All language subtitles for Taskmaster.NZ.S04E04.720p.WEB.h264-EDITH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,400 - Cheehoo! 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,680 - Ha ha ha ha! 3 00:00:12,880 --> 00:00:13,880 - Shame! 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,376 All right? 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,296 - Whee! 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,320 - Aaah! 7 00:00:23,120 --> 00:00:25,120 - Whoo! 8 00:00:26,800 --> 00:00:29,400 - Say cheese. - Cheese. 9 00:00:38,680 --> 00:00:41,776 - Kia or a, earthlings, aliens, and everyone in between. 10 00:00:41,800 --> 00:00:45,496 My name is Jeremy Wells. Welcome to Taskmaster. 11 00:00:45,520 --> 00:00:48,416 Thanks to a blood pact that I made with the Illuminati, 12 00:00:48,440 --> 00:00:52,040 I am the Taskmaster. 13 00:00:54,160 --> 00:00:58,176 Earlier this year, I asked five New Zealand comedians to do the impossible ― 14 00:00:58,200 --> 00:01:03,096 complete a series of silly little tasks in front of rolling television cameras. 15 00:01:03,120 --> 00:01:06,096 Now it's time to see how they all did. 16 00:01:06,120 --> 00:01:12,136 Our contestants this season are some of the finest minds in New Zealand comedy... 17 00:01:12,160 --> 00:01:16,016 and also some people who just happened to be free when we started filming. 18 00:01:16,040 --> 00:01:19,216 They are Bubbah... 19 00:01:19,240 --> 00:01:21,240 ...Dai Henwood... 20 00:01:22,160 --> 00:01:24,160 Karen O'Leary... 21 00:01:25,160 --> 00:01:27,160 Mel Brace well... 22 00:01:27,920 --> 00:01:31,200 and Ray O'Leary! 23 00:01:31,880 --> 00:01:35,776 And, as always, by my side is the man who organises the tasks, 24 00:01:35,800 --> 00:01:42,400 tallies the points, and helps me remember people's names. It's... 25 00:01:42,840 --> 00:01:45,576 - Paul Williams. - ...Paul Williams, everybody. 26 00:01:45,600 --> 00:01:48,800 Paul Williams. 27 00:01:49,600 --> 00:01:52,416 - Yeah, I actually had a bit of an annoying day, Jeremy. 28 00:01:52,440 --> 00:01:55,096 I went to the bowling alley, but the staff were striking, 29 00:01:55,120 --> 00:02:01,800 and I thought it would be rude to interrupt them when they're in that kind of form. 30 00:02:02,880 --> 00:02:05,880 - Was that the bit? - Yep. 31 00:02:06,440 --> 00:02:08,776 - What's the theme for tonight's prizes, Paul? 32 00:02:08,800 --> 00:02:11,256 - Jeremy, tonight we've asked our comedians to bring in 33 00:02:11,280 --> 00:02:15,680 the most unlikely thing to find in a public restroom. 34 00:02:16,800 --> 00:02:19,200 - Oh. Let's start with Karen. 35 00:02:19,840 --> 00:02:24,376 - Well, obviously, back in the olden days, there used to be a thing called gender dichotomy. 36 00:02:24,400 --> 00:02:29,016 But since then, someone decided to make the toilets that we use 37 00:02:29,040 --> 00:02:32,176 open to everybody that wanted to use them. But what I have noticed 38 00:02:32,200 --> 00:02:37,456 from when I used to go into the triangle person toilets to now the ones where anyone can go in, 39 00:02:37,480 --> 00:02:40,576 - it's a real mess. - So the thing that I think... 40 00:02:40,600 --> 00:02:48,600 It is. So the thing that I think would be very unlikely now to find in a public restroom would be this. 41 00:02:49,000 --> 00:02:51,816 So that is a clean, hygienic piece of lino. 42 00:02:51,840 --> 00:02:53,840 Oh. 43 00:02:55,080 --> 00:02:57,216 I'll tell you what, looking at that clean linoleum, 44 00:02:57,240 --> 00:03:00,440 it just makes you want to get up there and piss on it, doesn't it? 45 00:03:03,040 --> 00:03:06,016 - Bubbah, what did you bring in? - My one is my second choice 46 00:03:06,040 --> 00:03:10,736 cos my friend wouldn't give me her umbilical cord. Um... 47 00:03:10,760 --> 00:03:12,840 No, she changed her mind. 48 00:03:13,960 --> 00:03:18,216 So this is my second choice. I think you wouldn't find it in a public restroom because 49 00:03:18,240 --> 00:03:20,520 it's just really inviting. 50 00:03:21,680 --> 00:03:24,776 - It's quite nice, actually. - Yeah, but― 51 00:03:24,800 --> 00:03:28,656 - The blue feels very hygienic as well, doesn't it? - Yeah, inviting. 52 00:03:28,680 --> 00:03:31,896 Yeah, but imagine getting the piss out of that thing. 53 00:03:31,920 --> 00:03:34,256 - Impossible. - Mel, what did you bring in? 54 00:03:34,280 --> 00:03:42,280 - I've brought in something that is quite difficult to find anywhere, let alone a public bathroom. 55 00:03:48,920 --> 00:03:54,120 That is a Where's Wally figurine that cost me $120. 56 00:03:54,440 --> 00:03:56,736 That was, like, the only option. 57 00:03:56,760 --> 00:03:58,736 He's hard to find. 58 00:03:58,760 --> 00:04:03,256 - Dai, what's your 'unlikely to find in a public restroom' thing? 59 00:04:03,280 --> 00:04:08,856 - I thought something that you would probably not find in there was this. 60 00:04:08,880 --> 00:04:10,880 A... 61 00:04:11,360 --> 00:04:15,080 ...completely used disposable camera 62 00:04:15,280 --> 00:04:22,856 where every photo was taken at a party in my 20s, and I've chosen not to get it ever developed. 63 00:04:22,880 --> 00:04:26,856 So I'd be very surprised if I found that in a public restroom. 64 00:04:26,880 --> 00:04:31,696 - Ray, what did you bring in? - Jeremy I live near some public restrooms and I actually went, 65 00:04:31,720 --> 00:04:36,656 and I put something in those public restrooms that I think you'd find quite surprising. 66 00:04:36,680 --> 00:04:38,760 It was your phone number. 67 00:04:46,840 --> 00:04:48,976 'Looking for a good time? Call Jeremy.' 68 00:04:49,000 --> 00:04:52,136 That's your phone number, isn't it? - That is my phone number. 69 00:04:52,160 --> 00:04:55,016 And I actually live near a few public restrooms, 70 00:04:55,040 --> 00:04:57,016 so I found another one. 71 00:04:57,040 --> 00:05:00,240 'Plumb my Wells.' 72 00:05:03,200 --> 00:05:08,256 - And then I wasn't sure I was getting the message across. So above the bathroom door I've written, 73 00:05:08,280 --> 00:05:13,760 'Do you want to have with me ― television's Jeremy Wells?' 74 00:05:15,040 --> 00:05:20,776 - The thing is, Ray, I've been writing my number on bathroom walls for a long, long time. 75 00:05:20,800 --> 00:05:23,880 So you just doing me a favour, really. 76 00:05:24,240 --> 00:05:27,176 Though, putting it on TV means that you only got one point tonight, 77 00:05:27,200 --> 00:05:29,456 - actually, for your prize task, sadly. - Aww! 78 00:05:29,480 --> 00:05:33,816 - Dai, you're a filthy man with your camera and the toilet. You can get two points. 79 00:05:33,840 --> 00:05:36,136 Mel with your Where's Wally? 80 00:05:36,160 --> 00:05:37,576 Three points for that. - Thank you. 81 00:05:37,600 --> 00:05:42,896 - I'm really, really happy that you didn't bring in someone's umbilical cord, Bubbah, 82 00:05:42,920 --> 00:05:45,256 so I'll give you four points for your welcome mat. - Thank you, Taskmaster. 