All language subtitles for The.Last.Ship.S03E04.720p.HDTV.x265.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:05,321 I and five members of my crew are prisoners of war. 2 00:00:06,233 --> 00:00:07,767 - Russell Jeter. - You got it? 3 00:00:07,869 --> 00:00:08,503 Yes, ma'am. 4 00:00:08,528 --> 00:00:11,463 Master Chief, United States Navy. Serial number 153511508. 5 00:00:11,488 --> 00:00:13,095 We can't video conference with the ship. 6 00:00:13,173 --> 00:00:14,573 Pirates are broadcasting at Hi-Def. 7 00:00:14,675 --> 00:00:16,641 Can we trace the broadcast back to its source? 8 00:00:16,743 --> 00:00:17,776 Unlikely, sir. 9 00:00:17,878 --> 00:00:19,210 They probably sent it out as a sky wave. 10 00:00:19,312 --> 00:00:20,812 It works like a HAM radio signal. 11 00:00:20,914 --> 00:00:22,280 She's right. 12 00:00:22,382 --> 00:00:23,548 Anyone with rabbit ears could be picking up the signal. 13 00:00:23,650 --> 00:00:24,916 So we'll put out a statement 14 00:00:25,018 --> 00:00:26,584 before the other stations start rebroadcasting it. 15 00:00:26,686 --> 00:00:28,218 You can get out in front of this. 16 00:00:28,320 --> 00:00:29,954 22... 17 00:00:30,056 --> 00:00:31,755 Wait, there's someone missing. 18 00:00:31,857 --> 00:00:32,823 Who? 19 00:00:32,925 --> 00:00:34,024 Mason. 20 00:00:34,126 --> 00:00:35,893 Maybe he got out somehow. 21 00:00:35,995 --> 00:00:38,963 Negative. Green and my brother swept the club before they escaped. 22 00:00:39,065 --> 00:00:40,263 The pirates definitely took him. 23 00:00:40,365 --> 00:00:41,932 My God. 24 00:00:42,034 --> 00:00:43,967 America, I want you to see this. 25 00:00:44,069 --> 00:00:45,835 Takehaya. 26 00:00:45,937 --> 00:00:49,739 You have inhabited our lands and our seas for far too long. 27 00:00:49,841 --> 00:00:53,843 The plague has killed, but you're killing more. 28 00:00:53,945 --> 00:00:55,629 We want you out. 29 00:00:55,936 --> 00:01:00,238 So, Jeffrey Michener, you will hear my demands. 30 00:01:00,340 --> 00:01:03,274 There are two U.S. Navy destroyers 31 00:01:03,376 --> 00:01:04,709 at the port in Okinawa. 32 00:01:04,810 --> 00:01:07,445 You will order them to turn around 33 00:01:07,547 --> 00:01:09,513 and move out of Asian waters. 34 00:01:09,616 --> 00:01:12,683 I have already executed one of your sailors. 35 00:01:12,785 --> 00:01:14,619 Do not test me. 36 00:01:14,721 --> 00:01:18,888 If you do not comply within 36 hours, 37 00:01:18,990 --> 00:01:21,732 the executions will continue. 38 00:01:35,322 --> 00:01:42,028 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 39 00:01:55,858 --> 00:01:58,927 Based on the time since the attack in Vietnam, 40 00:01:59,029 --> 00:02:00,962 and assuming they were transported 41 00:02:01,064 --> 00:02:03,264 by one of the three boats we were tracking, 42 00:02:03,366 --> 00:02:06,667 this is our search area. 43 00:02:06,769 --> 00:02:08,368 It's also possible the hostages were taken 44 00:02:08,470 --> 00:02:09,669 back to mainland China. 45 00:02:09,771 --> 00:02:11,504 Without any clue to narrow down the search, 46 00:02:11,606 --> 00:02:13,040 we're looking at an area 47 00:02:13,142 --> 00:02:15,575 of 15° latitude by 20° longitude. 48 00:02:15,677 --> 00:02:17,677 That's over a million square miles, sir. 49 00:02:17,779 --> 00:02:19,222 Hold on. 50 00:02:21,116 --> 00:02:23,116 Grab me the ship's manifest. 51 00:02:23,218 --> 00:02:26,052 Michael Slattery, Captain, United States Navy. 52 00:02:26,154 --> 00:02:30,456 Serial number 171811120. 53 00:02:30,558 --> 00:02:31,824 11120. 54 00:02:31,926 --> 00:02:33,125 I and five members of my crew... 55 00:02:33,227 --> 00:02:34,393 Doesn't match. ...are prisoners of war. 56 00:02:34,495 --> 00:02:37,129 - Not his ID number. - Russell Jeter. 57 00:02:37,231 --> 00:02:39,999 Master Chief, United States Navy. 58 00:02:40,101 --> 00:02:43,435 Serial number 153511508. 59 00:02:43,536 --> 00:02:45,337 I am a prisoner of war. 60 00:02:45,439 --> 00:02:46,972 Those aren't serial numbers. 61 00:02:47,807 --> 00:02:49,207 They're geographic coordinates. 62 00:02:49,309 --> 00:02:52,577 They must've navigated by the stars. 63 00:02:52,679 --> 00:02:56,014 Mike, you clever son of a bitch. 64 00:03:09,862 --> 00:03:12,662 Now this one. Again. 65 00:03:17,568 --> 00:03:20,269 I had a dog once. 66 00:03:20,372 --> 00:03:22,705 Always running away. 67 00:03:22,807 --> 00:03:26,675 I teach him to stay. 68 00:03:26,777 --> 00:03:31,280 Just like I teach you to stay. 69 00:03:32,884 --> 00:03:36,518 Really going to enjoy when I'm the one holding the stick. 70 00:03:48,820 --> 00:03:50,820 _ 71 00:03:51,293 --> 00:03:53,293 _ 72 00:04:00,976 --> 00:04:03,710 Unfortunately, I cannot comment on that at this time. 73 00:04:03,812 --> 00:04:06,414 What I can say is we're doing everything that we can 74 00:04:06,516 --> 00:04:08,148 - to rescue those hostages. - Jesus. 