1
00:00:11,600 --> 00:00:13,640
[intriguing music builds]
-=[ Thx2Bert ]=-

2
00:00:17,680 --> 00:00:18,520
[distant scream]

3
00:00:18,600 --> 00:00:20,280
[Dani] <i>We're not meant to be locked up.</i>

4
00:00:21,480 --> 00:00:22,320
[Dani] <i>Help!</i>

5
00:00:22,400 --> 00:00:24,880
<i>I'm guessing I don't</i>
<i>have to convince you of that.</i>

6
00:00:31,280 --> 00:00:32,360
[Dani] <i>Hey!</i>

7
00:00:33,800 --> 00:00:37,320
[Helena, shakily] No, no, no!
This can't be real.

8
00:00:38,560 --> 00:00:41,000
[music becomes frantic]

9
00:00:42,000 --> 00:00:43,200
[Helena screams]

10
00:00:44,120 --> 00:00:45,800
[laid-back urban music plays]

11
00:00:45,880 --> 00:00:47,920
[Dani] <i>That's why we invented prisons</i>
<i>as punishment.</i>

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,680
{\an8}MACA… I REALLY MESSED UP, I'M AN IDIOT.
BUT I LOVE YOU TO BITS.

13
00:00:58,200 --> 00:01:01,560
[Dani] <i>Because there aren't many things</i>
<i>that can affect us more than that.</i>

14
00:01:08,320 --> 00:01:09,640
<i>As soon as we lose our freedom…</i>

15
00:01:09,720 --> 00:01:11,080
[Dani screams] <i>Anyone!</i>

16
00:01:11,840 --> 00:01:13,120
<i>Help!</i>

17
00:01:14,040 --> 00:01:15,960
<i>It doesn't matter</i>
<i>if the place we're trapped in</i>

18
00:01:16,040 --> 00:01:18,000
<i>is one of the best resorts in the world,</i>

19
00:01:18,880 --> 00:01:19,920
<i>like the Oasis.</i>

20
00:01:22,000 --> 00:01:24,960
<i>It's only a matter of time</i>
<i>before it becomes a golden cage…</i>

21
00:01:30,760 --> 00:01:32,160
<i>and ends up proving that,</i>

22
00:01:32,760 --> 00:01:36,240
<i>in reality, we're all just animals.</i>

23
00:01:40,080 --> 00:01:41,640
[banging]

24
00:01:41,720 --> 00:01:42,600
{\an8}[Dani] <i>Hey!</i>

25
00:01:44,760 --> 00:01:45,640
{\an8}Hey!

26
00:01:46,400 --> 00:01:47,360
{\an8}Hey!

27
00:01:48,320 --> 00:01:49,520
{\an8}Help!

28
00:01:51,160 --> 00:01:52,240
Hey!

29
00:01:53,400 --> 00:01:57,040
Please! Someone!

30
00:01:57,120 --> 00:01:59,280
- Motherfuckers!
- [Helena] Dani. Dani, please, stop!

31
00:01:59,360 --> 00:02:02,320
I'm going crazy! Seriously, please! Stop!

32
00:02:02,400 --> 00:02:05,600
Well, I don't fucking think they built
a new cell tower in the last 30 minutes.

33
00:02:05,680 --> 00:02:07,600
Like your pounding
is doing anything to help us.

34
00:02:07,680 --> 00:02:09,400
What, you have a better idea?

35
00:02:09,480 --> 00:02:11,840
[tense music plays]

36
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
[Helena sighs]

37
00:02:13,000 --> 00:02:14,400
Maybe I do, actually.

38
00:02:25,960 --> 00:02:26,920
Anything?

39
00:02:29,080 --> 00:02:31,120
- Dani, careful! Careful! Easy.
- Excuse me.

40
00:02:31,200 --> 00:02:32,280
Here.

41
00:02:32,360 --> 00:02:34,000
Nothing. You getting anything?

42
00:02:34,520 --> 00:02:35,360
No.

43
00:02:37,120 --> 00:02:38,720
- Is that…?
- [Dani] Huh?

44
00:02:38,800 --> 00:02:40,200
- Wait.
- What?

45
00:02:40,280 --> 00:02:42,480
[Helena] Is this an air vent?
It might lead outside.

46
00:02:42,560 --> 00:02:44,400
[Dani] Or straight to the boiler room.

47
00:02:44,480 --> 00:02:46,200
- Get off, I can't move.
- I'll help you up.

48
00:02:46,280 --> 00:02:47,320
[Helena] Get off.

49
00:02:47,400 --> 00:02:49,400
- We can't both fit in there.
- Let me help lift you…

50
00:02:49,480 --> 00:02:51,840
- [Helena] I can do it alone! Please.
- All right, never mind.

51
00:02:52,560 --> 00:02:53,800
[whispers] Shit.

52
00:02:53,880 --> 00:02:54,920
[sighs]

53
00:02:57,600 --> 00:02:58,440
Whatever.

54
00:02:59,440 --> 00:03:00,360
[Helena grunts]

55
00:03:03,880 --> 00:03:06,360
[tense music builds]

56
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
[rattling and thud]

57
00:03:10,680 --> 00:03:11,760
[grunts]

58
00:03:14,400 --> 00:03:15,920
- [Helena grunts]
- [Dani] Helena!

59
00:03:17,400 --> 00:03:18,880
- Are you okay?
- [Helena groans]

60
00:03:18,960 --> 00:03:20,080
[Dani] Sorry, sorry.

61
00:03:20,160 --> 00:03:21,360
- Yeah.
- [Dani] You sure?

62
00:03:21,440 --> 00:03:22,400
Yeah, yeah.

63
00:03:23,320 --> 00:03:24,760
- Help me.
- No. Don't move.

64
00:03:24,840 --> 00:03:26,160
Ow…

65
00:03:26,240 --> 00:03:29,000
Hold on, take it easy.
Are you sure you're okay?

66
00:03:29,080 --> 00:03:30,000
Yeah.

67
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
- Shit.
- Let me take a look at it.

68
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
[Helena gasps]

69
00:03:34,840 --> 00:03:37,200
- Help me back up there.
- Let me take a look at this first.

70
00:03:39,600 --> 00:03:42,680
- Oh! Fuck! [groans]
- It's okay, it's okay, relax.

71
00:03:42,760 --> 00:03:43,640
[whistling]

72
00:03:43,720 --> 00:03:44,680
[Helena] Shit.

73
00:03:50,200 --> 00:03:52,680
[Pablo] Maca, please, at least talk to me.

74
00:03:52,760 --> 00:03:54,240
You know I'll love you forever.

75
00:03:54,320 --> 00:03:57,080
Are we really going to break up
over one shitty mistake?

76
00:04:03,080 --> 00:04:05,440
Look at us.
We're really going to just let this go?

77
00:04:08,400 --> 00:04:09,320
[sighs]

78
00:04:15,520 --> 00:04:16,600
[knocking at door]

79
00:04:17,840 --> 00:04:20,080
[Pablo] <i>Look at us.</i>
<i>We're really going to just let this go?</i>

80
00:04:20,160 --> 00:04:21,800
You really want to prove that you love me?

81
00:04:21,880 --> 00:04:24,640
- Of course, I'll do anything.
- [chuckles] It won't be easy.

