All language subtitles for Oasis.2026.S01E05.1080p.AV1.10bit-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:13,640
[intriguing music builds]
-=[ Thx2Bert ]=-
2
00:00:17,680 --> 00:00:18,520
[distant scream]
3
00:00:18,600 --> 00:00:20,280
[Dani]
We're not meant to be locked up.
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,320
[Dani]
Help!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,880
I'm guessing I don't
have to convince you of that.
6
00:00:31,280 --> 00:00:32,360
[Dani]
Hey!
7
00:00:33,800 --> 00:00:37,320
[Helena, shakily] No, no, no!
This can't be real.
8
00:00:38,560 --> 00:00:41,000
[music becomes frantic]
9
00:00:42,000 --> 00:00:43,200
[Helena screams]
10
00:00:44,120 --> 00:00:45,800
[laid-back urban music plays]
11
00:00:45,880 --> 00:00:47,920
[Dani]
That's why we invented prisons
as punishment.
12
00:00:48,000 --> 00:00:50,680
{\an8}MACA… I REALLY MESSED UP, I'M AN IDIOT.
BUT I LOVE YOU TO BITS.
13
00:00:58,200 --> 00:01:01,560
[Dani]
Because there aren't many things
that can affect us more than that.
14
00:01:08,320 --> 00:01:09,640
As soon as we lose our freedom…
15
00:01:09,720 --> 00:01:11,080
[Dani screams]
Anyone!
16
00:01:11,840 --> 00:01:13,120
Help!
17
00:01:14,040 --> 00:01:15,960
It doesn't matter
if the place we're trapped in
18
00:01:16,040 --> 00:01:18,000
is one of the best resorts in the world,
19
00:01:18,880 --> 00:01:19,920
like the Oasis.
20
00:01:22,000 --> 00:01:24,960
It's only a matter of time
before it becomes a golden cage…
21
00:01:30,760 --> 00:01:32,160
and ends up proving that,
22
00:01:32,760 --> 00:01:36,240
in reality, we're all just animals.
23
00:01:40,080 --> 00:01:41,640
[banging]
24
00:01:41,720 --> 00:01:42,600
{\an8}[Dani]
Hey!
25
00:01:44,760 --> 00:01:45,640
{\an8}Hey!
26
00:01:46,400 --> 00:01:47,360
{\an8}Hey!
27
00:01:48,320 --> 00:01:49,520
{\an8}Help!
28
00:01:51,160 --> 00:01:52,240
Hey!
29
00:01:53,400 --> 00:01:57,040
Please! Someone!
30
00:01:57,120 --> 00:01:59,280
- Motherfuckers!
- [Helena] Dani. Dani, please, stop!
31
00:01:59,360 --> 00:02:02,320
I'm going crazy! Seriously, please! Stop!
32
00:02:02,400 --> 00:02:05,600
Well, I don't fucking think they built
a new cell tower in the last 30 minutes.
33
00:02:05,680 --> 00:02:07,600
Like your pounding
is doing anything to help us.
34
00:02:07,680 --> 00:02:09,400
What, you have a better idea?
35
00:02:09,480 --> 00:02:11,840
[tense music plays]
36
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
[Helena sighs]
37
00:02:13,000 --> 00:02:14,400
Maybe I do, actually.
38
00:02:25,960 --> 00:02:26,920
Anything?
39
00:02:29,080 --> 00:02:31,120
- Dani, careful! Careful! Easy.
- Excuse me.
40
00:02:31,200 --> 00:02:32,280
Here.
41
00:02:32,360 --> 00:02:34,000
Nothing. You getting anything?
42
00:02:34,520 --> 00:02:35,360
No.
43
00:02:37,120 --> 00:02:38,720
- Is that…?
- [Dani] Huh?
44
00:02:38,800 --> 00:02:40,200
- Wait.
- What?
45
00:02:40,280 --> 00:02:42,480
[Helena] Is this an air vent?
It might lead outside.
46
00:02:42,560 --> 00:02:44,400
[Dani] Or straight to the boiler room.
47
00:02:44,480 --> 00:02:46,200
- Get off, I can't move.
- I'll help you up.
48
00:02:46,280 --> 00:02:47,320
[Helena] Get off.
49
00:02:47,400 --> 00:02:49,400
- We can't both fit in there.
- Let me help lift you…
50
00:02:49,480 --> 00:02:51,840
- [Helena] I can do it alone! Please.
- All right, never mind.
51
00:02:52,560 --> 00:02:53,800
[whispers] Shit.
52
00:02:53,880 --> 00:02:54,920
[sighs]
53
00:02:57,600 --> 00:02:58,440
Whatever.
54
00:02:59,440 --> 00:03:00,360
[Helena grunts]
55
00:03:03,880 --> 00:03:06,360
[tense music builds]
56
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
[rattling and thud]
57
00:03:10,680 --> 00:03:11,760
[grunts]
58
00:03:14,400 --> 00:03:15,920
- [Helena grunts]
- [Dani] Helena!
59
00:03:17,400 --> 00:03:18,880
- Are you okay?
- [Helena groans]
60
00:03:18,960 --> 00:03:20,080
[Dani] Sorry, sorry.
61
00:03:20,160 --> 00:03:21,360
- Yeah.
- [Dani] You sure?
62
00:03:21,440 --> 00:03:22,400
Yeah, yeah.
63
00:03:23,320 --> 00:03:24,760
- Help me.
- No. Don't move.
64
00:03:24,840 --> 00:03:26,160
Ow…
65
00:03:26,240 --> 00:03:29,000
Hold on, take it easy.
Are you sure you're okay?
66
00:03:29,080 --> 00:03:30,000
Yeah.
67
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
- Shit.
- Let me take a look at it.
68
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
[Helena gasps]
69
00:03:34,840 --> 00:03:37,200
- Help me back up there.
- Let me take a look at this first.
70
00:03:39,600 --> 00:03:42,680
- Oh! Fuck! [groans]
- It's okay, it's okay, relax.
71
00:03:42,760 --> 00:03:43,640
[whistling]
72
00:03:43,720 --> 00:03:44,680
[Helena] Shit.
73
00:03:50,200 --> 00:03:52,680
[Pablo] Maca, please, at least talk to me.
74
00:03:52,760 --> 00:03:54,240
You know I'll love you forever.
75
00:03:54,320 --> 00:03:57,080
Are we really going to break up
over one shitty mistake?
76
00:04:03,080 --> 00:04:05,440
Look at us.
We're really going to just let this go?
77
00:04:08,400 --> 00:04:09,320
[sighs]
78
00:04:15,520 --> 00:04:16,600
[knocking at door]
79
00:04:17,840 --> 00:04:20,080
[Pablo]
Look at us.
We're really going to just let this go?
80
00:04:20,160 --> 00:04:21,800
You really want to prove that you love me?
81
00:04:21,880 --> 00:04:24,640
- Of course, I'll do anything.
- [chuckles] It won't be easy.
82
00:04:24,720 --> 00:04:26,040
[Pablo] Whatever you want.
83
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
I want you to sleep with her again.
84
00:04:31,280 --> 00:04:32,280
What?
85
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
Don't make me repeat myself, Pablo,
it's exhausting.
