Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:04,230
We spent the start of summer in a fake world
2
00:00:04,370 --> 00:00:08,700
painted by Wonder Number Four,
Shijima-san of the Art Room.
3
00:00:09,790 --> 00:00:15,160
While we were in there, I found out
I don't have much time left to live.
4
00:00:16,280 --> 00:00:21,320
But I still made a wish to Hanako-kun
to live in the real world.
5
00:00:23,040 --> 00:00:24,200
My world.
6
00:00:24,150 --> 00:00:25,960
Give up, Hanako!
7
00:00:25,100 --> 00:00:27,150
This is where I want to live.
8
00:00:25,960 --> 00:00:27,380
Today's the day!
9
00:00:27,380 --> 00:00:29,260
No way.
10
00:00:29,260 --> 00:00:30,320
I've got to work for it.
11
00:00:30,730 --> 00:00:32,630
I didn't even feel that.
12
00:00:32,020 --> 00:00:33,630
Listen, you two.
13
00:00:35,010 --> 00:00:37,200
We need to talk about something.
14
00:00:37,680 --> 00:00:38,880
Yeah? What?
15
00:00:39,680 --> 00:00:40,870
You see...
16
00:00:41,430 --> 00:00:42,290
We see...?
17
00:00:43,890 --> 00:00:47,270
First Year
First Semester
18
00:00:43,890 --> 00:00:47,270
Final Examinations
Topics Covered
19
00:00:44,440 --> 00:00:46,760
Finals are coming up!
20
00:00:46,760 --> 00:00:47,270
Huh?
21
00:00:47,540 --> 00:00:49,080
What are finals?
22
00:00:49,080 --> 00:00:51,020
Will they give us candy?
23
00:00:59,160 --> 00:01:04,210
Toilet-bound Hanako-kun 2
24
00:01:04,210 --> 00:01:05,210
Toilet-bound Hanako-kun 2
25
00:01:05,210 --> 00:01:05,920
Toilet-bound Hanako-kun 2
26
00:02:20,990 --> 00:02:25,990
Part XIII: Final Exams and a School Sleepover
27
00:02:27,890 --> 00:02:29,170
Finals!
28
00:02:29,170 --> 00:02:31,010
Crap! I forgot!
29
00:02:31,010 --> 00:02:34,650
I can't believe we lost
so much time in that painting!
30
00:02:34,650 --> 00:02:36,570
Who cares about exams?
31
00:02:37,760 --> 00:02:38,930
I do!
32
00:02:38,930 --> 00:02:41,380
Even when your life
is hanging in the balance?
33
00:02:41,380 --> 00:02:44,440
If I fail any, I'll have to take
make-up classes all summer!
34
00:02:45,110 --> 00:02:47,570
That means no more time
for bathroom cleaning!
35
00:02:49,580 --> 00:02:53,240
And if I fail every exam...
36
00:02:53,830 --> 00:02:56,000
Did you hear? That girl
failed every subject.
37
00:02:56,000 --> 00:02:57,640
No way! With those fat ankles, too!
38
00:02:57,640 --> 00:02:59,020
She's a make-up daikon.
39
00:02:59,020 --> 00:03:00,510
No!
40
00:03:00,510 --> 00:03:03,650
I don't want to be a make-up daikon!
41
00:03:01,550 --> 00:03:03,650
Senpai, try to calm down.
42
00:03:04,160 --> 00:03:04,920
Yashiro!
43
00:03:06,200 --> 00:03:07,270
Hanako-kun...
44
00:03:07,910 --> 00:03:11,410
Maybe he has some magical gizmo
that'll get me a perfect score!
45
00:03:12,400 --> 00:03:13,920
Let's get studying.
46
00:03:15,760 --> 00:03:16,670
Okay.
47
00:03:17,110 --> 00:03:18,570
I'll help, too!
48
00:03:18,570 --> 00:03:20,670
I trust you're in no danger yourself, boy?
49
00:03:20,800 --> 00:03:22,160
You trust wrong!
50
00:03:23,070 --> 00:03:25,820
Final exams, huh?
51
00:03:24,430 --> 00:03:26,180
Student Council Room
52
00:03:26,180 --> 00:03:30,180
7 days until exams
53
00:03:26,640 --> 00:03:27,590
Go for it.
54
00:03:27,580 --> 00:03:30,190
For candy. Lots of candy.
55
00:03:27,590 --> 00:03:30,190
Fight.
56
00:03:30,670 --> 00:03:33,330
Say, Aoi, how about a wager?
57
00:03:33,330 --> 00:03:34,180
No.
58
00:03:36,640 --> 00:03:37,230
Aoi—
59
00:03:37,230 --> 00:03:38,190
No.
