Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,805 --> 00:00:12,305
Tradu��o: Maloca66
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,764
Kings from Queens.
Tomada um.
3
00:00:19,394 --> 00:00:23,648
Quando lembro de estar no
palco com D e me apresentar,
4
00:00:23,690 --> 00:00:28,695
a primeira coisa que me
vem a cabe�a � a intensidade.
5
00:00:33,116 --> 00:00:37,555
Quando Run estava sendo Run,
Daryl estava sendo Daryl
6
00:00:37,697 --> 00:00:40,665
e Jay estava sendo Jay,
�ramos impar�veis.
7
00:00:40,707 --> 00:00:46,713
Foi o nirvana. Foi o para�so.
8
00:00:46,755 --> 00:00:49,924
N�o � uma fuga.
� um estado de ser.
9
00:00:49,966 --> 00:00:57,599
Hip hop veio e disse: "Diga �
essas pessoas quem voc� �."
10
00:01:00,560 --> 00:01:05,982
Se voc� notar, os rappers falam
com a confian�a de serem os melhores.
11
00:01:06,024 --> 00:01:09,235
- Forte por natureza, de NY.
- For�a das ruas.
12
00:01:10,862 --> 00:01:14,657
Falavamos sempre o oposto
de nossas circunst�ncias.
13
00:01:20,538 --> 00:01:23,792
Olhando para tr�s quer�amos mostrar
14
00:01:23,833 --> 00:01:27,587
como as crian�as de Hollis, Queens
15
00:01:27,629 --> 00:01:31,758
acreditavam em seus talentos.
16
00:01:33,718 --> 00:01:38,264
Eles nos aplaudiram pelo
dom que Deus nos deu.
17
00:01:38,306 --> 00:01:41,101
Mas n�s somos o servo supremo,
18
00:01:41,142 --> 00:01:44,312
dando-lhe o nosso presente.
19
00:01:44,354 --> 00:01:46,940
N�s mudamos a porra do mundo.
20
00:01:53,947 --> 00:01:56,616
Eles foram as primeiras
estrelas do rock do rap.
21
00:01:56,658 --> 00:01:59,018
Eles foram as primeiras
estrelas do cinema de rap.
22
00:02:00,453 --> 00:02:02,839
Eles foram o primeiro grupo
de rap a aparecer na MTV.
23
00:02:02,914 --> 00:02:05,834
Eles foram o primeiro grupo
de rap a ganhar disco de platina.
24
00:02:06,126 --> 00:02:09,228
Eles foram o primeiro grupo
de rap com cal�ados pr�prios,
25
00:02:09,504 --> 00:02:13,074
e o primeiro a lotar est�dios
inteiros em todo o mundo.
26
00:02:14,009 --> 00:02:16,511
Os melhores dos melhores.
27
00:02:16,553 --> 00:02:17,679
O mais legal dos legais.
28
00:02:20,682 --> 00:02:25,019
Tudo isso, com dois toca-discos
e um microfone.
29
00:02:28,273 --> 00:02:34,070
O que Run-DMC significa para voc�?
30
00:02:37,657 --> 00:02:39,701
Run-DMC � aut�ntico.
31
00:02:39,743 --> 00:02:42,787
N�o h� competi��o.
Existe o Run-DMC.
32
00:02:42,829 --> 00:02:46,750
S�o a raz�o pela qual o hip hop
� t�o grande agora.
33
00:02:46,791 --> 00:02:51,338
Eles mudaram o som da m�sica
e mudaram o p�blico do rap.
34
00:02:51,379 --> 00:02:56,676
Um cara canta a primeira parte
e o outro termina na hora certa.
35
00:02:56,718 --> 00:03:01,556
- Como diabos eles fazem isso?
- Isso � real. Isso � rock and roll.
36
00:03:02,640 --> 00:03:05,727
Essa � a parte que as
pessoas n�o entendem.
37
00:03:05,769 --> 00:03:13,026
Quando voc� � um artista, as pessoas pensam
que voc� n�o tem outros problemas.
38
00:03:13,068 --> 00:03:15,987
� que agora sou pastor.
39
00:03:16,571 --> 00:03:21,534
DMC se viu n�o apenas deprimido,
mas tamb�m suicida.
40
00:03:21,576 --> 00:03:24,454
D abre a porta.
41
00:03:26,831 --> 00:03:30,751
Vi que algo estava coberto.
Parecia um corpo numa maca.
42
00:03:31,586 --> 00:03:33,588
Eu me perguntei:
"Espere, o qu�?"
43
00:03:33,630 --> 00:03:37,592
Nunca passou pela minha
cabe�a que algu�m iria mat�-lo.
44
00:03:38,009 --> 00:03:42,847
A morte dele realmente
acabou com tudo.
45
00:03:42,889 --> 00:03:48,010
Mas o que define a grandeza � como
voc� reage quando as coisas n�o v�o bem.
46
00:03:50,063 --> 00:03:53,066
Quando voc� v� o que
eles fizeram pelo hip hop
47
00:03:53,108 --> 00:03:58,020
se o Monte Rushmore tiver apenas cinco
lugares, ent�o tr�s j� t�m o seu lugar.
48
00:04:00,198 --> 00:04:03,851
Se o Run-DMC n�o existisse,
eu n�o existiria.
49
00:04:04,619 --> 00:04:07,196
Talvez n�o haveria
muitos outros rappers.
50
00:04:16,006 --> 00:04:20,427
Quando voc� via o Run-DMC,
via como �ramos din�micos.
51
00:04:20,468 --> 00:04:23,138
Voc� viu a grandeza.
Voc� viu o dom�nio.
52
00:04:23,179 --> 00:04:27,517
Mas quando voc� via Run, Jay
e eu, voc� n�o via celebridades.
53
00:04:27,559 --> 00:04:29,477
Voc� via a si mesmo.
54
00:04:34,357 --> 00:04:37,318
KINGS FROM QUEENS
A HIST�RIA DO RUN-DMC
55
00:04:38,987 --> 00:04:41,531
BRONX, NOVA IORQUE
56
00:04:45,285 --> 00:04:49,122
Membro dos Cold Crush
Brothers e nativo do Bronx
57
00:04:50,749 --> 00:04:54,836
Ol� a todos. Eu sou o maior,
que at� sua m�e se apaixona.
58
00:04:54,878 --> 00:04:57,881
Grand Master Caz, do Cold Crush Brothers
59
00:04:57,922 --> 00:05:01,676
caminhando pelo Bronx, Nova York.
60
00:05:02,844 --> 00:05:06,139
Todo o dia, todos os dias.
61
00:05:08,183 --> 00:05:12,729
Quando voc� olha para algo bom,
tem que ver de onde vem.
62
00:05:12,771 --> 00:05:15,106
O hip hop veio do desespero.
63
00:05:15,148 --> 00:05:18,151
O hip hop surgiu quando
tudo estava ruindo.
64
00:05:18,193 --> 00:05:23,448
Quando est�vamos procurando por algo.
� quando as melhores coisas acontecem.
65
00:05:23,990 --> 00:05:26,910
Voc� vem aqui e fica
deprimido com as favelas,
66
00:05:26,951 --> 00:05:28,912
os inc�ndios, as drogas,
o crime e a pobreza.
67
00:05:28,953 --> 00:05:31,748
A crise financeira de NYC
come�a com um desastre.
68
00:05:31,790 --> 00:05:34,584
A cidade est� lutando
para evitar a fal�ncia.
69
00:05:34,626 --> 00:05:39,923
NY estava falida, corrompida em todos
os aspectos que voc� poderia imaginar.
70
00:05:39,964 --> 00:05:44,511
Estas condi��es ajudaram a criar
a necessidade de auto-express�o,
71
00:05:44,552 --> 00:05:47,764
uma forma de se livrar da ang�stia.
72
00:05:47,806 --> 00:05:53,895
Elementos como o grafite, DJs, b-boys
criaram a cultura do hip hop.
73
00:05:53,937 --> 00:05:56,106
O hip hop era cultivado
74
00:05:56,147 --> 00:06:00,860
em escolas e parques do Bronx,
e o resto dos distritos de NY.
75
00:06:03,738 --> 00:06:05,073
QUEENS, NOVA IORQUE
76
00:06:05,115 --> 00:06:08,326
Sou de Queens, fora do Bronx
e sentia falta daquilo.
77
00:06:08,368 --> 00:06:13,039
Mas hip hop, claro, eram comunidades
negligenciadas se expressando.
78
00:06:13,081 --> 00:06:15,667
Hollis, Queens n�o foi diferente.
79
00:06:15,709 --> 00:06:19,838
Quando me mudei para Hollis
havia algumas fam�lias brancas l�.
80
00:06:19,879 --> 00:06:23,550
Mas em muito pouco tempo eles se foram.