86
00:04:34,560 --> 00:04:37,880
I mean, that's why you got so pissed,
and now you want me to do it again?
87
00:04:37,960 --> 00:04:41,360
Shouldn't be a huge sacrifice.
You did it once and I didn't even ask.
88
00:04:41,440 --> 00:04:42,600
It was a mistake, all right?
89
00:04:42,680 --> 00:04:44,520
- You won't do it?
- [Pablo] Of course not.
90
00:04:45,040 --> 00:04:46,080
All right.
91
00:04:46,880 --> 00:04:49,040
If that's what it'll take
for you to forgive me, fine,
92
00:04:49,120 --> 00:04:50,640
but it's weird you want me to do that.
93
00:04:50,720 --> 00:04:52,560
I didn't say
that's all that it would take.
94
00:04:52,640 --> 00:04:53,520
[door opens]
95
00:04:54,680 --> 00:04:55,520
Pablo.
96
00:04:56,160 --> 00:04:57,960
- Oh, hi, Maca.
- Hello.
97
00:04:58,040 --> 00:04:59,440
Is it just me, or is it really hot?
98
00:04:59,520 --> 00:05:02,320
- It might be a little hot.
- It's about to get hotter.
99
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
[man] The AC is broken.
100
00:05:03,480 --> 00:05:05,480
Well, they're going to hear from me…
101
00:05:09,240 --> 00:05:10,120
Felipe.
102
00:05:11,000 --> 00:05:13,240
- No, no.
- I need to talk to you.
103
00:05:13,840 --> 00:05:17,040
- [sighs] There's nothing to talk about.
- It's important for you as well.
104
00:05:17,120 --> 00:05:17,960
What is it?
105
00:05:18,040 --> 00:05:20,960
It's too hot for you to have
another cardio session with my son?
106
00:05:21,040 --> 00:05:22,120
Gimme a break.
107
00:05:25,120 --> 00:05:26,480
This AC, right?
108
00:05:26,560 --> 00:05:27,760
[Luis] Listen to me, please.
109
00:05:27,840 --> 00:05:29,720
I really understand your frustration,
110
00:05:29,800 --> 00:05:33,160
and we are doing everything we can
to fix the problem. All right?
111
00:05:33,240 --> 00:05:35,600
Felipe. Felipe, please just listen.
112
00:05:35,680 --> 00:05:36,520
Not here.
113
00:05:36,600 --> 00:05:38,400
[Luis] Our maintenance team
is working nonstop,
114
00:05:38,480 --> 00:05:41,760
and I'm certain we'll have
the AC up and running very soon.
115
00:05:41,840 --> 00:05:45,360
In the meantime, I suggest you all
enjoy your dinner outside the hotel.
116
00:05:45,440 --> 00:05:48,200
It's a lovely night. And your drinks
are complimentary this evening.
117
00:05:48,280 --> 00:05:49,640
We apologize for the inconvenience.
118
00:05:49,720 --> 00:05:51,480
Which means you have
no idea what's going on,
119
00:05:51,560 --> 00:05:53,640
or when it's going to be fixed.
That's great.
120
00:05:53,720 --> 00:05:56,160
Well, we appreciate
your understanding and patience.
121
00:05:56,240 --> 00:05:58,840
- Silvia.
- Yep. We do apologize.
122
00:05:58,920 --> 00:06:00,240
Thank you, thank you.
123
00:06:01,800 --> 00:06:02,760
Give me some good news.
124
00:06:02,840 --> 00:06:04,920
Sir, I promise you
we're checking everything.
125
00:06:05,000 --> 00:06:07,920
It could be anything
from a mechanical failure to a gas leak,
126
00:06:08,000 --> 00:06:09,080
but I can't say.
127
00:06:09,160 --> 00:06:12,040
The air conditioning tech
won't be available until tomorrow morning.
128
00:06:12,120 --> 00:06:14,960
- Are you kidding me? Tomorrow morning?
- [Armando sighs]
129
00:06:15,040 --> 00:06:17,560
Every single room
is gonna need a fan, all right?
130
00:06:17,640 --> 00:06:20,480
I mean, I don't know if we have
that many fans available, to be honest.
131
00:06:20,560 --> 00:06:23,040
But if we take the ones
we keep in the employees' rooms,
132
00:06:23,120 --> 00:06:25,200
that might be enough to
make up the difference. Right?
133
00:06:25,280 --> 00:06:27,000
- Brilliant idea. Good.
- [Jaén] Excuse me.
134
00:06:27,080 --> 00:06:30,120
Did I hear it that correctly? So we're
gonna have to give the guests our fans?
135
00:06:30,200 --> 00:06:31,080
- That's right.
- Mm-hmm.
136
00:06:31,160 --> 00:06:34,040
Hey, Carmen. I don't think
this is a good idea, you know.
137
00:06:34,120 --> 00:06:38,040
But it if it comes from one of their own,
I'm sure they would understand completely.
138
00:06:38,120 --> 00:06:39,000
Get busy.
139
00:06:43,840 --> 00:06:46,040
[sighs deeply]
140
00:06:48,440 --> 00:06:50,720
- [Leo] Can you talk now?
- [Felipe sighs]
141
00:06:53,680 --> 00:06:55,400
If it means anything at all,
142
00:06:55,480 --> 00:06:57,720
I don't want to have this conversation
any more than you.
143
00:06:57,800 --> 00:06:59,400
Yeah… I can see that.
144
00:07:01,720 --> 00:07:03,360
I'm pregnant, Felipe.
145
00:07:06,000 --> 00:07:07,880
And don't say anything stupid.
146
00:07:09,000 --> 00:07:09,920
It's yours.
147
00:07:10,440 --> 00:07:11,520
It can only be yours.
148
00:07:12,680 --> 00:07:14,680
[dramatic music plays]
149
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
I understand.
150
00:07:18,840 --> 00:07:20,240
What are we gonna do?
151
00:07:20,760 --> 00:07:22,360
Oh, don't worry about anything.
152
00:07:22,880 --> 00:07:27,400
As soon as we're able to get out of here,
you'll look for a…
153
00:07:27,480 --> 00:07:31,680
A top-notch clinic, somewhere prestigious,
with the best care possible,
154
00:07:31,760 --> 00:07:33,640
and you'll do what you gotta do.
155
00:07:33,720 --> 00:07:35,640
I'll cover everything,
don't worry about it.
156
00:07:38,200 --> 00:07:39,560
You're not thinking about it?
157
00:07:41,120 --> 00:07:44,320
I am thinking about it.
I'm offering you my help, Leo.
158
00:07:45,160 --> 00:07:46,440
Isn't that what you wanted?
159
00:07:46,960 --> 00:07:49,240
You haven't even asked me how I'm doing.
160
00:07:49,320 --> 00:07:51,160
I can see how you're doing.
161
00:07:52,960 --> 00:07:55,440
You're mixed up and acting irrationally.
162
00:07:55,520 --> 00:07:58,880
You and I, we have an agreement, remember?
163
00:07:58,960 --> 00:08:01,000
My family is my family.
164
00:08:01,080 --> 00:08:02,560
I don't want another one.
