All language subtitles for Lost.s06e08.Recon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:08,600 --> 00:00:09,953 Son of a bitch! 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,239 Jin. Come on. Wake up, buddy. Wake up. 4 00:00:26,320 --> 00:00:27,992 Sawyer. 5 00:00:29,160 --> 00:00:32,152 - How long have I been out? - A while. 6 00:00:32,200 --> 00:00:36,432 - Figured you could use the rest. - Claire and Locke... Where are they? 7 00:00:36,480 --> 00:00:38,436 I don't know. They said they'd be back by sunup. 8 00:00:38,480 --> 00:00:40,357 We have to get out before they come back. 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,834 Easy. Whoa, whoa. I'm with Locke. 10 00:00:45,120 --> 00:00:46,473 That is not Locke. 11 00:00:47,520 --> 00:00:49,192 Yeah, I know. 12 00:00:49,240 --> 00:00:52,516 Whoever he is, he says he can get us off this damn island. 13 00:00:53,120 --> 00:00:56,476 I can't leave. Sun could be here somewhere. 14 00:00:58,280 --> 00:01:02,796 Fine. If she's here, you got my word. We ain't leaving without her. 15 00:01:04,480 --> 00:01:07,199 - What's that? - They're back. 16 00:01:36,200 --> 00:01:37,315 Hi. 17 00:01:38,520 --> 00:01:40,272 Hi yourself. 18 00:01:54,280 --> 00:01:55,872 Wow. 19 00:01:57,120 --> 00:01:58,348 Jimmy... 20 00:02:00,120 --> 00:02:04,671 You are... unbelievable. 21 00:02:06,200 --> 00:02:08,509 You're not too shabby yourself, sweetheart. 22 00:02:10,640 --> 00:02:12,358 - Baby? - Yeah? 23 00:02:12,400 --> 00:02:14,516 Weren't you supposed to meet that guy at 9.00? 24 00:02:14,560 --> 00:02:15,959 Yeah. So? 25 00:02:16,960 --> 00:02:19,713 It's eight... Forty-two. 26 00:02:21,720 --> 00:02:22,914 Damn it! 27 00:02:34,600 --> 00:02:36,750 You weren't exactly supposed to see that. 28 00:02:36,800 --> 00:02:38,438 What are you doing with all that money? 29 00:02:39,480 --> 00:02:42,790 This meeting is a potential investment. We're going 50/50. 30 00:02:43,240 --> 00:02:45,470 The guy wants to see the money upfront. 31 00:02:45,520 --> 00:02:48,796 Don't worry. It won't take long. I'll be right back. 32 00:02:48,840 --> 00:02:50,478 Me and you'll go for round... 33 00:02:51,640 --> 00:02:52,993 Step away from the case. 34 00:02:54,760 --> 00:02:57,718 - Take it easy, honey. - Here's the thing, Dimples. 35 00:02:57,760 --> 00:02:59,990 I can spot a con man. I'm married to one. 36 00:03:00,040 --> 00:03:02,270 So I know all about the pigeon drop. 37 00:03:02,320 --> 00:03:05,596 Oh, what? That case just accidentally flew open? 38 00:03:05,640 --> 00:03:10,475 - How stupid do you think I am? - Pretty damn stupid, actually. 39 00:03:11,840 --> 00:03:14,912 - Excuse me? - This is a setup, lady. 40 00:03:14,960 --> 00:03:17,030 There's a van sittin' right outside. 41 00:03:17,080 --> 00:03:19,674 The room is bugged. The place is surrounded by cops. 42 00:03:19,720 --> 00:03:23,315 So now you wanna put that gun down, and we'll work something out. 43 00:03:23,360 --> 00:03:26,033 They don't care about you. They want your husband. 44 00:03:26,080 --> 00:03:28,594 There's a tracer in the case. All you had to do 45 00:03:28,640 --> 00:03:31,108 was take it back to wherever your hubby's hiding out. 46 00:03:31,960 --> 00:03:35,157 You really except me to believe that you're working with the police? 47 00:03:35,200 --> 00:03:38,636 If this place is surrounded, how come no one came to save you? 48 00:03:38,680 --> 00:03:40,318 I don't need saving... 49 00:03:40,680 --> 00:03:43,592 ...'cause you're gonna do the right thing, and put that gun down. 50 00:03:44,640 --> 00:03:48,428 But if you don't, well, then all I gotta do is say the magic word, 51 00:03:48,480 --> 00:03:52,871 - and that door busts open. - You're a lousy con man. 52 00:03:54,760 --> 00:03:57,513 - LaFleur. - "La" what? 53 00:03:57,840 --> 00:03:58,875 Police! Drop the gun! 54 00:04:02,600 --> 00:04:04,192 Behind your back. 55 00:04:04,240 --> 00:04:06,800 - Cuttin' it a little close, huh? - Only way to cut it. 56 00:04:09,800 --> 00:04:12,598 - Put your damn clothes on, Jim. - You got it, partner. 