81
00:06:23,591 --> 00:06:25,218
A hero�na estava em alta.
82
00:06:25,260 --> 00:06:28,388
Hollis, Queens, tornou-se
a capital da hero�na.
83
00:06:28,430 --> 00:06:29,681
Este � o gueto do Queens.
84
00:06:30,265 --> 00:06:32,809
Antes residencial e quase todo branco
85
00:06:32,851 --> 00:06:37,731
hoje abriga 70 mil pessoas, a
maioria s�o pobres e negros.
86
00:06:37,772 --> 00:06:44,154
A viol�ncia e a destrui��o afetou a forma
das pessoas se vestirem, falar e viver.
87
00:06:44,195 --> 00:06:47,615
O rap floresceu nesse ambiente.
88
00:06:47,657 --> 00:06:51,369
� por isso que era um
ninho para grandes poetas,
89
00:06:51,411 --> 00:06:57,042
como meu irm�o Joey,
e D eram bons garotos.
90
00:06:57,083 --> 00:06:58,752
Eles viam tudo.
91
00:06:58,793 --> 00:07:04,632
N�o vendiam drogas, eram apenas crian�as
andando pelas ruas.
92
00:07:19,814 --> 00:07:21,608
Hollis, Queens!
93
00:07:21,649 --> 00:07:27,372
Jam-Master Jay e Run-DMC!
94
00:07:31,034 --> 00:07:34,662
Entrevista do Run, tomada um.
Kings from Queens
95
00:07:38,833 --> 00:07:43,963
Uma crian�a no Queens, tinha que ser
esperta para n�o ser morta
96
00:07:44,005 --> 00:07:45,965
porque era uma loucura l� fora.
97
00:07:46,007 --> 00:07:50,553
Eles roubavam sua correntes na
Avenida Jamaica, ou um gravador.
98
00:07:50,595 --> 00:07:52,246
N�o podia carregar um.
99
00:07:54,683 --> 00:07:58,478
Hollis para mim n�o come�ou
realmente com o hip hop.
100
00:07:58,520 --> 00:08:00,480
Comecei jogando basquete.
101
00:08:00,522 --> 00:08:05,235
Hollis Park foi onde
aprimorei minhas habilidades.
102
00:08:05,276 --> 00:08:08,029
Eu era o Doctor Joe,
igual Doctor J.
103
00:08:08,071 --> 00:08:13,702
Quando seu n�mero era 6, eu tinha seis,
quando era 32, eu tinha 32 anos.
104
00:08:13,743 --> 00:08:17,497
Na minha cabe�a, durante toda
a minha vida fui Julius Erving.
105
00:08:17,539 --> 00:08:21,292
A medida que as festas de rua
come�avam a acontecer,
106
00:08:21,334 --> 00:08:27,681
larguei o basquete
e me interessei por m�sica.
107
00:08:29,885 --> 00:08:33,138
O basquete foi a origem do meu estilo.
108
00:08:33,680 --> 00:08:38,393
Quando eu me movo assim,
penso na m�sica rap.
109
00:08:38,435 --> 00:08:41,521
Se estou fazendo rap,
penso em driblar com a bola.
110
00:08:41,563 --> 00:08:44,691
Se no palco eu fa�o isso, esse sou eu.
111
00:08:44,733 --> 00:08:47,819
Estou no Hollis Park,
jogando basquete.
112
00:08:49,154 --> 00:08:54,367
Como um jovem negro do bairro,
brincava at� a noite com bola.
113
00:08:54,409 --> 00:09:00,481
A noite traziam os toca-discos ao parque,
e pegava o microfone.
114
00:09:28,693 --> 00:09:30,987
Voc� pode me chamar de Daryl.
115
00:09:31,029 --> 00:09:35,241
Voc� pode me chamar de D,
pode me chamar de Daryl Mac,
116
00:09:35,283 --> 00:09:38,578
ou pode me chamar de DMC.
117
00:09:40,080 --> 00:09:41,915
Fundador do Run-DMC
Darryl McDaniels
118
00:09:41,956 --> 00:09:50,131
Quando era crian�a, n�o me importava
com Soul Music, porque era crian�a.
119
00:09:50,173 --> 00:09:57,889
N�o me importava com James Brown,
com afros, dashikis, Panteras Negras.
120
00:09:57,931 --> 00:10:02,677
Eu era uma crian�a que me importava
com hist�rias em quadrinhos.
121
00:10:02,727 --> 00:10:05,522
CASA DE INF�NCIA
DMC Hollis, Queens
122
00:10:05,563 --> 00:10:12,946
Esta � a casa onde cresci, na
197th Street, em Hollis, Queens.
123
00:10:12,987 --> 00:10:19,119
�ramos meu irm�o Alfred,
minha m�e e meu pai.
124
00:10:19,160 --> 00:10:24,040
Todo o meu universo estava naquele quarto.
125
00:10:25,125 --> 00:10:29,754
Tudo o que fiz quando crian�a foi,
126
00:10:29,796 --> 00:10:32,856
ler, colecionar e desenhar HQs.
127
00:10:33,174 --> 00:10:39,097
E tudo come�ou quando vi a capa de
uma hist�ria em quadrinhos do Batman.
128
00:10:39,139 --> 00:10:41,975
Algo sobre aquele material, a
129
00:10:42,017 --> 00:10:45,520
apar�ncia do Batman,
aquela escurid�o.
130
00:10:45,562 --> 00:10:52,027
Imediatamente senti algo em
minhas c�lulas, meu esp�rito.
131
00:10:52,902 --> 00:10:57,282
Cada �tomo dentro de mim
se identificou com aquilo.
132
00:10:57,323 --> 00:11:00,201
O Batman me levou aos quadrinhos
da Marvel.
133
00:11:00,243 --> 00:11:03,928
A Marvel abordava NYC.
134
00:11:03,952 --> 00:11:08,376
Peter Parker morava no Queens,
e eu tamb�m, para mim era real.
135
00:11:08,418 --> 00:11:15,383
Quando vi esses super-her�is,
me vi porque estava longe de casa
136
00:11:15,425 --> 00:11:22,015
havia gangues de rua,
drogas e hero�na.
137
00:11:22,057 --> 00:11:26,561
Ent�o, quando crian�a, fui um
daqueles cuja m�e diz:
138
00:11:26,603 --> 00:11:31,057
"� melhor voc� voltar para casa
quando a luz da rua acender."
139
00:11:32,275 --> 00:11:35,011
Minha pele era muito mais clara
quando crian�a.
140
00:11:35,070 --> 00:11:38,198
Costumavam me chamar de "branquelo".
141
00:11:38,239 --> 00:11:41,534
Todas as crian�as negras
de pele escura me intimidaram.
142
00:11:41,576 --> 00:11:45,121
Lendo as hist�rias em quadrinhos
eu pensava:
143
00:11:45,163 --> 00:11:48,917
"Esses caras est�o
lutando contra tudo isso."
144
00:11:51,753 --> 00:11:53,630
D foi para a escola comigo.
145
00:11:53,963 --> 00:11:57,926
Nos v�amos pela manh�, ele
jogava futebol e eu basquete.
146
00:11:57,967 --> 00:12:00,345
Assim nos tornamos amigos
147
00:12:00,387 --> 00:12:04,724
chegando cedo a escola
para praticar esportes.
148
00:12:07,519 --> 00:12:09,938
Escola prim�ria San Pascual Baylon.
Hollis, Queens
149
00:12:09,979 --> 00:12:14,401
Essa � St. Pascual, onde conheci D.
150
00:12:14,442 --> 00:12:16,361
Nunca fomos da mesma sala.
151
00:12:16,403 --> 00:12:20,031
D estava na turma mais inteligente,
porque era um bom aluno.
152
00:12:20,073 --> 00:12:23,451
Tirava apenas notas altas.
Um g�nio.
153
00:12:23,493 --> 00:12:26,454
Eu costumava jogar basquete
ali mesmo.
154
00:12:27,163 --> 00:12:31,459
Tinha uma quadra ali onde eu jogava
todos os dias at� o aro quebrar.
155
00:12:31,501 --> 00:12:35,046
Assim que o aro foi quebrado,
D nos convidou para ir a sua casa.
156
00:12:35,797 --> 00:12:40,218
D teve o melhor do mundos. Tinha
uma quadra de basquete em seu jardim.
157
00:12:40,260 --> 00:12:42,679
Morava aqui com sua m�e e seu pai.
158
00:12:42,721 --> 00:12:46,766
A m�sica "Son of Byford" foi inspirada
159
00:12:46,808 --> 00:12:48,935
na fam�lia que
morava nesta casa.
160
00:13:05,160 --> 00:13:08,329
O que me levou ao rap foi a rua.
161
00:13:09,497 --> 00:13:12,917
As festas nos quarteir�o de Hollis.