165
00:08:02,640 --> 00:08:03,760
Anything else?
166
00:08:14,800 --> 00:08:16,280
[music fades]
167
00:08:43,960 --> 00:08:46,600
[soft music plays]
168
00:09:00,680 --> 00:09:02,680
[phone vibrates]
169
00:09:07,080 --> 00:09:08,680
Room service. How may I help you?
170
00:09:08,760 --> 00:09:10,800
Good evening,
I was just calling 'cause there's
171
00:09:10,880 --> 00:09:12,920
a crazy guy throwing balls
through the windows.
172
00:09:13,000 --> 00:09:14,960
I think you should
send someone to get him.
173
00:09:15,040 --> 00:09:18,080
[Óliver]
Ah, so it went
through your
window.
Hmm…
174
00:09:18,160 --> 00:09:20,680
I was wondering
where that little ball had bounced off to.
175
00:09:21,200 --> 00:09:23,960
You have a dangerous way
of sending messages, don't you?
176
00:09:24,040 --> 00:09:25,680
It got there in one piece, right?
177
00:09:26,760 --> 00:09:28,320
Are you gonna give it back to me?
178
00:09:30,840 --> 00:09:32,000
Maybe. We'll see.
179
00:09:32,080 --> 00:09:32,920
[laughs]
180
00:09:34,160 --> 00:09:35,080
I'll wait for you.
181
00:09:45,640 --> 00:09:48,480
[Esperanza] I reserved a table
by the pool for dinner.
182
00:09:48,560 --> 00:09:50,280
This heat is unbearable.
183
00:09:51,840 --> 00:09:52,680
It's for two.
184
00:09:54,520 --> 00:09:55,640
I'm all right, thanks.
185
00:09:56,520 --> 00:09:59,560
Here you go. In case you're curious
and wanna take a look.
186
00:09:59,640 --> 00:10:02,200
Hmm… Would you give me a minute to change?
187
00:10:02,280 --> 00:10:04,080
[Esperanza] Ah, of course. I'll go.
188
00:10:10,400 --> 00:10:12,520
SUBJECT UNDER INVESTIGATION: ÓLIVER PARERA
189
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
You've gotta be kidding.
190
00:10:20,520 --> 00:10:22,720
You've heard me say it before, dear.
191
00:10:23,320 --> 00:10:24,640
The best way to make decisions
192
00:10:24,720 --> 00:10:26,600
is to have
as much information as possible.
193
00:10:26,680 --> 00:10:27,960
Information?
194
00:10:28,560 --> 00:10:30,600
You don't see how disgusting this is?
195
00:10:30,680 --> 00:10:33,040
The data is just the data, Laura.
196
00:10:33,920 --> 00:10:37,000
Whether it's disgusting or not depends
on how you interpret what you're given.
197
00:10:37,080 --> 00:10:39,200
Everyone has a history.
Why does it matter?
198
00:10:39,280 --> 00:10:42,240
And some people
insist on learning nothing at all.
199
00:10:43,080 --> 00:10:45,160
Look, Laura, okay. Take a look at this.
200
00:10:46,200 --> 00:10:49,520
Turns out your darling golf teacher
has a reputation
201
00:10:49,600 --> 00:10:52,560
of seducing wealthy female students.
202
00:10:53,960 --> 00:10:57,200
At his last resort,
he was fired for exactly that.
203
00:11:00,920 --> 00:11:02,080
I'm sorry, Laura.
204
00:11:07,680 --> 00:11:09,440
I still have a table for two.
205
00:11:17,320 --> 00:11:20,080
What can you do? It's always
the same people getting screwed.
206
00:11:20,160 --> 00:11:21,680
But hopefully it's just one night.
207
00:11:21,760 --> 00:11:23,280
Listen Jaén, if you're not careful,
208
00:11:23,360 --> 00:11:26,080
we might not ever
get the fans get back after this.
209
00:11:26,960 --> 00:11:29,480
Armando, you need to tell them
this isn't a suggestion.
210
00:11:29,560 --> 00:11:32,240
There's enough on my plate
just figuring out what's going on here.
211
00:11:32,320 --> 00:11:33,560
Armando, dude.
212
00:11:35,720 --> 00:11:37,560
If we don't hand them over, then what?
213
00:11:38,240 --> 00:11:40,040
I think that question answers itself.
214
00:11:40,120 --> 00:11:43,280
Hey man, if they fire all of us,
they'll have no one else.
215
00:11:44,640 --> 00:11:47,000
Yeah. So that's your plan, huh?
216
00:11:47,080 --> 00:11:48,960
To work us to death,
and then when they reopen,
217
00:11:49,040 --> 00:11:50,200
we're all out on the street.
218
00:11:50,280 --> 00:11:52,920
I'm standing here drenched in sweat
just like the rest of you.
219
00:11:53,000 --> 00:11:53,840
This isn't right…
220
00:11:53,920 --> 00:11:56,720
The guests are all
desperately waiting for their fans.
221
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
[sighs]
222
00:12:00,080 --> 00:12:01,800
Well, they can keep waiting.
223
00:12:04,320 --> 00:12:05,280
Come again?
224
00:12:05,360 --> 00:12:07,320
The fans are gonna stay here, Carmen.
225
00:12:07,840 --> 00:12:10,800
I understand it's a difficult situation,
but we are not to be blame for it.
226
00:12:10,880 --> 00:12:14,040
And we work ourselves to the bone here,
and we're treated like this?
227
00:12:15,040 --> 00:12:16,920
And do you all feel the same way?
228
00:12:23,480 --> 00:12:25,000
Precisely what I thought.
229
00:12:25,520 --> 00:12:26,360
Back to it.
230
00:12:29,480 --> 00:12:31,560
I didn't expect you to do that.
231
00:12:31,640 --> 00:12:33,840
You should want me on your side
more than anyone else
232
00:12:33,920 --> 00:12:35,320
in this entire building.
233
00:12:35,840 --> 00:12:39,200
And if you see your friend Helena,
tell her I have plans for her.
234
00:12:39,720 --> 00:12:40,680
Okay?
235
00:12:41,200 --> 00:12:42,040
Great.
236
00:12:52,160 --> 00:12:53,520
Jesus Christ, Helena.
237
00:12:54,360 --> 00:12:57,000
[voicemail]
We're sorry.
Your call cannot be completed at this--
238
00:12:57,080 --> 00:12:59,080
[ominous music plays]
239
00:13:12,760 --> 00:13:13,800
[Dani] How are you?
240
00:13:15,480 --> 00:13:17,120
[Helena moans]
241
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
[groans]
242
00:13:20,320 --> 00:13:21,760
- Oh shit.
- Easy.
243
00:13:21,840 --> 00:13:24,600
- Sorry, Dani, I need a minute, okay?
- Of course. Take your time.
244
00:13:24,680 --> 00:13:28,040
- [Helena] But it's not like I'm gonna die.
- [sighs] You better not.
245
00:13:28,120 --> 00:13:29,880
How could I explain that to Celia?
246
00:13:35,080 --> 00:13:36,400
[soft music plays]
247
00:13:38,080 --> 00:13:41,760
[Dani] She's gonna lose her mind when
she hears everything you've done for her.
