All language subtitles for Tell.Me.Something-PosTX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:06,159 Produced by Koo & C Film 2 00:00:07,570 --> 00:00:12,769 Funded by Cinema Service & Kookmin Venture Capital 3 00:00:24,387 --> 00:00:30,849 Tell Me Something 4 00:01:06,863 --> 00:01:10,526 Produced by Bon-han Koo, Youn-hyun Chang 5 00:01:12,869 --> 00:01:15,963 Suk-kyu Han, Eun-ha Shim 6 00:01:36,926 --> 00:01:40,020 Hang-sun Chang, Jung-ah Yum 7 00:02:08,591 --> 00:02:11,185 Executive Producer: Gwi-duk Choi 8 00:02:23,406 --> 00:02:26,375 Cinematography: Sung-bok Kim 9 00:02:44,561 --> 00:02:47,894 Art: Ku-ho Chung 10 00:02:59,075 --> 00:03:01,669 Editing: Sang-bum Kim 11 00:03:01,811 --> 00:03:03,836 Music: Young-ook Cho 12 00:03:20,129 --> 00:03:25,829 Screenplay: Youn-hyun Chang 13 00:03:31,507 --> 00:03:36,774 Directed by: Youn-hyun Chang 14 00:03:46,923 --> 00:03:49,721 Alright, let's start again. 15 00:03:50,994 --> 00:03:54,327 You really didn't know Park was paying the hospital bills? 16 00:03:55,031 --> 00:03:55,929 No. 17 00:03:56,332 --> 00:03:59,267 Then how were they paid? 18 00:03:59,802 --> 00:04:01,793 Your mother was in hospital for over a year. 19 00:04:04,274 --> 00:04:05,866 I told you before. 20 00:04:08,077 --> 00:04:10,637 Come on. How could you pay 10 million won a month? 21 00:04:10,747 --> 00:04:14,740 Even if the payments were overdue. 22 00:04:14,917 --> 00:04:18,045 You had to be relying on someone! 23 00:04:22,292 --> 00:04:28,458 Then, why would Park pay an 85 million won bill for a detective. 24 00:04:28,631 --> 00:04:32,829 Who was trying to arrest him? 25 00:04:34,671 --> 00:04:35,569 I don't know. 26 00:04:53,990 --> 00:04:55,218 Excuse me. 27 00:06:01,524 --> 00:06:05,585 Already back on a case? 28 00:06:06,863 --> 00:06:09,161 You should take it easy. 29 00:06:10,366 --> 00:06:16,327 But getting results now would get you off the hook. 30 00:06:19,108 --> 00:06:24,740 -Then why did he fall? -My brother didn't steal. 31 00:06:24,914 --> 00:06:27,610 Your brother, the thief? 32 00:06:28,084 --> 00:06:31,178 He never did stuff like that. 33 00:06:35,324 --> 00:06:40,387 This time even the police can't do anything. 34 00:06:46,302 --> 00:06:50,102 Want me to get you a witness? 35 00:06:52,775 --> 00:06:56,142 Pleading ignorance that Park was paying your bills. 36 00:06:57,747 --> 00:07:00,045 That just won't cut it. 37 00:07:11,227 --> 00:07:12,455 You motherfucker. 38 00:07:15,498 --> 00:07:18,058 If you took the money... 39 00:07:18,734 --> 00:07:20,326 I'll cut you myself, bastard! 40 00:07:20,470 --> 00:07:22,563 Sir, people are watching. 41 00:07:27,410 --> 00:07:29,105 What's with you? 42 00:07:29,245 --> 00:07:35,809 Why's he fucking showing up so soon? 43 00:07:35,918 --> 00:07:37,078 That's enough. 44 00:08:31,173 --> 00:08:35,667 Sir, something's up. The chief is here. 45 00:08:39,615 --> 00:08:41,378 What's going on? 46 00:08:42,985 --> 00:08:44,179 Get to work. 47 00:08:45,655 --> 00:08:48,089 Detective Cho! 48 00:09:11,814 --> 00:09:14,510 Looks a couple days old. 49 00:09:16,218 --> 00:09:17,048 Who reported it? 50 00:09:17,219 --> 00:09:18,743 A truck driver found it. 51 00:09:18,955 --> 00:09:20,081 Identification? 52 00:09:20,122 --> 00:09:23,683 Nothing to go by. No arms, no fingerprints. 53 00:09:23,793 --> 00:09:27,092 Great, an autopsy in the middle of the night. 54 00:09:27,229 --> 00:09:29,789 The medical examiner is here. 55 00:09:30,733 --> 00:09:32,496 Hello, Professor Gu. 56 00:09:32,702 --> 00:09:34,499 What are you doing? 57 00:09:34,637 --> 00:09:36,400 Isolate the scene! 58 00:09:36,539 --> 00:09:38,302 No wonder they call you pigs. 59 00:09:38,641 --> 00:09:42,441 Set up a police line before you start fucking around. 60 00:09:42,578 --> 00:09:43,704 OK, sorry. Here. 61 00:09:47,316 --> 00:09:51,082 It was caught on camera speeding. 62 00:09:51,220 --> 00:09:52,380 -Take care of it. -Yes, sir. 63 00:09:53,823 --> 00:09:56,621 Don't just screw me around like last time, either. 64 00:09:56,692 --> 00:09:58,523 Alright, I'll take care of it. 65 00:09:59,428 --> 00:10:00,520 Professor. 66 00:10:02,398 --> 00:10:04,798 -Detective Cho, did the funeral go well? -Yes. 67 00:10:05,668 --> 00:10:06,999 Must've been tough all alone. 