All language subtitles for RingueDeFogo.1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,360 --> 00:02:25,360 NO! 2 00:05:09,360 --> 00:05:09,979 Hey, Dave. 3 00:05:09,980 --> 00:05:10,980 Yeah, man. 4 00:06:52,750 --> 00:06:54,830 I just thought I'd stop by and wish you luck. 5 00:06:55,330 --> 00:06:56,330 We don't need any luck. 6 00:06:57,290 --> 00:06:58,290 You're welcome, Chuck. 7 00:06:58,570 --> 00:07:00,450 No, I mean, we've been training. 8 00:07:00,830 --> 00:07:01,830 I know. 9 00:07:01,950 --> 00:07:02,950 Believe me, I know. 10 00:07:04,350 --> 00:07:05,910 So, are you going to come and watch? 11 00:07:06,790 --> 00:07:08,810 No. Well, what's the big deal? 12 00:07:09,250 --> 00:07:11,150 I'm not interested in watching you get hurt. 13 00:07:14,710 --> 00:07:16,050 Oh, you think this is funny? 14 00:07:16,450 --> 00:07:17,450 Yeah, I do. 15 00:07:17,630 --> 00:07:21,510 You're not even married yet, and he's already pussy wet. Oh, shut up. 16 00:07:25,270 --> 00:07:26,310 Honey, listen. 17 00:07:27,010 --> 00:07:28,270 I'm not going to get hurt. 18 00:07:29,010 --> 00:07:30,090 It's only a sport. 19 00:07:33,170 --> 00:07:34,990 You call that a sport? 20 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 Yeah. 21 00:07:36,870 --> 00:07:37,870 Where are you going? 22 00:07:37,990 --> 00:07:40,550 If that happens to you, you just remember I warned you. 23 00:07:40,870 --> 00:07:42,470 Hey, what about me? 24 00:07:43,270 --> 00:07:44,470 Oh, go to hell. 25 00:07:50,710 --> 00:07:52,510 Go out there and kick some ass. 26 00:07:52,730 --> 00:07:53,730 You got it. 27 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 You coming? 28 00:07:59,460 --> 00:08:00,460 In a minute. 29 00:08:04,720 --> 00:08:08,100 Mr. Engelthaler, please report to maternity. Mr. 30 00:08:08,380 --> 00:08:09,660 Engelthaler to maternity. 31 00:08:14,380 --> 00:08:15,380 Thanks. 32 00:08:16,020 --> 00:08:19,220 This was his first fight, and he'll be lucky to heal in a month. 33 00:08:19,460 --> 00:08:20,460 You can't train forever. 34 00:08:20,680 --> 00:08:21,860 Sooner or later, you gotta fight. 35 00:08:22,700 --> 00:08:26,620 You don't have to match him with a guy 20 pounds heavier who's a known animal. 36 00:08:31,980 --> 00:08:33,159 Don't start with me, Johnny. 37 00:08:34,520 --> 00:08:35,520 I've seen you fight. 38 00:08:40,500 --> 00:08:41,500 Not the same. 39 00:08:42,679 --> 00:08:43,679 Hey, Doc. 40 00:08:49,100 --> 00:08:50,079 Detect her. 41 00:08:50,080 --> 00:08:53,020 What brings you here? Well, we had a drive -by shooting. They're working on 42 00:08:53,020 --> 00:08:53,819 kid right now. 43 00:08:53,820 --> 00:08:55,740 Listen, I understand you got a gang kid in here. 44 00:08:57,600 --> 00:08:58,620 He's not a gang member. 45 00:08:58,940 --> 00:08:59,879 Oh, really? 46 00:08:59,880 --> 00:09:00,880 Really. 47 00:09:01,140 --> 00:09:03,840 Detective Lopez, this is my cousin, Terry Wu. 48 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Yeah, how you doing? 49 00:09:05,660 --> 00:09:07,720 Listen, I hear this kid's got a couple of busted ribs. 50 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 We fight in the ring. 51 00:09:09,600 --> 00:09:13,600 And it's underground and not sanctioned. What do you do when you're not in the 52 00:09:13,600 --> 00:09:15,500 ring? Lopez, what is the problem? 53 00:09:16,080 --> 00:09:18,340 They're not out using drugs. They're not shooting people. 54 00:09:18,840 --> 00:09:19,900 Why don't you just leave them alone? 55 00:09:20,200 --> 00:09:23,880 Oh, I get it. This is kind of like numb. You guys like to stick together, don't 56 00:09:23,880 --> 00:09:24,779 you? 57 00:09:24,780 --> 00:09:26,420 Excuse me, but I'm off. 58 00:09:39,820 --> 00:09:40,820 Wait a minute. 59 00:09:41,560 --> 00:09:42,640 I'll fight these guys. 60 00:09:43,500 --> 00:09:46,380 I'll kick his butt right now. 61 00:10:09,040 --> 00:10:11,720 some Bruce Lee's favorite drink water 62 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 I need some tea. 63 00:12:19,220 --> 00:12:20,220 Tea. 64 00:12:20,700 --> 00:12:22,560 You know, tea. 65 00:12:26,320 --> 00:12:27,320 And chopsticks. 66 00:12:31,140 --> 00:12:32,520 Right, chopsticks. 67 00:12:42,100 --> 00:12:43,480 How was hospital? 68 00:12:43,900 --> 00:12:45,180 Some got sick, some got well. 69 00:13:04,310 --> 00:13:06,370 Oh, masquerade ball. 70 00:13:07,170 --> 00:13:10,030 Um, you know, costume? 71 00:13:26,570 --> 00:13:28,110 It's difficult to eat noodles with chopsticks. 72 00:13:30,130 --> 00:13:31,910 You speak English really well. 73 00:13:32,390 --> 00:13:33,390 Thank you. 74 00:13:33,650 --> 00:13:34,650 So do you. 75 00:14:53,450 --> 00:14:54,389 All finished? 76 00:14:54,390 --> 00:14:57,530 Yes, thank you. So, how was it? 77 00:14:57,750 --> 00:14:59,650 Good. Very good. 78 00:15:00,810 --> 00:15:02,630 I usually have mooshu pork. 79 00:15:03,010 --> 00:15:05,010 You should try General Tso's chicken. 80 00:15:05,610 --> 00:15:06,610 House specialty. 81 00:15:07,610 --> 00:15:11,410 Really? It's good to try something different. 82 00:15:13,730 --> 00:15:15,230 Don't forget your fortune cookie. 83 00:15:19,090 --> 00:15:20,090 What's up, Sid? 84 00:15:20,150 --> 00:15:21,150 How are you? 85 00:15:21,890 --> 00:15:22,890 Where's Chuck? 86 00:15:23,280 --> 00:15:24,280 Here he comes. 87 00:15:25,060 --> 00:15:26,120 Oh, my God. 88 00:15:26,840 --> 00:15:29,360 I warned you. I warned you. 89 00:15:31,160 --> 00:15:35,860 You look like the guy I fought. 90 00:15:36,380 --> 00:15:37,500 He ain't pretty no more. 91 00:15:38,400 --> 00:15:39,620 You really kick the math. 92 00:15:39,960 --> 00:15:42,600 I always do. He's the only one that didn't. 93 00:15:42,920 --> 00:15:43,920 Come on. 94 00:15:44,400 --> 00:15:45,400 Where's the waiter? 95 00:15:46,060 --> 00:15:47,060 Come on. 96 00:15:47,320 --> 00:15:51,680 That was our last roundhouse to put him down. 97 00:16:21,580 --> 00:16:22,580 What's wrong now? 98 00:16:22,720 --> 00:16:24,160 Nothing. PMF. 99 00:16:24,560 --> 00:16:25,560 Oh, shut up. 100 00:16:28,520 --> 00:16:31,240 Come on, we're just having fun. Just leave me alone. 101 00:16:31,600 --> 00:16:33,340 I didn't do anything. He's your brother. 