All language subtitles for Dutton.Ranch.S01E07.Den.of.Sin.XviD-AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,572 --> 00:00:06,574 [Rob-Will] Nobody understands 2 00:00:06,708 --> 00:00:07,642 what we done 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,611 to protect this ranch, and no one 4 00:00:09,744 --> 00:00:13,247 knows what we'd do to hold on to it. 5 00:00:14,047 --> 00:00:16,918 ♪ dramatic music ♪ 6 00:00:17,084 --> 00:00:18,452 My brother is a fool. 7 00:00:18,586 --> 00:00:21,355 I know a lot of fools, and they ain't killers. 8 00:00:21,488 --> 00:00:22,891 Hunter or hunted, Chet? 9 00:00:23,023 --> 00:00:23,958 Always the hunter. 10 00:00:24,091 --> 00:00:25,092 You know a lot of killers? 11 00:00:25,225 --> 00:00:26,995 Enough. 12 00:00:27,127 --> 00:00:29,029 Some good ol' boys in that bunkhouse 13 00:00:29,162 --> 00:00:30,030 and some sons of bitches. 14 00:00:30,163 --> 00:00:32,065 I've seen plenty of both. 15 00:00:33,133 --> 00:00:34,536 I think I love you. 16 00:00:34,669 --> 00:00:36,738 I don't think either of us really know what love is. 17 00:00:36,871 --> 00:00:38,238 You don't think this is it? 18 00:00:39,106 --> 00:00:40,240 I got your invite. 19 00:00:40,374 --> 00:00:42,944 Ranch only turns 190 years old once. 20 00:00:43,076 --> 00:00:45,412 -I want you to be my date. -Well, I would be honored. 21 00:00:45,547 --> 00:00:48,550 [Beth] Businessmen like Zane, preparation is everything. 22 00:00:48,683 --> 00:00:50,484 Deals like this walk into my office all the time. 23 00:00:50,618 --> 00:00:52,554 The people who dine in your restaurants, 24 00:00:52,687 --> 00:00:55,222 they want an experience. We can give them that. 25 00:00:55,355 --> 00:00:57,190 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 26 00:00:57,324 --> 00:00:59,092 -You two-faced piece of shit. -[gunshot] 27 00:00:59,226 --> 00:01:00,494 [grunts] 28 00:01:05,165 --> 00:01:07,401 [cheering, whooping] 29 00:01:11,706 --> 00:01:14,509 [women laughing] 30 00:01:15,610 --> 00:01:17,344 [Mariano] Y'all didn't blow away. 31 00:01:22,416 --> 00:01:24,117 -[Linda chuckles] -[Beulah] Longest 32 00:01:24,251 --> 00:01:25,853 -I ever sat in a hurricane. -[chuckles] 33 00:01:25,987 --> 00:01:27,055 Don't wait up. 34 00:01:27,187 --> 00:01:28,488 Meet me back here at 1:00. 35 00:01:28,623 --> 00:01:32,026 No me gusta. ¿La una y media? 36 00:01:32,159 --> 00:01:33,861 Whoo! Let's shoot out the lights. 37 00:01:33,995 --> 00:01:36,096 [laughter, cheering] 38 00:01:36,864 --> 00:01:37,999 [kisses] 39 00:01:38,131 --> 00:01:40,100 -Gracias, Mariano. -De nada, Beulah. 40 00:01:40,868 --> 00:01:43,938 [laughter, whooping] 41 00:01:44,072 --> 00:01:47,041 ["Drivin' My Life Away" by Eddie Rabbitt playing] 42 00:01:47,174 --> 00:01:49,777 ♪ Well, the midnight headlight blind you on a rainy night ♪ 43 00:01:49,911 --> 00:01:52,446 ♪ Steep grade up ahead, slow me down, making no time ♪ 44 00:01:52,580 --> 00:01:55,282 Oh, my God, a fricking bull. 45 00:01:55,415 --> 00:01:58,586 ♪ But I got to keep rolling ♪ 46 00:01:58,720 --> 00:02:01,188 ♪ Those windshield wipers slapping out a tempo ♪ 47 00:02:01,321 --> 00:02:04,859 ♪ Keeping perfect rhythm with the song on the radio ♪ 48 00:02:04,993 --> 00:02:06,561 [indistinct chatter] 49 00:02:06,694 --> 00:02:09,897 ♪ But I got to keep rolling ♪ 50 00:02:10,031 --> 00:02:14,434 ♪ Ooh, I'm driving my life away ♪ 51 00:02:14,569 --> 00:02:16,804 ♪ Looking for a better way ♪ 52 00:02:16,938 --> 00:02:17,905 [man] Whoo! 53 00:02:18,039 --> 00:02:19,974 ♪ For me ♪ 54 00:02:21,042 --> 00:02:25,647 ♪ Ooh, I'm driving my life away ♪ 55 00:02:25,780 --> 00:02:28,215 ♪ Looking for a sunny day... ♪ 56 00:02:36,024 --> 00:02:38,425 [distant laughter] 57 00:02:41,328 --> 00:02:44,264 [music continues faintly] 58 00:02:44,398 --> 00:02:46,534 Excuse me. 59 00:02:46,668 --> 00:02:49,037 Sure I can't pour you something with a little more bite? 60 00:02:49,169 --> 00:02:50,104 I'm on the clock, ma'am. 61 00:02:50,237 --> 00:02:51,806 ♪ Baby ♪ 62 00:02:51,939 --> 00:02:55,143 ♪ Hey, waitress, pour me another cup of coffee ♪ 63 00:02:55,275 --> 00:02:57,045 -♪ Pop it down, jack me up ♪ -Thank you. 64 00:02:57,177 --> 00:03:00,515 ♪ Shoot me out, flying down the highway ♪ 65 00:03:00,648 --> 00:03:03,283 ♪ Looking for the morning ♪ 66 00:03:03,417 --> 00:03:05,586 -♪ Ooh ♪ -Incoming. 67 00:03:05,720 --> 00:03:07,155 ♪ I'm driving my life away ♪ 68 00:03:07,287 --> 00:03:09,256 -That's a stud. -Stone cold. 69 00:03:09,389 --> 00:03:12,126 ♪ Looking for a better way... ♪ 70 00:03:12,259 --> 00:03:13,661 Heaven must be missing three angels. 71 00:03:13,795 --> 00:03:15,462 You see any wings around here? 72 00:03:15,596 --> 00:03:19,100 -You want to dance? -Depends. You got a name? 73 00:03:19,232 --> 00:03:21,334 Luke. And you? 74 00:03:21,468 --> 00:03:25,205 Just call me Angel. You work around here? 75 00:03:25,338 --> 00:03:27,008 I'm a mechanic for the Shock Wave. 76 00:03:27,141 --> 00:03:28,142 At Six Flags? 77 00:03:28,275 --> 00:03:30,511 Mm-hmm. Come hell or high water, 78 00:03:30,645 --> 00:03:32,580 I keep that son of a gun running. 79 00:03:32,714 --> 00:03:35,183 You must be awfully good with your hands, then. 80 00:03:35,315 --> 00:03:37,484 ♪ Lookin' for a better way ♪ 81 00:03:37,618 --> 00:03:40,922 ♪ For me ♪ 82 00:03:41,689 --> 00:03:45,258 ♪ Ooh, I'm driving my life away... ♪ 83 00:03:45,392 --> 00:03:46,694 [giggling] 84 00:03:46,828 --> 00:03:48,228 -You ever done this before? -Oh, you know, 85 00:03:48,361 --> 00:03:49,831 there's a first time for everything. 