Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
NO!
2
00:05:09,360 --> 00:05:09,979
Hey, Dave.
3
00:05:09,980 --> 00:05:10,980
Yeah, man.
4
00:06:52,750 --> 00:06:54,830
I just thought I'd stop by and wish you
luck.
5
00:06:55,330 --> 00:06:56,330
We don't need any luck.
6
00:06:57,290 --> 00:06:58,290
You're welcome, Chuck.
7
00:06:58,570 --> 00:07:00,450
No, I mean, we've been training.
8
00:07:00,830 --> 00:07:01,830
I know.
9
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
Believe me, I know.
10
00:07:04,350 --> 00:07:05,910
So, are you going to come and watch?
11
00:07:06,790 --> 00:07:08,810
No. Well, what's the big deal?
12
00:07:09,250 --> 00:07:11,150
I'm not interested in watching you get
hurt.
13
00:07:14,710 --> 00:07:16,050
Oh, you think this is funny?
14
00:07:16,450 --> 00:07:17,450
Yeah, I do.
15
00:07:17,630 --> 00:07:21,510
You're not even married yet, and he's
already pussy wet. Oh, shut up.
16
00:07:25,270 --> 00:07:26,310
Honey, listen.
17
00:07:27,010 --> 00:07:28,270
I'm not going to get hurt.
18
00:07:29,010 --> 00:07:30,090
It's only a sport.
19
00:07:33,170 --> 00:07:34,990
You call that a sport?
20
00:07:35,250 --> 00:07:36,250
Yeah.
21
00:07:36,870 --> 00:07:37,870
Where are you going?
22
00:07:37,990 --> 00:07:40,550
If that happens to you, you just
remember I warned you.
23
00:07:40,870 --> 00:07:42,470
Hey, what about me?
24
00:07:43,270 --> 00:07:44,470
Oh, go to hell.
25
00:07:50,710 --> 00:07:52,510
Go out there and kick some ass.
26
00:07:52,730 --> 00:07:53,730
You got it.
27
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
You coming?
28
00:07:59,460 --> 00:08:00,460
In a minute.
29
00:08:04,720 --> 00:08:08,100
Mr. Engelthaler, please report to
maternity. Mr.
30
00:08:08,380 --> 00:08:09,660
Engelthaler to maternity.
31
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
Thanks.
32
00:08:16,020 --> 00:08:19,220
This was his first fight, and he'll be
lucky to heal in a month.
33
00:08:19,460 --> 00:08:20,460
You can't train forever.
34
00:08:20,680 --> 00:08:21,860
Sooner or later, you gotta fight.
35
00:08:22,700 --> 00:08:26,620
You don't have to match him with a guy
20 pounds heavier who's a known animal.
36
00:08:31,980 --> 00:08:33,159
Don't start with me, Johnny.
37
00:08:34,520 --> 00:08:35,520
I've seen you fight.
38
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
Not the same.
39
00:08:42,679 --> 00:08:43,679
Hey, Doc.
40
00:08:49,100 --> 00:08:50,079
Detect her.
41
00:08:50,080 --> 00:08:53,020
What brings you here? Well, we had a
drive -by shooting. They're working on
42
00:08:53,020 --> 00:08:53,819
kid right now.
43
00:08:53,820 --> 00:08:55,740
Listen, I understand you got a gang kid
in here.
44
00:08:57,600 --> 00:08:58,620
He's not a gang member.
45
00:08:58,940 --> 00:08:59,879
Oh, really?
46
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
Really.
47
00:09:01,140 --> 00:09:03,840
Detective Lopez, this is my cousin,
Terry Wu.
48
00:09:04,120 --> 00:09:05,160
Yeah, how you doing?
49
00:09:05,660 --> 00:09:07,720
Listen, I hear this kid's got a couple
of busted ribs.
50
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
We fight in the ring.
51
00:09:09,600 --> 00:09:13,600
And it's underground and not sanctioned.
What do you do when you're not in the
52
00:09:13,600 --> 00:09:15,500
ring? Lopez, what is the problem?
53
00:09:16,080 --> 00:09:18,340
They're not out using drugs. They're not
shooting people.
54
00:09:18,840 --> 00:09:19,900
Why don't you just leave them alone?
55
00:09:20,200 --> 00:09:23,880
Oh, I get it. This is kind of like numb.
You guys like to stick together, don't
56
00:09:23,880 --> 00:09:24,779
you?
57
00:09:24,780 --> 00:09:26,420
Excuse me, but I'm off.
58
00:09:39,820 --> 00:09:40,820
Wait a minute.
59
00:09:41,560 --> 00:09:42,640
I'll fight these guys.
60
00:09:43,500 --> 00:09:46,380
I'll kick his butt right now.
61
00:10:09,040 --> 00:10:11,720
some Bruce Lee's favorite drink water
62
00:12:16,720 --> 00:12:17,720
I need some tea.
63
00:12:19,220 --> 00:12:20,220
Tea.
64
00:12:20,700 --> 00:12:22,560
You know, tea.
65
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
And chopsticks.
66
00:12:31,140 --> 00:12:32,520
Right, chopsticks.
67
00:12:42,100 --> 00:12:43,480
How was hospital?
68
00:12:43,900 --> 00:12:45,180
Some got sick, some got well.
69
00:13:04,310 --> 00:13:06,370
Oh, masquerade ball.
70
00:13:07,170 --> 00:13:10,030
Um, you know, costume?
71
00:13:26,570 --> 00:13:28,110
It's difficult to eat noodles with
chopsticks.
72
00:13:30,130 --> 00:13:31,910
You speak English really well.
73
00:13:32,390 --> 00:13:33,390
Thank you.
74
00:13:33,650 --> 00:13:34,650
So do you.
75
00:14:53,450 --> 00:14:54,389
All finished?
76
00:14:54,390 --> 00:14:57,530
Yes, thank you. So, how was it?
77
00:14:57,750 --> 00:14:59,650
Good. Very good.
78
00:15:00,810 --> 00:15:02,630
I usually have mooshu pork.
79
00:15:03,010 --> 00:15:05,010
You should try General Tso's chicken.
80
00:15:05,610 --> 00:15:06,610
House specialty.
81
00:15:07,610 --> 00:15:11,410
Really? It's good to try something
different.
82
00:15:13,730 --> 00:15:15,230
Don't forget your fortune cookie.
83
00:15:19,090 --> 00:15:20,090
What's up, Sid?
84
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
How are you?
85
00:15:21,890 --> 00:15:22,890
Where's Chuck?
86
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
Here he comes.
87
00:15:25,060 --> 00:15:26,120
Oh, my God.
88
00:15:26,840 --> 00:15:29,360
I warned you. I warned you.
89
00:15:31,160 --> 00:15:35,860
You look like the guy I fought.
90
00:15:36,380 --> 00:15:37,500
He ain't pretty no more.
91
00:15:38,400 --> 00:15:39,620
You really kick the math.
92
00:15:39,960 --> 00:15:42,600
I always do. He's the only one that
didn't.
93
00:15:42,920 --> 00:15:43,920
Come on.
94
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
Where's the waiter?
95
00:15:46,060 --> 00:15:47,060
Come on.
96
00:15:47,320 --> 00:15:51,680
That was our last roundhouse to put him
down.
97
00:16:21,580 --> 00:16:22,580
What's wrong now?
98
00:16:22,720 --> 00:16:24,160
Nothing. PMF.
99
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
Oh, shut up.
100
00:16:28,520 --> 00:16:31,240
Come on, we're just having fun. Just
leave me alone.
101
00:16:31,600 --> 00:16:33,340
I didn't do anything. He's your brother.
102
00:16:33,580 --> 00:16:35,700
You know you were supposed to meet me
here tonight alone?
103
00:16:36,720 --> 00:16:38,900
God, we never spend any time together.
104
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
We're together now.
105
00:16:40,940 --> 00:16:42,280
Come on, guys, let's go.