57 00:04:12,640 --> 00:04:15,074 - You're a cop? - Surprise. 58 00:04:15,120 --> 00:04:16,348 Let's go. Move. 59 00:05:04,600 --> 00:05:06,272 Is this where you lived? 60 00:05:07,800 --> 00:05:09,028 Yeah. 61 00:05:11,520 --> 00:05:12,999 What is that? 62 00:05:17,160 --> 00:05:18,593 It's all I had. 63 00:05:21,280 --> 00:05:24,909 All right, everybody, listen up! Come on in. Gather around. 64 00:05:27,440 --> 00:05:30,113 I know that everyone is tired. 65 00:05:30,800 --> 00:05:34,759 It was a... a long and traumatic night for all of us. 66 00:05:36,320 --> 00:05:38,834 And you all have got a lot of questions, I know, 67 00:05:38,880 --> 00:05:41,235 and I will make myself available to answer them. 68 00:05:41,720 --> 00:05:45,235 But right now we need to keep moving. Have to take advantage of the daylight. 69 00:05:45,280 --> 00:05:46,599 We wanna know what happened 70 00:05:46,640 --> 00:05:48,995 to the people who stayed behind at the temple. 71 00:05:50,720 --> 00:05:52,597 The black smoke killed them. 72 00:05:58,960 --> 00:06:00,552 Hey. 73 00:06:02,200 --> 00:06:05,829 I know that what happened back there was really scary. 74 00:06:09,000 --> 00:06:10,319 But it's over. 75 00:06:11,080 --> 00:06:14,595 You're with me now, and I promise that I'm gonna take care of you. 76 00:06:20,920 --> 00:06:23,195 OK? All right, let's move out. 77 00:06:35,680 --> 00:06:37,750 Sounds like you had a hell of a night. 78 00:06:38,600 --> 00:06:41,160 - Yeah. - Jack, Hurley, the rest of 'em... 79 00:06:41,200 --> 00:06:43,270 They make it out of the temple all right? 80 00:06:43,320 --> 00:06:44,992 I saw them leaving on my way back. 81 00:06:45,760 --> 00:06:49,753 - What about Miles? - I don't know what happened to him. 82 00:06:52,600 --> 00:06:54,397 So you're with Locke now? 83 00:06:56,880 --> 00:06:58,711 I ain't with anybody, Kate. 84 00:07:03,560 --> 00:07:05,278 Hello. Is this Anthony Cooper? 85 00:07:06,000 --> 00:07:09,231 Hi, Mr Cooper. This is detective James Ford, LAPD. 86 00:07:09,280 --> 00:07:12,431 Yeah, we've discovered some unclaimed property that might belong to you. 87 00:07:12,480 --> 00:07:14,914 Can you verify you were in Alabama in 1976? 88 00:07:18,120 --> 00:07:20,839 OK, thanks. Sorry to have taken up your time. Bye-bye. 89 00:07:28,880 --> 00:07:31,997 - Can I speak with Anthony Cooper? - ...still holding for you. 90 00:07:32,040 --> 00:07:33,871 Sorry. I'm gonna have to call you back. 91 00:07:36,440 --> 00:07:37,839 Who's Anthony Cooper? 92 00:07:39,120 --> 00:07:42,351 Old buddy I ran into. Said he could hook me up with some Laker tickets. 93 00:07:42,400 --> 00:07:45,870 That's cool. What, did you... you see him in Palm Springs? 94 00:07:45,920 --> 00:07:49,993 - What? - Palm Springs? Your trip last weekend? 95 00:07:50,040 --> 00:07:52,349 Yeah. It's a blur. 96 00:07:52,400 --> 00:07:55,358 Too much sunshine. Too many mai tais. 97 00:07:55,400 --> 00:07:58,358 Well, get it together, because you got a date tonight, pal. 98 00:07:59,640 --> 00:08:00,675 Date with who? 99 00:08:00,720 --> 00:08:03,837 Friend of mine, works with my dad at the museum. She's great. 100 00:08:03,880 --> 00:08:06,758 Well, if she's so great, why don't you go outwith her? 101 00:08:06,800 --> 00:08:10,110 Hey, I got a girlfriend. What is your deal, Jim? 102 00:08:11,120 --> 00:08:12,633 Do you wanna die alone? 103 00:08:13,760 --> 00:08:15,990 Look, I go outwith her, you gonna leave me alone? 104 00:08:16,040 --> 00:08:18,600 Throw in one of those Laker tickets, hell, yes, I will. 105 00:08:20,800 --> 00:08:23,360 Look, I'm already pulling strings with this guy. 106 00:08:23,400 --> 00:08:26,949 It's just... I don't know if I can get another seat. 107 00:08:28,880 --> 00:08:32,793 You know you can tell me the truth... about anything. 