86 00:03:49,964 --> 00:03:52,600 Quick, quick, slow. Slow. 87 00:03:52,734 --> 00:03:55,469 Quick, quick, slow... slow. 88 00:03:55,603 --> 00:03:58,573 ["Good Hearted Woman" by Waylon Jennings playing] 89 00:03:58,706 --> 00:04:00,775 ♪ And the good life he promised ♪ 90 00:04:00,908 --> 00:04:05,445 ♪ Ain't what she's been livin' today ♪ 91 00:04:08,750 --> 00:04:09,984 ♪ She's a good-hearted woman... ♪ 92 00:04:10,118 --> 00:04:12,086 -Strange work. -I'm with the 10-Petal, 93 00:04:12,220 --> 00:04:14,155 down in Rio Paloma. Top hand. 94 00:04:14,287 --> 00:04:15,489 What the hell you doing up here? 95 00:04:15,623 --> 00:04:19,193 Babysitting. My boss's daughter. 96 00:04:19,326 --> 00:04:20,661 Your boss's daughter's a handful. 97 00:04:20,795 --> 00:04:23,698 Yeah, Beulah's just young. 98 00:04:26,234 --> 00:04:28,268 ♪ Through teardrops and laughter ♪ 99 00:04:28,401 --> 00:04:31,806 ♪ They'll pass through this world, hand in hand... ♪ 100 00:04:31,939 --> 00:04:34,274 -It's harder than it looks. -Mm-hmm. 101 00:04:34,407 --> 00:04:36,343 Hold on, darling, I'm gonna spin you. 102 00:04:36,476 --> 00:04:37,879 Wait. 103 00:04:38,012 --> 00:04:39,847 ♪ Loving her good-timing man... ♪ 104 00:04:39,981 --> 00:04:42,349 -You teased me? -I'm just a ranch girl. 105 00:04:42,482 --> 00:04:44,085 Oh, ain't nothing "just" about you. 106 00:04:44,218 --> 00:04:45,920 You ready to let it loose? 107 00:04:46,053 --> 00:04:48,790 Angel, I was born ready. 108 00:04:48,923 --> 00:04:52,026 ♪ A good-timing man ♪ 109 00:04:53,895 --> 00:04:57,198 ♪ And she loves him in spite of his wicked ways ♪ 110 00:04:57,330 --> 00:04:59,801 ♪ That she don't understand ♪ 111 00:05:02,270 --> 00:05:04,138 ♪ Through teardrops and laughter ♪ 112 00:05:04,272 --> 00:05:08,441 ♪ They'll pass through this world hand in hand ♪ 113 00:05:10,912 --> 00:05:13,781 ♪ A good-hearted woman ♪ 114 00:05:13,915 --> 00:05:16,150 -♪ Loving her good-timing... ♪ -Coffee's still fine. 115 00:05:16,284 --> 00:05:18,686 Ain't nothing wrong with a cold one on the job. 116 00:05:19,754 --> 00:05:22,489 ♪ She's a good-hearted woman in love... ♪ 117 00:05:22,623 --> 00:05:25,358 So, you got someone you got to go home to? 118 00:05:25,492 --> 00:05:27,895 My wife. And my boy, Joaquin. 119 00:05:28,029 --> 00:05:31,265 ♪ And she loves him in spite of his... ♪ 120 00:05:31,398 --> 00:05:33,634 Listen, I'm gonna shoot you straight. 121 00:05:33,768 --> 00:05:35,703 That handsome fella, he gave me a crisp twenty 122 00:05:35,837 --> 00:05:37,337 to deliver this bucket of beers and talk you up. 123 00:05:37,470 --> 00:05:39,006 ♪ Through teardrops and laughter... ♪ 124 00:05:39,140 --> 00:05:41,042 I can't game a married man. 125 00:05:41,175 --> 00:05:42,543 He did what? 126 00:05:42,677 --> 00:05:44,545 I'd hurry up, you could probably still catch him. 127 00:05:45,847 --> 00:05:50,117 ♪ A good-hearted woman loving her good-timing man... ♪ 128 00:05:50,251 --> 00:05:51,619 [groans] 129 00:05:52,452 --> 00:05:54,421 -[man] Hey! -[man 2] Watch it. 130 00:05:54,555 --> 00:05:56,057 ♪ She's a good-hearted woman ♪ 131 00:05:56,190 --> 00:05:59,260 ♪ In love with a good-timing man... ♪ 132 00:05:59,392 --> 00:06:00,928 -Where's Beulah? -She was just here. 133 00:06:01,062 --> 00:06:02,663 -Linda. -Honest to God, Mariano. 134 00:06:02,797 --> 00:06:03,898 -I don't know. -♪ She loves me... ♪ 135 00:06:04,031 --> 00:06:05,465 Where is she? 136 00:06:05,600 --> 00:06:07,034 I don't know. 137 00:06:07,168 --> 00:06:10,104 ♪ That she don't understand ♪ 138 00:06:11,672 --> 00:06:13,174 [woman] Oh! 139 00:06:13,307 --> 00:06:15,209 ♪ Through teardrops and laughter... ♪ 140 00:06:15,343 --> 00:06:17,477 [indistinct chatter] 141 00:06:17,612 --> 00:06:21,082 Beulah! Beulah! 142 00:06:21,215 --> 00:06:22,683 [exhales] 143 00:06:30,691 --> 00:06:32,927 [engine revving] 144 00:06:40,701 --> 00:06:42,937 ♪ slow, dramatic music ♪ 145 00:06:58,085 --> 00:07:00,588 [panting] 146 00:07:01,722 --> 00:07:03,691 I can't find my other boot. 147 00:07:05,693 --> 00:07:07,828 We'll get you another pair, B. 148 00:07:09,830 --> 00:07:13,567 You see me get thrown off that mechanical bull? 149 00:07:15,803 --> 00:07:18,072 That's what you're gonna tell my daddy. 150 00:07:27,248 --> 00:07:29,449 ♪♪♪ 151 00:07:37,591 --> 00:07:39,827 ♪ slow, dramatic music ♪ 152 00:08:02,049 --> 00:08:05,086 ♪♪♪ 153 00:08:29,143 --> 00:08:31,178 ♪♪♪ 154 00:08:38,686 --> 00:08:40,888 ♪ slow, gentle music ♪ 155 00:08:48,629 --> 00:08:49,663 You look very nice, ma'am. 156 00:08:49,797 --> 00:08:51,899 Well, that's the point, Miguel. 157 00:08:52,666 --> 00:08:54,769 [engine starts] 158 00:09:05,212 --> 00:09:06,781 [indistinct chatter] 159 00:09:06,914 --> 00:09:09,083 [Miguel clears throat] 160 00:09:10,418 --> 00:09:12,053 [Beulah] Well, 161 00:09:12,186 --> 00:09:14,388 it's nice y'all thought to dress up for little old me, 162 00:09:14,523 --> 00:09:18,092 but every anniversary, one of you boys drinks too much 163 00:09:18,225 --> 00:09:20,728 and makes a terrible mess of things. 164 00:09:20,861 --> 00:09:23,330 I know this is gonna break y'all's hearts, 165 00:09:23,464 --> 00:09:26,767 but I've decided to set up an open tab at the Split Heart, 166 00:09:26,901 --> 00:09:30,304 so put on your civvies and wreak havoc there. 167 00:09:30,438 --> 00:09:33,340 -Thank you, ma'am. -[others] Thank you, ma'am. 168 00:09:34,408 --> 00:09:36,010 You keep an eye on 'em. 169 00:09:37,845 --> 00:09:39,313 [door opens, closes] 170 00:09:39,447 --> 00:09:41,882 If it's all the same, I'll stick to my bunk tonight. 171 00:09:42,683 --> 00:09:45,219 It's not the same. Not tonight. 