60
00:03:38,450 --> 00:03:40,770
Come on. Hear me out.
61
00:03:40,770 --> 00:03:41,940
Absolutely not.
62
00:03:47,590 --> 00:03:48,520
Hey.
63
00:03:49,390 --> 00:03:51,120
This is workplace harassment!
64
00:03:52,450 --> 00:03:53,400
Now's our chance.
65
00:03:53,400 --> 00:03:54,840
Kill him when he falls.
66
00:03:55,340 --> 00:03:58,600
The winner will be decided
by our final exam results—
67
00:03:58,600 --> 00:04:01,840
whoever scores higher
in the five core subjects.
68
00:04:02,340 --> 00:04:04,470
Don't I get a say?
69
00:04:04,470 --> 00:04:06,730
The loser has to do one
favor for the winner.
70
00:04:06,730 --> 00:04:09,190
How does that sound?
71
00:04:09,690 --> 00:04:10,840
Any favor?
72
00:04:11,360 --> 00:04:13,850
And if we tie, I'll call it a win for you.
73
00:04:14,200 --> 00:04:18,110
Sounds too good to be true.
What are you up to?
74
00:04:18,460 --> 00:04:21,930
I just want an extra incentive to study.
75
00:04:21,930 --> 00:04:25,660
Wouldn't it look awful if the
student council president flunked?
76
00:04:25,660 --> 00:04:28,560
Give me a break.
You're always top of your class.
77
00:04:28,560 --> 00:04:30,990
So are you, more or less.
78
00:04:31,480 --> 00:04:35,880
Well, if you're that set against it,
I won't force you.
79
00:04:36,880 --> 00:04:37,920
Ow!
80
00:04:38,520 --> 00:04:39,880
Jackass.
81
00:04:40,260 --> 00:04:46,510
But if you won't play along with me,
I'll need another way to kill time.
82
00:04:46,510 --> 00:04:47,380
How about...
83
00:04:48,000 --> 00:04:51,640
that cute girl. What's her name? Akane-san?
84
00:04:52,390 --> 00:04:55,640
I wonder how she'd react if I asked her out.
85
00:04:55,640 --> 00:04:56,640
Excuse me?!
86
00:04:56,640 --> 00:04:57,750
That's a low blow!
87
00:04:57,750 --> 00:05:00,020
Are you that desperate to challenge me?!
88
00:05:00,820 --> 00:05:01,180
Yup.
89
00:05:01,180 --> 00:05:03,160
Ugh! I can't believe you!
90
00:05:03,160 --> 00:05:05,910
Fine, I'll do it. Happy now?
91
00:05:06,170 --> 00:05:10,460
But what do you want to make me do
for you that bad, anywa—
92
00:05:11,320 --> 00:05:13,410
Don't tell me you were
after Ao-chan all along!
93
00:05:13,790 --> 00:05:14,400
Huh?
94
00:05:16,630 --> 00:05:17,920
Say something!
95
00:05:19,000 --> 00:05:20,890
Let's go home and get studying.
96
00:05:25,740 --> 00:05:26,970
Akane-kun.
97
00:05:27,320 --> 00:05:28,210
Akane-kun.
98
00:05:28,940 --> 00:05:29,840
Akane-kun.
99
00:05:30,600 --> 00:05:33,680
I'm going to marry Teru-senpai.
100
00:05:33,890 --> 00:05:36,690
No!
101
00:05:38,440 --> 00:05:43,440
6 days until exams
102
00:05:41,200 --> 00:05:42,580
Good morning.
103
00:05:43,440 --> 00:05:45,320
Oh, Nene-chan.
104
00:05:45,320 --> 00:05:46,880
What's with this weird vibe?
105
00:05:47,630 --> 00:05:48,450
Well...
106
00:05:48,450 --> 00:05:51,510
Stop the wedding.
Stop the wedding. Stop the wedding.
107
00:05:51,510 --> 00:05:53,150
Stop it at all costs!
108
00:05:53,150 --> 00:05:55,760
Anything but marriage!
109
00:05:54,650 --> 00:05:55,760
Akane-kun...
110
00:05:56,310 --> 00:05:57,460
What's wrong with him?
111
00:05:57,880 --> 00:05:59,960
I bet you said something again.
112
00:05:59,960 --> 00:06:02,210
No, nothing.
113
00:06:02,210 --> 00:06:03,640
It's not about you, Aoi?!
114
00:06:05,880 --> 00:06:09,840
What else could make Akane-kun that frantic?
115
00:06:07,910 --> 00:06:11,740
Stop the wedding. Stop the wedding.
Stop the wedding. Stop the—
116
00:06:10,720 --> 00:06:11,740
Akane-kun...