108 00:08:35,200 --> 00:08:38,749 - Are you lying to me, man? - Why the hell would I lie? 109 00:08:59,520 --> 00:09:01,829 About a quarter mile ahead, there's a clearing. 110 00:09:01,880 --> 00:09:04,599 We'll make camp there. Everybody fill up on water. 111 00:09:04,640 --> 00:09:07,438 - We might be there a couple of days. - A couple of days? 112 00:09:08,480 --> 00:09:10,516 I thought you said we were gettin' off this rock. 113 00:09:11,080 --> 00:09:12,957 - We are. - When? 114 00:09:15,160 --> 00:09:17,151 Maybe we should talk about this in private? 115 00:09:17,200 --> 00:09:18,713 Great. Let's go. 116 00:09:22,400 --> 00:09:26,632 - I wish you hadn't interrupted me. - I'm sorry. I forgot my manners. 117 00:09:28,480 --> 00:09:31,552 - I forgive ya. - What happened back at the temple? 118 00:09:31,600 --> 00:09:34,353 How'd you know to rescue everybody from that smoke thing? 119 00:09:35,480 --> 00:09:37,038 I didn't rescue them. 120 00:09:41,080 --> 00:09:42,593 I'm the smoke thing. 121 00:09:47,440 --> 00:09:49,635 You telling me you killed all those people? 122 00:09:49,680 --> 00:09:52,433 I gave them the opportunity to leave peacefully, 123 00:09:52,480 --> 00:09:55,153 - and they didn't take it. - Why not? 124 00:09:55,200 --> 00:09:58,272 Because they're convinced that they're protecting the island from me, 125 00:09:58,320 --> 00:10:00,675 when, in fact, all I wanna do is leave. 126 00:10:01,480 --> 00:10:03,869 So it's either kill or be killed. 127 00:10:06,480 --> 00:10:08,357 And I don't want to be killed. 128 00:10:19,280 --> 00:10:22,716 - We goin' on a boat ride? - You are. 129 00:10:23,560 --> 00:10:26,597 - Where? - Hydra island. 130 00:10:30,640 --> 00:10:35,077 - What's on Hydra island? - The plane. The Ajira flight. 131 00:10:35,120 --> 00:10:37,315 The same plane that brought your friends back. 132 00:10:37,360 --> 00:10:41,069 Unfortunately, they didn't come alone. And I have reason to believe 133 00:10:41,120 --> 00:10:43,953 that some of the other passengers mean to do us all harm. 134 00:10:44,000 --> 00:10:47,356 So I want you to go over there and do some recon. 135 00:10:48,040 --> 00:10:50,315 - Well, that sounds safe. - You'll be fine. 136 00:10:50,920 --> 00:10:51,955 Yeah? 137 00:10:52,000 --> 00:10:55,117 What am I supposed to do if I run into somebody who wants to do me harm? 138 00:10:55,160 --> 00:10:58,118 - I'm not worried about that. - Oh, you're not, huh? 139 00:10:58,160 --> 00:11:02,039 No, because you are the best liar I ever met. 140 00:11:03,720 --> 00:11:06,393 Tell 'em whatever you need to tell 'em to gain their trust, 141 00:11:06,440 --> 00:11:09,432 find out everything you can about them, and then get back here. 142 00:11:10,880 --> 00:11:12,871 Why exactly am I doing this again? 143 00:11:13,880 --> 00:11:15,791 Why do you think, James? 144 00:11:15,840 --> 00:11:20,231 We get on that plane, we fly off this island, and we never look back. 145 00:11:25,760 --> 00:11:26,909 Come on. 146 00:11:46,800 --> 00:11:47,915 - Yeah? - Miles, 147 00:11:47,960 --> 00:11:49,757 what's this girl look like again? 148 00:11:49,800 --> 00:11:52,519 She's a redhead. How many... How many redheads do you see? 149 00:11:54,200 --> 00:11:55,235 Roger that. 150 00:11:55,280 --> 00:11:56,759 - Be nice to her... - Yeah, yeah. 151 00:12:03,040 --> 00:12:04,234 Excuse me. 152 00:12:05,240 --> 00:12:08,312 - Would you be Charlotte? - I most certainly am. 153 00:12:10,320 --> 00:12:12,311 Well, it's a pleasure to meet you, ma'am. 154 00:12:15,720 --> 00:12:16,755 Thank you. 155 00:12:18,720 --> 00:12:20,597 Archaeology, huh? 156 00:12:20,640 --> 00:12:23,996 - What's wrong with archaeology? - Nothin'. 157 00:12:24,040 --> 00:12:27,510 I just figured you'd be stuck in a room somewhere dusting off antiques. 158 00:12:28,320 --> 00:12:33,599 No, I actually get to travel quite a bit, to far off and romantic places. 159 00:12:33,640 --> 00:12:35,312 Really? 