Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,860 --> 00:01:37,900
Take off your backpacks and
everyone inside stand up.
2
00:01:53,040 --> 00:01:54,040
First boss.
3
00:01:54,320 --> 00:01:55,320
Daniel Coleman.
4
00:01:56,269 --> 00:01:57,749
Do you want to repeat that for us?
5
00:02:09,550 --> 00:02:10,550
Relax.
6
00:02:10,910 --> 00:02:11,910
Enjoy the match.
7
00:02:12,830 --> 00:02:14,070
I need to make sure it's all there.
8
00:02:20,120 --> 00:02:26,800
11.23.48.83 to 3.14.84A.
9
00:02:28,440 --> 00:02:32,620
11.17.55... Which makes a total
of 107 armored disks.
10
00:02:32,890 --> 00:02:34,920
Do you want me to recalculate it?
11
00:02:35,380 --> 00:02:36,400
When we're done, yes.
12
00:02:37,600 --> 00:02:40,660
What's the date, Rachel?
13
00:03:28,420 --> 00:03:29,420
All of this is relevant.
14
00:03:33,360 --> 00:03:34,360
Where is Jane?
15
00:03:45,180 --> 00:03:46,180
Are you okay?
16
00:03:52,450 --> 00:03:53,090
We are fine.
17
00:03:53,150 --> 00:03:54,150
Who.
18
00:03:59,930 --> 00:04:02,230
Did he turn you?
19
00:04:03,690 --> 00:04:06,590
Give me the names, all of them,
and you two can call a cab.
20
00:04:07,150 --> 00:04:08,150
It's here.
21
00:04:33,090 --> 00:04:34,090
Where is it?
22
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
Put down that gun!
23
00:04:41,560 --> 00:04:42,000
Fire!
24
00:04:42,240 --> 00:04:43,600
Don't shoot!
25
00:04:45,225 --> 00:04:46,905
If you fire, it could activate that device.
26
00:04:49,550 --> 00:04:50,550
There's no handle, Daniel.
27
00:04:52,380 --> 00:04:53,540
If you press it, it activates.
28
00:04:53,740 --> 00:04:54,740
Release the pressure.
29
00:04:55,940 --> 00:04:56,660
Put it down.
30
00:04:56,760 --> 00:04:57,500
You don't know how to use it.
31
00:04:57,660 --> 00:04:58,880
I know how you used it.
32
00:04:58,980 --> 00:04:59,980
And it almost killed me.
33
00:05:00,080 --> 00:05:02,580
Now put that device on the ground.
34
00:05:03,560 --> 00:05:04,936
I should do what you wanted
me to do today.
35
00:05:04,960 --> 00:05:05,580
Retreat.
36
00:05:05,740 --> 00:05:06,740
Take a breath.
37
00:05:10,800 --> 00:05:12,940
Don't put any pressure on it.
38
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
There is no handle.
39
00:05:16,240 --> 00:05:17,240
There is no handle.
40
00:05:17,490 --> 00:05:18,920
Just hold your hand tight.
41
00:05:25,040 --> 00:05:27,080
Pack everything in your backpack
and get in the car.
42
00:05:27,110 --> 00:05:28,110
Please, Jane.
43
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
Get up.
44
00:05:38,980 --> 00:05:40,430
You don't just run some malware.
45
00:05:40,510 --> 00:05:42,370
You can't hide behind a screen
and just disappear.
46
00:05:43,660 --> 00:05:44,810
The world is on the brink of an abyss.
47
00:05:44,850 --> 00:05:46,862
Do you really believe that
publishing this data
48
00:05:46,863 --> 00:05:49,111
Will it be more than just
a dangerous distraction?
49
00:05:51,550 --> 00:05:52,670
How was the interrogation?
50
00:05:53,970 --> 00:05:55,530
History doesn't have a reset button.
51
00:05:55,825 --> 00:05:57,345
If you do it, it can't be taken back.
52
00:05:59,710 --> 00:06:00,710
That's the plan.
53
00:06:15,700 --> 00:06:16,700
Boyd?
54
00:06:21,770 --> 00:06:22,860
He said to the table.
55
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
How did he beat you?
56
00:06:35,230 --> 00:06:36,530
Did they say you committed treason?
57
00:06:37,110 --> 00:06:37,850
It's not treason.
58
00:06:37,930 --> 00:06:39,966
It's not about the government,
your wife, or the living.
59
00:06:39,990 --> 00:06:41,010
What's going on, Daniel?
60
00:06:42,485 --> 00:06:43,090
Cars crashed.
61
00:06:43,365 --> 00:06:44,050
We need to get rid of this.
62
00:06:44,210 --> 00:06:45,470
Please take me home.
63
00:06:45,850 --> 00:06:47,330
They will be waiting for you in your apartment.
64
00:06:47,550 --> 00:06:48,910
Hand me that clear plastic bag.
65
00:06:53,950 --> 00:06:54,950
It's here for a second.
66
00:07:03,190 --> 00:07:04,190
Okay, okay.
67
00:07:06,090 --> 00:07:07,090
Hugo, I'm clean.
68
00:07:08,065 --> 00:07:09,870
Daniel, I am so proud of you.
69
00:07:10,330 --> 00:07:11,650
They kidnapped Jane to get to me.
70
00:07:12,150 --> 00:07:13,150
He is with me now.
71
00:07:13,730 --> 00:07:14,730
Is he okay?
72
00:07:15,690 --> 00:07:16,690
Not at all, Hugo.
73
00:07:18,000 --> 00:07:18,690
Where should I submit it?
74
00:07:18,970 --> 00:07:19,970
No word yet.
75
00:07:20,450 --> 00:07:22,571
Get to safety and then... No!
76
00:07:22,680 --> 00:07:24,070
Send someone for that bag, now.
77
00:07:24,670 --> 00:07:26,190
Someone has to run with that thing.
78
00:07:26,410 --> 00:07:27,410
It's you.
79
00:07:28,450 --> 00:07:29,450
It's up to you.
80
00:07:30,870 --> 00:07:31,870
I don't want that ball.
81
00:07:32,490 --> 00:07:35,250
No, the plan was to get it off the
device, and that's what I did.
82
00:07:35,450 --> 00:07:38,150
I've decided that you're best qualified
to keep that material safe.
83
00:07:38,560 --> 00:07:39,790
Are you crazy?
84
00:07:41,275 --> 00:07:43,170
No, I'm not a field person, Hugo.
85
00:07:43,250 --> 00:07:44,390
I did the technical work.
86
00:07:44,470 --> 00:07:45,290
That's all I can do.
87
00:07:45,490 --> 00:07:46,450
Just stay with me.
88
00:07:46,490 --> 00:07:47,490
We stick to the plan.
89
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Now we wait for someone
else to activate.
90
00:07:50,460 --> 00:07:52,140
When that happens, we will know what happens next.
91
00:07:52,870 --> 00:07:55,350
Leave Jane somewhere safe
and secure for the night.
92
00:07:55,590 --> 00:07:55,970
No, no.
93
00:07:56,490 --> 00:07:57,530
I won't leave her alone.
94
00:07:58,260 --> 00:07:59,380
He'll be safer without you.
95
00:07:59,490 --> 00:08:00,570
But she wasn't.
96
00:08:01,110 --> 00:08:03,430
I'll need you to leave a mark
when you secure yourself.
97
00:08:03,940 --> 00:08:05,860
Our friend Santiago will
find you in the morning.
98
00:08:06,180 --> 00:08:08,570
I should throw it all on
the internet right now.
99
00:08:10,930 --> 00:08:13,370
You must not do that under
any circumstances.
100
00:08:15,530 --> 00:08:16,530
For now, we are waiting.
101
00:08:16,930 --> 00:08:17,730
Stay alert.
102
00:08:17,870 --> 00:08:18,870
Find shelter.
103
00:08:18,980 --> 00:08:20,740
Santiago will connect us in the morning.
104
00:08:21,530 --> 00:08:22,530
Destroy your phone.
105
00:08:26,360 --> 00:08:26,840
Dad!
106
00:08:27,335 --> 00:08:28,780
Satellite disposable phones.
107
00:08:30,250 --> 00:08:31,256
They have their own encrypted network.
108
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
We will only use them once.
109
00:08:35,739 --> 00:08:37,179
What do you actually do for a living?
110
00:08:39,589 --> 00:08:40,635
We need to secure ourselves for the night.
111
00:08:40,659 --> 00:08:42,240
No apartments, no motels.
112
00:08:42,719 --> 00:08:44,959
It must be somewhere I've
never been in my life.
113
00:08:47,369 --> 00:08:48,529
I know a place near here.
114
00:09:03,465 --> 00:09:05,270
Musgrave wants a
report tonight.
115
00:09:06,539 --> 00:09:07,890
Get Wakefield here, now.
116
00:09:08,769 --> 00:09:10,209
Tell Musgrave it was a minor infraction.
117
00:09:10,310 --> 00:09:11,330
Restoration is underway.
118
00:09:11,779 --> 00:09:13,419
Sir, he won't want to hear it from me.
119
00:09:13,580 --> 00:09:15,890
If I answer the phone,
it means I'm worried.
120
00:09:16,219 --> 00:09:17,716
If they smell anything from this,
we'll be here in an hour.
121
00:09:17,717 --> 00:09:19,890
the entire military and
intelligence apparatus.
122
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
Equip him.
123
00:09:21,449 --> 00:09:22,966
Anything relevant to this or new to you?
124
00:09:22,990 --> 00:09:23,990
Not yet.
125
00:09:24,750 --> 00:09:25,190
Social networks?
126
00:09:25,191 --> 00:09:25,890
Or secure private?
127
00:09:26,150 --> 00:09:27,150
There is peace everywhere.
128
00:09:31,149 --> 00:09:32,240
Today there are twelve motels here.
129
00:09:36,329 --> 00:09:37,329
All without your tables.
130
00:09:38,229 --> 00:09:39,300
All with a clearance above G5.
131
00:09:49,149 --> 00:09:51,330
Okay, so we're dealing
with surgery.
132
00:09:51,679 --> 00:09:53,790
Carefully coordinated and executed.
133
00:09:55,470 --> 00:09:55,870
Why?
134
00:09:56,370 --> 00:09:57,370
For what purpose?
135
00:09:58,724 --> 00:10:01,426
If they wanted the archive out, Telna
would have already published it.
136
00:10:01,450 --> 00:10:02,450
But he didn't do it.
137
00:10:02,589 --> 00:10:04,549
Which means that someone maintains
the space to make decisions.
138
00:10:04,650 --> 00:10:05,370
But for how long?
139
00:10:05,570 --> 00:10:06,430
We don't know.
140
00:10:06,450 --> 00:10:07,450
So think fast.
141
00:10:08,829 --> 00:10:11,610
Daniel Telna has a doctorate in theoretical
and applied cybersecurity.
142
00:10:11,710 --> 00:10:14,990
And he spent the better part of eight
years protecting top-secret data.
143
00:10:15,299 --> 00:10:16,830
So what does this tell us about him?
144
00:10:17,730 --> 00:10:18,130
Ideas?
145
00:10:18,131 --> 00:10:18,450
Come on.
146
00:10:18,590 --> 00:10:19,450
He built those firewalls.
147
00:10:19,451 --> 00:10:20,230
He knows how to break them.
148
00:10:20,429 --> 00:10:21,210
They are already broken.
149
00:10:21,270 --> 00:10:22,365
We have to keep playing.
150
00:10:22,389 --> 00:10:23,806
We need to be a team soon, or
we'll be looking for clues.
151
00:10:23,830 --> 00:10:25,026
We lack access to the firewall.