82
00:04:24,720 --> 00:04:26,040
[Pablo] Whatever you want.

83
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
I want you to sleep with her again.

84
00:04:31,280 --> 00:04:32,280
What?

85
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
Don't make me repeat myself, Pablo,
it's exhausting.

86
00:04:34,560 --> 00:04:37,880
I mean, that's why you got so pissed,
and now you want me to do it again?

87
00:04:37,960 --> 00:04:41,360
Shouldn't be a huge sacrifice.
You did it once and I didn't even ask.

88
00:04:41,440 --> 00:04:42,600
It was a mistake, all right?

89
00:04:42,680 --> 00:04:44,520
- You won't do it?
- [Pablo] Of course not.

90
00:04:45,040 --> 00:04:46,080
All right.

91
00:04:46,880 --> 00:04:49,040
If that's what it'll take
for you to forgive me, fine,

92
00:04:49,120 --> 00:04:50,640
but it's weird you want me to do that.

93
00:04:50,720 --> 00:04:52,560
I didn't say
that's all that it would take.

94
00:04:52,640 --> 00:04:53,520
[door opens]

95
00:04:54,680 --> 00:04:55,520
Pablo.

96
00:04:56,160 --> 00:04:57,960
- Oh, hi, Maca.
- Hello.

97
00:04:58,040 --> 00:04:59,440
Is it just me, or is it really hot?

98
00:04:59,520 --> 00:05:02,320
- It might be a little hot.
- It's about to get hotter.

99
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
[man] The AC is broken.

100
00:05:03,480 --> 00:05:05,480
Well, they're going to hear from me…

101
00:05:09,240 --> 00:05:10,120
Felipe.

102
00:05:11,000 --> 00:05:13,240
- No, no.
- I need to talk to you.

103
00:05:13,840 --> 00:05:17,040
- [sighs] There's nothing to talk about.
- It's important for you as well.

104
00:05:17,120 --> 00:05:17,960
What is it?

105
00:05:18,040 --> 00:05:20,960
It's too hot for you to have
another cardio session with my son?

106
00:05:21,040 --> 00:05:22,120
Gimme a break.

107
00:05:25,120 --> 00:05:26,480
This AC, right?

108
00:05:26,560 --> 00:05:27,760
[Luis] Listen to me, please.

109
00:05:27,840 --> 00:05:29,720
I really understand your frustration,

110
00:05:29,800 --> 00:05:33,160
and we are doing everything we can
to fix the problem. All right?

111
00:05:33,240 --> 00:05:35,600
Felipe. Felipe, please just listen.

112
00:05:35,680 --> 00:05:36,520
Not here.

113
00:05:36,600 --> 00:05:38,400
[Luis] Our maintenance team
is working nonstop,

114
00:05:38,480 --> 00:05:41,760
and I'm certain we'll have
the AC up and running very soon.

115
00:05:41,840 --> 00:05:45,360
In the meantime, I suggest you all
enjoy your dinner outside the hotel.

116
00:05:45,440 --> 00:05:48,200
It's a lovely night. And your drinks
are complimentary this evening.

117
00:05:48,280 --> 00:05:49,640
We apologize for the inconvenience.

118
00:05:49,720 --> 00:05:51,480
Which means you have
no idea what's going on,

119
00:05:51,560 --> 00:05:53,640
or when it's going to be fixed.
That's great.

120
00:05:53,720 --> 00:05:56,160
Well, we appreciate
your understanding and patience.

121
00:05:56,240 --> 00:05:58,840
- Silvia.
- Yep. We do apologize.

122
00:05:58,920 --> 00:06:00,240
Thank you, thank you.

123
00:06:01,800 --> 00:06:02,760
Give me some good news.

124
00:06:02,840 --> 00:06:04,920
Sir, I promise you
we're checking everything.

125
00:06:05,000 --> 00:06:07,920
It could be anything
from a mechanical failure to a gas leak,

126
00:06:08,000 --> 00:06:09,080
but I can't say.

127
00:06:09,160 --> 00:06:12,040
The air conditioning tech
won't be available until tomorrow morning.

128
00:06:12,120 --> 00:06:14,960
- Are you kidding me? Tomorrow morning?
- [Armando sighs]

129
00:06:15,040 --> 00:06:17,560
Every single room
is gonna need a fan, all right?

130
00:06:17,640 --> 00:06:20,480
I mean, I don't know if we have
that many fans available, to be honest.

131
00:06:20,560 --> 00:06:23,040
But if we take the ones
we keep in the employees' rooms,

132
00:06:23,120 --> 00:06:25,200
that might be enough to
make up the difference. Right?

133
00:06:25,280 --> 00:06:27,000
- Brilliant idea. Good.
- [Jaén] Excuse me.

134
00:06:27,080 --> 00:06:30,120
Did I hear it that correctly? So we're
gonna have to give the guests our fans?

135
00:06:30,200 --> 00:06:31,080
- That's right.
- Mm-hmm.

136
00:06:31,160 --> 00:06:34,040
Hey, Carmen. I don't think
this is a good idea, you know.

137
00:06:34,120 --> 00:06:38,040
But it if it comes from one of their own,
I'm sure they would understand completely.

138
00:06:38,120 --> 00:06:39,000
Get busy.

139
00:06:43,840 --> 00:06:46,040
[sighs deeply]

140
00:06:48,440 --> 00:06:50,720
- [Leo] Can you talk now?
- [Felipe sighs]

141
00:06:53,680 --> 00:06:55,400
If it means anything at all,

142
00:06:55,480 --> 00:06:57,720
I don't want to have this conversation
any more than you.

143
00:06:57,800 --> 00:06:59,400
Yeah… I can see that.

144
00:07:01,720 --> 00:07:03,360
I'm pregnant, Felipe.

145
00:07:06,000 --> 00:07:07,880
And don't say anything stupid.

146
00:07:09,000 --> 00:07:09,920
It's yours.

147
00:07:10,440 --> 00:07:11,520
It can only be yours.

148
00:07:12,680 --> 00:07:14,680
[dramatic music plays]

149
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
I understand.

150
00:07:18,840 --> 00:07:20,240
What are we gonna do?

151
00:07:20,760 --> 00:07:22,360
Oh, don't worry about anything.

152
00:07:22,880 --> 00:07:27,400
As soon as we're able to get out of here,
you'll look for a…

153
00:07:27,480 --> 00:07:31,680
A top-notch clinic, somewhere prestigious,
with the best care possible,

154
00:07:31,760 --> 00:07:33,640
and you'll do what you gotta do.

155
00:07:33,720 --> 00:07:35,640
I'll cover everything,
don't worry about it.

156
00:07:38,200 --> 00:07:39,560
You're not thinking about it?

157
00:07:41,120 --> 00:07:44,320
I am thinking about it.
I'm offering you my help, Leo.

158
00:07:45,160 --> 00:07:46,440
Isn't that what you wanted?

159
00:07:46,960 --> 00:07:49,240
You haven't even asked me how I'm doing.

160
00:07:49,320 --> 00:07:51,160
I can see how you're doing.

161
00:07:52,960 --> 00:07:55,440
You're mixed up and acting irrationally.

162
00:07:55,520 --> 00:07:58,880
You and I, we have an agreement, remember?