102 00:16:33,580 --> 00:16:35,700 You know you were supposed to meet me here tonight alone? 103 00:16:36,720 --> 00:16:38,900 God, we never spend any time together. 104 00:16:39,560 --> 00:16:40,560 We're together now. 105 00:16:40,940 --> 00:16:42,280 Come on, guys, let's go. 106 00:16:43,140 --> 00:16:44,019 Come on. 107 00:16:44,020 --> 00:16:45,020 I'm gonna walk. 108 00:17:12,079 --> 00:17:13,800 No, I'm not hungry. 109 00:17:14,700 --> 00:17:16,680 I ate already. 110 00:17:16,960 --> 00:17:17,960 You go to bed. 111 00:17:18,900 --> 00:17:20,260 A hamburger. 112 00:17:22,819 --> 00:17:23,819 You know, 113 00:17:28,040 --> 00:17:31,140 Johnny, you really ought to come down to the fights Friday night. 114 00:17:31,640 --> 00:17:32,640 I'm too busy. 115 00:17:32,900 --> 00:17:34,660 Oh, come on. You can make time. 116 00:17:35,480 --> 00:17:36,820 I'm a doctor, not a fighter. 117 00:17:37,740 --> 00:17:38,740 I know better. 118 00:17:39,210 --> 00:17:40,270 I've seen you fight before. 119 00:17:41,750 --> 00:17:43,750 You beat him up, I patch him up. 120 00:17:56,750 --> 00:17:57,750 How'd you get home? 121 00:17:58,250 --> 00:17:59,250 I took a cab. 122 00:18:00,150 --> 00:18:01,410 What are you so mad at me for? 123 00:18:02,110 --> 00:18:03,690 Because you're an obnoxious jerk. 124 00:18:04,650 --> 00:18:05,910 Are you two fighting? 125 00:18:07,800 --> 00:18:11,340 Hey, you know, Chuck's fighting again next week. He'd really like it if you'd 126 00:18:11,340 --> 00:18:13,080 there. Yeah, I'm sure he would. 127 00:18:14,400 --> 00:18:16,500 There's a lot of babes who'd like to be in Chuck's corner. 128 00:18:16,780 --> 00:18:18,780 Well, I wouldn't want to get in the way of any babes. 129 00:18:24,620 --> 00:18:25,620 Ah. 130 00:18:27,780 --> 00:18:28,780 Feels good. 131 00:18:35,160 --> 00:18:37,080 Careful. Don't want to get your hair wet. 132 00:18:37,400 --> 00:18:38,400 Thank you. 133 00:19:23,880 --> 00:19:25,360 It's real hot over here. 134 00:20:55,340 --> 00:20:57,480 This is my son, Terry. 135 00:20:58,020 --> 00:21:00,960 And this is my nephew, Johnny. 136 00:21:02,880 --> 00:21:08,300 This is Lei Qing Tong. She's daughter of Tong Yu. 137 00:21:08,560 --> 00:21:11,020 And she's studying to be a nurse. 138 00:21:11,540 --> 00:21:12,419 That's great. 139 00:21:12,420 --> 00:21:13,680 Johnny here's a doctor. 140 00:21:14,560 --> 00:21:15,560 An intern. 141 00:21:15,740 --> 00:21:16,740 Nice to meet you. 142 00:21:18,760 --> 00:21:21,560 Lee is going to help me with my laundry. 143 00:21:29,200 --> 00:21:30,980 You know, Johnny, I think you ought to settle down. 144 00:21:31,520 --> 00:21:32,600 You're getting kind of old. 145 00:21:33,140 --> 00:21:34,140 Old? 146 00:21:34,840 --> 00:21:35,699 Come on. 147 00:21:35,700 --> 00:21:36,700 I'll show you old. 148 00:21:40,080 --> 00:21:41,500 I've been working out a little bit. 149 00:21:41,820 --> 00:21:44,060 Yeah. I've got some tricks for you here. Okay. You ready? 150 00:21:44,440 --> 00:21:45,239 Ready for this? 151 00:21:45,240 --> 00:21:46,240 Come on. 152 00:21:58,030 --> 00:21:59,390 What do you got? Young stuff's got plenty. 153 00:21:59,670 --> 00:22:00,670 Ready for this? 154 00:22:03,070 --> 00:22:06,070 Not bad for an old man. 155 00:22:06,490 --> 00:22:07,490 Had enough? No. 156 00:22:07,830 --> 00:22:08,830 Not yet. 157 00:22:09,330 --> 00:22:10,330 Okay. Not yet. 158 00:22:10,450 --> 00:22:11,450 All right. 159 00:22:11,990 --> 00:22:12,350 I 160 00:22:12,350 --> 00:22:19,350 got 161 00:22:19,350 --> 00:22:21,270 one more thing here for you. 162 00:22:21,810 --> 00:22:24,430 Okay. Ready? You had enough? Yeah, come on. Had enough yet? Me? 163 00:22:54,909 --> 00:22:55,909 Excuse me. 164 00:22:56,130 --> 00:22:57,130 It's okay. I'm finished. 165 00:23:21,530 --> 00:23:22,910 Didn't you know I talked Bruce Lee? 166 00:23:23,570 --> 00:23:24,800 Yeah, well... I was his teacher. 167 00:23:30,940 --> 00:23:32,760 Yeah, he knew how to swim until I taught him. 168 00:23:33,540 --> 00:23:35,740 Did you see me at the Johnny Carson show? 169 00:23:36,420 --> 00:23:38,660 Yeah, I was at the burn row. I was at the burn row. 170 00:24:00,590 --> 00:24:01,590 Have you been? 171 00:25:05,840 --> 00:25:09,780 Hey, Tomato, you guys are in big trouble right now. 172 00:25:14,920 --> 00:25:15,920 Wait! 173 00:25:16,560 --> 00:25:18,560 This is so monkeys steal pictures. 174 00:25:53,500 --> 00:25:55,660 Yeah. Wanna get some dinner? 175 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 Just finished. 176 00:25:59,380 --> 00:26:00,380 What's this? 177 00:26:01,940 --> 00:26:03,520 Nothing. Go work. 178 00:26:03,860 --> 00:26:04,860 Work at the circuit? 179 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 I gotta go. 180 00:26:33,550 --> 00:26:34,550 Everything is nice. 181 00:26:34,770 --> 00:26:35,970 The band's down. 182 00:26:36,210 --> 00:26:37,270 Gonna get it down. 183 00:26:37,650 --> 00:26:40,170 Golden after you get ready. 184 00:27:07,050 --> 00:27:08,050 What are you doing? 185 00:27:08,710 --> 00:27:09,930 I want to take a break. 186 00:27:10,930 --> 00:27:11,930 After one song? 187 00:27:12,210 --> 00:27:13,610 I didn't bring my helmet. 188 00:27:14,370 --> 00:27:15,810 You still mad about last night? 189 00:27:16,890 --> 00:27:17,890 I'm not mad. 190 00:27:18,070 --> 00:27:19,350 No, I can tell you still mad. 191 00:27:19,610 --> 00:27:20,770 Chuck, I'm not mad. 192 00:27:21,090 --> 00:27:21,729 Okay, fine. 193 00:27:21,730 --> 00:27:22,730 Fine. 194 00:27:27,490 --> 00:27:28,490 Want to dance? 195 00:27:29,310 --> 00:27:30,310 That would be nice. 196 00:27:31,630 --> 00:27:32,630 Hey, Chuck. 197 00:27:37,420 --> 00:27:38,420 I'll be right back. 198 00:27:38,460 --> 00:27:39,460 I promise. 199 00:27:39,960 --> 00:27:40,719 It's okay. 200 00:27:40,720 --> 00:27:41,699 Go ahead. 201 00:27:41,700 --> 00:27:42,840 Come on. Come on. 202 00:27:52,260 --> 00:27:53,260 Quentin's in the hospital. 203 00:27:53,300 --> 00:27:54,300 What happened? 204 00:27:54,400 --> 00:27:55,960 Poor surfer's right in the middle of Venice. 205 00:27:56,160 --> 00:27:57,760 One of them with the guy I fought Friday night. 206 00:27:57,960 --> 00:28:01,400 I'd like to see them come to Chinatown and try this. Let's go find them. Wait a 207 00:28:01,400 --> 00:28:02,219 minute. 