160 00:12:35,360 --> 00:12:37,920 What, you like an Indiana Jones or somethin'? 161 00:12:37,960 --> 00:12:41,111 Yes. I'm exactly like Indiana Jones. 162 00:12:41,560 --> 00:12:44,279 - You got a whip? - Maybe. 163 00:12:46,640 --> 00:12:48,676 So what about you? 164 00:12:48,720 --> 00:12:51,917 - What about me? - Why did you become a cop? 165 00:12:51,960 --> 00:12:53,188 You ever seen Bullitt? 166 00:12:53,240 --> 00:12:55,390 - Steve McQueen flick. - No. 167 00:12:56,160 --> 00:12:58,993 Well, then I won't even bore you with an explanation. 168 00:13:00,040 --> 00:13:02,190 OK, do me a favour, James, and don't treat me like 169 00:13:02,240 --> 00:13:04,117 all the other girls that ask you. 170 00:13:05,600 --> 00:13:07,238 Tell me the truth. 171 00:13:13,160 --> 00:13:17,995 Well... I guess I... got to a point in my life 172 00:13:18,040 --> 00:13:21,715 where I was either gonna become a criminal or a cop. 173 00:13:22,400 --> 00:13:24,356 So I chose cop. 174 00:13:30,400 --> 00:13:31,435 What? 175 00:13:32,680 --> 00:13:34,113 You know what. 176 00:13:52,920 --> 00:13:56,356 Well, not bad, considering we didn't have that whip. 177 00:13:56,760 --> 00:13:58,716 Bring it next time. 178 00:14:03,160 --> 00:14:05,958 - You want some water? - Yes, please. 179 00:14:07,440 --> 00:14:10,876 - You mind if I borrow a T-shirt? - Help yourself. 180 00:14:10,920 --> 00:14:13,354 - Top drawer on the right. - Thanks. 181 00:14:46,720 --> 00:14:49,757 - What the hell are you doing? - I was just looking for a T-shirt. 182 00:14:51,680 --> 00:14:53,716 - What did you see? - Nothing, just that you had... 183 00:14:53,760 --> 00:14:55,432 That picture fell out. I was trying to put it back. 184 00:14:55,480 --> 00:14:56,515 What did you see?! 185 00:14:56,560 --> 00:14:58,391 - Nothing! I didn't see anything. - Get the hell out. 186 00:14:58,440 --> 00:15:00,317 - James, just let me explain. - Get out! 187 00:16:22,200 --> 00:16:25,158 - Hey. - Kate. 188 00:16:28,480 --> 00:16:31,313 - Do you believe Locke? - What do you mean? 189 00:16:31,360 --> 00:16:36,593 - That he can get us off the island. - Yes, I believe him. 190 00:16:38,080 --> 00:16:39,513 Sayid, are you all right? 191 00:16:42,080 --> 00:16:43,798 No. 192 00:16:49,400 --> 00:16:50,799 Claire! 193 00:16:51,360 --> 00:16:54,193 Sayid! Sayid, please! St... 194 00:17:00,480 --> 00:17:01,629 What are you doing?! 195 00:17:02,400 --> 00:17:05,198 - She took him! She took Aaron! - Claire, you had disappeared. 196 00:17:05,240 --> 00:17:07,390 Kate couldn't find you. She did what she had to do. 197 00:17:07,440 --> 00:17:09,476 She took Aaron! She can't just do that! 198 00:17:13,960 --> 00:17:17,236 This is completely inappropriate. All right? 199 00:17:17,280 --> 00:17:21,034 Now... you go over there. I'll deal with you in a minute. 200 00:17:23,960 --> 00:17:24,995 Go. 201 00:17:28,920 --> 00:17:31,229 - You all right? - No, I'm not all right! 202 00:19:27,760 --> 00:19:28,988 Hey! Stop! 203 00:19:36,840 --> 00:19:37,909 - No! - Don't move! 204 00:19:37,960 --> 00:19:39,359 Please don't hurt me! 205 00:19:41,120 --> 00:19:42,269 Who the hell are you? 206 00:19:45,440 --> 00:19:47,396 I'm the only one left. 207 00:19:54,080 --> 00:19:57,675 Excuse me, sir? I asked you about my brother. 208 00:19:57,720 --> 00:19:59,870 I told you. I'll be with you in a minute. 209 00:20:05,200 --> 00:20:06,838 Hey, I'm looking for my brother. 210 00:20:06,880 --> 00:20:09,269 He was arrested at the airport on a drug charge. 211 00:20:09,320 --> 00:20:11,151 Sorry. Not my department. 212 00:20:11,200 --> 00:20:13,236 - Mornin', sunshine. - Come with me. 213 00:20:18,920 --> 00:20:20,433 - Shut up! - What the hell is your... 214 00:20:20,480 --> 00:20:22,596 - There something you wanna tell me? - What?! 215 00:20:22,640 --> 00:20:24,312 There something you wanna tell me? 216 00:20:27,600 --> 00:20:30,876 - She opened the wrong drawer. - What are you talking about? 