106
00:16:43,140 --> 00:16:44,019
Come on.
107
00:16:44,020 --> 00:16:45,020
I'm gonna walk.
108
00:17:12,079 --> 00:17:13,800
No, I'm not hungry.
109
00:17:14,700 --> 00:17:16,680
I ate already.
110
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
You go to bed.
111
00:17:18,900 --> 00:17:20,260
A hamburger.
112
00:17:22,819 --> 00:17:23,819
You know,
113
00:17:28,040 --> 00:17:31,140
Johnny, you really ought to come down to
the fights Friday night.
114
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
I'm too busy.
115
00:17:32,900 --> 00:17:34,660
Oh, come on. You can make time.
116
00:17:35,480 --> 00:17:36,820
I'm a doctor, not a fighter.
117
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
I know better.
118
00:17:39,210 --> 00:17:40,270
I've seen you fight before.
119
00:17:41,750 --> 00:17:43,750
You beat him up, I patch him up.
120
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
How'd you get home?
121
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
I took a cab.
122
00:18:00,150 --> 00:18:01,410
What are you so mad at me for?
123
00:18:02,110 --> 00:18:03,690
Because you're an obnoxious jerk.
124
00:18:04,650 --> 00:18:05,910
Are you two fighting?
125
00:18:07,800 --> 00:18:11,340
Hey, you know, Chuck's fighting again
next week. He'd really like it if you'd
126
00:18:11,340 --> 00:18:13,080
there. Yeah, I'm sure he would.
127
00:18:14,400 --> 00:18:16,500
There's a lot of babes who'd like to be
in Chuck's corner.
128
00:18:16,780 --> 00:18:18,780
Well, I wouldn't want to get in the way
of any babes.
129
00:18:24,620 --> 00:18:25,620
Ah.
130
00:18:27,780 --> 00:18:28,780
Feels good.
131
00:18:35,160 --> 00:18:37,080
Careful. Don't want to get your hair
wet.
132
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
Thank you.
133
00:19:23,880 --> 00:19:25,360
It's real hot over here.
134
00:20:55,340 --> 00:20:57,480
This is my son, Terry.
135
00:20:58,020 --> 00:21:00,960
And this is my nephew, Johnny.
136
00:21:02,880 --> 00:21:08,300
This is Lei Qing Tong. She's daughter of
Tong Yu.
137
00:21:08,560 --> 00:21:11,020
And she's studying to be a nurse.
138
00:21:11,540 --> 00:21:12,419
That's great.
139
00:21:12,420 --> 00:21:13,680
Johnny here's a doctor.
140
00:21:14,560 --> 00:21:15,560
An intern.
141
00:21:15,740 --> 00:21:16,740
Nice to meet you.
142
00:21:18,760 --> 00:21:21,560
Lee is going to help me with my laundry.
143
00:21:29,200 --> 00:21:30,980
You know, Johnny, I think you ought to
settle down.
144
00:21:31,520 --> 00:21:32,600
You're getting kind of old.
145
00:21:33,140 --> 00:21:34,140
Old?
146
00:21:34,840 --> 00:21:35,699
Come on.
147
00:21:35,700 --> 00:21:36,700
I'll show you old.
148
00:21:40,080 --> 00:21:41,500
I've been working out a little bit.
149
00:21:41,820 --> 00:21:44,060
Yeah. I've got some tricks for you here.
Okay. You ready?
150
00:21:44,440 --> 00:21:45,239
Ready for this?
151
00:21:45,240 --> 00:21:46,240
Come on.
152
00:21:58,030 --> 00:21:59,390
What do you got? Young stuff's got
plenty.
153
00:21:59,670 --> 00:22:00,670
Ready for this?
154
00:22:03,070 --> 00:22:06,070
Not bad for an old man.
155
00:22:06,490 --> 00:22:07,490
Had enough? No.
156
00:22:07,830 --> 00:22:08,830
Not yet.
157
00:22:09,330 --> 00:22:10,330
Okay. Not yet.
158
00:22:10,450 --> 00:22:11,450
All right.
159
00:22:11,990 --> 00:22:12,350
I
160
00:22:12,350 --> 00:22:19,350
got
161
00:22:19,350 --> 00:22:21,270
one more thing here for you.
162
00:22:21,810 --> 00:22:24,430
Okay. Ready? You had enough? Yeah, come
on. Had enough yet? Me?
163
00:22:54,909 --> 00:22:55,909
Excuse me.
164
00:22:56,130 --> 00:22:57,130
It's okay. I'm finished.
165
00:23:21,530 --> 00:23:22,910
Didn't you know I talked Bruce Lee?
166
00:23:23,570 --> 00:23:24,800
Yeah, well... I was his teacher.
167
00:23:30,940 --> 00:23:32,760
Yeah, he knew how to swim until I taught
him.
168
00:23:33,540 --> 00:23:35,740
Did you see me at the Johnny Carson
show?
169
00:23:36,420 --> 00:23:38,660
Yeah, I was at the burn row. I was at
the burn row.
170
00:24:00,590 --> 00:24:01,590
Have you been?
171
00:25:05,840 --> 00:25:09,780
Hey, Tomato, you guys are in big trouble
right now.
172
00:25:14,920 --> 00:25:15,920
Wait!
173
00:25:16,560 --> 00:25:18,560
This is so monkeys steal pictures.
174
00:25:53,500 --> 00:25:55,660
Yeah. Wanna get some dinner?
175
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
Just finished.
176
00:25:59,380 --> 00:26:00,380
What's this?
177
00:26:01,940 --> 00:26:03,520
Nothing. Go work.
178
00:26:03,860 --> 00:26:04,860
Work at the circuit?
179
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
I gotta go.
180
00:26:33,550 --> 00:26:34,550
Everything is nice.
181
00:26:34,770 --> 00:26:35,970
The band's down.
182
00:26:36,210 --> 00:26:37,270
Gonna get it down.
183
00:26:37,650 --> 00:26:40,170
Golden after you get ready.
184
00:27:07,050 --> 00:27:08,050
What are you doing?
185
00:27:08,710 --> 00:27:09,930
I want to take a break.
186
00:27:10,930 --> 00:27:11,930
After one song?
187
00:27:12,210 --> 00:27:13,610
I didn't bring my helmet.
188
00:27:14,370 --> 00:27:15,810
You still mad about last night?
189
00:27:16,890 --> 00:27:17,890
I'm not mad.
190
00:27:18,070 --> 00:27:19,350
No, I can tell you still mad.
191
00:27:19,610 --> 00:27:20,770
Chuck, I'm not mad.
192
00:27:21,090 --> 00:27:21,729
Okay, fine.
193
00:27:21,730 --> 00:27:22,730
Fine.
194
00:27:27,490 --> 00:27:28,490
Want to dance?
195
00:27:29,310 --> 00:27:30,310
That would be nice.
196
00:27:31,630 --> 00:27:32,630
Hey, Chuck.
197
00:27:37,420 --> 00:27:38,420
I'll be right back.
198
00:27:38,460 --> 00:27:39,460
I promise.
199
00:27:39,960 --> 00:27:40,719
It's okay.
200
00:27:40,720 --> 00:27:41,699
Go ahead.
201
00:27:41,700 --> 00:27:42,840
Come on. Come on.
202
00:27:52,260 --> 00:27:53,260
Quentin's in the hospital.
203
00:27:53,300 --> 00:27:54,300
What happened?
204
00:27:54,400 --> 00:27:55,960
Poor surfer's right in the middle of
Venice.
205
00:27:56,160 --> 00:27:57,760
One of them with the guy I fought Friday
night.
206
00:27:57,960 --> 00:28:01,400
I'd like to see them come to Chinatown
and try this. Let's go find them. Wait a
207
00:28:01,400 --> 00:28:02,219
minute.
208
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
I know where they are.
209
00:28:03,820 --> 00:28:06,360
And I think my crazy cousin's right in
the middle of them.
210
00:28:07,120 --> 00:28:08,120
Well, well, well.