162
00:13:14,544 --> 00:13:18,089
As festas no parque e nos bairros
era onde tudo acontecia.
163
00:13:18,131 --> 00:13:22,802
Descobrir onde eles estavam tocando,
e caminhar quil�metros.
164
00:13:22,844 --> 00:13:26,389
Quil�metros, porque a
m�sica era muito contagiante.
165
00:13:26,431 --> 00:13:28,266
Como se estivesse chamando voc�.
166
00:13:28,308 --> 00:13:32,479
Voc� queria estar l� para experimentar.
Era algo novo e diferente.
167
00:13:32,520 --> 00:13:35,023
Os b-boys nas caixas de papel�o.
168
00:13:35,065 --> 00:13:38,777
Nem sab�amos o que estava
acontecendo,
169
00:13:38,818 --> 00:13:41,036
mas eu adorava e queria
fazer parte disso.
170
00:13:41,321 --> 00:13:43,323
A gente ouvia r�dio.
171
00:13:43,365 --> 00:13:51,039
Lembro-me de ouvir um certo
Frankie Crocker na WBLS.
172
00:13:51,081 --> 00:13:53,917
Eu queria saber quem era.
Perguntei ao meu irm�o, Russell:
173
00:13:53,958 --> 00:13:59,372
"Como encontro a WBLS?" Ele
disse: "V� at� o fim do dial"
174
00:14:00,882 --> 00:14:04,761
"depois volte um pouco,
at� a 107,5".
175
00:14:04,803 --> 00:14:07,180
107,5 WBLS.
176
00:14:07,222 --> 00:14:11,675
Se Frankie Crocker n�o est� no seu
r�dio, ele n�o est� ligado.
177
00:14:12,310 --> 00:14:16,064
Essa foi a minha introdu��o a cria��o
das fitas de pausa.
178
00:14:16,106 --> 00:14:19,317
Toquei discos como "Freakout".
179
00:14:20,151 --> 00:14:22,696
Eu fazia uma pausa que parava
onde eu quisesse.
180
00:14:22,737 --> 00:14:24,114
Foi antes de ser DJ.
181
00:14:24,447 --> 00:14:28,535
Depois continuei a progredir
e progredir.
182
00:14:28,576 --> 00:14:33,189
Meu irm�o era um promotor
independente de discos.
183
00:14:33,373 --> 00:14:35,917
Russell Simmons � sete anos
mais velho que eu.
184
00:14:36,418 --> 00:14:39,546
Ele dava festas,
ia � muitas festas
185
00:14:39,587 --> 00:14:41,798
qualquer coisa que
conseguia arrancar dele,
186
00:14:41,840 --> 00:14:44,968
quando ele entrou na ind�stria,
ele dava.
187
00:14:45,010 --> 00:14:48,096
Qualquer migalha. Distribu�a
panfletos, fazia isso, aquilo.
188
00:14:48,138 --> 00:14:51,349
Que posso fazer? Eu s� queria
estar com o irm�o mais velho.
189
00:14:51,391 --> 00:14:56,521
Darryl ia comigo a Avenida Jamaica
distribuir panfletos.
190
00:15:05,405 --> 00:15:09,451
Escola Prim�ria
San Pascual Baylon.
191
00:15:10,452 --> 00:15:14,164
1977.
192
00:15:14,205 --> 00:15:17,218
Neste p�tio da escola
193
00:15:17,560 --> 00:15:23,565
experimentei pela primeira vez o que
chamam de hip hop.
194
00:15:25,050 --> 00:15:31,890
Na s�tima s�rie, Billy Morris
tinha o gravador Panasonic.
195
00:15:31,931 --> 00:15:37,062
Um dia ele me disse: "Escuta isso",
e colocou uma fita cassete tocando:
196
00:15:45,153 --> 00:15:47,447
Eu n�o sabia o que era.
197
00:15:47,489 --> 00:15:49,115
Mas, assim como as HQs
198
00:15:49,157 --> 00:15:54,204
todo o meu corpo, meu esp�rito,
minha mente, corpo e alma,
199
00:15:54,245 --> 00:16:00,460
cada �tomo dentro de mim dizia:
Esse sou eu.
200
00:16:03,046 --> 00:16:07,801
Por causa daquela fita, quando ando
de bicicleta pela vizinhan�a
201
00:16:07,842 --> 00:16:11,846
ouvia pessoas falando sobre
haver uma festa na vizinhan�a.
202
00:16:11,888 --> 00:16:13,306
O que � isso?
203
00:16:13,348 --> 00:16:15,684
H� m�sica no parque.
O que � isso?
204
00:16:15,725 --> 00:16:20,647
De repente come�aram a comprar
toca-discos e mixer.
205
00:16:20,689 --> 00:16:22,857
Adquirir equipamentos de DJ.
206
00:16:22,899 --> 00:16:25,610
Ent�o meu irm�o apresenta
um plano elaborado.
207
00:16:25,652 --> 00:16:31,741
Vamos vender nossos quadrinhos e
comprar um toca-discos e um mixer.
208
00:16:31,783 --> 00:16:34,619
Usamos junto com o hi-fi
da mam�e e do papai,
209
00:16:34,661 --> 00:16:38,164
Teremos nossos dois toca-discos
e o mixer
210
00:16:38,206 --> 00:16:41,167
como todo mundo na vizinhan�a.
211
00:16:42,460 --> 00:16:45,505
Ent�o temos os dois toca-discos
e um mixer.
212
00:16:46,089 --> 00:16:52,637
Joe chega na minha casa,
descobre meus toca-discos e diz:
213
00:16:52,679 --> 00:16:58,835
"Quando meu irm�o Russell me deixar
gravar, colocarei voc� na minha banda.
214
00:17:00,395 --> 00:17:02,522
Estava no toca-discos, olhei para ele
215
00:17:02,564 --> 00:17:05,316
e pensei "o que esse filho
da puta acabou de me dizer?
216
00:17:05,358 --> 00:17:07,493
"Est� falando outra maldita l�ngua?"
217
00:17:15,285 --> 00:17:17,954
CASA DE INF�NCIA DO RUN
Hollis, Queens
218
00:17:17,996 --> 00:17:23,960
Essa � a casa onde cresci com Russell
Simmons, Danny Simmons, meu pai.
219
00:17:24,002 --> 00:17:27,380
Esse s�t�o foi onde
aprimorei meu of�cio.
220
00:17:27,422 --> 00:17:33,053
Aprendi a ser DJ na casa do D
e mudei meu nome para DJ Run.
221
00:17:33,094 --> 00:17:37,474
Fui muito r�pido, porque tinha o
Grandmaster Flash e todos o DJs.
222
00:17:37,515 --> 00:17:39,726
Tratava-se de ser r�pido.
223
00:17:39,768 --> 00:17:42,645
Eu era extremamente r�pido
e aprendi
224
00:17:42,687 --> 00:17:46,691
a fazer isso quando ganhei meus
toca-discos e instalei-os neste s�t�o.
225
00:17:46,733 --> 00:17:49,152
Aquele s�t�o era algo psicod�lico.
226
00:17:49,194 --> 00:17:54,491
Meu irm�o Danny pintou todas
as paredes com uma tinta brilhante.
227
00:17:54,866 --> 00:17:56,701
Est�vamos sempre
no s�t�o do Joe.
228
00:17:56,743 --> 00:18:00,246
Joe seria o DJ e eu sentaria
l� e rimaria por horas.
229
00:18:00,288 --> 00:18:05,168
Eu n�o tinha microfone, ent�o conectei
os fones no microfone. E rimei com eles.
230
00:18:05,210 --> 00:18:08,546
Eu tocava de manh� a noite
sem fones de ouvido.
231
00:18:08,588 --> 00:18:11,841
Russell e Kurtis Blow costumavam vir aqui.
232
00:18:11,883 --> 00:18:18,139
Eles foram para a faculdade juntos,
CCNY, e voltaram das festas,
233
00:18:18,181 --> 00:18:23,687
preparei o caf� da manh� para eles,
deixei o cheiro de bacon permear a casa.
234
00:18:23,728 --> 00:18:26,773
Eles acordaram gritando: "Joey!"
eu respondi: "Tenho algo para voc�s."
235
00:18:26,815 --> 00:18:29,776
Toda cultura estava nessa casa
onde Russell Simmons,
236
00:18:29,818 --> 00:18:34,864
Kurtis Blow e eu ficamos
com eles no s�t�o.
237
00:18:34,906 --> 00:18:38,243
Kings from Queens, Russel Simmons.
Tomada um.
238
00:18:39,744 --> 00:18:41,079
C�mera.
239
00:18:41,121 --> 00:18:42,831
Cadeira.
240
00:18:42,872 --> 00:18:45,417
Irm�o mais velho do Joey
e magnata do hip hop.