208 00:28:02,220 --> 00:28:03,220 I know where they are. 209 00:28:03,820 --> 00:28:06,360 And I think my crazy cousin's right in the middle of them. 210 00:28:07,120 --> 00:28:08,120 Well, well, well. 211 00:28:09,360 --> 00:28:10,360 What do we have here? 212 00:28:11,580 --> 00:28:13,020 You guys want to tell me what happened? 213 00:28:13,800 --> 00:28:14,800 You tell me. 214 00:28:14,900 --> 00:28:16,880 Well, it would appear your friend got his ass kicked. 215 00:28:17,200 --> 00:28:18,200 It sure does. 216 00:28:18,680 --> 00:28:20,760 I don't suppose anybody knows who did it. 217 00:28:21,060 --> 00:28:22,080 I don't know who did it. 218 00:28:22,360 --> 00:28:23,360 You guys know who did it? 219 00:28:25,380 --> 00:28:28,320 I think it was a police brutality case. 220 00:28:28,740 --> 00:28:29,740 What are you, a wise guy? 221 00:28:30,660 --> 00:28:32,340 Why don't you ask Kwong who did it? 222 00:28:34,670 --> 00:28:39,510 You guys don't seem to understand something. I can either be your friend 223 00:28:39,510 --> 00:28:41,170 can be your biggest pain in the ass. 224 00:28:41,450 --> 00:28:42,450 That's a choice. 225 00:28:42,750 --> 00:28:43,750 Look, 226 00:28:44,610 --> 00:28:45,770 we don't know anything. 227 00:28:45,970 --> 00:28:47,910 But if we find something out, we'll let you know. 228 00:28:48,150 --> 00:28:49,150 Yeah, you do that. 229 00:28:49,770 --> 00:28:51,030 I'll be easy to find. 230 00:28:51,650 --> 00:28:53,210 I'll be right over your shoulder. 231 00:29:03,900 --> 00:29:05,120 Still over talking to Brad. 232 00:29:05,980 --> 00:29:06,980 It's a guy thing. 233 00:30:12,940 --> 00:30:15,840 The sea, the sun, and the sky. 234 00:30:17,360 --> 00:30:24,160 We are free just like the wind, tossing waves on 235 00:30:24,160 --> 00:30:26,760 the shore. So, what's your name? 236 00:30:27,780 --> 00:30:28,780 Johnny. 237 00:30:30,360 --> 00:30:31,480 I'm Julie. 238 00:30:32,240 --> 00:30:33,240 I know. 239 00:30:33,860 --> 00:30:35,120 Do I know you? 240 00:30:51,190 --> 00:30:52,169 Let's dance. 241 00:30:52,170 --> 00:30:53,170 Not now. 242 00:30:54,090 --> 00:30:55,390 Who's Julie's new boyfriend? 243 00:30:55,810 --> 00:30:57,310 Who the hell are you talking about? 244 00:31:38,440 --> 00:31:39,740 Chuck, we were just dancing. 245 00:31:40,960 --> 00:31:44,620 Get out of the way. What the hell 246 00:31:44,620 --> 00:31:49,060 is this, Pearl Harbor? 247 00:31:50,600 --> 00:31:51,800 Came from my cousin. 248 00:31:52,320 --> 00:31:53,960 Yeah? And how many pizzas? 249 00:31:54,960 --> 00:31:56,060 Get out of here. 250 00:32:09,770 --> 00:32:12,250 I don't get it, man. What the hell were you doing there? 251 00:32:12,650 --> 00:32:17,330 I met this girl the other night, and I wanted to talk to her. Couldn't use the 252 00:32:17,330 --> 00:32:18,330 telephone? 253 00:32:21,150 --> 00:32:22,430 I really like this girl. 254 00:32:26,710 --> 00:32:27,710 Too soon. 255 00:32:28,590 --> 00:32:29,590 What do you mean? 256 00:32:31,910 --> 00:32:33,990 First you find a good Chinese wife. 257 00:32:34,270 --> 00:32:35,950 Then you get an American girlfriend. 258 00:32:38,380 --> 00:32:44,080 Today I went to the market and I met Suk Chung. 259 00:32:44,540 --> 00:32:49,860 She's from Shanghai and she has a very nice daughter. 260 00:32:50,780 --> 00:32:55,720 Aunt May, I really appreciate you looking out for me, but please don't 261 00:32:55,720 --> 00:32:56,900 me to any more women. 262 00:32:57,360 --> 00:32:58,360 Why not? 263 00:32:58,760 --> 00:33:01,600 I'm just not ready right now. Not ready? 264 00:33:01,860 --> 00:33:04,420 You are 32 years old. 265 00:33:04,880 --> 00:33:06,600 He's gone crazy over that quiet boy. 266 00:33:09,879 --> 00:33:11,520 Is that true? 267 00:33:12,920 --> 00:33:13,920 He's in love. 268 00:33:15,080 --> 00:33:21,940 No, it's not true. I'm just... I just met her, that's all. 269 00:33:24,360 --> 00:33:25,360 Yeah. 270 00:33:41,949 --> 00:33:42,970 Chuck was so pissed. 271 00:33:44,330 --> 00:33:45,610 We were just dancing. 272 00:33:47,030 --> 00:33:48,410 That's who you were dancing with. 273 00:33:51,790 --> 00:33:52,970 You know, this is cute. 274 00:33:53,250 --> 00:33:54,650 I think I'm going to go try this on. 275 00:34:15,600 --> 00:34:17,340 This is really difficult for me to say. 276 00:34:18,420 --> 00:34:20,060 But you're driving me crazy. 277 00:34:20,260 --> 00:34:22,080 I can't eat. I can't sleep. 278 00:34:23,300 --> 00:34:25,340 My head's spinning. My heart's pounding. 279 00:34:27,580 --> 00:34:28,980 I was born in China. 280 00:34:29,620 --> 00:34:31,780 I had so many dreams of coming here. 281 00:34:33,239 --> 00:34:34,600 But I never imagined this. 282 00:34:38,020 --> 00:34:39,420 Maybe I was wrong to come. 283 00:34:41,100 --> 00:34:42,940 I only hope that you feel the same way. 284 00:34:44,010 --> 00:34:46,409 If you do, please, come out and tell me. 285 00:34:49,489 --> 00:34:52,489 If not, I'll just leave. I won't cause you any more trouble. 286 00:34:54,010 --> 00:34:55,710 Thank you so much. 287 00:34:58,330 --> 00:34:59,330 Excuse me. 288 00:35:18,190 --> 00:35:19,670 What was that all about? 289 00:35:20,390 --> 00:35:21,550 I don't know. 290 00:35:22,930 --> 00:35:24,510 What did you say to him? 291 00:35:24,790 --> 00:35:26,510 I didn't say anything. 292 00:35:26,830 --> 00:35:28,270 He did all the talking. 293 00:35:28,750 --> 00:35:30,590 He's quite a talker. 294 00:35:31,250 --> 00:35:33,430 I think I'm in love. 295 00:35:54,420 --> 00:35:55,880 I don't see him. 296 00:35:56,560 --> 00:35:58,340 Maybe he's off tonight. Let's just go. 297 00:35:59,500 --> 00:36:00,680 Well, aren't you hungry? 298 00:36:01,720 --> 00:36:03,420 I don't think this is a good idea. 299 00:36:05,380 --> 00:36:06,380 Well, I'm hungry. 300 00:36:13,860 --> 00:36:15,500 Excuse me, your name, please. 301 00:36:16,040 --> 00:36:17,220 No reservation tonight. 302 00:36:17,600 --> 00:36:18,700 We're very, very bored. 303 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 No ticket, no wash. 304 00:36:20,380 --> 00:36:21,380 Why? 305 00:36:24,300 --> 00:36:25,300 Please, 306 00:36:26,460 --> 00:36:32,100 forgive us. 307 00:36:32,700 --> 00:36:33,700 Thank you. 308 00:36:34,140 --> 00:36:37,160 Sometimes they forget where they come from. 309 00:36:37,800 --> 00:36:39,420 Please, sit down. 310 00:36:42,500 --> 00:36:44,800 Julie, the guy's not here. Can we just go home? 311 00:36:59,310 --> 00:37:01,350 There was a waiter here last week named Johnny. 