172 00:09:45,352 --> 00:09:47,588 ♪ slow, dramatic music ♪ 173 00:09:52,293 --> 00:09:55,062 ♪♪♪ 174 00:10:10,344 --> 00:10:12,179 What's that look for? 175 00:10:14,648 --> 00:10:17,751 You'll have to be more specific, baby. 176 00:10:19,053 --> 00:10:21,255 Well, the one that says we're gonna be late. 177 00:10:24,658 --> 00:10:26,760 Let 'em fucking wait. 178 00:10:30,498 --> 00:10:32,733 ♪♪♪ 179 00:10:36,804 --> 00:10:38,772 Will you do something for me? 180 00:10:43,210 --> 00:10:44,411 Mm-hmm. 181 00:10:56,891 --> 00:10:59,226 You got to be fucking kidding me. 182 00:10:59,360 --> 00:11:01,729 -Oh, yeah. -No, no. 183 00:11:02,796 --> 00:11:03,998 Hot. 184 00:11:04,131 --> 00:11:06,367 ♪ fast, exciting music ♪ 185 00:11:09,103 --> 00:11:11,172 Why haven't these been placed yet? 186 00:11:11,305 --> 00:11:12,641 -[man] Sorry, ma'am. -[woman] Sorry. 187 00:11:12,773 --> 00:11:14,708 [indistinct chatter] 188 00:11:17,579 --> 00:11:19,180 [sighs] 189 00:11:25,786 --> 00:11:29,890 You do not cut oranges with that. 190 00:11:33,227 --> 00:11:34,428 Thank you. 191 00:11:42,236 --> 00:11:45,806 -Not those. The Waterford. -Yes, ma'am. 192 00:11:58,052 --> 00:11:59,787 [Oreana] You need any help, Mama B? 193 00:11:59,920 --> 00:12:03,390 [gasps] Oh, my stars. 194 00:12:04,358 --> 00:12:06,293 Oreana Lynn. 195 00:12:06,427 --> 00:12:09,163 You look divine. 196 00:12:09,296 --> 00:12:11,098 I know how important tonight is for you. 197 00:12:11,232 --> 00:12:12,634 I wanted to look the part. 198 00:12:12,766 --> 00:12:14,235 What's that lipstick? 199 00:12:14,368 --> 00:12:16,136 [chuckles] Do you like it? 200 00:12:16,270 --> 00:12:18,405 -Love. -It's not too much? 201 00:12:18,540 --> 00:12:19,974 Oh, no. 202 00:12:20,107 --> 00:12:22,009 I'm just awfully sorry your daddy couldn't be here 203 00:12:22,142 --> 00:12:24,378 to see you like this. 204 00:12:25,145 --> 00:12:26,747 He's getting the help that he needs. 205 00:12:26,880 --> 00:12:28,282 Mm. 206 00:12:29,316 --> 00:12:30,585 ♪ slow, gentle music ♪ 207 00:12:30,719 --> 00:12:33,521 -[kisses] -[chuckles] 208 00:12:36,757 --> 00:12:38,959 I feel fucking ridiculous. 209 00:12:41,228 --> 00:12:43,764 -You look fucking ridiculous. -[chuckles] 210 00:12:43,897 --> 00:12:45,600 That makes two of us. 211 00:12:45,734 --> 00:12:49,036 Mm. You know, I was thinking you could come to the 10-Petal 212 00:12:49,169 --> 00:12:50,871 and help out on the weekends. 213 00:12:51,005 --> 00:12:52,172 -Sounds cool. -Yeah? 214 00:12:52,306 --> 00:12:53,374 Yeah. 215 00:12:55,109 --> 00:12:56,977 How's, uh, how's school going? 216 00:12:57,111 --> 00:13:00,014 Uh, fine, I guess. 217 00:13:00,147 --> 00:13:02,850 -You learning anything? -Just getting by. 218 00:13:04,619 --> 00:13:06,287 Thank you, by the way. 219 00:13:06,420 --> 00:13:07,488 For what? 220 00:13:07,622 --> 00:13:11,125 Giving me a place to live, looking after me. 221 00:13:11,258 --> 00:13:13,394 Everything you and Beth have done. 222 00:13:13,528 --> 00:13:15,129 Really. 223 00:13:16,363 --> 00:13:18,098 You don't have to thank me, son. 224 00:13:20,434 --> 00:13:22,537 I want you to have fun tonight. All right? 225 00:13:22,671 --> 00:13:24,104 [door opens] 226 00:13:25,205 --> 00:13:26,807 You look gorgeous, honey. 227 00:13:26,940 --> 00:13:29,443 Well, not as sharp as you two. 228 00:13:29,577 --> 00:13:30,844 Want me to drive? 229 00:13:30,978 --> 00:13:32,714 Nope. 230 00:13:32,846 --> 00:13:34,582 I got a better idea. 231 00:13:34,716 --> 00:13:36,483 ♪ gentle, upbeat music ♪ 232 00:13:40,888 --> 00:13:42,691 This is fucking cowboy. 233 00:13:42,823 --> 00:13:44,358 [exhales] 234 00:13:45,159 --> 00:13:46,795 Think they got a chuckwagon? 235 00:13:46,927 --> 00:13:48,462 No. 236 00:13:48,596 --> 00:13:50,998 Just a lot of fancy people standing around 237 00:13:51,131 --> 00:13:53,867 trying to out-fancy one another. 238 00:13:54,001 --> 00:13:56,837 Sounds awful. 239 00:13:57,639 --> 00:13:59,373 Just give me two hours, 240 00:13:59,507 --> 00:14:01,842 then we'll Irish goodbye it and we ride home. 241 00:14:01,975 --> 00:14:04,211 Sounds good to me. 242 00:14:04,345 --> 00:14:06,180 Shall we? 243 00:14:19,460 --> 00:14:20,729 Hey. 244 00:14:20,861 --> 00:14:23,130 -There you are. -The hat's nice. 245 00:14:25,667 --> 00:14:27,401 How's the hand? 246 00:14:27,535 --> 00:14:30,805 Well, you can't say I'm not willing to bleed for the ranch. 247 00:14:30,938 --> 00:14:32,540 You shouldn't have to. 248 00:14:35,142 --> 00:14:36,511 -Is that your speech? -[groans softly] 249 00:14:36,644 --> 00:14:39,113 I've been working on this damn thing all night. 250 00:14:39,246 --> 00:14:41,482 Right now, I hate it. 251 00:14:41,616 --> 00:14:42,751 You want me to read it? 252 00:14:42,883 --> 00:14:45,085 Oh. I've written so many of these. 253 00:14:45,219 --> 00:14:46,588 The words never feel right 254 00:14:46,721 --> 00:14:49,156 until you're standing in front of everyone. 255 00:14:49,289 --> 00:14:51,258 Well, this one's different. 256 00:14:51,392 --> 00:14:53,695 -It's your last. -Mm. 257 00:14:53,828 --> 00:14:55,929 I... 258 00:14:57,832 --> 00:15:00,401 I feel incredibly grateful 259 00:15:00,535 --> 00:15:02,136 to be following in your footsteps. 260 00:15:02,269 --> 00:15:04,071 Your father would be proud. 261 00:15:04,204 --> 00:15:06,306 He will be. 262 00:15:08,275 --> 00:15:10,612 ♪ gentle, ambient music ♪ 263 00:15:11,378 --> 00:15:13,515 -[indistinct chatter] -[Beulah] Hey. 264 00:15:13,648 --> 00:15:15,416 [chatter continues] 265 00:15:15,550 --> 00:15:16,350 Thank you. 266 00:15:16,483 --> 00:15:18,152 -Hi, ma'am. -Pleasure. 267 00:15:18,986 --> 00:15:20,855 [Beulah] Thank you for all your work. 268 00:15:20,988 --> 00:15:22,524 Appreciate you. 269 00:15:22,657 --> 00:15:23,525 -Governor. -Joaquin. 270 00:15:23,658 --> 00:15:25,092 It's great to have you. 271 00:15:29,898 --> 00:15:31,465 That's interesting. 272 00:15:34,067 --> 00:15:36,370 Thank you. Thanks for coming. 273 00:15:37,304 --> 00:15:39,173 Keep your powder dry. 274 00:15:39,306 --> 00:15:41,843 Well, y'all came the old-fashioned way. 275 00:15:41,975 --> 00:15:43,143 Oh, it's the only way, Beulah. 