75 00:04:08,250 --> 00:04:10,216 Every two-bit station in this country 76 00:04:10,318 --> 00:04:11,551 is re-airing that footage 77 00:04:11,653 --> 00:04:14,087 with an infrastructure that we provided them. 78 00:04:14,189 --> 00:04:15,721 ...these images replaying across the world, 79 00:04:15,823 --> 00:04:17,424 several questions remain. 80 00:04:17,526 --> 00:04:19,526 How long has the President known about the kidnapping? 81 00:04:19,627 --> 00:04:21,794 What has he told the families of the hostages, 82 00:04:21,896 --> 00:04:23,763 and will he give in to the terrorists' demands? 83 00:04:23,875 --> 00:04:25,007 When did this become a referendum 84 00:04:25,032 --> 00:04:26,165 on the President's honesty? 85 00:04:26,267 --> 00:04:27,433 There's nothing more he can say 86 00:04:27,535 --> 00:04:29,134 without compromising the mission. 87 00:04:29,236 --> 00:04:30,735 At this rate, how long would it take 88 00:04:30,760 --> 00:04:33,138 for our two destroyers to reach the Nathan James? 89 00:04:33,240 --> 00:04:35,006 15 to 18 hours, sir. 90 00:04:35,109 --> 00:04:36,408 Well, that gives 'em plenty of time 91 00:04:36,510 --> 00:04:38,077 to join in on the hunt for the hostages. 92 00:04:38,179 --> 00:04:39,411 And not enough time to turn back 93 00:04:39,513 --> 00:04:41,179 in case they don't find the hostages before 94 00:04:41,281 --> 00:04:42,513 the pirates' deadline. 95 00:04:42,615 --> 00:04:44,415 You'd counsel the President to give in, 96 00:04:44,517 --> 00:04:46,484 to turn these ships away from the fight? 97 00:04:46,586 --> 00:04:48,752 If it bought Chandler more time, yes. 98 00:04:48,854 --> 00:04:50,381 Miss Shaw. 99 00:04:51,191 --> 00:04:54,892 As your military advisor has said, without these ships, 100 00:04:54,994 --> 00:04:56,327 you have no one to investigate 101 00:04:56,429 --> 00:04:58,962 the possibility of a second outbreak in Japan, 102 00:04:59,064 --> 00:05:00,464 no one to take on the pirates 103 00:05:00,566 --> 00:05:03,200 or Peng when he rears his ugly head. 104 00:05:03,302 --> 00:05:03,997 No one. 105 00:05:08,907 --> 00:05:11,274 Based on Captain Slattery's coded messages, 106 00:05:11,376 --> 00:05:13,710 the hostages are approximately here. 107 00:05:15,246 --> 00:05:16,378 The Paracel Islands, sir. 108 00:05:16,481 --> 00:05:18,080 Can't be more than a couple dozen 109 00:05:18,182 --> 00:05:20,116 big enough for a band of pirates to hide out, 110 00:05:20,218 --> 00:05:21,817 but that's still a lot. 111 00:05:21,919 --> 00:05:24,987 And there are hundreds of miles between each one. 112 00:05:25,089 --> 00:05:26,722 If we make for it at full power, 113 00:05:26,824 --> 00:05:29,958 we'll hit the first island in less than eight hours, sir. 114 00:05:30,060 --> 00:05:31,660 We'll need to refuel first, 115 00:05:31,762 --> 00:05:33,728 otherwise we won't have enough to search an area that size. 116 00:05:33,830 --> 00:05:35,062 Pho Kong Island depot? 117 00:05:35,165 --> 00:05:35,997 Yes, sir. 118 00:05:36,099 --> 00:05:37,198 We refueled there on our way in, 119 00:05:37,300 --> 00:05:38,899 and it's not too far out of our way. 120 00:05:39,002 --> 00:05:40,401 - Set a course. - Aye, sir. 121 00:05:46,042 --> 00:05:49,543 Easy. It's okay. It's okay. 122 00:05:49,645 --> 00:05:51,278 We got to give the James a smaller target. 123 00:05:51,380 --> 00:05:53,480 Even if our trick with the coordinates worked, 124 00:05:53,582 --> 00:05:55,616 it's too much ocean to cover. 125 00:05:55,717 --> 00:05:57,217 Diaz. 126 00:05:57,319 --> 00:05:59,219 How tall was that radio tower you saw? 127 00:05:59,321 --> 00:06:00,621 100 feet, maybe. 128 00:06:00,722 --> 00:06:02,489 You thinking about hacking in? 129 00:06:02,591 --> 00:06:03,490 Aye, ma'am. 130 00:06:03,592 --> 00:06:04,658 Even if I can create some static, 131 00:06:04,760 --> 00:06:06,725 the noise should give the James a bearing. 132 00:06:06,827 --> 00:06:08,461 If they're in range of the broadcast, 133 00:06:08,563 --> 00:06:10,229 they can beeline right for us. 134 00:06:11,966 --> 00:06:13,932 What do you need to make the noise? Some kind of shunt? 135 00:06:14,035 --> 00:06:16,669 Any kind of metal to conduct the signal, a... 136 00:06:20,208 --> 00:06:21,507 To be continued. 137 00:06:21,609 --> 00:06:25,410 You, O-negative. On your feet. 138 00:06:30,384 --> 00:06:32,617 Ah, come on. 139 00:06:32,719 --> 00:06:35,753 The maid doesn't come till tomorrow. 140 00:06:38,225 --> 00:06:41,725 You are a funny boy. Huh? 141 00:06:43,196 --> 00:06:46,230 Very... funny. 142 00:07:00,144 --> 00:07:02,645 Oh, God. 143 00:07:04,482 --> 00:07:05,915 Check the bounce off the seafloor, 144 00:07:06,017 --> 00:07:07,417 and let me know if you hear 145 00:07:07,519 --> 00:07:09,085 - any engine noise that's not our own. - Yes, sir. 146 00:07:09,187 --> 00:07:11,321 LNO, reporting for duty. 147 00:07:11,423 --> 00:07:12,455 Where's your crutch? 148 00:07:12,557 --> 00:07:14,156 Oh, I'm good. I'm all right. 