312 00:37:01,850 --> 00:37:03,990 No waiter named Johnny. 313 00:37:04,290 --> 00:37:05,670 Yes, last week. 314 00:37:06,050 --> 00:37:07,150 No waiter. 315 00:37:07,470 --> 00:37:09,070 Johnny is my nephew. 316 00:37:09,630 --> 00:37:11,390 Just talk about Johnny Benson, Jing Bing. 317 00:37:12,310 --> 00:37:14,870 Ah, Bruce Three. 318 00:37:17,250 --> 00:37:19,810 Do you know where I can find him? 319 00:37:20,150 --> 00:37:21,590 How old are you? 320 00:37:22,290 --> 00:37:23,490 Uh, 22. 321 00:37:23,850 --> 00:37:27,390 Oh, good age to have children. 322 00:37:29,520 --> 00:37:32,420 I'm sorry? What did you have for breakfast? 323 00:37:34,260 --> 00:37:37,340 Bacon and eggs. You do your own cooking? 324 00:37:37,580 --> 00:37:39,040 No McMuffin? 325 00:37:40,100 --> 00:37:41,720 No, no McMuffin. 326 00:37:42,560 --> 00:37:44,680 Do you have pain here? 327 00:37:45,440 --> 00:37:46,660 I feel fine. 328 00:37:46,900 --> 00:37:48,680 Pain in your heart? 329 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 Maybe. 330 00:37:52,000 --> 00:37:54,060 Maybe you should go to hospital? 331 00:37:55,320 --> 00:37:57,520 You think I should go to the hospital? 332 00:37:58,890 --> 00:38:00,350 I think I should go home. 333 00:38:03,450 --> 00:38:04,450 Thank you. 334 00:38:29,870 --> 00:38:30,870 I need the overtime. 335 00:38:34,050 --> 00:38:35,050 McMarcle. 336 00:38:39,050 --> 00:38:40,550 What seems to be the trouble? 337 00:38:41,550 --> 00:38:44,070 Well, I haven't been feeling well lately. 338 00:38:44,790 --> 00:38:45,850 What are the symptoms? 339 00:38:46,950 --> 00:38:48,590 I don't have an appetite. 340 00:38:49,170 --> 00:38:52,310 And my head's been spinning. 341 00:38:52,790 --> 00:38:55,050 And my heart kind of pounding. 342 00:38:55,690 --> 00:38:58,670 And I've been having... 343 00:39:11,129 --> 00:39:13,930 Right ahead. 344 00:39:28,110 --> 00:39:29,110 Get your sweater off, please. 345 00:39:29,670 --> 00:39:30,670 What? 346 00:39:31,190 --> 00:39:32,190 Your sweater. 347 00:39:56,430 --> 00:39:57,450 Take a deep breath. 348 00:40:03,200 --> 00:40:04,340 Good. Another one? 349 00:40:16,480 --> 00:40:19,420 So, what do you think I need? 350 00:40:22,720 --> 00:40:23,720 It's a good thing you came. 351 00:40:24,100 --> 00:40:27,160 Maria, prepare the operating theater. We're going into immediate surgery. 352 00:40:27,660 --> 00:40:29,280 I need a bone thaw and a rib spreader. 353 00:40:29,720 --> 00:40:32,150 A bone th - spreader right away, doctor. 354 00:40:38,190 --> 00:40:41,710 What you have is an extreme case of cardio -inflammatory neuralgia brought 355 00:40:41,710 --> 00:40:42,710 increased libidinal pressure. 356 00:40:43,430 --> 00:40:44,650 I need surgery? 357 00:40:46,450 --> 00:40:49,110 There might be one other way to cure it. 358 00:40:49,790 --> 00:40:50,790 What? 359 00:40:53,370 --> 00:40:54,610 Have lunch with me tomorrow? 360 00:41:01,290 --> 00:41:02,290 I like you anymore. 361 00:42:28,520 --> 00:42:29,580 I'm sort of engaged. 362 00:42:31,980 --> 00:42:35,180 We're supposed to get married next September. 363 00:42:36,200 --> 00:42:37,200 Congratulations. 364 00:42:37,560 --> 00:42:39,360 But I don't know if we are. 365 00:42:40,540 --> 00:42:42,360 Before you marry someone, you should be sure. 366 00:42:42,840 --> 00:42:43,840 I know. 367 00:42:45,400 --> 00:42:47,380 We've been going out for six years. 368 00:42:49,020 --> 00:42:51,180 Everybody just assumed we'd get married. 369 00:42:51,700 --> 00:42:53,120 Hell, I assumed it. 370 00:42:54,800 --> 00:42:56,000 But now... 371 00:42:58,190 --> 00:42:59,190 I don't know. 372 00:42:59,930 --> 00:43:01,150 When it's right, you'll know. 373 00:43:02,990 --> 00:43:06,550 So you can at least be friends. 374 00:43:08,290 --> 00:43:09,290 Right. 375 00:43:13,670 --> 00:43:15,650 Well, good night. 376 00:43:16,290 --> 00:43:17,290 Good night. 377 00:43:31,880 --> 00:43:32,880 Where the hell have you been? 378 00:43:33,260 --> 00:43:35,000 Oh, you scared the shit out of me. 379 00:43:35,500 --> 00:43:36,840 What are you doing here in the dark? 380 00:43:37,100 --> 00:43:38,580 I've been waiting for you for three hours. 381 00:43:39,320 --> 00:43:40,940 Oh, Chuck, I forgot. 382 00:43:41,260 --> 00:43:43,920 You know, and all I ever hear from you is that we never spend enough time alone 383 00:43:43,920 --> 00:43:46,660 together. I'm sorry. And we're supposed to go to a movie and you forgot? 384 00:43:47,080 --> 00:43:48,980 You forgot. I said I'm sorry. 385 00:43:50,220 --> 00:43:51,220 Where were you? 386 00:43:51,660 --> 00:43:53,620 Um, well, I... You what? 387 00:43:54,480 --> 00:43:55,640 I was at work. 388 00:43:55,860 --> 00:43:58,620 You know that bitch, Wendy? You spend more time with her than you do with me. 389 00:43:59,660 --> 00:44:00,660 I'm sorry. 390 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 What's wrong now? 391 00:44:06,460 --> 00:44:07,460 Nothing. 392 00:44:07,680 --> 00:44:08,680 Look at me. 393 00:44:11,300 --> 00:44:12,300 It's late. 394 00:44:13,780 --> 00:44:14,780 Chuck, no. 395 00:44:15,820 --> 00:44:16,820 But I want you. 396 00:44:17,700 --> 00:44:18,900 I don't want to do this. 397 00:44:21,220 --> 00:44:23,300 Fine. Why don't you give me a call when you do? 398 00:45:02,640 --> 00:45:04,060 Why is the surfboard like a toilet? 399 00:45:04,260 --> 00:45:06,320 Why? Because there's always an asshole on it. 400 00:45:06,700 --> 00:45:07,700 You're right about that. 401 00:45:08,680 --> 00:45:10,500 I mean, you're going to find any assholes today. 402 00:45:11,060 --> 00:45:12,300 Maybe over there by the shitter. 403 00:45:13,320 --> 00:45:14,320 Let's go check it out. 404 00:45:32,450 --> 00:45:34,730 So, you guys got a yen for the beach? 405 00:45:35,230 --> 00:45:38,190 This the guy that beat up Kwong? They all look alike to me. 406 00:45:38,890 --> 00:45:41,390 Took four you surf rats to take care of Kwong. 407 00:45:41,750 --> 00:45:42,750 You got it worse. 