45:41,989
Rather, I fell
I helped you and asked if you were okay.
812
00:45:42,072 --> 00:45:43,031
I am this bastard...
813
00:45:43,115 --> 00:45:44,199
thank you
814
00:45:45,784 --> 00:45:47,119
I'll definitely repay the favor
815
00:45:55,294 --> 00:45:56,295
No…
816
00:46:03,051 --> 00:46:03,927
Jiwoong Min
817
00:46:06,096 --> 00:46:07,973
You are the work leader from earlier.
818
00:46:08,682 --> 00:46:10,058
You didn't really hit me, right?
819
00:46:12,644 --> 00:46:13,604
You don't know anyone else
820
00:46:13,687 --> 00:46:16,148
Foreman, don't ever touch that guy.
821
00:46:16,231 --> 00:46:17,816
Why if I touch it?
822
00:46:19,985 --> 00:46:21,862
you're in real trouble
823
00:46:22,863 --> 00:46:25,115
Kim Soo-gyeom Do you know what kind of guy he is?
824
00:46:26,492 --> 00:46:28,368
I was originally a victim of school violence.
825
00:46:29,369 --> 00:46:31,830
I killed the bullies who were harassing me.
826
00:46:31,914 --> 00:46:33,874
That's all too
827
00:46:36,460 --> 00:46:38,045
Get out, you fucking bastard!
828
00:46:39,254 --> 00:46:40,839
Fuck off, hey, fuck off!
829
00:46:40,923 --> 00:46:42,591
Oh, fuck, fuck that crazy bastard!
830
00:47:06,865 --> 00:47:08,867
Hey, I remembered.
It was so fucking loud on the news.
831
00:47:08,951 --> 00:47:10,160
That, work, iljin killer
832
00:47:10,244 --> 00:47:11,119
Iljin killer, that's right, that's right
833
00:47:12,412 --> 00:47:14,164
- Well, otherwise it's okay.
- Iljin Killer
834
00:47:14,248 --> 00:47:15,958
Prevent collisions in the future
835
00:47:39,815 --> 00:47:41,024
Hey, Mr.
836
00:48:43,420 --> 00:48:44,254
None
837
00:48:44,338 --> 00:48:45,505
None
838
00:48:46,173 --> 00:48:47,132
None
839
00:48:47,215 --> 00:48:48,342
None!
840
00:48:48,842 --> 00:48:51,511
the spoon disappears
We will conduct a body search.
841
00:48:51,595 --> 00:48:54,598
Later, you can make a weapon with it
842
00:48:54,681 --> 00:48:56,224
There are cases of self-harm
843
00:48:56,308 --> 00:48:58,310
I understand that this is a safety measure.
844
00:48:58,393 --> 00:48:59,436
search
845
00:49:10,906 --> 00:49:13,367
- That bastard!
- Put your hands above your head!
846
00:49:13,992 --> 00:49:16,161
그 새끼 주머니에
숟가락 제가 봤어요
847
00:49:16,244 --> 00:49:17,913
숟가락 확실해요
848
00:49:20,749 --> 00:49:21,750
나와
849
00:49:22,918 --> 00:49:24,711
뒤로 돌아, 손 머리
850
00:49:27,923 --> 00:49:28,924
왼쪽이에요, 왼쪽
851
00:49:42,854 --> 00:49:44,022
이걸 왜…
852
00:49:46,733 --> 00:49:49,319
Trainee, in the future
think and speak
853
00:49:49,403 --> 00:49:50,237
Do you understand?
854
00:49:50,821 --> 00:49:51,655
search again
855
00:49:51,738 --> 00:49:52,739
- Original position
- Original position
856
00:49:52,823 --> 00:49:53,657
- It all goes around
- Original position
857
00:49:53,740 --> 00:49:56,576
- Sticks to the wall
- Look straight ahead, raise your arms.
858
00:49:57,160 --> 00:49:58,412
-Hands above your head
-Look ahead
859
00:49:58,495 --> 00:50:00,080
Sticks to the wall!
860
00:50:00,580 --> 00:50:01,665
-What are you doing!
- This
861
00:50:01,748 --> 00:50:03,000
Put your hands above your head
862
00:50:13,719 --> 00:50:14,928
Move over, Mr.!
863
00:50:20,392 --> 00:50:23,020
I'm already here
I received the highest sentence in court.