217 00:20:32,000 --> 00:20:34,468 I wanna know what you were doing in Australia 218 00:20:34,520 --> 00:20:36,511 when you told me you were in Palm Springs. 219 00:20:37,440 --> 00:20:40,352 I ran your credit card. I know you went to Sydney. 220 00:20:40,400 --> 00:20:44,951 Oceanic. Round trip. You took flight 815 back two days ago. 221 00:20:45,000 --> 00:20:47,639 - What're you doin' running my card? - You lied to me! 222 00:20:49,200 --> 00:20:51,191 We're supposed to trust each other. 223 00:20:52,520 --> 00:20:56,229 So, Jim... what were you doing in Australia? 224 00:21:02,560 --> 00:21:04,869 That's none of your damn business. 225 00:21:08,160 --> 00:21:10,754 You know what? You're right... 226 00:21:11,920 --> 00:21:13,956 ...because I'm not your partner anymore. 227 00:21:32,160 --> 00:21:34,435 - You thirsty? - Very. 228 00:21:35,520 --> 00:21:37,238 I'm Sawyer. 229 00:21:38,880 --> 00:21:42,316 I'm Zoe. I can't believe there's anybody left alive. 230 00:21:42,360 --> 00:21:45,955 - Thought I knew everybody on the plane. - I didn't come on this plane. 231 00:21:46,000 --> 00:21:48,753 - What plane did you come on? - Long story. 232 00:21:49,320 --> 00:21:52,073 What the hell happened here? What killed all those people? 233 00:21:53,200 --> 00:21:55,873 I... We... We crashed here, 234 00:21:55,920 --> 00:21:59,276 and we were all just waiting for... 235 00:21:59,880 --> 00:22:04,271 ...someone to rescue us. I was out collecting wood 236 00:22:04,320 --> 00:22:07,915 when I heard... screaming. 237 00:22:09,840 --> 00:22:10,909 Screaming? 238 00:22:13,520 --> 00:22:14,839 When I came back... 239 00:22:18,320 --> 00:22:20,880 They were... They were all dead. 240 00:22:23,120 --> 00:22:26,669 I spent the last two days dragging their bodies up here. 241 00:22:28,080 --> 00:22:30,992 I didn't feel it was right to leave them out there in the sun. 242 00:22:35,560 --> 00:22:36,834 Are you alone? 243 00:22:39,840 --> 00:22:42,593 No. I'm with a group of people back on the main island. 244 00:22:42,640 --> 00:22:45,359 - I can take you back there. - Oh, thank God. 245 00:22:46,240 --> 00:22:49,391 Trust me, God's got nothing to do with it. 246 00:23:05,880 --> 00:23:07,438 I'm sorry, Kate. 247 00:23:11,160 --> 00:23:12,559 Excuse me? 248 00:23:12,600 --> 00:23:15,512 I have to take responsibility for Claire's behaviour. 249 00:23:15,560 --> 00:23:18,518 I was the one who told her that the Others had her baby. 250 00:23:19,680 --> 00:23:21,830 Why would you tell her that? 251 00:23:25,920 --> 00:23:28,753 Have you ever had an enemy? 252 00:23:29,880 --> 00:23:31,916 Someone that you needed to hate? 253 00:23:33,640 --> 00:23:35,471 Very powerful, isn't it? 254 00:23:36,720 --> 00:23:39,280 Claire was devastated without Aaron. 255 00:23:39,320 --> 00:23:43,871 She needed something to... Something to keep her going, so... 256 00:23:44,400 --> 00:23:46,550 I gave her something to hate. 257 00:23:48,720 --> 00:23:52,235 And then when you told her the truth, all those feelings, all that anger 258 00:23:52,280 --> 00:23:54,748 that she'd been holding on to for so long... 259 00:23:54,800 --> 00:23:56,358 It had to go somewhere. 260 00:23:56,880 --> 00:24:01,192 Very insightful... coming from a dead man. 261 00:24:03,880 --> 00:24:05,552 Well, nobody's perfect. 262 00:24:08,840 --> 00:24:10,398 I'm sorry that this happened. 263 00:24:10,440 --> 00:24:13,432 And I'm sure, if you give her time, everything will be all right. 264 00:24:14,840 --> 00:24:18,150 I promised before that I would keep everyone safe, 265 00:24:18,200 --> 00:24:19,713 and that means you, too, Kate. 266 00:24:25,040 --> 00:24:26,314 Where did Sawyer go? 267 00:24:30,560 --> 00:24:32,039 I'll show you. 268 00:24:45,960 --> 00:24:47,632 Think that thing'll still fly? 269 00:24:47,680 --> 00:24:51,468 I don't know. It'll take a bit of work and someone who knows how to do it. 270 00:24:51,520 --> 00:24:53,556 I take it you haven't come across the pilot? 