149 00:07:14,258 --> 00:07:15,524 So where do you want me? 150 00:07:15,626 --> 00:07:17,792 You can run the land team from there, 151 00:07:17,894 --> 00:07:19,127 right next to the T.A.O. 152 00:07:19,230 --> 00:07:20,462 Roger that. 153 00:07:20,564 --> 00:07:21,730 Fueling station's just over the horizon. 154 00:07:21,832 --> 00:07:23,365 I want the UAV ready for a fly-over. 155 00:07:23,467 --> 00:07:26,301 - Roger that. - I'll ready the landing party. 156 00:07:34,410 --> 00:07:37,177 Sir. UAV approaching Pho Kong station. 157 00:07:37,280 --> 00:07:38,879 Very well. 158 00:07:45,321 --> 00:07:46,454 Is that what I think it is? 159 00:07:46,556 --> 00:07:49,055 Destroyers. Definitely not ours. 160 00:07:49,157 --> 00:07:50,189 Chinese. 161 00:07:52,026 --> 00:07:53,660 CIC, Bridge, break off, break off. 162 00:07:53,762 --> 00:07:55,595 Get that UAV out of there. 163 00:07:55,697 --> 00:07:58,567 Increase speed. Get 10,000 feet and break off 90°. 164 00:07:59,242 --> 00:08:00,958 That's what's left of their South Sea fleet. 165 00:08:01,036 --> 00:08:02,820 Four ships against one. 166 00:08:03,538 --> 00:08:05,537 Those are tough odds, even for you. 167 00:08:05,640 --> 00:08:07,839 We never broadcast our position. 168 00:08:07,941 --> 00:08:09,375 How did they know we were coming? 169 00:08:09,477 --> 00:08:10,876 It was the smart play. 170 00:08:10,978 --> 00:08:13,879 This is the only refueling port within 1,000 miles. 171 00:08:16,984 --> 00:08:20,018 Damn it. 172 00:08:25,437 --> 00:08:26,923 Fuel's at 21%. 173 00:08:27,111 --> 00:08:28,557 Not enough to get us back to Okinawa. 174 00:08:28,637 --> 00:08:30,537 Well, even if we got to Japan, we'd have no backup, 175 00:08:30,639 --> 00:08:32,273 and Peng is getting exactly what he wants. 176 00:08:32,375 --> 00:08:33,941 All of our ships are out of the region. 177 00:08:34,043 --> 00:08:36,810 I'm not so sure that Peng's behind the kidnapping. 178 00:08:36,913 --> 00:08:38,145 He's got four warships 179 00:08:38,247 --> 00:08:39,613 that are blocking our only hopes of finding them. 180 00:08:39,715 --> 00:08:42,082 Oh, I'm not saying that he doesn't want us dead, 181 00:08:42,184 --> 00:08:44,385 but Peng and the pirates make strange bedfellows. 182 00:08:44,486 --> 00:08:46,119 Maybe they have different agendas. 183 00:08:46,221 --> 00:08:47,620 Didn't Peng call the President 184 00:08:47,722 --> 00:08:49,923 to pledge his full support in rescuing our crew? 185 00:08:50,025 --> 00:08:53,192 Why don't we ask POTUS to demand he clear the blockage? 186 00:08:53,295 --> 00:08:54,994 Force his hand and then see where he stands. 187 00:08:55,096 --> 00:08:57,297 And then Peng says yes and then during the refueling, 188 00:08:57,399 --> 00:08:59,432 the James accidentally goes up in flames 189 00:08:59,534 --> 00:09:01,000 and he pins it on the pirates again. 190 00:09:01,102 --> 00:09:02,522 Agreed. 191 00:09:06,740 --> 00:09:09,252 The President shouldn't ask Peng for the fuel. 192 00:09:10,010 --> 00:09:10,842 We should. 193 00:09:11,208 --> 00:09:12,345 We call him ourselves? 194 00:09:12,446 --> 00:09:15,314 No, that'll just give his warships our location. 195 00:09:15,416 --> 00:09:16,961 Jesse'll fly us into Hong Kong. 196 00:09:17,063 --> 00:09:19,516 We can be inside his mansion in just under two hours. 197 00:09:19,618 --> 00:09:23,214 Well, we will certainly have a lot to discuss. 198 00:09:23,316 --> 00:09:27,624 Sorry, sir. Are we talking about what we're talking about? 199 00:09:27,726 --> 00:09:29,827 We're gonna break into the headquarters 200 00:09:29,929 --> 00:09:31,329 of the Chinese President. 201 00:09:37,902 --> 00:09:39,702 What are we looking at in terms of security? 202 00:09:39,804 --> 00:09:43,214 Uh dozens of armed guards posted inside and out. 203 00:09:43,575 --> 00:09:46,509 Each room and hallway requires key card access, also CCTV security. 204 00:09:46,611 --> 00:09:48,645 Val hacked into Peng's security system 205 00:09:48,747 --> 00:09:50,080 when we were at the mansion. 206 00:09:50,182 --> 00:09:51,915 We can own the cameras and doors. 207 00:09:52,017 --> 00:09:53,149 That'll get us inside. 208 00:09:53,250 --> 00:09:54,950 CIC can keep eyes on you from the sky. 209 00:09:55,053 --> 00:09:56,585 That still leaves the guards. 210 00:09:56,688 --> 00:09:59,055 Not sure how many we can drop before alerting the rest of 'em. 211 00:09:59,157 --> 00:10:00,589 We do this right, nobody gets killed. 212 00:10:00,692 --> 00:10:04,960 I'm not giving Peng an excuse to start an all-out war. 213 00:10:05,810 --> 00:10:07,329 Prep the helo. 214 00:10:16,372 --> 00:10:18,773 It's one thing to go hunting for pirates, 215 00:10:18,875 --> 00:10:23,038 but pulling Peng out of his bed in the middle of the night... 216 00:10:23,847 --> 00:10:26,114 How are you going to get the President to sign off on this? 217 00:10:27,649 --> 00:10:30,517 A rogue Navy captain with a hero complex 218 00:10:30,619 --> 00:10:32,853 driven mad by the loss of his shipmates 219 00:10:32,955 --> 00:10:34,988 takes matters into his own hands. 