864
00:50:23,103 --> 00:50:25,105
So I'm going to kill you again
Nothing will change
865
00:50:25,188 --> 00:50:26,565
1397, get away!
866
00:50:29,067 --> 00:50:29,901
Go in!
867
00:50:30,777 --> 00:50:32,112
From now on, this is hell
868
00:50:32,821 --> 00:50:34,322
I will definitely find you
869
00:50:34,906 --> 00:50:36,867
with me all day
Let's play hide and seek
870
00:50:36,950 --> 00:50:38,076
Stay still, Mr.!
871
00:50:38,577 --> 00:50:39,911
There are a lot of kids like me here
872
00:50:43,040 --> 00:50:45,000
Right? Guys, right?
873
00:50:45,083 --> 00:50:47,044
yes? Right, am I right?
874
00:50:47,127 --> 00:50:48,253
yes?
875
00:51:07,481 --> 00:51:09,191
The main culprit of human rights violations!
876
00:51:09,274 --> 00:51:11,151
The clergy should apologize!
877
00:51:11,234 --> 00:51:13,403
Apologize, apologize!
878
00:51:13,487 --> 00:51:15,030
The main culprit of human rights violations!
879
00:51:15,113 --> 00:51:16,073
What, it’s here!
880
00:51:16,156 --> 00:51:18,158
Minister! Minister!
881
00:51:19,159 --> 00:51:21,286
Wait, wait, wait, Minister!
882
00:51:21,912 --> 00:51:23,330
- Minister!
- Wait a minute, Minister!
883
00:51:23,413 --> 00:51:25,123
Minister, Minister!
884
00:51:25,207 --> 00:51:27,125
- Ah, Minister.
- Stand there, stand there, wait a minute!
885
00:51:27,209 --> 00:51:29,044
- Wow, Minister!
- hey!
886
00:51:29,544 --> 00:51:30,837
Hey, stand up!
887
00:51:31,338 --> 00:51:32,297
Just a moment, Minister!
888
00:51:32,380 --> 00:51:33,423
- Minister!
- mister!
889
00:51:33,507 --> 00:51:35,383
- Hey, just a moment, just a moment, just a moment.
- Minister!
890
00:51:35,467 --> 00:51:37,135
- Minister, come out and see me!
- Come out!
891
00:51:37,219 --> 00:51:38,053
Wait a minute
892
00:51:38,136 --> 00:51:39,471
Minister, wait a minute.
893
00:51:39,554 --> 00:51:42,432
my kids
Is it true that you were sent to prison?
894
00:51:43,350 --> 00:51:44,184
yes it is
895
00:51:44,768 --> 00:51:47,354
No, those little kids
How do you send them to prison?
896
00:51:47,938 --> 00:51:49,356
This is a field trip.
897
00:51:50,023 --> 00:51:51,483
Because I'll have to go someday
898
00:51:51,566 --> 00:51:52,484
- Field trip?
- I was shocked.
899
00:51:52,567 --> 00:51:54,152
- You say that?
- You're talking nonsense.
900
00:51:54,236 --> 00:51:57,114
How can that be?
Without parental permission!
901
00:51:57,197 --> 00:51:59,699
Well, if you asked for permission
Would you have given permission?
902
00:51:59,783 --> 00:52:01,701
- yes?
- I should have contacted you!
903
00:52:01,785 --> 00:52:04,121
Oh, this is so absurd.
Really, this guy
904
00:52:04,204 --> 00:52:06,248
Wow, it's really spinning, really.
905
00:52:06,331 --> 00:52:07,833
You wrote every word well.
906
00:52:08,750 --> 00:52:10,127
On the picket there
907
00:52:10,210 --> 00:52:12,629
What did you kids do?
Where were you taken?
908
00:52:12,712 --> 00:52:14,256
Why don’t you write it down in detail?
909
00:52:14,339 --> 00:52:15,423
- What?
- Really me, really.
910
00:52:15,507 --> 00:52:16,675
I'm amazed, really
911
00:52:16,758 --> 00:52:19,386
oh my god
What makes you so confident?
912
00:52:19,469 --> 00:52:20,679
Hey you
913
00:52:20,762 --> 00:52:23,473
No matter what I do
I'll take you down from there
914
00:52:23,557 --> 00:52:24,474
Look forward to it
915
00:52:24,558 --> 00:52:27,936
Wow, what a time these days.
What's so special about being a minister?