68 00:10:08,671 --> 00:10:11,333 Let's see what we've got here. 69 00:10:15,378 --> 00:10:19,144 I.D. team! I.D. Team. 70 00:10:29,358 --> 00:10:34,728 These two legs don't belong to this body. 71 00:10:34,897 --> 00:10:38,424 -Then there's another victim? -Yes. 72 00:10:39,902 --> 00:10:45,568 The criminal knows about anatomy and dissection. 73 00:10:46,208 --> 00:10:51,737 A perfect six-part amputation. 74 00:10:52,648 --> 00:10:56,140 Looks like surgical tools were used. 75 00:10:56,552 --> 00:10:58,213 Anesthesia, too. 76 00:10:58,921 --> 00:11:03,483 This technique is better than any quack doctor. 77 00:11:03,592 --> 00:11:04,854 Cause of death? 78 00:11:05,528 --> 00:11:06,961 Massive blood loss. 79 00:11:08,698 --> 00:11:13,897 The victim was unconscious but alive when they amputated. 80 00:11:15,037 --> 00:11:17,005 Any other injuries? 81 00:11:17,406 --> 00:11:23,367 The ankles were tied up, but he didn't struggle much. 82 00:12:23,706 --> 00:12:28,336 It looks the same as the bridge killing. An intention 83 00:12:35,551 --> 00:12:38,111 Impressive way to show corpses. 84 00:12:40,022 --> 00:12:41,683 Proceed with it discreetly. 85 00:12:43,225 --> 00:12:46,251 Set up your own team and work in secret. 86 00:12:46,428 --> 00:12:49,158 The longer you take, the harder it'll be to crack. 87 00:12:49,198 --> 00:12:50,790 Is this redemption? 88 00:12:50,966 --> 00:12:53,127 It'll be a tough case to crack. 89 00:12:55,304 --> 00:12:57,704 There will be compensation if you do. 90 00:13:19,228 --> 00:13:20,422 Shut up! 91 00:13:20,529 --> 00:13:22,929 You thought we'd be setting up in a hotel? 92 00:13:23,098 --> 00:13:24,429 Get to work. 93 00:13:47,156 --> 00:13:48,123 What about the VCR? 94 00:13:48,290 --> 00:13:49,985 Yes sir, it's almost ready. 95 00:14:02,137 --> 00:14:09,441 Tell daddy the truth, did you smoke today or not? 96 00:14:09,778 --> 00:14:11,837 That's my girl! 97 00:14:12,114 --> 00:14:20,351 Go straight home after school or I'll send out the cops 98 00:14:24,193 --> 00:14:29,187 Where should we start anyway? 99 00:15:18,747 --> 00:15:20,339 Thanks for the peanuts. 100 00:15:22,284 --> 00:15:23,774 Would you like some coffee? 101 00:15:41,036 --> 00:15:42,367 Sugar? 102 00:15:48,344 --> 00:15:53,008 The button is from the little kid who died. 103 00:15:55,117 --> 00:15:58,746 It's still bothering you, isn't it? 104 00:16:03,025 --> 00:16:04,856 It keeps making me think. 105 00:16:05,394 --> 00:16:06,918 About what? 106 00:16:10,132 --> 00:16:11,690 About the past. 107 00:16:15,938 --> 00:16:18,736 Don't dwell on your mother. 108 00:16:22,211 --> 00:16:24,509 I still don't know if I did the right thing. 109 00:16:27,149 --> 00:16:30,118 You probably didn't want to send her off like that. 110 00:16:31,286 --> 00:16:35,780 But a decision had to be made. 111 00:17:27,443 --> 00:17:32,142 The two arms belong to the victim from under the bridge. 112 00:17:32,714 --> 00:17:36,115 But this time the heart is missing. 113 00:17:37,519 --> 00:17:39,077 Any fingerprints? 114 00:17:39,288 --> 00:17:41,586 Of course not. They were cut off. 115 00:17:41,690 --> 00:17:42,782 Give me a cigarette. 116 00:17:42,891 --> 00:17:44,188 I quit smoking. 117 00:17:45,094 --> 00:17:49,121 You quit? That's a laugh. 118 00:17:49,364 --> 00:17:52,424 You mean we can't identify this one either? 119 00:17:52,768 --> 00:17:54,963 Maybe this time. 120 00:17:56,171 --> 00:18:02,508 The implants were left in his teeth. 121 00:18:04,213 --> 00:18:05,407 Implants? 122 00:18:05,547 --> 00:18:09,950 Implants all have different traits, depending on the manufacturer. 123 00:18:10,119 --> 00:18:14,249 You can find out which hospital put them in and which doctor. 124 00:18:14,423 --> 00:18:19,725 I think these were done at Seoul Central Hospital. 125 00:18:19,895 --> 00:18:23,456 There should be a chart on him. 126 00:18:27,936 --> 00:18:29,426 So, Detective Cho. 127 00:18:31,940 --> 00:18:43,112 Why do you think the killer is playing with the corpses? 128 00:18:43,252 --> 00:18:48,690 The elevator corpse's legs were with the bridge corpse. 129 00:18:49,124 --> 00:18:51,456 But the body is still missing. 130 00:18:52,294 --> 00:18:55,593 The bridge corpse's legs are missing. 131 00:18:56,365 --> 00:18:59,596 But the arms were with the riverside park corpse. 132 00:19:00,068 --> 00:19:04,266 And the park corpse's arms and heart are missing. 