220 00:10:35,652 --> 00:10:36,724 That's the story you'll have to tell 221 00:10:36,826 --> 00:10:39,126 if this operation does not go as I've planned. 222 00:10:39,228 --> 00:10:40,820 You can't be serious. 223 00:10:41,840 --> 00:10:44,997 I wanted to tell you personally and privately, sir, 224 00:10:45,100 --> 00:10:46,766 so I can prepare you for the worst. 225 00:10:47,046 --> 00:10:48,901 The worst being we lose the hostages 226 00:10:49,003 --> 00:10:50,203 and start a war with China? 227 00:10:50,304 --> 00:10:52,968 It's important you maintain deniability. 228 00:10:53,754 --> 00:10:55,167 I'm willing to take the heat, sir. 229 00:10:55,645 --> 00:10:57,476 - Jesus, Tom. - There are no other options, sir, 230 00:10:57,578 --> 00:10:59,779 not if we want to rescue the hostages 231 00:10:59,881 --> 00:11:01,046 by Takehaya's deadline. 232 00:11:01,148 --> 00:11:03,314 This way, we get the fuel we need 233 00:11:03,416 --> 00:11:06,218 and we get answers from Peng about what's going on. 234 00:11:07,481 --> 00:11:08,186 I need to hear from you 235 00:11:08,288 --> 00:11:11,189 before the 36-hour deadline, either way. 236 00:11:11,291 --> 00:11:14,425 You will, sir. Thank you, sir. 237 00:11:18,030 --> 00:11:21,098 The President's a good man, and he knows how important it is 238 00:11:21,200 --> 00:11:22,328 to keep the people informed. 239 00:11:22,835 --> 00:11:25,269 The first thing he did before we even landed in St. Louis 240 00:11:25,371 --> 00:11:27,304 was start broadcasting to the American people. 241 00:11:27,406 --> 00:11:28,672 I heard the broadcasts from Jackson, 242 00:11:28,775 --> 00:11:29,640 and I know the legend. 243 00:11:30,088 --> 00:11:31,521 It's not a legend. It's the truth. 244 00:11:32,461 --> 00:11:33,221 I appreciate that. 245 00:11:33,361 --> 00:11:35,879 Then why do you go after him like he's some sort of criminal 246 00:11:35,981 --> 00:11:39,115 while my friends are being held captive 10,000 miles away? 247 00:11:39,217 --> 00:11:41,284 I get that you're enamored with the guy, 248 00:11:41,386 --> 00:11:42,618 but you've been in your own 249 00:11:42,720 --> 00:11:44,478 little bubble with him for awhile now. 250 00:11:44,580 --> 00:11:46,193 Out here in post-plague America, 251 00:11:46,240 --> 00:11:48,541 there are real concerns about the new President. 252 00:11:48,643 --> 00:11:50,648 And I'm not just talking about this hostage situation. 253 00:11:50,751 --> 00:11:52,230 Well, then, people have a pretty short memory. 254 00:11:52,331 --> 00:11:54,271 They remember the fall of the last government 255 00:11:54,373 --> 00:11:55,588 and how it felt to be abandoned. 256 00:11:56,249 --> 00:11:57,248 Let's face it. 257 00:11:57,351 --> 00:11:59,513 It is one thing to come home with a cure. 258 00:11:59,615 --> 00:12:01,319 It's another to rebuild a country 259 00:12:01,421 --> 00:12:03,221 and take on the rest of the world. 260 00:12:03,323 --> 00:12:06,060 Moses delivered his people from slavery 261 00:12:06,393 --> 00:12:09,026 and brought back the word of God from the mountaintop, 262 00:12:09,128 --> 00:12:11,795 and even he wasn't allowed into the promised land. 263 00:12:15,968 --> 00:12:18,317 You know, you're smart. 264 00:12:19,208 --> 00:12:21,375 And you keep everybody on their toes, 265 00:12:21,477 --> 00:12:22,662 and that's a good thing. 266 00:12:23,646 --> 00:12:24,847 But you're also glib 267 00:12:25,348 --> 00:12:28,214 and a bit too in love with your role in all of this. 268 00:12:30,152 --> 00:12:31,317 There's no Watergate. 269 00:12:31,419 --> 00:12:34,086 You're not Woodward and Bernstein. 270 00:12:34,189 --> 00:12:36,082 The President has a carefully thought-out idea 271 00:12:36,184 --> 00:12:37,790 about how to repair this country. 272 00:12:37,892 --> 00:12:39,692 The last thing anyone needs 273 00:12:39,794 --> 00:12:42,195 is you trying to tear him and this government down. 274 00:12:42,952 --> 00:12:44,530 Unless you want to go back to the way things were 275 00:12:44,632 --> 00:12:46,898 before the James came up the Mississippi. 276 00:13:13,298 --> 00:13:15,375 See something interesting, Captain? 277 00:13:16,729 --> 00:13:19,229 Looks like your boys scored some good loot. 278 00:13:21,300 --> 00:13:23,300 What's with all the blood, anyway? 279 00:13:23,402 --> 00:13:25,335 Cure not good enough for you? 280 00:13:25,437 --> 00:13:29,539 The American cure is no cure. 281 00:13:29,641 --> 00:13:32,108 We were wiped out. 282 00:13:34,778 --> 00:13:36,612 Then you didn't have the real cure. 283 00:13:38,683 --> 00:13:43,919 My dose. Made in USA. 284 00:13:45,856 --> 00:13:47,323 Doesn't make any sense. 285 00:13:48,659 --> 00:13:50,557 The virus would've killed me. 286 00:13:52,842 --> 00:13:54,875 But I got lucky. 287 00:13:55,365 --> 00:13:57,398 I got shot. 288 00:13:58,880 --> 00:14:00,880 _ 289 00:14:05,108 --> 00:14:09,058 A transfusion from a cured person. 