276 00:15:43,277 --> 00:15:45,078 -Uh-huh. -Ms. Beulah. 277 00:15:45,212 --> 00:15:47,347 So, you must be Carter. 278 00:15:47,481 --> 00:15:49,183 Yeah. It's nice to meet you, Ms. Jackson. 279 00:15:49,316 --> 00:15:50,585 Thank you for having me. 280 00:15:50,718 --> 00:15:54,054 Well, it's "Beulah" or "Mama B" to you. 281 00:15:54,722 --> 00:15:56,323 So, uh, dare I ask? 282 00:15:56,457 --> 00:15:58,225 I'll save the surprise. 283 00:15:58,358 --> 00:16:01,061 Uh-huh. Well, Carter, you can head on down to the patio. 284 00:16:01,195 --> 00:16:02,429 My granddaughter's waiting for you. 285 00:16:02,564 --> 00:16:04,298 Yes, ma'am. [chuckles] 286 00:16:04,431 --> 00:16:05,834 [Beulah] Rip, you look sharp enough 287 00:16:05,966 --> 00:16:07,100 to cut glass. 288 00:16:07,234 --> 00:16:09,169 I'd say the same thing about you. 289 00:16:09,303 --> 00:16:11,472 -You like my suit? -Mm-hmm. 290 00:16:11,606 --> 00:16:12,507 [piano playing] 291 00:16:12,640 --> 00:16:14,475 You flirting? 292 00:16:15,409 --> 00:16:16,945 [Beulah] Hi. You made it. 293 00:16:17,077 --> 00:16:19,313 [indistinct chatter] 294 00:16:27,154 --> 00:16:29,122 [server] Hamachi tostada with yuzu? 295 00:16:29,256 --> 00:16:31,659 Uh, taco? Sure. 296 00:16:34,461 --> 00:16:36,063 -Enjoy. -Mmm. 297 00:16:37,665 --> 00:16:39,601 [laughs] 298 00:16:41,803 --> 00:16:43,270 You wouldn't have graduated if it weren't for me. 299 00:16:43,403 --> 00:16:44,639 -[chuckles] -That finance class. 300 00:16:44,772 --> 00:16:45,940 Yeah. [sighs] 301 00:16:46,073 --> 00:16:47,842 Well, that class nearly fucking killed me. 302 00:16:47,976 --> 00:16:49,777 It would've, if you didn't let me get your notes, so... 303 00:16:49,911 --> 00:16:51,513 [Harrison] Seemed like a pretty fair trade to me. 304 00:16:51,646 --> 00:16:53,013 [shushes] 305 00:16:53,146 --> 00:16:54,448 Fuck off, smarty. 306 00:16:55,349 --> 00:16:56,784 Hey, what's up, bro? 307 00:16:57,752 --> 00:16:58,987 Hi. 308 00:16:59,152 --> 00:17:00,120 Harrison Williams. 309 00:17:00,254 --> 00:17:02,824 This is my friend Carter. 310 00:17:02,957 --> 00:17:04,091 Oh, okay, you an Aggie, too? 311 00:17:04,224 --> 00:17:07,294 Uh, Rio Paloma Rustler. Or was. 312 00:17:07,427 --> 00:17:09,531 -[chuckles] -Yeah. 313 00:17:11,398 --> 00:17:13,033 Why don't you go get yourself a drink? 314 00:17:13,166 --> 00:17:15,068 Yeah. You look nice. 315 00:17:16,136 --> 00:17:17,005 Yes, she does. 316 00:17:17,137 --> 00:17:19,439 So, you were saying? 317 00:17:19,574 --> 00:17:22,376 -The new build? -The new build. 318 00:17:22,510 --> 00:17:24,679 It's this multifamily in Fredericksburg. 319 00:17:24,812 --> 00:17:25,847 -Mm. -280 units, 320 00:17:25,980 --> 00:17:27,849 three-story wrap, 65 mil, 321 00:17:27,982 --> 00:17:29,249 my dad put in the equity for it. 322 00:17:29,383 --> 00:17:31,953 [conversation continues indistinctly] 323 00:17:32,085 --> 00:17:34,789 Thirteen seconds left, up by four. 324 00:17:34,923 --> 00:17:37,190 Third and goal from the two, 325 00:17:37,324 --> 00:17:39,527 and Refugio's got this halfback... 326 00:17:39,661 --> 00:17:40,562 Redfish, yeah? 327 00:17:40,695 --> 00:17:41,996 Redfish Calderón. 328 00:17:42,129 --> 00:17:43,330 Only motherfucker in district 329 00:17:43,463 --> 00:17:45,132 with cojones as big as mine, okay? 330 00:17:45,265 --> 00:17:46,768 Son of a bitch was faster than me, too. 331 00:17:46,901 --> 00:17:49,571 -Not as fast in the bedroom. -[laughs] All right. 332 00:17:49,704 --> 00:17:51,773 -[Guillermo] Delilah agrees. -Y'all asked me a question, 333 00:17:51,906 --> 00:17:53,541 let me fucking answer. 334 00:17:53,675 --> 00:17:55,743 [Guillermo] Go on, then, cabrito. 335 00:17:55,877 --> 00:17:57,045 [Azul] QB snaps, right? 336 00:17:57,177 --> 00:17:58,312 Power run off the left tackle. 337 00:17:58,445 --> 00:18:00,247 Now, this tackle's more country-fed 338 00:18:00,380 --> 00:18:02,382 and country-strong than all you boys put together. 339 00:18:02,517 --> 00:18:05,085 I came down as hard as I could, 340 00:18:05,218 --> 00:18:07,589 I hit that country boy with all I got. 341 00:18:07,722 --> 00:18:09,724 He falls flat on his ass, takes Redfish 342 00:18:09,857 --> 00:18:12,359 down with him, okay? Now, it's-- 343 00:18:12,492 --> 00:18:14,461 Cheating motherfucker. 344 00:18:14,596 --> 00:18:15,897 You're just bad at cards, hombre. 345 00:18:16,030 --> 00:18:17,297 Y'all are as crooked and dirty 346 00:18:17,431 --> 00:18:18,766 as that 10-Petal you work for. 347 00:18:18,900 --> 00:18:20,467 Bad at odds, too. 348 00:18:21,201 --> 00:18:22,937 You better look around. 349 00:18:23,071 --> 00:18:24,806 ♪ slow, dramatic music ♪ 350 00:18:28,342 --> 00:18:30,277 [soft shushing] 351 00:18:31,846 --> 00:18:33,113 -[door opens] -[bells jingle] 352 00:18:33,246 --> 00:18:34,649 [door closes] 353 00:18:37,417 --> 00:18:39,252 [indistinct chatter] 354 00:18:39,386 --> 00:18:40,521 Can I get a pop? 355 00:18:40,655 --> 00:18:41,756 You want whiskey or rum with that? 356 00:18:41,889 --> 00:18:42,790 Whichever. 357 00:18:42,924 --> 00:18:44,592 I got you, kid. 358 00:18:47,327 --> 00:18:49,564 [piano playing] 359 00:18:51,866 --> 00:18:53,433 Cheers. 360 00:18:59,607 --> 00:19:00,942 [Wade] I wouldn't take 361 00:19:01,075 --> 00:19:03,276 a swing at Harrison Williams tonight, son. 362 00:19:03,410 --> 00:19:06,279 That'd be bad business for the both of us. 363 00:19:07,615 --> 00:19:09,851 -I'll kick his ass. -[chuckles] 364 00:19:11,251 --> 00:19:12,687 I don't doubt it. 365 00:19:13,521 --> 00:19:16,156 But the keys to the kingdom are within your reach. 366 00:19:16,289 --> 00:19:17,825 What fucking keys? 367 00:19:17,959 --> 00:19:21,328 Son, there is an upstairs and a downstairs 368 00:19:21,461 --> 00:19:22,864 to soirees like this, 369 00:19:22,997 --> 00:19:25,432 and girls like that. 370 00:19:25,566 --> 00:19:28,536 And tonight, she and that boy are upstairs. 