133 00:19:04,640 --> 00:19:08,076 According to this pattern, the missing arms and the legs 134 00:19:08,310 --> 00:19:11,438 Will go to the next victim. 135 00:19:13,582 --> 00:19:17,109 The missing parts for the next combination. 136 00:19:17,286 --> 00:19:20,221 Are being kept somewhere. 137 00:19:21,089 --> 00:19:23,080 "Patient Chart" 138 00:19:24,226 --> 00:19:27,787 We've identified the park corpse. 139 00:19:28,964 --> 00:19:33,492 Hospital records have Suyeon Chae as next of kin, not a relative. 140 00:19:34,002 --> 00:19:35,765 Suyeon Chae? Yes, sir. 141 00:20:06,535 --> 00:20:08,526 Hello Hello 142 00:20:08,637 --> 00:20:11,333 This is a restricted area. 143 00:20:11,406 --> 00:20:12,771 Please wait here a moment. 144 00:21:28,417 --> 00:21:32,945 Did you know Joonghyun Kwon had listed you as next of kin? 145 00:21:35,657 --> 00:21:38,148 He didn't say anything about it. 146 00:21:40,262 --> 00:21:43,254 His whole family had migrated. 147 00:21:43,398 --> 00:21:45,491 Maybe he thought of me that way. 148 00:21:51,907 --> 00:21:54,808 This is the criminal. It's hard to see his face. 149 00:21:55,510 --> 00:21:59,276 If his clothes or movements remind you of anyone. 150 00:21:59,448 --> 00:22:02,645 Can you tell me? 151 00:22:30,078 --> 00:22:31,875 Can you show it to me again. 152 00:22:52,734 --> 00:22:56,636 Do you notice anything particular? 153 00:22:58,140 --> 00:23:00,768 It's too quick to see anything. 154 00:23:16,258 --> 00:23:20,456 Can you tell me if any of these people are connected to Mr. Kwon? 155 00:23:46,488 --> 00:23:47,318 Miss Chae? 156 00:23:54,563 --> 00:23:56,190 I know them all. 157 00:24:03,071 --> 00:24:04,936 We'll contact you again. 158 00:24:20,422 --> 00:24:23,084 Didn't she say she lives alone? 159 00:24:38,173 --> 00:24:42,166 The elevator victim is Woojin Suh, age 27, artist. 160 00:24:42,244 --> 00:24:46,738 Found second, but autopsies show he was the 1st victim. 161 00:24:46,882 --> 00:24:49,476 He was involved with Miss Chae in college. 162 00:24:49,618 --> 00:24:51,779 They kept in touch until recently. 163 00:24:51,920 --> 00:24:54,787 He was engaged to someone else when he died. 164 00:24:55,957 --> 00:25:00,553 The bridge victim is Hyunseung Park, age 35, a violinist. 165 00:25:00,695 --> 00:25:03,220 Found first but actually the 2nd victim. 166 00:25:03,365 --> 00:25:05,299 Miss Chae met him in France. 167 00:25:05,467 --> 00:25:07,196 His wife and son are still in Paris. 168 00:25:07,769 --> 00:25:12,433 But if he loved someone he could do it. 169 00:25:12,507 --> 00:25:13,872 Was the elevator victim first? 170 00:25:14,009 --> 00:25:16,534 Yes, he was reported missing first, a week before the 2nd victim. 171 00:25:16,678 --> 00:25:19,875 Then they were killed in the order she was involved with them. 172 00:25:21,082 --> 00:25:22,447 What about Joonghyun Kwon? 173 00:25:22,851 --> 00:25:26,014 He was seeing her before he died. 174 00:25:26,421 --> 00:25:28,389 He's 34, a philosophy professor. 175 00:25:28,857 --> 00:25:33,055 Many of his friends thought he was going to marry her. 176 00:25:33,261 --> 00:25:35,661 But she was avoiding him. 177 00:25:35,797 --> 00:25:37,731 An impressive list of lovers. 178 00:25:38,633 --> 00:25:40,828 Her father is an artist? 179 00:25:41,336 --> 00:25:44,328 Yes, Yonghoon Chae, a very famous artist. 180 00:25:44,573 --> 00:25:47,542 He's working abroad somewhere. 181 00:25:47,776 --> 00:25:51,712 Korean galleries lost touch with him about 5 years ago. 182 00:25:54,683 --> 00:25:56,810 Who is this woman, really? 183 00:26:02,657 --> 00:26:04,147 You stayed up all night? 184 00:26:09,864 --> 00:26:10,956 Did you get anything? 185 00:26:11,099 --> 00:26:13,966 She's not very talkative. 186 00:26:15,403 --> 00:26:18,236 Two calls from a man who seems like a museum colleague. 187 00:26:18,273 --> 00:26:20,104 At 8:00 and 9:00. 188 00:26:20,575 --> 00:26:25,239 And two from a woman named Seungmin. 189 00:26:25,413 --> 00:26:29,349 The calls were ordinary, all less than a minute long. 190 00:26:30,385 --> 00:26:31,443 Who was the man? 191 00:26:31,586 --> 00:26:33,611 He called himself Kiyon. 192 00:26:33,989 --> 00:26:35,650 They spoke in familiar terms. 193 00:26:35,824 --> 00:26:36,984 Small talk. 194 00:26:45,200 --> 00:26:48,465 Anything going on? Nothing special yet, sir. 195 00:26:48,970 --> 00:26:50,961 Any visitors? None. 196 00:26:51,206 --> 00:26:53,071 Detective Oh, Detective Cho is coming. 