290 00:14:10,846 --> 00:14:15,414 The next morning, the symptoms were gone. 291 00:14:17,386 --> 00:14:23,089 But... it didn't last. 292 00:14:23,191 --> 00:14:25,625 That's why you started hunting fresh blood. 293 00:14:25,727 --> 00:14:27,493 Our blood. 294 00:14:30,398 --> 00:14:34,140 You went to a lot of trouble to get me and my people. 295 00:14:34,802 --> 00:14:35,996 Why us? 296 00:14:36,937 --> 00:14:42,574 You needed to pay for what you did to my country. 297 00:14:42,676 --> 00:14:44,402 Look. 298 00:14:44,503 --> 00:14:50,815 We had... we had reports of possible mutation. 299 00:14:50,917 --> 00:14:52,817 What if those reports are right? 300 00:14:52,919 --> 00:14:55,086 What you're doing is making things worse. 301 00:14:55,188 --> 00:14:57,722 You can't send the ships back to America, 302 00:14:57,824 --> 00:14:59,090 you got to send them into Japan. 303 00:14:59,192 --> 00:15:01,947 Let them investigate. Our doctors will help. 304 00:15:03,796 --> 00:15:04,828 They'll help. 305 00:15:04,930 --> 00:15:06,394 I give you my word. 306 00:15:10,503 --> 00:15:12,859 Your word means nothing. 307 00:15:34,895 --> 00:15:37,208 Cobra team, Nathan James, radar contact. 308 00:15:37,482 --> 00:15:39,515 3 minutes to first drop-off point. 309 00:15:43,755 --> 00:15:45,321 Nomad copies all. 310 00:15:45,423 --> 00:15:47,556 We have eyes on the target, over. 311 00:15:47,659 --> 00:15:49,792 Dive team is set. 312 00:15:52,029 --> 00:15:53,929 Stand by! 313 00:15:54,031 --> 00:15:55,563 Go! 314 00:16:26,594 --> 00:16:28,361 Captain, watch your asses out there. 315 00:16:28,463 --> 00:16:29,830 Noted. 316 00:16:29,932 --> 00:16:32,365 First sign of trouble, meet us at Raleigh Bravo. 317 00:16:32,467 --> 00:16:34,434 Aye, sir. 318 00:16:40,274 --> 00:16:43,475 Sasha's Intel is confirmed. Two-man guard patrols. 319 00:16:43,577 --> 00:16:46,778 Pair on the roof, another in the back, and two pairs in front. 320 00:16:46,881 --> 00:16:49,048 Eyes on you, Vulture, you're clear. 321 00:16:49,150 --> 00:16:50,883 Roger that. We're on the move. 322 00:17:12,205 --> 00:17:14,471 We're in. 323 00:17:30,856 --> 00:17:33,189 And there he is. 324 00:17:46,371 --> 00:17:48,669 Force majeure set. 325 00:18:14,263 --> 00:18:16,163 Looks like they're taking the bait. 326 00:18:16,265 --> 00:18:19,266 Time for some technical difficulties. 327 00:18:30,378 --> 00:18:32,190 _ 328 00:18:32,252 --> 00:18:35,540 _ 329 00:18:36,014 --> 00:18:38,532 _ 330 00:18:38,609 --> 00:18:41,563 _ 331 00:18:42,183 --> 00:18:44,183 _ 332 00:18:44,713 --> 00:18:46,713 _ 333 00:18:47,328 --> 00:18:49,328 _ 334 00:18:50,409 --> 00:18:52,409 _ 335 00:18:55,968 --> 00:18:57,486 _ 336 00:19:01,916 --> 00:19:03,384 _ 337 00:19:03,409 --> 00:19:04,902 They've rebooted the system. 338 00:19:05,845 --> 00:19:08,312 All right, here we go. 339 00:19:47,859 --> 00:19:50,812 _ 340 00:20:09,271 --> 00:20:12,506 Relax. He can't see us. 341 00:20:40,934 --> 00:20:43,168 Move in. Move. 342 00:20:55,314 --> 00:20:57,147 Clear. 343 00:21:53,202 --> 00:21:54,635 Bravo Team, Bravo Team, 344 00:21:54,737 --> 00:21:57,171 Alpha will have eyes on the prize in less than 1 minute. 345 00:21:57,273 --> 00:21:58,905 You ready to catch any scooters? 346 00:21:59,008 --> 00:22:00,508 That's an affirmative. 347 00:22:22,530 --> 00:22:24,129 Get dressed. 348 00:22:24,231 --> 00:22:27,332 We have some business to discuss. 349 00:22:39,368 --> 00:22:43,537 I am beginning to understand the roots of your success. 350 00:22:46,342 --> 00:22:48,675 You just refuse to die. 351 00:22:48,777 --> 00:22:52,346 Dying's never been a part of my operational plan. 352 00:22:57,017 --> 00:22:58,784 I must've misplaced my key. 353 00:23:00,788 --> 00:23:02,321 Door. 354 00:23:12,544 --> 00:23:14,265 Hello, Mr. President. 355 00:23:19,439 --> 00:23:22,591 After all I've done for you, 356 00:23:23,677 --> 00:23:26,614 granting you access to my home, 357 00:23:27,007 --> 00:23:30,796 my resources, my protection. 358 00:23:31,631 --> 00:23:33,631 I even looked the other way 359 00:23:34,080 --> 00:23:38,271 while you helped rogue pilots steal my cure. 360 00:23:39,089 --> 00:23:43,241 I could've killed you like I did your friend. 361 00:23:45,245 --> 00:23:47,945 And this is the gratitude I receive? 362 00:23:48,892 --> 00:23:50,892 _ 363 00:24:10,602 --> 00:24:13,303 Wolf coming in. 364 00:24:26,450 --> 00:24:28,850 All good. No one knows we're here. 365 00:24:28,952 --> 00:24:30,885 Just in time. 366 00:24:30,988 --> 00:24:34,323 Systems back on... now. 367 00:24:46,702 --> 00:24:50,104 Let us skip the formalities, shall we? 368 00:24:50,206 --> 00:24:53,040 I need fuel for my ship. 369 00:24:53,143 --> 00:24:56,143 Pho Kong harbor is blockaded by a fleet of your destroyers. 370 00:24:56,245 --> 00:24:59,912 You will remove them and allow me to refuel. 371 00:25:00,015 --> 00:25:01,548 Is this a joke? 372 00:25:01,650 --> 00:25:03,650 You come into my home, 373 00:25:03,752 --> 00:25:08,488 hold me at gunpoint to ask for ship fuel? 374 00:25:09,712 --> 00:25:10,991 That's right. 