83 00:05:45,280 --> 00:05:49,936 And, Karen, you get five points for your clean piece of lino! 84 00:05:49,960 --> 00:05:53,560 - This is not going to plan. This is amazing. 85 00:05:54,400 --> 00:06:00,376 - I can tell you I am busting for another task and I don't know how much longer I can hold on for. 86 00:06:00,400 --> 00:06:02,776 Can we do a proper one now? - We sure can. 87 00:06:02,800 --> 00:06:07,400 But I would just like to say, this one was not necessary. 88 00:06:15,720 --> 00:06:16,657 - Oh. 89 00:06:16,681 --> 00:06:18,680 Oh! 90 00:06:18,840 --> 00:06:20,840 - Captain, my captain. 91 00:06:24,200 --> 00:06:25,696 - He's dead. 92 00:06:25,720 --> 00:06:27,800 Hello, Paul. 93 00:06:29,000 --> 00:06:30,976 - Oh, this feels rude. 94 00:06:31,000 --> 00:06:32,576 Improve Paul. 95 00:06:32,600 --> 00:06:33,696 Awww! 96 00:06:33,720 --> 00:06:36,896 - Impossible. - Thanks for saying it. It's not true. 97 00:06:36,920 --> 00:06:38,896 'Most improved Paul wins. 98 00:06:38,920 --> 00:06:42,296 - 'You have 30 minutes to debut your Paul. 99 00:06:42,320 --> 00:06:43,616 - 'Your time starts now.' 100 00:06:43,640 --> 00:06:47,216 - You're quite tall. - You want me to be shorter? - Yeah. 101 00:06:47,240 --> 00:06:50,776 - What are you thinking? - Let's brown you up a bit. 102 00:06:50,800 --> 00:06:52,800 - Really? 103 00:06:57,560 --> 00:07:01,016 - Well, I can't wait to see which one of the infinite number of ways 104 00:07:01,040 --> 00:07:03,856 to improve Paul our contestants went with. 105 00:07:03,880 --> 00:07:09,056 Who's up first? - If you're a fan of two-syllable names, you are going to love this. 106 00:07:09,080 --> 00:07:11,080 It's Bubbah and Karen. 107 00:07:11,840 --> 00:07:16,336 - Do you know all of the states of America in alphabetical order? - Not in alphabetical order. 108 00:07:16,360 --> 00:07:21,496 - How fast can you learn things? - We've got 24.5 minutes. I could try. 109 00:07:21,520 --> 00:07:24,176 These your clothes? - Yeah, but you should put it on. 110 00:07:24,200 --> 00:07:26,200 Cos that's... 111 00:07:27,520 --> 00:07:29,256 intense. - OK. 112 00:07:29,280 --> 00:07:31,256 Del... aware. 113 00:07:31,280 --> 00:07:35,536 Then I'm gonna meet my friend Del, who's incredibly aware. 114 00:07:35,560 --> 00:07:39,416 And my friend was aware that it costs money to go to the movies, 115 00:07:39,440 --> 00:07:41,440 but I now owe... 116 00:07:41,760 --> 00:07:43,760 I-ow-ya. 117 00:07:45,520 --> 00:07:47,920 - Wow, you look really chill. 118 00:07:48,400 --> 00:07:50,416 Do you feel like you walk into the room and you own it? 119 00:07:50,440 --> 00:07:54,056 - With the current housing market, I don't know if I'll ever own a room. 120 00:07:54,080 --> 00:07:57,016 - Now I'd like to introduce the new and improved Paul Williams, 121 00:07:57,040 --> 00:08:01,136 who is going to state at least half of the states of America in alphabetical order. 122 00:08:01,160 --> 00:08:02,616 - Alabama. 123 00:08:02,640 --> 00:08:03,936 Alaska. 124 00:08:03,960 --> 00:08:04,857 Arizona. 125 00:08:04,881 --> 00:08:07,136 - I'm trying to make you more fun. 126 00:08:07,160 --> 00:08:12,136 Like, what games did you play as a kid? - I made a lot of graphs. 127 00:08:12,160 --> 00:08:13,696 Illinois. Indiana. 128 00:08:13,720 --> 00:08:15,056 Iowa. Missouri. 129 00:08:15,080 --> 00:08:16,336 Montana. 130 00:08:16,360 --> 00:08:18,336 I know; it's Nebraska. 131 00:08:18,360 --> 00:08:19,976 - Now we can play tiggy. 132 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 - But what about, um... 133 00:08:22,200 --> 00:08:24,200 Oh! 134 00:08:26,520 --> 00:08:30,856 - I think you are doing really well so far. - Thanks for the encouragement. 135 00:08:30,880 --> 00:08:32,960 Rhode Island. - Correct. 136 00:08:36,760 --> 00:08:38,760 - You wanna have a go? 137 00:08:38,960 --> 00:08:40,216 Oh, I'm so sorry. 138 00:08:40,240 --> 00:08:42,056 - I'm feeling quite dirty. 139 00:08:42,080 --> 00:08:43,616 - Dirty stains. 140 00:08:43,640 --> 00:08:45,640 Persil. Wash. 141 00:08:45,800 --> 00:08:47,736 Washington. 142 00:08:47,760 --> 00:08:50,616 It's delicious. - And you feel...? 143 00:08:50,640 --> 00:08:51,696 - Sick. 144 00:08:51,720 --> 00:08:54,336 - Do you ever eat burgers? - Wagyu. 145 00:08:54,360 --> 00:08:58,280 - Where would you go to get your burgers? - WicDonald's. 146 00:09:00,040 --> 00:09:01,456 - Whopper. Wendy's. 147 00:09:01,480 --> 00:09:02,457 Burger Burger. 148 00:09:02,481 --> 00:09:03,656 Sneaky Snacky. 149 00:09:03,680 --> 00:09:06,560 Burger ― oh ― Wisconsin. - Correct. 150 00:09:08,160 --> 00:09:10,240 - Your mood went from here 151 00:09:10,520 --> 00:09:13,200 to the max amount of fun. 152 00:09:13,520 --> 00:09:15,216 I feel like I just raised you. 153 00:09:15,240 --> 00:09:17,240 - Wyoming. - Correct! 154 00:09:17,600 --> 00:09:20,896 You've completed the challenge, Paul. Consider yourself much improved. 155 00:09:20,920 --> 00:09:24,376 - So you planned to improve my confidence, but then you changed― 156 00:09:24,400 --> 00:09:27,296 - But we ended up improving your mood. 157 00:09:27,320 --> 00:09:30,000 - OK. - Because graphs don't lie. 158 00:09:36,040 --> 00:09:39,216 - So how do you think he went there, Bubbah, improving his mood? 159 00:09:39,240 --> 00:09:42,016 - I think that's, like, five-points worthy. 160 00:09:42,040 --> 00:09:44,840 Well, you saw the graph. 161 00:09:45,240 --> 00:09:48,296 - You genuinely seemed to enjoy that graph chat. 162 00:09:48,320 --> 00:09:49,856 - Well, I did. I― - He made it! 163 00:09:49,880 --> 00:09:53,256 - I made the graph, yeah, which was the highlight. Yeah. 164 00:09:53,280 --> 00:09:56,856 - Karen, you were teaching Paul useless facts. 165 00:09:56,880 --> 00:09:59,376 I would say that's the one thing that Paul's quite good at. 166 00:09:59,400 --> 00:10:01,456 I disagree. 167 00:10:01,480 --> 00:10:05,936 I don't think he is good at that. And I also disagree with you saying that these facts are useless, 168 00:10:05,960 --> 00:10:09,440 cos I think any fact is a good fact, in fact. 169 00:10:09,760 --> 00:10:12,016 - I did get through all the states. - Yep. 170 00:10:12,040 --> 00:10:15,536 - Is it 52 states in alphabetical order? - 50 or 52 ― one or the other. 171 00:10:15,560 --> 00:10:17,736 - 50, maybe. - I think it's 50. - 50, yeah. 172 00:10:17,760 --> 00:10:20,016 - Did you? - I added two even. 173 00:10:20,040 --> 00:10:21,536 Yeah. 174 00:10:21,560 --> 00:10:23,760 Fiji and Samoa. 175 00:10:24,440 --> 00:10:26,936 All right. I'm looking forward to seeing Paul improved even more. 176 00:10:26,960 --> 00:10:31,976 But first, it's time for you at home to improve your own lives by buying products. 177 00:10:32,000 --> 00:10:39,280 Here are some ads to give you some ideas. We'll see you in a moment. 178 00:10:46,200 --> 00:10:48,816 - Welcome back to Taskmaster. It's nice to have your company. 