248
00:13:48,760 --> 00:13:49,800
What?
249
00:13:50,400 --> 00:13:51,760
Nothing.
250
00:13:52,280 --> 00:13:53,360
It's nothing.
251
00:13:57,720 --> 00:13:58,800
[moans]
252
00:14:03,320 --> 00:14:05,360
[eerie music plays]
253
00:14:05,440 --> 00:14:06,880
[sniffs] You smell that?
254
00:14:07,960 --> 00:14:09,120
Smell what?
255
00:14:12,080 --> 00:14:13,040
What is that?
256
00:14:14,080 --> 00:14:15,120
I don't know.
257
00:14:19,520 --> 00:14:20,640
It's gas.
258
00:14:22,120 --> 00:14:23,760
- [Helena groans]
- [Dani] Careful.
259
00:14:25,800 --> 00:14:28,440
We're going to have to figure out
where that leads to.
260
00:14:31,520 --> 00:14:34,280
[beeping]
261
00:14:41,760 --> 00:14:44,280
Listen to me, relax, it's gonna be fine.
All right?
262
00:14:45,600 --> 00:14:49,320
- God, Dani, are you sure?
- Yes. Trust me. Okay?
263
00:14:49,840 --> 00:14:51,600
I'll help you up and follow behind.
264
00:14:52,840 --> 00:14:54,120
- Come on.
- [Helena grunts]
265
00:14:55,040 --> 00:14:56,080
[beep]
266
00:15:02,680 --> 00:15:03,520
There's no way, Dani.
267
00:15:03,600 --> 00:15:05,440
It's getting harder to breathe in here.
268
00:15:05,520 --> 00:15:07,560
If you help,
how are you going to climb up after me?
269
00:15:07,640 --> 00:15:09,760
You'll give me a hand from there. Come on.
270
00:15:12,080 --> 00:15:13,040
Put your foot here.
271
00:15:16,080 --> 00:15:17,320
One, two…
272
00:15:18,040 --> 00:15:18,880
[Helena grunts]
273
00:15:18,960 --> 00:15:20,720
No, no, no. I can't do it, I can't do it.
274
00:15:20,800 --> 00:15:21,880
- There's no way.
- Fine.
275
00:15:21,960 --> 00:15:25,120
- But if we don't try, we'll never know.
- [Helena] It's too high, Dani.
276
00:15:25,880 --> 00:15:27,080
My whole body hurts.
277
00:15:27,760 --> 00:15:29,480
- [Helena grunts]
- [Dani] Oh shit, Helena.
278
00:15:29,560 --> 00:15:31,120
[metallic thud]
279
00:15:35,920 --> 00:15:37,480
[Ginés] Everything all right?
280
00:15:37,560 --> 00:15:40,520
[Armando] Deputy Inspector.
Yes, everything's fine.
281
00:15:40,600 --> 00:15:43,160
Looking for the problem
with the air conditioning.
282
00:15:43,240 --> 00:15:46,280
- I'm guessing you've noticed it as well.
- Oh, yeah.
283
00:15:46,360 --> 00:15:50,920
You might want to pick up the pace a bit.
Before we have a mutiny on our hands.
284
00:15:52,480 --> 00:15:54,880
Well, I'm sorry to say
we haven't solved it yet.
285
00:16:02,760 --> 00:16:05,240
- [music stops]
- [relaxed chatter]
286
00:16:17,440 --> 00:16:18,280
[sighs]
287
00:16:29,200 --> 00:16:30,160
What are you doing here?
288
00:16:30,240 --> 00:16:33,160
I've been thinking about it,
and I don't think it's a good idea.
289
00:16:33,240 --> 00:16:35,400
A bit late for you to begin thinking.
290
00:16:36,720 --> 00:16:37,680
You gonna say no?
291
00:16:40,080 --> 00:16:41,280
Excuse me.
292
00:16:41,360 --> 00:16:43,360
A bottle of champagne to go, please.
293
00:16:45,680 --> 00:16:48,720
[suspenseful music plays]
294
00:17:01,160 --> 00:17:02,480
[music stops]
295
00:17:05,400 --> 00:17:06,320
[light chuckle]
296
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
Catering's out of my budget.
297
00:17:09,800 --> 00:17:12,920
But I hope it'll help you forget
about your grandma for a bit.
298
00:17:14,520 --> 00:17:16,280
Well, if you think
I should forget about her,
299
00:17:16,360 --> 00:17:18,000
we should talk about something else.
300
00:17:18,520 --> 00:17:19,440
Sure.
301
00:17:20,280 --> 00:17:22,280
I just thought
maybe you wanted to talk through it.
302
00:17:22,360 --> 00:17:24,200
We always talk about me.
303
00:17:24,280 --> 00:17:26,960
I want to know more about you as well.
304
00:17:27,040 --> 00:17:30,400
I don't know, Laura. It's just,
your life could fill volumes,
305
00:17:30,480 --> 00:17:31,880
and a Post-it's all mine is worth.
306
00:17:31,960 --> 00:17:35,880
I'm sure you have more experience
than I do in certain areas.
307
00:17:36,800 --> 00:17:39,440
In… um… dating, for example.
308
00:17:39,520 --> 00:17:41,720
You're not jealous
of my ex-girlfriends, right?
309
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
Are there many?
310
00:17:44,280 --> 00:17:46,320
- I'm just joking, really.
- [Óliver laughs] All right.
311
00:17:46,400 --> 00:17:48,560
You can tell me about your exes.
I won't get jealous.
312
00:17:49,440 --> 00:17:52,040
No, I mean, I haven't really… Well…
313
00:17:52,120 --> 00:17:55,440
I haven't been with all that many girls.
And none of them were serious.
314
00:17:55,520 --> 00:17:57,280
Especially compared to…
315
00:17:57,800 --> 00:17:58,680
To me.
316
00:18:01,240 --> 00:18:02,400
Yeah. [light chuckle]
317
00:18:03,320 --> 00:18:04,480
Yeah… Um…
318
00:18:07,200 --> 00:18:10,680
I know it's still early,
and we're just getting to know each other,
319
00:18:10,760 --> 00:18:12,360
and I don't want to make it weird, but…
320
00:18:13,720 --> 00:18:14,680
with you…
321
00:18:16,200 --> 00:18:17,040
it's different.
322
00:18:17,720 --> 00:18:18,960
[tense music plays]
323
00:18:19,920 --> 00:18:21,000
"Different."
324
00:18:22,120 --> 00:18:23,360
I suppose that…
325
00:18:23,440 --> 00:18:26,360
That you don't
seduce your students that often?
326
00:18:27,680 --> 00:18:30,560
- That's not what I was talking about.
- Not to mention she's a millionaire.
327
00:18:32,680 --> 00:18:35,760
- What's going on, Laura?
- Is that what you said to the others?
328
00:18:36,560 --> 00:18:38,000
That they were all very "different"?
329
00:18:38,080 --> 00:18:40,120
- I don't know what you're referring to.
- No? No.
330
00:18:40,200 --> 00:18:42,200
Well, maybe this will jog your memory.
331
00:18:51,080 --> 00:18:52,360
This is 'cause of your grandma?