241
00:18:45,458 --> 00:18:47,293
Joey tinha uma paix�o.
242
00:18:47,335 --> 00:18:49,045
Eu estava apaixonado pelo hip hop.
243
00:18:49,087 --> 00:18:53,550
E quando D o visitou, os dois
ficaram apaixonados pelo hip hop.
244
00:18:53,591 --> 00:18:56,720
A primeira vez que ouvi hip hop,
fiquei cativado.
245
00:18:56,761 --> 00:19:00,181
Kurtis Blow era meu parceiro.
Come�amos a promover festas.
246
00:19:00,223 --> 00:19:03,393
Seu nome era Kool DJ Kurt.
247
00:19:03,435 --> 00:19:06,563
Primeiro rapper e artista comercial
gerenciado por Russell Simmons
248
00:19:06,604 --> 00:19:12,235
Quando conheci Russell na faculdade,
disse a ele: "Meu nome � Kurtis, sou DJ,
249
00:19:12,277 --> 00:19:14,320
tamb�m conhecido como Kool DJ Kurt.
250
00:19:14,362 --> 00:19:18,825
Ele disse: "Meu Deus!
Vou apresent�-lo a todos."
251
00:19:18,867 --> 00:19:20,910
Russell foi um grande promotor.
252
00:19:20,952 --> 00:19:25,790
Ele me promoveu como o
DJ n�mero um do Queens.
253
00:19:25,832 --> 00:19:29,669
Promovi festas no Queens e no
centro de Manhattan.
254
00:19:29,711 --> 00:19:34,132
Foi assim que Kurtis Blow chegou ao Queens.
Chamamos o Queens de n�mero um.
255
00:19:34,174 --> 00:19:35,800
- Sou do Harlem.
- Harlem?
256
00:19:35,842 --> 00:19:36,468
Sim.
257
00:19:37,844 --> 00:19:41,264
Admirava o Bronx e o Harlem.
Mas eles n�o tinham nada pr�prio.
258
00:19:41,306 --> 00:19:44,959
Kurtis Blow, do Harlem,
foi o n�mero um no Queens.
259
00:19:45,810 --> 00:19:48,421
Eu inventei isso e
se tornou realidade.
260
00:19:57,739 --> 00:20:03,620
Eu era DJ, mas a evolu��o do
hip hop come�ou a mudar.
261
00:20:03,661 --> 00:20:10,293
Em vez de um DJ, eles tinham um
MC que arrasava nas festas.
262
00:20:13,254 --> 00:20:17,676
Ent�o me tornei Kurtis Blow
e queria um DJ.
263
00:20:17,926 --> 00:20:22,138
Algu�m me disse:
"Que tal DJ Run?"
264
00:20:22,180 --> 00:20:27,227
Eu estava no s�t�o tocando e apareceu
Kurt. Ele era um figur�o.
265
00:20:27,268 --> 00:20:29,729
Eu pensei: "Tudo bem,
deixe-me mostrar o que sei".
266
00:20:30,855 --> 00:20:35,109
Comecei a improvisar e
n�o sabia que era um teste.
267
00:20:35,369 --> 00:20:37,762
Eu fazia o trabalho e ganhava
US$ 35 por show,
268
00:20:37,904 --> 00:20:40,490
contanto que eu mostrasse
a ele que era �timo.
269
00:20:40,532 --> 00:20:45,078
Ele me deixou colaborar com ele
como DJ Run, filho de Kurtis Blow.
270
00:20:45,495 --> 00:20:49,958
Eu estava l� quando Kurt explodiu.
271
00:20:50,000 --> 00:20:53,786
O rapper mais importante de NY.
Kurtis Blow. Bem-vindo.
272
00:20:57,507 --> 00:21:00,802
"The Breaks" de Kurtis Blow foi
lan�ada em 1980.
273
00:21:00,844 --> 00:21:04,514
Fiquei maravilhado.
Eu pensei: "Que loucura!"
274
00:21:04,556 --> 00:21:06,975
Joe j� estava estabelecido.
275
00:21:07,017 --> 00:21:10,638
Aos 15 anos eu tocava no:
276
00:21:10,662 --> 00:21:15,191
Fantasia, Hotel Diplomat em Manhattan.
277
00:21:15,233 --> 00:21:18,194
Fui DJ do Kurt at� quebrar o bra�o
278
00:21:18,236 --> 00:21:22,657
e quando aconteceu, minha
vida correu perigo.
279
00:21:23,908 --> 00:21:29,873
Joey quebra o bra�o jogando
basquete em Hollis.
280
00:21:29,914 --> 00:21:31,958
Fiquei espantado.
281
00:21:32,000 --> 00:21:36,212
- Voc� lembra como ele quebrou?
- Estava jogando?
282
00:21:36,254 --> 00:21:37,756
- Butter.
- Butter Love?
283
00:21:37,797 --> 00:21:40,633
Maldito Butter.
Bobby encostou-se nele.
284
00:21:40,675 --> 00:21:43,553
Butter, o grandalh�o.
Ele estragou tudo.
285
00:21:43,595 --> 00:21:45,555
- Quebrou o bra�o?
- Sim.
286
00:21:45,597 --> 00:21:47,515
Bem, olhe, eu...
287
00:21:47,557 --> 00:21:48,933
Ele disse que eu quebrei.
288
00:21:48,975 --> 00:21:51,394
Como voc�s est�o?
289
00:21:51,436 --> 00:21:54,898
Est�vamos jogando basquete
e ele quebrou o bra�o.
290
00:21:54,939 --> 00:21:56,608
Ele disse que eu quebrei o bra�o dele.
291
00:21:58,026 --> 00:22:00,362
Ele me chamou de
b�bado desprez�vel.
292
00:22:00,403 --> 00:22:02,947
B�bado desprez�vel.
293
00:22:02,989 --> 00:22:07,969
Ele me chamou de b�bado desprez�vel.
Disse que eu quebrei o bra�o dele.
294
00:22:09,454 --> 00:22:14,918
Eu tinha uma turn�
muito grande pela frente.
295
00:22:14,959 --> 00:22:18,963
Eram mais de 100 cidades do pa�s.
296
00:22:19,005 --> 00:22:24,351
Eu disse ao Joey: "Voc� n�o
pode ser DJ. Voc� quebrou o bra�o."
297
00:22:24,395 --> 00:22:28,723
Mostrei que poderia fazer com um bra�o.
Eu n�o o convenci.
298
00:22:28,765 --> 00:22:33,520
Ent�o Kurtis foi sem mim.
Eu estava fora e sem trabalho.
299
00:22:33,561 --> 00:22:36,648
Eu me conectei com D
e seguimos em frente.
300
00:22:40,443 --> 00:22:44,422
Lembro-me de estar aqui ouvindo
um rap do Spoonie Gee.
301
00:22:54,791 --> 00:22:57,210
Nessa �rea ouv�amos esse tipo
de m�sica e
302
00:22:57,252 --> 00:22:59,671
sonh�vamos em fazer
nosso pr�prio material.
303
00:22:59,713 --> 00:23:02,757
D e eu tivemos uma discuss�o.
304
00:23:02,799 --> 00:23:04,467
Percebemos que t�nhamos algo.
305
00:23:05,010 --> 00:23:11,099
D e eu criamos toda uma vibe, apenas
rimando, andando e conversando.
306
00:23:11,307 --> 00:23:15,979
Faz�amos isso na rua 42.
"Rime, ande e fale"
307
00:23:16,021 --> 00:23:18,982
Rime, ande, fale e ria.
308
00:23:19,024 --> 00:23:20,900
Todo o dia. Toda a noite.
309
00:23:20,942 --> 00:23:24,279
Sempre me perguntavam
o que eu estava escrevendo.
310
00:23:25,071 --> 00:23:28,908
Joe veio at� mim porque
sabia que eu escrevia muito.
311
00:23:28,950 --> 00:23:32,996
Eu estava sempre escrevendo,
mas nunca escrevi para gravar.
312
00:23:33,038 --> 00:23:36,207
Escrevia porque queria divulgar.
313
00:23:37,917 --> 00:23:43,965
Na vizinhan�a, as crian�as intimidavam
esse negro de pele clara,
314
00:23:44,007 --> 00:23:47,510
esse esquisito, esse nerd de �culos
da escola cat�lica.
315
00:23:47,552 --> 00:23:50,764
Ent�o para mim o hip hop era...
316
00:23:50,805 --> 00:23:53,516
"Eu n�o me encaixo."
317
00:23:53,558 --> 00:23:56,895
"Eu n�o fa�o o que
outras crian�as fazem."
318
00:23:56,936 --> 00:23:59,272
"Estou tentando entender a vida."
319
00:23:59,314 --> 00:24:03,026
"Sou diferente."
"Eu n�o quero ser como ningu�m."