179 00:10:48,840 --> 00:10:54,096 Now, Paul, what are we doing? - Five comedians were given the task to improve Paul. 180 00:10:54,120 --> 00:10:58,936 - So who are we gonna see next then? - If you're a fan of names with three letters, 181 00:10:58,960 --> 00:11:03,160 ooh, boy, are you gonna love this? It's Dai and Mel. 182 00:11:05,800 --> 00:11:08,600 - Thank you, thank you, thank you. 183 00:11:08,760 --> 00:11:13,376 - For all in attendance and the millions watching around the world, 184 00:11:13,400 --> 00:11:15,776 may I present the new and improved... 185 00:11:15,800 --> 00:11:17,416 - The brand-new... 186 00:11:17,440 --> 00:11:19,440 ...Paul Williams? 187 00:11:22,480 --> 00:11:23,616 - Ta-da! 188 00:11:23,640 --> 00:11:30,240 - What you'll see here is Paul Williams strutting a very hot non-seasonal look. 189 00:11:30,400 --> 00:11:32,896 He has the off-the-shoulder earrings 190 00:11:32,920 --> 00:11:34,656 with the slight inflate hanging 191 00:11:34,680 --> 00:11:36,056 on the fishing wire. 192 00:11:36,080 --> 00:11:39,656 - You'll notice a few features we've introduced in the Paul 3000, 193 00:11:39,680 --> 00:11:42,736 namely ― silver bow tie. We listened. 194 00:11:42,760 --> 00:11:46,376 Beautiful third eye for seeing and computing. 195 00:11:46,400 --> 00:11:48,080 Can you show off your muscles? 196 00:11:49,640 --> 00:11:51,336 Look at those bad boys. 197 00:11:51,360 --> 00:11:53,896 - The devil's in the detail if you ask me. 198 00:11:53,920 --> 00:11:59,096 Setting off this look is the twirly-whirly plastic thing on a stick 199 00:11:59,120 --> 00:12:04,320 and this amazingly delicate child's fedora. 200 00:12:04,720 --> 00:12:07,320 - Now, Paul, fetch me some food. 201 00:12:13,760 --> 00:12:17,040 - Paul is the look everyone is dying for. 202 00:12:17,400 --> 00:12:20,080 And those eyes just scream, 203 00:12:20,280 --> 00:12:23,240 emo-mo-mo-mo-mo! 204 00:12:24,360 --> 00:12:26,360 Reow! 205 00:12:27,360 --> 00:12:29,376 Great, Paul. You look amazing. 206 00:12:29,400 --> 00:12:32,896 Honestly, you're gonna be rolling in 207 00:12:32,920 --> 00:12:36,120 I don't know why I did that. 208 00:12:39,800 --> 00:12:40,936 - I loved that. 209 00:12:40,960 --> 00:12:43,416 So, Mel, the Paul 3000 ― 210 00:12:43,440 --> 00:12:47,056 he's a r― he's a bot? - Yeah. That was my method ― 211 00:12:47,080 --> 00:12:51,136 was to, um, lobotomise him and turn him into a robot? 212 00:12:51,160 --> 00:12:54,736 - Did you feel improved? - Yeah. 213 00:12:54,760 --> 00:12:59,176 If by 'improved' you mean 'covered in tinfoil'. - Yeah. 214 00:12:59,200 --> 00:13:03,176 Dai, the child's fedora was a lovely touch. 215 00:13:03,200 --> 00:13:08,880 - For a guy who's got ― I don't know ― in the trade we call it a fat head... 216 00:13:11,640 --> 00:13:14,136 ...his eyes look dangerously small. 217 00:13:14,160 --> 00:13:18,440 So a child's fedora really made them pop. 218 00:13:18,800 --> 00:13:21,776 You looked hot. Did you feel hot? - I did at the time. 219 00:13:21,800 --> 00:13:25,936 Right now I feel terrible because I do have a massive head. 220 00:13:25,960 --> 00:13:30,856 I struggle to wear most hats. - But that's why we went the child's hat, cos people go, 221 00:13:30,880 --> 00:13:35,176 'He's got a child's hat. He must have a normal sized head.' 222 00:13:35,200 --> 00:13:37,376 - That's true. - Yeah, I like that logic. Who's left, Paul? 223 00:13:37,400 --> 00:13:43,176 - If you're a fan of the name Ray O'Leary, holy moly, you are gonna love this. 224 00:13:43,200 --> 00:13:45,200 It's Ray O'Leary. 225 00:13:45,600 --> 00:13:48,336 - First thought ― dress you exactly like me. 226 00:13:48,360 --> 00:13:54,360 - And that would be improving me? - That feels like a rude question to ask. 227 00:13:59,200 --> 00:14:01,400 Hello, Paul. - Hello, Ray. 228 00:14:05,080 --> 00:14:08,376 'Complete the obstacle course. Jump over the lion; 229 00:14:08,400 --> 00:14:13,216 'spin around seven times and throw the fruit in the paddling pool. 230 00:14:13,240 --> 00:14:15,936 'Fight the mannequin with the pool noodle. 231 00:14:15,960 --> 00:14:17,536 'Then stand in the bath. 232 00:14:17,560 --> 00:14:21,616 'You must ferry Ray to each obstacle in the wheelbarrow. 233 00:14:21,640 --> 00:14:24,896 'Your time starts now.' How long do I have? 234 00:14:24,920 --> 00:14:26,576 - Now. - Now? 235 00:14:26,600 --> 00:14:30,400 That's not really a time. - Five minutes. - OK. 236 00:14:32,560 --> 00:14:34,560 - Oh. 237 00:14:40,840 --> 00:14:42,840 - Sorry. Hold on. Sorry. 238 00:14:55,560 --> 00:14:57,136 Sorry. 239 00:14:57,160 --> 00:14:59,160 Sorry. 240 00:15:05,040 --> 00:15:07,040 Sorry. 241 00:15:14,120 --> 00:15:16,600 I can't― I can't whistle. - Oh. 242 00:15:17,720 --> 00:15:23,600 - Maybe later I'll push you around in the wheelbarrow. - That'd be nice. 243 00:15:26,520 --> 00:15:30,016 - How do you feel after watching that? - Um, heavy. 244 00:15:30,040 --> 00:15:32,856 I felt so bad for Paul having to push me around. 245 00:15:32,880 --> 00:15:35,496 - The ground was also very soft. So I think it was― - Oh yes. 246 00:15:35,520 --> 00:15:39,576 - It was not ideal. - It's probably mostly the ground. Yeah, Paul's right. 247 00:15:39,600 --> 00:15:43,496 When I put on Paul's clothes for some reason, my head grew quite a bit. 248 00:15:43,520 --> 00:15:46,216 And so I think that was weighing down the wheelbarrow. 249 00:15:46,240 --> 00:15:47,736 - Should I score this? 250 00:15:47,760 --> 00:15:53,136 The transformation was least successful from Ray. So I think you get one point, Ray. 251 00:15:53,160 --> 00:15:56,936 Dai and Mel, three points each cos it was a good transformation. 252 00:15:56,960 --> 00:16:00,136 Bubbah genuinely seemed to improve your mood, particularly with the graph. 253 00:16:00,160 --> 00:16:01,536 So four points for you, Bubbah. 254 00:16:01,560 --> 00:16:09,560 And five for Karen, because that's quite useful ― being able to know the American states actually. 255 00:16:12,120 --> 00:16:16,136 All right, Paul 3000. It's about time for a scoreboard update. 256 00:16:16,160 --> 00:16:19,096 How are we looking? - With a perfect score of 10, 257 00:16:19,120 --> 00:16:23,720 in the lead, it's Karen O'Leary. 258 00:16:24,520 --> 00:16:27,896 - Enough crazy stimulating number chat. Let's get back into it. 259 00:16:27,920 --> 00:16:33,320 Do you have another task? - I sure do, Jeremy. And it's a team task. 260 00:16:51,520 --> 00:16:53,520 - Whoa, was that for us? 261 00:16:53,800 --> 00:16:55,296 - It was lovely. Thank you, Paul. 262 00:16:55,320 --> 00:16:57,416 - Do you wanna open this one, or do you wanna open those first? 263 00:16:57,440 --> 00:16:59,096 - Stop looking at the scrolls, please. 264 00:16:59,120 --> 00:17:03,376 - I'm a millennial. I'm addicted to scrolls... on my phone. 265 00:17:03,400 --> 00:17:07,256 - I reckon it's gonna be about scrolls. - - I dunno why you think that 266 00:17:07,280 --> 00:17:10,016 - Select a scroll... - Ooh, just like that. - Correct. 