211
00:28:09,360 --> 00:28:10,360
What do we have here?
212
00:28:11,580 --> 00:28:13,020
You guys want to tell me what happened?
213
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
You tell me.
214
00:28:14,900 --> 00:28:16,880
Well, it would appear your friend got
his ass kicked.
215
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
It sure does.
216
00:28:18,680 --> 00:28:20,760
I don't suppose anybody knows who did
it.
217
00:28:21,060 --> 00:28:22,080
I don't know who did it.
218
00:28:22,360 --> 00:28:23,360
You guys know who did it?
219
00:28:25,380 --> 00:28:28,320
I think it was a police brutality case.
220
00:28:28,740 --> 00:28:29,740
What are you, a wise guy?
221
00:28:30,660 --> 00:28:32,340
Why don't you ask Kwong who did it?
222
00:28:34,670 --> 00:28:39,510
You guys don't seem to understand
something. I can either be your friend
223
00:28:39,510 --> 00:28:41,170
can be your biggest pain in the ass.
224
00:28:41,450 --> 00:28:42,450
That's a choice.
225
00:28:42,750 --> 00:28:43,750
Look,
226
00:28:44,610 --> 00:28:45,770
we don't know anything.
227
00:28:45,970 --> 00:28:47,910
But if we find something out, we'll let
you know.
228
00:28:48,150 --> 00:28:49,150
Yeah, you do that.
229
00:28:49,770 --> 00:28:51,030
I'll be easy to find.
230
00:28:51,650 --> 00:28:53,210
I'll be right over your shoulder.
231
00:29:03,900 --> 00:29:05,120
Still over talking to Brad.
232
00:29:05,980 --> 00:29:06,980
It's a guy thing.
233
00:30:12,940 --> 00:30:15,840
The sea, the sun, and the sky.
234
00:30:17,360 --> 00:30:24,160
We are free just like the wind, tossing
waves on
235
00:30:24,160 --> 00:30:26,760
the shore. So, what's your name?
236
00:30:27,780 --> 00:30:28,780
Johnny.
237
00:30:30,360 --> 00:30:31,480
I'm Julie.
238
00:30:32,240 --> 00:30:33,240
I know.
239
00:30:33,860 --> 00:30:35,120
Do I know you?
240
00:30:51,190 --> 00:30:52,169
Let's dance.
241
00:30:52,170 --> 00:30:53,170
Not now.
242
00:30:54,090 --> 00:30:55,390
Who's Julie's new boyfriend?
243
00:30:55,810 --> 00:30:57,310
Who the hell are you talking about?
244
00:31:38,440 --> 00:31:39,740
Chuck, we were just dancing.
245
00:31:40,960 --> 00:31:44,620
Get out of the way. What the hell
246
00:31:44,620 --> 00:31:49,060
is this, Pearl Harbor?
247
00:31:50,600 --> 00:31:51,800
Came from my cousin.
248
00:31:52,320 --> 00:31:53,960
Yeah? And how many pizzas?
249
00:31:54,960 --> 00:31:56,060
Get out of here.
250
00:32:09,770 --> 00:32:12,250
I don't get it, man. What the hell were
you doing there?
251
00:32:12,650 --> 00:32:17,330
I met this girl the other night, and I
wanted to talk to her. Couldn't use the
252
00:32:17,330 --> 00:32:18,330
telephone?
253
00:32:21,150 --> 00:32:22,430
I really like this girl.
254
00:32:26,710 --> 00:32:27,710
Too soon.
255
00:32:28,590 --> 00:32:29,590
What do you mean?
256
00:32:31,910 --> 00:32:33,990
First you find a good Chinese wife.
257
00:32:34,270 --> 00:32:35,950
Then you get an American girlfriend.
258
00:32:38,380 --> 00:32:44,080
Today I went to the market and I met Suk
Chung.
259
00:32:44,540 --> 00:32:49,860
She's from Shanghai and she has a very
nice daughter.
260
00:32:50,780 --> 00:32:55,720
Aunt May, I really appreciate you
looking out for me, but please don't
261
00:32:55,720 --> 00:32:56,900
me to any more women.
262
00:32:57,360 --> 00:32:58,360
Why not?
263
00:32:58,760 --> 00:33:01,600
I'm just not ready right now. Not ready?
264
00:33:01,860 --> 00:33:04,420
You are 32 years old.
265
00:33:04,880 --> 00:33:06,600
He's gone crazy over that quiet boy.
266
00:33:09,879 --> 00:33:11,520
Is that true?
267
00:33:12,920 --> 00:33:13,920
He's in love.
268
00:33:15,080 --> 00:33:21,940
No, it's not true. I'm just... I just
met her, that's all.
269
00:33:24,360 --> 00:33:25,360
Yeah.
270
00:33:41,949 --> 00:33:42,970
Chuck was so pissed.
271
00:33:44,330 --> 00:33:45,610
We were just dancing.
272
00:33:47,030 --> 00:33:48,410
That's who you were dancing with.
273
00:33:51,790 --> 00:33:52,970
You know, this is cute.
274
00:33:53,250 --> 00:33:54,650
I think I'm going to go try this on.
275
00:34:15,600 --> 00:34:17,340
This is really difficult for me to say.
276
00:34:18,420 --> 00:34:20,060
But you're driving me crazy.
277
00:34:20,260 --> 00:34:22,080
I can't eat. I can't sleep.
278
00:34:23,300 --> 00:34:25,340
My head's spinning. My heart's pounding.
279
00:34:27,580 --> 00:34:28,980
I was born in China.
280
00:34:29,620 --> 00:34:31,780
I had so many dreams of coming here.
281
00:34:33,239 --> 00:34:34,600
But I never imagined this.
282
00:34:38,020 --> 00:34:39,420
Maybe I was wrong to come.
283
00:34:41,100 --> 00:34:42,940
I only hope that you feel the same way.
284
00:34:44,010 --> 00:34:46,409
If you do, please, come out and tell me.
285
00:34:49,489 --> 00:34:52,489
If not, I'll just leave. I won't cause
you any more trouble.
286
00:34:54,010 --> 00:34:55,710
Thank you so much.
287
00:34:58,330 --> 00:34:59,330
Excuse me.
288
00:35:18,190 --> 00:35:19,670
What was that all about?
289
00:35:20,390 --> 00:35:21,550
I don't know.
290
00:35:22,930 --> 00:35:24,510
What did you say to him?
291
00:35:24,790 --> 00:35:26,510
I didn't say anything.
292
00:35:26,830 --> 00:35:28,270
He did all the talking.
293
00:35:28,750 --> 00:35:30,590
He's quite a talker.
294
00:35:31,250 --> 00:35:33,430
I think I'm in love.
295
00:35:54,420 --> 00:35:55,880
I don't see him.
296
00:35:56,560 --> 00:35:58,340
Maybe he's off tonight. Let's just go.
297
00:35:59,500 --> 00:36:00,680
Well, aren't you hungry?
298
00:36:01,720 --> 00:36:03,420
I don't think this is a good idea.
299
00:36:05,380 --> 00:36:06,380
Well, I'm hungry.
300
00:36:13,860 --> 00:36:15,500
Excuse me, your name, please.
301
00:36:16,040 --> 00:36:17,220
No reservation tonight.
302
00:36:17,600 --> 00:36:18,700
We're very, very bored.
303
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
No ticket, no wash.
304
00:36:20,380 --> 00:36:21,380
Why?
305
00:36:24,300 --> 00:36:25,300
Please,
306
00:36:26,460 --> 00:36:32,100
forgive us.
307
00:36:32,700 --> 00:36:33,700
Thank you.
308
00:36:34,140 --> 00:36:37,160
Sometimes they forget where they come
from.
309
00:36:37,800 --> 00:36:39,420
Please, sit down.
310
00:36:42,500 --> 00:36:44,800
Julie, the guy's not here. Can we just
go home?