117
00:06:11,740 --> 00:06:12,490
Ao-chan?!
118
00:06:13,000 --> 00:06:15,910
It's not good for you
to push yourself so hard.
119
00:06:16,810 --> 00:06:19,350
You need a change of pace. How about a walk?
120
00:06:19,350 --> 00:06:33,620
Certain Victory
121
00:06:19,350 --> 00:06:33,620
Student Council
122
00:06:20,120 --> 00:06:23,130
A... walk!
123
00:06:23,130 --> 00:06:24,570
Of course I—
124
00:06:24,570 --> 00:06:27,120
Aoi sure is cute.
125
00:06:27,120 --> 00:06:28,090
Akane-kun?
126
00:06:29,780 --> 00:06:32,360
No, I need to study.
127
00:06:32,360 --> 00:06:33,610
Sorry, Ao-chan.
128
00:06:35,300 --> 00:06:38,170
Akane-kun turned down
an invitation from Aoi?!
129
00:06:38,170 --> 00:06:39,870
Is the Earth doomed?!
130
00:06:40,140 --> 00:06:41,770
Forgive me, Ao-chan.
131
00:06:41,770 --> 00:06:45,880
I need to beat this guy, no matter what!
132
00:06:53,140 --> 00:06:54,890
Five more days!
133
00:06:53,140 --> 00:06:54,890
Go for it, me!
134
00:06:53,140 --> 00:06:54,890
I'll study once I finish this.
135
00:06:55,120 --> 00:06:56,640
I'll study once I finish this.
136
00:06:57,020 --> 00:06:59,590
I can't neglect Black Canyon's health.
137
00:07:01,380 --> 00:07:02,900
I ain't going down without a fight!
138
00:07:01,390 --> 00:07:02,900
Just four more days!
139
00:07:01,390 --> 00:07:02,900
- milk
140
00:07:01,390 --> 00:07:02,900
- eggs
141
00:07:01,390 --> 00:07:02,900
- scallions
142
00:07:03,140 --> 00:07:05,610
Come on, Teru-nii! Grade me!
143
00:07:05,610 --> 00:07:08,900
Okay. Let's see how you did.
144
00:07:08,900 --> 00:07:11,900
145
00:07:08,900 --> 00:07:11,900
{\an7}Fill in the ( ) to complete idioms
that match the meaning in the [ ].
1) (HARD TO) describableE
[Difficult to express in written or spoken words.]
2) Throw a (SPAMMER) in the works.
[To cause problems when things are going well.]
3) At one'sTHE (LIST'S) end
[Not knowing what to do.]
146
00:07:12,200 --> 00:07:13,360
How about it, Nii-chan?!
147
00:07:13,360 --> 00:07:15,050
Well...
148
00:07:15,050 --> 00:07:16,910
Keep trying, Kou.
149
00:07:19,060 --> 00:07:21,160
Come on, Tsuchigomori.
150
00:07:20,160 --> 00:07:21,160
Three days left
151
00:07:21,550 --> 00:07:24,600
Tell me what'll be on Yashiro's exam.
152
00:07:26,040 --> 00:07:28,420
Hey, come on. Tell me.
153
00:07:28,420 --> 00:07:29,880
Hey. Come on.
154
00:07:30,210 --> 00:07:32,880
What gives?
155
00:07:35,050 --> 00:07:39,060
{\an7}Producer-san! I can't
wait for the concert!
156
00:07:35,050 --> 00:07:39,060
Achievement unlocked
157
00:07:35,050 --> 00:07:39,060
Messages
158
00:07:35,050 --> 00:07:39,060
Perform
159
00:07:35,050 --> 00:07:39,060
Practice
160
00:07:35,050 --> 00:07:39,060
Schedule
161
00:07:35,050 --> 00:07:39,060
Presents
162
00:07:35,310 --> 00:07:36,940
I just can't quit you.
163
00:07:37,300 --> 00:07:39,060
{\an7}Notification
164
00:07:37,300 --> 00:07:39,060
{\an7}Two more days until finals!
165
00:07:39,060 --> 00:07:41,060
You can do it!
One day to go!
166
00:07:43,040 --> 00:07:44,860
Hup.
167
00:07:48,770 --> 00:07:51,400
Good luck, Akane-kun.
168
00:07:56,200 --> 00:07:57,700
Final Exam
169
00:07:56,790 --> 00:07:57,700
Begin.
170
00:08:02,200 --> 00:08:07,960
Overthrow
171
00:08:02,200 --> 00:08:07,960
Student Council
172
00:08:03,550 --> 00:08:06,010
I'll murder his ass!
173
00:08:06,010 --> 00:08:07,960
Aoi, keep it down.