320
00:24:03,068 --> 00:24:10,075
Tudo o que entra ir� destru�-lo
se voc� n�o deixar sair.
321
00:24:10,116 --> 00:24:16,206
Ent�o fui da 9 s�rie para a 10, da 11,
para a 12. Eu s� escrevi para mim.
322
00:24:16,247 --> 00:24:21,336
Estava me preparando para terminar
o ensino m�dio e o telefone toca.
323
00:24:21,544 --> 00:24:23,546
� Joseph Simmons.
324
00:24:23,588 --> 00:24:28,759
"Darryl, pegue suas rimas. Estamos
indo para o est�dio gravar um disco."
325
00:24:29,844 --> 00:24:35,475
Joe veio me buscar com um cara chamado
Larry Smith e um Cadillac enorme.
326
00:24:35,517 --> 00:24:40,397
Eles me levaram para Manhattan
e foi a� que tudo come�ou.
327
00:24:50,240 --> 00:24:54,077
A primeira vez que entrei
no est�dio me senti estranho.
328
00:24:54,119 --> 00:24:56,079
Eu estava muito assustado.
329
00:24:56,121 --> 00:24:58,456
Em primeiro lugar, nunca
usei microfone em p�blico.
330
00:24:58,498 --> 00:25:02,335
Estava sempre no meu por�o
ou no s�t�o do Joe.
331
00:25:02,377 --> 00:25:04,587
N�o quero fazer isso
na frente de ningu�m.
332
00:25:04,629 --> 00:25:10,802
Porque passei milhares
de horas sozinho no meu por�o.
333
00:25:10,844 --> 00:25:13,179
Voc� tem que entender
alguma coisa sobre D.
334
00:25:13,221 --> 00:25:16,766
Ele � um aluno
nota dez com �culos
335
00:25:16,808 --> 00:25:18,727
que gostava de
hist�rias em quadrinhos.
336
00:25:18,768 --> 00:25:21,229
e ele parecia um
pregador da Cooley High,
337
00:25:21,271 --> 00:25:28,653
mas D tinha todas as habilidades
para fazer o que precisava e sabia rimar.
338
00:25:28,695 --> 00:25:32,490
Ent�o convenci Russell de
que ele era meu parceiro,
339
00:25:32,532 --> 00:25:36,119
ou melhor ainda,
meu parceiro na rima.
340
00:25:37,704 --> 00:25:41,833
Naquela noite fomos
ao est�dio com Larry Smith
341
00:25:41,875 --> 00:25:45,086
que era uma lenda do Queens.
342
00:25:45,128 --> 00:25:50,884
Por algum motivo, ele sabia fazer discos
de rua, apesar de ser tradicional.
343
00:25:50,925 --> 00:25:55,638
Larry e eu j� �ramos parceiros de
produ��o. J� gravamos juntos.
344
00:25:55,680 --> 00:25:58,141
Larry e eu produzimos
Orange Crush,
345
00:25:58,183 --> 00:26:03,229
Jimmy Spicer e Kurtis Blow.
346
00:26:03,271 --> 00:26:04,773
Mas com o �lbum do Run
347
00:26:04,814 --> 00:26:08,610
demorava horas e horas.
para gravar aquela bateria.
348
00:26:08,651 --> 00:26:12,364
Na minha pequena mente,
parecia que demorou um ano.
349
00:26:12,405 --> 00:26:16,826
Larry ia todos os dias praticar
350
00:26:16,868 --> 00:26:20,622
bateria e tudo mais...
bateria, caixa.
351
00:26:20,663 --> 00:26:24,376
Larry colocou um ritmo
mais r�pido em "It's Like That".
352
00:26:24,417 --> 00:26:29,005
Um ritmo parecido com Planet Rock.
353
00:26:29,047 --> 00:26:30,590
"Por que voc� n�o
tenta assim, Joe?"
354
00:26:32,676 --> 00:26:38,014
Eu disse: "Tudo bem". E assim
gravamos o �lbum "It's Like That".
355
00:26:38,056 --> 00:26:41,117
Eu escrevi, D escreveu
a segunda parte...
356
00:26:42,477 --> 00:26:46,773
"It's Like That" - RUN-DMC
357
00:27:00,078 --> 00:27:04,040
Russell me deixou entrar
porque eu escrevi com Joe,
358
00:27:04,082 --> 00:27:06,543
mas eu nem iria cant�-la com Joe.
359
00:27:06,584 --> 00:27:10,380
Joe ia fazer o disco todo sem mim,
porque Russell disse:
360
00:27:10,422 --> 00:27:14,926
"Darryl, � cabe�a-dura. N�o �
Kurtis Blow. Ele n�o faz isso."
361
00:27:15,218 --> 00:27:19,556
Depois de gravar Russell diz:
"D, saia do caminho e v� se sentar.
362
00:27:19,597 --> 00:27:22,591
Joe, entre e grave "Sucker MCs".
363
00:27:23,768 --> 00:27:25,437
"SUCKER MCs" - RUN-DMC
364
00:27:25,478 --> 00:27:28,148
Ent�o Joe entra e grava...
365
00:27:48,126 --> 00:27:50,962
Joe rima tr�s versos completos
366
00:27:51,254 --> 00:27:56,176
sai da cabine e diz:
"Darryl, mostre a Russell
367
00:27:56,217 --> 00:27:57,886
que voc� pode fazer isso."
368
00:27:57,927 --> 00:28:01,765
Eu disse: "N�o.
Estou atrapalhando.
369
00:28:01,806 --> 00:28:03,600
Voc� est� tentando
me colocar em apuros.
370
00:28:03,641 --> 00:28:07,086
Eu nem contei aos meus pais
que viria ao est�dio.
371
00:28:07,755 --> 00:28:11,591
Voc� me pegou �s 14h.
S�o 11h da noite.
372
00:28:12,150 --> 00:28:16,621
Ele diz: "Entre na cabine, filho da puta,
e grave sua rima".
373
00:28:18,156 --> 00:28:22,202
Em junho de 1982, na formatura
da Rice High School,
374
00:28:22,243 --> 00:28:24,204
O conselheiro me disse:
375
00:28:24,245 --> 00:28:26,831
Escolha a universidade
que voc� deseja estudar.
376
00:28:26,873 --> 00:28:30,001
Eu disse: "N�o sei o
que diabos quero fazer".
377
00:28:30,043 --> 00:28:35,215
S� quero ler quadrinhos, desenhar,
ser DJ e escrever rimas no meu por�o.
378
00:28:37,550 --> 00:28:41,179
A excita��o implac�vel que impregnou
Saint John's com sua batida e ritmo.
379
00:28:41,221 --> 00:28:42,847
Essa � a cidade
mais legal do mundo...
380
00:28:42,889 --> 00:28:45,475
Saint John's fica a
15 minutos de Hollis.
381
00:28:45,517 --> 00:28:47,143
Seria como ir para o ensino m�dio.
382
00:28:47,185 --> 00:28:50,454
Ent�o escolhi Saint John's e
gest�o empresarial.
383
00:28:53,066 --> 00:28:55,652
Est�vamos agora no est�dio.
384
00:28:55,694 --> 00:29:00,949
Joe me diz: "D, entre na
cabine e grave sua rima".
385
00:29:22,053 --> 00:29:24,822
Quando ele entrou
naquela cabine e cantou:
386
00:29:33,023 --> 00:29:37,318
Todo mundo saiu correndo
porque ele era muito legal.
387
00:29:37,360 --> 00:29:40,437
O est�dio todo enlouqueceu.
"Que porra � essa?"
388
00:29:40,539 --> 00:29:45,076
Ningu�m ouviu uma rima sobre a
Universidade e frango com repolho.
389
00:29:45,118 --> 00:29:47,328
E Joe estava l�...
390
00:29:47,370 --> 00:29:50,874
Quando D fez isso, me deu
toda a f� em seu futuro,
391
00:29:50,915 --> 00:29:53,585
porque essa associa��o
j� tinha o selo divino.
392
00:29:53,626 --> 00:29:58,005
Agora vejo um mestre que
eu nem sabia que tinha esse talento.
393
00:30:00,508 --> 00:30:03,470
As gravadoras independentes
engolem tudo o que vende.
394
00:30:03,803 --> 00:30:05,221
GRAVADORA PROFILE, 1984
395
00:30:05,263 --> 00:30:08,433
Ent�o o disco foi vendido
pela Profile Records.
396
00:30:08,475 --> 00:30:11,769
"It's like that" foi um
�lbum mais comercial.
397
00:30:12,020 --> 00:30:14,105
"Sucker MCs" era
apenas para a vizinhan�a.
398
00:30:14,147 --> 00:30:17,233
Apenas para nossa principal
comunidade de hip hop.
399
00:30:17,275 --> 00:30:19,194
Todo mundo estava
perguntando: "Onde est� o baixo?