152
00:10:25,050 --> 00:10:26,050
What is the next step?
153
00:10:26,650 --> 00:10:27,650
Sir?
154
00:10:29,469 --> 00:10:31,589
Sheila Wakefield didn't come
to work this morning.
155
00:10:41,359 --> 00:10:43,199
The second device is missing
from deep storage.
156
00:10:44,210 --> 00:10:45,210
Where is the third one?
157
00:10:46,010 --> 00:10:47,090
Locked in a shared house.
158
00:11:27,739 --> 00:11:29,019
How do you know we'll pick it up?
159
00:11:30,240 --> 00:11:31,280
Because that's what we do.
160
00:11:39,370 --> 00:11:40,370
Jane!
161
00:11:48,959 --> 00:11:50,990
I want seniors to finally
succumb to sneakers.
162
00:11:51,490 --> 00:11:52,490
Oh!
163
00:11:52,849 --> 00:11:54,530
I couldn't stand his other shoes.
164
00:11:54,790 --> 00:11:55,030
I know.
165
00:11:55,369 --> 00:11:56,849
These are the only worn-out things they will wear.
166
00:12:02,179 --> 00:12:04,170
I missed you so much, dear.
167
00:12:04,930 --> 00:12:05,930
But come on.
168
00:12:06,269 --> 00:12:08,191
All I ever did was drive you
and the other sisters crazy.
169
00:12:08,215 --> 00:12:11,610
Well, you ask a lot of questions.
170
00:12:12,649 --> 00:12:14,289
Did Teresa ever undergo postulancy?
171
00:12:14,350 --> 00:12:15,350
She went through it like butter.
172
00:12:15,719 --> 00:12:17,550
And she stopped disappearing out at night.
173
00:12:17,551 --> 00:12:18,551
Oh, no.
174
00:12:18,759 --> 00:12:20,850
The Monsignor had her
teach third grade.
175
00:12:23,029 --> 00:12:24,389
Oh, she'll be wonderful with children.
176
00:12:25,410 --> 00:12:26,450
Do you see Benedicta?
177
00:12:30,399 --> 00:12:31,830
Keep an eye on it.
178
00:12:40,329 --> 00:12:41,940
I won't ask you anything.
179
00:12:42,060 --> 00:12:43,240
It's none of my business.
180
00:12:44,180 --> 00:12:45,180
But Jane does.
181
00:12:46,929 --> 00:12:49,249
Whatever you did, you must
take responsibility.
182
00:12:50,669 --> 00:12:52,180
But don't drag Jane into this.
183
00:12:53,670 --> 00:12:55,000
He can stay with us.
184
00:13:00,429 --> 00:13:01,429
Were you a nun?
185
00:13:02,930 --> 00:13:03,930
We had sex.
186
00:13:04,610 --> 00:13:05,610
What do you think?
187
00:13:06,589 --> 00:13:08,910
I think everything you told me about yourself isn't true.
188
00:13:11,159 --> 00:13:12,690
You have incredible audacity.
189
00:13:13,330 --> 00:13:14,330
Yes.
190
00:13:14,669 --> 00:13:16,989
I kept things to myself because
I had to write my life down.
191
00:13:17,030 --> 00:13:18,030
But your thing?
192
00:13:19,459 --> 00:13:20,770
Were you a real nun?
193
00:13:21,610 --> 00:13:22,610
Novice.
194
00:13:23,289 --> 00:13:24,409
Why didn't you say anything?
195
00:13:24,550 --> 00:13:26,130
I left out part of my story.
196
00:13:26,131 --> 00:13:27,131
People judge you.
197
00:13:30,499 --> 00:13:31,499
When was all this?
198
00:13:33,070 --> 00:13:34,070
Three years ago.
199
00:13:35,549 --> 00:13:37,790
And I won't answer any more questions
until you answer them.
200
00:13:39,590 --> 00:13:40,590
What did you steal?
201
00:13:43,919 --> 00:13:45,570
I stole the data I was paid to protect.
202
00:13:46,769 --> 00:13:47,769
Why would you do that?
203
00:13:50,129 --> 00:13:51,929
Because people have the right
to know the truth.
204
00:13:52,839 --> 00:13:53,839
And what is it?
205
00:13:54,230 --> 00:13:55,450
The truth you stole?
206
00:13:58,170 --> 00:13:59,170
So...
207
00:14:00,299 --> 00:14:02,819
You wanted to be a
nun, but... What?
208
00:14:02,890 --> 00:14:03,930
Have you lost your faith?
209
00:14:04,930 --> 00:14:05,930
I lost my mission.
210
00:14:07,579 --> 00:14:09,259
How long have you been working for these people?
211
00:14:10,110 --> 00:14:16,800
Since... Since they let me go...
212
00:14:18,574 --> 00:14:19,934
from federal prison eight years ago.
213
00:14:24,769 --> 00:14:27,760
I served 19 months in Petersburg
for cybercrimes.
214
00:14:29,489 --> 00:14:32,540
Vortex recruited me right in the parking
lot on the day of my release.
215
00:14:33,479 --> 00:14:34,240
Even with your criminal record?
216
00:14:34,479 --> 00:14:35,479
Because of my criminal record.
217
00:14:37,329 --> 00:14:38,449
I make a living by keeping secrets.
218
00:14:38,989 --> 00:14:40,780
I didn't want to hide them from you.
219
00:14:42,269 --> 00:14:45,000
Three months ago I didn't know
half of what I know now.
220
00:14:47,220 --> 00:14:48,220
Jane...
221
00:14:50,809 --> 00:14:51,849
I'm doing the right thing.
222
00:14:54,039 --> 00:14:56,440
The data I took is
not proprietary.
223
00:14:56,460 --> 00:14:57,460
They shouldn't be.
224
00:14:57,759 --> 00:14:59,420
It is a truth we know.
225
00:15:00,239 --> 00:15:04,420
And the Vortex doesn't own her any
more than it can own air or light.
226
00:15:06,819 --> 00:15:07,819
What I stole...
227
00:15:08,779 --> 00:15:10,480
It belongs to eight billion people.
228
00:15:20,479 --> 00:15:21,479
I'm just sorry...
229
00:15:23,479 --> 00:15:24,919
that they dragged you into it too.
230
00:15:37,429 --> 00:15:40,256
It will push that warm air up
through the troposphere.
231
00:15:40,280 --> 00:15:42,100
It's going to be crazy condensing there on a grand scale.
232
00:15:42,640 --> 00:15:46,580
And if this formation rises high enough,
it will supercool the water vapor.
233
00:15:46,640 --> 00:15:48,556
We're getting to my favorite
haircuts of all time.
234
00:15:48,580 --> 00:15:49,340
Mia, I have to.
235
00:15:49,380 --> 00:15:49,940
I have to.
236
00:15:49,960 --> 00:15:50,260
Sorry.
237
00:15:50,340 --> 00:15:50,840
I can't.
238
00:15:50,890 --> 00:15:51,890
I can't stop.
239
00:15:52,260 --> 00:15:53,260
It's hail.
240
00:15:53,960 --> 00:15:54,960
It's hail.
241
00:16:12,870 --> 00:16:13,330
I'm done.
242
00:16:13,590 --> 00:16:14,990
You can't take away my dancing in the weather.
243
00:16:15,070 --> 00:16:16,010
It is my favorite activity.
244
00:16:16,011 --> 00:16:17,771
You can't make a dance party out of this, can you?
245
00:16:18,030 --> 00:16:19,750
No, I heard there could be big money in it.
246
00:16:19,930 --> 00:16:21,590
I asked you not to watch it.
247
00:16:21,630 --> 00:16:22,170
It's great.
248
00:16:22,450 --> 00:16:23,010
It's great.
249
00:16:23,290 --> 00:16:24,350
I don't...
250
00:16:24,599 --> 00:16:25,790
Dancing in the weather is sexy.
251
00:16:26,530 --> 00:16:27,530
Are you keeping it?
252
00:16:27,730 --> 00:16:28,730
Yes, you like it, right?
253
00:16:29,110 --> 00:16:29,750
Like.
254
00:16:29,990 --> 00:16:30,590
Like.
255
00:16:30,630 --> 00:16:31,050
You know what?
256
00:16:31,051 --> 00:16:32,371
I want it and everyone else will too.
257
00:16:32,709 --> 00:16:34,174
I wouldn't be so condescending
because I think that
258
00:16:34,198 --> 00:16:37,430
The only thing you were really
wrong about was the weather.
259
00:16:37,850 --> 00:16:38,510
I don't know.
260
00:16:38,590 --> 00:16:41,850
It just doesn't look like hail.
261
00:16:43,149 --> 00:16:44,669
Did you listen to what I said before?
262
00:16:46,410 --> 00:16:47,410
What?
263
00:16:47,450 --> 00:16:48,450
That audition.
264
00:16:49,690 --> 00:16:50,690
Fuck.
265
00:16:51,070 --> 00:16:51,490
Yes.
266
00:16:51,630 --> 00:16:51,790
No.
267
00:16:51,910 --> 00:16:52,490
Sorry.
268
00:16:52,650 --> 00:16:53,130
Sorry.
269
00:16:53,410 --> 00:16:54,410
I just forgot.
270
00:16:54,450 --> 00:16:55,750
I'll look into it now.
271
00:16:55,790 --> 00:16:56,010
Okay.
272
00:16:56,011 --> 00:16:56,590
But listen.
273
00:16:56,730 --> 00:16:57,770
Gunther recorded it for me.
274
00:16:57,870 --> 00:16:58,350
Okay?
275
00:16:58,351 --> 00:17:01,310
And the moderators edited the actual
copy at KCFC, so I wrote it myself.
276
00:17:01,589 --> 00:17:03,110
Just keep that in mind.
277
00:17:03,270 --> 00:17:04,270
Okay.
278
00:17:06,579 --> 00:17:09,109
Here's Martin Fairchild from
KCFC for Kansas City.
279
00:17:10,009 --> 00:17:15,050
News from Pyongyang takes a worrying turn as
North Korean dissidents seize four more
280
00:17:15,051 --> 00:17:20,710
military bases east of the Nakdong River,
including two with nuclear potential.
281
00:17:22,019 --> 00:17:25,869
Russian state television also repeated
its sharpest threats yet against
282
00:17:25,969 --> 00:17:29,030
Seoul in connection with the gathering
of forces up to the 38th parallel.
283
00:17:29,899 --> 00:17:34,050
In the North, Vice Marshal Pak Myung-Soo now
claims to have full control over at least...
284
00:17:35,390 --> 00:17:36,390
It's good.
285
00:17:36,470 --> 00:17:37,190
It's good.
286
00:17:37,360 --> 00:17:38,030
That's really good.
287
00:17:38,150 --> 00:17:38,690
You are really good.
288
00:17:38,850 --> 00:17:39,330
Really?
289
00:17:39,450 --> 00:17:39,750
Yes.
290
00:17:39,830 --> 00:17:40,490
It's really good.
291
00:17:40,610 --> 00:17:41,610
You are good.
292
00:17:43,469 --> 00:17:44,110
You are always good.
293
00:17:44,150 --> 00:17:45,150
I'm serious.
294
00:17:45,224 --> 00:17:47,590
I just like what you're doing now.
295
00:17:47,910 --> 00:17:48,910
Do you know?
296
00:17:49,539 --> 00:17:51,050
You have the power of the weather.
297
00:17:53,189 --> 00:17:54,830
You have the hair of a KCFC weatherman.
298
00:17:54,970 --> 00:17:57,470
And, you know... Now it's
like decline is sexy!
299
00:17:59,479 --> 00:18:00,479
I think we should get moving.