371 00:19:28,670 --> 00:19:31,304 But you? You're in the basement. 372 00:19:31,438 --> 00:19:32,940 Where does that put you, Sheriff? 373 00:19:33,074 --> 00:19:35,308 [chuckles] Oh, hell. 374 00:19:35,442 --> 00:19:37,745 I'm on the elevator going up. 375 00:19:37,879 --> 00:19:40,313 ["Ain't No Jukebox" by Cassidy Daniels playing] 376 00:19:46,988 --> 00:19:49,456 [indistinct chatter] 377 00:19:50,525 --> 00:19:54,028 ♪ Calling me up past midnight ♪ 378 00:19:54,162 --> 00:19:57,230 ♪ Hey, honey, you alone? ♪ 379 00:19:57,364 --> 00:19:59,901 ♪ I can smell Jim Beam bourbon ♪ 380 00:20:00,034 --> 00:20:02,870 ♪ Burning through the telephone ♪ 381 00:20:03,004 --> 00:20:06,607 ♪ Guess you're getting dirty, down to it ♪ 382 00:20:06,741 --> 00:20:09,644 ♪ Thinking we can make a little music ♪ 383 00:20:09,777 --> 00:20:12,914 ♪ Silvertone singing all the right notes... ♪ 384 00:20:13,047 --> 00:20:14,849 [Beth] I'll have a Tito's, three olives. 385 00:20:14,982 --> 00:20:17,284 -McKinney, you want a beer? -You bet. 386 00:20:17,417 --> 00:20:18,686 -[bartender] Yes, ma'am. -Thanks. 387 00:20:18,820 --> 00:20:20,054 [Beulah] Hey. 388 00:20:20,188 --> 00:20:21,756 -There she is. -Beulah. 389 00:20:21,889 --> 00:20:23,457 -Hey. -Beth and I were just 390 00:20:23,591 --> 00:20:25,860 talking about what a good meeting y'all had. 391 00:20:25,993 --> 00:20:27,061 Well, it was good, 392 00:20:27,195 --> 00:20:28,830 -wasn't it? -You were good. 393 00:20:28,963 --> 00:20:30,932 I know a good pairing when I see one. 394 00:20:31,899 --> 00:20:33,201 Well, amen to that. 395 00:20:33,333 --> 00:20:35,002 [Everett chuckles] 396 00:20:35,770 --> 00:20:39,173 ♪ Yeah, we had one good two-step ♪ 397 00:20:39,306 --> 00:20:41,843 ♪ If you want to run it back ♪ 398 00:20:41,976 --> 00:20:45,113 ♪ Gonna have to work a little harder ♪ 399 00:20:45,245 --> 00:20:47,548 -♪ 'Cause my mama raised me ♪ -Thank you, again. 400 00:20:47,682 --> 00:20:49,382 ♪ Smarter than that... ♪ 401 00:20:49,517 --> 00:20:51,652 You know, when Chet came here, he was a drifter. 402 00:20:51,786 --> 00:20:54,454 -No family to speak of-- -Joaquin? I ain't worried. 403 00:20:54,589 --> 00:20:56,389 Well, no one's gonna come looking-- 404 00:20:56,524 --> 00:20:57,759 You have a good night. 405 00:20:57,892 --> 00:20:59,961 ♪ I ain't no jukebox, baby... ♪ 406 00:21:00,094 --> 00:21:01,829 [scoffs] 407 00:21:01,963 --> 00:21:04,297 [singing continues] 408 00:21:04,431 --> 00:21:07,267 [indistinct chatter] 409 00:21:08,468 --> 00:21:10,571 -Zane. -Beulah. 410 00:21:10,705 --> 00:21:12,173 Well, I'm thrilled you could make it. 411 00:21:12,305 --> 00:21:13,608 Thanks for having me. 412 00:21:13,741 --> 00:21:15,176 I had to see for myself 413 00:21:15,308 --> 00:21:17,377 what Liam Sullivan's entrepreneurial spirit built, 414 00:21:17,512 --> 00:21:20,848 and I have to say, it's impressive. 415 00:21:20,982 --> 00:21:22,717 Thank you. Can I get you a drink? 416 00:21:22,850 --> 00:21:25,753 -Absolutely. -Okay, what are you drinking? 417 00:21:25,887 --> 00:21:27,622 [guitar playing] 418 00:21:29,991 --> 00:21:32,727 I'm guessing you haven't done a lot of these. 419 00:21:33,493 --> 00:21:35,362 No, sir. Never like this. 420 00:21:35,495 --> 00:21:36,731 Well, if I've learned 421 00:21:36,864 --> 00:21:38,833 anything over the years, Carter, it's this, 422 00:21:38,966 --> 00:21:41,468 it's okay to stand in the middle of a fancy party 423 00:21:41,602 --> 00:21:43,571 with a drink in your hand. 424 00:21:44,337 --> 00:21:48,743 Sooner or later, someone's gonna come talk to you. 425 00:21:49,844 --> 00:21:52,947 I mean, I did, and not just to prove my own point. 426 00:21:53,080 --> 00:21:54,414 [laughs softly] 427 00:21:54,549 --> 00:21:56,584 Haven't seen you for a spell. You been okay? 428 00:21:56,717 --> 00:21:59,587 Yeah, I'm holding up. 429 00:22:00,453 --> 00:22:04,357 I'll share another lesson with you, since you didn't ask. 430 00:22:04,491 --> 00:22:05,726 -I was just about to. -[chuckles] 431 00:22:05,860 --> 00:22:07,862 The second you've had enough, 432 00:22:07,995 --> 00:22:12,733 just walk away, find a quiet place. 433 00:22:13,433 --> 00:22:14,467 Like this. 434 00:22:14,602 --> 00:22:17,370 -[song ends] -[applause] 435 00:22:19,040 --> 00:22:20,074 [sighs] 436 00:22:20,208 --> 00:22:22,442 ♪ slow, gentle music ♪ 437 00:22:31,285 --> 00:22:33,521 ♪♪♪ 438 00:22:56,277 --> 00:22:57,845 [indistinct chatter] 439 00:22:57,979 --> 00:22:59,614 Thank you, ma'am. 440 00:23:00,413 --> 00:23:02,650 Texas correctional ink? 441 00:23:03,818 --> 00:23:07,121 Yep. Can't hold a candle to your ink. 442 00:23:07,255 --> 00:23:09,123 Bet that was a pretty penny. 443 00:23:09,257 --> 00:23:11,626 I'm betting yours cost more. 444 00:23:12,927 --> 00:23:14,128 Safe bet. 445 00:23:14,262 --> 00:23:16,396 Amen. 446 00:23:16,530 --> 00:23:17,598 [country music playing] 447 00:23:17,732 --> 00:23:19,867 -You old dog. -[Zach] Shush. 448 00:23:21,235 --> 00:23:23,971 -So, district championships... -[door opens] 449 00:23:24,105 --> 00:23:25,640 Them two. 450 00:23:26,607 --> 00:23:28,276 -Hey! -[shouting] 451 00:23:28,408 --> 00:23:29,744 [clamoring] 452 00:23:31,379 --> 00:23:32,813 Goddamn, Austin. 453 00:23:38,219 --> 00:23:41,188 Shit, Ramos, you said you don't have any quit in you. 454 00:23:42,189 --> 00:23:44,558 Shit, you ain't gonna have a heart attack on me, are you? 455 00:23:45,326 --> 00:23:47,161 Nah. 456 00:23:48,863 --> 00:23:51,966 [laughs] Ooh-hoo-hoo, boy! 457 00:23:52,099 --> 00:23:54,001 [glass shatters] 458 00:23:55,670 --> 00:23:57,338 [indistinct chatter] 459 00:23:57,470 --> 00:23:59,540 [guitar playing] 460 00:24:01,042 --> 00:24:03,611 -[soft laughter] -[Zane] There she is. 461 00:24:03,744 --> 00:24:05,212 -Beth. -This is my husband Rip. 462 00:24:05,346 --> 00:24:06,681 Rip. Nice to meet you. 463 00:24:06,814 --> 00:24:08,149 -[Rip] How are you? -Heard a lot about you. 464 00:24:08,282 --> 00:24:09,717 Bona fide cowboy. 