174
00:08:12,460 --> 00:08:14,970
Exams Over
175
00:08:12,480 --> 00:08:14,970
Wow. Got it.
176
00:08:12,880 --> 00:08:14,970
And so, the exams wrapped up.
177
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
Name: Aoi Akane
178
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
Final Examination Results
179
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
English
180
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
Japanese
181
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
Math
182
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
Science
183
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
Social
Studies
184
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
Total
185
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
This term
186
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
Average
187
00:08:17,470 --> 00:08:19,970
Ranking
188
00:08:17,910 --> 00:08:19,990
Feast your eyes on this, President Jackass!
189
00:08:20,320 --> 00:08:24,490
I bet you got a perfect score,
too, but a tie is my win!
190
00:08:24,760 --> 00:08:27,350
You're not kidding. A perfect score.
191
00:08:27,540 --> 00:08:29,060
I'm impressed.
192
00:08:29,700 --> 00:08:33,080
I kept Ao-chan's wedding safe from you!
193
00:08:33,080 --> 00:08:34,480
Thank you, Akane-kun.
194
00:08:34,850 --> 00:08:36,360
You're very welcome.
195
00:08:36,930 --> 00:08:38,120
So, Mr. President...
196
00:08:38,350 --> 00:08:40,120
I beat you.
197
00:08:40,490 --> 00:08:43,690
Shouldn't the loser bend
the knee to his better?
198
00:08:44,200 --> 00:08:45,610
I guess you have a point.
199
00:08:45,610 --> 00:08:47,880
You're a better sport than I expected.
200
00:08:47,880 --> 00:08:49,750
That's a good look on you, sir.
201
00:08:50,280 --> 00:08:52,710
I'll post these all over school
to commemorate the eve—
202
00:08:58,490 --> 00:09:00,030
What's the big idea?!
203
00:09:00,500 --> 00:09:03,640
Shouldn't the loser bend
the knee to his better?
204
00:09:03,920 --> 00:09:04,410
Huh?
205
00:09:06,120 --> 00:09:08,140
Five hundred and two points?!
206
00:09:08,140 --> 00:09:13,770
Our school gives extra credit for answers
that surpass the teachers' expectations.
207
00:09:14,320 --> 00:09:16,400
A good system, don't you think?
208
00:09:17,380 --> 00:09:20,440
So, what were you going to post where?
209
00:09:26,190 --> 00:09:30,670
You've never shown enough respect
for your seniors, have you?
210
00:09:31,140 --> 00:09:32,850
Why don't you reflect on that?
211
00:09:34,560 --> 00:09:37,920
Now, I won, so about that favor...
212
00:09:38,610 --> 00:09:42,040
My brother will ask you
for help before too long.
213
00:09:42,960 --> 00:09:45,180
Do your best for him when he does.
214
00:09:45,560 --> 00:09:46,600
Huh?
215
00:09:46,600 --> 00:09:52,940
Specifically, use every ability you
have to support and protect him.
216
00:09:53,790 --> 00:09:54,820
That's all I ask.
217
00:09:55,940 --> 00:09:58,410
W-Wait a second.
218
00:09:58,410 --> 00:09:59,440
Explain more—
219
00:10:00,360 --> 00:10:01,710
Well then, see you around,
220
00:10:01,950 --> 00:10:04,090
Mr. Number-Two-in-His-Class.
221
00:10:04,550 --> 00:10:05,340
Huh?
222
00:10:05,800 --> 00:10:06,950
Number two?
223
00:10:06,950 --> 00:10:09,710
st
224
00:10:06,950 --> 00:10:09,710
st
225
00:10:06,950 --> 00:10:09,710
nd
226
00:10:08,240 --> 00:10:09,400
No way.
227
00:10:09,880 --> 00:10:11,280
Who the hell...?
228
00:10:14,180 --> 00:10:16,210
Man, I should have known.
229
00:10:16,210 --> 00:10:19,340
points
230
00:10:16,720 --> 00:10:18,920
Even I've never scored that high.
231
00:10:19,830 --> 00:10:21,180
Minamoto-senpai.
232
00:10:23,390 --> 00:10:25,600
I put in a little extra effort this time.
233
00:10:25,910 --> 00:10:26,920
Any special reason?
234
00:10:28,870 --> 00:10:29,480
Not really.
235
00:10:32,600 --> 00:10:35,110
1st Year
Akane Aoi: 510 points
Aoi Akane: 500 points
236
00:10:37,860 --> 00:10:42,990
0 points
237
00:10:38,040 --> 00:10:39,650
Make-up daikon: dodged!
238
00:10:39,650 --> 00:10:41,970
All right!