408 00:45:45,450 --> 00:45:46,650 You gotta fight me. 409 00:45:48,730 --> 00:45:51,830 Come on, tough guy. 410 00:46:21,480 --> 00:46:23,080 Come on, let's get out of here. 411 00:46:36,160 --> 00:46:37,160 Mark, 412 00:46:38,380 --> 00:46:39,380 come here. 413 00:46:39,800 --> 00:46:40,800 Go eat. 414 00:46:51,440 --> 00:46:52,440 What happened to you? 415 00:46:54,920 --> 00:46:55,799 Terry Woo. 416 00:46:55,800 --> 00:46:57,260 Ten of his guys jumped me. 417 00:46:57,800 --> 00:47:00,460 When I get him in the ring, I'll kick his ass. We're not going to wait to get 418 00:47:00,460 --> 00:47:01,460 anyone in the ring. 419 00:47:01,700 --> 00:47:03,120 I want all those assholes. 420 00:47:03,500 --> 00:47:04,500 Now! 421 00:48:04,310 --> 00:48:05,310 What is this? 422 00:48:05,410 --> 00:48:09,310 I'm tired of you guys coming to this country like you own the place. I was 423 00:48:09,310 --> 00:48:13,190 here. Yeah, well, I saw what you guys did to Bud, man. Well, that was for what 424 00:48:13,190 --> 00:48:16,250 you did to Kwan. Well, that little Buddha head shouldn't have been in 425 00:48:17,710 --> 00:48:19,790 Well, you Kendals shouldn't be here. 426 00:50:44,040 --> 00:50:45,660 Two guys in the ring. I want you. 427 00:50:45,940 --> 00:50:47,260 No, he's mine. When? 428 00:50:47,960 --> 00:50:49,580 Among? You only time to train. 429 00:50:50,540 --> 00:50:52,040 Sixth Street Bridge. Be there. 430 00:50:52,320 --> 00:50:53,320 Lopez! 431 00:51:10,800 --> 00:51:13,940 Doc, why don't you tell me again what upstanding citizens these gangs are? 432 00:51:14,160 --> 00:51:15,160 What are you talking about? 433 00:51:15,260 --> 00:51:18,420 There was just a war in Chinatown, and your cousin and his friends were right 434 00:51:18,420 --> 00:51:19,960 the middle of it. What happened? 435 00:51:20,180 --> 00:51:23,240 Oh, you got three in your emergency room, and those are only the bystanders. 436 00:51:23,520 --> 00:51:25,520 I'm sure Terry wasn't involved. I was there. 437 00:51:26,420 --> 00:51:29,680 I'll talk to him. I'll find out what happened. Good, you do that. 438 00:51:29,900 --> 00:51:32,220 Let me acquaint you with a few facts of life here, pal. 439 00:51:32,760 --> 00:51:33,760 Gangs deal drugs. 440 00:51:33,920 --> 00:51:35,260 Now, where do they get these drugs? 441 00:51:35,740 --> 00:51:39,340 Sometimes these drugs disappear from hospitals. Get the hell out of here. 442 00:51:39,840 --> 00:51:42,640 I don't like you, and I resent the hell out of your implication. 443 00:51:43,020 --> 00:51:44,160 Oh, I'm not implying anything. 444 00:51:44,540 --> 00:51:45,800 I'm stating a fact. 445 00:51:46,380 --> 00:51:48,060 Well, I wouldn't know anything about that. 446 00:51:48,740 --> 00:51:52,840 Well, that's good, because if I find out you do, I'm gonna be all over you like 447 00:51:52,840 --> 00:51:53,840 white on rice. 448 00:51:56,800 --> 00:51:57,800 Pardon the expression. 449 00:52:07,340 --> 00:52:08,340 So? 450 00:52:09,440 --> 00:52:10,960 So? So what happened? 451 00:52:11,320 --> 00:52:14,980 20 Kuaizhai show up in Chinatown, standing around like they own the place. 452 00:52:15,240 --> 00:52:16,240 What do you think happened? 453 00:52:16,480 --> 00:52:17,920 Lopez showed up at the hospital. 454 00:52:18,700 --> 00:52:20,360 Johnny, what could I do? 455 00:52:20,680 --> 00:52:23,180 They tell Kuang they want to talk. I go. 456 00:52:23,380 --> 00:52:26,720 We argue. The guy kicks me in the head, and all hell breaks loose. 457 00:52:28,160 --> 00:52:31,220 All I'm saying is, Lopez is out to get you guys. 458 00:52:31,980 --> 00:52:33,500 This violence has got to stop. 459 00:52:37,920 --> 00:52:39,260 This is not my fault. 460 00:53:19,600 --> 00:53:20,820 you're into that stuff too. 461 00:53:22,560 --> 00:53:24,380 Tai Chi isn't like what your brother does. 462 00:53:25,560 --> 00:53:27,220 It's more for health than meditation. 463 00:53:28,440 --> 00:53:30,320 But it's still a martial art. 464 00:53:31,220 --> 00:53:32,360 Let's go to the beach. 465 00:53:32,620 --> 00:53:35,460 I'll show you some of my secret Chinese techniques. 466 00:53:44,980 --> 00:53:47,800 Hey, you guys want a picture? Only a few bucks. 467 00:53:48,320 --> 00:53:49,650 Okay. Just get one. 468 00:53:50,270 --> 00:53:51,570 Okay, you guys get together now. 469 00:53:52,030 --> 00:53:53,030 Smile. 470 00:53:54,430 --> 00:53:55,430 Perfect. 471 00:53:57,690 --> 00:54:00,450 Here you go. 472 00:54:46,360 --> 00:54:49,220 This is called waving hands in clouds. 473 00:54:51,880 --> 00:54:52,880 Like this? 474 00:54:57,380 --> 00:54:58,380 Relax. 475 00:55:02,400 --> 00:55:05,920 I like it, but I don't see how it's going to defend anybody. 476 00:55:07,660 --> 00:55:12,860 Wise men say, before you can conquer others, you must first conquer yourself. 477 00:55:14,240 --> 00:55:16,660 Did you get that from Confucius? 478 00:55:17,300 --> 00:55:19,200 No. Fortune cookie. 479 00:55:25,480 --> 00:55:26,480 Ha! 480 00:56:12,080 --> 00:56:14,560 Chinese New Year is the most important holiday of the year for us. 481 00:56:14,980 --> 00:56:18,020 On New Year's Eve, we have to pay off all our debt and start the year fresh. 482 00:56:19,200 --> 00:56:22,560 Everything has to be cleaned because today, we're not allowed to clean 483 00:56:22,880 --> 00:56:23,839 Why not? 484 00:56:23,840 --> 00:56:26,720 Because you would sweep away all your good luck for the year. 485 00:56:34,920 --> 00:56:36,820 The dragon is the most powerful animal. 486 00:56:38,540 --> 00:56:39,580 He's very good luck. 487 00:56:41,480 --> 00:56:42,480 Are those dogs? 488 00:56:42,600 --> 00:56:44,860 No, they're lions. 489 00:56:48,120 --> 00:56:49,760 The yellow lions are the Peking. 490 00:57:02,840 --> 00:57:04,180 These are the Cantonese. 491 00:57:11,880 --> 00:57:16,200 Many years ago in China, a huge beast would come down from the mountain for 492 00:57:16,200 --> 00:57:19,660 farms. He would eat all the crops and then steal away the children. 493 00:57:20,720 --> 00:57:24,720 One day, a lion came from the forest and carried away the beast. 494 00:57:25,880 --> 00:57:30,900 Ever since then, on New Year's, we do the dance of the lion to scare the evil 495 00:57:30,900 --> 00:57:32,000 spirits away for another year. 496 00:57:33,100 --> 00:57:35,540 Oh, and is this a true story? 497 00:57:37,600 --> 00:57:39,720 You'll see them nibbling on the corners of the building. 