300
00:18:04,690 --> 00:18:05,130
Again?
301
00:18:05,370 --> 00:18:05,730
Yes.
302
00:18:05,910 --> 00:18:06,350
Okay.
303
00:18:06,839 --> 00:18:08,810
He just wallpapered his bedroom with red fabric.
304
00:18:09,110 --> 00:18:11,130
Where do you want to move from here?
305
00:18:11,131 --> 00:18:12,690
Just like that, to a larger market.
306
00:18:12,790 --> 00:18:13,790
A bigger city.
307
00:18:14,119 --> 00:18:15,239
We were in Dallas last year.
308
00:18:15,270 --> 00:18:16,306
That's not a bigger market.
309
00:18:16,330 --> 00:18:16,350
Dallas.
310
00:18:16,570 --> 00:18:17,010
Dallas.
311
00:18:17,110 --> 00:18:18,250
You didn't want to.
312
00:18:20,770 --> 00:18:22,250
You're supposed to be here.
313
00:18:23,409 --> 00:18:26,130
Well, okay, where are you supposed to be?
314
00:18:29,359 --> 00:18:30,559
I won't know until I get there.
315
00:18:30,950 --> 00:18:31,950
I do.
316
00:18:35,414 --> 00:18:37,174
Can't you just sit still for a minute?
317
00:18:37,270 --> 00:18:37,730
Okay.
318
00:18:38,190 --> 00:18:39,190
Look.
319
00:18:40,050 --> 00:18:41,050
I'm fine here.
320
00:18:41,250 --> 00:18:41,790
I know.
321
00:18:42,030 --> 00:18:42,410
Okay?
322
00:18:42,590 --> 00:18:43,590
I'm in a hurry.
323
00:18:44,079 --> 00:18:45,159
I can play my own stuff.
324
00:18:45,519 --> 00:18:46,310
I don't have to be a DJ anymore.
325
00:18:46,390 --> 00:18:49,070
I only have Wednesdays and Saturdays down at McFeely's.
326
00:18:51,019 --> 00:18:53,970
The solution to every problem isn't just packing up the moving truck.
327
00:19:14,570 --> 00:19:15,570
Okay.
328
00:19:16,810 --> 00:19:17,810
Okay.
329
00:19:19,520 --> 00:19:20,520
Go spin.
330
00:19:20,570 --> 00:19:21,230
Go ahead.
331
00:19:21,390 --> 00:19:22,390
Go spin.
332
00:19:22,490 --> 00:19:23,490
Go ahead.
333
00:19:26,369 --> 00:19:27,930
You feel the pressure, huh?
334
00:19:34,310 --> 00:19:34,790
Mag?
335
00:19:34,870 --> 00:19:35,870
Are you okay?
336
00:19:36,890 --> 00:19:37,590
Hey, Mag?
337
00:19:37,591 --> 00:19:37,910
Are you okay?
338
00:19:38,170 --> 00:19:38,870
Are you okay?
339
00:19:39,159 --> 00:19:40,159
Are you okay?
340
00:19:47,569 --> 00:19:51,690
New York, I don't know, maybe we should try there because the girls are waiting.
341
00:19:52,229 --> 00:19:53,930
Where did you learn that?
342
00:19:54,390 --> 00:19:57,630
We have no money for debates on this topic today.
343
00:19:57,710 --> 00:20:01,270
On the contrary, we have no money for debates on this topic.
344
00:20:01,834 --> 00:20:03,930
I'll tell you what to do, Jackson.
345
00:20:04,259 --> 00:20:05,670
Stop it!
346
00:20:05,671 --> 00:20:06,671
Stop it!
347
00:20:09,179 --> 00:20:10,470
What the hell was that?
348
00:20:11,690 --> 00:20:12,690
What do you mean?
349
00:20:13,679 --> 00:20:15,950
Is it Russian or Polish, or something for a report?
350
00:20:15,951 --> 00:20:17,130
I'm watching you, honey.
351
00:20:17,610 --> 00:20:18,730
We're just talking about it.
352
00:20:20,699 --> 00:20:22,050
When did you learn Russian?
353
00:20:23,539 --> 00:20:25,530
I don't know.
354
00:20:26,120 --> 00:20:27,330
My God, I have to go.
355
00:20:27,430 --> 00:20:27,750
I'm late.
356
00:20:28,089 --> 00:20:29,410
I'm broadcasting live at 7:23.
357
00:20:29,510 --> 00:20:30,110
They moved me to an earlier time.
358
00:20:30,370 --> 00:20:31,370
Oh, okay.
359
00:20:32,369 --> 00:20:33,515
Let's talk later.
360
00:20:33,539 --> 00:20:35,330
We can talk about it now.
361
00:20:35,450 --> 00:20:36,450
Oh my God.
362
00:20:36,619 --> 00:20:39,390
Do you want to put this in your purse?
363
00:20:41,669 --> 00:20:43,270
We can discuss it.
364
00:20:43,670 --> 00:20:44,430
I love you.
365
00:20:44,480 --> 00:20:45,480
I love you too.
366
00:20:46,430 --> 00:20:47,430
Okay.
367
00:21:42,090 --> 00:21:42,870
Don't blame me.
368
00:21:42,890 --> 00:21:43,550
Blame the music.
369
00:21:43,570 --> 00:21:44,350
I apologize profusely.
370
00:21:44,450 --> 00:21:45,450
Oh, okay.
371
00:21:45,495 --> 00:21:46,330
Sure, yes.
372
00:21:46,410 --> 00:21:47,090
You know how it goes.
373
00:21:47,170 --> 00:21:47,990
Like, it's a catchy song.
374
00:21:48,050 --> 00:21:49,050
It's a beautiful day.
375
00:21:49,099 --> 00:21:50,366
And suddenly you're going too fast.
376
00:21:50,390 --> 00:21:51,390
Driver's and technical license.
377
00:21:51,790 --> 00:21:52,790
Of course.
378
00:22:00,550 --> 00:22:01,550
As you wish.
379
00:22:04,780 --> 00:22:05,780
There you have it.
380
00:22:06,929 --> 00:22:08,316
I'll take your driver's license from your wallet.
381
00:22:08,340 --> 00:22:09,340
Sure, whatever you like.
382
00:22:16,240 --> 00:22:17,240
It's an old photo.
383
00:22:22,309 --> 00:22:24,109
Please get out of the car.
384
00:22:25,970 --> 00:22:28,510
Is this really necessary?
385
00:22:28,620 --> 00:22:29,620
It's about my job.
386
00:22:29,650 --> 00:22:30,970
I have to be there for exactly one second.
387
00:22:31,139 --> 00:22:31,910
Literally for a minute.
388
00:22:32,030 --> 00:22:33,911
Because we're going to... I understand.
389
00:22:34,109 --> 00:22:34,730
I know who you are.
390
00:22:34,830 --> 00:22:35,590
The weather will wait.
391
00:22:35,830 --> 00:22:36,670
Get out of the car.
392
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
Okay.
393
00:22:38,070 --> 00:22:38,510
See you later.
394
00:22:38,511 --> 00:22:38,930
I apologize.
395
00:22:39,110 --> 00:22:40,110
I...
396
00:22:41,704 --> 00:22:43,370
I don't want to have to ask you again.
397
00:22:50,999 --> 00:22:52,410
Are you just having a bad day?
398
00:22:53,270 --> 00:22:53,590
What?
399
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
She didn't mean it that way.
400
00:22:54,850 --> 00:22:55,170
Who?
401
00:22:55,590 --> 00:22:55,910
Anna.
402
00:22:55,950 --> 00:22:57,366
Those things she said to you this morning.
403
00:22:57,390 --> 00:22:58,050
She didn't mean it that way.
404
00:22:58,070 --> 00:22:58,650
She didn't mean it that way.
405
00:22:58,870 --> 00:22:59,510
It just kind of flew out of her.
406
00:22:59,550 --> 00:22:59,950
It's hard.
407
00:23:00,090 --> 00:23:01,410
She's up all night with the baby.
408
00:23:02,870 --> 00:23:03,710
How do you know that?
409
00:23:03,770 --> 00:23:05,170
Go buy her those red velvet cupcakes.
410
00:23:05,230 --> 00:23:05,810
That's a good idea.
411
00:23:05,870 --> 00:23:07,230
With those purple sprinkles on top.
412
00:23:07,409 --> 00:23:08,746
And tonight, go to Neptune's
Table restaurant.
413
00:23:08,770 --> 00:23:09,370
Order the lobster.
414
00:23:09,371 --> 00:23:10,931
Do that funny thing with the pliers.
415
00:23:11,144 --> 00:23:11,990
It always makes her laugh.
416
00:23:12,150 --> 00:23:13,150
It's good.
417
00:23:13,290 --> 00:23:15,370
You don't regret having a child.
418
00:23:15,910 --> 00:23:16,910
You're not at all like your father.
419
00:23:16,970 --> 00:23:18,026
Stop telling yourself that.
420
00:23:18,050 --> 00:23:19,050
Do you know that greeting?
421
00:23:19,639 --> 00:23:20,890
With dancing angels.
422
00:23:20,930 --> 00:23:21,230
It's nice.
423
00:23:21,330 --> 00:23:21,690
It is beautiful.
424
00:23:21,870 --> 00:23:23,366
Just don't write any big apologies in it.
425
00:23:23,390 --> 00:23:24,070
He doesn't need it.
426
00:23:24,239 --> 00:23:24,870
He just needs to sleep.
427
00:23:24,990 --> 00:23:25,610
He needs to sleep.
428
00:23:25,710 --> 00:23:27,030
And you could get some sleep too.
429
00:23:28,079 --> 00:23:29,199
Do you think I can go now?
430
00:23:34,550 --> 00:23:35,550
Thank you.
431
00:23:52,239 --> 00:23:55,960
Global tensions are approaching a tipping point
as both American and Russian strategic
432
00:23:56,009 --> 00:23:59,980
The bombers reportedly flew to their fail-safe point, ready to continue
433
00:24:00,104 --> 00:24:00,980
order to attack if they receive it.
434
00:24:00,980 --> 00:24:04,840
In a rare public statement, the Pentagon
confirmed that the United States
435
00:24:04,841 --> 00:24:07,320
increased the state of defense
readiness to DEFCON 2.
436
00:24:07,560 --> 00:24:10,720
Colonel Susan Ramirez issued a strong
statement earlier today.
437
00:24:11,060 --> 00:24:16,541
We are in the most dangerous hours our nation has
faced since the Cuban Missile Crisis of 1962.
438
00:24:23,480 --> 00:24:24,480
You're really late.
439
00:24:24,540 --> 00:24:24,920
I know.
440
00:24:24,980 --> 00:24:25,980
Please stop.
441
00:24:26,900 --> 00:24:27,740
You are home.
442
00:24:27,741 --> 00:24:31,420
We have seen a sharp increase in residents fleeing
areas near key military installations.
443
00:24:31,980 --> 00:24:32,500
Please.
444
00:24:32,520 --> 00:24:33,200
I know.
445
00:24:33,520 --> 00:24:34,520
I know.
446
00:24:34,560 --> 00:24:34,800
I know.
447
00:24:34,900 --> 00:24:35,160
I know.
448
00:24:35,300 --> 00:24:35,560
I know.
449
00:24:35,880 --> 00:24:36,460
I can't avoid it.
450
00:24:36,560 --> 00:24:38,400
I can't ignore deadlines.
451
00:24:39,200 --> 00:24:39,440
I know.
452
00:24:39,480 --> 00:24:39,880
I understand.
453
00:24:40,120 --> 00:24:40,500
Please stop.