163
00:07:58,960 --> 00:08:01,000
My family is my family.

164
00:08:01,080 --> 00:08:02,560
I don't want another one.

165
00:08:02,640 --> 00:08:03,760
Anything else?

166
00:08:14,800 --> 00:08:16,280
[music fades]

167
00:08:43,960 --> 00:08:46,600
[soft music plays]

168
00:09:00,680 --> 00:09:02,680
[phone vibrates]

169
00:09:07,080 --> 00:09:08,680
Room service. How may I help you?

170
00:09:08,760 --> 00:09:10,800
Good evening,
I was just calling 'cause there's

171
00:09:10,880 --> 00:09:12,920
a crazy guy throwing balls
through the windows.

172
00:09:13,000 --> 00:09:14,960
I think you should
send someone to get him.

173
00:09:15,040 --> 00:09:18,080
[Óliver] <i>Ah, so it went</i>
<i>through </i>your <i>window</i>. <i>Hmm…</i>

174
00:09:18,160 --> 00:09:20,680
<i>I was wondering</i>
<i>where that little ball had bounced off to.</i>

175
00:09:21,200 --> 00:09:23,960
You have a dangerous way
of sending messages, don't you?

176
00:09:24,040 --> 00:09:25,680
It got there in one piece, right?

177
00:09:26,760 --> 00:09:28,320
<i>Are you gonna give it back to me?</i>

178
00:09:30,840 --> 00:09:32,000
Maybe. We'll see.

179
00:09:32,080 --> 00:09:32,920
[laughs]

180
00:09:34,160 --> 00:09:35,080
I'll wait for you.

181
00:09:45,640 --> 00:09:48,480
[Esperanza] I reserved a table
by the pool for dinner.

182
00:09:48,560 --> 00:09:50,280
This heat is unbearable.

183
00:09:51,840 --> 00:09:52,680
It's for two.

184
00:09:54,520 --> 00:09:55,640
I'm all right, thanks.

185
00:09:56,520 --> 00:09:59,560
Here you go. In case you're curious
and wanna take a look.

186
00:09:59,640 --> 00:10:02,200
Hmm… Would you give me a minute to change?

187
00:10:02,280 --> 00:10:04,080
[Esperanza] Ah, of course. I'll go.

188
00:10:10,400 --> 00:10:12,520
SUBJECT UNDER INVESTIGATION: ÓLIVER PARERA

189
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
You've gotta be kidding.

190
00:10:20,520 --> 00:10:22,720
You've heard me say it before, dear.

191
00:10:23,320 --> 00:10:24,640
The best way to make decisions

192
00:10:24,720 --> 00:10:26,600
is to have
as much information as possible.

193
00:10:26,680 --> 00:10:27,960
Information?

194
00:10:28,560 --> 00:10:30,600
You don't see how disgusting this is?

195
00:10:30,680 --> 00:10:33,040
The data is just the data, Laura.

196
00:10:33,920 --> 00:10:37,000
Whether it's disgusting or not depends
on how you interpret what you're given.

197
00:10:37,080 --> 00:10:39,200
Everyone has a history.
Why does it matter?

198
00:10:39,280 --> 00:10:42,240
And some people
insist on learning nothing at all.

199
00:10:43,080 --> 00:10:45,160
Look, Laura, okay. Take a look at this.

200
00:10:46,200 --> 00:10:49,520
Turns out your darling golf teacher
has a reputation

201
00:10:49,600 --> 00:10:52,560
of seducing wealthy female students.

202
00:10:53,960 --> 00:10:57,200
At his last resort,
he was fired for exactly that.

203
00:11:00,920 --> 00:11:02,080
I'm sorry, Laura.

204
00:11:07,680 --> 00:11:09,440
I still have a table for two.

205
00:11:17,320 --> 00:11:20,080
What can you do? It's always
the same people getting screwed.

206
00:11:20,160 --> 00:11:21,680
But hopefully it's just one night.

207
00:11:21,760 --> 00:11:23,280
Listen Jaén, if you're not careful,

208
00:11:23,360 --> 00:11:26,080
we might not ever
get the fans get back after this.

209
00:11:26,960 --> 00:11:29,480
Armando, you need to tell them
this isn't a suggestion.

210
00:11:29,560 --> 00:11:32,240
There's enough on my plate
just figuring out what's going on here.

211
00:11:32,320 --> 00:11:33,560
Armando, dude.

212
00:11:35,720 --> 00:11:37,560
If we don't hand them over, then what?

213
00:11:38,240 --> 00:11:40,040
I think that question answers itself.

214
00:11:40,120 --> 00:11:43,280
Hey man, if they fire all of us,
they'll have no one else.

215
00:11:44,640 --> 00:11:47,000
Yeah. So that's your plan, huh?

216
00:11:47,080 --> 00:11:48,960
To work us to death,
and then when they reopen,

217
00:11:49,040 --> 00:11:50,200
we're all out on the street.

218
00:11:50,280 --> 00:11:52,920
I'm standing here drenched in sweat
just like the rest of you.

219
00:11:53,000 --> 00:11:53,840
This isn't right…

220
00:11:53,920 --> 00:11:56,720
The guests are all
desperately waiting for their fans.

221
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
[sighs]

222
00:12:00,080 --> 00:12:01,800
Well, they can keep waiting.

223
00:12:04,320 --> 00:12:05,280
Come again?

224
00:12:05,360 --> 00:12:07,320
The fans are gonna stay here, Carmen.

225
00:12:07,840 --> 00:12:10,800
I understand it's a difficult situation,
but we are not to be blame for it.

226
00:12:10,880 --> 00:12:14,040
And we work ourselves to the bone here,
and we're treated like this?

227
00:12:15,040 --> 00:12:16,920
And do you all feel the same way?

228
00:12:23,480 --> 00:12:25,000
Precisely what I thought.

229
00:12:25,520 --> 00:12:26,360
Back to it.

230
00:12:29,480 --> 00:12:31,560
I didn't expect you to do that.

231
00:12:31,640 --> 00:12:33,840
You should want me on your side
more than anyone else

232
00:12:33,920 --> 00:12:35,320
in this entire building.

233
00:12:35,840 --> 00:12:39,200
And if you see your friend Helena,
tell her I have plans for her.

234
00:12:39,720 --> 00:12:40,680
Okay?

235
00:12:41,200 --> 00:12:42,040
Great.

236
00:12:52,160 --> 00:12:53,520
Jesus Christ, Helena.

237
00:12:54,360 --> 00:12:57,000
[voicemail] <i>We're sorry.</i>
<i>Your call cannot be completed at this--</i>

238
00:12:57,080 --> 00:12:59,080
[ominous music plays]

239
00:13:12,760 --> 00:13:13,800
[Dani] How are you?

240
00:13:15,480 --> 00:13:17,120
[Helena moans]

241
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
[groans]

242
00:13:20,320 --> 00:13:21,760
- Oh shit.
- Easy.

243
00:13:21,840 --> 00:13:24,600
- Sorry, Dani, I need a minute, okay?
- Of course. Take your time.

244
00:13:24,680 --> 00:13:28,040
- [Helena] But it's not like I'm gonna die.
- [sighs] You better not.