916
00:52:28,019 --> 00:52:29,771
Oh, that's okay, that's okay, that won't happen
917
00:52:29,855 --> 00:52:32,023
Jiwoong's mother
Just report all of this to the media.
918
00:52:32,107 --> 00:52:33,275
Let's all go to the National Assembly
919
00:52:33,358 --> 00:52:34,734
Oh, Minsu’s father, that’s good.
920
00:52:34,818 --> 00:52:36,027
- Just right, let's go, go, let's go.
- Let's go, let's go!
921
00:52:36,111 --> 00:52:38,572
Well, no problem
Come to school tomorrow kids
922
00:52:38,655 --> 00:52:41,533
Why? if you come
Should we go?
923
00:52:41,616 --> 00:52:44,244
can see children's faces
Because it's your last chance
924
00:52:44,744 --> 00:52:45,996
Well, take care of it yourself.
925
00:52:46,079 --> 00:52:47,414
- What?
- What are you talking about?
926
00:52:47,497 --> 00:52:48,707
- No, what do you mean?
- Wait a minute.
927
00:52:48,790 --> 00:52:49,624
It's the last time!
928
00:52:49,708 --> 00:52:51,459
- What's the last one?
- Wait a minute, come here!
929
00:52:51,543 --> 00:52:52,419
Minister!
930
00:53:12,230 --> 00:53:13,315
Go in
931
00:53:13,398 --> 00:53:14,816
- Mom
- It's dad, dad!
932
00:53:15,400 --> 00:53:16,776
- dad!
- Oh my, Jiwoong.
933
00:53:19,321 --> 00:53:20,447
Yeah yeah
934
00:53:20,530 --> 00:53:23,033
Oh yes, my son
935
00:53:28,955 --> 00:53:29,873
Really, wow, I’m upset.
936
00:53:29,956 --> 00:53:31,374
Seriously, why are your clothes so messed up? really
937
00:53:31,458 --> 00:53:32,500
Are you crazy about this?
938
00:53:33,251 --> 00:53:34,669
Here, here
939
00:53:35,295 --> 00:53:37,923
No, the kids are a bunch of kids.
Why is this like this? uh?
940
00:53:38,006 --> 00:53:41,218
Oh, and since I did some research,
I did all sorts of things, but
941
00:53:41,301 --> 00:53:43,511
What about the kids, washing dishes?
I don’t even have to do the dishes!
942
00:53:43,595 --> 00:53:44,804
and
943
00:53:44,888 --> 00:53:47,224
With a murderer
I heard they were put together in one space!
944
00:53:47,307 --> 00:53:49,226
How can that be?
Become a human being!
945
00:53:49,309 --> 00:53:51,937
No, they are only fourteen years old.
946
00:53:52,020 --> 00:53:54,105
Uh, how do you send them to prison?
947
00:53:54,189 --> 00:53:55,941
Don't you know that these guys are sensitive?
948
00:53:57,108 --> 00:53:58,109
Now
949
00:54:00,195 --> 00:54:02,072
Do you know what this is?
950
00:54:02,822 --> 00:54:04,115
What is it?
951
00:54:06,243 --> 00:54:07,410
You guys tell me, what is this?
952
00:54:10,497 --> 00:54:13,541
This is just a diet pill
953
00:54:13,625 --> 00:54:16,294
The kids asked me to save them
I saved you
954
00:54:16,378 --> 00:54:17,587
What's the problem?
955
00:54:26,638 --> 00:54:27,472
oh
956
00:54:28,056 --> 00:54:29,808
Oh, what's wrong, oh my, I must be crazy
957
00:54:29,891 --> 00:54:31,309
Oh my, oh my, oh my!
958
00:54:32,227 --> 00:54:34,396
Why, why are you like this? Why, why, why?
959
00:54:34,479 --> 00:54:35,814
I swallowed it, I swallowed it
960
00:54:35,897 --> 00:54:37,440
Wow, really
961
00:54:37,524 --> 00:54:39,442
- Mom, what should I do!
- What should I do?
962
00:54:39,526 --> 00:54:41,861
Why, why, why, why, huh?
963
00:54:41,945 --> 00:54:44,572
Are you saying it's a diet pill?
Why can't I lose weight?
964
00:54:45,156 --> 00:54:46,324
What's wrong, aww
965
00:54:49,077 --> 00:54:49,995
Mom, what should I do?
966
00:54:50,078 --> 00:54:52,205
-Mom, mom, mom
- It's a nutritional supplement, a nutritional supplement.