239
00:10:40,610 --> 00:10:41,970
Yay!
240
00:10:42,990 --> 00:10:46,990
Toilet-bound Hanako-kun 2
241
00:10:48,550 --> 00:10:55,370
Cover one and weave the third.
242
00:10:55,370 --> 00:11:01,870
Weave your Yorishiro, basket girls.
243
00:11:02,430 --> 00:11:09,380
Wait five moons in the six-sided weave.
244
00:11:08,370 --> 00:11:12,320
Now, let's all weave Yorishiro for the gods.
245
00:11:12,870 --> 00:11:14,180
Don't doze off, now.
246
00:11:14,900 --> 00:11:17,130
If you fall asleep...
247
00:11:20,750 --> 00:11:22,520
A school sleepover?
248
00:11:22,830 --> 00:11:25,630
Yeah! Only for high school first years.
249
00:11:25,860 --> 00:11:29,840
It's a school event where we come back
to school this evening and spend the night.
250
00:11:29,840 --> 00:11:32,530
Oh, I'm on the committee,
so I'll be there helping out!
251
00:11:32,530 --> 00:11:33,770
You, too, Kou-kun?!
252
00:11:33,770 --> 00:11:35,290
Yeah, to prep for next year.
253
00:11:35,290 --> 00:11:36,700
Yay!
254
00:11:37,150 --> 00:11:41,370
So I think I'll worry about
my life span after that's done.
255
00:11:41,520 --> 00:11:42,550
Yashiro?!
256
00:11:42,550 --> 00:11:44,470
Cheers!
257
00:11:43,090 --> 00:11:48,320
I mean, exams are finally over,
and the school sleepover is a big deal here!
258
00:11:48,320 --> 00:11:50,310
I want to go!
259
00:11:50,790 --> 00:11:53,290
Plus, I'll get to see you at night.
260
00:11:54,500 --> 00:11:58,000
And the school sleepover has
a high couple formation rate.
261
00:11:58,000 --> 00:11:59,940
It's a big night for romance.
262
00:12:00,470 --> 00:12:01,330
Huh?
263
00:12:01,840 --> 00:12:04,520
Hearts growing closer in
unfamiliar circumstances...
264
00:12:05,080 --> 00:12:06,630
and then, a kiss!
265
00:12:08,530 --> 00:12:09,960
Hanako-kun! What was that for?
266
00:12:11,230 --> 00:12:12,280
H-Hey!
267
00:12:12,280 --> 00:12:13,980
Cut it out!
268
00:12:13,980 --> 00:12:15,070
And so,
269
00:12:15,350 --> 00:12:17,070
here I am at the sleepover!
270
00:12:17,080 --> 00:12:20,130
Zunda Mochi
271
00:12:17,080 --> 00:12:20,130
Curry
272
00:12:18,830 --> 00:12:20,350
I hope it comes out tasty.
273
00:12:21,050 --> 00:12:24,870
We grew these summer vegetables ourselves!
I know they taste great.
274
00:12:25,270 --> 00:12:27,920
A lot's still riding on the rice, though.
275
00:12:26,590 --> 00:12:27,550
Sure you didn't burn it?
276
00:12:27,550 --> 00:12:28,650
Not yet, I didn't.
277
00:12:29,110 --> 00:12:30,390
You can do it!
278
00:12:31,260 --> 00:12:36,890
I was having a blast hanging out
with friends and cooking, and yet...
279
00:12:37,210 --> 00:12:40,520
I acted all tough in front of Hanako-kun,
280
00:12:40,910 --> 00:12:43,310
b-but I can't focus.
281
00:12:43,310 --> 00:12:46,530
Not when I know I could
drop dead any moment now.
282
00:12:47,150 --> 00:12:51,410
So why not go see the first
of the Seven Wonders?
283
00:12:51,760 --> 00:12:53,100
The first?
284
00:12:53,100 --> 00:12:55,110
You mean Akane-kun?!
285
00:12:55,110 --> 00:12:56,100
Yes.
286
00:12:56,100 --> 00:12:59,200
As a Wonder who controls time,
287
00:12:59,200 --> 00:13:03,290
he and the others should be able to advise
someone without much left like you.
288
00:13:03,900 --> 00:13:06,620
Easy for Shijima-san to say.
289
00:13:07,980 --> 00:13:09,920
Aoi! Where's the outdoor cooking stuff?!
290
00:13:10,120 --> 00:13:11,920
On the table by the greenhouse!
291
00:13:12,250 --> 00:13:14,710
Akane-kun, she says she's not feeling well.
292
00:13:14,710 --> 00:13:16,430
Let's get her to the nurse's office.
293
00:13:17,310 --> 00:13:18,600
Need any help, Ao-chan?!