271 00:24:53,600 --> 00:24:54,874 No, ma'am. 272 00:24:55,680 --> 00:24:57,750 How many people did you say were with you? 273 00:24:57,800 --> 00:24:59,791 Couple dozen. 274 00:25:00,680 --> 00:25:03,240 Did they all come on the same plane as you? 275 00:25:03,280 --> 00:25:04,474 Some, not all. 276 00:25:04,520 --> 00:25:06,556 When did you crash? 277 00:25:07,760 --> 00:25:09,990 Long time ago. 278 00:25:10,920 --> 00:25:12,831 Do you all have guns? 279 00:25:12,880 --> 00:25:17,396 I mean, whoever killed those people back there, they... they might come back. 280 00:25:18,720 --> 00:25:20,551 Yeah, we got plenty of guns. 281 00:25:20,600 --> 00:25:24,957 You wanna grab that end? Where'd you say you were headed? 282 00:25:25,000 --> 00:25:27,878 - What's that? - Your flight. Where were you going? 283 00:25:29,600 --> 00:25:32,398 - Guam. - What's in Guam? 284 00:25:32,440 --> 00:25:34,032 My boyfriend. 285 00:25:37,120 --> 00:25:39,588 You're good, sweetheart, but you ain't that good. 286 00:25:39,640 --> 00:25:42,438 - What are you talking about? - Who are you? 287 00:25:49,000 --> 00:25:50,638 Put your weapon down! 288 00:25:53,280 --> 00:25:54,349 Drop it now! 289 00:25:57,560 --> 00:26:01,189 - Your name even Zoe? - Is yours Sawyer? 290 00:26:03,400 --> 00:26:06,597 - Down on your knees! - All right, all right. You got me. 291 00:26:09,240 --> 00:26:10,878 Take me to your leader. 292 00:26:31,080 --> 00:26:34,117 That island over there, that's where I sent Sawyer. 293 00:26:35,360 --> 00:26:37,715 You could've told me that you sent him to the island 294 00:26:37,760 --> 00:26:40,593 where we were locked in cages. You didn't have to bring me here. 295 00:26:40,640 --> 00:26:43,108 Sure, but then I wouldn't have gotten to talk to you. 296 00:26:45,480 --> 00:26:49,792 You referred to me as a dead man. I am not a dead man. 297 00:26:50,880 --> 00:26:56,000 I know what you're feeling, Kate. I know what you're going through. 298 00:26:56,040 --> 00:26:58,759 - How do you know that? - Because... 299 00:27:03,280 --> 00:27:06,590 ...my mother was crazy. 300 00:27:10,360 --> 00:27:14,876 A long time ago, before I... looked... like this, 301 00:27:14,920 --> 00:27:19,710 I had a mother, just like everyone. She was a very disturbed woman. 302 00:27:20,880 --> 00:27:22,950 And as a result of that... 303 00:27:25,600 --> 00:27:27,556 ...I had some growing pains... 304 00:27:30,520 --> 00:27:33,193 Problems that I'm still trying to work my way through. 305 00:27:34,400 --> 00:27:35,913 Problems that... 306 00:27:38,240 --> 00:27:42,313 ...could have been avoided, had things been different. 307 00:27:48,080 --> 00:27:50,674 Why are you telling me this? 308 00:27:50,720 --> 00:27:54,269 Because now... Aaron... 309 00:27:56,000 --> 00:27:58,434 ...has a crazy mother, too. 310 00:28:46,280 --> 00:28:48,271 Get in. He's waiting for you. 311 00:29:19,000 --> 00:29:20,797 It's not me I'm worried about. 312 00:29:20,840 --> 00:29:24,196 I just don't know what I'd do if anything ever happened to you or Ma. 313 00:29:26,160 --> 00:29:29,391 Anyway, nothing's gonna happen to us. Not today, anyway. 314 00:29:30,480 --> 00:29:33,438 It's the way you live this life, each day, one at a time. 315 00:29:34,560 --> 00:29:37,518 If you spend your whole life worrying about something that's gonna happen, 316 00:29:37,560 --> 00:29:41,155 before you know it, life's over and you spent an awful lot of it worrying. 317 00:29:42,280 --> 00:29:46,671 Hey, you hear that? That's what life's all about... 318 00:29:47,760 --> 00:29:50,035 Laughing and loving each other... 319 00:29:50,800 --> 00:29:53,553 ...and knowing that people aren't really gone when they die. 320 00:29:55,000 --> 00:29:59,516 We have all the good memories to sustain us until we see 'em again. 321 00:29:59,560 --> 00:30:03,633 - It's hard not being afraid, Pa. - I know, sweetheart. 