197 00:27:08,256 --> 00:27:10,747 Are you here to see Suyeon? Yes. 198 00:27:13,662 --> 00:27:15,289 You're the police, aren't you? 199 00:27:18,333 --> 00:27:21,700 Suyeon said detectives would be coming today. 200 00:27:22,904 --> 00:27:26,601 And in the convenience store, he's a detective too, right? 201 00:27:27,676 --> 00:27:32,443 How did you know? You shouldn't know that. 202 00:27:33,481 --> 00:27:37,577 I saw him looking over here a lot when I came. 203 00:27:39,020 --> 00:27:40,612 Do you live around here? 204 00:27:41,389 --> 00:27:43,254 Yes, near here. 205 00:27:48,363 --> 00:27:49,193 I'm Seungmin Oh. 206 00:28:03,978 --> 00:28:09,075 It's been almost 2 years since you met Joonghyun Kwon. 207 00:28:10,385 --> 00:28:18,986 Were there any other women around him? 208 00:28:22,130 --> 00:28:27,625 Do you know any of his friends? 209 00:28:28,903 --> 00:28:34,535 I only met some in passing, people from school. 210 00:28:38,913 --> 00:28:44,943 Mr. Park's family is in Paris. 211 00:28:47,021 --> 00:28:53,722 Why was he alone in Seoul? 212 00:28:54,329 --> 00:28:56,092 Probably because of his work. 213 00:28:56,164 --> 00:28:58,132 But he wanted to go back to Paris. 214 00:28:58,399 --> 00:29:03,735 By any chance, were you the reason he came to Seoul? 215 00:29:04,906 --> 00:29:06,498 I don't know. 216 00:29:06,641 --> 00:29:09,235 Did you know he was married? 217 00:29:16,751 --> 00:29:18,150 I knew it when we met. 218 00:29:18,653 --> 00:29:21,281 Did you see him recently? 219 00:29:23,691 --> 00:29:26,057 He came to the museum a while back. 220 00:29:26,227 --> 00:29:29,025 -Did you meet often? -No. 221 00:29:30,598 --> 00:29:33,066 Who made the first contact? 222 00:29:33,334 --> 00:29:35,768 I didn't even know how to contact him. 223 00:29:35,904 --> 00:29:38,930 Did Mr. Kwon know about the two of you? 224 00:29:44,078 --> 00:29:45,010 Yes. 225 00:29:50,451 --> 00:29:55,753 So, did you continue meeting Mr. Suh, the artist? 226 00:29:56,291 --> 00:29:58,452 Even after he was engaged? 227 00:29:59,794 --> 00:30:03,423 We talked briefly on the phone from time to time. 228 00:30:03,565 --> 00:30:05,863 We didn't break up on bad terms. 229 00:30:05,934 --> 00:30:07,561 Why did you break up? 230 00:30:07,669 --> 00:30:10,695 With whom? The artist or the violinist? 231 00:30:10,805 --> 00:30:11,999 The artist. 232 00:30:13,608 --> 00:30:17,339 We grew apart naturally when I left for France. 233 00:30:18,012 --> 00:30:20,640 Did you love all three of them? 234 00:30:24,519 --> 00:30:25,417 Yes. 235 00:30:28,556 --> 00:30:33,584 We know this is hard for you. 236 00:30:34,028 --> 00:30:38,692 But you're the only link between the victims. 237 00:30:38,933 --> 00:30:42,596 We think the killer knows everything about you. 238 00:30:42,704 --> 00:30:44,467 We have to know. 239 00:30:44,505 --> 00:30:47,065 At least that much to continue the investigation. 240 00:30:48,843 --> 00:30:50,310 I understand. 241 00:30:51,079 --> 00:30:56,984 Any strange mail or calls recently? 242 00:30:57,085 --> 00:30:58,279 None. 243 00:30:59,621 --> 00:31:04,615 How many people knew about you and the victims? 244 00:31:04,759 --> 00:31:06,283 Almost none. 245 00:31:06,661 --> 00:31:10,062 Only Seungmin Oh and Kiyon Kim? 246 00:31:10,632 --> 00:31:11,860 Yes. 247 00:31:13,801 --> 00:31:15,530 Have some fruit. 248 00:31:18,239 --> 00:31:20,207 Thank you. 249 00:31:21,109 --> 00:31:24,442 May I ask what you do? 250 00:31:25,146 --> 00:31:28,809 Me? Try guessing. She's a doctor. 251 00:31:32,287 --> 00:31:35,950 A second year resident. 252 00:31:36,824 --> 00:31:38,587 Look closely. 253 00:31:42,397 --> 00:31:43,728 What is it? 254 00:31:44,832 --> 00:31:48,268 A sort of preservative chemical. 255 00:31:49,504 --> 00:31:50,994 A preservative? 256 00:31:52,106 --> 00:31:57,442 Yes, but they used a rare high-quality one. 257 00:31:58,179 --> 00:32:01,580 Can we find out the manufacturer and the name of the chemical? 258 00:32:02,417 --> 00:32:03,543 I've already got them. 259 00:32:12,460 --> 00:32:14,451 We were high school classmates. 260 00:32:14,595 --> 00:32:17,120 We weren't close in school though. 261 00:32:17,632 --> 00:32:19,293 We met again at the hospital. 262 00:32:19,434 --> 00:32:21,334 I was working there. 