267 00:17:10,040 --> 00:17:12,496 I'm leaning towards this one. 268 00:17:12,520 --> 00:17:14,656 - You're mean, Paul. - Ooh, I hope that's the cinnamon scroll. 269 00:17:14,680 --> 00:17:16,680 - Oh! - Bakery joke. 270 00:17:16,880 --> 00:17:20,736 - How long have you played trumpet for, Paul? - Two minutes. 271 00:17:20,760 --> 00:17:23,176 Guy Fawkes and the Gunpowder Plot. 272 00:17:23,200 --> 00:17:26,736 The assassination of Julius Caesar. 273 00:17:26,760 --> 00:17:28,216 Oh, shit. 274 00:17:28,240 --> 00:17:30,616 - Ooh, we've got another one coming in. 275 00:17:30,640 --> 00:17:31,537 - Oh no. 276 00:17:31,561 --> 00:17:35,456 'Perform a play based on the historical event written on your scroll. 277 00:17:35,480 --> 00:17:37,256 - 'No research allowed. 278 00:17:37,280 --> 00:17:40,616 - 'Best and most historically accurate play ones. 279 00:17:40,640 --> 00:17:43,960 - 'Curtain's up in 25 minutes.' 280 00:17:45,960 --> 00:17:48,976 Oh, I can't wait for this! 281 00:17:49,000 --> 00:17:53,600 - What do you guys know about Julius Caesar? - The salad. 282 00:17:54,560 --> 00:17:57,336 - I'm just hearing about that now. 283 00:17:57,360 --> 00:17:59,936 - Whose magnum opus do we have first, Paul? 284 00:17:59,960 --> 00:18:03,256 - What doth mine eyes perceive? Doth tell. 285 00:18:03,280 --> 00:18:07,240 Tis our team of two ― Ray and Melanie. 286 00:18:11,720 --> 00:18:14,600 - Hello, all. It is me, your leader. 287 00:18:14,880 --> 00:18:18,560 The leader of Rome, Julius... Caesar. 288 00:18:18,920 --> 00:18:21,416 Yes, I know that name sounds familiar. 289 00:18:21,440 --> 00:18:24,576 I'm the guy who thought of that delicious salad. 290 00:18:24,600 --> 00:18:30,376 One thing I love about ruling this beautiful place called Rome is my loyal subjects. 291 00:18:30,400 --> 00:18:33,376 Oh, speaking of, there's one of my loyal subjects now. 292 00:18:33,400 --> 00:18:34,976 Hello, Patricia. 293 00:18:35,000 --> 00:18:39,056 Oh, 'ello, Caesar, I hate what you've done to the salad. 294 00:18:39,080 --> 00:18:41,336 And I'm gonna give Caesar a C section. 295 00:18:41,360 --> 00:18:43,360 - Oh! Oh! 296 00:18:43,960 --> 00:18:44,937 Patricia! 297 00:18:44,961 --> 00:18:46,736 Oh, another one of my loyal subjects. 298 00:18:46,760 --> 00:18:48,896 - Well, I have some good news and some bad news. 299 00:18:48,920 --> 00:18:51,576 Good news is, that wasn't fatal. 300 00:18:51,600 --> 00:18:53,456 Bad news is... 301 00:18:53,480 --> 00:18:55,736 I'm attacking you too. - Oh! 302 00:18:55,760 --> 00:18:58,136 No, not two of my loyal subjects. 303 00:18:58,160 --> 00:18:59,616 Oh, thank goodness. There's help. 304 00:18:59,640 --> 00:19:02,616 - Bad news. I'm vegan, and I hate what you did to the salad. 305 00:19:02,640 --> 00:19:06,576 You ruined a perfectly good vegan salad and added meat products to it! 306 00:19:06,600 --> 00:19:10,200 - No! The bacon is what gives it the flavour! 307 00:19:10,280 --> 00:19:12,256 - I don't like you at all. 308 00:19:12,280 --> 00:19:13,696 - Oh! 309 00:19:13,720 --> 00:19:16,216 I thought I was quite a popular leader. 310 00:19:16,240 --> 00:19:18,176 I feel like that's what people say about me. 311 00:19:18,200 --> 00:19:21,096 Like, I'm referenced quite a lot as being... 312 00:19:21,120 --> 00:19:23,576 Oh, you would not. - Caesar being alive? 313 00:19:23,600 --> 00:19:25,440 No way, hose-ay. 314 00:19:27,000 --> 00:19:28,736 - Since injuring my leg, 315 00:19:28,760 --> 00:19:32,576 the healthcare system in Rome has been terrible for me. 316 00:19:32,600 --> 00:19:36,480 I'm gonna blow you away! 317 00:19:37,840 --> 00:19:41,256 - I can't believe I'm still alive, but I'm starting to bleed out. 318 00:19:41,280 --> 00:19:44,296 - The local skate park has fallen into disrepair. 319 00:19:44,320 --> 00:19:45,816 - Oh! 320 00:19:45,840 --> 00:19:48,696 I was the guy who had the idea for the half pipe. 321 00:19:48,720 --> 00:19:52,096 - I'm a time traveller and I came to kill Hitler, but I missed the mark. 322 00:19:52,120 --> 00:19:54,816 But this is good enough. Bang, bang, bang, bang, bang! 323 00:19:54,840 --> 00:19:58,656 - I need an IV. - What ― four more hits with this hammer? 324 00:19:58,680 --> 00:20:00,680 - Oh no! Roman numerals! 325 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 - Et tu, Brute? 326 00:20:12,160 --> 00:20:15,840 - Oh, he's dead, but just for good measure... 327 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 And scene. 328 00:20:24,040 --> 00:20:27,576 - I think― There felt like there were some historical inaccuracies there, Paul. 329 00:20:27,600 --> 00:20:30,216 - There was quite a few ― a couple I've highlighted. 330 00:20:30,240 --> 00:20:36,896 So the Caesar salad was invented in the early 1920s by Caesar Cardini, an Italian chef. 331 00:20:36,920 --> 00:20:42,296 And also, 'No way, Jose, ' was first said in the 1960s, 332 00:20:42,320 --> 00:20:45,536 and the garden hose was invented in Holland in the 1600s. 333 00:20:45,560 --> 00:20:49,856 So it's very unlikely that anyone would've made that pun. 334 00:20:49,880 --> 00:20:51,856 - Well, it's time for an intermission of our own. 335 00:20:51,880 --> 00:20:59,360 But don't go too far away, because we'll be back soon with act three. 336 00:21:08,280 --> 00:21:11,176 - Welcome back to Taskmaster. It's nice to have you with us. 337 00:21:11,200 --> 00:21:17,096 The show where New Zealand comedians battle it out for a square of urine-free lino. 338 00:21:17,120 --> 00:21:19,776 So we've seen the assassination of Julius Caesar. 339 00:21:19,800 --> 00:21:24,536 That must mean it's time for our Guy Fawkes play. - A second team cometh. 340 00:21:24,560 --> 00:21:26,536 Our task they will try. 341 00:21:26,560 --> 00:21:28,296 It's Karen, Bubbah, 342 00:21:28,320 --> 00:21:31,120 and, of course, Dai Henwood. 343 00:21:37,200 --> 00:21:40,096 Welcome along to our play. 344 00:21:40,120 --> 00:21:45,496 Thank you for spending your kind thrupenny tuppence upon our show. 345 00:21:45,520 --> 00:21:50,800 It is now 1605. 346 00:21:55,360 --> 00:21:57,360 Hear ye, hear ye. 347 00:21:57,640 --> 00:21:59,576 We have a proclamation to make! 348 00:21:59,600 --> 00:22:02,096 We have listened to the people, the rich ones. 349 00:22:02,120 --> 00:22:05,320 And we will be raising the taxes of the poor. 350 00:22:07,600 --> 00:22:09,600 Well done. Well done! 351 00:22:11,920 --> 00:22:13,616 Guesseth whateth! 352 00:22:13,640 --> 00:22:17,360 I'm so fricketh angrieth at themeth! 353 00:22:17,920 --> 00:22:22,200 How dareth he taketh from me-eth and my family-eth! 354 00:22:22,320 --> 00:22:25,120 I'm gonna bloweth you-eth upeth! 355 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 Eth you-eth! 356 00:22:29,320 --> 00:22:32,696 - ♪ Ooh, we are a tunnel to the parliament. 357 00:22:32,720 --> 00:22:35,336 ♪ We are a tunnel to the parliament. 