967
00:54:52,289 --> 00:54:53,456
Do it in moderation
968
00:54:55,667 --> 00:54:56,668
Young, nutritional supplements?
969
00:54:57,252 --> 00:54:59,212
Fuck, I almost threw up, sir.
970
00:54:59,296 --> 00:55:01,339
Is it a medicine I shouldn’t take?
You know it so well, right?
971
00:55:01,423 --> 00:55:02,549
Mom, Mr.
972
00:55:02,632 --> 00:55:04,092
- I almost fucked up, Mom.
- Huh? No, why, why?
973
00:55:04,175 --> 00:55:06,845
I just took that medicine
This medicine has the same shape
974
00:55:06,928 --> 00:55:09,472
It is a similar drug containing phentamine.
975
00:55:11,599 --> 00:55:13,852
Tell your friends this
I was feeding
976
00:55:16,771 --> 00:55:19,149
Mom, I really, I really didn't know.
977
00:55:19,232 --> 00:55:20,692
I really didn't know, Mom.
978
00:55:21,276 --> 00:55:22,110
mom
979
00:55:22,193 --> 00:55:23,445
You didn't know!
980
00:55:24,404 --> 00:55:26,364
I guess it's just a quick tip, huh?
981
00:55:26,448 --> 00:55:30,994
What are the results of this, kids?
I don't know if they'll bring it.
982
00:55:31,077 --> 00:55:34,539
So the method of contact is
Adults need to protect them.
983
00:55:34,622 --> 00:55:35,665
Well, something like that.
984
00:55:35,749 --> 00:55:36,750
That's right
985
00:55:36,833 --> 00:55:38,418
- You’re Minsu’s father, right?
- What do kids know?
986
00:55:38,501 --> 00:55:39,878
- You're still young.
- service
987
00:55:40,962 --> 00:55:41,796
Now, look at the screen here.
988
00:55:42,797 --> 00:55:43,631
This is
989
00:55:43,715 --> 00:55:47,385
Give this medicine to your friends
This is evidence of distribution and sales.
990
00:55:48,470 --> 00:55:51,639
Only the money raised this way
There are over 5,000
991
00:55:52,140 --> 00:55:53,266
It's huge, right?
992
00:55:55,727 --> 00:55:58,605
What laws need to be protected?
993
00:55:59,356 --> 00:56:00,565
yes
994
00:56:01,983 --> 00:56:03,485
Then the victims here
995
00:56:05,612 --> 00:56:07,113
Who protects it?
996
00:56:08,782 --> 00:56:10,909
Because I didn't know
997
00:56:11,409 --> 00:56:14,704
You can teach me right now.
Teacher, huh?
998
00:56:14,788 --> 00:56:15,622
Hey there
999
00:56:15,705 --> 00:56:17,457
- Let us collect the settlement money.
- Uh
1000
00:56:17,540 --> 00:56:19,501
Compensate the victims with that
1001
00:56:20,001 --> 00:56:22,796
Hey, take the petition.
Can I just pay it?
1002
00:56:23,880 --> 00:56:24,881
Oh, that's right, yeah
1003
00:56:24,964 --> 00:56:26,466
I'll take this too and do everything.
1004
00:56:26,549 --> 00:56:28,176
So please take a look, sir.
1005
00:56:28,259 --> 00:56:29,177
Oh, just this once...
1006
00:56:29,260 --> 00:56:30,970
They are still children
1007
00:56:31,054 --> 00:56:32,472
To children with a bright future
1008
00:56:32,555 --> 00:56:35,058
One chance
Shouldn't I give it to you, sir?
1009
00:56:35,141 --> 00:56:36,351
It's loud!
1010
00:56:39,771 --> 00:56:42,023
'To someone else
'No harm should be done'
1011
00:56:43,274 --> 00:56:45,402
'Someone else
'Don't let it hurt'
1012
00:56:47,570 --> 00:56:50,198
This is all yours
You should have taught me
1013
00:56:52,534 --> 00:56:54,369
If you can't do it, at school
1014
00:56:56,329 --> 00:56:59,791
If you don't do well at school
Society should have taught it
1015
00:57:01,459 --> 00:57:03,753
Because no one can do it
Isn’t it the church authority that stepped in?
1016
00:57:04,254 --> 00:57:06,297
I will teach you even if it is a religious authority.