294
00:13:19,190 --> 00:13:20,890
No, I'm fine.
295
00:13:20,890 --> 00:13:22,940
I just dropped a vegetable.
296
00:13:23,400 --> 00:13:27,270
Ao-chan dropping a vegetable...
What a playful goddess.
297
00:13:27,730 --> 00:13:28,440
Marry me.
298
00:13:28,440 --> 00:13:29,300
No way.
299
00:13:29,300 --> 00:13:30,610
Aoi!
300
00:13:30,610 --> 00:13:32,390
I'll be right there!
301
00:13:32,940 --> 00:13:36,950
Akane-kun seems way too busy to talk.
302
00:13:37,480 --> 00:13:39,200
And this is important,
303
00:13:39,650 --> 00:13:42,540
so I need to find a time
when he can really listen.
304
00:13:45,800 --> 00:13:47,460
Was that a flute?
305
00:13:48,190 --> 00:13:49,590
Where's it coming from?
306
00:13:51,230 --> 00:13:52,860
Hey, do you hear that?
307
00:13:52,860 --> 00:13:53,710
Hear what?
308
00:13:54,240 --> 00:13:55,910
Did I imagine it?
309
00:13:56,930 --> 00:14:00,370
Oh, that reminds me.
I have something to tell you.
310
00:14:00,830 --> 00:14:01,480
Huh?
311
00:14:01,940 --> 00:14:05,070
Listen, Nene-chan, are you—
312
00:14:05,070 --> 00:14:06,510
Aw, man. It's burning.
313
00:14:06,510 --> 00:14:08,590
Hey! Let me see that!
314
00:14:13,990 --> 00:14:15,240
Practice Traditional Handicrafts
315
00:14:15,740 --> 00:14:19,190
So I swap these...
and push this one through?
316
00:14:19,190 --> 00:14:20,470
That's right.
317
00:14:21,790 --> 00:14:23,500
Oh, dear.
318
00:14:23,900 --> 00:14:25,340
Are you feeling okay, Nene-chan?
319
00:14:25,890 --> 00:14:27,510
Thanks, Aoi, I'm—
320
00:14:29,550 --> 00:14:32,630
Popular girls even make
weaving bamboo look easy.
321
00:14:32,630 --> 00:14:34,510
No wonder she's queen of the campus!
322
00:14:35,350 --> 00:14:38,240
You know, our school has some weird ideas.
323
00:14:38,240 --> 00:14:40,270
Why make us stay overnight
and weave baskets?
324
00:14:40,580 --> 00:14:44,800
Not many high schools
do sleepovers, do they?
325
00:14:44,800 --> 00:14:47,030
Oh, I'm Yokoo. I'm with the committee.
326
00:14:47,030 --> 00:14:48,590
I'm Satou.
327
00:14:48,590 --> 00:14:51,260
I think I heard it was
a tradition going way back.
328
00:14:51,260 --> 00:14:54,640
Now that you mention it,
it does seem kind of weird.
329
00:14:55,030 --> 00:14:56,350
A long time ago,
330
00:14:57,160 --> 00:14:59,500
they called it the "Moon Vigil."
331
00:14:59,500 --> 00:15:03,130
Around this time of year,
they'd round up children
332
00:15:03,130 --> 00:15:07,700
to weave baskets and chitchat
all through the night.
333
00:15:07,700 --> 00:15:09,600
I've heard of that.
334
00:15:09,600 --> 00:15:13,170
I think these Moon Vigils were
what inspired our school sleepover.
335
00:15:13,430 --> 00:15:17,290
We don't have a curfew,
336
00:15:17,290 --> 00:15:20,670
and we won't get in trouble
even if we stay up all night.
337
00:15:20,670 --> 00:15:23,180
Maybe that's left over from the old days.
338
00:15:23,180 --> 00:15:24,660
Wow. I had no idea.
339
00:15:24,660 --> 00:15:26,260
You know your stuff.
340
00:15:26,260 --> 00:15:29,410
That's the Akane family's girl for you.
341
00:15:29,410 --> 00:15:31,700
I only heard it from my grandpa.
342
00:15:32,190 --> 00:15:33,780
I see.
343
00:15:33,780 --> 00:15:38,410
So, why do you think those kids
used to stay up all night back then?
344
00:15:38,600 --> 00:15:39,530
Huh?
345
00:15:40,480 --> 00:15:43,450
Because... they had to make
a ton of baskets, maybe?
346
00:15:43,630 --> 00:15:44,640
Nope.
347
00:15:44,640 --> 00:15:48,390
You see, when you fall asleep,
you leave your soul unguarded.
348
00:15:48,900 --> 00:15:52,710
And it comes for unguarded souls.