311
00:36:59,310 --> 00:37:01,350
There was a waiter here last week named
Johnny.
312
00:37:01,850 --> 00:37:03,990
No waiter named Johnny.
313
00:37:04,290 --> 00:37:05,670
Yes, last week.
314
00:37:06,050 --> 00:37:07,150
No waiter.
315
00:37:07,470 --> 00:37:09,070
Johnny is my nephew.
316
00:37:09,630 --> 00:37:11,390
Just talk about Johnny Benson, Jing
Bing.
317
00:37:12,310 --> 00:37:14,870
Ah, Bruce Three.
318
00:37:17,250 --> 00:37:19,810
Do you know where I can find him?
319
00:37:20,150 --> 00:37:21,590
How old are you?
320
00:37:22,290 --> 00:37:23,490
Uh, 22.
321
00:37:23,850 --> 00:37:27,390
Oh, good age to have children.
322
00:37:29,520 --> 00:37:32,420
I'm sorry? What did you have for
breakfast?
323
00:37:34,260 --> 00:37:37,340
Bacon and eggs. You do your own cooking?
324
00:37:37,580 --> 00:37:39,040
No McMuffin?
325
00:37:40,100 --> 00:37:41,720
No, no McMuffin.
326
00:37:42,560 --> 00:37:44,680
Do you have pain here?
327
00:37:45,440 --> 00:37:46,660
I feel fine.
328
00:37:46,900 --> 00:37:48,680
Pain in your heart?
329
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Maybe.
330
00:37:52,000 --> 00:37:54,060
Maybe you should go to hospital?
331
00:37:55,320 --> 00:37:57,520
You think I should go to the hospital?
332
00:37:58,890 --> 00:38:00,350
I think I should go home.
333
00:38:03,450 --> 00:38:04,450
Thank you.
334
00:38:29,870 --> 00:38:30,870
I need the overtime.
335
00:38:34,050 --> 00:38:35,050
McMarcle.
336
00:38:39,050 --> 00:38:40,550
What seems to be the trouble?
337
00:38:41,550 --> 00:38:44,070
Well, I haven't been feeling well
lately.
338
00:38:44,790 --> 00:38:45,850
What are the symptoms?
339
00:38:46,950 --> 00:38:48,590
I don't have an appetite.
340
00:38:49,170 --> 00:38:52,310
And my head's been spinning.
341
00:38:52,790 --> 00:38:55,050
And my heart kind of pounding.
342
00:38:55,690 --> 00:38:58,670
And I've been having...
343
00:39:11,129 --> 00:39:13,930
Right ahead.
344
00:39:28,110 --> 00:39:29,110
Get your sweater off, please.
345
00:39:29,670 --> 00:39:30,670
What?
346
00:39:31,190 --> 00:39:32,190
Your sweater.
347
00:39:56,430 --> 00:39:57,450
Take a deep breath.
348
00:40:03,200 --> 00:40:04,340
Good. Another one?
349
00:40:16,480 --> 00:40:19,420
So, what do you think I need?
350
00:40:22,720 --> 00:40:23,720
It's a good thing you came.
351
00:40:24,100 --> 00:40:27,160
Maria, prepare the operating theater.
We're going into immediate surgery.
352
00:40:27,660 --> 00:40:29,280
I need a bone thaw and a rib spreader.
353
00:40:29,720 --> 00:40:32,150
A bone th - spreader right away, doctor.
354
00:40:38,190 --> 00:40:41,710
What you have is an extreme case of
cardio -inflammatory neuralgia brought
355
00:40:41,710 --> 00:40:42,710
increased libidinal pressure.
356
00:40:43,430 --> 00:40:44,650
I need surgery?
357
00:40:46,450 --> 00:40:49,110
There might be one other way to cure it.
358
00:40:49,790 --> 00:40:50,790
What?
359
00:40:53,370 --> 00:40:54,610
Have lunch with me tomorrow?
360
00:41:01,290 --> 00:41:02,290
I like you anymore.
361
00:42:28,520 --> 00:42:29,580
I'm sort of engaged.
362
00:42:31,980 --> 00:42:35,180
We're supposed to get married next
September.
363
00:42:36,200 --> 00:42:37,200
Congratulations.
364
00:42:37,560 --> 00:42:39,360
But I don't know if we are.
365
00:42:40,540 --> 00:42:42,360
Before you marry someone, you should be
sure.
366
00:42:42,840 --> 00:42:43,840
I know.
367
00:42:45,400 --> 00:42:47,380
We've been going out for six years.
368
00:42:49,020 --> 00:42:51,180
Everybody just assumed we'd get married.
369
00:42:51,700 --> 00:42:53,120
Hell, I assumed it.
370
00:42:54,800 --> 00:42:56,000
But now...
371
00:42:58,190 --> 00:42:59,190
I don't know.
372
00:42:59,930 --> 00:43:01,150
When it's right, you'll know.
373
00:43:02,990 --> 00:43:06,550
So you can at least be friends.
374
00:43:08,290 --> 00:43:09,290
Right.
375
00:43:13,670 --> 00:43:15,650
Well, good night.
376
00:43:16,290 --> 00:43:17,290
Good night.
377
00:43:31,880 --> 00:43:32,880
Where the hell have you been?
378
00:43:33,260 --> 00:43:35,000
Oh, you scared the shit out of me.
379
00:43:35,500 --> 00:43:36,840
What are you doing here in the dark?
380
00:43:37,100 --> 00:43:38,580
I've been waiting for you for three
hours.
381
00:43:39,320 --> 00:43:40,940
Oh, Chuck, I forgot.
382
00:43:41,260 --> 00:43:43,920
You know, and all I ever hear from you
is that we never spend enough time alone
383
00:43:43,920 --> 00:43:46,660
together. I'm sorry. And we're supposed
to go to a movie and you forgot?
384
00:43:47,080 --> 00:43:48,980
You forgot. I said I'm sorry.
385
00:43:50,220 --> 00:43:51,220
Where were you?
386
00:43:51,660 --> 00:43:53,620
Um, well, I... You what?
387
00:43:54,480 --> 00:43:55,640
I was at work.
388
00:43:55,860 --> 00:43:58,620
You know that bitch, Wendy? You spend
more time with her than you do with me.
389
00:43:59,660 --> 00:44:00,660
I'm sorry.
390
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
What's wrong now?
391
00:44:06,460 --> 00:44:07,460
Nothing.
392
00:44:07,680 --> 00:44:08,680
Look at me.
393
00:44:11,300 --> 00:44:12,300
It's late.
394
00:44:13,780 --> 00:44:14,780
Chuck, no.
395
00:44:15,820 --> 00:44:16,820
But I want you.
396
00:44:17,700 --> 00:44:18,900
I don't want to do this.
397
00:44:21,220 --> 00:44:23,300
Fine. Why don't you give me a call when
you do?
398
00:45:02,640 --> 00:45:04,060
Why is the surfboard like a toilet?
399
00:45:04,260 --> 00:45:06,320
Why? Because there's always an asshole
on it.
400
00:45:06,700 --> 00:45:07,700
You're right about that.
401
00:45:08,680 --> 00:45:10,500
I mean, you're going to find any
assholes today.
402
00:45:11,060 --> 00:45:12,300
Maybe over there by the shitter.
403
00:45:13,320 --> 00:45:14,320
Let's go check it out.
404
00:45:32,450 --> 00:45:34,730
So, you guys got a yen for the beach?
405
00:45:35,230 --> 00:45:38,190
This the guy that beat up Kwong? They
all look alike to me.
406
00:45:38,890 --> 00:45:41,390
Took four you surf rats to take care of
Kwong.
407
00:45:41,750 --> 00:45:42,750
You got it worse.
408
00:45:45,450 --> 00:45:46,650
You gotta fight me.
409
00:45:48,730 --> 00:45:51,830
Come on, tough guy.
410
00:46:21,480 --> 00:46:23,080
Come on, let's get out of here.