263 00:32:22,704 --> 00:32:25,036 She had slit her wrists. 264 00:32:25,306 --> 00:32:28,798 She recognized me first and we've been close ever since. 265 00:32:29,610 --> 00:32:32,602 She tried to commit suicide? 266 00:32:32,747 --> 00:32:39,050 A few times in college, too. But we don't talk about the past. 267 00:33:05,380 --> 00:33:12,411 She doesn't want Kiyon as a friend or a lover. 268 00:33:12,520 --> 00:33:16,183 Why not? He's, you know, obsessive. 269 00:33:16,290 --> 00:33:18,190 Even I got tired of him. 270 00:34:35,503 --> 00:34:36,902 Is this it? 271 00:34:39,507 --> 00:34:40,337 Yes. 272 00:34:58,626 --> 00:35:00,389 You bought the same one. 273 00:35:10,705 --> 00:35:12,696 I took a leave of absence. 274 00:35:14,242 --> 00:35:18,076 It's complicated work and I kept making mistakes. 275 00:35:18,212 --> 00:35:20,407 Because I couldn't concentrate. 276 00:35:23,684 --> 00:35:30,317 I try to calm myself but not even music helps. 277 00:35:34,162 --> 00:35:36,722 You need to take some distance from this. 278 00:35:37,431 --> 00:35:40,992 Then maybe you'll remember something. 279 00:35:42,370 --> 00:35:45,533 I don't remember the past. 280 00:35:45,840 --> 00:35:47,535 I don't even have photos. 281 00:35:49,410 --> 00:35:52,743 It's so hard to talk about all that. 282 00:35:54,849 --> 00:35:59,218 You'll probably get to know many things about me. 283 00:36:00,955 --> 00:36:02,820 Is that hard for you? 284 00:36:03,591 --> 00:36:12,829 Yes, but it's harder not to be able to trust anyone. 285 00:36:15,570 --> 00:36:18,971 I don't know anything about you. 286 00:36:19,540 --> 00:36:24,944 But you're the only one that I can trust right now. 287 00:37:05,620 --> 00:37:09,647 Kiyon Kim purchased the same chemical preservative. 288 00:37:11,492 --> 00:37:15,485 What is your relationship with Suyeon Chae, exactly? 289 00:37:15,596 --> 00:37:17,188 We were college classmates. 290 00:37:17,365 --> 00:37:24,931 Two months after she left for France to study, so did you. 291 00:37:25,373 --> 00:37:27,307 Was it because of her? 292 00:37:27,541 --> 00:37:30,374 I don't have to answer that kind of question. 293 00:37:31,612 --> 00:37:35,446 You studied anatomy in France, didn't you? 294 00:37:35,516 --> 00:37:37,677 It was compulsory in my major. 295 00:37:43,057 --> 00:37:46,993 You purchased a special chemical through the internet. 296 00:37:47,561 --> 00:37:50,394 What did you use it for? 297 00:37:52,199 --> 00:37:56,260 It's for preserving animals and insects. 298 00:38:07,481 --> 00:38:11,440 Corpses too, right? 299 00:38:13,087 --> 00:38:20,892 Mr. Kim, you knew all three of the victims, didn't you? 300 00:38:22,630 --> 00:38:31,436 The killer is someone who's familiar with Suyeon's past, who is still close to her, 301 00:38:31,572 --> 00:38:34,234 and knows about anatomy. 302 00:38:34,408 --> 00:38:39,778 And a chemical preservative was used on the corpses. 303 00:38:52,993 --> 00:39:00,832 Don't you think all this is too much of a coincidence? 304 00:39:09,009 --> 00:39:10,840 Get me a lawyer. 305 00:40:41,769 --> 00:40:44,670 What were you doing? Idiots! 306 00:40:44,805 --> 00:40:47,000 We never left our stations. 307 00:40:47,141 --> 00:40:49,575 Someone must have snuck in earlier. 308 00:40:49,710 --> 00:40:51,007 Where is Miss Chae? 309 00:40:51,178 --> 00:40:53,806 She's been taken to the hospital. 310 00:40:53,914 --> 00:40:56,246 Unconscious. No blood loss. 311 00:40:56,350 --> 00:40:58,181 How did the suspect get out? 312 00:40:58,319 --> 00:41:00,617 Looks like through the pantry window. 313 00:41:03,057 --> 00:41:07,619 Gone before we got here after Miss Oh called us. 314 00:41:09,697 --> 00:41:11,187 Fingerprints or footprints? 315 00:41:11,332 --> 00:41:14,096 Footprints about size 270. 316 00:41:14,201 --> 00:41:15,600 We're searching for fingerprints. 317 00:41:26,814 --> 00:41:32,650 Hello? Yes. How long do we have? 318 00:41:34,655 --> 00:41:40,525 Alright, then confirm what we need for the record. 319 00:41:40,661 --> 00:41:42,754 And set him free in an hour. 320 00:41:42,897 --> 00:41:47,391 Isn't it a little soon to let him go? 321 00:41:47,468 --> 00:41:51,063 Right, Detective Lee, you'll be responsible for him. 322 00:41:52,106 --> 00:41:58,341 The timing of this'd mean he's an accomplice. 323 00:41:58,579 --> 00:42:00,342 We can't keep him forever. 