332
00:18:52,440 --> 00:18:54,760
It's you we're talking about,
don't change the subject!
333
00:18:54,840 --> 00:18:56,920
Laura, that's all behind me.
334
00:18:57,000 --> 00:18:58,760
I swear, it doesn't mean anything.
335
00:18:58,840 --> 00:19:00,360
- [Laura] "Doesn't mean anything"?
- Yeah.
336
00:19:00,440 --> 00:19:02,760
It means nothing that you've been
doing the exact same thing
337
00:19:02,840 --> 00:19:05,640
for a bunch of years
as a golf instructor in luxury resorts?
338
00:19:05,720 --> 00:19:09,080
- Are you saying it's just a coincidence?
- No. But with you, it's different.
339
00:19:11,600 --> 00:19:12,560
"Different."
340
00:19:15,240 --> 00:19:17,520
Different. Yeah, I almost forgot. [laughs]
341
00:19:19,560 --> 00:19:21,800
Laura, I'm serious about us.
342
00:19:21,880 --> 00:19:23,800
And that's why I didn't tell you.
343
00:19:23,880 --> 00:19:26,720
I know. Poor thing,
so I wouldn't suffer, right?
344
00:19:29,120 --> 00:19:30,520
I said no to her money.
345
00:19:30,600 --> 00:19:32,520
Because you can get more with me.
346
00:19:33,040 --> 00:19:34,560
- Just like with those girls.
- Laura…
347
00:19:34,640 --> 00:19:36,960
My grandma might be a lot of things, but…
348
00:19:37,040 --> 00:19:38,880
But at least she's told me the truth.
349
00:19:52,840 --> 00:19:54,520
[music fades]
350
00:19:55,200 --> 00:19:56,360
[sighs]
351
00:20:00,760 --> 00:20:03,240
- [Jon] Leo.
- How's it going? Hi.
352
00:20:03,320 --> 00:20:05,720
- You know, it's a little hot, but…
- [Leo] Right.
353
00:20:06,840 --> 00:20:09,880
- [Jon] Uh, you wanna come in, or do you…?
- Yeah. Great.
354
00:20:09,960 --> 00:20:11,920
- Are you all right? Okay.
- [Leo] Yeah.
355
00:20:14,960 --> 00:20:17,800
[sighs] They gave you a fan,
you're so lucky.
356
00:20:17,880 --> 00:20:18,800
You didn't?
357
00:20:18,880 --> 00:20:21,280
No. It's unbearable in my room.
358
00:20:21,360 --> 00:20:25,160
I was thinking maybe…
we'd keep each other company.
359
00:20:26,040 --> 00:20:27,280
Sure. Yeah.
360
00:20:28,480 --> 00:20:29,320
Am I okay here?
361
00:20:30,200 --> 00:20:31,800
For sure. Anywhere you want.
362
00:20:32,600 --> 00:20:35,920
[takes a deep breath and exhales softly]
363
00:20:36,800 --> 00:20:39,360
It's not the same as AC,
but if you're close to it…
364
00:20:39,960 --> 00:20:40,880
[Leo] Mmm.
365
00:20:44,400 --> 00:20:46,480
Well… Better than nothing.
366
00:20:48,200 --> 00:20:49,640
If you want it…
367
00:20:49,720 --> 00:20:52,040
Um… You can take it with you, no problem.
368
00:20:54,000 --> 00:20:55,800
You're all sweaty now.
369
00:21:00,480 --> 00:21:03,320
[soft music plays]
370
00:21:10,640 --> 00:21:11,680
[Jon] Leo.
371
00:21:13,440 --> 00:21:14,920
Relax, all right?
372
00:21:15,000 --> 00:21:15,960
Okay.
373
00:21:27,480 --> 00:21:28,560
[Leo giggles]
374
00:21:35,720 --> 00:21:36,680
You good?
375
00:21:37,280 --> 00:21:38,240
I'm great.
376
00:21:40,520 --> 00:21:41,640
Eyes closed.
377
00:21:51,120 --> 00:21:52,000
Leo.
378
00:21:54,480 --> 00:21:57,720
- Do you want me to go slower?
- No, no. It's just…
379
00:22:00,680 --> 00:22:03,360
I just want you to know
that I'm really into you.
380
00:22:05,000 --> 00:22:05,840
Huh?
381
00:22:05,920 --> 00:22:07,320
Never mind. [laughs nervously]
382
00:22:07,400 --> 00:22:11,640
I ruined the moment, so just
forget what I just said if you can.
383
00:22:12,640 --> 00:22:13,760
You didn't ruin it.
384
00:22:15,760 --> 00:22:16,600
No?
385
00:22:31,960 --> 00:22:33,440
Wow, employee of the month!
386
00:22:35,760 --> 00:22:37,760
[suspenseful music plays]
387
00:22:40,520 --> 00:22:41,640
Helena?
388
00:22:43,400 --> 00:22:44,720
Helena, it's Jaén.
389
00:22:48,320 --> 00:22:49,240
Helena?
390
00:22:52,640 --> 00:22:53,800
Where the hell are you?
391
00:22:56,920 --> 00:22:57,840
[Helena moans]
392
00:22:57,920 --> 00:23:00,200
Well, one of us has to
get the hell out of here, right?
393
00:23:00,280 --> 00:23:02,560
It should be you.
Because you'll fit better in the vent.
394
00:23:02,640 --> 00:23:05,800
Shit, Dani, I don't know, dude. I'm sorry.
395
00:23:05,880 --> 00:23:07,520
I'm so sorry, this is all my fault.
396
00:23:07,600 --> 00:23:09,560
- We should've just gone to the police--
- Helena.
397
00:23:10,160 --> 00:23:11,320
You don't need to apologize.
398
00:23:11,400 --> 00:23:14,720
If I just stopped to think through things,
I could've avoided all of this shit.
399
00:23:14,800 --> 00:23:16,640
Hey, no, no. Seriously, don't you realize?
400
00:23:17,400 --> 00:23:19,520
It's because of you
we know Celia was here, Dani.
401
00:23:19,600 --> 00:23:23,080
Which is why he ran away and left us here.
We were this close to catching him.
402
00:23:23,160 --> 00:23:26,680
- God, I don't know anymore.
- Well, you're gonna have to trust me then.
403
00:23:32,360 --> 00:23:34,080
[suspenseful music plays]
404
00:23:35,680 --> 00:23:38,640
[Helena sighs] What if
I don't make it in time?
405
00:23:39,600 --> 00:23:40,520
You'll make it.
406
00:23:41,440 --> 00:23:43,920
No. There's gotta be
a way for both of us to go.
407
00:23:47,080 --> 00:23:49,160
I don't wanna leave you here, Dani…
408
00:23:53,200 --> 00:23:55,120
[emotional music plays]
409
00:24:03,080 --> 00:24:05,600
- Help me up.
- Okay, come on, let's do this.
410
00:24:07,840 --> 00:24:09,080
- You ready?
- [Helena] Yeah.
411
00:24:09,600 --> 00:24:11,320
[Dani] One, two…
412
00:24:11,400 --> 00:24:12,840
- [Helena groans]
- [Dani] Come on.