454
00:24:40,849 --> 00:24:44,200
We'll say Margaret Fairchild is
outside, and we'll cut to you.
455
00:24:44,240 --> 00:24:44,900
But you're not there.
456
00:24:44,980 --> 00:24:46,200
That's a problem with the term.
457
00:24:46,540 --> 00:24:47,300
It's just a waste of time.
458
00:24:47,360 --> 00:24:47,700
I mean, stop it.
459
00:24:48,380 --> 00:24:48,720
Up.
460
00:24:48,800 --> 00:24:48,960
Up.
461
00:24:48,961 --> 00:24:49,160
Up.
462
00:24:49,161 --> 00:24:50,180
Let's do it on the fly.
463
00:24:50,360 --> 00:24:50,860
Let's go.
464
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Move.
465
00:24:52,789 --> 00:24:54,020
We are in a moment of crisis.
466
00:24:54,260 --> 00:24:55,720
Your post is 97 seconds long.
467
00:24:56,100 --> 00:24:58,640
And you will bridge the remaining trust of the governor.
468
00:24:58,760 --> 00:25:00,380
Then the television takes it back prematurely.
469
00:25:00,600 --> 00:25:01,600
This call will end.
470
00:25:01,894 --> 00:25:03,640
And I don't even know what happened.
471
00:25:03,720 --> 00:25:04,720
I just started talking.
472
00:25:04,880 --> 00:25:05,860
And those words were just like, it's over.
473
00:25:05,861 --> 00:25:06,440
It was all on my own.
474
00:25:06,480 --> 00:25:07,040
I was thinking, what?
475
00:25:07,300 --> 00:25:07,600
Yes.
476
00:25:07,601 --> 00:25:08,601
You'll tell me during the break.
477
00:25:08,640 --> 00:25:09,000
No.
478
00:25:09,040 --> 00:25:09,200
No.
479
00:25:09,280 --> 00:25:09,660
You know what?
480
00:25:09,740 --> 00:25:10,400
Don't ever tell me.
481
00:25:10,640 --> 00:25:10,980
Okay.
482
00:25:11,079 --> 00:25:12,735
And if you ever want
me to consider you
483
00:25:12,736 --> 00:25:15,021
for the weekend moderation,
I want it to happen again.
484
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
Who is this?
485
00:25:16,460 --> 00:25:17,280
Daesung Park.
486
00:25:17,360 --> 00:25:19,240
Visiting scholar from the Institute
of Korean Studies.
487
00:25:19,440 --> 00:25:19,480
Wow.
488
00:25:19,640 --> 00:25:20,640
Why is he so upset?
489
00:25:20,710 --> 00:25:21,480
Because he is Korean.
490
00:25:21,680 --> 00:25:22,880
You're not following anything at all.
491
00:25:23,000 --> 00:25:23,800
90 seconds.
492
00:25:23,940 --> 00:25:24,260
Margaret.
493
00:25:24,480 --> 00:25:25,160
Come on.
494
00:25:25,260 --> 00:25:26,260
This way.
495
00:25:27,479 --> 00:25:28,999
It's time for you to go to the police.
496
00:25:29,289 --> 00:25:30,100
Someone has to stop him.
497
00:25:30,101 --> 00:25:30,720
Maria needs you.
498
00:25:30,780 --> 00:25:31,780
Do it now.
499
00:25:31,880 --> 00:25:32,460
Do it now.
500
00:25:32,800 --> 00:25:33,160
Okay.
501
00:25:33,420 --> 00:25:33,780
Okay.
502
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
Okay.
503
00:25:36,280 --> 00:25:37,280
With permission.
504
00:25:37,980 --> 00:25:38,980
.
505
00:25:42,120 --> 00:25:42,480
Recognizable.
506
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
A recognizable hit.
507
00:25:43,900 --> 00:25:44,900
.
508
00:25:46,460 --> 00:25:47,460
Yes.
509
00:26:01,179 --> 00:26:03,740
He says, no, he says those actions
are not justifiable.
510
00:26:03,880 --> 00:26:04,520
They are just familiar.
511
00:26:04,740 --> 00:26:05,140
There's this.
512
00:26:05,220 --> 00:26:05,400
.
513
00:26:05,401 --> 00:26:05,420
.
514
00:26:05,421 --> 00:26:06,421
.
515
00:26:10,000 --> 00:26:10,360
There's this.
516
00:26:10,380 --> 00:26:11,380
.
517
00:26:17,240 --> 00:26:17,420
.
518
00:26:17,421 --> 00:26:17,620
.
519
00:26:17,621 --> 00:26:17,680
.
520
00:26:17,681 --> 00:26:17,700
.
521
00:26:17,701 --> 00:26:17,800
.
522
00:26:17,801 --> 00:26:18,801
.
523
00:26:19,200 --> 00:26:19,720
Run away.
524
00:26:19,721 --> 00:26:20,721
Run away.
525
00:26:21,180 --> 00:26:21,700
Run away.
526
00:26:21,701 --> 00:26:23,901
That's the only way you're going
to get out of here now.
527
00:26:24,640 --> 00:26:25,160
You will run away.
528
00:26:25,160 --> 00:26:27,080
I mean, maybe you'll run away.
529
00:26:27,081 --> 00:26:27,640
My God.
530
00:26:27,641 --> 00:26:28,880
Go, go, go.
531
00:26:28,881 --> 00:26:29,560
I'm leaving now.
532
00:26:29,561 --> 00:26:32,080
See you in a minute.
533
00:26:32,839 --> 00:26:34,620
Can someone help me with this?
534
00:26:35,119 --> 00:26:36,380
Thank you.
535
00:26:36,600 --> 00:26:37,320
I have no problem with that.
536
00:26:37,540 --> 00:26:37,640
.
537
00:26:38,280 --> 00:26:39,280
.
538
00:26:44,529 --> 00:26:45,240
I'll be honest with you.
539
00:26:45,440 --> 00:26:46,660
I'll be honest.
540
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
.
541
00:26:52,660 --> 00:26:54,580
Today... today is... today's...
today's... today's...
542
00:27:14,439 --> 00:27:19,620
Okay, apparently we're having some issues with the maps
and the forecast, but the audio is now working.
543
00:27:20,789 --> 00:27:23,829
Let's get to work on this because we know you
need your weather reports this morning.
544
00:27:24,159 --> 00:27:26,840
We'll take a short break and when we get back
we'll see if we should take it tomorrow.
545
00:27:26,841 --> 00:27:29,140
umbrella or sunscreen.
546
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
Stay with us.
547
00:27:33,520 --> 00:27:33,960
Okay.
548
00:27:33,980 --> 00:27:33,980
Margaret!
549
00:27:34,200 --> 00:27:35,200
Margaret!
550
00:27:36,000 --> 00:27:36,440
Margaret!
551
00:27:36,820 --> 00:27:37,260
Margaret!
552
00:27:37,261 --> 00:27:37,320
Margaret!
553
00:27:37,320 --> 00:27:37,320
Margaret!
554
00:27:38,080 --> 00:27:38,520
Margaret!
555
00:27:38,680 --> 00:27:39,060
Margaret!
556
00:27:39,061 --> 00:27:39,240
Margaret!
557
00:27:39,241 --> 00:27:40,440
Step back, please!
558
00:27:40,960 --> 00:27:41,960
Shh.
559
00:27:47,140 --> 00:27:48,140
Sweetheart.
560
00:27:49,209 --> 00:27:50,240
I won't do this.
561
00:27:50,241 --> 00:27:50,880
I'll be back.
562
00:27:50,881 --> 00:27:51,881
I promise you that.
563
00:27:52,739 --> 00:27:54,000
I'll come back for you.
564
00:27:55,100 --> 00:27:56,100
Yes.
565
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
Yes.
566
00:28:08,789 --> 00:28:10,216
I'll have a day to sleep in, you know?
567
00:28:10,240 --> 00:28:10,580
Sorry.
568
00:28:10,720 --> 00:28:11,720
Sorry.
569
00:28:15,459 --> 00:28:16,080
Go back inside.
570
00:28:16,320 --> 00:28:17,760
This is the safest place you can be.
571
00:28:18,539 --> 00:28:21,640
Someday soon I'll tell you: Danny, it's
time for you to tell me everything.
572
00:28:22,989 --> 00:28:24,269
And you will tell me everything.
573
00:28:25,700 --> 00:28:26,700
What are we waiting for?
574
00:28:27,420 --> 00:28:28,420
Let's go.
575
00:28:44,779 --> 00:28:46,160
Hugo, what are we going to do now?
576
00:28:46,979 --> 00:28:48,459
How long do I have to keep it with me?
577
00:28:48,889 --> 00:28:51,960
You're in good hands, Hugh.
578
00:28:52,440 --> 00:28:53,440
Down with it!
579
00:28:59,310 --> 00:29:00,310
Vortex clean.
580
00:29:03,429 --> 00:29:04,670
You're looking for me out here.
581
00:29:05,489 --> 00:29:06,889
How am I supposed to keep us alive?
582
00:29:07,169 --> 00:29:08,890
Now, Tiago, I'm taking
you to a safe house.
583
00:29:08,990 --> 00:29:10,830
When you arrive, you can check in with me again.
584
00:29:14,999 --> 00:29:17,690
You learned what we know, when we know it.
585
00:29:18,109 --> 00:29:19,789
Far beyond our reporting obligations.
586
00:29:19,930 --> 00:29:21,670
Let's do a situation check here.
587
00:29:22,349 --> 00:29:25,390
This is the most significant security failure
in your organization's history.
588
00:29:25,650 --> 00:29:26,310
It's a disaster.
589
00:29:26,630 --> 00:29:26,930
Ministry of Defense
590
00:29:26,950 --> 00:29:27,990
has significant rapid reaction forces at its disposal,
591
00:29:27,991 --> 00:29:29,046
which we can deploy immediately.
592
00:29:29,070 --> 00:29:30,010
That's a mistake.
593
00:29:30,070 --> 00:29:31,390
Do not expand the circle.
594
00:29:31,799 --> 00:29:34,350
We have 12,000 FBI field agents at our disposal.
595
00:29:34,959 --> 00:29:36,310
I don't see why we don't use it.
596
00:29:36,311 --> 00:29:38,713
The last thing we need is 12,000
underinformed feds,
597
00:29:38,714 --> 00:29:40,851
who will run around here
and attract attention.
598
00:29:40,959 --> 00:29:42,119
So please, stick to your parquet.
599
00:29:42,170 --> 00:29:44,090
If we need a full field,
I'll call you.
600
00:29:44,590 --> 00:29:45,590
I apologize for interrupting.
601
00:29:46,149 --> 00:29:47,330
This just popped up on social media.
602
00:29:47,929 --> 00:29:49,769
Television news from Kansas
City, Missouri.
603
00:29:54,140 --> 00:29:55,140
Who is this?
604
00:29:55,639 --> 00:29:58,320
Local meteorologist from KCXC4,
Kansas City, Missouri.
605
00:29:58,959 --> 00:30:00,400
Margaret Fairchild, 38.
606
00:30:01,159 --> 00:30:02,260
Born in Rideau, California.
607
00:30:02,889 --> 00:30:03,969
Never married, childless.
608
00:30:04,599 --> 00:30:06,040
Bachelor's degree in broadcasting.
609
00:30:06,289 --> 00:30:07,940
We have a sample of her dialect in the archives.
610
00:30:09,760 --> 00:30:10,760
And it matches.
611
00:30:13,900 --> 00:30:14,900
What do you want to do?
612
00:30:15,004 --> 00:30:16,280
Find her before you leave, Justin.