498 00:57:40,320 --> 00:57:41,680 Because that's where the evil spirits hide. 499 00:57:42,440 --> 00:57:43,440 In the corners. 500 00:57:44,120 --> 00:57:45,120 Of course. 501 00:57:45,760 --> 00:57:48,600 And how do you know the evil spirits hide in the corners? 502 00:57:50,320 --> 00:57:51,320 Everybody knows that. 503 00:58:00,140 --> 00:58:01,960 You have to come to dinner with me tonight. 504 00:58:03,240 --> 00:58:05,640 And have a traditional New Year's dinner with Aunt May. 505 00:58:06,480 --> 00:58:08,880 I can't do that. I'm not ready for it. 506 00:58:09,420 --> 00:58:10,420 Come on. 507 00:58:16,600 --> 00:58:17,740 I'm sorry. 508 00:58:17,960 --> 00:58:19,560 Food is not so much. 509 00:58:20,460 --> 00:58:21,700 This is a feast. 510 00:58:22,260 --> 00:58:25,640 Oh, no, it's not so much. But please eat anyway. 511 00:58:26,780 --> 00:58:28,440 Aunt May knows Chinese astrology. 512 00:58:28,920 --> 00:58:32,300 Ah, my uncle is a xun man. 513 00:58:33,020 --> 00:58:38,300 Xin sang, that means fortune teller. And when the children in the family wants 514 00:58:38,300 --> 00:58:40,960 to get married, we send them to uncle. 515 00:58:41,280 --> 00:58:45,340 And he will say, is it okay or not? 516 00:58:46,080 --> 00:58:47,300 Julie's a year of the horse. 517 00:58:49,220 --> 00:58:50,220 What's the matter? 518 00:58:51,600 --> 00:58:53,060 The horse is good. 519 00:58:53,820 --> 00:58:56,960 They're very smart, strong -minded. 520 00:58:57,200 --> 00:59:01,380 But men don't like to marry a woman that is deaf. 521 00:59:01,710 --> 00:59:07,710 smart and that's strong -minded. But for a man that is strong -minded and is a 522 00:59:07,710 --> 00:59:10,810 tiger or a dragon, then it's okay. 523 00:59:13,010 --> 00:59:14,030 Well, you're you. 524 00:59:14,710 --> 00:59:15,790 Don't you know? 525 00:59:16,650 --> 00:59:17,650 No. 526 00:59:18,370 --> 00:59:20,750 He is a dragon. 527 01:00:03,020 --> 01:00:04,160 I just came to apologize. 528 01:00:05,340 --> 01:00:06,340 They're beautiful. 529 01:00:07,280 --> 01:00:08,580 I'm sorry about the other night. 530 01:00:09,400 --> 01:00:10,400 It's okay. 531 01:00:11,580 --> 01:00:12,880 You know, I do love you. 532 01:00:14,140 --> 01:00:15,140 I know. 533 01:00:16,380 --> 01:00:18,620 Why don't we go over and have some dinner and then go dancing? 534 01:00:20,860 --> 01:00:21,860 Not tonight. 535 01:00:22,080 --> 01:00:23,080 I'm kind of tired. 536 01:00:24,140 --> 01:00:25,460 Come on, we'll have a good time. 537 01:00:26,760 --> 01:00:29,740 That's really sweet, but let's do it another time. 538 01:01:39,720 --> 01:01:41,220 What? I met a man. 539 01:01:42,060 --> 01:01:43,060 So? 540 01:01:45,360 --> 01:01:47,240 I think I'm falling in love with him. 541 01:01:48,440 --> 01:01:49,440 Grab that. 542 01:01:53,300 --> 01:01:54,620 Do you love Chuck? 543 01:01:55,660 --> 01:01:56,840 I thought I did. 544 01:01:57,320 --> 01:01:58,580 Now you're not sure. 545 01:01:59,680 --> 01:02:02,220 Well, I have been with Chuck since high school. 546 01:02:02,420 --> 01:02:05,600 Right. And he still acts like he's in high school. 547 01:02:05,960 --> 01:02:07,160 Do you love him? 548 01:02:10,190 --> 01:02:11,190 I don't know. 549 01:02:11,890 --> 01:02:13,010 And the other man? 550 01:02:13,950 --> 01:02:14,950 Johnny. 551 01:02:15,310 --> 01:02:17,450 Johnny. Do you love him? 552 01:02:19,250 --> 01:02:20,650 Well, I don't know. 553 01:02:21,450 --> 01:02:23,190 You're having second thoughts. 554 01:02:24,570 --> 01:02:26,830 Well... This is not the end of the world. 555 01:02:27,290 --> 01:02:29,090 Maybe you should break the engagement. 556 01:02:30,990 --> 01:02:32,470 Everyone will understand. 557 01:02:33,790 --> 01:02:35,390 Actually, it's not that simple. 558 01:02:45,630 --> 01:02:49,990 This is the problem, especially considering how your father died. 559 01:02:50,290 --> 01:02:51,510 Well, he's not Vietnamese. 560 01:02:52,310 --> 01:02:53,310 He's from China. 561 01:02:53,630 --> 01:02:55,330 Julie, I don't care. 562 01:02:55,630 --> 01:02:58,390 But that isn't going to make any difference to Brad. 563 01:02:58,910 --> 01:02:59,910 Does he know? 564 01:03:00,550 --> 01:03:04,710 No. Well, my advice to you is not to let him find out. 565 01:03:05,530 --> 01:03:11,130 And another thing, before this goes any further, you'd better make up your mind 566 01:03:11,130 --> 01:03:12,810 what you're going to do about Chuck. 567 01:04:03,790 --> 01:04:04,790 good time tonight. 568 01:04:05,270 --> 01:04:06,270 Me too. 569 01:04:08,610 --> 01:04:10,030 Well, it's late. 570 01:04:11,050 --> 01:04:12,050 Yeah. 571 01:04:12,330 --> 01:04:13,550 I have to work tomorrow. 572 01:04:14,810 --> 01:04:15,810 Me too. 573 01:04:23,270 --> 01:04:24,990 I better go. 574 01:04:37,100 --> 01:04:42,760 If you go with a ghost like that, you'll make me hungry. I'll tell my father 575 01:04:42,760 --> 01:04:43,760 tomorrow. 576 01:05:22,920 --> 01:05:23,779 How you doing? 577 01:05:23,780 --> 01:05:25,020 Fine. It's fine. 578 01:05:25,240 --> 01:05:26,240 You sure? 579 01:05:26,340 --> 01:05:27,340 Yeah. 580 01:05:28,020 --> 01:05:29,020 Everything's fine. 581 01:05:30,080 --> 01:05:31,540 What was that music I heard? 582 01:05:32,820 --> 01:05:33,820 Just the radio. 583 01:05:36,560 --> 01:05:37,560 How's Chuck? 584 01:05:38,800 --> 01:05:39,980 Okay, I guess. 585 01:05:40,680 --> 01:05:43,020 So everything's fine with you two, right? 586 01:05:43,860 --> 01:05:44,960 Same old, same old. 587 01:05:46,080 --> 01:05:47,080 That's good. 588 01:06:01,100 --> 01:06:02,100 Are you ready? 589 01:06:03,120 --> 01:06:04,120 Almost. 590 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 Well, well. 591 01:06:13,680 --> 01:06:17,120 Swarms my heart all over to see race relations improving in our city. 592 01:06:17,400 --> 01:06:18,400 What do you want? 593 01:06:19,460 --> 01:06:21,060 There's a storm brewing in the streets. 594 01:06:21,280 --> 01:06:23,600 I thought you might be able to tell me where and when. 595 01:06:23,980 --> 01:06:26,360 I don't know what you're talking about. No, you never do. 596 01:06:27,500 --> 01:06:30,300 Well, miss, what does your family think of this little arrangement? 