324 00:42:10,057 --> 00:42:14,289 Can you remember the criminal's face? 325 00:42:15,563 --> 00:42:16,962 I want to rest. 326 00:42:18,799 --> 00:42:21,825 I think it's better she rests right now. 327 00:42:22,002 --> 00:42:31,707 So? Where? Give me the address. 328 00:42:35,549 --> 00:42:40,714 We'll talk in person! Hello! 329 00:44:36,837 --> 00:44:38,031 Sir! 330 00:44:54,922 --> 00:45:00,258 Really? Alright. It's Joonghyun Kwon's heart. 331 00:45:01,528 --> 00:45:03,655 I don't have a good feeling about this. 332 00:45:11,171 --> 00:45:13,332 What's happened? Where is she? 333 00:45:15,843 --> 00:45:18,107 Leave her alone for a while. She's too unstable. 334 00:45:18,145 --> 00:45:20,079 I was the one who sent her there. 335 00:45:20,814 --> 00:45:27,743 She has to calm down, if you want her to remember anything. 336 00:46:11,665 --> 00:46:13,223 It must be over there. 337 00:47:23,737 --> 00:47:26,604 We had better move you to a safer place. 338 00:47:26,874 --> 00:47:32,779 I want to stay here. Someone is following me. 339 00:47:34,014 --> 00:47:38,451 You have to go somewhere safe to get away from the criminal. 340 00:47:43,156 --> 00:47:46,182 I want to know what it is he wants. 341 00:48:10,484 --> 00:48:11,610 This way. 342 00:49:44,244 --> 00:49:47,680 Yes, Mr. Kim's regular here. 343 00:50:00,627 --> 00:50:02,424 ( Call me if you need anything. ) 344 00:50:02,529 --> 00:50:04,258 ( There's a gun in the drawer. ) 345 00:50:29,723 --> 00:50:31,554 Media Arts Institute (Kiyon Kim) 346 00:52:27,741 --> 00:52:30,471 Detective Oh? Where are you? 347 00:52:32,913 --> 00:52:33,675 This must be the place. 348 00:52:33,813 --> 00:52:35,280 Kim's car is here. 349 00:59:02,068 --> 00:59:06,835 The killer knew about the hidden cameras in Suyeon's place. 350 00:59:09,108 --> 00:59:11,668 It must be someone she knows. 351 00:59:12,879 --> 00:59:15,370 He knows too much about her. 352 00:59:16,849 --> 00:59:19,147 Kiyon Kim owns the building. 353 00:59:24,891 --> 00:59:30,796 If we'd arrived earlier, this wouldn't have happened. 354 00:59:33,566 --> 00:59:38,868 They knew you were unarmed. 355 01:00:36,095 --> 01:00:38,063 I said to call me if you needed anything. 356 01:00:40,867 --> 01:00:42,425 Why didn't you take this? 357 01:00:45,104 --> 01:00:48,562 You might be used to guns, but I'm not. 358 01:00:48,808 --> 01:00:50,935 I don't know how to use one. 359 01:00:58,017 --> 01:01:00,611 We know nothing about you. 360 01:01:00,820 --> 01:01:04,312 You haven't even told us anything about the victims! 361 01:01:04,457 --> 01:01:06,288 We've separated long ago. 362 01:01:06,426 --> 01:01:08,053 I don't live in the past. 363 01:01:08,161 --> 01:01:12,564 You're the one who broke up with each of them. 364 01:01:12,665 --> 01:01:13,996 Must've been difficult. 365 01:01:14,133 --> 01:01:15,964 They bothered you, didn't they? 366 01:01:16,069 --> 01:01:18,936 Are you saying they died because they bothered me? 367 01:01:19,872 --> 01:01:21,396 Maybe I should be thankful? 368 01:01:22,742 --> 01:01:25,404 You don't have many friends. 369 01:01:25,578 --> 01:01:30,106 How does the killer know more about you than you do? Is it possible? 370 01:01:30,216 --> 01:01:32,150 Then I must be the killer! 371 01:01:32,418 --> 01:01:34,010 Why do you say you're protecting me? 372 01:01:34,120 --> 01:01:36,714 I wouldn't give a gun to a murderer! 373 01:01:45,798 --> 01:01:48,858 You're getting scared now, too. 374 01:01:53,106 --> 01:01:57,042 Kiyon can't take 'no' for an answer. 375 01:01:57,610 --> 01:02:02,445 That's probably why he's obsessed with me. 376 01:02:04,484 --> 01:02:09,751 He even changed his major when he followed me to Paris. 377 01:02:10,423 --> 01:02:13,586 So I started avoiding him from then on. 378 01:02:14,327 --> 01:02:18,559 I didn't think he could be involved. 379 01:02:33,913 --> 01:02:38,407 How do you use this gun? 380 01:02:45,525 --> 01:02:51,088 The safety is on. Take it off and pull this. 381 01:02:53,666 --> 01:02:57,693 The red dot means it's ready. 382 01:02:58,437 --> 01:03:01,133 If you put the trigger, it'll fire. 383 01:03:01,240 --> 01:03:04,334 Now you try it. 384 01:04:30,997 --> 01:04:37,994 The heart in Kim's freezer was to tell us he'd be next. 385 01:04:39,272 --> 01:04:41,968 We're being told in advance? 