613
00:30:16,689 --> 00:30:18,376
Who do we have on site
in Kansas City?
614
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
I'm going for it.
615
00:30:23,330 --> 00:30:23,930
Okay, Margaret.
616
00:30:23,970 --> 00:30:25,050
Let's get started.
617
00:30:25,649 --> 00:30:26,969
The test will be really noisy.
618
00:30:27,130 --> 00:30:29,010
So I'm going to hand you this controller.
619
00:30:29,054 --> 00:30:30,750
In case you need me, please
stop the test.
620
00:30:30,999 --> 00:30:32,479
Press it anytime you want to stop.
621
00:30:32,610 --> 00:30:32,930
Okay?
622
00:30:32,990 --> 00:30:33,670
Keep your eyes closed.
623
00:30:33,790 --> 00:30:34,790
Okay?
624
00:30:35,549 --> 00:30:37,746
I will be in touch with you the
entire time you are there.
625
00:30:37,770 --> 00:30:37,930
Okay?
626
00:30:38,130 --> 00:30:38,450
Okay.
627
00:30:38,890 --> 00:30:39,690
And we're going for it.
628
00:30:39,730 --> 00:30:40,730
You're going inside.
629
00:30:42,150 --> 00:30:42,870
How are you?
630
00:30:42,890 --> 00:30:42,990
Okay.
631
00:30:43,090 --> 00:30:44,090
I'm fine.
632
00:31:42,490 --> 00:31:43,490
Are you okay?
633
00:31:44,990 --> 00:31:45,990
They're just deer.
634
00:31:46,579 --> 00:31:47,579
That look of theirs.
635
00:31:49,229 --> 00:31:53,970
It's like they're afraid, but they're not.
636
00:31:55,190 --> 00:31:56,250
As if they were brave.
637
00:31:58,329 --> 00:32:00,089
It's like they run away when
you reach for the camera.
638
00:32:04,989 --> 00:32:05,989
It's time, Danny.
639
00:32:06,799 --> 00:32:07,799
What's going on?
640
00:32:10,759 --> 00:32:12,160
You wouldn't believe me if I told you.
641
00:32:12,920 --> 00:32:15,150
Okay.
642
00:32:15,849 --> 00:32:16,849
I'll show you.
643
00:32:19,269 --> 00:32:20,269
Your MRI is normal.
644
00:32:21,039 --> 00:32:22,270
No stroke or findings.
645
00:32:22,829 --> 00:32:25,310
So it's not neoplastic and
there was no infarction.
646
00:32:25,550 --> 00:32:26,550
Didn't find anything?
647
00:32:27,529 --> 00:32:29,009
Most people would definitely be pleased.
648
00:32:29,419 --> 00:32:31,190
Well, I just saw what was happening to me.
649
00:32:31,819 --> 00:32:32,855
That just doesn't make sense.
650
00:32:32,879 --> 00:32:34,799
Have you been under a
lot of stress lately?
651
00:32:34,850 --> 00:32:35,250
No.
652
00:32:35,809 --> 00:32:38,230
No, I mean today, but not before today.
653
00:32:39,079 --> 00:32:40,399
Did your father have Parkinson's disease?
654
00:32:41,489 --> 00:32:42,590
Are you saying that's it?
655
00:32:42,591 --> 00:32:43,110
No, no, no.
656
00:32:43,150 --> 00:32:43,750
That may not be true.
657
00:32:44,109 --> 00:32:45,510
But at what age did it manifest itself?
658
00:32:46,239 --> 00:32:47,550
He was 46, 47.
659
00:32:48,869 --> 00:32:50,069
I was a teenager when he died.
660
00:32:52,169 --> 00:32:53,030
Are they following us?
661
00:32:53,050 --> 00:32:54,050
Who are those guys?
662
00:32:54,679 --> 00:32:55,679
They're from the FBI.
663
00:32:56,019 --> 00:32:58,226
They have a few questions for
you when we're done here.
664
00:32:58,250 --> 00:32:59,370
How do you know they're from the FBI?
665
00:33:00,309 --> 00:33:01,670
They showed their IDs.
666
00:33:09,909 --> 00:33:10,909
They're not from the FBI.
667
00:33:16,149 --> 00:33:21,070
Miss Fairchild, have you ever
sought therapy for them?
668
00:33:21,090 --> 00:33:23,290
Because of that traumatic event that
happened when you were a child?
669
00:33:29,359 --> 00:33:30,090
I don't remember.
670
00:33:30,110 --> 00:33:31,110
I was 10 years old.
671
00:33:31,959 --> 00:33:33,930
Do you have nightmares
related to the event?
672
00:33:33,990 --> 00:33:34,270
No.
673
00:33:34,690 --> 00:33:35,690
Constantly.
674
00:33:35,770 --> 00:33:36,510
Still.
675
00:33:36,659 --> 00:33:40,610
It's the same dream about butterflies and a house
as in The Gingerbread Man's Cottage in the Woods.
676
00:33:41,499 --> 00:33:42,950
And sometimes he sings
from a dream.
677
00:33:42,951 --> 00:33:44,290
No, I don't do that.
678
00:33:44,291 --> 00:33:45,090
I didn't do that.
679
00:33:45,110 --> 00:33:46,110
Am I doing this?
680
00:33:46,530 --> 00:33:47,090
He does.
681
00:33:47,290 --> 00:33:48,290
Excuse me for a minute.
682
00:33:49,150 --> 00:33:50,150
What is this?
683
00:33:50,869 --> 00:33:53,266
How could you reveal the one thing
I've never told anyone but you?
684
00:33:53,290 --> 00:33:54,050
You didn't tell me much about it.
685
00:33:54,050 --> 00:33:55,310
Because I don't remember.
686
00:33:55,350 --> 00:33:56,780
And then you tell a complete
stranger that
687
00:33:56,781 --> 00:33:58,390
I sing from my sleep, while we spoke Korean.
688
00:33:58,470 --> 00:33:59,130
We are not strangers.
689
00:33:59,150 --> 00:33:59,610
We are doctors.
690
00:33:59,710 --> 00:34:01,470
You pull down your pants
and tell them things.
691
00:34:01,510 --> 00:34:02,090
That's how it works.
692
00:34:02,130 --> 00:34:03,570
What the hell is the FBI doing here?
693
00:34:21,600 --> 00:34:21,960
Waiter.
694
00:34:21,961 --> 00:34:22,961
Daniel Kellner.
695
00:34:24,239 --> 00:34:25,239
Daniel Kellner.
696
00:34:26,230 --> 00:34:27,230
Do you know who that is?
697
00:34:28,800 --> 00:34:30,840
That's Dr. Coleman, who is Daniel Kellner.
698
00:34:30,920 --> 00:34:32,760
I don't know, but those guys said she was dead.
699
00:34:37,820 --> 00:34:38,179
Toilet.
700
00:34:38,560 --> 00:34:39,560
You do?
701
00:34:39,840 --> 00:34:41,120
Can you adapt, Jackson?
702
00:34:41,121 --> 00:34:42,121
My God.
703
00:34:43,760 --> 00:34:44,159
Hello.
704
00:34:44,540 --> 00:34:45,800
He needs to go to the toilet.
705
00:34:45,980 --> 00:34:46,980
He is in the toilet.
706
00:34:47,020 --> 00:34:48,020
Yes.
707
00:35:01,010 --> 00:35:01,700
Slow down for a moment.
708
00:35:01,920 --> 00:35:04,280
I just want to talk to you
about what you're doing.
709
00:35:07,020 --> 00:35:07,820
I'm getting dressed.
710
00:35:07,920 --> 00:35:08,320
We are leaving.
711
00:35:08,520 --> 00:35:08,900
We are leaving.
712
00:35:09,020 --> 00:35:09,360
We have to go.
713
00:35:09,460 --> 00:35:09,820
What?
714
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
We have to go.
715
00:35:11,700 --> 00:35:12,540
I'm very sorry.
716
00:35:12,600 --> 00:35:12,860
Hello.
717
00:35:13,560 --> 00:35:14,160
What do you mean?
718
00:35:14,360 --> 00:35:15,360
Shall we hurry?
719
00:35:15,480 --> 00:35:16,440
What's wrong with you?
720
00:35:16,500 --> 00:35:16,920
What's going on?
721
00:35:17,120 --> 00:35:18,800
A very uncooperative
friend, isn't it?
722
00:35:23,080 --> 00:35:24,240
You must be kidding.
723
00:35:24,380 --> 00:35:24,720
What?
724
00:35:25,160 --> 00:35:25,780
What did I do?
725
00:35:25,860 --> 00:35:26,680
You know exactly what I'm talking about.
726
00:35:26,681 --> 00:35:27,060
What did I do?
727
00:35:27,320 --> 00:35:28,320
Hey!
728
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
Wordex?
729
00:35:57,820 --> 00:36:00,320
Standard development and extraction
of wave reports.
730
00:36:01,720 --> 00:36:02,720
What?
731
00:36:21,540 --> 00:36:23,960
Homestead Air Force Base,
Florida, 1973.
732
00:36:26,200 --> 00:36:27,200
Who is that guy with Nixon?
733
00:36:27,890 --> 00:36:29,500
A big TV star from the 1950s.
734
00:36:29,501 --> 00:36:30,820
Nixon wanted to impress him.
735
00:37:19,880 --> 00:37:21,000
Are they children?
736
00:37:21,001 --> 00:37:22,240
No.
737
00:37:25,880 --> 00:37:27,900
Are they people?
738
00:37:30,440 --> 00:37:31,440
No.
739
00:37:49,150 --> 00:37:50,500
This next part is hard to watch.
740
00:37:52,910 --> 00:37:54,830
Hugo showed me that, and that's
how I got into this.
741
00:37:56,860 --> 00:37:57,860
Okay?
742
00:38:03,650 --> 00:38:04,650
Okay.
743
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
There is more.
744
00:39:02,735 --> 00:39:03,900
Another 79 years.
745
00:39:07,130 --> 00:39:08,130
I have it all.
746
00:39:30,685 --> 00:39:33,410
Hugo was the only one who
had any connection to it.
747
00:39:33,980 --> 00:39:35,780
And he knew what he was
doing with the thing.
748
00:39:36,210 --> 00:39:36,730
Stop.
749
00:39:36,770 --> 00:39:37,770
Tell them to take him.
750
00:39:44,360 --> 00:39:45,240
Give me that device.
751
00:39:45,241 --> 00:39:48,580
Is this Starlight Ghostblow 90
the last time I take you out?
752
00:39:48,875 --> 00:39:49,960
Monitor for tachyarrhythmias.
753
00:39:49,980 --> 00:39:50,700
Adjust the range.
754
00:39:50,820 --> 00:39:51,820
I understand.
755
00:40:16,580 --> 00:40:17,180
I'm flying!
756
00:40:17,280 --> 00:40:18,280
I'm flying!
757
00:40:18,860 --> 00:40:19,860
What happened?
758
00:40:22,670 --> 00:40:23,670
I focused.
759
00:40:24,390 --> 00:40:25,390
I surrendered to it.
760
00:40:25,450 --> 00:40:26,730
I stole karma for a split second.
761
00:40:28,270 --> 00:40:28,670
Sledgehammer.
762
00:40:28,950 --> 00:40:29,350
White darkness.
763
00:40:29,790 --> 00:40:31,150
It sucked the air out of my lungs.
764
00:40:32,320 --> 00:40:33,320
Did he experience it too?
765
00:40:34,110 --> 00:40:35,110
Can't you die among them?
766
00:40:37,630 --> 00:40:38,490
He couldn't be him.
767
00:40:38,650 --> 00:40:39,370
I don't know.