1017
00:57:07,549 --> 00:57:09,884
When people do something wrong, they are punished!
1018
00:57:10,385 --> 00:57:12,595
The perpetrator is better than the victim
You shouldn't be confident
1019
00:57:12,679 --> 00:57:13,680
Let me know!
1020
00:57:19,769 --> 00:57:21,771
I have to take responsibility for my mistakes
1021
00:57:33,158 --> 00:57:34,993
Mom, do something, mom
1022
00:57:35,785 --> 00:57:37,036
- Huh?
- Wait a minute.
1023
00:57:37,912 --> 00:57:41,583
Wow, you really regret it, teacher.
No, Mr. Minister.
1024
00:57:41,666 --> 00:57:42,542
Wow, I'm sorry.
1025
00:57:43,126 --> 00:57:44,961
You guys won't do that again, right?
1026
00:57:45,044 --> 00:57:45,879
- Yes
- Yes
1027
00:57:45,962 --> 00:57:47,881
Wrong! What a mistake!
1028
00:57:47,964 --> 00:57:51,426
I won't do that again
Teacher, I really reflected a lot.
1029
00:57:51,509 --> 00:57:53,052
please just take a look
1030
00:57:53,136 --> 00:57:54,804
I won't do that again
Just give me one chance
1031
00:57:54,888 --> 00:57:56,514
I worked really hard
1032
00:57:57,098 --> 00:57:58,057
I really...
1033
00:57:58,558 --> 00:58:01,269
- Just give me one chance, really.
- Yes, you should have reflected like that.
1034
00:58:01,352 --> 00:58:04,105
I really can't go, I can't go
1035
00:58:04,606 --> 00:58:06,691
But I forgive you guys
1036
00:58:08,276 --> 00:58:09,277
That's not us.
1037
00:58:53,029 --> 00:58:53,988
You guys
1038
00:58:56,866 --> 00:58:58,785
I will never forgive you
1039
00:59:02,539 --> 00:59:05,708
Because of you
Every day wasn't easy
1040
00:59:07,293 --> 00:59:08,836
I'm so scared and scared
1041
00:59:09,337 --> 00:59:10,755
I couldn't even breathe
1042
00:59:12,507 --> 00:59:13,675
To me, school is
1043
00:59:15,593 --> 00:59:16,761
It was hell
1044
00:59:19,931 --> 00:59:21,224
From now on, this is hell
1045
00:59:21,933 --> 00:59:22,976
I will definitely find you
1046
00:59:23,059 --> 00:59:25,979
with me all day
Let's play hide and seek
1047
00:59:27,897 --> 00:59:30,567
Why did you guys do the wrong thing?
Should I run away?
1048
00:59:31,484 --> 00:59:33,278
I want to go to school too!
1049
00:59:33,778 --> 00:59:35,780
I want to graduate too!
1050
00:59:35,863 --> 00:59:37,740
Ai, what are you saying?
1051
00:59:38,658 --> 00:59:39,909
I'm a stickler
1052
00:59:41,119 --> 00:59:43,204
I can kill you, you fucking bitch!
1053
00:59:43,288 --> 00:59:44,330
Jiwoong, Jiwoong!
1054
00:59:52,964 --> 00:59:54,340
to release the children
1055
00:59:54,841 --> 00:59:56,467
Parents' request
1056
00:59:57,760 --> 00:59:59,512
I will formally dismiss it.
1057
00:59:59,596 --> 01:00:01,306
- No, no, I…
- Officially dismissed?
1058
01:00:01,389 --> 01:00:02,807
No, it's dismissed.
What does this mean?
1059
01:00:02,890 --> 01:00:03,975
What do you mean?
1060
01:00:04,058 --> 01:00:05,226
The kids
1061
01:00:05,310 --> 01:00:07,061
I'll take you back to juvenile prison.
1062
01:00:07,145 --> 01:00:08,730
- Ah, ah, no, no.
- What do you mean?
1063
01:00:08,813 --> 01:00:09,897
- No, sir.
- Dad, I don’t want to go.
1064
01:00:09,981 --> 01:00:11,274
I'm not going, no!
1065
01:00:18,489 --> 01:00:20,617
Oh, what should I do with my baby!
What should I do Jiwoong!
1066
01:00:21,451 --> 01:00:22,285
Jiwoong!
1067
01:00:25,997 --> 01:00:28,291
My baby, come out for a second, wait!