245
00:13:28,120 --> 00:13:29,880
How could I explain that to Celia?

246
00:13:35,080 --> 00:13:36,400
[soft music plays]

247
00:13:38,080 --> 00:13:41,760
[Dani] She's gonna lose her mind when
she hears everything you've done for her.

248
00:13:48,760 --> 00:13:49,800
What?

249
00:13:50,400 --> 00:13:51,760
Nothing.

250
00:13:52,280 --> 00:13:53,360
It's nothing.

251
00:13:57,720 --> 00:13:58,800
[moans]

252
00:14:03,320 --> 00:14:05,360
[eerie music plays]

253
00:14:05,440 --> 00:14:06,880
[sniffs] You smell that?

254
00:14:07,960 --> 00:14:09,120
Smell what?

255
00:14:12,080 --> 00:14:13,040
What is that?

256
00:14:14,080 --> 00:14:15,120
I don't know.

257
00:14:19,520 --> 00:14:20,640
It's gas.

258
00:14:22,120 --> 00:14:23,760
- [Helena groans]
- [Dani] Careful.

259
00:14:25,800 --> 00:14:28,440
We're going to have to figure out
where that leads to.

260
00:14:31,520 --> 00:14:34,280
[beeping]

261
00:14:41,760 --> 00:14:44,280
Listen to me, relax, it's gonna be fine.
All right?

262
00:14:45,600 --> 00:14:49,320
- God, Dani, are you sure?
- Yes. Trust me. Okay?

263
00:14:49,840 --> 00:14:51,600
I'll help you up and follow behind.

264
00:14:52,840 --> 00:14:54,120
- Come on.
- [Helena grunts]

265
00:14:55,040 --> 00:14:56,080
[beep]

266
00:15:02,680 --> 00:15:03,520
There's no way, Dani.

267
00:15:03,600 --> 00:15:05,440
It's getting harder to breathe in here.

268
00:15:05,520 --> 00:15:07,560
If you help,
how are you going to climb up after me?

269
00:15:07,640 --> 00:15:09,760
You'll give me a hand from there. Come on.

270
00:15:12,080 --> 00:15:13,040
Put your foot here.

271
00:15:16,080 --> 00:15:17,320
One, two…

272
00:15:18,040 --> 00:15:18,880
[Helena grunts]

273
00:15:18,960 --> 00:15:20,720
No, no, no. I can't do it, I can't do it.

274
00:15:20,800 --> 00:15:21,880
- There's no way.
- Fine.

275
00:15:21,960 --> 00:15:25,120
- But if we don't try, we'll never know.
- [Helena] It's too high, Dani.

276
00:15:25,880 --> 00:15:27,080
My whole body hurts.

277
00:15:27,760 --> 00:15:29,480
- [Helena grunts]
- [Dani] Oh shit, Helena.

278
00:15:29,560 --> 00:15:31,120
[metallic thud]

279
00:15:35,920 --> 00:15:37,480
[Ginés] Everything all right?

280
00:15:37,560 --> 00:15:40,520
[Armando] Deputy Inspector.
Yes, everything's fine.

281
00:15:40,600 --> 00:15:43,160
Looking for the problem
with the air conditioning.

282
00:15:43,240 --> 00:15:46,280
- I'm guessing you've noticed it as well.
- Oh, yeah.

283
00:15:46,360 --> 00:15:50,920
You might want to pick up the pace a bit.
Before we have a mutiny on our hands.

284
00:15:52,480 --> 00:15:54,880
Well, I'm sorry to say
we haven't solved it yet.

285
00:16:02,760 --> 00:16:05,240
- [music stops]
- [relaxed chatter]

286
00:16:17,440 --> 00:16:18,280
[sighs]

287
00:16:29,200 --> 00:16:30,160
What are you doing here?

288
00:16:30,240 --> 00:16:33,160
I've been thinking about it,
and I don't think it's a good idea.

289
00:16:33,240 --> 00:16:35,400
A bit late for you to begin thinking.

290
00:16:36,720 --> 00:16:37,680
You gonna say no?

291
00:16:40,080 --> 00:16:41,280
Excuse me.

292
00:16:41,360 --> 00:16:43,360
A bottle of champagne to go, please.

293
00:16:45,680 --> 00:16:48,720
[suspenseful music plays]

294
00:17:01,160 --> 00:17:02,480
[music stops]

295
00:17:05,400 --> 00:17:06,320
[light chuckle]

296
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
Catering's out of my budget.

297
00:17:09,800 --> 00:17:12,920
But I hope it'll help you forget
about your grandma for a bit.

298
00:17:14,520 --> 00:17:16,280
Well, if you think
I should forget about her,

299
00:17:16,360 --> 00:17:18,000
we should talk about something else.

300
00:17:18,520 --> 00:17:19,440
Sure.

301
00:17:20,280 --> 00:17:22,280
I just thought
maybe you wanted to talk through it.

302
00:17:22,360 --> 00:17:24,200
We always talk about me.

303
00:17:24,280 --> 00:17:26,960
I want to know more about you as well.

304
00:17:27,040 --> 00:17:30,400
I don't know, Laura. It's just,
your life could fill volumes,

305
00:17:30,480 --> 00:17:31,880
and a Post-it's all mine is worth.

306
00:17:31,960 --> 00:17:35,880
I'm sure you have more experience
than I do in certain areas.

307
00:17:36,800 --> 00:17:39,440
In… um… dating, for example.

308
00:17:39,520 --> 00:17:41,720
You're not jealous
of my ex-girlfriends, right?

309
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
Are there many?

310
00:17:44,280 --> 00:17:46,320
- I'm just joking, really.
- [Óliver laughs] All right.

311
00:17:46,400 --> 00:17:48,560
You can tell me about your exes.
I won't get jealous.

312
00:17:49,440 --> 00:17:52,040
No, I mean, I haven't really… Well…

313
00:17:52,120 --> 00:17:55,440
I haven't been with all that many girls.
And none of them were serious.

314
00:17:55,520 --> 00:17:57,280
Especially compared to…

315
00:17:57,800 --> 00:17:58,680
To me.

316
00:18:01,240 --> 00:18:02,400
Yeah. [light chuckle]

317
00:18:03,320 --> 00:18:04,480
Yeah… Um…

318
00:18:07,200 --> 00:18:10,680
I know it's still early,
and we're just getting to know each other,

319
00:18:10,760 --> 00:18:12,360
and I don't want to make it weird, but…

320
00:18:13,720 --> 00:18:14,680
with you…

321
00:18:16,200 --> 00:18:17,040
it's different.

322
00:18:17,720 --> 00:18:18,960
[tense music plays]

323
00:18:19,920 --> 00:18:21,000
"Different."

324
00:18:22,120 --> 00:18:23,360
I suppose that…

325
00:18:23,440 --> 00:18:26,360
That you don't
seduce your students that often?

326
00:18:27,680 --> 00:18:30,560
- That's not what I was talking about.
- Not to mention she's a millionaire.

327
00:18:32,680 --> 00:18:35,760
- What's going on, Laura?
- Is that what you said to the others?

328
00:18:36,560 --> 00:18:38,000
That they were all very "different"?

329
00:18:38,080 --> 00:18:40,120
- I don't know what you're referring to.
- No? No.