358 00:22:35,360 --> 00:22:37,456 ♪ The parliament. The parliament. 359 00:22:37,480 --> 00:22:39,576 ♪ A tunnel to the parliament. ♪ 360 00:22:39,600 --> 00:22:42,600 - He willeth payeth for thiseth! 361 00:22:43,680 --> 00:22:45,160 Whoa! 362 00:22:52,200 --> 00:22:54,200 Die! 363 00:22:54,640 --> 00:22:56,816 - It has come to my attention, Your Honour, 364 00:22:56,840 --> 00:23:00,536 that this despicable man, Guy Fawkes, 365 00:23:00,560 --> 00:23:05,056 is responsible for treason, and therefore, he must be punished. 366 00:23:05,080 --> 00:23:07,560 What say you?! 367 00:23:07,760 --> 00:23:11,760 I sentence this Guy Fawkes to death! 368 00:23:19,200 --> 00:23:22,600 - Yo, wassup, kids! It's the present day. 369 00:23:22,880 --> 00:23:27,040 2023 in... the house, yo. 370 00:23:27,200 --> 00:23:29,136 - Whoo! Whoo! 371 00:23:29,160 --> 00:23:33,240 - Oh, I've got some Double Happys! Ah! - Look, I've got a sparkler! 372 00:23:37,240 --> 00:23:41,896 Put all the ciggies in the car! Put the ciggies in the car! Brrrm! 373 00:23:41,920 --> 00:23:43,920 - Wait. 374 00:23:44,800 --> 00:23:46,800 What have we become? 375 00:23:47,920 --> 00:23:49,896 - This was about... 376 00:23:49,920 --> 00:23:53,360 a person trying to make good. 377 00:23:53,560 --> 00:23:57,560 But now we're scaring dogs and doing ram-raids. 378 00:23:57,880 --> 00:24:00,176 - This is not what Guy Fawkes would have wanted. 379 00:24:00,200 --> 00:24:02,200 How about... Matariki? 380 00:24:02,400 --> 00:24:05,696 And it can be just about Matariki. - Matariki it is. 381 00:24:05,720 --> 00:24:08,400 And in the words of Guy Fawkes... 382 00:24:08,560 --> 00:24:10,896 ♪ Take me back to the rainbow... 383 00:24:10,920 --> 00:24:13,896 ♪ ...that rainbow kind of magic. 384 00:24:13,920 --> 00:24:16,776 ♪ Rainbow, Rainbow, the Rainbow's End ― 385 00:24:16,800 --> 00:24:18,800 ♪ that's rainbow magic. 386 00:24:19,000 --> 00:24:21,216 ♪ Time, time, time 387 00:24:21,240 --> 00:24:23,136 ♪ for Rainbow-bow-bow's 388 00:24:23,160 --> 00:24:25,160 ♪ End! ♪ 389 00:24:34,720 --> 00:24:37,736 - So what did the ram-raids bit have to do with it? 390 00:24:37,760 --> 00:24:40,376 - You know, when you set off fireworks, 391 00:24:40,400 --> 00:24:45,416 you get a bit of adrenaline and suddenly do a ram-raid? 392 00:24:45,440 --> 00:24:48,720 So... that was the sort of― the... 393 00:24:49,080 --> 00:24:51,496 - I think the idea― I thought, with Guy Fawkes, 394 00:24:51,520 --> 00:24:55,976 it was a Catholic conspiracy to try and put a Catholic king back in charge? 395 00:24:56,000 --> 00:24:58,096 - Restore Catholic to the throne, yes. - That's right. 396 00:24:58,120 --> 00:25:00,056 - Nothing to do with taxes. - No. 397 00:25:00,080 --> 00:25:03,096 - I think quite a big historical inaccuracy was that it seemed like 398 00:25:03,120 --> 00:25:05,456 he actually did blow up the parliament. - Yeah. 399 00:25:05,480 --> 00:25:09,176 - But he was thwarted. - No, no, no. That was just metaphorical blowing up. 400 00:25:09,200 --> 00:25:11,296 Cos that was like you were looking inside his head. 401 00:25:11,320 --> 00:25:13,216 He was attempting to blow up the parliament. 402 00:25:13,240 --> 00:25:17,736 I wish you hadmetaphorically put your pants down. 403 00:25:17,760 --> 00:25:22,336 - So, yeah, what did that bit have to do with it? So was someone pulling their pants down in 1605? 404 00:25:22,360 --> 00:25:26,520 What happened there? - That's what happens in Catholic churches a lot. 405 00:25:29,480 --> 00:25:31,480 Yeah. 406 00:25:32,680 --> 00:25:37,016 - Yeah, look, I preferred Bubbah, Dai and Karen's play myself. 407 00:25:37,040 --> 00:25:40,016 I think there were just a few less inaccuracies. 408 00:25:40,040 --> 00:25:45,920 - So I think two points for you guys. - Four points for you guys. 409 00:25:46,600 --> 00:25:49,376 Paul, I think I feel like another task. Can you do something about that? 410 00:25:49,400 --> 00:25:52,600 - I bet you $100 you'll enjoy this task. 411 00:26:01,760 --> 00:26:02,737 - Paul? 412 00:26:02,761 --> 00:26:04,576 - You in the caravan, Paul? 413 00:26:04,600 --> 00:26:05,577 - Ooh. 414 00:26:05,601 --> 00:26:06,856 - What's up? 415 00:26:06,880 --> 00:26:08,440 - Hello, Paul. - Hello, Karen. 416 00:26:11,080 --> 00:26:13,616 Thought I'd bring a sort of '50s musical vibe. 417 00:26:13,640 --> 00:26:15,216 Paul, lovely to see ya. 418 00:26:15,240 --> 00:26:16,696 - Oh, poker. 419 00:26:16,720 --> 00:26:18,816 - You like to gamble? - Uh, no. 420 00:26:18,840 --> 00:26:23,296 - You strike me as a man who's been bankrupt many times. 421 00:26:23,320 --> 00:26:26,376 'Make a bet with Paul, then win it. 422 00:26:26,400 --> 00:26:30,696 - 'Once Paul accepts your bet with a sturdy handshake, you cannot make a new bet. 423 00:26:30,720 --> 00:26:32,696 - 'Most successful bet wins. 424 00:26:32,720 --> 00:26:34,656 - 'You have 30 minutes. 425 00:26:34,680 --> 00:26:37,200 - 'Your time starts now.' 426 00:26:37,720 --> 00:26:40,136 - The issue is, Paul, I have very minimal skills. 427 00:26:40,160 --> 00:26:43,456 - I bet you that I could throw the Frisbee further than you. 428 00:26:43,480 --> 00:26:46,616 - How many throws do we get? - Just one. One attempt. 429 00:26:46,640 --> 00:26:49,656 - What if I bet you I can name 100 Pokemon? 430 00:26:49,680 --> 00:26:53,160 - I don't think you could name 150 Pokemon. 431 00:26:54,120 --> 00:26:57,216 - Bet you I could put way more marshmallows in my mouth than you can. 432 00:26:57,240 --> 00:26:58,496 - I'll accept that bet. 433 00:26:58,520 --> 00:27:02,040 - I bet that you can't find 434 00:27:02,240 --> 00:27:06,656 13 different types of leaf in 15 minutes. 435 00:27:06,680 --> 00:27:09,016 - Bet you can't do more laps than me. 436 00:27:09,040 --> 00:27:11,776 - Laps of what? - From that bathtub to here. 437 00:27:11,800 --> 00:27:13,800 - I would accept that. 438 00:27:14,360 --> 00:27:18,160 Why don't we say most laps in 25 minutes? - Yep. 439 00:27:18,400 --> 00:27:22,176 - What's your stance on Pokemon? - I'm a fan... 440 00:27:22,200 --> 00:27:25,776 of, um, beating up people who like Pokemon ― 441 00:27:25,800 --> 00:27:27,880 Nerds. 442 00:27:29,320 --> 00:27:33,056 - The loser has to... scull a whole Coke. 443 00:27:33,080 --> 00:27:37,616 - A whole can of unbranded cola. - Oh yeah, unbranded cola. 444 00:27:37,640 --> 00:27:39,640 - I accept that bet. 445 00:27:40,960 --> 00:27:46,760 - It said it had to be a sturdy handshake. I can't even really feel that. 446 00:27:47,640 --> 00:27:51,840 - That's sturdy. - Yeah, that is really sturdy now. 447 00:27:54,320 --> 00:27:57,856 - Paul, Paul, it's your time to shine. This is gonna be amazing. 448 00:27:57,880 --> 00:28:01,056 - We're gamblin', and I have a pair of aces. 449 00:28:01,080 --> 00:28:03,080 It's Karen and Ray. 450 00:28:03,880 --> 00:28:06,576 - OK, we'll just do one at a time each so then we can keep count. 