400
00:30:19,235 --> 00:30:21,529
Onde est� o viol�o?
Onde est� o...".
401
00:30:21,571 --> 00:30:23,406
Nada disso.
402
00:30:23,448 --> 00:30:25,742
"Sucker MCs" era diferente.
403
00:30:25,784 --> 00:30:27,911
Basicamente, coloca
voc� mentalmente
404
00:30:27,952 --> 00:30:29,412
em um show de improviso.
405
00:30:29,454 --> 00:30:33,291
onde o DJ corta a
batida e o MC rima.
406
00:30:33,333 --> 00:30:37,253
A primeira vez que ouvi Run-DMC,
estava em uma festa do bairro.
407
00:30:37,295 --> 00:30:40,590
Perguntei: "O que era aquilo?"
408
00:30:40,632 --> 00:30:44,168
E claro, quando voc� � crian�a
tem que aprender todas as letras.
409
00:30:48,640 --> 00:30:49,766
AD-ROCK e MIKE D Beastie Boys
410
00:30:49,808 --> 00:30:51,685
Todos conheciam cada palavra.
411
00:30:51,853 --> 00:30:54,538
� um daqueles momentos musicais
caracter�sticos
412
00:30:54,979 --> 00:30:57,732
porque � um daqueles discos que
413
00:30:57,774 --> 00:31:00,777
as pessoas diriam:
"Isso n�o � m�sica."
414
00:31:00,819 --> 00:31:02,612
Meus pais disseram:
"Isso � uma merda."
415
00:31:02,654 --> 00:31:06,990
"� s� uma bateria, e dois caras
gritando comigo o tempo todo."
416
00:31:07,450 --> 00:31:10,995
Mas para n�s era o que quer�amos.
Era o que esper�vamos.
417
00:31:13,915 --> 00:31:16,042
A voz...
418
00:31:16,084 --> 00:31:18,420
A voz dele � incr�vel.
419
00:31:22,882 --> 00:31:25,218
� disso que o hip hop � feito.
420
00:31:25,260 --> 00:31:28,805
Quando voc� tira todos os
instrumentos e as melodias e
421
00:31:28,847 --> 00:31:32,308
toda essa merda e deixa apenas
uma batida e algu�m rimando.
422
00:31:32,350 --> 00:31:34,109
Isso tornou tudo real.
423
00:31:37,039 --> 00:31:41,317
Mas n�o houve ascens�o do hip hop.
N�o estava no r�dio.
424
00:31:41,359 --> 00:31:43,570
Tornou-se conhecido
pelo boca a boca.
425
00:31:43,611 --> 00:31:45,989
N�s sab�amos que "Sucker MCs"
n�o seria ouvido.
426
00:31:46,133 --> 00:31:49,734
S� no bairro, na vizinhan�a.
N�o vai estar no r�dio.
427
00:31:52,245 --> 00:31:55,915
Como rapper de Hollis, Queens,
minha �nica esperan�a
428
00:31:55,957 --> 00:31:59,461
era poder estar na
esta��o de r�dio local.
429
00:31:59,502 --> 00:32:03,256
Como fa�o para levar esse
disco para a esta��o de r�dio?
430
00:32:03,715 --> 00:32:08,775
Se eu pudesse entrar na r�dio
que ou�o desde os 13 ou 12 anos,
431
00:32:08,799 --> 00:32:11,056
iria conseguir.
432
00:32:19,481 --> 00:32:23,526
NOVA IORQUE 1983
433
00:32:23,902 --> 00:32:29,491
Quando o hip hop come�ou a tocar nas
ruas, parques, de repente
434
00:32:29,532 --> 00:32:33,661
os gravadores ficaram maiores.
435
00:32:34,996 --> 00:32:39,376
Ent�o as pessoas andavam pelas ruas
com gravadores diferentes.
436
00:32:41,127 --> 00:32:45,965
Hoje ningu�m acredita que o hip hop
n�o estivesse no r�dio 24 horas por dia.
437
00:32:46,007 --> 00:32:50,387
O hip hop s� era ouvido
nas noites de sexta e s�bado.
438
00:32:53,306 --> 00:32:58,019
Quando o �lbum foi lan�ado
em 1983
439
00:32:58,061 --> 00:33:01,064
N�o sabia o que esperar.
Lembro-me de ligar para a WBLS,
440
00:33:01,106 --> 00:33:03,650
esperando que,
441
00:33:03,692 --> 00:33:05,944
se eles tocassem o disco,
442
00:33:05,985 --> 00:33:07,028
nossas vidas mudariam.
443
00:33:09,197 --> 00:33:10,949
VOZ DE CHUCK D
444
00:33:10,990 --> 00:33:12,534
Venha dan�ar ao ritmo vibrante
445
00:33:12,575 --> 00:33:16,913
o corpo e voc� ter� seu
pr�mio. Eu sou Chucky D.
446
00:33:16,955 --> 00:33:20,708
Sou Chuck D, inimigo p�blico n�mero um.
447
00:33:20,792 --> 00:33:24,504
Eles me chamam de
animal incr�vel da rima.
448
00:33:24,546 --> 00:33:26,965
Chega mais e fa�a barulho.
449
00:33:28,675 --> 00:33:31,136
Ex-apresentador de r�dio
450
00:33:31,177 --> 00:33:33,221
Antes de Public Enemy existir,
451
00:33:33,263 --> 00:33:37,739
eu era da r�dio WBAU na
Adelphi University.
452
00:33:37,767 --> 00:33:41,104
Tocamos os primeiros discos de rap
453
00:33:41,146 --> 00:33:45,416
em Long Island, Nassau,
Suffolk e partes do Queens.
454
00:33:46,109 --> 00:33:49,779
Um dia recebemos um �lbum
promocional da Profile Records.
455
00:33:49,821 --> 00:33:54,701
Eu estava ouvindo Run-DMC
em seu estado embrion�rio.
456
00:33:54,743 --> 00:34:01,124
Tocamos repetidamente na WBAU
e explodiu, e se tornou um grande sucesso.
457
00:34:01,166 --> 00:34:04,294
"Sucker MCs" e "It's Like That".
458
00:34:04,336 --> 00:34:07,505
Isso foi na noite depois de
459
00:34:07,547 --> 00:34:09,174
ouvir Mr. Magic tocar no WBLS.
460
00:34:09,215 --> 00:34:13,094
Quando o Sr. Magic tocou "It's Like That",
meu cora��o parou.
461
00:34:13,136 --> 00:34:17,548
Quantas pessoas ouviram meu �lbum?
Foi a �nica coisa que pensei.
462
00:34:20,018 --> 00:34:22,062
Em todos os lugares
daquele ver�o,
463
00:34:22,103 --> 00:34:25,732
"Sucker MCs" tocando, "It�s Like That"
em todos os lugares.
464
00:34:25,774 --> 00:34:30,862
Come�ou em NY e alcan�ou a �rea
tri-estadual, e toda a costa leste.
465
00:34:30,904 --> 00:34:35,241
Depois come�ou a chegar ao
Centro-Oeste e atravessou todo o pa�s.
466
00:34:35,283 --> 00:34:41,414
Esse foi o come�o do que estava para
acontecer. N�o podia crescer mais.
467
00:34:41,456 --> 00:34:47,878
Foi um grande sucesso nas r�dios,
mas eles estavam sendo cobrados
468
00:34:48,088 --> 00:34:52,884
sobre shows ao vivo, e
precisavam de um DJ.
469
00:34:52,926 --> 00:34:57,013
Hollis tinha todos os tipos de DJs.
470
00:34:57,055 --> 00:35:00,558
Conhecia todo mundo,
toda a equipe Hollis.
471
00:35:00,600 --> 00:35:03,010
Jay foi quem se destacou.
472
00:35:03,012 --> 00:35:06,098
Ele era meio gangster, mas tinha
muito amor em seu cora��o.
473
00:35:06,439 --> 00:35:08,775
Mas havia alguma concorr�ncia
474
00:35:08,817 --> 00:35:12,078
ent�o foi muito dif�cil para Jay
conseguir um trabalho.
475
00:35:12,529 --> 00:35:16,533
Smith, amigo de Jay, era nosso DJ
476
00:35:16,574 --> 00:35:20,662
mas Smith foi trabalhar
no correio e veio nos contar:
477
00:35:20,704 --> 00:35:23,540
"N�o posso mais ser DJ",
e Joe diz: "Por qu�?"
478
00:35:23,581 --> 00:35:25,250
"Eu consegui um emprego."
479
00:35:25,291 --> 00:35:27,268
Que trabalho?
No escrit�rio...?
480
00:35:27,303 --> 00:35:29,629
Smith conseguiu um
emprego nos correios.
481
00:35:29,671 --> 00:35:31,256
Sim, ele conseguiu.