330
00:18:40,200 --> 00:18:42,200
Well, maybe this will jog your memory.

331
00:18:51,080 --> 00:18:52,360
This is 'cause of your grandma?

332
00:18:52,440 --> 00:18:54,760
It's you we're talking about,
don't change the subject!

333
00:18:54,840 --> 00:18:56,920
Laura, that's all behind me.

334
00:18:57,000 --> 00:18:58,760
I swear, it doesn't mean anything.

335
00:18:58,840 --> 00:19:00,360
- [Laura] "Doesn't mean anything"?
- Yeah.

336
00:19:00,440 --> 00:19:02,760
It means nothing that you've been
doing the exact same thing

337
00:19:02,840 --> 00:19:05,640
for a bunch of years
as a golf instructor in luxury resorts?

338
00:19:05,720 --> 00:19:09,080
- Are you saying it's just a coincidence?
- No. But with you, it's different.

339
00:19:11,600 --> 00:19:12,560
"Different."

340
00:19:15,240 --> 00:19:17,520
Different. Yeah, I almost forgot. [laughs]

341
00:19:19,560 --> 00:19:21,800
Laura, I'm serious about us.

342
00:19:21,880 --> 00:19:23,800
And that's why I didn't tell you.

343
00:19:23,880 --> 00:19:26,720
I know. Poor thing,
so I wouldn't suffer, right?

344
00:19:29,120 --> 00:19:30,520
I said no to her money.

345
00:19:30,600 --> 00:19:32,520
Because you can get more with me.

346
00:19:33,040 --> 00:19:34,560
- Just like with those girls.
- Laura…

347
00:19:34,640 --> 00:19:36,960
My grandma might be a lot of things, but…

348
00:19:37,040 --> 00:19:38,880
But at least she's told me the truth.

349
00:19:52,840 --> 00:19:54,520
[music fades]

350
00:19:55,200 --> 00:19:56,360
[sighs]

351
00:20:00,760 --> 00:20:03,240
- [Jon] Leo.
- How's it going? Hi.

352
00:20:03,320 --> 00:20:05,720
- You know, it's a little hot, but…
- [Leo] Right.

353
00:20:06,840 --> 00:20:09,880
- [Jon] Uh, you wanna come in, or do you…?
- Yeah. Great.

354
00:20:09,960 --> 00:20:11,920
- Are you all right? Okay.
- [Leo] Yeah.

355
00:20:14,960 --> 00:20:17,800
[sighs] They gave you a fan,
you're so lucky.

356
00:20:17,880 --> 00:20:18,800
You didn't?

357
00:20:18,880 --> 00:20:21,280
No. It's unbearable in my room.

358
00:20:21,360 --> 00:20:25,160
I was thinking maybe…
we'd keep each other company.

359
00:20:26,040 --> 00:20:27,280
Sure. Yeah.

360
00:20:28,480 --> 00:20:29,320
Am I okay here?

361
00:20:30,200 --> 00:20:31,800
For sure. Anywhere you want.

362
00:20:32,600 --> 00:20:35,920
[takes a deep breath and exhales softly]

363
00:20:36,800 --> 00:20:39,360
It's not the same as AC,
but if you're close to it…

364
00:20:39,960 --> 00:20:40,880
[Leo] Mmm.

365
00:20:44,400 --> 00:20:46,480
Well… Better than nothing.

366
00:20:48,200 --> 00:20:49,640
If you want it…

367
00:20:49,720 --> 00:20:52,040
Um… You can take it with you, no problem.

368
00:20:54,000 --> 00:20:55,800
You're all sweaty now.

369
00:21:00,480 --> 00:21:03,320
[soft music plays]

370
00:21:10,640 --> 00:21:11,680
[Jon] Leo.

371
00:21:13,440 --> 00:21:14,920
Relax, all right?

372
00:21:15,000 --> 00:21:15,960
Okay.

373
00:21:27,480 --> 00:21:28,560
[Leo giggles]

374
00:21:35,720 --> 00:21:36,680
You good?

375
00:21:37,280 --> 00:21:38,240
I'm great.

376
00:21:40,520 --> 00:21:41,640
Eyes closed.

377
00:21:51,120 --> 00:21:52,000
Leo.

378
00:21:54,480 --> 00:21:57,720
- Do you want me to go slower?
- No, no. It's just…

379
00:22:00,680 --> 00:22:03,360
I just want you to know
that I'm really into you.

380
00:22:05,000 --> 00:22:05,840
Huh?

381
00:22:05,920 --> 00:22:07,320
Never mind. [laughs nervously]

382
00:22:07,400 --> 00:22:11,640
I ruined the moment, so just
forget what I just said if you can.

383
00:22:12,640 --> 00:22:13,760
You didn't ruin it.

384
00:22:15,760 --> 00:22:16,600
No?

385
00:22:31,960 --> 00:22:33,440
Wow, employee of the month!

386
00:22:35,760 --> 00:22:37,760
[suspenseful music plays]

387
00:22:40,520 --> 00:22:41,640
Helena?

388
00:22:43,400 --> 00:22:44,720
Helena, it's Jaén.

389
00:22:48,320 --> 00:22:49,240
Helena?

390
00:22:52,640 --> 00:22:53,800
Where the hell are you?

391
00:22:56,920 --> 00:22:57,840
[Helena moans]

392
00:22:57,920 --> 00:23:00,200
Well, one of us has to
get the hell out of here, right?

393
00:23:00,280 --> 00:23:02,560
It should be you.
Because you'll fit better in the vent.

394
00:23:02,640 --> 00:23:05,800
Shit, Dani, I don't know, dude. I'm sorry.

395
00:23:05,880 --> 00:23:07,520
I'm so sorry, this is all my fault.

396
00:23:07,600 --> 00:23:09,560
- We should've just gone to the police--
- Helena.

397
00:23:10,160 --> 00:23:11,320
You don't need to apologize.

398
00:23:11,400 --> 00:23:14,720
If I just stopped to think through things,
I could've avoided all of this shit.

399
00:23:14,800 --> 00:23:16,640
Hey, no, no. Seriously, don't you realize?

400
00:23:17,400 --> 00:23:19,520
It's because of you
we know Celia was here, Dani.

401
00:23:19,600 --> 00:23:23,080
Which is why he ran away and left us here.
We were this close to catching him.

402
00:23:23,160 --> 00:23:26,680
- God, I don't know anymore.
- Well, you're gonna have to trust me then.

403
00:23:32,360 --> 00:23:34,080
[suspenseful music plays]

404
00:23:35,680 --> 00:23:38,640
[Helena sighs] What if
I don't make it in time?

405
00:23:39,600 --> 00:23:40,520
You'll make it.

406
00:23:41,440 --> 00:23:43,920
No. There's gotta be
a way for both of us to go.

407
00:23:47,080 --> 00:23:49,160
I don't wanna leave you here, Dani…

408
00:23:53,200 --> 00:23:55,120
[emotional music plays]

409
00:24:03,080 --> 00:24:05,600
- Help me up.
- Okay, come on, let's do this.

410
00:24:07,840 --> 00:24:09,080
- You ready?
- [Helena] Yeah.