375 00:25:11,714 --> 00:25:13,792 And if I say no? 376 00:25:13,894 --> 00:25:15,227 Then you kill me? 377 00:25:15,829 --> 00:25:17,796 This will surely start a war. 378 00:25:18,135 --> 00:25:20,671 Is your country ready for that? 379 00:25:21,636 --> 00:25:23,502 You're not that great a swimmer. 380 00:25:23,604 --> 00:25:25,204 You don't get me what I came for, 381 00:25:25,306 --> 00:25:27,601 your men will find you floating face-down in your pool. 382 00:25:27,976 --> 00:25:32,009 And we will slip away just as silently as we arrived. 383 00:25:32,581 --> 00:25:34,179 No war. 384 00:25:36,857 --> 00:25:39,150 No, Captain Chandler. 385 00:25:39,252 --> 00:25:40,552 You won't. 386 00:25:40,654 --> 00:25:42,250 You are too noble. 387 00:25:43,114 --> 00:25:46,591 You're right. I won't. 388 00:25:48,960 --> 00:25:50,360 I will. 389 00:25:51,530 --> 00:25:53,630 No one ever accused me of being noble. 390 00:25:56,502 --> 00:25:58,181 This one is out for blood. 391 00:25:58,758 --> 00:26:00,509 Let's just say it's personal. 392 00:26:01,509 --> 00:26:04,039 Ah. Your girlfriend? 393 00:26:04,769 --> 00:26:06,275 I take it she was on the plane? 394 00:26:06,377 --> 00:26:08,844 As far as the rest of the world knows, 395 00:26:08,946 --> 00:26:12,081 you had nothing to do with the attack in Vietnam 396 00:26:12,183 --> 00:26:13,716 or the destruction of my plane. 397 00:26:14,294 --> 00:26:16,320 Your hands are clean and can stay that way 398 00:26:16,421 --> 00:26:18,404 provided you answer my questions 399 00:26:18,956 --> 00:26:22,023 and give my ship the fuel it needs to find our people. 400 00:26:22,518 --> 00:26:23,788 If not... 401 00:26:29,099 --> 00:26:32,334 President Peng, as your advisor on Sino-American affairs, 402 00:26:32,436 --> 00:26:34,869 I'd say this is the best deal you're gonna get. 403 00:26:41,661 --> 00:26:44,278 November Juliet, this is Vulture Team leader, 404 00:26:44,380 --> 00:26:46,221 we are in business. 405 00:26:52,688 --> 00:26:55,125 I want your ships well over the horizon. 406 00:26:55,757 --> 00:26:57,624 My people see anything they don't like, 407 00:26:57,726 --> 00:26:59,024 I don't care if it's a seagull too fat to fly... 408 00:26:59,127 --> 00:27:01,598 You don't need to threaten me anymore, Captain. 409 00:27:02,497 --> 00:27:04,661 I know how this is done. 410 00:27:08,637 --> 00:27:09,902 Chinese ships are on the move. 411 00:27:10,004 --> 00:27:11,670 I'm tracking them on sonar, too. 412 00:27:11,772 --> 00:27:12,917 Very well. 413 00:27:13,507 --> 00:27:15,774 Bridge, CIC, take us in. 414 00:27:15,876 --> 00:27:17,108 Once we're docked, 415 00:27:17,210 --> 00:27:18,556 I want land team supervising the hook-up. 416 00:27:18,581 --> 00:27:19,268 Aye, ma'am. 417 00:27:19,346 --> 00:27:20,746 I also suggest we check the fuel, 418 00:27:20,847 --> 00:27:22,748 make sure they don't pump us full of nitromethane. 419 00:27:22,849 --> 00:27:24,983 Good idea. 420 00:27:34,794 --> 00:27:36,494 Get in. 421 00:27:44,671 --> 00:27:45,535 - Master Chief. - You okay, sir? 422 00:27:47,806 --> 00:27:49,651 Will this work? 423 00:28:06,696 --> 00:28:09,231 Just gets better and better. 424 00:28:09,333 --> 00:28:12,501 What can they possibly hope to accomplish airing this footage, 425 00:28:12,602 --> 00:28:13,868 other than cause outrage? 426 00:28:13,970 --> 00:28:15,904 This is an AMT special report. 427 00:28:16,006 --> 00:28:17,239 - Mrs. Miller? - Leave me alone. 428 00:28:17,341 --> 00:28:18,606 Mrs. Miller, Jacob Barnes, AMT News. 429 00:28:18,708 --> 00:28:20,341 Have you seen the gruesome video? 430 00:28:20,443 --> 00:28:22,143 - Just leave me alone. -Were you aware that your son 431 00:28:22,245 --> 00:28:23,744 was among the captives before that footage came out? 432 00:28:23,846 --> 00:28:25,079 Please, I don't want to talk about this now. 433 00:28:25,181 --> 00:28:26,547 The President said that he tried 434 00:28:26,649 --> 00:28:28,349 to reach out to all of the families. 435 00:28:28,451 --> 00:28:31,469 How long did it take before the administration found you? 436 00:28:31,571 --> 00:28:33,630 I only found out this morning. 437 00:28:33,731 --> 00:28:36,414 Eric was one of the original crew members on Nathan James. 438 00:28:36,517 --> 00:28:38,886 Do you feel that the President is doing enough to save him? 439 00:28:38,988 --> 00:28:40,093 I don't know what he's doing. 440 00:28:40,195 --> 00:28:42,848 My son, he fought to bring home the cure. 441 00:28:42,950 --> 00:28:44,245 He helped save millions of lives. 442 00:28:44,270 --> 00:28:46,069 He even saved the President's life. 443 00:28:46,171 --> 00:28:48,538 Shame on you, Jeffrey Michener. 444 00:28:48,641 --> 00:28:51,508 Shame on you if you don't bring my boy home. 445 00:28:53,845 --> 00:28:55,344 A heartsick mother 446 00:28:55,446 --> 00:28:57,613 and a bitter indictment of this administration. 447 00:28:58,244 --> 00:29:00,249 And with no end in sight to this hostage crisis, 448 00:29:00,351 --> 00:29:01,684 one question remains... 