482
00:35:42,392 --> 00:35:46,646
Ol�, meu nome � Darnell Smith,
DJ Nelly, D de Hollis.
483
00:35:46,730 --> 00:35:48,440
DARNELL SMITH
conhecido como DJ Nelly D
484
00:35:48,481 --> 00:35:51,526
Eles queriam que eu fosse o DJ,
mas eu n�o podia.
485
00:35:51,568 --> 00:35:54,112
"Jay, precisamos que voc� seja o DJ."
486
00:35:54,647 --> 00:35:57,323
Fiquei feliz por eles. N�o sabia que
iriam explodir assim.
487
00:35:57,365 --> 00:36:01,152
Ent�o fui para o Texas. Todo
mundo diz que foi pelo correio.
488
00:36:01,454 --> 00:36:04,622
N�o foi pelo correio.
Jay � um DJ muito melhor.
489
00:36:04,664 --> 00:36:07,767
Eu fazia mixagem.
Ele era um scratcher.
490
00:36:11,504 --> 00:36:14,716
Isso � o que eu me lembro.
Disse a Jay:
491
00:36:14,758 --> 00:36:18,178
"Todos os dias farei um disco
e voltarei para procurar voc�s."
492
00:36:18,678 --> 00:36:22,557
Jay era diferente.
Ele era um �timo DJ.
493
00:36:22,599 --> 00:36:25,518
N�o estava no seu melhor,
mas sabia o que queria.
494
00:36:25,560 --> 00:36:33,026
Jay passou r�pido de seis para dez,
porque ele era como um computador.
495
00:36:33,068 --> 00:36:36,488
Ent�o ele ficou t�o bom
que n�o houve mais d�vidas.
496
00:36:36,529 --> 00:36:39,799
Depois que escolhi Jay,
ele seria nosso DJ para sempre.
497
00:36:56,132 --> 00:36:59,869
Com Jam-Master Jay no grupo, nossos
shows come�aram.
498
00:36:59,905 --> 00:37:03,498
As pessoas diziam: "Run e D,
quem � o bastardo dos toca-discos?"
499
00:37:03,540 --> 00:37:04,599
"Quem � esse cara?"
500
00:37:04,875 --> 00:37:11,356
Ent�o eu disse: "Voc� � o poderoso
Jam-Master Jay".
501
00:37:11,398 --> 00:37:13,483
Se voc� visse o rosto dele.
502
00:37:13,525 --> 00:37:15,151
Ele deu um passo para tr�s,
503
00:37:15,193 --> 00:37:19,906
e disse a si mesmo:
"Jam-Master Jay. Gosto disso."
504
00:37:37,382 --> 00:37:42,762
Eles tinham o pacote completo.
Cada um com sua personalidade.
505
00:37:42,804 --> 00:37:48,143
Jay trouxe a credibilidade nas ruas.
506
00:37:48,518 --> 00:37:50,478
Jay era o cara mais dur�o do bairro.
507
00:37:50,520 --> 00:37:54,065
Charmoso e inteligente.
Ele era um l�der.
508
00:37:54,217 --> 00:37:59,404
N�o mexa com Jay. Tinha o sorriso gentil,
mas conseguia te foder rapidamente.
509
00:37:59,446 --> 00:38:01,740
Ningu�m mexia com Jay.
510
00:38:04,743 --> 00:38:08,204
Jay era a rua do Run-DMC.
511
00:38:08,621 --> 00:38:11,731
A ess�ncia do Run-DMC.
512
00:38:12,584 --> 00:38:15,795
As roupas do Run-DMC.
513
00:38:15,837 --> 00:38:21,092
Lembra do Grand Master Flash? Muito
respeito, mas eles estavam fantasiados.
514
00:38:21,134 --> 00:38:26,014
Run-DMC pareciam b-boys.
Se pareciam conosco.
515
00:38:26,056 --> 00:38:31,644
N�o o primeiro Run-DMC com jaqueta xadrez.
N�o se trata dessa merda cafona.
516
00:38:31,686 --> 00:38:34,897
Estou falando do estilo
que Jay deu a eles.
517
00:38:34,939 --> 00:38:38,693
Para a primeira apresenta��o,
escolhemos Jay.
518
00:38:38,762 --> 00:38:44,783
Ele apareceu com uma jaqueta
Adidas preta, com tr�s listras,
519
00:38:44,824 --> 00:38:48,203
o chap�u preto de
"O Poderoso Chef�o"
520
00:38:48,244 --> 00:38:50,288
e uma corrente de ouro.
521
00:38:50,330 --> 00:38:51,790
Larry est� ao volante.
522
00:38:51,831 --> 00:38:54,209
Assim que Larry v� Jay, ele diz:
523
00:38:54,250 --> 00:38:58,213
"Essa � a sua..." e
antes de terminar
524
00:38:58,254 --> 00:39:00,924
roupa de palco.
525
00:39:01,633 --> 00:39:06,054
Antes do Run-DMC,
Jay e eu usamos os chap�us.
526
00:39:06,096 --> 00:39:10,058
As pessoas usavam Adidas, mas
n�o usavam Adidas sem cadar�os.
527
00:39:10,100 --> 00:39:14,312
Quando voc� ia para a pris�o, tiravam
os cadar�os para voc� n�o se enforcar.
528
00:39:14,354 --> 00:39:15,897
E poderia us�-los como arma.
529
00:39:15,939 --> 00:39:21,945
Quando voc� saia da pris�o,
percebia que era confort�vel.
530
00:39:21,986 --> 00:39:25,198
A partir da� o Run-DMC
adotou seu estilo.
531
00:39:35,417 --> 00:39:37,168
Com Jay no grupo
532
00:39:37,210 --> 00:39:40,405
tocamos em uma pista de patina��o na
noite de quinta-feira,
533
00:39:40,423 --> 00:39:42,601
e depois far�amos uma apresenta��o
no Brooklyn.
534
00:39:42,643 --> 00:39:46,761
Depois foi em Manhattan e
depois em Staten Island.
535
00:39:49,681 --> 00:39:55,937
N�o houve exagero,
palha�ada de celebridade.
536
00:39:55,979 --> 00:39:58,931
Eles n�o iam aos shows
se a m�sica n�o fosse boa.
537
00:40:04,237 --> 00:40:06,489
Foi divertido me
acostumar com o palco.
538
00:40:06,531 --> 00:40:10,618
O p�blico esperava nosso disco
para ouvir. E o disco nos guiou.
539
00:40:12,639 --> 00:40:17,667
Temos que fazer a passagem de som.
20 minutos para checar tudo.
540
00:40:17,709 --> 00:40:21,129
A introdu��o diz: um, dois, tr�s.
541
00:40:22,797 --> 00:40:27,677
"HERE WE GO"
RUN-DMC 1984
542
00:40:35,977 --> 00:40:41,900
"Here We Go" foi nossa tentativa de ser
legal quanto os Cold Crush Brothers.
543
00:40:41,941 --> 00:40:45,779
Quando nos apresentamos no Funhouse
a Profile pegou aquela grava��o
544
00:40:45,820 --> 00:40:48,990
porque fez muito sucesso e eles
o transformaram em um disco.
545
00:40:52,410 --> 00:40:55,455
"Here We Go" vem de
"Big Beat" de Billy Squier.
546
00:40:56,998 --> 00:41:00,502
"BIG BEAT"
BILLY SQUIER 1980
547
00:41:00,543 --> 00:41:03,630
Eu queria ser um pouco diferente.
Queria fazer algo novo.
548
00:41:03,672 --> 00:41:09,460
Vamos fazer um rock com rap
porque ningu�m usa batidas de rock.
549
00:41:09,488 --> 00:41:13,983
N�o estava sendo inovador, apenas
pensei em fazer um rap pesado.
550
00:41:33,284 --> 00:41:37,455
A percep��o foi: Bem, n�s lhe
daremos esses singles
551
00:41:39,075 --> 00:41:46,323
mas nunca ser� como Led Zeppelin,
Elton John, Van Halen,
552
00:41:46,464 --> 00:41:49,467
Stevie Wonder, Marvin Gaye,
Aretha Franklin
553
00:41:49,509 --> 00:41:51,261
Parliament-Funkadelic.
554
00:41:51,302 --> 00:41:55,055
� imposs�vel gravarem um �lbum
completo de hip hop.
555
00:41:55,098 --> 00:41:58,308
Russell disse: "Vamos fazer
um �lbum inteiro de hip hop".
556
00:41:58,852 --> 00:42:02,814
A Profile queria um sucesso,
e Run-DMC tinha isso.
557
00:42:02,856 --> 00:42:06,109
E eles foram a primeira gravadora
a fazer um �lbum com rappers.
558
00:42:06,526 --> 00:42:07,902
Isso era in�dito.