411
00:24:09,600 --> 00:24:11,320
[Dani] One, two…

412
00:24:11,400 --> 00:24:12,840
- [Helena groans]
- [Dani] Come on.

413
00:24:13,600 --> 00:24:14,640
[Helena grunts]

414
00:24:17,040 --> 00:24:18,200
[Helena groans]

415
00:24:20,080 --> 00:24:21,360
[Helena groans]

416
00:24:24,960 --> 00:24:25,880
You okay?

417
00:24:27,040 --> 00:24:28,400
[Helena] Yeah. I'm good.

418
00:24:29,560 --> 00:24:30,960
Are you able to move?

419
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
Yeah.

420
00:24:33,680 --> 00:24:35,120
I think I can.

421
00:24:35,760 --> 00:24:37,240
I hope this doesn't collapse.

422
00:24:37,320 --> 00:24:39,320
Don't worry, it won't fall down.

423
00:24:40,960 --> 00:24:42,360
There's not much I can see.

424
00:24:42,440 --> 00:24:43,680
[Dani] Use your flashlight.

425
00:24:43,760 --> 00:24:46,600
Obviously. But I still can't see anything.

426
00:24:46,680 --> 00:24:47,920
Okay, I'll shut up.

427
00:24:48,000 --> 00:24:49,840
[Helena] No, no.
Please, keep talking. Please.

428
00:24:50,440 --> 00:24:52,720
All right. You okay up there?

429
00:24:52,800 --> 00:24:53,640
Yeah.

430
00:24:55,400 --> 00:24:56,240
Yeah, I'm fine.

431
00:24:58,480 --> 00:24:59,640
You're not talking!

432
00:24:59,720 --> 00:25:01,760
[slurring] Yeah, yeah, yeah. I was just…

433
00:25:03,360 --> 00:25:04,480
[Helena] You were what?

434
00:25:04,560 --> 00:25:05,880
Nothing, I was just thinking…

435
00:25:05,960 --> 00:25:08,320
I was just moving my hand,
but you can't see that, obviously…

436
00:25:08,400 --> 00:25:10,040
Don't breathe a word
about not getting out.

437
00:25:10,120 --> 00:25:11,560
Just keep that shit to yourself.

438
00:25:12,360 --> 00:25:15,840
[laughs weakly] My bad.
I better just shut my mouth.

439
00:25:16,360 --> 00:25:17,600
[struggles to breathe]

440
00:25:23,000 --> 00:25:25,960
[whistling intensifies]

441
00:25:26,040 --> 00:25:27,680
[music fades]

442
00:25:27,760 --> 00:25:29,600
How are you doing? I got a fan delivery.

443
00:25:29,680 --> 00:25:30,720
[Sofía] Oh, great.

444
00:25:32,520 --> 00:25:33,920
They're fancy-schmancy.

445
00:25:34,480 --> 00:25:36,760
[Jaén] Yep. Top of the line.
Should I leave it here?

446
00:25:36,840 --> 00:25:37,880
Sure, thanks.

447
00:25:38,560 --> 00:25:40,400
Is your brother here? I got another.

448
00:25:40,480 --> 00:25:43,640
No, but you can leave it with me.
I'll make good use of it, I swear.

449
00:25:43,720 --> 00:25:47,680
Yeah, it's just one per guest, so…
Sorry, those were direct orders.

450
00:25:48,320 --> 00:25:49,840
- Whatever.
- All right, see you.

451
00:25:52,200 --> 00:25:53,360
See you later. Thanks.

452
00:25:58,440 --> 00:25:59,840
[intriguing music plays]

453
00:26:05,720 --> 00:26:07,440
- So it's true.
- [Pablo] What is?

454
00:26:07,960 --> 00:26:09,160
She obviously left you.

455
00:26:10,720 --> 00:26:12,920
- Good for Maca.
- [Pablo] Not exactly.

456
00:26:13,000 --> 00:26:14,600
But I came here to apologize,

457
00:26:14,680 --> 00:26:16,920
and I thought,
with this heat, it might be nice to…

458
00:26:17,000 --> 00:26:18,400
- I don't buy it.
- [Pablo] All right.

459
00:26:18,480 --> 00:26:20,640
I also have a favor to ask of you.

460
00:26:24,160 --> 00:26:26,520
Only because that champagne's my favorite.

461
00:26:34,080 --> 00:26:35,760
You have until I finish it.

462
00:26:36,280 --> 00:26:37,720
And I'm a fast drinker.

463
00:26:43,720 --> 00:26:44,880
Sofía, I love Maca.

464
00:26:44,960 --> 00:26:47,240
Honestly, I'm still
really in love with her.

465
00:26:47,320 --> 00:26:48,280
[chuckles]

466
00:26:48,360 --> 00:26:50,680
And you're heartbroken.
I know how it goes.

467
00:26:51,160 --> 00:26:53,960
Actually, I was gonna ask you
not to tell anyone about us.

468
00:26:54,040 --> 00:26:55,320
Maca's already suffered enough,

469
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
and if people found out
I went behind her back,

470
00:26:57,280 --> 00:26:58,360
she'd feel humiliated.

471
00:26:58,440 --> 00:26:59,440
I got you.

472
00:27:00,120 --> 00:27:02,560
Don't worry, I don't want anyone
to know I was with you either.

473
00:27:04,160 --> 00:27:05,800
I think I see what's happening here.

474
00:27:05,880 --> 00:27:09,400
You just wanted me to come over here
and say how much I want you.

475
00:27:09,480 --> 00:27:12,640
[chuckles] That's cute.
You don't have to say how much.

476
00:27:13,800 --> 00:27:14,720
I know.

477
00:27:20,120 --> 00:27:21,160
[knocking]

478
00:27:22,200 --> 00:27:24,040
- [Miguel] Sofía, can I come in?
- [knocks]

479
00:27:24,120 --> 00:27:25,600
Coming. Go.

480
00:27:26,320 --> 00:27:27,520
[door opens]

481
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
[Sofía] What's up?

482
00:27:30,000 --> 00:27:31,960
I was just wondering
if you were coming for dinner.

483
00:27:32,040 --> 00:27:33,320
There's a nice breeze downstairs.

484
00:27:33,960 --> 00:27:36,880
[Sofía] My lovely brother isn't here,
but I'm in.

485
00:27:36,960 --> 00:27:37,840
[beep]

486
00:27:37,920 --> 00:27:40,560
[Miguel] Great. What's with the champagne?

487
00:27:40,640 --> 00:27:44,360
Oh, nothing. With the heat,
I just wanted something refreshing.

488
00:27:44,440 --> 00:27:46,080
[Miguel] At least
it's not the cheap stuff.

489
00:27:46,160 --> 00:27:48,840
- See you in a bit. Don't be long.
- [Sofía] Okay. See you.

490
00:27:48,920 --> 00:27:50,200
[door closes]

491
00:27:52,880 --> 00:27:54,760
- [scoffs]
- [sighs]

492
00:27:56,880 --> 00:27:57,960
You want a glass?

493
00:27:59,240 --> 00:28:00,160
Shut up.

494
00:28:01,680 --> 00:28:04,040
[suspenseful music plays]

495
00:28:22,520 --> 00:28:23,840
- What's up?
- Nothing.

496
00:28:26,360 --> 00:28:27,240
Wait.