597 01:06:30,760 --> 01:06:31,760 Just leave her out of this. 598 01:06:31,880 --> 01:06:35,640 And you tell your cousin I've had it with the gang wars going on on my 599 01:08:08,339 --> 01:08:09,700 Hi. Hi, Jack. How's it going? 600 01:08:09,900 --> 01:08:10,900 Good. 601 01:08:11,420 --> 01:08:12,420 Julie will be out in a sec. 602 01:08:12,720 --> 01:08:15,060 Thanks. Have you been spending a lot of time with her lately? 603 01:08:16,240 --> 01:08:17,240 Yeah. 604 01:08:18,540 --> 01:08:19,459 Hi, sweetie. 605 01:08:19,460 --> 01:08:20,460 What are you doing here? 606 01:08:20,700 --> 01:08:21,899 Well, I thought I'd take you out to lunch. 607 01:08:22,600 --> 01:08:23,600 Okay. 608 01:08:23,720 --> 01:08:24,720 I'll be back in an hour. 609 01:08:24,979 --> 01:08:25,979 Okay. Have fun. 610 01:08:41,890 --> 01:08:42,970 So, what do you want to eat? 611 01:08:43,950 --> 01:08:44,950 I'm not hungry. 612 01:08:51,010 --> 01:08:52,010 So, what's wrong? 613 01:08:54,710 --> 01:08:55,990 Chuck, we need to talk. 614 01:08:57,390 --> 01:08:58,390 So, talk. 615 01:09:05,609 --> 01:09:06,609 What's this? 616 01:09:07,210 --> 01:09:08,250 I need more time. 617 01:09:08,830 --> 01:09:11,270 Well, the wedding's not for seven months. Isn't that enough time? 618 01:09:11,770 --> 01:09:12,850 I need time alone. 619 01:09:15,630 --> 01:09:17,330 No, that's not true. 620 01:09:18,470 --> 01:09:19,470 Don't you love me? 621 01:09:30,609 --> 01:09:33,950 All right. Who is it? 622 01:09:34,470 --> 01:09:37,890 Please. Is it that guy at the dance? That yellow piece of shit? 623 01:09:38,250 --> 01:09:39,250 Is that who's behind this? 624 01:09:39,490 --> 01:09:41,010 He's a person, not a color. 625 01:09:41,270 --> 01:09:42,270 You bitch. 626 01:09:42,810 --> 01:09:44,470 He's not going to be a person much longer. 627 01:09:44,750 --> 01:09:48,069 You tell your friend to come watch Brad take Terry apart tonight. 628 01:09:48,430 --> 01:09:50,350 And for round two, I'm going to kick his ass. 629 01:09:51,330 --> 01:09:53,130 Whatever happened to it? Well, 630 01:09:54,650 --> 01:09:57,930 this one isn't for sport. Here, flush it down the toilet. 631 01:10:10,510 --> 01:10:12,090 You've been training pretty hard lately. 632 01:10:12,350 --> 01:10:13,350 Yep. 633 01:10:13,510 --> 01:10:14,510 Harder than usual? 634 01:10:14,950 --> 01:10:16,310 Just trying to stay in shape. 635 01:10:17,050 --> 01:10:18,590 I hear there's a big fight tonight. 636 01:10:19,210 --> 01:10:21,350 Really? I didn't hear anything about that. 637 01:10:22,710 --> 01:10:23,710 Don't lie to me. 638 01:10:23,890 --> 01:10:25,130 So what do you want from me? 639 01:10:25,430 --> 01:10:27,430 Why didn't you tell me? You have to know everything? 640 01:10:28,250 --> 01:10:35,250 I want you to call it 641 01:10:35,250 --> 01:10:36,510 off. What do you care? 642 01:10:36,990 --> 01:10:38,310 I'm dating his sister. 643 01:10:38,730 --> 01:10:39,730 So? 644 01:10:50,990 --> 01:10:52,570 I've been pissed on by these assholes. 645 01:10:52,970 --> 01:10:56,570 Just because I'm Asian, I get shit about Vietnam. I get shit about Japan. 646 01:10:56,910 --> 01:10:57,970 You don't have to tell me. 647 01:10:58,270 --> 01:10:59,650 Well, tonight's payback time. 648 01:10:59,910 --> 01:11:05,290 You can find hate everywhere, but the important thing is finding love. 649 01:11:06,110 --> 01:11:08,010 Love? I'm in love with her. 650 01:11:10,770 --> 01:11:12,470 Well, how am I going to call the fight off? 651 01:11:12,690 --> 01:11:14,310 How's it going to look? To hell with them. 652 01:11:14,630 --> 01:11:15,950 You're not the one losing face. 653 01:11:18,750 --> 01:11:19,750 Okay. 654 01:11:19,950 --> 01:11:22,030 Tell him you want to fight the way they used to in Thailand. 655 01:11:22,770 --> 01:11:25,230 You mean with the broken glass on their hands? Are you nuts? 656 01:11:25,710 --> 01:11:27,790 Look, this way he'll be the one who's backing down. 657 01:11:28,050 --> 01:11:29,050 What if he doesn't? 658 01:11:29,790 --> 01:11:30,790 He's not crazy. 659 01:11:32,070 --> 01:11:33,070 Okay. 660 01:11:41,430 --> 01:11:42,730 Hi. Hi. 661 01:11:43,510 --> 01:11:44,510 Is anybody here? 662 01:11:44,730 --> 01:11:45,730 No. 663 01:11:46,230 --> 01:11:49,110 I talked to Brad and couldn't stop him. 664 01:11:49,720 --> 01:11:51,840 Taken care of. They're not going to fight. 665 01:11:52,280 --> 01:11:53,280 What did you do? 666 01:11:53,520 --> 01:11:54,520 I talked with Terry. 667 01:11:54,820 --> 01:11:55,820 And he listened? 668 01:11:56,320 --> 01:11:57,320 Yeah. 669 01:11:57,880 --> 01:11:59,100 Oh, thank God. 670 01:15:30,000 --> 01:15:31,180 Hope you made out your will. 671 01:15:32,680 --> 01:15:34,560 I'm only gonna do this one way. 672 01:15:34,980 --> 01:15:37,360 Yeah? We fight tie -style. 673 01:15:37,620 --> 01:15:38,940 With broken glass. 674 01:15:46,060 --> 01:15:47,060 Let's do it. 675 01:17:34,860 --> 01:17:35,980 I convinced Terry not to fight. 676 01:17:38,880 --> 01:17:42,800 In the old days in Thailand, fighters used to fight with the glass on their 677 01:17:42,800 --> 01:17:43,800 fists. 678 01:17:44,340 --> 01:17:48,240 I told Terry to tell your brother that that's the only way he'd fight. That way 679 01:17:48,240 --> 01:17:49,560 Brad would be the one to back down. 680 01:17:50,220 --> 01:17:51,700 He's crazy. He'll do it. 681 01:17:52,320 --> 01:17:55,080 Come on. No, I'm telling you, he's insane. 682 01:17:57,220 --> 01:17:58,220 Give me your keys. 683 01:17:58,360 --> 01:17:59,460 I'm going with you. 684 01:18:03,350 --> 01:18:04,349 Get up. 685 01:18:04,350 --> 01:18:08,550 Come on. Get up. 686 01:18:45,350 --> 01:18:46,350 Thank you. 687 01:21:03,340 --> 01:21:04,340 You're going to the funeral? 688 01:21:05,520 --> 01:21:06,520 Yep. 689 01:21:07,900 --> 01:21:09,500 I don't think that's such a good idea. 690 01:21:10,640 --> 01:21:12,500 I really don't care what you think anymore. 691 01:21:15,100 --> 01:21:18,080 Would you tell me how you could leave Chuck for that gook? 692 01:21:20,280 --> 01:21:21,280 Because I love him. 693 01:21:21,620 --> 01:21:23,140 And I'll marry him if he loves me. 694 01:21:27,640 --> 01:21:29,780 You'll marry that guy over my dead body. 695 01:21:36,590 --> 01:21:38,010 Don't you think you've caused enough trouble? 696 01:21:39,390 --> 01:21:40,910 You killed his cousin. 