1068
01:01:13,878 --> 01:01:15,755
thank you
1069
01:01:17,423 --> 01:01:19,092
In the future, Chokbeop Boy will
1070
01:01:19,175 --> 01:01:21,844
The Office for the Protection of Teachers’ Rights will provide education.
1071
01:01:22,637 --> 01:01:26,599
While we're all just discussing on the table
70 years have passed
1072
01:01:27,266 --> 01:01:28,810
The law system is
Without changing anything
1073
01:01:28,893 --> 01:01:30,395
The crime has only increased
1074
01:01:30,478 --> 01:01:33,981
Because of that, it still
Good students are being harmed.
1075
01:01:34,065 --> 01:01:37,819
Because someone has to change
The Bureau for the Protection of Church Rights will take action.
1076
01:01:38,820 --> 01:01:40,780
There may be a law in the law, but
1077
01:01:41,280 --> 01:01:44,325
Because there is no method in education
1078
01:01:47,995 --> 01:01:50,081
Hey baby!
1079
01:01:50,164 --> 01:01:51,999
Wow, yeah yeah
1080
01:02:07,348 --> 01:02:08,558
Oh, fuck
1081
01:02:13,312 --> 01:02:14,147
Go in
1082
01:02:16,274 --> 01:02:18,317
If you did something wrong, you should be punished
1083
01:02:32,623 --> 01:02:33,791
sorry
1084
01:02:56,814 --> 01:02:57,648
Go in
1085
01:03:01,527 --> 01:03:03,738
And feel the victim's pain
1086
01:03:04,280 --> 01:03:06,073
You will learn a lot there
1087
01:03:14,999 --> 01:03:15,958
Go in
1088
01:03:16,626 --> 01:03:17,585
Go in
1089
01:03:21,798 --> 01:03:23,758
How long do I have to stay?
1090
01:03:24,509 --> 01:03:25,802
Until the tip is over
1091
01:03:26,844 --> 01:03:28,179
Anyway, after that
1092
01:03:28,262 --> 01:03:30,598
Because you will be held accountable by law
1093
01:03:38,940 --> 01:03:41,150
Yunjin, Yunjin, I was wrong
1094
01:03:41,234 --> 01:03:42,902
Jin-ah Yun, Jin-ah Yun, Jin-ah Yun!
1095
01:03:42,985 --> 01:03:44,570
Yoon Jin-ah, you were wrong.
I won't do that again!
1096
01:03:44,654 --> 01:03:46,697
Just open it once, okay? Jinah Yoon
1097
01:03:47,824 --> 01:03:48,783
Jinah Yoon
1098
01:03:59,335 --> 01:04:00,169
Good job everyone
1099
01:04:00,253 --> 01:04:01,963
- Yes
- Yes, thank you.
1100
01:04:02,046 --> 01:04:03,130
thank you
1101
01:04:09,762 --> 01:04:11,305
No, but is this really going to work?
1102
01:04:11,806 --> 01:04:13,015
yes
1103
01:04:15,017 --> 01:04:16,435
I really missed this
1104
01:04:17,478 --> 01:04:18,437
yes
1105
01:04:20,356 --> 01:04:21,524
thank you for your help
1106
01:04:21,607 --> 01:04:22,984
no
1107
01:04:23,067 --> 01:04:24,819
I said I would help first, well.
1108
01:04:26,737 --> 01:04:27,947
instead
1109
01:04:28,823 --> 01:04:30,408
Just make one promise
1110
01:04:33,119 --> 01:04:35,371
Never be like me again
Please don't come out
1111
01:04:37,623 --> 01:04:39,792
If it is a church authority
I think I can do it
1112
01:04:46,090 --> 01:04:48,092
But can I really eat this?
1113
01:05:01,731 --> 01:05:03,024
Hey, contact
1114
01:05:06,193 --> 01:05:07,028
yes
1115
01:05:07,695 --> 01:05:09,280
You know Gangdong-gu’s BS group brother, right?
1116
01:05:11,532 --> 01:05:13,159
Ah, but
I didn't say that.
1117
01:05:13,242 --> 01:05:15,036
- Not even a word...
- Uh, shh, good job, good job, good job.
1118
01:05:15,828 --> 01:05:18,289
But my brother
You're so careful
1119
01:05:18,372 --> 01:05:20,333
- You know what I mean?
- Yes
1120
01:05:21,709 --> 01:05:22,543
goodbye
77303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.