497
00:28:27,320 --> 00:28:28,160
[music stops]

498
00:28:28,240 --> 00:28:29,800
[Pablo] What? Do you want to stop?

499
00:28:30,320 --> 00:28:31,480
No fucking way.

500
00:28:32,760 --> 00:28:34,720
But I need something from the bathroom.

501
00:28:43,160 --> 00:28:46,080
If you're not interested,
I could do it alone, no problem.

502
00:28:50,640 --> 00:28:52,640
[suspenseful music plays]

503
00:28:54,840 --> 00:28:57,440
- [Pablo] I can't find it.
- I think it's in the drawer.

504
00:28:57,520 --> 00:28:58,520
[drawers sliding]

505
00:29:16,960 --> 00:29:17,920
[Pablo] Sofi?

506
00:29:18,920 --> 00:29:20,960
I went through the drawer,
I don't think it's in here.

507
00:29:21,040 --> 00:29:23,320
Um… It might be in my toiletry bag.

508
00:29:25,640 --> 00:29:27,440
- [Pablo] Can you come here?
- [drawers sliding]

509
00:29:29,760 --> 00:29:30,800
[Pablo] Sofi?

510
00:29:36,640 --> 00:29:38,640
[panting]

511
00:29:40,560 --> 00:29:43,840
Helena? How's it going? You see the exit?

512
00:29:46,720 --> 00:29:47,640
Helena?

513
00:29:49,520 --> 00:29:52,040
[Helena grunting]

514
00:29:55,040 --> 00:29:57,280
[coughs]

515
00:30:02,800 --> 00:30:03,720
Dani?

516
00:30:09,800 --> 00:30:11,520
[exhales]

517
00:30:18,760 --> 00:30:19,640
Dani?

518
00:30:22,560 --> 00:30:23,440
Dani!

519
00:30:27,400 --> 00:30:28,800
No fucking way.

520
00:30:29,840 --> 00:30:31,520
[desperately] No fucking way.

521
00:30:31,600 --> 00:30:32,480
Shit.

522
00:30:33,520 --> 00:30:35,680
[grunts] Dani!

523
00:30:37,440 --> 00:30:39,160
[desperately] Dani! Fuck…

524
00:30:41,360 --> 00:30:42,280
[sobbing] Dani…

525
00:30:43,440 --> 00:30:44,600
Dani…

526
00:30:44,680 --> 00:30:46,200
[music stops]

527
00:30:47,640 --> 00:30:50,240
[voicemail] <i>We're sorry. Your call</i>
<i>cannot be completed at this time.</i>

528
00:30:50,320 --> 00:30:51,560
Seriously, what's with this kid?

529
00:30:51,640 --> 00:30:54,000
Sara, hey. He'll be fine, it's all right.

530
00:30:57,640 --> 00:30:59,680
About time, Sofi. Where have you been?

531
00:31:00,520 --> 00:31:03,000
We haven't seen Dani all day.
Have you seen him?

532
00:31:03,080 --> 00:31:04,640
- I haven't, no.
- You sure?

533
00:31:05,240 --> 00:31:06,240
Of course.

534
00:31:11,360 --> 00:31:13,000
[dramatic music plays]

535
00:31:17,960 --> 00:31:20,880
I know it's hard to digest
disappointments like this.

536
00:31:20,960 --> 00:31:23,000
But if you'll permit me to offer advice,

537
00:31:23,680 --> 00:31:25,920
keeping your mind busy will help.

538
00:31:26,000 --> 00:31:28,600
And for that, dear,
nothing's better than work.

539
00:31:39,280 --> 00:31:40,320
It's for the best.

540
00:31:41,960 --> 00:31:43,160
[music stops]

541
00:31:52,520 --> 00:31:53,720
Excuse me.

542
00:31:53,800 --> 00:31:55,080
One more glass, please.

543
00:31:55,680 --> 00:31:58,200
And you can leave the bottle.
We have a lot to celebrate.

544
00:31:59,120 --> 00:32:00,280
Right, baby?

545
00:32:01,760 --> 00:32:03,160
Look, Maca.

546
00:32:03,960 --> 00:32:04,920
[scoffs]

547
00:32:06,400 --> 00:32:08,760
- You didn't do it.
- No. It's just that, um…

548
00:32:10,200 --> 00:32:11,960
Pablo, did you get it or not?

549
00:32:12,040 --> 00:32:13,280
I don't know what happened.

550
00:32:13,360 --> 00:32:15,480
I left the phone recording, I don't know.

551
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
[laughs in disbelief]

552
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
[commotion]

553
00:32:20,760 --> 00:32:23,080
[laughing]

554
00:32:28,240 --> 00:32:29,960
Why's everyone staring at us?

555
00:32:36,040 --> 00:32:37,640
[moaning through phone]

556
00:32:37,720 --> 00:32:38,560
[Maca] What is that?

557
00:32:50,480 --> 00:32:53,840
[moaning continues through phone]

558
00:34:05,960 --> 00:34:07,320
[breathing heavily]

559
00:34:09,200 --> 00:34:10,840
[music fades]

560
00:34:12,680 --> 00:34:13,760
Have you seen Helena?

561
00:34:14,440 --> 00:34:15,320
No.

562
00:34:18,880 --> 00:34:19,720
[Jaén] I told you.

563
00:34:19,800 --> 00:34:23,000
If you want the girl, you've got to start
by seducing her Grandma.

564
00:34:25,080 --> 00:34:25,920
You being funny?

565
00:34:26,720 --> 00:34:28,480
Better than being depressed, bro.

566
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
[can cracks open]

567
00:34:31,040 --> 00:34:32,440
You're really one to talk.

568
00:34:33,400 --> 00:34:34,600
[laughs]

569
00:34:34,680 --> 00:34:36,480
Now who's being funny, dude?

570
00:34:36,560 --> 00:34:38,480
I know, I get what you're saying, but…

571
00:34:39,440 --> 00:34:41,160
I didn't ask for advice.

572
00:34:41,240 --> 00:34:43,000
I know, you didn't ask me for anything.

573
00:34:43,520 --> 00:34:45,640
I'll always be
the dumbest guy in the room.

574
00:34:45,720 --> 00:34:48,360
Or the guy who tries to do things right
but never manages to win.

575
00:34:48,440 --> 00:34:51,520
Exactly. That's the definition
of the dumbest guy in the room.

576
00:34:53,200 --> 00:34:54,200
To dumbasses.

577
00:34:54,920 --> 00:34:56,040
To dumbasses.

578
00:34:56,920 --> 00:34:59,400
Guys who just seem
to have shit luck, you know?

579
00:35:01,680 --> 00:35:03,320
I gotta get some sleep, man.

580
00:35:04,600 --> 00:35:08,480
With this heat and no AC,
it's gonna be like a freaking oven there.

581
00:35:10,480 --> 00:35:12,320
I'm gonna go down and chill in my car.

582
00:35:12,400 --> 00:35:14,480
At least there,
I can run the air conditioning.

583
00:35:14,560 --> 00:35:15,480
Good idea.

584
00:35:16,920 --> 00:35:18,480
[suspenseful music plays]

585
00:35:19,920 --> 00:35:21,880
What the hell, dude? Where are my keys?