465 00:24:09,850 --> 00:24:11,118 I'm happy we're in business together. 466 00:24:11,252 --> 00:24:13,387 No, no, no. The business part's my wife. 467 00:24:13,554 --> 00:24:14,722 Well, speaking of, 468 00:24:14,855 --> 00:24:17,558 here's something we'd like to give you. 469 00:24:17,692 --> 00:24:19,060 [spurs clinking] 470 00:24:19,193 --> 00:24:21,595 [Zane] I like the sound of it... hey! 471 00:24:21,729 --> 00:24:23,130 [Rip] Mm-hmm. 472 00:24:23,264 --> 00:24:24,732 Wow. 473 00:24:24,865 --> 00:24:27,702 Beth, what a beautiful gift. 474 00:24:27,835 --> 00:24:29,469 -It's more like a bribe. -[chuckles] 475 00:24:29,603 --> 00:24:30,972 Them are fancy, now. 476 00:24:31,105 --> 00:24:33,040 [Beulah] Let's break those in. 477 00:24:33,174 --> 00:24:35,576 We'll go on a tour of the entire ranch. 478 00:24:35,710 --> 00:24:37,144 I'll take you tomorrow. 479 00:24:37,912 --> 00:24:39,547 That sounds fantastic. 480 00:24:40,681 --> 00:24:42,984 Thank you. Thank you for these. 481 00:24:43,117 --> 00:24:45,653 Can I steal you for a quick minute? 482 00:24:45,786 --> 00:24:47,088 Well, heavens, 483 00:24:47,221 --> 00:24:49,223 -it's always something. -Hi. 484 00:24:50,191 --> 00:24:51,625 [Oreana] This way. 485 00:24:51,759 --> 00:24:53,995 ♪ slow, dramatic music ♪ 486 00:24:59,166 --> 00:25:00,468 Hey, boys? 487 00:25:01,502 --> 00:25:03,838 They didn't see it coming, but they had it coming. 488 00:25:03,971 --> 00:25:05,940 -[cowboy] Yes, sir. -[whooping] 489 00:25:06,574 --> 00:25:07,608 Heck yeah. 490 00:25:07,742 --> 00:25:09,210 -[overlapping chatter] -Cheers. 491 00:25:09,343 --> 00:25:10,711 -Cheers. -Salud. 492 00:25:10,845 --> 00:25:13,247 [chatter continues] 493 00:25:13,381 --> 00:25:15,816 -[bottles clinking] -♪ slow, somber music ♪ 494 00:25:15,950 --> 00:25:19,086 Hey. Felt good, didn't it? 495 00:25:19,220 --> 00:25:20,654 Just like old times. 496 00:25:22,289 --> 00:25:23,858 But they ain't wrong. 497 00:25:24,625 --> 00:25:26,861 10-Petal's dirty. 498 00:25:26,994 --> 00:25:28,195 Corrupt. 499 00:25:29,663 --> 00:25:31,098 We're all fucked. 500 00:25:32,033 --> 00:25:33,968 And we never say shit about it. 501 00:25:34,101 --> 00:25:36,737 Not to each other, not to anyone. 502 00:25:39,607 --> 00:25:40,708 [stomps] 503 00:25:40,841 --> 00:25:42,410 [Tommy] Do us a favor. 504 00:25:42,543 --> 00:25:43,944 Let it go. 505 00:25:44,078 --> 00:25:45,379 All we've been doing is letting it go. 506 00:25:45,514 --> 00:25:47,548 Now Chet's gone missing, too? 507 00:25:49,383 --> 00:25:51,152 I'm saying this as a friend. 508 00:25:52,820 --> 00:25:55,056 Shut the fuck up, Austin. 509 00:26:01,762 --> 00:26:04,765 ♪♪♪ 510 00:26:14,408 --> 00:26:15,876 [broom sweeping] 511 00:26:16,010 --> 00:26:18,245 ♪ slow, foreboding music ♪ 512 00:26:22,983 --> 00:26:24,785 What are you doing here? 513 00:26:25,554 --> 00:26:28,022 Couldn't miss the 190th. 514 00:26:31,225 --> 00:26:32,259 You knew? 515 00:26:32,960 --> 00:26:34,495 I wanted to save the surprise. 516 00:26:34,628 --> 00:26:38,199 Baby girl, go play hostess. This is gonna take a minute. 517 00:26:38,332 --> 00:26:39,733 Okay. 518 00:26:40,935 --> 00:26:43,337 -[door closes] -Have a seat. 519 00:26:46,807 --> 00:26:51,479 "Joaquin may not be a Jackson by birth, 520 00:26:51,612 --> 00:26:53,614 but he's known no other family, 521 00:26:53,747 --> 00:26:56,417 and I've seen him as nothing other 522 00:26:56,551 --> 00:26:58,686 than my own flesh and blood. 523 00:26:59,887 --> 00:27:03,624 Today's momentous for him, for me 524 00:27:03,757 --> 00:27:06,660 and for the legacy of the 10-Petal. 525 00:27:07,428 --> 00:27:08,929 I love you, Kino." 526 00:27:09,063 --> 00:27:10,698 Well, what did you expect me to do? 527 00:27:10,831 --> 00:27:12,366 You expected me to get sober. 528 00:27:12,500 --> 00:27:14,435 [chuckles] Yeah. Are you? 529 00:27:14,569 --> 00:27:18,105 Look, Mama, clean as a whistle. 530 00:27:19,473 --> 00:27:21,510 You know, Granddaddy used to love to tease me. 531 00:27:21,642 --> 00:27:26,347 He'd tell me this office was, uh, his killing room floor. 532 00:27:26,480 --> 00:27:28,782 [grunts] If I ever stepped foot in here, 533 00:27:28,916 --> 00:27:31,520 he'd slaughter me like all those steer. 534 00:27:31,652 --> 00:27:32,953 And when I got older, 535 00:27:33,087 --> 00:27:34,989 he made me sit right there where you are... 536 00:27:36,157 --> 00:27:38,425 ...and he'd make me watch. 537 00:27:39,860 --> 00:27:42,096 Watch him slaughter the competition. 538 00:27:42,229 --> 00:27:44,298 Yeah, what's that supposed to mean? 539 00:27:44,431 --> 00:27:48,035 My name is Robert William Jackson III. 540 00:27:48,869 --> 00:27:50,804 It's my fucking name. 541 00:27:51,772 --> 00:27:54,074 And this ranch is my legacy. 542 00:27:54,208 --> 00:27:55,342 What? 543 00:27:55,476 --> 00:27:59,346 I anoint you days after leaving rehab early? 544 00:27:59,480 --> 00:28:00,582 Huh? 545 00:28:00,714 --> 00:28:03,317 After a lifetime of second chances? 546 00:28:04,885 --> 00:28:06,287 Well, if you don't, I'll kill him. 547 00:28:06,420 --> 00:28:09,591 Oh, well, I'm not gonna sit here in my office 548 00:28:09,723 --> 00:28:11,725 and be blackmailed by you. 549 00:28:11,859 --> 00:28:14,261 You're not being blackmailed, Mama. 550 00:28:15,196 --> 00:28:18,299 I'm everything you've always wanted me to be. 551 00:28:19,634 --> 00:28:21,368 Clear-eyed. 552 00:28:21,503 --> 00:28:23,270 Ruthless. 