449 00:29:01,786 --> 00:29:03,689 what is the President's next move? 450 00:29:04,221 --> 00:29:05,588 Jacob Barnes, AMT News, St. Louis. 451 00:29:05,690 --> 00:29:07,256 Damn it, Jacob. 452 00:29:07,952 --> 00:29:10,660 Shore up position for the hose off deck. 453 00:29:16,032 --> 00:29:17,532 Fuel's clean, sir. 454 00:29:22,071 --> 00:29:24,272 Begin refueling. 455 00:29:33,518 --> 00:29:34,517 Find anything? 456 00:29:34,619 --> 00:29:36,180 Nothing that connects him to Takehaya. 457 00:29:36,282 --> 00:29:37,607 Takehaya? 458 00:29:40,103 --> 00:29:42,237 You think I am working with him? 459 00:29:42,339 --> 00:29:43,638 Not much of a stretch. 460 00:29:43,740 --> 00:29:45,340 My plane goes down 461 00:29:45,442 --> 00:29:48,108 same time my friends are kidnapped thousands of miles away. 462 00:29:48,211 --> 00:29:51,247 There's coincidence, and there's conspiracy. 463 00:29:51,577 --> 00:29:53,848 You want us to stop rummaging through your things, 464 00:29:54,370 --> 00:29:55,850 maybe it's time for some answers. 465 00:29:55,952 --> 00:29:57,353 Sasha. 466 00:30:07,552 --> 00:30:08,685 What do you make of this? 467 00:30:08,787 --> 00:30:10,553 Map of the Paracels. 468 00:30:10,655 --> 00:30:12,425 All these islands checked off 469 00:30:12,925 --> 00:30:14,324 like you were searching for something. 470 00:30:14,426 --> 00:30:16,693 As I have told you, Captain, 471 00:30:16,795 --> 00:30:18,628 before you came to China, 472 00:30:18,731 --> 00:30:21,130 the pirates were my biggest problem, 473 00:30:21,232 --> 00:30:22,464 threatening my ships, 474 00:30:22,566 --> 00:30:25,400 taking what did not belong to them. 475 00:30:25,502 --> 00:30:28,965 Takehaya is the worst of the worst. 476 00:30:29,925 --> 00:30:31,673 So you're hunting him. 477 00:30:35,533 --> 00:30:37,678 And you don't know where he is. 478 00:30:38,078 --> 00:30:42,050 If I did, I would've already kill him myself. 479 00:30:42,662 --> 00:30:43,784 Maybe. 480 00:30:43,887 --> 00:30:45,386 But there's still the small matter... 481 00:30:45,488 --> 00:30:49,490 ...of a very big coincidence. 482 00:30:51,061 --> 00:30:53,861 Bogey approaching. 483 00:31:19,526 --> 00:31:23,032 _ 484 00:31:23,376 --> 00:31:25,689 _ 485 00:31:26,318 --> 00:31:28,684 _ 486 00:31:29,495 --> 00:31:32,102 _ 487 00:31:33,050 --> 00:31:35,823 _ 488 00:31:38,040 --> 00:31:40,040 _ 489 00:31:52,218 --> 00:31:56,353 I suggest we wrap things up. He will be back. 490 00:32:06,679 --> 00:32:08,846 Gentlemen, Mrs. Price. 491 00:32:09,478 --> 00:32:11,241 We were all seated around the table here 492 00:32:11,341 --> 00:32:12,440 just 4 1/2 months ago 493 00:32:12,542 --> 00:32:14,430 forming a new national government. 494 00:32:14,947 --> 00:32:16,077 Representing your regions, 495 00:32:16,179 --> 00:32:17,512 you helped bring people together, 496 00:32:17,614 --> 00:32:18,546 one nation under God. 497 00:32:20,125 --> 00:32:20,714 I'm calling you now 498 00:32:20,816 --> 00:32:22,850 to ask for that support again. 499 00:32:22,951 --> 00:32:24,551 Sir, I don't know how they're reacting 500 00:32:24,653 --> 00:32:27,120 to this hostage situation in St. Louis, 501 00:32:27,222 --> 00:32:28,321 but I can tell you 502 00:32:28,424 --> 00:32:29,656 it's not playing well here in the Southwest. 503 00:32:29,759 --> 00:32:30,924 People are outraged. 504 00:32:31,026 --> 00:32:32,593 I understand, and I'm acting 505 00:32:32,695 --> 00:32:34,695 as swiftly and as smartly as possible. 506 00:32:34,797 --> 00:32:38,698 This situation is fluid, to say the least. 507 00:32:39,608 --> 00:32:42,802 But we're hoping that Captain Chandler 508 00:32:42,904 --> 00:32:44,937 can give us some answers before the deadline. 509 00:32:45,760 --> 00:32:48,939 What I really need from everyone right now is time... 510 00:32:49,041 --> 00:32:52,278 time to assess the dynamic situation across the world, 511 00:32:52,380 --> 00:32:54,946 time for Captain Chandler to do what he does. 512 00:32:55,048 --> 00:32:58,559 He got us this far. We owe him that much. 513 00:32:59,430 --> 00:33:02,254 Mr. President, the next few hours 514 00:33:02,355 --> 00:33:05,624 will determine the future, for better or worse. 515 00:33:06,198 --> 00:33:08,280 But you have my support. 516 00:33:09,095 --> 00:33:10,711 Mine, too, Mr. President. 517 00:33:12,165 --> 00:33:15,900 Jeffrey, you know I don't agree with your recent policy moves, 518 00:33:16,001 --> 00:33:19,202 the rations, the property laws and such, 519 00:33:19,305 --> 00:33:20,471 and I can safely say 520 00:33:20,573 --> 00:33:23,140 that the good survivors of TexArkana will not abide 521 00:33:23,242 --> 00:33:25,876 a strong, central government coming out of Missouri 522 00:33:25,978 --> 00:33:28,678 if they don't have confidence in a non-elected President. 523 00:33:29,291 --> 00:33:31,361 But on this, we are united. 524 00:33:31,616 --> 00:33:34,517 I will do my best to keep the pitchforks at bay. 525 00:33:34,966 --> 00:33:37,353 Bring home our people. 