413
00:24:13,600 --> 00:24:14,640
[Helena grunts]
414
00:24:17,040 --> 00:24:18,200
[Helena groans]
415
00:24:20,080 --> 00:24:21,360
[Helena groans]
416
00:24:24,960 --> 00:24:25,880
You okay?
417
00:24:27,040 --> 00:24:28,400
[Helena] Yeah. I'm good.
418
00:24:29,560 --> 00:24:30,960
Are you able to move?
419
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
Yeah.
420
00:24:33,680 --> 00:24:35,120
I think I can.
421
00:24:35,760 --> 00:24:37,240
I hope this doesn't collapse.
422
00:24:37,320 --> 00:24:39,320
Don't worry, it won't fall down.
423
00:24:40,960 --> 00:24:42,360
There's not much I can see.
424
00:24:42,440 --> 00:24:43,680
[Dani] Use your flashlight.
425
00:24:43,760 --> 00:24:46,600
Obviously. But I still can't see anything.
426
00:24:46,680 --> 00:24:47,920
Okay, I'll shut up.
427
00:24:48,000 --> 00:24:49,840
[Helena] No, no.
Please, keep talking. Please.
428
00:24:50,440 --> 00:24:52,720
All right. You okay up there?
429
00:24:52,800 --> 00:24:53,640
Yeah.
430
00:24:55,400 --> 00:24:56,240
Yeah, I'm fine.
431
00:24:58,480 --> 00:24:59,640
You're not talking!
432
00:24:59,720 --> 00:25:01,760
[slurring] Yeah, yeah, yeah. I was just…
433
00:25:03,360 --> 00:25:04,480
[Helena] You were what?
434
00:25:04,560 --> 00:25:05,880
Nothing, I was just thinking…
435
00:25:05,960 --> 00:25:08,320
I was just moving my hand,
but you can't see that, obviously…
436
00:25:08,400 --> 00:25:10,040
Don't breathe a word
about not getting out.
437
00:25:10,120 --> 00:25:11,560
Just keep that shit to yourself.
438
00:25:12,360 --> 00:25:15,840
[laughs weakly] My bad.
I better just shut my mouth.
439
00:25:16,360 --> 00:25:17,600
[struggles to breathe]
440
00:25:23,000 --> 00:25:25,960
[whistling intensifies]
441
00:25:26,040 --> 00:25:27,680
[music fades]
442
00:25:27,760 --> 00:25:29,600
How are you doing? I got a fan delivery.
443
00:25:29,680 --> 00:25:30,720
[SofĂa] Oh, great.
444
00:25:32,520 --> 00:25:33,920
They're fancy-schmancy.
445
00:25:34,480 --> 00:25:36,760
[Jaén] Yep. Top of the line.
Should I leave it here?
446
00:25:36,840 --> 00:25:37,880
Sure, thanks.
447
00:25:38,560 --> 00:25:40,400
Is your brother here? I got another.
448
00:25:40,480 --> 00:25:43,640
No, but you can leave it with me.
I'll make good use of it, I swear.
449
00:25:43,720 --> 00:25:47,680
Yeah, it's just one per guest, so…
Sorry, those were direct orders.
450
00:25:48,320 --> 00:25:49,840
- Whatever.
- All right, see you.
451
00:25:52,200 --> 00:25:53,360
See you later. Thanks.
452
00:25:58,440 --> 00:25:59,840
[intriguing music plays]
453
00:26:05,720 --> 00:26:07,440
- So it's true.
- [Pablo] What is?
454
00:26:07,960 --> 00:26:09,160
She obviously left you.
455
00:26:10,720 --> 00:26:12,920
- Good for Maca.
- [Pablo] Not exactly.
456
00:26:13,000 --> 00:26:14,600
But I came here to apologize,
457
00:26:14,680 --> 00:26:16,920
and I thought,
with this heat, it might be nice to…
458
00:26:17,000 --> 00:26:18,400
- I don't buy it.
- [Pablo] All right.
459
00:26:18,480 --> 00:26:20,640
I also have a favor to ask of you.
460
00:26:24,160 --> 00:26:26,520
Only because that champagne's my favorite.
461
00:26:34,080 --> 00:26:35,760
You have until I finish it.
462
00:26:36,280 --> 00:26:37,720
And I'm a fast drinker.
463
00:26:43,720 --> 00:26:44,880
SofĂa, I love Maca.
464
00:26:44,960 --> 00:26:47,240
Honestly, I'm still
really in love with her.
465
00:26:47,320 --> 00:26:48,280
[chuckles]
466
00:26:48,360 --> 00:26:50,680
And you're heartbroken.
I know how it goes.
467
00:26:51,160 --> 00:26:53,960
Actually, I was gonna ask you
not to tell anyone about us.
468
00:26:54,040 --> 00:26:55,320
Maca's already suffered enough,
469
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
and if people found out
I went behind her back,
470
00:26:57,280 --> 00:26:58,360
she'd feel humiliated.
471
00:26:58,440 --> 00:26:59,440
I got you.
472
00:27:00,120 --> 00:27:02,560
Don't worry, I don't want anyone
to know I was with you either.
473
00:27:04,160 --> 00:27:05,800
I think I see what's happening here.
474
00:27:05,880 --> 00:27:09,400
You just wanted me to come over here
and say how much I want you.
475
00:27:09,480 --> 00:27:12,640
[chuckles] That's cute.
You don't have to say how much.
476
00:27:13,800 --> 00:27:14,720
I know.
477
00:27:20,120 --> 00:27:21,160
[knocking]
478
00:27:22,200 --> 00:27:24,040
- [Miguel] SofĂa, can I come in?
- [knocks]
479
00:27:24,120 --> 00:27:25,600
Coming. Go.
480
00:27:26,320 --> 00:27:27,520
[door opens]
481
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
[SofĂa] What's up?
482
00:27:30,000 --> 00:27:31,960
I was just wondering
if you were coming for dinner.
483
00:27:32,040 --> 00:27:33,320
There's a nice breeze downstairs.
484
00:27:33,960 --> 00:27:36,880
[SofĂa] My lovely brother isn't here,
but I'm in.
485
00:27:36,960 --> 00:27:37,840
[beep]
486
00:27:37,920 --> 00:27:40,560
[Miguel] Great. What's with the champagne?
487
00:27:40,640 --> 00:27:44,360
Oh, nothing. With the heat,
I just wanted something refreshing.
488
00:27:44,440 --> 00:27:46,080
[Miguel] At least
it's not the cheap stuff.
489
00:27:46,160 --> 00:27:48,840
- See you in a bit. Don't be long.
- [SofĂa] Okay. See you.
490
00:27:48,920 --> 00:27:50,200
[door closes]
491
00:27:52,880 --> 00:27:54,760
- [scoffs]
- [sighs]
492
00:27:56,880 --> 00:27:57,960
You want a glass?
493
00:27:59,240 --> 00:28:00,160
Shut up.
494
00:28:01,680 --> 00:28:04,040
[suspenseful music plays]
495
00:28:22,520 --> 00:28:23,840
- What's up?
- Nothing.
496
00:28:26,360 --> 00:28:27,240
Wait.