411
00:46:36,160 --> 00:46:37,160
Mark,
412
00:46:38,380 --> 00:46:39,380
come here.
413
00:46:39,800 --> 00:46:40,800
Go eat.
414
00:46:51,440 --> 00:46:52,440
What happened to you?
415
00:46:54,920 --> 00:46:55,799
Terry Woo.
416
00:46:55,800 --> 00:46:57,260
Ten of his guys jumped me.
417
00:46:57,800 --> 00:47:00,460
When I get him in the ring, I'll kick
his ass. We're not going to wait to get
418
00:47:00,460 --> 00:47:01,460
anyone in the ring.
419
00:47:01,700 --> 00:47:03,120
I want all those assholes.
420
00:47:03,500 --> 00:47:04,500
Now!
421
00:48:04,310 --> 00:48:05,310
What is this?
422
00:48:05,410 --> 00:48:09,310
I'm tired of you guys coming to this
country like you own the place. I was
423
00:48:09,310 --> 00:48:13,190
here. Yeah, well, I saw what you guys
did to Bud, man. Well, that was for what
424
00:48:13,190 --> 00:48:16,250
you did to Kwan. Well, that little
Buddha head shouldn't have been in
425
00:48:17,710 --> 00:48:19,790
Well, you Kendals shouldn't be here.
426
00:50:44,040 --> 00:50:45,660
Two guys in the ring. I want you.
427
00:50:45,940 --> 00:50:47,260
No, he's mine. When?
428
00:50:47,960 --> 00:50:49,580
Among? You only time to train.
429
00:50:50,540 --> 00:50:52,040
Sixth Street Bridge. Be there.
430
00:50:52,320 --> 00:50:53,320
Lopez!
431
00:51:10,800 --> 00:51:13,940
Doc, why don't you tell me again what
upstanding citizens these gangs are?
432
00:51:14,160 --> 00:51:15,160
What are you talking about?
433
00:51:15,260 --> 00:51:18,420
There was just a war in Chinatown, and
your cousin and his friends were right
434
00:51:18,420 --> 00:51:19,960
the middle of it. What happened?
435
00:51:20,180 --> 00:51:23,240
Oh, you got three in your emergency
room, and those are only the bystanders.
436
00:51:23,520 --> 00:51:25,520
I'm sure Terry wasn't involved. I was
there.
437
00:51:26,420 --> 00:51:29,680
I'll talk to him. I'll find out what
happened. Good, you do that.
438
00:51:29,900 --> 00:51:32,220
Let me acquaint you with a few facts of
life here, pal.
439
00:51:32,760 --> 00:51:33,760
Gangs deal drugs.
440
00:51:33,920 --> 00:51:35,260
Now, where do they get these drugs?
441
00:51:35,740 --> 00:51:39,340
Sometimes these drugs disappear from
hospitals. Get the hell out of here.
442
00:51:39,840 --> 00:51:42,640
I don't like you, and I resent the hell
out of your implication.
443
00:51:43,020 --> 00:51:44,160
Oh, I'm not implying anything.
444
00:51:44,540 --> 00:51:45,800
I'm stating a fact.
445
00:51:46,380 --> 00:51:48,060
Well, I wouldn't know anything about
that.
446
00:51:48,740 --> 00:51:52,840
Well, that's good, because if I find out
you do, I'm gonna be all over you like
447
00:51:52,840 --> 00:51:53,840
white on rice.
448
00:51:56,800 --> 00:51:57,800
Pardon the expression.
449
00:52:07,340 --> 00:52:08,340
So?
450
00:52:09,440 --> 00:52:10,960
So? So what happened?
451
00:52:11,320 --> 00:52:14,980
20 Kuaizhai show up in Chinatown,
standing around like they own the place.
452
00:52:15,240 --> 00:52:16,240
What do you think happened?
453
00:52:16,480 --> 00:52:17,920
Lopez showed up at the hospital.
454
00:52:18,700 --> 00:52:20,360
Johnny, what could I do?
455
00:52:20,680 --> 00:52:23,180
They tell Kuang they want to talk. I go.
456
00:52:23,380 --> 00:52:26,720
We argue. The guy kicks me in the head,
and all hell breaks loose.
457
00:52:28,160 --> 00:52:31,220
All I'm saying is, Lopez is out to get
you guys.
458
00:52:31,980 --> 00:52:33,500
This violence has got to stop.
459
00:52:37,920 --> 00:52:39,260
This is not my fault.
460
00:53:19,600 --> 00:53:20,820
you're into that stuff too.
461
00:53:22,560 --> 00:53:24,380
Tai Chi isn't like what your brother
does.
462
00:53:25,560 --> 00:53:27,220
It's more for health than meditation.
463
00:53:28,440 --> 00:53:30,320
But it's still a martial art.
464
00:53:31,220 --> 00:53:32,360
Let's go to the beach.
465
00:53:32,620 --> 00:53:35,460
I'll show you some of my secret Chinese
techniques.
466
00:53:44,980 --> 00:53:47,800
Hey, you guys want a picture? Only a few
bucks.
467
00:53:48,320 --> 00:53:49,650
Okay. Just get one.
468
00:53:50,270 --> 00:53:51,570
Okay, you guys get together now.
469
00:53:52,030 --> 00:53:53,030
Smile.
470
00:53:54,430 --> 00:53:55,430
Perfect.
471
00:53:57,690 --> 00:54:00,450
Here you go.
472
00:54:46,360 --> 00:54:49,220
This is called waving hands in clouds.
473
00:54:51,880 --> 00:54:52,880
Like this?
474
00:54:57,380 --> 00:54:58,380
Relax.
475
00:55:02,400 --> 00:55:05,920
I like it, but I don't see how it's
going to defend anybody.
476
00:55:07,660 --> 00:55:12,860
Wise men say, before you can conquer
others, you must first conquer yourself.
477
00:55:14,240 --> 00:55:16,660
Did you get that from Confucius?
478
00:55:17,300 --> 00:55:19,200
No. Fortune cookie.
479
00:55:25,480 --> 00:55:26,480
Ha!
480
00:56:12,080 --> 00:56:14,560
Chinese New Year is the most important
holiday of the year for us.
481
00:56:14,980 --> 00:56:18,020
On New Year's Eve, we have to pay off
all our debt and start the year fresh.
482
00:56:19,200 --> 00:56:22,560
Everything has to be cleaned because
today, we're not allowed to clean
483
00:56:22,880 --> 00:56:23,839
Why not?
484
00:56:23,840 --> 00:56:26,720
Because you would sweep away all your
good luck for the year.
485
00:56:34,920 --> 00:56:36,820
The dragon is the most powerful animal.
486
00:56:38,540 --> 00:56:39,580
He's very good luck.
487
00:56:41,480 --> 00:56:42,480
Are those dogs?
488
00:56:42,600 --> 00:56:44,860
No, they're lions.
489
00:56:48,120 --> 00:56:49,760
The yellow lions are the Peking.
490
00:57:02,840 --> 00:57:04,180
These are the Cantonese.
491
00:57:11,880 --> 00:57:16,200
Many years ago in China, a huge beast
would come down from the mountain for
492
00:57:16,200 --> 00:57:19,660
farms. He would eat all the crops and
then steal away the children.
493
00:57:20,720 --> 00:57:24,720
One day, a lion came from the forest and
carried away the beast.
494
00:57:25,880 --> 00:57:30,900
Ever since then, on New Year's, we do
the dance of the lion to scare the evil
495
00:57:30,900 --> 00:57:32,000
spirits away for another year.
496
00:57:33,100 --> 00:57:35,540
Oh, and is this a true story?
497
00:57:37,600 --> 00:57:39,720
You'll see them nibbling on the corners
of the building.
498
00:57:40,320 --> 00:57:41,680
Because that's where the evil spirits
hide.
499
00:57:42,440 --> 00:57:43,440
In the corners.
500
00:57:44,120 --> 00:57:45,120
Of course.