322 00:30:04,600 --> 00:30:05,828 I know. 323 00:30:20,000 --> 00:30:21,956 You've got to be joking. 324 00:30:23,160 --> 00:30:25,230 - May I come in? - Absolutely not. 325 00:30:25,280 --> 00:30:26,998 - Why not? - You don't get to kick me out 326 00:30:27,040 --> 00:30:29,270 at 3.00 in the morning, then come 'round the next day 327 00:30:29,320 --> 00:30:32,232 with puppy dog eyes and a sad sunflower. 328 00:30:33,200 --> 00:30:36,636 Look, I don't know if you're just lonely or guilty or completely mad. 329 00:30:36,680 --> 00:30:41,390 But you know what? I don't care. You blew it. 330 00:31:24,960 --> 00:31:28,111 - What you got in here? - None of your business. Keep moving. 331 00:31:33,960 --> 00:31:34,995 Come. 332 00:31:36,200 --> 00:31:38,589 - He's here, sir. - Thanks, Zoe. 333 00:31:45,920 --> 00:31:48,195 - Would you leave us, please? - Of course. 334 00:31:54,800 --> 00:31:58,395 Hello, Mr Ford. My name is Charles Widmore. 335 00:32:03,520 --> 00:32:06,478 - Do you know who I am? - Of course I do. 336 00:32:06,520 --> 00:32:10,274 You're the fella sent a freighter to the island loaded with guys to kill us all. 337 00:32:12,160 --> 00:32:13,673 It's sad, really... 338 00:32:16,160 --> 00:32:17,878 ...how little you actually know. 339 00:32:17,920 --> 00:32:20,229 Well, I know you murdered all them people out there 340 00:32:20,280 --> 00:32:23,033 - and dropped 'em in a ditch. - We didn't murder those people. 341 00:32:23,080 --> 00:32:26,550 - I don't expect you to believe that. - Good. I don't. 342 00:32:28,480 --> 00:32:31,438 So why don't you tell me what brought you over to this island? 343 00:32:32,800 --> 00:32:33,915 John Locke sent me. 344 00:32:36,280 --> 00:32:37,508 John Locke's dead. 345 00:32:37,560 --> 00:32:41,189 I think we both know the guy I'm talking about is not really Locke. 346 00:32:46,640 --> 00:32:48,278 So here's the deal, Chief. 347 00:32:49,560 --> 00:32:51,994 I'll go back over there and tell him the coast is clear, 348 00:32:52,040 --> 00:32:53,314 that I didn't find anybody. 349 00:32:54,560 --> 00:32:57,313 Then I'll bring the old man right to your doorstep. 350 00:32:58,840 --> 00:33:00,512 Then you can kill him. 351 00:33:08,160 --> 00:33:10,799 And what do you want in exchange, James? 352 00:33:11,920 --> 00:33:15,754 One, the people I come back with, the people on my boat, 353 00:33:15,800 --> 00:33:19,031 don't get touched, not even a hair on their head. 354 00:33:19,080 --> 00:33:21,036 And two... 355 00:33:21,680 --> 00:33:24,035 ...you give us safe passage off the island. 356 00:33:26,480 --> 00:33:28,436 How do I know I can trust you? 357 00:33:29,800 --> 00:33:32,075 Same way I know I can trust you. 358 00:33:36,720 --> 00:33:37,994 So... 359 00:33:40,640 --> 00:33:42,710 ...do we have an agreement? 360 00:33:54,880 --> 00:33:56,472 I suppose we do. 361 00:34:08,200 --> 00:34:09,519 Kate. 362 00:34:13,040 --> 00:34:14,837 I just... 363 00:34:16,720 --> 00:34:19,075 I just wanna say I'm sorry. 364 00:34:20,240 --> 00:34:22,151 I don't know why I did that. 365 00:34:22,200 --> 00:34:24,919 I know everything you did was just 'cause you care about me, 366 00:34:24,960 --> 00:34:26,791 and about Aaron. 367 00:34:30,320 --> 00:34:34,677 Thank you. Thank you for taking care of him. 368 00:34:40,120 --> 00:34:43,795 I'm sorry. I'm so, so sorry. 369 00:34:47,240 --> 00:34:49,549 - It's OK. - I'm sorry. 370 00:34:50,880 --> 00:34:54,759 It's OK. It's OK. 371 00:35:01,760 --> 00:35:03,079 How'd it go? 372 00:35:03,720 --> 00:35:05,438 You didn't really send me over there 373 00:35:05,480 --> 00:35:07,596 to find passengers from that plane, did you? 374 00:35:10,400 --> 00:35:11,435 No. 375 00:35:13,960 --> 00:35:17,669 Well, in case you're interested, they're all dead. 376 00:35:18,600 --> 00:35:20,716 Well, that's terrible. What happened? 377 00:35:22,240 --> 00:35:24,708 - I don't know. - Well, what do you know, James? 