451 00:28:06,600 --> 00:28:09,216 - I'll go white; you go pink? - I don't wanna be pink. 452 00:28:09,240 --> 00:28:13,136 I'll go white; you go pink. - I don't wanna be pink. - Well, then we'll both go white. 453 00:28:13,160 --> 00:28:16,096 - Why don't we just go lucky dip? - Random selection. - Mm-hm. 454 00:28:16,120 --> 00:28:18,320 - Charmander, Charmeleon 455 00:28:18,640 --> 00:28:20,640 Charizard, Squirtle, 456 00:28:21,160 --> 00:28:22,536 Wartortle, 457 00:28:22,560 --> 00:28:23,936 Blastoise, 458 00:28:23,960 --> 00:28:25,256 Regice, 459 00:28:25,280 --> 00:28:27,560 Registeel, Regigigas. 460 00:28:27,720 --> 00:28:31,200 - These are real? - Yeah, they're all real. 461 00:28:32,680 --> 00:28:34,056 Uh, Nidoking, 462 00:28:34,080 --> 00:28:36,656 Nidoqueen. - I need a queen, too. 463 00:28:36,680 --> 00:28:41,160 - I don't have time to hear your personal issues, Paul. 464 00:28:43,160 --> 00:28:44,576 Chimchar, 465 00:28:44,600 --> 00:28:46,136 Infernape. 466 00:28:46,160 --> 00:28:47,496 Torchic. 467 00:28:47,520 --> 00:28:49,776 - Tall chick? - No, Torchic. 468 00:28:49,800 --> 00:28:53,536 Its a fiery chicken, not a tall chick. - Like Melanie Brace well. 469 00:28:53,560 --> 00:28:55,656 - You can't― Don't call Melanie― That seems a bit... 470 00:28:55,680 --> 00:28:58,376 - Tall's fine, right? - Yeah, tall's fine. Chick seems a bit... 471 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 - Oh, OK. Sorry. 472 00:29:08,280 --> 00:29:10,336 - What are we up to? - That's four. 473 00:29:10,360 --> 00:29:11,656 - Only four? 474 00:29:11,680 --> 00:29:13,256 - Swampert, 475 00:29:13,280 --> 00:29:14,616 Kecleon, 476 00:29:14,640 --> 00:29:15,976 Lickitung, 477 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Lickilicky. 478 00:29:18,720 --> 00:29:20,720 - Cheers. 479 00:29:26,800 --> 00:29:28,336 That was good. 480 00:29:28,360 --> 00:29:30,256 - That's five. 481 00:29:30,280 --> 00:29:32,280 - Koffing, Weezing. 482 00:29:32,720 --> 00:29:35,136 - These are just adjectives. - No, no, they're Pokemon. 483 00:29:35,160 --> 00:29:37,936 How many―? - What's next ― Breathing? - No, that's not a Pokemon. 484 00:29:37,960 --> 00:29:43,400 Are you OK? Oh, you'reKoffing. Like, that's a Pokemon. 485 00:29:46,040 --> 00:29:47,576 - That's six. 486 00:29:47,600 --> 00:29:50,856 - Juicy. - They are juicy. - Mm. 487 00:29:50,880 --> 00:29:53,120 - Oh, Mr Mime, Mime Jr. 488 00:29:53,320 --> 00:29:56,336 Mime Jr evolves into Mr Mime. - Evolves into Mr Mime. 489 00:29:56,360 --> 00:29:58,296 - Yeah, he's a little... - Yeah, he's a little... 490 00:29:58,320 --> 00:30:02,440 - ...little clown. - He's a little clown. - That's really clever, Paul. 491 00:30:05,960 --> 00:30:07,960 - Uh-oh. 492 00:30:13,160 --> 00:30:14,656 That's eight. 493 00:30:14,680 --> 00:30:16,056 - Rayquaza. 494 00:30:16,080 --> 00:30:18,080 Dratini, Dragon air, Dragonite. 495 00:30:24,760 --> 00:30:26,936 - You've still got time. Do you want to do more? 496 00:30:26,960 --> 00:30:30,776 - What are some other― Magnemite, Magneton, Magnezone. 497 00:30:30,800 --> 00:30:32,456 Ledyba, Ledian, 498 00:30:32,480 --> 00:30:34,480 Scyther, Scizor... 499 00:30:35,240 --> 00:30:37,216 Kleavor. 500 00:30:37,240 --> 00:30:41,920 That was genuinely impressive. 501 00:30:42,120 --> 00:30:45,616 - I feel like, Karen, you underestimated the size of Paul's mouth. 502 00:30:45,640 --> 00:30:49,136 - I didn't know he had that massive head before. I hadn't even really paid any attention. 503 00:30:49,160 --> 00:30:50,936 Of course he's got a big gob as well. 504 00:30:50,960 --> 00:30:53,176 - What was wrong with the pink ones? Why does no one like the pink ones? 505 00:30:53,200 --> 00:30:57,736 - I didn't want to have gender stereotyped pink marshmallows because I identify as a female. 506 00:30:57,760 --> 00:31:00,600 - You'd rather go with a racially based one? - Yeah... 507 00:31:05,800 --> 00:31:10,456 - That's an impressive skill, Ray. - Is it really? 508 00:31:10,480 --> 00:31:13,216 - Lickilicky was an interesting one. 509 00:31:13,240 --> 00:31:17,936 - That's what Karen needed for her marshmallow test ― is a bit more Lickilicky, I think. 510 00:31:17,960 --> 00:31:21,016 I always need a bit more Lickilicky. 511 00:31:21,040 --> 00:31:24,496 - It's time for some more ads now, but I bet you'll be back after the break. 512 00:31:24,520 --> 00:31:27,776 And if I'm wrong, I'll give you my internet banking password. 513 00:31:27,800 --> 00:31:31,280 We'll see you soon. 514 00:31:40,720 --> 00:31:44,656 - Nau mai, hoki mai, welcome back. It's nice to have your company. You're watching Taskmaster. 515 00:31:44,680 --> 00:31:48,336 What's been going on, Paul? - Our comedians are making bets. 516 00:31:48,360 --> 00:31:50,456 Most successful bet wins. 517 00:31:50,480 --> 00:31:52,696 We've already seen Karen and Ray. 518 00:31:52,720 --> 00:31:55,936 Now we have two more aspiring gamblers. 519 00:31:55,960 --> 00:31:59,616 Their surnames form the answer to the age-old question ― 520 00:31:59,640 --> 00:32:02,120 Would a hen be good at bracing? 521 00:32:02,240 --> 00:32:05,320 It's Henwood Brace well. 522 00:32:06,400 --> 00:32:08,816 Was it 13 in 15 minutes? - Yeah. 523 00:32:08,840 --> 00:32:10,896 You can take the timer with you if you like. 524 00:32:10,920 --> 00:32:13,576 - I'd rather have both hands free for picking leaves. 525 00:32:13,600 --> 00:32:19,176 What is the bet? - The bet is a person who throws the Frisbee not as far 526 00:32:19,200 --> 00:32:21,560 has to scull the cola. - OK. 527 00:32:21,840 --> 00:32:24,120 OK. - Your time has started. 528 00:32:28,520 --> 00:32:30,520 Well... 529 00:32:31,080 --> 00:32:33,280 Either way, that was a win. 530 00:32:35,200 --> 00:32:39,080 - Oh, it really did― Oh, it rolled! A little bit. 531 00:32:45,760 --> 00:32:48,056 - 40.95m. - OK. All right. 532 00:32:48,080 --> 00:32:49,696 Come on. Let's go. 533 00:32:49,720 --> 00:32:51,696 Just leave it out there, I reckon. 534 00:32:51,720 --> 00:32:53,576 I'll wind it up. 535 00:32:53,600 --> 00:32:56,200 - How long left? - Five minutes. 536 00:33:02,160 --> 00:33:04,136 - That's not rolled at all. 537 00:33:04,160 --> 00:33:05,296 - Quite the haul. 538 00:33:05,320 --> 00:33:07,296 Eight, nine, 539 00:33:07,320 --> 00:33:08,896 10, 11, 540 00:33:08,920 --> 00:33:10,920 12, 13. 541 00:33:14,200 --> 00:33:15,696 - 21. 542 00:33:15,720 --> 00:33:17,176 33. 543 00:33:17,200 --> 00:33:18,177 40. 544 00:33:18,201 --> 00:33:19,616 44. 545 00:33:19,640 --> 00:33:20,656 - I'm out. 546 00:33:20,680 --> 00:33:22,680 - 35.56. 547 00:33:25,000 --> 00:33:26,616 Sucker! 548 00:33:26,640 --> 00:33:27,856 - So you win. 549 00:33:27,880 --> 00:33:32,800 And that is what I would call a very successful bet. 550 00:33:33,240 --> 00:33:35,240 - Cos you win the bet? 551 00:33:48,640 --> 00:33:52,736 - OK, Paul. A can of unbranded cola. 552 00:33:52,760 --> 00:33:55,576 - It's a larger can than I was imagining. 