501
00:57:45,760 --> 00:57:48,600
And how do you know the evil spirits
hide in the corners?
502
00:57:50,320 --> 00:57:51,320
Everybody knows that.
503
00:58:00,140 --> 00:58:01,960
You have to come to dinner with me
tonight.
504
00:58:03,240 --> 00:58:05,640
And have a traditional New Year's dinner
with Aunt May.
505
00:58:06,480 --> 00:58:08,880
I can't do that. I'm not ready for it.
506
00:58:09,420 --> 00:58:10,420
Come on.
507
00:58:16,600 --> 00:58:17,740
I'm sorry.
508
00:58:17,960 --> 00:58:19,560
Food is not so much.
509
00:58:20,460 --> 00:58:21,700
This is a feast.
510
00:58:22,260 --> 00:58:25,640
Oh, no, it's not so much. But please eat
anyway.
511
00:58:26,780 --> 00:58:28,440
Aunt May knows Chinese astrology.
512
00:58:28,920 --> 00:58:32,300
Ah, my uncle is a xun man.
513
00:58:33,020 --> 00:58:38,300
Xin sang, that means fortune teller. And
when the children in the family wants
514
00:58:38,300 --> 00:58:40,960
to get married, we send them to uncle.
515
00:58:41,280 --> 00:58:45,340
And he will say, is it okay or not?
516
00:58:46,080 --> 00:58:47,300
Julie's a year of the horse.
517
00:58:49,220 --> 00:58:50,220
What's the matter?
518
00:58:51,600 --> 00:58:53,060
The horse is good.
519
00:58:53,820 --> 00:58:56,960
They're very smart, strong -minded.
520
00:58:57,200 --> 00:59:01,380
But men don't like to marry a woman that
is deaf.
521
00:59:01,710 --> 00:59:07,710
smart and that's strong -minded. But for
a man that is strong -minded and is a
522
00:59:07,710 --> 00:59:10,810
tiger or a dragon, then it's okay.
523
00:59:13,010 --> 00:59:14,030
Well, you're you.
524
00:59:14,710 --> 00:59:15,790
Don't you know?
525
00:59:16,650 --> 00:59:17,650
No.
526
00:59:18,370 --> 00:59:20,750
He is a dragon.
527
01:00:03,020 --> 01:00:04,160
I just came to apologize.
528
01:00:05,340 --> 01:00:06,340
They're beautiful.
529
01:00:07,280 --> 01:00:08,580
I'm sorry about the other night.
530
01:00:09,400 --> 01:00:10,400
It's okay.
531
01:00:11,580 --> 01:00:12,880
You know, I do love you.
532
01:00:14,140 --> 01:00:15,140
I know.
533
01:00:16,380 --> 01:00:18,620
Why don't we go over and have some
dinner and then go dancing?
534
01:00:20,860 --> 01:00:21,860
Not tonight.
535
01:00:22,080 --> 01:00:23,080
I'm kind of tired.
536
01:00:24,140 --> 01:00:25,460
Come on, we'll have a good time.
537
01:00:26,760 --> 01:00:29,740
That's really sweet, but let's do it
another time.
538
01:01:39,720 --> 01:01:41,220
What? I met a man.
539
01:01:42,060 --> 01:01:43,060
So?
540
01:01:45,360 --> 01:01:47,240
I think I'm falling in love with him.
541
01:01:48,440 --> 01:01:49,440
Grab that.
542
01:01:53,300 --> 01:01:54,620
Do you love Chuck?
543
01:01:55,660 --> 01:01:56,840
I thought I did.
544
01:01:57,320 --> 01:01:58,580
Now you're not sure.
545
01:01:59,680 --> 01:02:02,220
Well, I have been with Chuck since high
school.
546
01:02:02,420 --> 01:02:05,600
Right. And he still acts like he's in
high school.
547
01:02:05,960 --> 01:02:07,160
Do you love him?
548
01:02:10,190 --> 01:02:11,190
I don't know.
549
01:02:11,890 --> 01:02:13,010
And the other man?
550
01:02:13,950 --> 01:02:14,950
Johnny.
551
01:02:15,310 --> 01:02:17,450
Johnny. Do you love him?
552
01:02:19,250 --> 01:02:20,650
Well, I don't know.
553
01:02:21,450 --> 01:02:23,190
You're having second thoughts.
554
01:02:24,570 --> 01:02:26,830
Well... This is not the end of the
world.
555
01:02:27,290 --> 01:02:29,090
Maybe you should break the engagement.
556
01:02:30,990 --> 01:02:32,470
Everyone will understand.
557
01:02:33,790 --> 01:02:35,390
Actually, it's not that simple.
558
01:02:45,630 --> 01:02:49,990
This is the problem, especially
considering how your father died.
559
01:02:50,290 --> 01:02:51,510
Well, he's not Vietnamese.
560
01:02:52,310 --> 01:02:53,310
He's from China.
561
01:02:53,630 --> 01:02:55,330
Julie, I don't care.
562
01:02:55,630 --> 01:02:58,390
But that isn't going to make any
difference to Brad.
563
01:02:58,910 --> 01:02:59,910
Does he know?
564
01:03:00,550 --> 01:03:04,710
No. Well, my advice to you is not to let
him find out.
565
01:03:05,530 --> 01:03:11,130
And another thing, before this goes any
further, you'd better make up your mind
566
01:03:11,130 --> 01:03:12,810
what you're going to do about Chuck.
567
01:04:03,790 --> 01:04:04,790
good time tonight.
568
01:04:05,270 --> 01:04:06,270
Me too.
569
01:04:08,610 --> 01:04:10,030
Well, it's late.
570
01:04:11,050 --> 01:04:12,050
Yeah.
571
01:04:12,330 --> 01:04:13,550
I have to work tomorrow.
572
01:04:14,810 --> 01:04:15,810
Me too.
573
01:04:23,270 --> 01:04:24,990
I better go.
574
01:04:37,100 --> 01:04:42,760
If you go with a ghost like that, you'll
make me hungry. I'll tell my father
575
01:04:42,760 --> 01:04:43,760
tomorrow.
576
01:05:22,920 --> 01:05:23,779
How you doing?
577
01:05:23,780 --> 01:05:25,020
Fine. It's fine.
578
01:05:25,240 --> 01:05:26,240
You sure?
579
01:05:26,340 --> 01:05:27,340
Yeah.
580
01:05:28,020 --> 01:05:29,020
Everything's fine.
581
01:05:30,080 --> 01:05:31,540
What was that music I heard?
582
01:05:32,820 --> 01:05:33,820
Just the radio.
583
01:05:36,560 --> 01:05:37,560
How's Chuck?
584
01:05:38,800 --> 01:05:39,980
Okay, I guess.
585
01:05:40,680 --> 01:05:43,020
So everything's fine with you two,
right?
586
01:05:43,860 --> 01:05:44,960
Same old, same old.
587
01:05:46,080 --> 01:05:47,080
That's good.
588
01:06:01,100 --> 01:06:02,100
Are you ready?
589
01:06:03,120 --> 01:06:04,120
Almost.
590
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
Well, well.
591
01:06:13,680 --> 01:06:17,120
Swarms my heart all over to see race
relations improving in our city.
592
01:06:17,400 --> 01:06:18,400
What do you want?
593
01:06:19,460 --> 01:06:21,060
There's a storm brewing in the streets.
594
01:06:21,280 --> 01:06:23,600
I thought you might be able to tell me
where and when.
595
01:06:23,980 --> 01:06:26,360
I don't know what you're talking about.
No, you never do.
596
01:06:27,500 --> 01:06:30,300
Well, miss, what does your family think
of this little arrangement?
597
01:06:30,760 --> 01:06:31,760
Just leave her out of this.
598
01:06:31,880 --> 01:06:35,640
And you tell your cousin I've had it
with the gang wars going on on my
599
01:08:08,339 --> 01:08:09,700
Hi. Hi, Jack. How's it going?