497
00:28:27,320 --> 00:28:28,160
[music stops]
498
00:28:28,240 --> 00:28:29,800
[Pablo] What? Do you want to stop?
499
00:28:30,320 --> 00:28:31,480
No fucking way.
500
00:28:32,760 --> 00:28:34,720
But I need something from the bathroom.
501
00:28:43,160 --> 00:28:46,080
If you're not interested,
I could do it alone, no problem.
502
00:28:50,640 --> 00:28:52,640
[suspenseful music plays]
503
00:28:54,840 --> 00:28:57,440
- [Pablo] I can't find it.
- I think it's in the drawer.
504
00:28:57,520 --> 00:28:58,520
[drawers sliding]
505
00:29:16,960 --> 00:29:17,920
[Pablo] Sofi?
506
00:29:18,920 --> 00:29:20,960
I went through the drawer,
I don't think it's in here.
507
00:29:21,040 --> 00:29:23,320
Um… It might be in my toiletry bag.
508
00:29:25,640 --> 00:29:27,440
- [Pablo] Can you come here?
- [drawers sliding]
509
00:29:29,760 --> 00:29:30,800
[Pablo] Sofi?
510
00:29:36,640 --> 00:29:38,640
[panting]
511
00:29:40,560 --> 00:29:43,840
Helena? How's it going? You see the exit?
512
00:29:46,720 --> 00:29:47,640
Helena?
513
00:29:49,520 --> 00:29:52,040
[Helena grunting]
514
00:29:55,040 --> 00:29:57,280
[coughs]
515
00:30:02,800 --> 00:30:03,720
Dani?
516
00:30:09,800 --> 00:30:11,520
[exhales]
517
00:30:18,760 --> 00:30:19,640
Dani?
518
00:30:22,560 --> 00:30:23,440
Dani!
519
00:30:27,400 --> 00:30:28,800
No fucking way.
520
00:30:29,840 --> 00:30:31,520
[desperately] No fucking way.
521
00:30:31,600 --> 00:30:32,480
Shit.
522
00:30:33,520 --> 00:30:35,680
[grunts] Dani!
523
00:30:37,440 --> 00:30:39,160
[desperately] Dani! Fuck…
524
00:30:41,360 --> 00:30:42,280
[sobbing] Dani…
525
00:30:43,440 --> 00:30:44,600
Dani…
526
00:30:44,680 --> 00:30:46,200
[music stops]
527
00:30:47,640 --> 00:30:50,240
[voicemail]
We're sorry. Your call
cannot be completed at this time.
528
00:30:50,320 --> 00:30:51,560
Seriously, what's with this kid?
529
00:30:51,640 --> 00:30:54,000
Sara, hey. He'll be fine, it's all right.
530
00:30:57,640 --> 00:30:59,680
About time, Sofi. Where have you been?
531
00:31:00,520 --> 00:31:03,000
We haven't seen Dani all day.
Have you seen him?
532
00:31:03,080 --> 00:31:04,640
- I haven't, no.
- You sure?
533
00:31:05,240 --> 00:31:06,240
Of course.
534
00:31:11,360 --> 00:31:13,000
[dramatic music plays]
535
00:31:17,960 --> 00:31:20,880
I know it's hard to digest
disappointments like this.
536
00:31:20,960 --> 00:31:23,000
But if you'll permit me to offer advice,
537
00:31:23,680 --> 00:31:25,920
keeping your mind busy will help.
538
00:31:26,000 --> 00:31:28,600
And for that, dear,
nothing's better than work.
539
00:31:39,280 --> 00:31:40,320
It's for the best.
540
00:31:41,960 --> 00:31:43,160
[music stops]
541
00:31:52,520 --> 00:31:53,720
Excuse me.
542
00:31:53,800 --> 00:31:55,080
One more glass, please.
543
00:31:55,680 --> 00:31:58,200
And you can leave the bottle.
We have a lot to celebrate.
544
00:31:59,120 --> 00:32:00,280
Right, baby?
545
00:32:01,760 --> 00:32:03,160
Look, Maca.
546
00:32:03,960 --> 00:32:04,920
[scoffs]
547
00:32:06,400 --> 00:32:08,760
- You didn't do it.
- No. It's just that, um…
548
00:32:10,200 --> 00:32:11,960
Pablo, did you get it or not?
549
00:32:12,040 --> 00:32:13,280
I don't know what happened.
550
00:32:13,360 --> 00:32:15,480
I left the phone recording, I don't know.
551
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
[laughs in disbelief]
552
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
[commotion]
553
00:32:20,760 --> 00:32:23,080
[laughing]
554
00:32:28,240 --> 00:32:29,960
Why's everyone staring at us?
555
00:32:36,040 --> 00:32:37,640
[moaning through phone]
556
00:32:37,720 --> 00:32:38,560
[Maca] What is that?
557
00:32:50,480 --> 00:32:53,840
[moaning continues through phone]
558
00:34:05,960 --> 00:34:07,320
[breathing heavily]
559
00:34:09,200 --> 00:34:10,840
[music fades]
560
00:34:12,680 --> 00:34:13,760
Have you seen Helena?
561
00:34:14,440 --> 00:34:15,320
No.
562
00:34:18,880 --> 00:34:19,720
[Jaén] I told you.
563
00:34:19,800 --> 00:34:23,000
If you want the girl, you've got to start
by seducing her Grandma.
564
00:34:25,080 --> 00:34:25,920
You being funny?
565
00:34:26,720 --> 00:34:28,480
Better than being depressed, bro.
566
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
[can cracks open]
567
00:34:31,040 --> 00:34:32,440
You're really one to talk.
568
00:34:33,400 --> 00:34:34,600
[laughs]
569
00:34:34,680 --> 00:34:36,480
Now who's being funny, dude?
570
00:34:36,560 --> 00:34:38,480
I know, I get what you're saying, but…
571
00:34:39,440 --> 00:34:41,160
I didn't ask for advice.
572
00:34:41,240 --> 00:34:43,000
I know, you didn't ask me for anything.
573
00:34:43,520 --> 00:34:45,640
I'll always be
the dumbest guy in the room.
574
00:34:45,720 --> 00:34:48,360
Or the guy who tries to do things right
but never manages to win.
575
00:34:48,440 --> 00:34:51,520
Exactly. That's the definition
of the dumbest guy in the room.
576
00:34:53,200 --> 00:34:54,200
To dumbasses.
577
00:34:54,920 --> 00:34:56,040
To dumbasses.
578
00:34:56,920 --> 00:34:59,400
Guys who just seem
to have shit luck, you know?
579
00:35:01,680 --> 00:35:03,320
I gotta get some sleep, man.
580
00:35:04,600 --> 00:35:08,480
With this heat and no AC,
it's gonna be like a freaking oven there.
581
00:35:10,480 --> 00:35:12,320
I'm gonna go down and chill in my car.
582
00:35:12,400 --> 00:35:14,480
At least there,
I can run the air conditioning.
583
00:35:14,560 --> 00:35:15,480
Good idea.
584
00:35:16,920 --> 00:35:18,480
[suspenseful music plays]
585
00:35:19,920 --> 00:35:21,880
What the hell, dude? Where are my keys?