553 00:33:55,600 --> 00:33:57,536 - I didn't want you to be thirsty. 554 00:33:57,560 --> 00:33:59,376 Chug, chug, 555 00:33:59,400 --> 00:34:00,896 chug, chug. 556 00:34:00,920 --> 00:34:03,920 Everyone at home. Chug, chug, chug, 557 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 chug, chug, 558 00:34:07,040 --> 00:34:09,040 chug, chug, 559 00:34:09,160 --> 00:34:11,160 chug... OK, that's― OK. 560 00:34:11,440 --> 00:34:17,416 There comes a point where you're no longer excited about the bet. You're quite concerned. 561 00:34:17,440 --> 00:34:20,040 Oh. Oh God. This is horrifying. 562 00:34:23,560 --> 00:34:27,376 - When you said that you were gonna have to drink a can of unbranded cola, 563 00:34:27,400 --> 00:34:30,576 I thought a can. - Yeah, I did at the time too. 564 00:34:30,600 --> 00:34:34,256 But then I won, and I thought, 'Well, this is kind of boring. 565 00:34:34,280 --> 00:34:38,016 'I guess I'll make Paul chug a bucket of cola?' 566 00:34:38,040 --> 00:34:40,496 And so that's what we ended up with. 567 00:34:40,520 --> 00:34:44,616 - Dai, you decided to make Paul collect a whole lot of leaves 568 00:34:44,640 --> 00:34:47,856 in what you would say is a very wooded area. 569 00:34:47,880 --> 00:34:53,096 Yes, so, I did what humanity has done from days of yore, 570 00:34:53,120 --> 00:34:57,000 and that is underestimate nature. 571 00:34:58,160 --> 00:35:01,256 - OK, we've had two winning bets and two losing bets so far. 572 00:35:01,280 --> 00:35:03,176 Paul, we need a tie-breaker. 573 00:35:03,200 --> 00:35:07,056 I've got a lot of money riding on this. - It's time for our final gambler. 574 00:35:07,080 --> 00:35:09,056 It's Bubbah. 575 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 Nine, eight, 576 00:35:11,520 --> 00:35:13,520 seven, six, 577 00:35:14,480 --> 00:35:15,936 five, four, 578 00:35:15,960 --> 00:35:18,480 three, two, one. 579 00:35:19,040 --> 00:35:20,880 - Oh my gosh! 580 00:35:26,960 --> 00:35:29,160 How am I losing? 581 00:35:33,720 --> 00:35:34,976 Holy shit. 582 00:35:35,000 --> 00:35:37,080 This is so much harder. 583 00:35:43,520 --> 00:35:45,520 Raar! 584 00:35:46,800 --> 00:35:48,800 Paul, run. Hurry up. 585 00:35:50,760 --> 00:35:52,760 Oh my God. 586 00:35:56,720 --> 00:35:58,720 Oh my God! 587 00:35:59,360 --> 00:36:01,336 What the hell? 588 00:36:01,360 --> 00:36:03,096 What the hell? 589 00:36:03,120 --> 00:36:07,616 I was the year six... Nelson inter-school champion. 590 00:36:07,640 --> 00:36:09,976 - I underestimated you, Paul. 591 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Whoo! Go, Paul. 592 00:36:12,440 --> 00:36:14,960 Oh my God, Paul. Get it. 593 00:36:19,920 --> 00:36:22,656 - That's halfway. We're over halfway. 594 00:36:22,680 --> 00:36:25,080 Stick in there. 595 00:36:26,080 --> 00:36:28,176 - Eight minutes and 35 seconds. 596 00:36:28,200 --> 00:36:30,640 - You're almost there! Go, Paulio! 597 00:36:32,160 --> 00:36:33,736 - I'm struggling. 598 00:36:33,760 --> 00:36:36,296 - Don't struggle. You're doing great. 599 00:36:36,320 --> 00:36:38,600 - I love to run. - Yep. Got it. 600 00:36:39,120 --> 00:36:42,216 - Other than riding a bike, it's the closest you get to flying. 601 00:36:42,240 --> 00:36:43,416 You're a sparrow, Paul. 602 00:36:43,440 --> 00:36:45,800 1.50. - Whoo-hoo! 603 00:36:46,880 --> 00:36:49,376 Oh my God! I got bitten. 604 00:36:49,400 --> 00:36:52,216 - Bitten by what? - The jealousy bug? 605 00:36:52,240 --> 00:36:54,240 One minute left. 606 00:36:54,480 --> 00:36:56,256 - You can do it. 607 00:36:56,280 --> 00:36:57,736 - 16 seconds. 608 00:36:57,760 --> 00:36:59,256 Come on, one more. 609 00:36:59,280 --> 00:37:01,176 - Oh my gosh! 610 00:37:01,200 --> 00:37:03,176 Six, five, 611 00:37:03,200 --> 00:37:04,736 uh, three, 612 00:37:04,760 --> 00:37:06,760 two, one! 613 00:37:07,280 --> 00:37:09,536 Whoooo! 614 00:37:09,560 --> 00:37:10,776 - Stop where you are. 615 00:37:10,800 --> 00:37:13,496 I'll probably have to review the footage cos, honestly, I lost count. 616 00:37:13,520 --> 00:37:15,616 - Yeah. Sorry. Close call. 617 00:37:15,640 --> 00:37:17,936 - Are you happy with that? - Yeah. 618 00:37:17,960 --> 00:37:19,960 - I can taste blood. 619 00:37:25,240 --> 00:37:28,720 - So who won that one - I believe me. Yes. 620 00:37:29,080 --> 00:37:30,856 Bubbah did 12 laps, 621 00:37:30,880 --> 00:37:32,576 and I did 119, 622 00:37:32,600 --> 00:37:35,320 which is 5.75 K. 623 00:37:35,880 --> 00:37:38,536 - Well, I don't even care that I lost that. I was so impressed. 624 00:37:38,560 --> 00:37:40,976 - I like the fact that you thought, 'Be a sparrow.' 625 00:37:41,000 --> 00:37:45,376 Of all the birds you could choose, Paul chose the humble sparrow. 626 00:37:45,400 --> 00:37:48,096 Could've been anything. Could've been an eagle, a falcon. 627 00:37:48,120 --> 00:37:50,200 Pidgeotto. 628 00:37:51,040 --> 00:37:56,096 - So only two of them won their bet, and that was Melanie and Ray. 629 00:37:56,120 --> 00:38:02,400 - Right. I think, Bubbah, one point for you, because you lost so shockingly, 630 00:38:02,520 --> 00:38:06,336 even though you had a bike at one stage, which... - The bike was harder! 631 00:38:06,360 --> 00:38:07,816 - Yeah. - I don't know why. 632 00:38:07,840 --> 00:38:09,840 It's racist. 633 00:38:11,560 --> 00:38:16,456 - Dai, two points for you. I think you underestimated Paul's foraging skills. 634 00:38:16,480 --> 00:38:20,176 Karen took you to the brink with the marshmallows. Three points for Karen. 635 00:38:20,200 --> 00:38:24,600 Mel, four points for you. And five points for you, Ray. That was impressive. 636 00:38:26,240 --> 00:38:28,216 Pokemon. 637 00:38:28,240 --> 00:38:29,336 Well done. 638 00:38:29,360 --> 00:38:32,216 Right, that's enough Taskmaster for now. Time for some ads. 639 00:38:32,240 --> 00:38:36,640 We'll see you after the break. 640 00:38:46,040 --> 00:38:48,656 - Welcome back. It's nearly time for the credits to start rolling 641 00:38:48,680 --> 00:38:51,696 so we can finally find out who made this damn show. 642 00:38:51,720 --> 00:38:54,456 But before that, a scoreboard update, please, Paul. 643 00:38:54,480 --> 00:38:58,160 - Way out in first place with a huge 17 points ― 644 00:38:58,560 --> 00:39:00,296 Karen O'Leary! 645 00:39:00,320 --> 00:39:04,216 - OK. Let's see what one last task does to the leader board. 646 00:39:04,240 --> 00:39:08,120 All right, you lot. Go up for the last live task! 647 00:39:09,800 --> 00:39:13,736 OK, Paul. I think I've worked out what's going on here just by looking at it. 648 00:39:13,760 --> 00:39:18,176 But would you mind explaining it? - I'll do you one better. I'll get Bubbah to explain it. 649 00:39:18,200 --> 00:39:21,456 'One at a time, you must throw your six darts from the spot 650 00:39:21,480 --> 00:39:24,016 'and pop the balloons that match the colour of your vest. 651 00:39:24,040 --> 00:39:26,576 'Each popped balloon of your colour will give you one point. 