768
00:40:39,371 --> 00:40:39,530
Okay.
769
00:40:40,050 --> 00:40:41,090
He's Hugo's man.
770
00:40:42,130 --> 00:40:43,810
There will be a lot
we won't know.
771
00:40:43,950 --> 00:40:44,470
Maybe.
772
00:40:44,630 --> 00:40:45,030
I don't know.
773
00:40:45,110 --> 00:40:46,470
I'll come back at night to find out.
774
00:40:56,660 --> 00:40:58,020
Remove the danger to your girlfriend.
775
00:40:59,920 --> 00:41:02,960
There were programs to search
for exotic vessels.
776
00:41:04,725 --> 00:41:07,080
Interrogations of non-human biological entities.
777
00:41:08,250 --> 00:41:10,660
Reverse engineering
and technology use.
778
00:41:11,095 --> 00:41:12,095
All of that.
779
00:41:12,810 --> 00:41:16,440
Managed by Wardex, the Ministry of
Defense and the defense industry.
780
00:41:17,815 --> 00:41:20,310
It has the highest level
of military and private
781
00:41:20,311 --> 00:41:23,361
secrets in American
history.
782
00:41:24,310 --> 00:41:25,710
They have been managing us since the early 1970s.
783
00:41:25,850 --> 00:41:26,930
Without government funding.
784
00:41:27,080 --> 00:41:29,040
Too many taxpayer dollars to hide.
785
00:41:29,590 --> 00:41:31,123
And alien artifacts
are too profitable
786
00:41:31,124 --> 00:41:33,040
to be left in the hands
of appointed officials.
787
00:41:33,380 --> 00:41:34,700
Especially after that Nixon affair.
788
00:41:36,140 --> 00:41:38,160
After eight years, the presidents
are civilians again.
789
00:41:38,260 --> 00:41:41,980
So there's no reason to introduce
them to this at all.
790
00:41:44,720 --> 00:41:47,020
I was a part of it until I saw what you are seeing right now.
791
00:41:48,460 --> 00:41:49,560
This will all end.
792
00:41:50,360 --> 00:41:51,360
Right away.
793
00:41:52,610 --> 00:41:53,610
What are you going to do?
794
00:41:54,580 --> 00:41:55,620
Full disclosure.
795
00:41:57,010 --> 00:41:58,010
To the whole world.
796
00:41:58,060 --> 00:41:59,060
All at once.
797
00:42:02,820 --> 00:42:04,580
Have you thought about what
impact this will have?
798
00:42:06,580 --> 00:42:07,580
For everything?
799
00:42:09,140 --> 00:42:10,140
What?
800
00:42:11,450 --> 00:42:14,680
It's not up to me to decide whether it's good or bad for people to know that.
801
00:42:16,660 --> 00:42:18,474
How then is it up to you
to decide that the right
802
00:42:18,498 --> 00:42:20,440
Does knowing outweigh the consequences
of that knowledge?
803
00:42:21,700 --> 00:42:23,336
Are you saying we should leave it to Wardex?
804
00:42:23,360 --> 00:42:25,880
Because they have already decided
that this belongs to them.
805
00:42:25,900 --> 00:42:28,740
This fundamental truth about the universe.
806
00:42:28,780 --> 00:42:29,240
That is wrong.
807
00:42:29,420 --> 00:42:30,420
You can't do that.
808
00:42:32,100 --> 00:42:33,100
Think about...
809
00:42:35,950 --> 00:42:37,036
People will perceive them as deities.
810
00:42:37,060 --> 00:42:38,260
They stop believing in God.
811
00:42:39,630 --> 00:42:40,630
You left the church.
812
00:42:41,400 --> 00:42:42,656
Not because I stopped believing.
813
00:42:42,680 --> 00:42:44,400
Because I could no longer
say for sure,
814
00:42:44,401 --> 00:42:45,620
that God is divine.
815
00:42:46,440 --> 00:42:48,480
But I deeply believe that
it is necessary.
816
00:42:51,170 --> 00:42:52,600
We define ourselves through it.
817
00:42:52,800 --> 00:42:54,740
He holds entire civilizations
together.
818
00:42:57,320 --> 00:42:59,880
We were raised to believe
in a supreme being.
819
00:43:00,020 --> 00:43:02,800
And now you want to show us
the real supreme beings?
820
00:43:04,350 --> 00:43:05,420
People can't do both.
821
00:43:07,980 --> 00:43:09,060
Of course, yes.
822
00:43:10,090 --> 00:43:11,280
No, I can't do it.
823
00:43:12,330 --> 00:43:14,180
Look at our history for
any sudden change.
824
00:43:14,760 --> 00:43:15,760
And now?
825
00:43:17,100 --> 00:43:19,100
When the world is about to explode
right in front of our noses?
826
00:43:21,460 --> 00:43:23,140
You will cause panic and chaos.
827
00:43:24,285 --> 00:43:25,285
And God help us.
828
00:43:29,990 --> 00:43:31,270
Hugo is waiting for me to report.
829
00:43:42,940 --> 00:43:43,940
No signal.
830
00:43:46,220 --> 00:43:47,260
No signal.
831
00:43:48,760 --> 00:43:50,000
Try the other side of the hill.
832
00:44:21,280 --> 00:44:22,280
I'm at the door!
833
00:44:23,030 --> 00:44:23,940
Jason, come on!
834
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
Wait!
835
00:44:26,460 --> 00:44:27,460
Oh, sorry, sorry.
836
00:44:35,200 --> 00:44:36,200
Hello.
837
00:44:37,000 --> 00:44:40,016
If you answer that in French, I swear to
God I'll send you straight back in time.
838
00:44:40,040 --> 00:44:41,040
Hello?
839
00:44:42,230 --> 00:44:44,710
I've been waiting a long time
to meet you, Miss Fairchild.
840
00:44:46,040 --> 00:44:47,040
Who is this?
841
00:44:47,700 --> 00:44:48,700
Friend.
842
00:44:50,780 --> 00:44:54,940
And if I'm not in you, Margaret,
you'd know I'm not.
843
00:44:55,160 --> 00:44:55,960
No, I don't know.
844
00:44:55,961 --> 00:44:58,440
I don't know you any more than anyone has ever known me.
845
00:44:58,970 --> 00:45:00,960
Very few people could
do it as well as you.
846
00:45:00,961 --> 00:45:02,360
I can't handle it.
847
00:45:02,380 --> 00:45:02,780
I can't handle it.
848
00:45:02,800 --> 00:45:03,460
I'm scared.
849
00:45:03,640 --> 00:45:05,100
I'm scared to death.
850
00:45:05,560 --> 00:45:08,380
Because you're just a passenger
on the way somewhere.
851
00:45:10,240 --> 00:45:11,256
Let us help you get there.
852
00:45:11,280 --> 00:45:11,760
Help me how?
853
00:45:11,880 --> 00:45:12,340
What are you doing?
854
00:45:12,460 --> 00:45:12,960
At the FBI.
855
00:45:13,160 --> 00:45:13,280
Shh.
856
00:45:13,880 --> 00:45:15,320
We want to offer you our protection.
857
00:45:15,900 --> 00:45:18,660
We waited to contact you until
we saw your weather forecast.
858
00:45:19,060 --> 00:45:20,060
Were you waiting?
859
00:45:20,160 --> 00:45:20,860
What do you mean?
860
00:45:20,960 --> 00:45:21,960
What does that mean?
861
00:45:22,150 --> 00:45:23,390
Will you need a lawyer?
862
00:45:27,550 --> 00:45:29,180
Who is 873-2626?
863
00:45:32,840 --> 00:45:35,520
Since you know the number, you must
already know who it belongs to.
864
00:45:38,850 --> 00:45:39,850
Tellner?
865
00:45:40,350 --> 00:45:41,350
Tellner?
866
00:45:41,450 --> 00:45:42,450
Okay.
867
00:45:43,210 --> 00:45:44,210
Listen to me carefully.
868
00:45:45,290 --> 00:45:46,290
You can't go home.
869
00:45:46,500 --> 00:45:49,750
If you have a different direction in mind,
even just a vague hunch, go with it.
870
00:45:50,500 --> 00:45:52,846
If we can find you on the phone, others
can find you in the world.
871
00:45:52,870 --> 00:45:53,530
It's too late.
872
00:45:53,610 --> 00:45:54,870
They've already found me.
873
00:45:55,130 --> 00:45:55,510
Fold.
874
00:45:55,850 --> 00:45:56,850
Immediately.
875
00:45:56,890 --> 00:45:57,890
Destroy your phone.
876
00:45:58,070 --> 00:45:59,070
How can you find me?
877
00:45:59,210 --> 00:46:00,570
I firmly believe that you will find us.
878
00:46:00,571 --> 00:46:01,571
Do it now.
879
00:46:03,410 --> 00:46:03,770
Wait.
880
00:46:03,850 --> 00:46:04,210
Wait.
881
00:46:04,250 --> 00:46:05,250
Wait a moment.
882
00:46:07,290 --> 00:46:08,010
Rewind it.
883
00:46:08,030 --> 00:46:08,450
There was a telephone.
884
00:46:08,570 --> 00:46:08,810
What?
885
00:46:08,890 --> 00:46:09,890
Turn it over.
886
00:46:10,380 --> 00:46:14,210
I would like to find out that I am extremely above
the matter here and that I can handle it.
887
00:46:14,211 --> 00:46:15,590
Now it's a $600 phone.
888
00:46:17,350 --> 00:46:19,530
Well, it's still a $600 phone
because you missed out.
889
00:46:19,635 --> 00:46:21,226
Jackson, keep it going until
you hear the impact.
890
00:46:21,250 --> 00:46:22,250
Come on.
891
00:46:26,500 --> 00:46:27,260
Oh, my God.
892
00:46:27,420 --> 00:46:28,020
You missed it again.
893
00:46:28,140 --> 00:46:28,540
Oh, my God.
894
00:46:28,720 --> 00:46:29,080
Okay.
895
00:46:29,320 --> 00:46:30,320
Stop.
896
00:46:30,760 --> 00:46:31,760
Sure.
897
00:46:41,440 --> 00:46:42,080
Go ahead.
898
00:46:42,140 --> 00:46:43,140
Go ahead.
899
00:46:54,320 --> 00:46:55,320
Okay.
900
00:46:55,960 --> 00:46:56,960
Where?
901
00:46:58,820 --> 00:46:59,220
To the north.
902
00:46:59,780 --> 00:47:00,180
Why?
903
00:47:00,665 --> 00:47:02,076
Because Daniel Kellner is there.
904
00:47:02,100 --> 00:47:02,580
My God.
905
00:47:02,740 --> 00:47:04,400
Who is this guy?
906
00:47:04,500 --> 00:47:05,716
Is this some guy from your past?
907
00:47:05,740 --> 00:47:06,660
Have you ever told me about him?
908
00:47:06,661 --> 00:47:07,040
What is this?
909
00:47:07,041 --> 00:47:08,620
I don't know what I'm doing here.
910
00:47:08,720 --> 00:47:09,500
I don't know who it is.
911
00:47:09,580 --> 00:47:10,896
I just know it's somewhere up north.
912
00:47:10,920 --> 00:47:11,920
That's all I know.
913
00:47:12,020 --> 00:47:12,340
Okay?
914
00:47:12,900 --> 00:47:13,480
Wait.
915
00:47:13,560 --> 00:47:13,700
Stop.
916
00:47:13,780 --> 00:47:13,960
Wait.
917
00:47:14,020 --> 00:47:15,020
Stop.
918
00:47:17,200 --> 00:47:18,200
Your hail star.
919
00:47:19,740 --> 00:47:20,740
Weatherman Jimmy?