559
00:42:07,944 --> 00:42:11,448
Os rappers eram artistas disco
que nunca gravaram �lbuns.
560
00:42:11,489 --> 00:42:12,991
Quando entramos no est�dio,
561
00:42:13,033 --> 00:42:15,160
t�nhamos certeza que
ir�amos gravar um �lbum.
562
00:42:15,201 --> 00:42:17,912
Gosto de observar o que todo mundo
est� fazendo
563
00:42:17,954 --> 00:42:21,624
e fazer o que ningu�m est� fazendo.
564
00:42:21,666 --> 00:42:28,923
No hip hop todo mundo estava experimentando
funk, R&B, jazz.
565
00:42:28,965 --> 00:42:31,551
Todos gravaram Disco com rap por cima.
566
00:42:31,593 --> 00:42:37,974
Os beats do rock sempre
foram mais fortes e pesados
567
00:42:38,016 --> 00:42:40,727
do que os do funk, R&B e Disco.
568
00:42:42,562 --> 00:42:47,734
Ent�o vamos fazer algo
como "Big Beat" de Billy Squie.
569
00:42:49,402 --> 00:42:52,197
"ROCK BOX" - RUN-DMC
570
00:42:52,238 --> 00:42:56,368
Rock Box ficou na
cabe�a de D durante anos.
571
00:42:56,409 --> 00:43:01,498
Ele fez um rap: "Aproveite o ritmo"
572
00:43:01,539 --> 00:43:03,041
Eu pensei: "Uau, incr�vel."
573
00:43:03,083 --> 00:43:08,713
Gravamos os vocais e de repente
apareceu um guitarrista
574
00:43:08,755 --> 00:43:12,300
e o caos total acabou
dominando a sess�o.
575
00:43:14,427 --> 00:43:19,474
Run e eu achamos que os b-boys e os negros
iriam gostar da vers�o sem guitarras.
576
00:43:19,516 --> 00:43:21,935
Era para ser apenas o ritmo.
577
00:43:21,976 --> 00:43:23,395
Essa � a quest�o do hip hop.
578
00:43:23,436 --> 00:43:27,399
Se voltarmos ao single Rock Box,
579
00:43:27,440 --> 00:43:31,069
o lado B � uma
vers�o sem guitarra.
580
00:43:31,111 --> 00:43:35,365
Mas quando os DJs ouviram o
lado A do Rock Box, disseram:
581
00:43:35,407 --> 00:43:37,909
"Essa coisa � brilhante."
582
00:43:37,951 --> 00:43:40,453
Porque eles ouviram
a guitarra tocar.
583
00:44:05,478 --> 00:44:09,899
Eles adoravam rock and roll e
tinham um hip hop com atitude
584
00:44:09,941 --> 00:44:11,943
Era algo que ningu�m havia feito.
585
00:44:11,985 --> 00:44:17,540
� uma loucura o primeiro grupo
ser realmente um grupo de rock rap.
586
00:44:17,592 --> 00:44:20,936
At� hoje eles s�o os melhores de um
grupo de rock rap.
587
00:44:21,077 --> 00:44:25,832
Essa besteira de "fingir at� conseguir"
n�o existia.
588
00:44:25,874 --> 00:44:29,352
� por isso que a m�sica diz:
"Voc�s, MCs, s�o uma fraude".
589
00:44:29,387 --> 00:44:33,781
Significa que voc� � uma farsa,
fingindo ser algu�m que n�o �.
590
00:44:34,758 --> 00:44:36,968
Todas as suas influ�ncias, o som,
591
00:44:37,010 --> 00:44:41,973
cada dire��o que tomaram se deve
a algo que os inspirou.
592
00:44:42,015 --> 00:44:46,827
O rock, essa parte � do DMC.
Ele � um roqueiro.
593
00:44:48,021 --> 00:44:50,315
Eles n�o tiveram medo de
sair dos per�metros do que vimos
594
00:44:50,357 --> 00:44:53,485
Em termos de lucrar com
v�deos de rock e crossover,
595
00:44:53,526 --> 00:44:56,738
com todos os tipos de
pessoas em seus v�deos.
596
00:45:08,041 --> 00:45:10,293
Seguimos nosso caminho
apesar de sermos independentes.
597
00:45:10,335 --> 00:45:13,088
Eles entraram na MTV.
598
00:45:13,098 --> 00:45:17,639
Nenhuma gravadora independente
entrava na MTV, e n�o havia negros
599
00:45:17,663 --> 00:45:19,661
exceto Michael Jackson.
600
00:45:20,303 --> 00:45:26,851
A MTV n�o passava v�deos de negros
porque se diziam um canal de rock.
601
00:45:26,893 --> 00:45:31,731
Mas seu nome era MTV,
televis�o musical.
602
00:45:33,191 --> 00:45:37,619
Eles nem passaram Rick James.
Rick James quis process�-los...
603
00:45:37,687 --> 00:45:40,907
por n�o tocar sua m�sica,
sendo o mais famoso do mundo.
604
00:45:40,975 --> 00:45:44,786
Os negros na MTV est�o sentados
no fundo do �nibus?
605
00:45:44,828 --> 00:45:49,124
Este n�o � O M�gico de Oz. H�
gente negra aqui fazendo m�sica.
606
00:45:49,165 --> 00:45:55,380
A MTV determinava a popularidade, e
Run-DMC foi o �nico grupo de hip hop.
607
00:45:55,422 --> 00:45:58,550
N�o eram dois ou tr�s.
Havia um, e era Run-DMC.
608
00:45:58,591 --> 00:46:04,389
Entraram em todos os c�modos do
pa�s, com aquela atitude e provoca��o.
609
00:46:05,682 --> 00:46:07,851
N�o andamos carregados de ouro.
610
00:46:07,892 --> 00:46:11,153
Ainda somos os mesmos,
moramos no mesmo bairro.
611
00:46:13,440 --> 00:46:16,693
Run-DMC n�o sacrificou
sua autenticidade.
612
00:46:16,995 --> 00:46:22,424
Era como se a sua vizinhan�a
negra estivesse na MTV.
613
00:46:23,366 --> 00:46:24,951
Eles est�o na MTV.
614
00:46:24,993 --> 00:46:27,412
Foi �timo ver Run, D e Jay.
615
00:46:27,422 --> 00:46:30,774
"Quando assistimos Run-DMC,
assistimos a n�s mesmos."
616
00:46:30,915 --> 00:46:36,755
Ou ent�o: "Esse tal do Run
n�o para de falar, parece meu tio".
617
00:46:36,796 --> 00:46:40,633
"Sim, e o DMC, parece com
um garoto da minha escola."
618
00:46:40,675 --> 00:46:45,263
"Esse cara, Jay, � �timo."
N�s representamos todos eles.
619
00:46:45,305 --> 00:46:50,977
Tudo o que fizemos foi gravar
discos aut�nticos e �timos.
620
00:46:51,019 --> 00:46:54,522
At� o momento n�o havia
rap como Run-DMC.
621
00:46:54,564 --> 00:47:01,404
� rock and roll negro, estranho,
louco. Nem mesmo eu entendo.
622
00:47:02,197 --> 00:47:05,450
Lembro-me de estar na
minha cama e ouvir no r�dio:
623
00:47:05,492 --> 00:47:09,162
"O �lbum n�mero um de
hoje � o infame Rock Box."
624
00:47:09,204 --> 00:47:13,875
Eu me perguntei: infame?
N�o parece bom, mas � o n�mero um.
625
00:47:13,917 --> 00:47:18,922
Era disco cheio de guitarras,
linhas de baixo e loucura.
626
00:47:18,982 --> 00:47:22,884
Algumas semanas atr�s, eu pensava
que o rap tinha chegado ao fim.
627
00:47:22,926 --> 00:47:24,969
Mas apareceu um disco do Run-DMC,
628
00:47:25,011 --> 00:47:28,640
um trio dos Estados Unidos
sem cadar�os nos t�nis.
629
00:47:28,682 --> 00:47:33,812
Descobri que pessoas
inesperadas nos amavam.
630
00:47:33,853 --> 00:47:35,730
Explodimos do nada.
631
00:47:35,772 --> 00:47:38,692
Run, D e Jay, de Hollis.
632
00:47:39,402 --> 00:47:45,824
Foi incr�vel pegar a batida da rua
e colocar na Tower Records.
633
00:47:45,865 --> 00:47:48,284
S� fazemos o que gostamos de fazer.
634
00:47:48,326 --> 00:47:50,453
Na verdade, � sobre a rua.
635
00:47:53,498 --> 00:47:56,042
Foi t�o grande o
que veio sobre n�s.
636
00:47:57,544 --> 00:47:59,671
Que nos superou.
637
00:48:01,595 --> 00:48:04,895
Tradu��o: Maloca66
55639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.