386 01:04:44,610 --> 01:04:49,513 Whoever gets Kim's head will be the next victim. 387 01:06:47,566 --> 01:06:52,503 What a job. 388 01:06:55,908 --> 01:07:06,409 There was a foreign substance on Kwon's heart and in the bag. 389 01:07:06,519 --> 01:07:07,816 What was it? 390 01:07:08,354 --> 01:07:10,584 Traces of carbon. 391 01:07:15,494 --> 01:07:18,861 Carbon. Do you mean coal? 392 01:07:18,964 --> 01:07:23,765 Yes, coal, to be exact. 393 01:07:26,472 --> 01:07:31,273 Professor, it's drawing charcoal! 394 01:07:45,724 --> 01:07:47,453 There're so many art shops. 395 01:07:47,626 --> 01:07:49,321 You can't find it with this. 396 01:07:51,430 --> 01:07:54,024 What is it? Let me see. 397 01:07:59,238 --> 01:08:00,637 Looks like Dongjin Art shop. 398 01:08:03,943 --> 01:08:08,243 Excuse me. Is this from your shop? 399 01:08:08,380 --> 01:08:09,847 Yes, it is. 400 01:08:10,449 --> 01:08:13,384 Suyeon Chae? 401 01:08:13,486 --> 01:08:14,680 I don't think so. 402 01:08:14,787 --> 01:08:16,778 Her father is Yonghoom Chae, the painter. 403 01:08:16,922 --> 01:08:19,015 Why didn't you say so? 404 01:08:19,125 --> 01:08:21,252 I used to make deliveries to them. 405 01:08:21,994 --> 01:08:24,326 But it's been a while since then. 406 01:08:25,364 --> 01:08:27,855 Do you know Dongjin Art Shop? 407 01:08:30,503 --> 01:08:31,561 No. 408 01:08:34,740 --> 01:08:37,971 When was the last time you saw your father? 409 01:08:39,044 --> 01:08:41,239 Before I left for France. 410 01:08:41,447 --> 01:08:42,675 When was it exactly? 411 01:08:43,749 --> 01:08:45,478 February 1994. 412 01:08:48,154 --> 01:08:52,682 Did you hear from him after that? 413 01:08:56,529 --> 01:08:59,191 No, nothing. 414 01:09:01,534 --> 01:09:05,368 Aren't you curious after 5 years? 415 01:09:06,238 --> 01:09:11,369 No. He didn't like anyone interrupting his life. 416 01:09:11,710 --> 01:09:14,736 No need to worry about someone like that. 417 01:09:19,718 --> 01:09:22,710 What was your relationship with him like? 418 01:09:23,789 --> 01:09:30,092 They say in the art district that Master Yonghoon Chae really cherished his daughter. 419 01:09:30,196 --> 01:09:33,063 He has nothing to do with these crimes. 420 01:09:34,700 --> 01:09:38,602 Yes, he definitely does. 421 01:09:39,505 --> 01:09:44,875 A bag from Dongjin Art, where he was a regular, was found at a crime scene. 422 01:09:45,110 --> 01:09:48,477 The bag is from 5 years ago before he disappeared. 423 01:09:52,384 --> 01:09:55,148 We need to know more about your father. 424 01:10:08,200 --> 01:10:09,428 Miss Chae. 425 01:10:12,605 --> 01:10:13,537 Miss Chae. 426 01:10:18,477 --> 01:10:19,637 Miss Chae. 427 01:11:29,815 --> 01:11:35,447 I cut all ties with him when I left Seoul. 428 01:14:26,391 --> 01:14:29,986 Now the killer only needs another victim's head. 429 01:14:54,119 --> 01:14:58,146 Do you still think he's connected to this? 430 01:15:41,852 --> 01:15:43,080 This is it. 431 01:15:56,767 --> 01:16:05,232 Hello, Detective Oh here. Yes. What? 432 01:16:06,110 --> 01:16:09,705 To sell a picture? 433 01:16:10,481 --> 01:16:14,383 It was brought here? Yes. 434 01:16:19,790 --> 01:16:21,553 What's it worth? 435 01:16:22,493 --> 01:16:24,723 Priceless almost. 436 01:16:29,867 --> 01:16:33,735 Don't worry. I'll take care of everything. 437 01:17:57,087 --> 01:17:59,885 His favorite picture. 438 01:18:02,392 --> 01:18:04,986 I used to have nightmares every night because of it. 439 01:19:42,592 --> 01:19:45,322 He always looked up here. 440 01:20:22,933 --> 01:20:24,127 Are you alright? 441 01:20:26,670 --> 01:20:28,797 My only friend. 442 01:20:34,511 --> 01:20:39,574 Suyeon, open the door. Open it! 443 01:20:43,854 --> 01:20:55,891 He knew everything and wanted to save me. 444 01:20:58,869 --> 01:21:00,598 Suyeon! 445 01:21:10,046 --> 01:21:13,413 After that, only my father and I were left. 446 01:21:46,650 --> 01:21:50,586 This is where your brother fell, isn't it? 447 01:21:51,154 --> 01:21:54,715 Where's Oh? 448 01:21:58,528 --> 01:22:04,023 Check who lived at this address: 449 01:22:04,167 --> 01:22:06,658 Inchon City, Joong-gu. 450 01:22:20,851 --> 01:22:22,011 This is it. 451 01:22:28,158 --> 01:22:30,285 I told you it's locked! 452 01:22:30,961 --> 01:22:32,690 Brat! 453 01:22:38,768 --> 01:22:39,962 Give it here. 454 01:25:26,469 --> 01:25:27,299 Hello? 