553 00:28:25,406 --> 00:28:26,840 A killer. 554 00:28:29,009 --> 00:28:32,246 Hell, I am the image of your father. 555 00:28:32,379 --> 00:28:33,682 I hated my father. 556 00:28:33,814 --> 00:28:36,050 He was a miserable man. 557 00:28:36,183 --> 00:28:37,885 I prayed to God that you and Joaquin 558 00:28:38,018 --> 00:28:39,753 would be happier than him. 559 00:28:39,887 --> 00:28:42,389 You don't believe in God any more than I do. 560 00:28:42,524 --> 00:28:45,159 Only God you see is in yourself, and... 561 00:28:46,561 --> 00:28:48,796 ...that shit is hereditary. 562 00:28:50,097 --> 00:28:52,066 The very foundation of our DNA. 563 00:28:52,199 --> 00:28:56,003 Announcing me is not just the right thing... 564 00:28:56,804 --> 00:28:58,205 ...it's the only thing. 565 00:28:59,940 --> 00:29:03,077 I'll never let Kino have it, ever. 566 00:29:04,579 --> 00:29:05,980 You understand me? 567 00:29:10,985 --> 00:29:14,088 I'm-a go fetch a Topo Chico and do the rounds. 568 00:29:15,557 --> 00:29:16,991 Love you, Mama. 569 00:29:28,869 --> 00:29:31,105 -[indistinct chatter] -[guitar playing] 570 00:29:33,675 --> 00:29:35,510 [distant singing] 571 00:29:38,345 --> 00:29:39,980 Having fun? 572 00:29:40,749 --> 00:29:42,182 Time of my life. 573 00:29:42,316 --> 00:29:45,019 Yeah. These parties can be weird. 574 00:29:45,152 --> 00:29:46,887 Where's college boy? 575 00:29:47,021 --> 00:29:48,389 Excuse me? 576 00:29:48,523 --> 00:29:51,258 I don't know, you-you go fishing with him, too? 577 00:29:51,392 --> 00:29:53,193 Shoot bottles? 578 00:29:53,327 --> 00:29:55,162 Fuck him? 579 00:29:56,765 --> 00:29:58,499 Jesus. 580 00:29:59,567 --> 00:30:02,704 If I did, it wouldn't be any of your goddamn business. 581 00:30:03,470 --> 00:30:05,472 I bet his daddy's money turns you on. 582 00:30:05,607 --> 00:30:07,007 -Hmm? -Hmm. 583 00:30:07,141 --> 00:30:09,209 That's it, huh? 584 00:30:12,112 --> 00:30:15,316 Harrison's a bull, he's not a steer. 585 00:30:15,449 --> 00:30:18,085 You walk around with this wound, Carter, 586 00:30:18,218 --> 00:30:21,055 and you expect me to do something about it? 587 00:30:22,724 --> 00:30:24,726 Well, that's not my fucking job. 588 00:30:25,492 --> 00:30:27,494 If you want any part of this ranch, 589 00:30:27,629 --> 00:30:29,296 if you want me, 590 00:30:29,430 --> 00:30:32,199 quit acting like a fucking steer and grow a pair. 591 00:30:33,635 --> 00:30:34,669 Fuck you. 592 00:30:34,803 --> 00:30:36,203 No. 593 00:30:37,271 --> 00:30:39,440 If you can recall, I fucked you. 594 00:30:39,574 --> 00:30:41,408 For what it's worth... 595 00:30:42,744 --> 00:30:45,312 ...I fucked Harrison, too. 596 00:30:49,584 --> 00:30:51,852 -[bartender] Here you go, sir. -[man] Thank you, much. 597 00:30:57,559 --> 00:30:59,226 Fucking asshole. 598 00:31:01,095 --> 00:31:03,330 ♪ slow, dramatic music ♪ 599 00:31:13,974 --> 00:31:16,210 ♪♪♪ 600 00:31:35,963 --> 00:31:39,900 Well, my mother hired herself one hell of a cattleman. 601 00:31:40,033 --> 00:31:41,935 The Yellowstone, huh? 602 00:31:42,970 --> 00:31:44,171 She sure did. 603 00:31:44,304 --> 00:31:46,875 Well, I owe you an explanation. 604 00:31:47,642 --> 00:31:50,444 I am an addict, it is a terrible disease, 605 00:31:50,578 --> 00:31:52,680 and I don't expect you to accept my apology, 606 00:31:52,814 --> 00:31:55,517 but I am doing the work to make amends. 607 00:31:55,650 --> 00:31:56,851 Mm. 608 00:31:56,984 --> 00:31:59,119 Well, congratulations. 609 00:31:59,253 --> 00:32:01,623 I hope that it all works out for you. 610 00:32:01,756 --> 00:32:03,991 ♪♪♪ 611 00:32:11,533 --> 00:32:13,701 [distant singing] 612 00:32:15,770 --> 00:32:18,506 Uh, whiskey, neat. 613 00:32:22,242 --> 00:32:25,580 [indistinct chatter] 614 00:32:28,982 --> 00:32:31,218 ♪ slow, somber music ♪ 615 00:32:34,789 --> 00:32:36,558 [sighs] 616 00:32:47,769 --> 00:32:50,003 ♪♪♪ 617 00:33:00,615 --> 00:33:03,183 [Cassidy] It is a total honor to pass the microphone 618 00:33:03,317 --> 00:33:05,185 to Ms. 10-Petal herself. 619 00:33:05,319 --> 00:33:07,689 [cheering and applause] 620 00:33:12,192 --> 00:33:14,529 Thank you, thank y'all for coming. 621 00:33:14,662 --> 00:33:17,297 Each and every one of you means something profound 622 00:33:17,431 --> 00:33:21,368 to me and my ranch and our community. 623 00:33:22,336 --> 00:33:24,371 This is the 38th time 624 00:33:24,506 --> 00:33:26,841 that a Jackson has stood on this land, 625 00:33:26,975 --> 00:33:30,912 drink in hand, and engaged in some proper speechifying. 626 00:33:31,044 --> 00:33:33,413 -[cheering] -All right. 627 00:33:34,181 --> 00:33:35,817 Mm. 628 00:33:35,950 --> 00:33:37,619 Ooh. 629 00:33:39,587 --> 00:33:40,855 [exhales] 630 00:33:41,656 --> 00:33:44,959 What I wouldn't give to have seen Liam's first 631 00:33:45,092 --> 00:33:47,729 in 1841, 632 00:33:47,862 --> 00:33:51,799 five years after rustling cattle out of Refugio 633 00:33:51,933 --> 00:33:55,637 and starting what would become the 10-Petal. 634 00:33:56,905 --> 00:33:58,640 He was 23 years old, 635 00:33:58,773 --> 00:34:02,911 an Irish Catholic immigrant and, like any true Texan, 636 00:34:03,043 --> 00:34:05,078 ready to take on all comers. 637 00:34:05,212 --> 00:34:07,180 -[cheering] -Yes, sir! 638 00:34:10,952 --> 00:34:12,152 Uh... 639 00:34:12,921 --> 00:34:17,391 I-I wrote up some words for today, but... 640 00:34:17,525 --> 00:34:20,828 they now seem inadequate for the occasion. 641 00:34:22,664 --> 00:34:25,633 Sometimes the best anyone can do is... 642 00:34:27,602 --> 00:34:29,837 ...just say what's in the heart. 643 00:34:31,138 --> 00:34:33,240 Uh... 644 00:34:34,008 --> 00:34:36,811 I made a promise to my daddy before he passed. 645 00:34:38,580 --> 00:34:41,683 One that I finally intend to keep tonight. 