652 00:39:26,600 --> 00:39:31,576 'If you pop someone else's balloon, they will receive that point, and you will incur a penalty. 653 00:39:31,600 --> 00:39:34,696 'If you hit the black balloon, you are eliminated. 654 00:39:34,720 --> 00:39:38,936 'The person with the most popped balloons of their assigned colour wins.' 655 00:39:38,960 --> 00:39:41,696 - So, everyone please enter the safety pen. 656 00:39:41,720 --> 00:39:43,720 OK. 657 00:39:47,560 --> 00:39:50,760 - My two kids who need to wear high-vis. 658 00:39:51,360 --> 00:39:53,616 - Bubbah, would you like to go first? - Yes. 659 00:39:53,640 --> 00:39:55,640 I'm not good at aiming. 660 00:39:55,800 --> 00:39:57,056 Aah! 661 00:39:57,080 --> 00:39:59,296 - Yes. - One point for Karen. 662 00:39:59,320 --> 00:40:03,000 And a penalty ― wear an eye patch. 663 00:40:03,200 --> 00:40:07,000 Oh my gosh. My vision's blurred. 664 00:40:07,560 --> 00:40:09,056 Oh. 665 00:40:09,080 --> 00:40:11,680 - That's a point for the ground. 666 00:40:12,720 --> 00:40:14,416 - Oh. - That was Karen again. 667 00:40:14,440 --> 00:40:15,816 - Damn it! 668 00:40:15,840 --> 00:40:18,176 - The second penalty ― you must stand on one foot. 669 00:40:18,200 --> 00:40:20,360 There's no hope now. 670 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 - Up next ― Dai. 671 00:40:29,480 --> 00:40:31,480 - Oh, yus. 672 00:40:32,360 --> 00:40:35,160 You're better with the eye patch. 673 00:40:35,280 --> 00:40:37,280 - OK. 674 00:40:37,360 --> 00:40:38,976 Wow. 675 00:40:39,000 --> 00:40:40,096 - Oooh! 676 00:40:40,120 --> 00:40:42,576 - Your next penalty ― swap your throwing hand. 677 00:40:42,600 --> 00:40:44,600 - Oh, sweet as. 678 00:40:45,000 --> 00:40:46,016 Green. 679 00:40:46,040 --> 00:40:50,640 Your fourth penalty ― throwing underarm. 680 00:40:52,640 --> 00:40:53,976 - Up next, Karen. 681 00:40:54,000 --> 00:40:56,880 Go, Karen. Go, Karen. 682 00:40:57,120 --> 00:40:59,320 You. 683 00:41:00,280 --> 00:41:04,080 - One point for Ray! - Wahey! Thank you, Karen. 684 00:41:04,800 --> 00:41:06,456 - So close, you bastard! 685 00:41:06,480 --> 00:41:09,016 I can't balance because I've got only one eye. 686 00:41:09,040 --> 00:41:11,440 Sucks to be you. 687 00:41:12,480 --> 00:41:14,480 Another point for Ray. 688 00:41:14,560 --> 00:41:17,360 Please switch to your other hand. 689 00:41:17,640 --> 00:41:19,520 - Yes! Safe! 690 00:41:21,000 --> 00:41:23,896 - Green, green, green. - Green, green, green! 691 00:41:23,920 --> 00:41:26,896 Ha ha! Success! 692 00:41:26,920 --> 00:41:28,920 Up next, Mel. 693 00:41:29,840 --> 00:41:31,840 Oh! 694 00:41:32,640 --> 00:41:33,976 Not Ray! - Ray! 695 00:41:34,000 --> 00:41:35,736 - Anyone but Ray! 696 00:41:35,760 --> 00:41:39,440 I just stabbed myself in the head with a dart. 697 00:41:40,080 --> 00:41:42,080 Shit. 698 00:41:44,760 --> 00:41:47,576 - You're the best. - That's all right. I did OK. - One point for Dai. 699 00:41:47,600 --> 00:41:49,296 Final thrower ― Ray. 700 00:41:49,320 --> 00:41:52,000 Ray, Ray, Ray, Ray! 701 00:41:52,400 --> 00:41:54,680 Oh no! 702 00:41:56,560 --> 00:41:59,616 - How did that happen?! - I've got a gift. 703 00:41:59,640 --> 00:42:02,496 Do I get three penalties? - I think... yeah. 704 00:42:02,520 --> 00:42:05,816 Yeah, this is― this is just ableist. 705 00:42:05,840 --> 00:42:08,296 Oh no, I still need... 706 00:42:08,320 --> 00:42:10,720 Oh. I quite need both my eyes. 707 00:42:11,320 --> 00:42:13,320 Ray, Ray, Ray, Ray! 708 00:42:14,880 --> 00:42:17,816 - Just about the first point for the wall. 709 00:42:17,840 --> 00:42:19,840 - Ray, Ray, Ray, Ray! 710 00:42:22,040 --> 00:42:25,416 - So far he's popped everyone but his own. 711 00:42:25,440 --> 00:42:28,016 - Um, a second eye patch. - She called it. 712 00:42:28,040 --> 00:42:31,016 Another eye patch. - Oh no! No, no, no, no! 713 00:42:31,040 --> 00:42:33,520 That's really mean. - Yeah... 714 00:42:37,640 --> 00:42:39,640 - I'm coming over here. 715 00:42:40,360 --> 00:42:43,160 - Paul, could you please point me? 716 00:42:44,760 --> 00:42:46,416 - Straight ahead from you now. 717 00:42:46,440 --> 00:42:49,040 Ray, Ray, Ray, Ray! 718 00:42:50,720 --> 00:42:53,376 What...? What― What did I do? 719 00:42:53,400 --> 00:42:55,776 - Stay still. You're safe. - You're safe. 720 00:42:55,800 --> 00:42:58,296 - Underarm. - Ray, Ray, Ray, Ray! 721 00:42:58,320 --> 00:43:00,616 Oh, great shot. 722 00:43:00,640 --> 00:43:03,856 - We did not anticipate this many penalties. 723 00:43:03,880 --> 00:43:06,616 So, no more penalties. 724 00:43:06,640 --> 00:43:08,640 - Ray, Ray, Ray, Ray! 725 00:43:09,800 --> 00:43:12,360 Two again! 726 00:43:13,120 --> 00:43:17,896 One point for Karen, and one point for Ray! 727 00:43:17,920 --> 00:43:19,920 - He got one! 728 00:43:20,560 --> 00:43:23,360 - Come on, everyone. Come on down. 729 00:43:29,760 --> 00:43:31,760 What a fun task that was. 730 00:43:32,000 --> 00:43:36,016 So how are the scores looking, Paul? - So the scores for the live task ― 731 00:43:36,040 --> 00:43:39,256 one point for Ray and Dai, three points for Bubbah and Karen, 732 00:43:39,280 --> 00:43:44,456 and five points for Melanie Brace well. 733 00:43:44,480 --> 00:43:47,016 - And what does that mean for the episode score? 734 00:43:47,040 --> 00:43:50,736 - It means the winner of episode four with 20 points ― 735 00:43:50,760 --> 00:43:53,056 Karen O'Leary! 736 00:43:53,080 --> 00:43:55,360 - Wow. - ♪ Hoops, there it is. 737 00:43:55,720 --> 00:43:57,616 ♪ Hoops, there it is. ♪ 738 00:43:57,640 --> 00:44:03,640 - Congratulations, Karen. Go and enjoy your fantastic bounty, please. 739 00:44:05,360 --> 00:44:07,336 Another episode done and dusted. 740 00:44:07,360 --> 00:44:10,296 We learnt that Caesar invented the half pipe. 741 00:44:10,320 --> 00:44:16,816 We learnt that Paul Williams has a fitter body and a bigger mouth than anyone thought possible. 742 00:44:16,840 --> 00:44:21,416 And most importantly, we learnt that Karen is the winner of episode four. 743 00:44:21,440 --> 00:44:24,816 Congratulations, Karen! 744 00:44:24,840 --> 00:44:27,456 Thank you so much for watching. Have a lovely evening. 745 00:44:27,480 --> 00:44:29,480 We'll see you next time. 746 00:44:31,880 --> 00:44:33,496 Captions by Jessie Puru. 747 00:44:33,520 --> 00:44:37,496 Captions were made with the support of NZ On Air. 748 00:44:37,520 --> 00:44:40,096 - I've already got your number. 749 00:44:40,120 --> 00:44:43,200 www.able.co.nz Copyright Able 2023 750 00:44:44,320 --> 00:44:46,216 When are you meant to learn to blow up balloons? 751 00:44:46,240 --> 00:44:48,800 - It's just one of those things you learn, like walking. 752 00:44:52,000 --> 00:44:53,936 - Do you know any of the other contestants? - No. 753 00:44:53,960 --> 00:44:55,960 - Who's this? - Uh... 55975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.