920
00:47:21,100 --> 00:47:22,100
That's okay.
921
00:47:22,300 --> 00:47:23,300
That's okay.
922
00:48:12,240 --> 00:48:13,330
You can call me at 266.
923
00:48:13,650 --> 00:48:14,650
Yes.
924
00:48:15,900 --> 00:48:17,260
Look at the video I just sent you.
925
00:48:24,850 --> 00:48:25,210
Yes?
926
00:48:25,330 --> 00:48:26,330
So what?
927
00:48:26,580 --> 00:48:28,060
She is the one we have been waiting for.
928
00:48:28,150 --> 00:48:29,150
She?
929
00:48:29,690 --> 00:48:30,050
Why?
930
00:48:30,510 --> 00:48:31,510
Didn't you hear her?
931
00:48:32,890 --> 00:48:33,890
Yes, I heard her.
932
00:48:34,730 --> 00:48:35,730
And you still ask why?
933
00:48:36,480 --> 00:48:37,886
Don't be afraid of what you don't know.
934
00:48:37,910 --> 00:48:38,950
That was all she had to say.
935
00:48:41,180 --> 00:48:42,740
Don't be afraid of what you don't know.
936
00:48:43,190 --> 00:48:44,190
That's what she said.
937
00:48:44,750 --> 00:48:45,750
Didn't you hear that?
938
00:48:46,070 --> 00:48:46,430
No.
939
00:48:47,090 --> 00:48:47,450
Okay.
940
00:48:47,470 --> 00:48:48,470
We are heard.
941
00:48:49,420 --> 00:48:50,330
We understand that.
942
00:48:50,410 --> 00:48:51,150
It's not English.
943
00:48:51,410 --> 00:48:52,490
Of course it is.
944
00:48:53,480 --> 00:48:54,680
I'm listening to it right now.
945
00:48:55,700 --> 00:48:57,620
I'm sending you to Kansas
City, where he's from.
946
00:48:58,085 --> 00:48:58,830
We will provide you with a car.
947
00:48:58,915 --> 00:49:00,410
Wait a second, wait a second.
948
00:49:00,690 --> 00:49:01,690
You can't hear it.
949
00:49:01,865 --> 00:49:02,690
It's perfectly clear.
950
00:49:02,691 --> 00:49:04,550
They speak outside toll booths and highways.
951
00:49:04,830 --> 00:49:06,310
Did you play it with other people?
952
00:49:06,350 --> 00:49:07,350
Stay with me.
953
00:49:08,800 --> 00:49:10,890
There will be a motel room key
and instructions in the car.
954
00:49:11,750 --> 00:49:13,430
Santiago will pick you up in the morning.
955
00:49:13,940 --> 00:49:15,790
By then I'll know what's next.
956
00:49:15,791 --> 00:49:18,750
Hugo, you're scaring me to death.
957
00:49:19,580 --> 00:49:21,330
There are two of you, Daniel.
958
00:49:23,140 --> 00:49:25,830
It was always just the two of you.
959
00:51:40,570 --> 00:52:22,590
Hi, Jane.
960
00:52:23,330 --> 00:52:24,330
Please.
961
00:52:33,990 --> 00:52:35,180
Where are you right now?
962
00:52:35,620 --> 00:52:37,220
Jane, what is your location?
963
00:52:39,100 --> 00:52:40,100
I don't know.
964
00:52:40,280 --> 00:52:41,280
Relax, please.
965
00:52:44,980 --> 00:52:46,180
Who are you?
966
00:52:46,320 --> 00:52:47,320
Oh, that's the question.
967
00:52:49,230 --> 00:52:50,550
Are you still with Daniel Kelvin?
968
00:52:57,360 --> 00:52:58,360
He is outside.
969
00:53:02,680 --> 00:53:03,720
Where were you last night?
970
00:53:13,760 --> 00:53:15,750
PP's Hive and Holding 156, number 94.
971
00:53:15,869 --> 00:53:16,690
RA
972
00:53:16,691 --> 00:53:17,270
It's rising to 60.
973
00:53:17,310 --> 00:53:18,310
Sodium is rising.
974
00:53:18,600 --> 00:53:19,230
Jane!
975
00:53:19,590 --> 00:53:20,410
Prepare Ringer's solution.
976
00:53:20,590 --> 00:53:21,590
Jane!
977
00:53:21,870 --> 00:53:22,870
Jane!
978
00:53:24,580 --> 00:53:25,620
Where were you last night?
979
00:53:27,814 --> 00:53:29,470
At the Monastery of St. Clare at dawn.
980
00:53:30,724 --> 00:53:31,750
The monastery of Saint Clare?
981
00:53:32,770 --> 00:53:33,770
Of course.
982
00:53:34,400 --> 00:53:36,350
I remember Saint Clare
from Sunday school.
983
00:53:37,650 --> 00:53:39,250
She was too sick to go to midnight mass.
984
00:53:39,740 --> 00:53:40,980
Instead, she had a vision of her.
985
00:53:42,390 --> 00:53:44,210
She was in two places
at once, like me.
986
00:53:47,490 --> 00:53:48,670
Monastery of Saint Clare.
987
00:53:48,880 --> 00:53:50,670
I got it, 13 miles southeast of the county.
988
00:53:51,280 --> 00:53:52,840
When you left, which direction did you go?
989
00:53:57,050 --> 00:53:58,050
I don't know.
990
00:53:58,240 --> 00:53:59,240
Was the sun shining yet?
991
00:54:02,950 --> 00:54:03,950
Yes.
992
00:54:04,620 --> 00:54:06,140
Were you walking towards him or away from him?
993
00:54:09,690 --> 00:54:10,690
It was on the right.
994
00:54:13,940 --> 00:54:14,940
I don't like you.
995
00:54:15,410 --> 00:54:16,410
This is not required.
996
00:54:17,130 --> 00:54:18,130
The sun on the right.
997
00:54:18,310 --> 00:54:19,290
The sun on the right.
998
00:54:19,291 --> 00:54:20,070
They are heading directly north.
999
00:54:20,290 --> 00:54:21,290
Maybe to the northwest.
1000
00:54:21,580 --> 00:54:23,270
They could be on Route 2718 or the highway.
1001
00:54:23,420 --> 00:54:24,420
The highway is unlikely.
1002
00:54:24,770 --> 00:54:26,450
Focus on secondary roads
or county roads.
1003
00:54:26,820 --> 00:54:27,900
Did you miss a traffic sign?
1004
00:54:29,110 --> 00:54:30,110
Yes.
1005
00:54:30,290 --> 00:54:31,290
What was written on it?
1006
00:54:36,960 --> 00:54:39,360
Silver Spring, 120 miles.
1007
00:54:40,170 --> 00:54:42,300
Road sign, Silver Spring, 120 miles.
1008
00:54:42,500 --> 00:54:45,180
I have half a dozen places here off Route 26.
1009
00:54:45,320 --> 00:54:48,480
Silver Hollow, Oakshade,
Ironmere, Stonemont.
1010
00:54:48,675 --> 00:54:49,820
Try to remember more details, Jane.
1011
00:54:50,920 --> 00:54:51,920
What else did you miss?
1012
00:54:54,260 --> 00:54:55,260
River.
1013
00:54:55,320 --> 00:54:56,320
She passed the river.
1014
00:54:57,380 --> 00:54:59,080
Did you see the sign with the name of the city then?
1015
00:55:01,940 --> 00:55:02,420
Yes.
1016
00:55:02,421 --> 00:55:03,480
What was written on it?
1017
00:55:09,520 --> 00:55:10,520
Sykesville.
1018
00:55:11,780 --> 00:55:12,220
Sykesville.
1019
00:55:12,221 --> 00:55:13,221
Sykesville.
1020
00:55:14,290 --> 00:55:15,290
The area has narrowed.
1021
00:55:15,460 --> 00:55:16,460
Watch and surround.
1022
00:55:17,320 --> 00:55:18,520
Charlie 27, take charge.
1023
00:55:18,560 --> 00:55:19,560
You are four miles away.
1024
00:55:19,760 --> 00:55:21,100
Maintain the maximum permitted speed.
1025
00:55:22,220 --> 00:55:24,260
How quickly did you turn
after you saw the sign?
1026
00:55:24,880 --> 00:55:25,880
In a few minutes.
1027
00:55:26,080 --> 00:55:27,080
In a few minutes?
1028
00:55:27,180 --> 00:55:28,260
Did you turn right or left?
1029
00:55:28,860 --> 00:55:29,300
Transportation.
1030
00:55:29,520 --> 00:55:30,520
Transportation?
1031
00:55:30,720 --> 00:55:32,200
Do you remember the name of that road?
1032
00:55:33,360 --> 00:55:33,800
No.
1033
00:55:33,801 --> 00:55:35,580
Do you remember anything about that trip?
1034
00:55:46,030 --> 00:55:47,030
It was a dusty road.
1035
00:55:48,320 --> 00:55:48,980
Dusty road?
1036
00:55:49,160 --> 00:55:49,940
Ash Hollow Road.
1037
00:55:50,120 --> 00:55:51,796
Three and a quarter miles
beyond Sykesville.
1038
00:55:51,820 --> 00:55:52,820
Dead end.
1039
00:55:53,520 --> 00:55:54,520
At the end is a farmstead.
1040
00:55:54,620 --> 00:55:55,620
And we have it.
1041
00:55:56,410 --> 00:55:57,410
Ash Hollow Road.
1042
00:55:57,700 --> 00:55:59,140
The goal is a homestead.
1043
00:56:07,035 --> 00:56:08,155
You did very well, Jane.
1044
00:56:09,220 --> 00:56:10,220
Service to the homeland.
1045
00:56:11,650 --> 00:56:13,130
But I have to ask you one more thing.
1046
00:56:14,990 --> 00:56:20,490
If we don't find Daniel or miss him again,
you may have to stop him yourself.
1047
00:56:21,330 --> 00:56:22,330
In any way.
1048
00:56:29,750 --> 00:56:30,310
Hold on.
1049
00:56:30,410 --> 00:56:31,190
Just hang in there.
1050
00:56:31,290 --> 00:56:32,070
88 to 62.
1051
00:56:32,230 --> 00:56:33,070
Heart rate is dropping.
1052
00:56:33,190 --> 00:56:34,190
It dropped to 59.
1053
00:56:34,310 --> 00:56:35,990
Oxygen is at 93 and falling.
1054
00:56:36,250 --> 00:56:37,250
91.
1055
00:56:41,690 --> 00:56:43,010
92 to 60 and holding.
1056
00:56:43,070 --> 00:56:44,230
However, oxygen is still decreasing.
1057
00:56:44,270 --> 00:56:44,890
Let's start ventilating.
1058
00:56:44,910 --> 00:56:45,190
You did it.
1059
00:56:45,630 --> 00:56:47,750
Hi, Andy.
1060
00:56:47,910 --> 00:56:48,910
Go ahead.
1061
00:56:49,290 --> 00:56:50,290
Go away!
1062
00:57:00,020 --> 00:57:01,960
Jane, what Daniel is trying
to do is wrong.
1063
00:57:03,440 --> 00:57:04,440
It's dangerous.
1064
00:57:05,950 --> 00:57:08,600
It would upset the balance in an
already destabilized world.
1065
00:57:10,200 --> 00:57:11,200
Yes.
1066
00:57:11,420 --> 00:57:13,220
Jane, could you stop him if you had to?
1067
00:57:14,240 --> 00:57:15,240
No.
1068
00:57:15,880 --> 00:57:16,880
No.
1069
00:57:21,820 --> 00:57:24,200
Father, if you are willing,
let this cup pass from me.