600
01:08:09,900 --> 01:08:10,900
Good.
601
01:08:11,420 --> 01:08:12,420
Julie will be out in a sec.
602
01:08:12,720 --> 01:08:15,060
Thanks. Have you been spending a lot of
time with her lately?
603
01:08:16,240 --> 01:08:17,240
Yeah.
604
01:08:18,540 --> 01:08:19,459
Hi, sweetie.
605
01:08:19,460 --> 01:08:20,460
What are you doing here?
606
01:08:20,700 --> 01:08:21,899
Well, I thought I'd take you out to
lunch.
607
01:08:22,600 --> 01:08:23,600
Okay.
608
01:08:23,720 --> 01:08:24,720
I'll be back in an hour.
609
01:08:24,979 --> 01:08:25,979
Okay. Have fun.
610
01:08:41,890 --> 01:08:42,970
So, what do you want to eat?
611
01:08:43,950 --> 01:08:44,950
I'm not hungry.
612
01:08:51,010 --> 01:08:52,010
So, what's wrong?
613
01:08:54,710 --> 01:08:55,990
Chuck, we need to talk.
614
01:08:57,390 --> 01:08:58,390
So, talk.
615
01:09:05,609 --> 01:09:06,609
What's this?
616
01:09:07,210 --> 01:09:08,250
I need more time.
617
01:09:08,830 --> 01:09:11,270
Well, the wedding's not for seven
months. Isn't that enough time?
618
01:09:11,770 --> 01:09:12,850
I need time alone.
619
01:09:15,630 --> 01:09:17,330
No, that's not true.
620
01:09:18,470 --> 01:09:19,470
Don't you love me?
621
01:09:30,609 --> 01:09:33,950
All right. Who is it?
622
01:09:34,470 --> 01:09:37,890
Please. Is it that guy at the dance?
That yellow piece of shit?
623
01:09:38,250 --> 01:09:39,250
Is that who's behind this?
624
01:09:39,490 --> 01:09:41,010
He's a person, not a color.
625
01:09:41,270 --> 01:09:42,270
You bitch.
626
01:09:42,810 --> 01:09:44,470
He's not going to be a person much
longer.
627
01:09:44,750 --> 01:09:48,069
You tell your friend to come watch Brad
take Terry apart tonight.
628
01:09:48,430 --> 01:09:50,350
And for round two, I'm going to kick his
ass.
629
01:09:51,330 --> 01:09:53,130
Whatever happened to it? Well,
630
01:09:54,650 --> 01:09:57,930
this one isn't for sport. Here, flush it
down the toilet.
631
01:10:10,510 --> 01:10:12,090
You've been training pretty hard lately.
632
01:10:12,350 --> 01:10:13,350
Yep.
633
01:10:13,510 --> 01:10:14,510
Harder than usual?
634
01:10:14,950 --> 01:10:16,310
Just trying to stay in shape.
635
01:10:17,050 --> 01:10:18,590
I hear there's a big fight tonight.
636
01:10:19,210 --> 01:10:21,350
Really? I didn't hear anything about
that.
637
01:10:22,710 --> 01:10:23,710
Don't lie to me.
638
01:10:23,890 --> 01:10:25,130
So what do you want from me?
639
01:10:25,430 --> 01:10:27,430
Why didn't you tell me? You have to know
everything?
640
01:10:28,250 --> 01:10:35,250
I want you to call it
641
01:10:35,250 --> 01:10:36,510
off. What do you care?
642
01:10:36,990 --> 01:10:38,310
I'm dating his sister.
643
01:10:38,730 --> 01:10:39,730
So?
644
01:10:50,990 --> 01:10:52,570
I've been pissed on by these assholes.
645
01:10:52,970 --> 01:10:56,570
Just because I'm Asian, I get shit about
Vietnam. I get shit about Japan.
646
01:10:56,910 --> 01:10:57,970
You don't have to tell me.
647
01:10:58,270 --> 01:10:59,650
Well, tonight's payback time.
648
01:10:59,910 --> 01:11:05,290
You can find hate everywhere, but the
important thing is finding love.
649
01:11:06,110 --> 01:11:08,010
Love? I'm in love with her.
650
01:11:10,770 --> 01:11:12,470
Well, how am I going to call the fight
off?
651
01:11:12,690 --> 01:11:14,310
How's it going to look? To hell with
them.
652
01:11:14,630 --> 01:11:15,950
You're not the one losing face.
653
01:11:18,750 --> 01:11:19,750
Okay.
654
01:11:19,950 --> 01:11:22,030
Tell him you want to fight the way they
used to in Thailand.
655
01:11:22,770 --> 01:11:25,230
You mean with the broken glass on their
hands? Are you nuts?
656
01:11:25,710 --> 01:11:27,790
Look, this way he'll be the one who's
backing down.
657
01:11:28,050 --> 01:11:29,050
What if he doesn't?
658
01:11:29,790 --> 01:11:30,790
He's not crazy.
659
01:11:32,070 --> 01:11:33,070
Okay.
660
01:11:41,430 --> 01:11:42,730
Hi. Hi.
661
01:11:43,510 --> 01:11:44,510
Is anybody here?
662
01:11:44,730 --> 01:11:45,730
No.
663
01:11:46,230 --> 01:11:49,110
I talked to Brad and couldn't stop him.
664
01:11:49,720 --> 01:11:51,840
Taken care of. They're not going to
fight.
665
01:11:52,280 --> 01:11:53,280
What did you do?
666
01:11:53,520 --> 01:11:54,520
I talked with Terry.
667
01:11:54,820 --> 01:11:55,820
And he listened?
668
01:11:56,320 --> 01:11:57,320
Yeah.
669
01:11:57,880 --> 01:11:59,100
Oh, thank God.
670
01:15:30,000 --> 01:15:31,180
Hope you made out your will.
671
01:15:32,680 --> 01:15:34,560
I'm only gonna do this one way.
672
01:15:34,980 --> 01:15:37,360
Yeah? We fight tie -style.
673
01:15:37,620 --> 01:15:38,940
With broken glass.
674
01:15:46,060 --> 01:15:47,060
Let's do it.
675
01:17:34,860 --> 01:17:35,980
I convinced Terry not to fight.
676
01:17:38,880 --> 01:17:42,800
In the old days in Thailand, fighters
used to fight with the glass on their
677
01:17:42,800 --> 01:17:43,800
fists.
678
01:17:44,340 --> 01:17:48,240
I told Terry to tell your brother that
that's the only way he'd fight. That way
679
01:17:48,240 --> 01:17:49,560
Brad would be the one to back down.
680
01:17:50,220 --> 01:17:51,700
He's crazy. He'll do it.
681
01:17:52,320 --> 01:17:55,080
Come on. No, I'm telling you, he's
insane.
682
01:17:57,220 --> 01:17:58,220
Give me your keys.
683
01:17:58,360 --> 01:17:59,460
I'm going with you.
684
01:18:03,350 --> 01:18:04,349
Get up.
685
01:18:04,350 --> 01:18:08,550
Come on. Get up.
686
01:18:45,350 --> 01:18:46,350
Thank you.
687
01:21:03,340 --> 01:21:04,340
You're going to the funeral?
688
01:21:05,520 --> 01:21:06,520
Yep.
689
01:21:07,900 --> 01:21:09,500
I don't think that's such a good idea.
690
01:21:10,640 --> 01:21:12,500
I really don't care what you think
anymore.
691
01:21:15,100 --> 01:21:18,080
Would you tell me how you could leave
Chuck for that gook?
692
01:21:20,280 --> 01:21:21,280
Because I love him.
693
01:21:21,620 --> 01:21:23,140
And I'll marry him if he loves me.
694
01:21:27,640 --> 01:21:29,780
You'll marry that guy over my dead body.
695
01:21:36,590 --> 01:21:38,010
Don't you think you've caused enough
trouble?
696
01:21:39,390 --> 01:21:40,910
You killed his cousin.