646 00:34:43,150 --> 00:34:46,153 Some of y'all might say it's been too long coming. 647 00:34:46,921 --> 00:34:49,489 That I've been too desperate to hang on to the one thing 648 00:34:49,624 --> 00:34:51,993 that we never seem to get enough of. 649 00:34:52,125 --> 00:34:53,695 Time. 650 00:34:55,462 --> 00:34:57,665 Good Lord knows, despite my best efforts... 651 00:34:58,432 --> 00:35:00,635 ...I ain't getting any younger, so... 652 00:35:00,768 --> 00:35:02,637 [scattered chuckles] 653 00:35:02,770 --> 00:35:04,338 So... 654 00:35:05,873 --> 00:35:09,043 ...as of tonight, I intend to pass the reins on 655 00:35:09,176 --> 00:35:10,778 to the next generation. 656 00:35:12,647 --> 00:35:14,716 ♪ slow, mysterious music ♪ 657 00:35:14,849 --> 00:35:17,317 In five years, 658 00:35:17,451 --> 00:35:20,555 Robert William Jackson III... 659 00:35:21,823 --> 00:35:26,794 ...will be giving this speech as head of 10-Petal, 660 00:35:26,928 --> 00:35:29,564 our beef business 661 00:35:29,697 --> 00:35:33,467 and our upcoming line of ranch-to-table steaks. 662 00:35:38,039 --> 00:35:40,273 Going somewhere, Mr. Reyes? 663 00:35:40,407 --> 00:35:42,242 Move those fucking cars. 664 00:35:46,648 --> 00:35:48,883 [Rob-Will] What, no adios? 665 00:35:50,685 --> 00:35:52,452 You've just fucked yourself. 666 00:35:53,220 --> 00:35:54,756 Oh, careful now. 667 00:35:54,889 --> 00:35:57,257 You heard Mama's speech same as I did. 668 00:35:58,092 --> 00:36:00,160 The worm has turned, brother. 669 00:36:00,928 --> 00:36:03,831 She's gonna call me in five days when you fuck up again. 670 00:36:04,599 --> 00:36:06,968 When she needs me to clean another one of your messes. 671 00:36:07,735 --> 00:36:10,638 Speaking of messes, have you seen our missing foreman? 672 00:36:12,674 --> 00:36:14,207 Eh. 673 00:36:14,341 --> 00:36:16,711 Chet always was a lousy shot. 674 00:36:20,882 --> 00:36:23,316 You should've finished me yourself, 675 00:36:23,450 --> 00:36:25,385 'cause you're never getting another chance. 676 00:36:26,154 --> 00:36:29,189 I got more chances than a rattlesnake in a henhouse. 677 00:36:29,322 --> 00:36:31,258 [valet] Excuse me, Mr. Reyes? 678 00:36:31,391 --> 00:36:32,827 You're good to go. 679 00:36:33,594 --> 00:36:35,663 Bienvenidos, motherfucker. 680 00:36:35,797 --> 00:36:37,330 Fuck's sake. 681 00:36:37,464 --> 00:36:39,266 Learn Spanish already. 682 00:36:40,601 --> 00:36:42,402 [vehicle door closes] 683 00:36:50,678 --> 00:36:51,979 [Zane] I give you a deal, 684 00:36:52,113 --> 00:36:54,481 and all of a sudden, you decide to retire? 685 00:36:54,615 --> 00:36:56,383 I'm a ranch girl, Zane. 686 00:36:56,517 --> 00:36:58,920 Beth and Rip are the brains behind the operation. 687 00:36:59,053 --> 00:37:00,855 You sold me on you. 688 00:37:00,988 --> 00:37:05,325 I'm selling the story of you, not just your ranch. 689 00:37:05,459 --> 00:37:06,493 Come, dear. 690 00:37:06,627 --> 00:37:08,863 You're gonna love my son. 691 00:37:08,996 --> 00:37:10,031 He's the real deal. 692 00:37:10,164 --> 00:37:11,899 Your son's a drug addict. 693 00:37:13,701 --> 00:37:15,069 [woman] Oh, my God. 694 00:37:15,203 --> 00:37:16,403 Put that down! 695 00:37:16,537 --> 00:37:18,438 [people gasping] 696 00:37:19,207 --> 00:37:21,374 Carter, what the fuck? 697 00:37:23,044 --> 00:37:24,277 Shit. 698 00:37:24,411 --> 00:37:26,013 That's bad business, kid. 699 00:37:28,482 --> 00:37:30,985 Hey. What the fuck are you doing? 700 00:37:31,119 --> 00:37:33,721 [people gasping] 701 00:37:41,294 --> 00:37:42,930 [Oreana] Help! 702 00:37:43,064 --> 00:37:45,398 [people gasping] 703 00:37:45,533 --> 00:37:47,835 -Shit. -Get him out of here. 704 00:37:48,936 --> 00:37:50,638 -It's okay. -[Everett] It's okay, darling. 705 00:37:50,772 --> 00:37:53,875 ♪ slow, somber music ♪ 706 00:37:54,008 --> 00:37:56,276 [muffled chatter] 707 00:37:58,513 --> 00:37:59,881 Yeah, it's Dr. McKinney. I need a medevac. 708 00:38:00,014 --> 00:38:02,315 10-Petal Ranch, main house, right now. 709 00:38:03,084 --> 00:38:05,887 [muffled] Okay. Look at me. Look at me. 710 00:38:06,020 --> 00:38:07,855 You'll be okay. 711 00:38:09,524 --> 00:38:11,058 -Hang in there. -[distorted voices] 712 00:38:11,192 --> 00:38:12,260 [Everett] Hang in there, B. 713 00:38:12,392 --> 00:38:14,595 Help's coming. 714 00:38:14,729 --> 00:38:15,963 Hang on, B. It's okay. 715 00:38:16,097 --> 00:38:18,331 [distorted voices] 716 00:38:20,134 --> 00:38:22,069 [groans softly] 717 00:38:22,837 --> 00:38:24,772 [Everett echoing] Stay with me. 718 00:38:29,143 --> 00:38:30,878 [knocking on door] 719 00:38:33,114 --> 00:38:34,414 Yes? 720 00:38:34,549 --> 00:38:36,017 [Mariano] Can I come in? 721 00:38:36,984 --> 00:38:38,385 [door opens] 722 00:38:44,659 --> 00:38:45,993 Your father wants you downstairs for his speech. 723 00:38:46,127 --> 00:38:47,494 He's been waiting. 724 00:38:48,629 --> 00:38:51,065 I'm done with his fucking speeches. 725 00:38:52,033 --> 00:38:55,803 Hey, B, it's okay. 726 00:39:13,588 --> 00:39:15,022 Drive me somewhere? 727 00:39:25,700 --> 00:39:28,468 ♪ slow, foreboding music ♪ 728 00:39:31,772 --> 00:39:33,541 [Mariano] You sure? 729 00:39:34,809 --> 00:39:36,544 He deserves to know he's gonna be a father. 730 00:39:36,677 --> 00:39:39,446 I'm right here if you need me. 731 00:39:51,491 --> 00:39:53,728 ♪♪♪ 732 00:40:03,537 --> 00:40:05,405 -Hey. -[Beulah] Mind if I come in? 733 00:40:05,539 --> 00:40:06,941 Yeah, come on in. 734 00:40:08,576 --> 00:40:10,811 ♪♪♪ 735 00:40:21,355 --> 00:40:22,623 [gunshot] 736 00:40:23,490 --> 00:40:24,792 [gunshot] 737 00:40:24,926 --> 00:40:27,128 ♪ fast, exciting music ♪ 738 00:40:34,235 --> 00:40:35,970 [exhales] 739 00:40:38,372 --> 00:40:40,074 Found my other boot. 740 00:40:41,642 --> 00:40:43,878 ♪♪♪ 51399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.