349
00:15:52,710 --> 00:15:53,460
What does?
350
00:15:55,660 --> 00:15:57,220
The Grim Reaper.
351
00:15:59,470 --> 00:16:00,710
The Grim—
352
00:16:00,710 --> 00:16:07,470
The Reaper has a mysterious flute that
ensnares people's souls with its sound.
353
00:16:07,910 --> 00:16:08,980
A flute?
354
00:16:10,700 --> 00:16:12,730
N-No way. Right?
355
00:16:12,890 --> 00:16:15,460
If anyone ever hears it,
356
00:16:15,840 --> 00:16:20,740
it leads them to the Reaper, and they die.
357
00:16:20,990 --> 00:16:22,260
...and they die.
358
00:16:22,260 --> 00:16:23,410
...and they die.
359
00:16:23,410 --> 00:16:24,870
...and they die.
360
00:16:26,550 --> 00:16:31,000
So everyone used to stay up to protect
anyone who heard the flute, they say.
361
00:16:31,190 --> 00:16:34,350
Now it's the sixth of our school's
Seven Wonders, the—
362
00:16:34,350 --> 00:16:35,630
Stop, Aoi!
363
00:16:36,550 --> 00:16:37,880
Nene-chan?
364
00:16:38,270 --> 00:16:42,590
S-Sorry, Aoi, I, uh...
365
00:16:43,590 --> 00:16:46,390
I need to run to the bathroom!
366
00:16:50,670 --> 00:16:52,910
I ran away without thinking.
367
00:16:55,650 --> 00:17:00,910
Rumor Accuracy
368
00:16:55,670 --> 00:16:57,420
I mean, if I'd heard Aoi out,
369
00:16:57,420 --> 00:17:00,910
I bet her scary story
would've come true again!
370
00:17:01,660 --> 00:17:05,800
Still, was that really about
Wonder Number Six?
371
00:17:05,800 --> 00:17:07,450
What about the Wonders?
372
00:17:08,450 --> 00:17:09,720
Akane-kun!
373
00:17:09,720 --> 00:17:11,430
What's up, Yashiro-san?
374
00:17:12,090 --> 00:17:14,550
I... I...
375
00:17:15,550 --> 00:17:18,070
I've been dying to see you!
376
00:17:18,070 --> 00:17:19,990
Actually, I've wanted to talk to you for ages—
377
00:17:19,990 --> 00:17:21,400
Sorry. I like someone else.
378
00:17:21,400 --> 00:17:22,190
Not like that!
379
00:17:23,000 --> 00:17:23,950
I...
380
00:17:25,280 --> 00:17:25,980
What?
381
00:17:26,730 --> 00:17:27,790
I hear that flute.
382
00:17:28,420 --> 00:17:29,440
What flute?
383
00:17:30,950 --> 00:17:32,680
There's nothing here.
384
00:17:40,410 --> 00:17:41,780
Wh-What's that?!
385
00:17:44,550 --> 00:17:46,890
Oh, how nice, how nice.
386
00:17:47,050 --> 00:17:48,910
I got out. I got out.
387
00:17:49,390 --> 00:17:51,670
How many years has it been?
388
00:17:52,740 --> 00:17:54,490
I'm awful hungry.
389
00:17:54,490 --> 00:17:55,990
You there, little tots.
390
00:17:55,990 --> 00:17:57,700
Yashiro-san, hold this.
391
00:17:57,700 --> 00:17:58,420
Huh?
392
00:17:59,000 --> 00:18:02,310
Come here!
393
00:18:07,510 --> 00:18:09,480
W-Wow.
394
00:18:09,870 --> 00:18:11,970
Talk about a waste of energy.
395
00:18:12,620 --> 00:18:15,150
I was already tired enough
without this freak butting in.
396
00:18:15,570 --> 00:18:16,990
Come on, Yashiro-san.
397
00:18:16,990 --> 00:18:17,830
Right.
398
00:18:23,160 --> 00:18:25,020
Akane-kun! It's still moving!
399
00:18:29,110 --> 00:18:30,970
I knew I heard a racket.
400
00:18:31,270 --> 00:18:32,540
Who are you lot?
401
00:18:33,760 --> 00:18:35,320
Come to die, have you?
402
00:18:39,620 --> 00:18:42,230
Hungry...
403
00:18:40,490 --> 00:18:43,550
Food... Food...
404
00:18:45,060 --> 00:18:49,800
I can feel these hands sapping
my strength just by touching me.
405
00:18:50,790 --> 00:18:54,050
What now? It's got Akane-kun, too.
406
00:18:54,570 --> 00:18:56,470
Hanako-kun...