526 00:33:38,824 --> 00:33:42,124 Thank you. All of you. 527 00:34:00,511 --> 00:34:02,844 Incoming. 528 00:34:06,983 --> 00:34:10,284 Rise and shine. 529 00:34:28,804 --> 00:34:30,770 CCF, what's your fuel level? 530 00:34:30,873 --> 00:34:32,269 85%, ma'am. 531 00:34:44,037 --> 00:34:45,604 The clock is ticking. 532 00:34:45,853 --> 00:34:49,121 You have only eight hours before Takehaya's deadline. 533 00:34:49,223 --> 00:34:51,256 And he will certainly keep his word 534 00:34:51,358 --> 00:34:53,925 and start executing hostages. 535 00:34:54,027 --> 00:34:57,128 We'll leave, but not until I get the truth 536 00:34:57,230 --> 00:34:59,030 about why you tried to kill me. 537 00:34:59,132 --> 00:35:02,567 You came to my home, then you insult me, 538 00:35:02,669 --> 00:35:04,903 accuse me of atrocities 539 00:35:05,005 --> 00:35:07,104 in front of all the other delegates. 540 00:35:07,589 --> 00:35:08,733 No. 541 00:35:10,543 --> 00:35:11,575 That's not it. 542 00:35:13,579 --> 00:35:17,313 Maybe I needed your help to fight the pirates. 543 00:35:17,416 --> 00:35:19,883 Your country would never send support. 544 00:35:19,985 --> 00:35:21,418 I could force their hand 545 00:35:21,520 --> 00:35:24,354 by framing Takehaya for your deaths. 546 00:35:25,246 --> 00:35:29,593 Or maybe I wanted to draw your country into a war, 547 00:35:29,694 --> 00:35:32,161 take out its best leader. 548 00:35:33,257 --> 00:35:36,032 Or maybe it was personal. 549 00:35:45,108 --> 00:35:47,275 You want the truth? 550 00:35:47,377 --> 00:35:52,080 The truth is... I wanted you dead. 551 00:35:52,182 --> 00:35:54,916 At this point in our world history, 552 00:35:55,018 --> 00:35:56,565 isn't that reason enough? 553 00:35:57,988 --> 00:36:00,048 The most important 554 00:36:00,891 --> 00:36:04,909 is that we now have a common enemy in Takehaya, 555 00:36:05,728 --> 00:36:07,667 and you are running out of time. 556 00:36:24,913 --> 00:36:26,045 Refuel complete, sir. 557 00:36:26,147 --> 00:36:28,180 Roger that. We're on our way home. 558 00:36:28,991 --> 00:36:30,382 Alpha, you got six tangos 559 00:36:30,485 --> 00:36:32,218 coming your way from the north end. 560 00:36:34,522 --> 00:36:35,608 Green? 561 00:36:39,230 --> 00:36:41,093 Hall is clear. 562 00:36:41,194 --> 00:36:42,393 They got our north exfil covered. 563 00:36:42,496 --> 00:36:43,629 We'll take the south side. 564 00:36:43,731 --> 00:36:44,592 Kill the cameras. 565 00:36:49,970 --> 00:36:53,437 Thanks for the hospitality. 566 00:36:55,108 --> 00:36:56,639 I'm taking this. 567 00:36:57,243 --> 00:36:58,535 With my complements. 568 00:37:05,652 --> 00:37:06,735 South. 569 00:37:22,968 --> 00:37:25,101 Drop it! Drop it! 570 00:37:53,997 --> 00:37:55,863 You next. 571 00:38:06,341 --> 00:38:10,643 Go. Kill Takehaya. 572 00:38:34,068 --> 00:38:35,466 I'll see you again. 573 00:38:35,568 --> 00:38:38,369 I look forward to it. 574 00:38:49,673 --> 00:38:51,673 _ 575 00:38:54,383 --> 00:38:56,383 _ 576 00:39:03,462 --> 00:39:05,162 Fuel's at full capacity, sir. 577 00:39:05,264 --> 00:39:08,098 We even found a warehouse filled with canned goods, 578 00:39:08,200 --> 00:39:10,499 sodas, snacks, kind of like a regular gas station. 579 00:39:10,601 --> 00:39:12,268 Hope you picked up some lottery tickets. 580 00:39:12,370 --> 00:39:13,569 Could be our lucky day. 581 00:39:13,671 --> 00:39:15,138 Here's our original search area. 582 00:39:15,240 --> 00:39:18,340 Lieutenant Burke, can we overlay Peng's map with our own? 583 00:39:19,410 --> 00:39:21,988 Suddenly our search area just got a hell of a lot smaller. 584 00:39:22,713 --> 00:39:24,947 We can rule out all these islands. 585 00:39:26,328 --> 00:39:28,950 Leaving just those five to search. 586 00:39:29,052 --> 00:39:29,951 Outstanding. 587 00:39:30,053 --> 00:39:31,719 Sir, I recommend we search east to west. 588 00:39:31,822 --> 00:39:33,779 That'll put the morning sun behind us. 589 00:39:33,882 --> 00:39:35,627 Very well. Set a course, all ahead, full. 590 00:39:35,729 --> 00:39:36,500 Aye, sir. 591 00:39:38,683 --> 00:39:40,016 Six hours to the deadline. 592 00:39:40,118 --> 00:39:41,684 Let's make 'em count. 593 00:39:55,032 --> 00:39:59,033 Michael Slattery, Captain, United States Navy. 594 00:39:59,135 --> 00:40:04,110 Serial number 17181120. 595 00:40:05,975 --> 00:40:08,074 I rewatched the video. 596 00:40:08,176 --> 00:40:09,557 Very clever. 597 00:40:10,146 --> 00:40:12,125 And very stupid. 598 00:40:18,153 --> 00:40:21,137 You have led your friends to their deaths. 599 00:40:48,615 --> 00:40:51,448 Approaching the first island now, sir. 600 00:40:51,550 --> 00:40:54,685 CIC, Bridge. I want full power, sonar. 601 00:40:54,787 --> 00:40:57,221 Peng's subs could be lurking. 602 00:41:13,705 --> 00:41:15,504 Sensor mine! Sensor mine! 603 00:41:15,607 --> 00:41:17,640 Pull engines back, full! 604 00:41:39,967 --> 00:41:46,693 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.