586
00:35:24,800 --> 00:35:27,480
[Óliver] If you lost them,
you may as well wait until it's light out.

587
00:35:27,560 --> 00:35:29,240
I didn't lose them, they were stolen.

588
00:35:45,600 --> 00:35:46,720
Hey!

589
00:35:46,800 --> 00:35:47,680
Alicia!

590
00:35:48,520 --> 00:35:49,440
Alicia…

591
00:35:50,040 --> 00:35:52,280
Alicia, open your eyes, for fuck's sake.

592
00:35:56,000 --> 00:35:57,320
What the fuck did you do?

593
00:35:57,920 --> 00:35:59,640
Alicia… Hey!

594
00:35:59,720 --> 00:36:01,040
Hey! Come on. Please, look at me.

595
00:36:01,640 --> 00:36:04,000
Alicia, don't fucking do this,
open your eyes, please.

596
00:36:04,520 --> 00:36:06,640
[officer] Hey, what's going on over there?

597
00:36:06,720 --> 00:36:09,200
[over radio] <i>Backup's on the way.</i>
<i>Repeat, backup's on the way.</i>

598
00:36:10,080 --> 00:36:13,320
[coughing]

599
00:36:20,760 --> 00:36:21,880
Helena!

600
00:36:24,200 --> 00:36:25,160
Helena!

601
00:36:43,560 --> 00:36:45,720
["HEAVENLY" by Judeline plays]

602
00:36:46,840 --> 00:36:47,680
[beep]

603
00:36:48,200 --> 00:36:49,080
Hey.

604
00:36:49,640 --> 00:36:50,840
How's it going?

605
00:36:51,480 --> 00:36:52,320
It's Dani.

606
00:36:54,760 --> 00:36:56,600
I just wanted to say that… Um…

607
00:37:00,440 --> 00:37:03,400
<i>Well, I don't know when</i>
<i>you're gonna get this voice note.</i>

608
00:37:03,480 --> 00:37:07,120
It could be in five minutes or two hours,
I don't know.

609
00:37:07,200 --> 00:37:08,920
I hope it's five minutes from now.

610
00:37:10,480 --> 00:37:12,440
Anyway, I just wanna say… Um…

611
00:37:18,960 --> 00:37:20,600
Thank you for all of it.

612
00:37:22,080 --> 00:37:23,800
It's all been worth it.

613
00:37:23,880 --> 00:37:24,720
For sure.

614
00:37:27,400 --> 00:37:29,400
[song continues]

615
00:37:33,760 --> 00:37:34,840
[Dani] <i>And…</i>

616
00:37:36,360 --> 00:37:37,880
<i>I am especially…</i>

617
00:37:39,880 --> 00:37:40,840
<i>Well…</i>

618
00:37:42,880 --> 00:37:44,240
[panting]

619
00:37:46,680 --> 00:37:49,000
I'm glad I left my glasses in the car.

620
00:37:55,640 --> 00:37:56,720
So, thanks.

621
00:37:58,200 --> 00:37:59,320
[sniffs]

622
00:37:59,920 --> 00:38:00,840
Hi.

623
00:38:01,360 --> 00:38:02,440
Hi.

624
00:38:02,520 --> 00:38:03,760
[laughing]

625
00:38:12,320 --> 00:38:13,200
[Helena grunts]

626
00:38:17,840 --> 00:38:18,680
[grunts]

627
00:38:18,760 --> 00:38:20,760
I'm sure you're gonna find Celia.

628
00:38:20,840 --> 00:38:22,720
<i>Because that's who you are, Helena.</i>

629
00:38:22,800 --> 00:38:25,120
<i>And you're not going to stop until you do.</i>

630
00:38:26,160 --> 00:38:27,080
Fuck!

631
00:38:27,720 --> 00:38:28,920
[struggles]

632
00:38:31,880 --> 00:38:33,360
[laughs and coughs]

633
00:38:36,720 --> 00:38:39,400
[struggles to breathe]

634
00:38:48,360 --> 00:38:49,440
Um…

635
00:38:52,360 --> 00:38:53,480
Helena, I…

636
00:38:55,800 --> 00:38:58,320
[panting and struggling]

637
00:39:23,720 --> 00:39:25,640
[panting and struggling]

638
00:39:36,760 --> 00:39:37,800
Help me!

639
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
Somebody! Please, help!

640
00:39:43,240 --> 00:39:44,160
Help!

641
00:39:45,640 --> 00:39:48,440
[coughs]

642
00:39:52,600 --> 00:39:55,640
[eerie music plays]

643
00:40:15,520 --> 00:40:18,360
Please! Someone!

644
00:40:21,240 --> 00:40:22,920
Hey! Over here!

645
00:40:23,520 --> 00:40:25,400
Hey! Hey!

646
00:40:25,480 --> 00:40:26,760
In here!

647
00:40:26,840 --> 00:40:29,280
Help! Please, help! I'm in here!

648
00:40:35,000 --> 00:40:35,880
[Helena] <i>Hey!</i>

649
00:40:35,960 --> 00:40:37,480
I'm in here!

650
00:40:37,560 --> 00:40:38,480
In here!

651
00:40:38,560 --> 00:40:39,560
Help! Please!

652
00:40:39,640 --> 00:40:42,640
I'm in the vent! I'm in here!
Please, help!

653
00:40:42,720 --> 00:40:45,520
Please! Please. Please… Please…

654
00:40:45,600 --> 00:40:46,840
Open it! Open it!

655
00:40:47,640 --> 00:40:49,360
[Helena] Hurry up… Please…

656
00:40:50,560 --> 00:40:54,280
- Careful, we've got you now. Easy does it.
- [Helena] Dani's in there. Dani! Dani!

657
00:40:54,360 --> 00:40:56,600
[Helena panting]

658
00:40:57,320 --> 00:40:58,200
Dani! Dani's in…

659
00:40:58,280 --> 00:41:00,600
Calm down, breathe, Helena.
What's going on? Where is he?

660
00:41:00,680 --> 00:41:02,520
- Underground!
- [inspector] Where?

661
00:41:02,600 --> 00:41:03,440
[Helena] This way.

662
00:41:04,720 --> 00:41:05,720
Almost there.

663
00:41:07,360 --> 00:41:09,400
[music intensifies]

664
00:41:15,400 --> 00:41:16,320
In here!

665
00:41:18,320 --> 00:41:21,520
Hold on, hold on.
Get her out of here now! Take her!

666
00:41:21,600 --> 00:41:24,040
[Helena] Let me go! Get off me!

667
00:41:26,440 --> 00:41:28,480
- Get out of here now!
- Dani!

668
00:41:28,560 --> 00:41:29,600
Dani, hold on!

669
00:41:32,960 --> 00:41:35,360
Dani! Dani!

670
00:41:37,120 --> 00:41:39,680
Dani! I need to see him!

671
00:41:41,520 --> 00:41:44,240
Dani! Dani!

672
00:41:48,840 --> 00:41:50,040
I need a doctor!

673
00:41:52,360 --> 00:41:54,040
Now! [voice echoes and fades]

674
00:41:56,160 --> 00:41:57,680
[music stops]

675
00:41:57,760 --> 00:41:59,960
{\an8} -=[ Thx2Bert ]=-
<font color=