378 00:35:27,520 --> 00:35:29,590 I know there's a man over there on that island 379 00:35:29,640 --> 00:35:32,200 that ain't gonna let us get on that plane without a fight. 380 00:35:32,240 --> 00:35:36,028 Came over on a sub. Name's Widmore. 381 00:35:36,920 --> 00:35:40,595 - Charles Widmore? - Well, I guess y'all know each other. 382 00:35:41,560 --> 00:35:45,235 He ain't alone. I counted at least six armed compadres with him, 383 00:35:45,280 --> 00:35:47,475 not to mention whatever crew's on that sub. 384 00:35:47,520 --> 00:35:50,796 There's a locked room on there... somethin' they're hiding. 385 00:35:50,840 --> 00:35:54,276 And they're settin' up pylons, like the ones at new Otherton. 386 00:35:54,880 --> 00:35:58,270 You know... the ones that keep out that smoke thing. 387 00:36:01,520 --> 00:36:03,556 And what did you tell them about me? 388 00:36:07,480 --> 00:36:12,156 I told them I'd tell you the coast was clear and bring you back with me. 389 00:36:12,200 --> 00:36:13,792 Walk you right into their trap. 390 00:36:15,520 --> 00:36:17,476 That way, they could kill you... 391 00:36:18,520 --> 00:36:21,398 Which means they'll be caught with their pants down 392 00:36:21,440 --> 00:36:23,590 when we change our plan of attack. 393 00:36:26,320 --> 00:36:28,595 I appreciate your loyalty, James. 394 00:36:31,560 --> 00:36:33,949 You said you were gonna get me off this island. 395 00:36:34,920 --> 00:36:36,319 Deal's a deal. 396 00:36:50,240 --> 00:36:52,356 - What are you doing here? - Get in the car. 397 00:37:06,560 --> 00:37:08,357 Who's Sawyer? 398 00:37:21,400 --> 00:37:23,630 When I was nine years old, 399 00:37:23,680 --> 00:37:27,639 my father shot my mother, and then he killed himself. 400 00:37:31,440 --> 00:37:33,476 Sawyer was the reason why. 401 00:37:35,680 --> 00:37:38,114 He was a grifter. Con man. 402 00:37:40,640 --> 00:37:43,712 I've been hunting him down since the day I left the Academy. 403 00:37:50,520 --> 00:37:55,389 I chased down a lead in Australia, got a name, Anthony Cooper. 404 00:37:55,440 --> 00:38:00,116 I ran the name. I got a list of Anthony Coopers, and I've been calling them. 405 00:38:02,760 --> 00:38:04,955 And when I find the right one... 406 00:38:07,520 --> 00:38:09,078 ...I'm gonna kill him. 407 00:38:16,520 --> 00:38:18,317 Why didn't you tell me any of this? 408 00:38:21,320 --> 00:38:23,390 I knew you'd try and talk me out of it. 409 00:38:23,440 --> 00:38:25,032 Damn right. 410 00:38:28,120 --> 00:38:29,155 Fair enough. 411 00:38:31,720 --> 00:38:34,473 My car! Hey! 412 00:39:01,800 --> 00:39:03,836 Son of a bitch. 413 00:39:22,120 --> 00:39:23,917 What's for dinner? 414 00:39:25,280 --> 00:39:28,113 Rabbit. I think. 415 00:39:29,320 --> 00:39:31,276 Good. I'm starving. 416 00:39:36,600 --> 00:39:39,068 What are you doing running errands for Locke? 417 00:39:40,320 --> 00:39:42,311 I ain't runnin' errands for nobody. 418 00:39:43,160 --> 00:39:45,037 He said he sent you over to the other island. 419 00:39:45,080 --> 00:39:47,878 - Did you find the plane? - Yeah. 420 00:39:49,560 --> 00:39:51,471 And that ain't the only thing over there. 421 00:39:52,600 --> 00:39:56,957 A guy named Widmore set up camp on the beach, got a whole team with him. 422 00:39:57,000 --> 00:39:58,558 Guys with guns. 423 00:40:00,480 --> 00:40:04,519 - They're here for Locke. - So what are you gonna do? 424 00:40:06,280 --> 00:40:08,157 I'm gonna let them fight it out. 425 00:40:09,240 --> 00:40:11,959 And while they got their hands full with each other... 426 00:40:14,080 --> 00:40:16,833 ...you and me are gettin' the hell off this island. 427 00:40:21,400 --> 00:40:24,278 Even if we could get on that plane, who's gonna fly it? 428 00:40:27,600 --> 00:40:29,955 We ain't taking the plane, Freckles. 429 00:40:32,480 --> 00:40:34,072 We're taking the sub. 429 00:40:35,305 --> 00:40:41,594 Best watched using Open Subtitles MKV Player 33879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.