407
00:18:57,160 --> 00:18:58,290
Humans.
408
00:18:58,290 --> 00:19:00,190
Give them to us.
409
00:19:00,190 --> 00:19:01,220
Hand them over.
410
00:19:01,220 --> 00:19:04,070
Let us feed, feed, feed.
411
00:19:05,700 --> 00:19:09,070
I know it's Urabon, but that's no excuse
for everyone to lose their heads.
412
00:19:09,950 --> 00:19:12,330
Whose domain do you think you've intruded in?
413
00:19:12,900 --> 00:19:16,340
Don't tell me you're Number Six-sama!
414
00:19:18,650 --> 00:19:19,340
Huh?
415
00:19:19,860 --> 00:19:22,410
We had no idea they were your prey.
416
00:19:22,410 --> 00:19:24,580
Please, h-have mercy.
417
00:19:32,510 --> 00:19:34,350
Did they just say "Number Six"?
418
00:19:35,750 --> 00:19:40,110
So this guy is the sixth Wonder?!
419
00:19:40,430 --> 00:19:41,780
In any case,
420
00:19:42,220 --> 00:19:44,370
you two do look awfully tasty.
421
00:19:46,780 --> 00:19:49,470
There's a boatload of students here.
422
00:19:49,950 --> 00:19:52,310
I doubt anybody would notice
423
00:19:54,150 --> 00:19:56,450
if I were to snack on one or two.
424
00:19:57,550 --> 00:19:59,630
No!
425
00:20:01,710 --> 00:20:03,140
What's this I sense?
426
00:20:04,490 --> 00:20:05,940
Nene-chan!
427
00:20:06,560 --> 00:20:07,990
Wait, Aoi?!
428
00:20:08,270 --> 00:20:09,400
Stay away!
429
00:20:11,080 --> 00:20:14,100
You took so long, I was wondering
if you'd run into trouble.
430
00:20:15,810 --> 00:20:16,920
Akane-kun?
431
00:20:18,270 --> 00:20:21,160
Could you be the one from that time?
432
00:20:22,270 --> 00:20:25,410
Then perhaps...
433
00:20:25,410 --> 00:20:27,150
Keep your filthy hands off her,
434
00:20:27,460 --> 00:20:28,620
you damned apparition!
435
00:20:44,750 --> 00:20:47,230
Wait just a moment, Ao-chan.
436
00:20:54,190 --> 00:20:56,680
Huh? What just—
437
00:20:57,390 --> 00:20:58,580
Akane-kun!
438
00:20:58,900 --> 00:21:01,710
You just stopped time. Who are you?
439
00:21:02,890 --> 00:21:04,920
I'm just a student...
440
00:21:04,920 --> 00:21:09,440
moonlighting as the first of the
Seven Wonders, the junior Clock Keeper.
441
00:21:09,980 --> 00:21:12,560
No one lays a finger
on Ao-chan while I'm around.
442
00:21:12,950 --> 00:21:14,670
Especially not apparitions.
443
00:21:14,670 --> 00:21:16,580
Now that you know, hurry up and get lo—
444
00:21:17,200 --> 00:21:18,280
Akane-kun?
445
00:21:19,170 --> 00:21:20,590
Huh? Ao-chan?
446
00:21:21,020 --> 00:21:23,590
How? You shouldn't be able to
see me in this for—
447
00:21:25,830 --> 00:21:26,830
Akane-kun!
448
00:21:29,110 --> 00:21:30,440
Sorry,
449
00:21:32,010 --> 00:21:35,100
but the school's gotten out of whack.
450
00:21:35,100 --> 00:21:38,810
I need this girl to set it right again.
451
00:21:38,810 --> 00:21:41,720
A-Akane-kun, Nene-chan!
452
00:21:41,950 --> 00:21:42,930
Aoi!
453
00:21:42,930 --> 00:21:45,990
Get your paws off her!
454
00:21:48,830 --> 00:21:50,620
Bear with me here.
455
00:21:50,620 --> 00:21:52,150
Wh-What should we do?
456
00:21:52,150 --> 00:21:53,210
Aoi is—
457
00:21:54,970 --> 00:21:56,030
Damn it!
458
00:21:56,030 --> 00:21:59,660
Who does that apparition think he is?!
459
00:21:59,660 --> 00:22:00,750
Akane-kun...
460
00:23:37,970 --> 00:23:40,970
The Near Shore and the Far Shore
461
00:23:38,970 --> 00:23:41,990
Next time: "The Near Shore
and the Far Shore."
462
00:23:40,970 --> 00:23:42,970
The Near Shore and the Far Shore
463
00:23:43,260 --> 00:23:45,030
Chill the tomatoes.
30745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.