697 01:21:41,310 --> 01:21:44,550 Look, I didn't mean to kill him. He's the one who came up with the idea. 698 01:21:44,790 --> 01:21:48,490 But I can't say my heart's pumping pitch water because there's one less slope in 699 01:21:48,490 --> 01:21:49,490 the world. I'm leaving. 700 01:21:50,010 --> 01:21:51,430 You're not going to the funeral. 701 01:21:51,750 --> 01:21:54,690 Brad, you are not my keeper. You don't tell me what to do. I'm late. 702 01:21:55,370 --> 01:21:56,370 I'll see you there. 703 01:21:56,930 --> 01:21:58,250 Oh, don't you dare. 704 01:21:58,690 --> 01:22:01,510 You don't seem to understand, Julie. I mean business about this. 705 01:22:02,010 --> 01:22:04,230 You may have another funeral to attend tomorrow. 706 01:23:07,500 --> 01:23:09,340 I'm sorry. I didn't know. 707 01:23:09,780 --> 01:23:10,719 It's okay. 708 01:23:10,720 --> 01:23:11,720 I should have told you. 709 01:23:15,440 --> 01:23:20,480 What are you doing here? 710 01:23:21,500 --> 01:23:23,000 We just come to pay our respects. 711 01:23:23,540 --> 01:23:24,540 Please, just leave. 712 01:23:24,800 --> 01:23:25,800 We came for her. 713 01:23:26,740 --> 01:23:31,800 Let's go, Julie. You're not staying here. You're coming home now. Come on. 714 01:23:31,800 --> 01:23:33,480 on. You want me? 715 01:23:33,960 --> 01:23:34,980 I'm here. Let's go. 716 01:23:35,240 --> 01:23:38,240 Come on. Now, get your hands off me. Back off, huh? 717 01:23:38,660 --> 01:23:39,660 Come on. 718 01:23:39,960 --> 01:23:40,858 Let's go. 719 01:23:40,860 --> 01:23:41,639 Let's go. 720 01:23:41,640 --> 01:23:44,260 Now, let's go. God's sakes, this is a funeral. 721 01:23:44,780 --> 01:23:46,380 Julie, what do you think you're doing here? 722 01:23:46,640 --> 01:23:47,640 Julie! 723 01:23:49,100 --> 01:23:50,019 Come on. 724 01:23:50,020 --> 01:23:51,260 Let's go. You're going... 725 01:24:05,230 --> 01:24:06,230 He's right. 726 01:24:06,610 --> 01:24:08,910 What? I don't belong here. 727 01:24:09,910 --> 01:24:10,910 What do you mean? 728 01:24:11,470 --> 01:24:12,470 Look at me. 729 01:24:13,230 --> 01:24:14,230 They know. 730 01:24:15,230 --> 01:24:16,490 They certainly know it. 731 01:24:17,710 --> 01:24:18,710 That's not true. 732 01:24:18,930 --> 01:24:19,990 Johnny, I don't love you. 733 01:24:20,330 --> 01:24:21,330 Julie, please. 734 01:24:21,370 --> 01:24:23,070 I was just using you to make Chuck jealous. 735 01:24:25,070 --> 01:24:26,430 I never broke the engagement. 736 01:24:27,850 --> 01:24:28,930 I don't believe it. 737 01:24:29,370 --> 01:24:30,450 Oh, you don't? 738 01:24:30,970 --> 01:24:31,970 Well, believe it. 739 01:24:34,760 --> 01:24:36,120 Chuck, wait for me. I'm coming. 740 01:25:16,750 --> 01:25:17,750 Doctor? Detective. 741 01:25:17,970 --> 01:25:20,250 I thought you might like to know we arrested Brad Marshall. 742 01:25:20,810 --> 01:25:21,910 When? Yesterday. 743 01:25:23,710 --> 01:25:24,950 And how long did you keep him? 744 01:25:25,250 --> 01:25:26,188 I don't know. 745 01:25:26,190 --> 01:25:27,530 No, you don't know. 746 01:25:28,570 --> 01:25:30,310 This morning he showed up at Terry's funeral. 747 01:25:30,530 --> 01:25:31,530 Well, he made bail. 748 01:25:32,890 --> 01:25:33,970 So what good did it do? 749 01:25:35,210 --> 01:25:38,470 Is this your example of trusting the system? He'll go to trial. Yeah, and get 750 01:25:38,470 --> 01:25:40,490 probation. Look, I'm doing... I don't care. 751 01:25:42,050 --> 01:25:43,330 Just leave me alone. 752 01:26:44,330 --> 01:26:45,950 Do you want to talk about this? 753 01:26:46,910 --> 01:26:49,730 No. Why don't you call him? 754 01:26:50,770 --> 01:26:51,770 What for? 755 01:26:52,790 --> 01:26:54,230 Because you love him. 756 01:26:54,610 --> 01:26:55,670 I hate him. 757 01:26:55,910 --> 01:26:58,330 The opposite of love is not hate. 758 01:26:58,650 --> 01:26:59,730 Oh, really? Well, what is? 759 01:27:00,150 --> 01:27:01,150 Empathy. 760 01:27:02,670 --> 01:27:05,030 Well, that's me. I couldn't care less. 761 01:27:06,990 --> 01:27:11,630 Then, uh, you wouldn't mind if I took this? 762 01:27:26,310 --> 01:27:31,870 Excuse me for saying so, but there is one thing consistent with both our 763 01:27:31,870 --> 01:27:33,550 cultures. What's that? 764 01:27:33,990 --> 01:27:36,190 When it comes to women, men are stupid. 765 01:27:37,030 --> 01:27:38,550 It certainly baffled me. 766 01:27:38,870 --> 01:27:40,310 Are you afraid to work? 767 01:27:40,590 --> 01:27:42,110 To struggle? To persist? 768 01:27:43,710 --> 01:27:44,830 Yes, Marshal. 769 01:27:45,860 --> 01:27:50,200 I don't know if you have any idea how difficult it is to get out of China or 770 01:27:50,200 --> 01:27:52,040 learn a new language and get through med school. 771 01:27:53,840 --> 01:27:55,700 But I spent my whole life persisting. 772 01:27:55,920 --> 01:27:58,200 Then why did you give up Julie so easily? 773 01:27:59,800 --> 01:28:00,800 I don't love her. 774 01:28:01,900 --> 01:28:02,900 Hogwash. 775 01:28:03,960 --> 01:28:04,980 She doesn't love me. 776 01:28:05,380 --> 01:28:06,540 More hogwash. 777 01:28:08,100 --> 01:28:12,140 This has been taped to her mirror since the first night you met. 778 01:28:19,560 --> 01:28:26,240 seven, go, one, two, three, four, step side, two, three, cool, great, fine, big 779 01:28:26,240 --> 01:28:32,520 arm, two, three, good, turn it here, one, two, three, good, lunge, right leg, 780 01:28:32,760 --> 01:28:35,960 one, two, three, double here. 781 01:28:53,480 --> 01:28:54,480 Oh, my God. 782 01:29:01,380 --> 01:29:02,860 What are you doing here? 783 01:29:04,320 --> 01:29:05,800 Why did you come here? 784 01:29:06,720 --> 01:29:07,960 Because I love you. 785 01:29:11,880 --> 01:29:14,800 And I can't live without you. 786 01:29:22,060 --> 01:29:23,060 I don't want to fight you, Brad. 787 01:29:23,460 --> 01:29:24,700 I don't think you have a choice. 788 01:29:24,980 --> 01:29:26,420 Brad, stay out of this, please. 789 01:29:53,390 --> 01:29:54,390 Come on, Johnny. 790 01:30:29,800 --> 01:30:30,800 That's enough, Brad. 791 01:30:41,320 --> 01:30:44,060 Get up, Johnny, get up! Come on, let's go! Come on! Right! 792 01:30:46,900 --> 01:30:48,680 I drink one more, just for that. 50881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.