697
01:21:41,310 --> 01:21:44,550
Look, I didn't mean to kill him. He's
the one who came up with the idea.
698
01:21:44,790 --> 01:21:48,490
But I can't say my heart's pumping pitch
water because there's one less slope in
699
01:21:48,490 --> 01:21:49,490
the world. I'm leaving.
700
01:21:50,010 --> 01:21:51,430
You're not going to the funeral.
701
01:21:51,750 --> 01:21:54,690
Brad, you are not my keeper. You don't
tell me what to do. I'm late.
702
01:21:55,370 --> 01:21:56,370
I'll see you there.
703
01:21:56,930 --> 01:21:58,250
Oh, don't you dare.
704
01:21:58,690 --> 01:22:01,510
You don't seem to understand, Julie. I
mean business about this.
705
01:22:02,010 --> 01:22:04,230
You may have another funeral to attend
tomorrow.
706
01:23:07,500 --> 01:23:09,340
I'm sorry. I didn't know.
707
01:23:09,780 --> 01:23:10,719
It's okay.
708
01:23:10,720 --> 01:23:11,720
I should have told you.
709
01:23:15,440 --> 01:23:20,480
What are you doing here?
710
01:23:21,500 --> 01:23:23,000
We just come to pay our respects.
711
01:23:23,540 --> 01:23:24,540
Please, just leave.
712
01:23:24,800 --> 01:23:25,800
We came for her.
713
01:23:26,740 --> 01:23:31,800
Let's go, Julie. You're not staying
here. You're coming home now. Come on.
714
01:23:31,800 --> 01:23:33,480
on. You want me?
715
01:23:33,960 --> 01:23:34,980
I'm here. Let's go.
716
01:23:35,240 --> 01:23:38,240
Come on. Now, get your hands off me.
Back off, huh?
717
01:23:38,660 --> 01:23:39,660
Come on.
718
01:23:39,960 --> 01:23:40,858
Let's go.
719
01:23:40,860 --> 01:23:41,639
Let's go.
720
01:23:41,640 --> 01:23:44,260
Now, let's go. God's sakes, this is a
funeral.
721
01:23:44,780 --> 01:23:46,380
Julie, what do you think you're doing
here?
722
01:23:46,640 --> 01:23:47,640
Julie!
723
01:23:49,100 --> 01:23:50,019
Come on.
724
01:23:50,020 --> 01:23:51,260
Let's go. You're going...
725
01:24:05,230 --> 01:24:06,230
He's right.
726
01:24:06,610 --> 01:24:08,910
What? I don't belong here.
727
01:24:09,910 --> 01:24:10,910
What do you mean?
728
01:24:11,470 --> 01:24:12,470
Look at me.
729
01:24:13,230 --> 01:24:14,230
They know.
730
01:24:15,230 --> 01:24:16,490
They certainly know it.
731
01:24:17,710 --> 01:24:18,710
That's not true.
732
01:24:18,930 --> 01:24:19,990
Johnny, I don't love you.
733
01:24:20,330 --> 01:24:21,330
Julie, please.
734
01:24:21,370 --> 01:24:23,070
I was just using you to make Chuck
jealous.
735
01:24:25,070 --> 01:24:26,430
I never broke the engagement.
736
01:24:27,850 --> 01:24:28,930
I don't believe it.
737
01:24:29,370 --> 01:24:30,450
Oh, you don't?
738
01:24:30,970 --> 01:24:31,970
Well, believe it.
739
01:24:34,760 --> 01:24:36,120
Chuck, wait for me. I'm coming.
740
01:25:16,750 --> 01:25:17,750
Doctor? Detective.
741
01:25:17,970 --> 01:25:20,250
I thought you might like to know we
arrested Brad Marshall.
742
01:25:20,810 --> 01:25:21,910
When? Yesterday.
743
01:25:23,710 --> 01:25:24,950
And how long did you keep him?
744
01:25:25,250 --> 01:25:26,188
I don't know.
745
01:25:26,190 --> 01:25:27,530
No, you don't know.
746
01:25:28,570 --> 01:25:30,310
This morning he showed up at Terry's
funeral.
747
01:25:30,530 --> 01:25:31,530
Well, he made bail.
748
01:25:32,890 --> 01:25:33,970
So what good did it do?
749
01:25:35,210 --> 01:25:38,470
Is this your example of trusting the
system? He'll go to trial. Yeah, and get
750
01:25:38,470 --> 01:25:40,490
probation. Look, I'm doing... I don't
care.
751
01:25:42,050 --> 01:25:43,330
Just leave me alone.
752
01:26:44,330 --> 01:26:45,950
Do you want to talk about this?
753
01:26:46,910 --> 01:26:49,730
No. Why don't you call him?
754
01:26:50,770 --> 01:26:51,770
What for?
755
01:26:52,790 --> 01:26:54,230
Because you love him.
756
01:26:54,610 --> 01:26:55,670
I hate him.
757
01:26:55,910 --> 01:26:58,330
The opposite of love is not hate.
758
01:26:58,650 --> 01:26:59,730
Oh, really? Well, what is?
759
01:27:00,150 --> 01:27:01,150
Empathy.
760
01:27:02,670 --> 01:27:05,030
Well, that's me. I couldn't care less.
761
01:27:06,990 --> 01:27:11,630
Then, uh, you wouldn't mind if I took
this?
762
01:27:26,310 --> 01:27:31,870
Excuse me for saying so, but there is
one thing consistent with both our
763
01:27:31,870 --> 01:27:33,550
cultures. What's that?
764
01:27:33,990 --> 01:27:36,190
When it comes to women, men are stupid.
765
01:27:37,030 --> 01:27:38,550
It certainly baffled me.
766
01:27:38,870 --> 01:27:40,310
Are you afraid to work?
767
01:27:40,590 --> 01:27:42,110
To struggle? To persist?
768
01:27:43,710 --> 01:27:44,830
Yes, Marshal.
769
01:27:45,860 --> 01:27:50,200
I don't know if you have any idea how
difficult it is to get out of China or
770
01:27:50,200 --> 01:27:52,040
learn a new language and get through med
school.
771
01:27:53,840 --> 01:27:55,700
But I spent my whole life persisting.
772
01:27:55,920 --> 01:27:58,200
Then why did you give up Julie so
easily?
773
01:27:59,800 --> 01:28:00,800
I don't love her.
774
01:28:01,900 --> 01:28:02,900
Hogwash.
775
01:28:03,960 --> 01:28:04,980
She doesn't love me.
776
01:28:05,380 --> 01:28:06,540
More hogwash.
777
01:28:08,100 --> 01:28:12,140
This has been taped to her mirror since
the first night you met.
778
01:28:19,560 --> 01:28:26,240
seven, go, one, two, three, four, step
side, two, three, cool, great, fine, big
779
01:28:26,240 --> 01:28:32,520
arm, two, three, good, turn it here,
one, two, three, good, lunge, right leg,
780
01:28:32,760 --> 01:28:35,960
one, two, three, double here.
781
01:28:53,480 --> 01:28:54,480
Oh, my God.
782
01:29:01,380 --> 01:29:02,860
What are you doing here?
783
01:29:04,320 --> 01:29:05,800
Why did you come here?
784
01:29:06,720 --> 01:29:07,960
Because I love you.
785
01:29:11,880 --> 01:29:14,800
And I can't live without you.
786
01:29:22,060 --> 01:29:23,060
I don't want to fight you, Brad.
787
01:29:23,460 --> 01:29:24,700
I don't think you have a choice.
788
01:29:24,980 --> 01:29:26,420
Brad, stay out of this, please.
789
01:29:53,390 --> 01:29:54,390
Come on, Johnny.
790
01:30:29,800 --> 01:30:30,800
That's enough, Brad.
791
01:30:41,320 --> 01:30:44,060
Get up, Johnny, get up! Come on, let's
go! Come on! Right!
792
01:30:46,900 --> 01:30:48,680
I drink one more, just for that.
50881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.