455 01:25:27,437 --> 01:25:29,735 This is Detective Oh. 456 01:25:29,806 --> 01:25:30,864 Yes, Detective Oh? 457 01:25:30,940 --> 01:25:33,841 I found Yonghoon Chae's workroom. 458 01:25:33,910 --> 01:25:37,676 Anything special? 459 01:25:37,781 --> 01:25:40,579 His head is here. 460 01:25:48,091 --> 01:25:50,559 Hello? Detective Oh? 461 01:25:54,130 --> 01:25:55,028 Detective Oh! 462 01:25:59,869 --> 01:26:00,767 Detective Oh! Where are you? 463 01:26:21,891 --> 01:26:23,620 Answer me! 464 01:27:17,447 --> 01:27:21,941 Let go of me! Let go! 465 01:27:22,085 --> 01:27:24,280 Calm down, sir. 466 01:27:24,387 --> 01:27:25,877 Let go! 467 01:27:34,931 --> 01:27:38,332 Cho, you're off this case. 468 01:27:38,868 --> 01:27:41,063 Report to station headquarters tomorrow. 469 01:28:20,410 --> 01:28:23,641 Oh, hello. We've met once before. 470 01:28:26,616 --> 01:28:31,644 When you were brought to hospital. 471 01:28:32,055 --> 01:28:34,114 Did you really want to die? 472 01:28:38,695 --> 01:28:40,526 You're not the suicidal type. 473 01:28:40,663 --> 01:28:41,960 Seungmin! 474 01:30:41,655 --> 01:30:44,954 ( I'm going home. I'll be waiting. Suyeon ) 475 01:31:16,190 --> 01:31:18,385 The investigation team has been changed. 476 01:31:20,661 --> 01:31:23,858 They'll question you from the beginning. 477 01:31:23,964 --> 01:31:27,161 Please try to cooperate even if it's hard. 478 01:31:29,803 --> 01:31:31,430 No. 479 01:31:33,474 --> 01:31:36,102 I don't want to say anything more. 480 01:31:57,898 --> 01:32:04,360 Sir, we checked the Inchon address. 481 01:32:04,638 --> 01:32:08,597 You said there was a son, but they only had 6 daughters. 482 01:32:09,476 --> 01:32:13,173 The youngest one's name is Seungmin. 483 01:32:38,105 --> 01:32:39,299 What's this? 484 01:32:40,707 --> 01:32:44,575 It's the data Detective Oh requested. 485 01:32:44,678 --> 01:32:46,908 Why did he request this? 486 01:33:05,732 --> 01:33:07,393 Seungmin Oh? 487 01:33:09,403 --> 01:33:11,268 May 7. 488 01:34:02,689 --> 01:34:09,959 Okay. 8 o'clock. Tower Records. See you then. 489 01:34:24,745 --> 01:34:26,144 Hello Detective Cho? 490 01:34:26,380 --> 01:34:29,349 Yes. Did you get my message? 491 01:34:29,516 --> 01:34:32,952 Seungmin Oh's car was recorded the day of the murder. 492 01:34:33,053 --> 01:34:33,781 They're headed to her house. 493 01:34:33,887 --> 01:34:35,218 When did they leave? 494 01:34:35,322 --> 01:34:37,916 Just now. Alright, thanks. 495 01:34:48,902 --> 01:34:53,896 It's Suyeon. Seungmin wants to meet at Tower Records. 496 01:34:54,341 --> 01:34:59,973 There're so many people, I'm nervous. I just called because I was thinking of you. 497 01:35:02,549 --> 01:35:03,846 Don't miss a thing! 498 01:35:09,656 --> 01:35:10,987 What is it? 499 01:35:11,224 --> 01:35:12,191 Sir! 500 01:37:38,171 --> 01:37:39,035 Did I scare you? 501 01:38:27,621 --> 01:38:28,280 Can you hear it? 502 01:40:26,640 --> 01:40:27,800 Freeze! 503 01:42:57,323 --> 01:42:58,813 She's dead. 504 01:43:45,738 --> 01:43:51,540 You took off the mourning band? 505 01:43:54,414 --> 01:43:56,974 My mourning period ended yesterday. 506 01:44:01,855 --> 01:44:04,551 I'm leaving for France tomorrow. 507 01:44:10,296 --> 01:44:14,596 I guess you'll adapt quickly, you've already been there. 508 01:44:17,370 --> 01:44:21,864 I quit painting there, but I'm going to start again. 509 01:44:25,044 --> 01:44:28,445 Would you like to go with me? 510 01:44:38,458 --> 01:44:42,792 You have a lot here. 511 01:44:43,162 --> 01:44:46,222 I didn't think you could leave. 512 01:44:49,235 --> 01:44:51,430 Have you finished your preparations? 513 01:44:51,938 --> 01:44:56,432 Yes. But I'm keeping the house. 514 01:44:56,576 --> 01:44:58,737 Since I'll be back. 515 01:45:00,847 --> 01:45:02,178 Wait a minute. 516 01:45:18,831 --> 01:45:21,527 I've had them for a long time. 517 01:45:24,203 --> 01:45:26,728 They can hear footsteps. 518 01:45:29,976 --> 01:45:32,968 And this. 519 01:45:54,100 --> 01:45:55,658 Goodbye. 520 01:46:09,682 --> 01:46:13,584 Thank you...for surviving. 521 01:52:22,688 --> 01:52:23,950 Excuse me. 522 01:52:42,875 --> 01:52:47,369 Would you like a drink? No, thank you. 523 01:54:45,698 --> 01:54:49,429 Is this your first time to Paris? 524 01:54:51,871 --> 01:54:54,567 Yes, it's my first time. 37358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.