586
00:35:24,800 --> 00:35:27,480
[Óliver] If you lost them,
you may as well wait until it's light out.
587
00:35:27,560 --> 00:35:29,240
I didn't lose them, they were stolen.
588
00:35:45,600 --> 00:35:46,720
Hey!
589
00:35:46,800 --> 00:35:47,680
Alicia!
590
00:35:48,520 --> 00:35:49,440
Alicia…
591
00:35:50,040 --> 00:35:52,280
Alicia, open your eyes, for fuck's sake.
592
00:35:56,000 --> 00:35:57,320
What the fuck did you do?
593
00:35:57,920 --> 00:35:59,640
Alicia… Hey!
594
00:35:59,720 --> 00:36:01,040
Hey! Come on. Please, look at me.
595
00:36:01,640 --> 00:36:04,000
Alicia, don't fucking do this,
open your eyes, please.
596
00:36:04,520 --> 00:36:06,640
[officer] Hey, what's going on over there?
597
00:36:06,720 --> 00:36:09,200
[over radio]
Backup's on the way.
Repeat, backup's on the way.
598
00:36:10,080 --> 00:36:13,320
[coughing]
599
00:36:20,760 --> 00:36:21,880
Helena!
600
00:36:24,200 --> 00:36:25,160
Helena!
601
00:36:43,560 --> 00:36:45,720
["HEAVENLY" by Judeline plays]
602
00:36:46,840 --> 00:36:47,680
[beep]
603
00:36:48,200 --> 00:36:49,080
Hey.
604
00:36:49,640 --> 00:36:50,840
How's it going?
605
00:36:51,480 --> 00:36:52,320
It's Dani.
606
00:36:54,760 --> 00:36:56,600
I just wanted to say that… Um…
607
00:37:00,440 --> 00:37:03,400
Well, I don't know when
you're gonna get this voice note.
608
00:37:03,480 --> 00:37:07,120
It could be in five minutes or two hours,
I don't know.
609
00:37:07,200 --> 00:37:08,920
I hope it's five minutes from now.
610
00:37:10,480 --> 00:37:12,440
Anyway, I just wanna say… Um…
611
00:37:18,960 --> 00:37:20,600
Thank you for all of it.
612
00:37:22,080 --> 00:37:23,800
It's all been worth it.
613
00:37:23,880 --> 00:37:24,720
For sure.
614
00:37:27,400 --> 00:37:29,400
[song continues]
615
00:37:33,760 --> 00:37:34,840
[Dani]
And…
616
00:37:36,360 --> 00:37:37,880
I am especially…
617
00:37:39,880 --> 00:37:40,840
Well…
618
00:37:42,880 --> 00:37:44,240
[panting]
619
00:37:46,680 --> 00:37:49,000
I'm glad I left my glasses in the car.
620
00:37:55,640 --> 00:37:56,720
So, thanks.
621
00:37:58,200 --> 00:37:59,320
[sniffs]
622
00:37:59,920 --> 00:38:00,840
Hi.
623
00:38:01,360 --> 00:38:02,440
Hi.
624
00:38:02,520 --> 00:38:03,760
[laughing]
625
00:38:12,320 --> 00:38:13,200
[Helena grunts]
626
00:38:17,840 --> 00:38:18,680
[grunts]
627
00:38:18,760 --> 00:38:20,760
I'm sure you're gonna find Celia.
628
00:38:20,840 --> 00:38:22,720
Because that's who you are, Helena.
629
00:38:22,800 --> 00:38:25,120
And you're not going to stop until you do.
630
00:38:26,160 --> 00:38:27,080
Fuck!
631
00:38:27,720 --> 00:38:28,920
[struggles]
632
00:38:31,880 --> 00:38:33,360
[laughs and coughs]
633
00:38:36,720 --> 00:38:39,400
[struggles to breathe]
634
00:38:48,360 --> 00:38:49,440
Um…
635
00:38:52,360 --> 00:38:53,480
Helena, I…
636
00:38:55,800 --> 00:38:58,320
[panting and struggling]
637
00:39:23,720 --> 00:39:25,640
[panting and struggling]
638
00:39:36,760 --> 00:39:37,800
Help me!
639
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
Somebody! Please, help!
640
00:39:43,240 --> 00:39:44,160
Help!
641
00:39:45,640 --> 00:39:48,440
[coughs]
642
00:39:52,600 --> 00:39:55,640
[eerie music plays]
643
00:40:15,520 --> 00:40:18,360
Please! Someone!
644
00:40:21,240 --> 00:40:22,920
Hey! Over here!
645
00:40:23,520 --> 00:40:25,400
Hey! Hey!
646
00:40:25,480 --> 00:40:26,760
In here!
647
00:40:26,840 --> 00:40:29,280
Help! Please, help! I'm in here!
648
00:40:35,000 --> 00:40:35,880
[Helena]
Hey!
649
00:40:35,960 --> 00:40:37,480
I'm in here!
650
00:40:37,560 --> 00:40:38,480
In here!
651
00:40:38,560 --> 00:40:39,560
Help! Please!
652
00:40:39,640 --> 00:40:42,640
I'm in the vent! I'm in here!
Please, help!
653
00:40:42,720 --> 00:40:45,520
Please! Please. Please… Please…
654
00:40:45,600 --> 00:40:46,840
Open it! Open it!
655
00:40:47,640 --> 00:40:49,360
[Helena] Hurry up… Please…
656
00:40:50,560 --> 00:40:54,280
- Careful, we've got you now. Easy does it.
- [Helena] Dani's in there. Dani! Dani!
657
00:40:54,360 --> 00:40:56,600
[Helena panting]
658
00:40:57,320 --> 00:40:58,200
Dani! Dani's in…
659
00:40:58,280 --> 00:41:00,600
Calm down, breathe, Helena.
What's going on? Where is he?
660
00:41:00,680 --> 00:41:02,520
- Underground!
- [inspector] Where?
661
00:41:02,600 --> 00:41:03,440
[Helena] This way.
662
00:41:04,720 --> 00:41:05,720
Almost there.
663
00:41:07,360 --> 00:41:09,400
[music intensifies]
664
00:41:15,400 --> 00:41:16,320
In here!
665
00:41:18,320 --> 00:41:21,520
Hold on, hold on.
Get her out of here now! Take her!
666
00:41:21,600 --> 00:41:24,040
[Helena] Let me go! Get off me!
667
00:41:26,440 --> 00:41:28,480
- Get out of here now!
- Dani!
668
00:41:28,560 --> 00:41:29,600
Dani, hold on!
669
00:41:32,960 --> 00:41:35,360
Dani! Dani!
670
00:41:37,120 --> 00:41:39,680
Dani! I need to see him!
671
00:41:41,520 --> 00:41:44,240
Dani! Dani!
672
00:41:48,840 --> 00:41:50,040
I need a doctor!
673
00:41:52,360 --> 00:41:54,040
Now! [voice echoes and fades]
674
00:41:56,160 --> 00:41:57,680
[music stops]
675
00:41:57,760 --> 00:41:59,960
{\an8}
-=[ Thx2Bert ]=-
--=[ DeLeuksteThuis ]=--
48489