1070
00:57:25,760 --> 00:57:27,340
Well, not as I want, but as you want.
1071
00:57:29,130 --> 00:57:30,290
And what did Christ say then?
1072
00:57:32,920 --> 00:57:34,260
By my will, let your will be done.
1073
00:57:36,250 --> 00:57:38,840
If that moment comes, I will be with you.
1074
00:57:39,850 --> 00:57:40,850
In your light, Jane.
1075
00:57:41,790 --> 00:57:43,020
For the love of Daniel.
1076
00:57:43,360 --> 00:57:44,600
For the love of humanity.
1077
00:57:55,560 --> 00:57:56,000
Slowly.
1078
00:57:56,001 --> 00:57:57,001
Left, right.
1079
00:58:00,290 --> 00:58:01,290
Stop it.
1080
00:58:02,910 --> 00:58:03,910
Get up.
1081
00:58:08,040 --> 00:58:09,040
Go to the counter.
1082
00:58:26,630 --> 00:58:27,270
Give me your phone!
1083
00:58:27,271 --> 00:58:27,790
Shit!
1084
00:58:28,050 --> 00:58:28,630
Give me your phone!
1085
00:58:28,770 --> 00:58:28,890
What?
1086
00:58:29,090 --> 00:58:30,010
Jason, come on, come on, come on.
1087
00:58:30,050 --> 00:58:31,090
Give me your phone, give me your phone.
1088
00:58:31,091 --> 00:58:31,790
Okay, wait, wait.
1089
00:58:31,890 --> 00:58:32,010
Wait!
1090
00:58:32,330 --> 00:58:34,170
Wait, you're going to throw him out the window again?
1091
00:58:37,740 --> 00:58:38,950
Hey, Yuka, why am I the only one?
1092
00:58:38,951 --> 00:58:39,951
Daniel Kellner.
1093
00:58:40,060 --> 00:58:41,550
My God, Daniel Kellner.
1094
00:58:41,900 --> 00:58:42,900
They know where you are.
1095
00:58:43,050 --> 00:58:43,670
They know it.
1096
00:58:43,790 --> 00:58:44,790
Do you understand?
1097
00:58:44,970 --> 00:58:45,970
Who is this?
1098
00:58:46,180 --> 00:58:47,550
Don't go back to that house.
1099
00:58:48,750 --> 00:58:50,130
Scanlan lunged at Jane.
1100
00:58:50,210 --> 00:58:51,050
Does that tell you anything?
1101
00:58:51,051 --> 00:58:53,070
They found you.
1102
00:58:53,110 --> 00:58:54,908
I don't know who you are,
and I don't know
1103
00:58:54,909 --> 00:58:56,810
who are they, but they
will kill you.
1104
00:58:56,950 --> 00:58:58,370
They will kill you.
1105
00:58:58,371 --> 00:58:58,730
Give me my phone!
1106
00:58:58,810 --> 00:58:59,390
Give me my phone!
1107
00:58:59,490 --> 00:59:00,490
Give me my phone!
1108
00:59:00,770 --> 00:59:01,770
My God!
1109
01:01:04,630 --> 01:01:05,270
What am I doing?
1110
01:01:05,330 --> 01:01:05,770
What am I doing?
1111
01:01:05,771 --> 01:01:06,771
What am I doing?
1112
01:01:06,970 --> 01:01:07,530
What am I doing?
1113
01:01:07,990 --> 01:01:08,550
What am I doing?
1114
01:01:08,730 --> 01:01:08,730
What am I doing?
1115
01:01:08,730 --> 01:01:08,730
What am I doing?
1116
01:01:08,730 --> 01:01:08,730
No!
1117
01:01:09,210 --> 01:01:10,210
No!
1118
01:01:10,350 --> 01:01:11,350
What am I doing?
1119
01:01:30,390 --> 01:01:31,390
Shit!
1120
01:01:50,110 --> 01:01:50,750
What am I doing?
1121
01:01:50,790 --> 01:01:51,290
What am I doing?
1122
01:01:51,330 --> 01:01:52,330
What is...
1123
01:01:52,610 --> 01:01:53,610
What am I doing?
1124
01:03:31,300 --> 01:03:32,220
Sneezing.
1125
01:03:32,300 --> 01:03:32,760
What the...?
1126
01:03:33,040 --> 01:03:33,900
Stretch it!
1127
01:03:34,040 --> 01:03:35,040
Is this a bike lock?
1128
01:04:08,870 --> 01:04:09,950
Routine, it wasn't you!
1129
01:04:10,050 --> 01:04:10,490
It wasn't you!
1130
01:04:10,720 --> 01:04:11,720
It was Scan!
1131
01:04:11,850 --> 01:04:12,530
That device!
1132
01:04:12,750 --> 01:04:13,170
That device!
1133
01:04:13,450 --> 01:04:13,890
Turn to three.
1134
01:04:14,310 --> 01:04:15,510
One, two, three, go.
1135
01:04:22,320 --> 01:04:23,440
What the hell just happened?
1136
01:04:29,020 --> 01:04:29,760
Secure that device!
1137
01:04:29,820 --> 01:04:30,500
I got it!
1138
01:04:30,501 --> 01:04:30,560
I got it!
1139
01:04:30,561 --> 01:04:30,760
I'm up!
1140
01:04:31,100 --> 01:04:32,100
I'm up!
1141
01:05:02,280 --> 01:05:03,280
Let's go!
1142
01:05:04,520 --> 01:05:04,960
Stop!
1143
01:05:05,240 --> 01:05:05,580
Stop!
1144
01:05:05,680 --> 01:05:06,680
Stop!
1145
01:05:33,400 --> 01:05:33,840
Run!
1146
01:05:33,841 --> 01:05:34,841
What are you doing?
1147
01:05:35,020 --> 01:05:35,700
What are they doing?
1148
01:05:35,701 --> 01:05:36,701
Okay!
1149
01:06:33,150 --> 01:06:34,710
Everyone thinks we're going to hell.
1150
01:06:34,875 --> 01:06:36,436
I need to get a call from
them, Jackson, okay?
1151
01:06:36,460 --> 01:06:37,596
Daniel Kelber will be there.
1152
01:06:37,620 --> 01:06:38,816
Not right away, but it will be there soon.
1153
01:06:38,840 --> 01:06:39,480
We have to go north.
1154
01:06:39,700 --> 01:06:40,400
We need to go north right now.
1155
01:06:40,420 --> 01:06:41,980
We have to go back to the hospital.
1156
01:06:42,280 --> 01:06:42,900
No, no, no.
1157
01:06:42,920 --> 01:06:44,560
This does not require treatment.
1158
01:06:44,600 --> 01:06:44,840
No.
1159
01:06:45,340 --> 01:06:46,580
Do you know what's wrong with you?
1160
01:06:46,960 --> 01:06:48,920
That you think there's something
wrong with me.
1161
01:06:52,680 --> 01:06:53,780
I moved you to Stonewall.
1162
01:06:55,480 --> 01:06:55,840
What?
1163
01:06:56,020 --> 01:06:56,880
Kansas City.
1164
01:06:56,940 --> 01:06:57,740
You want me to move.
1165
01:06:57,760 --> 01:06:58,760
You will stay.
1166
01:07:21,800 --> 01:07:23,600
You know, this thing that's going on...
1167
01:07:26,530 --> 01:07:27,530
That's not coming from me.
1168
01:07:27,580 --> 01:07:28,980
It's like I'm just a passenger.
1169
01:07:35,880 --> 01:07:36,880
It's like your music.
1170
01:07:37,750 --> 01:07:39,070
You know when you're drifting with the current?
1171
01:07:43,690 --> 01:07:44,690
I am drifting with the current.
1172
01:07:46,800 --> 01:07:49,600
And I told you I'd let you know when I
got where I was supposed to be, and...
1173
01:07:51,190 --> 01:07:52,190
This is it.
1174
01:07:53,150 --> 01:07:54,150
Right here.
1175
01:07:54,830 --> 01:07:56,030
I'm supposed to be here.
1176
01:08:03,420 --> 01:08:04,780
Danny and Kelly live there.
1177
01:08:05,290 --> 01:08:05,810
Sorry.
1178
01:08:06,240 --> 01:08:07,240
No, he's in the east.
1179
01:08:07,790 --> 01:08:08,790
Now it is in the east.
1180
01:08:09,765 --> 01:08:10,430
In the east?
1181
01:08:10,550 --> 01:08:14,510
I only have a vague idea,
but it's in the east now.
1182
01:08:14,550 --> 01:08:15,090
Summer is.
1183
01:08:15,520 --> 01:08:17,270
And where is Summer?
1184
01:08:20,120 --> 01:08:21,120
Do you want me to drive?
1185
01:08:38,970 --> 01:08:39,970
Hey!
1186
01:08:40,529 --> 01:08:41,050
Hello?
1187
01:08:41,051 --> 01:08:42,051
Hello?
1188
01:08:48,720 --> 01:08:49,340
Will you do me a favor?
1189
01:08:49,620 --> 01:08:50,620
Dr. Goldman?
1190
01:08:51,880 --> 01:08:53,520
Thank you, thank you for picking up.
1191
01:08:54,420 --> 01:08:55,300
I don't know.
1192
01:08:55,319 --> 01:08:56,319
She just left.
1193
01:08:56,610 --> 01:08:57,720
Yes, it's getting worse.
1194
01:08:57,819 --> 01:08:58,819
Much more.
1195
01:08:59,260 --> 01:09:00,060
Yes, please.
1196
01:09:00,160 --> 01:09:00,680
Thank you.
1197
01:09:00,960 --> 01:09:01,359
Yes.
1198
01:09:01,360 --> 01:09:01,920
Wait a second.
1199
01:09:02,180 --> 01:09:02,779
Excuse me, sir.
1200
01:09:03,040 --> 01:09:04,480
Do you know the address around here?
1201
01:09:05,035 --> 01:09:06,899
37 Pearl Street, Decatur.
1202
01:09:08,005 --> 01:09:09,960
37 Pearl Street, Decatur.
1203
01:09:10,899 --> 01:09:11,540
We will be here.
1204
01:09:11,720 --> 01:09:12,720
Thank you.
1205
01:09:23,910 --> 01:09:24,910
Hey, sir!
1206
01:09:26,800 --> 01:09:29,670
She said she loves you,
but she's going east.
1207
01:09:47,240 --> 01:09:48,240
Why Kansas City?
1208
01:09:49,570 --> 01:09:51,290
It's best to focus on getting you there tomorrow.
1209
01:09:52,565 --> 01:09:53,565
Hugh, I...
1210
01:09:57,040 --> 01:09:57,840
It's coming back to me.
1211
01:09:57,980 --> 01:09:59,140
Things are coming back to me.
1212
01:09:59,700 --> 01:10:00,700
What things?
1213
01:10:02,740 --> 01:10:03,180
Animals.
1214
01:10:03,280 --> 01:10:05,580
Friendly, scary animals
looking at me.
1215
01:10:08,240 --> 01:10:10,240
And you can't take your eyes off
it, no matter how hard you try?
1216
01:10:11,180 --> 01:10:11,940
No, no.
1217
01:10:11,960 --> 01:10:13,120
They have to look elsewhere first.
1218
01:10:16,900 --> 01:10:18,600
Is it a memory or a dream?
1219
01:10:20,840 --> 01:10:21,840
I can't recognize it anymore.
1220
01:10:32,510 --> 01:10:33,050
Daniel...
1221
01:10:33,500 --> 01:10:35,550
It wasn't your idea to
recruit me, was it?
1222
01:10:36,470 --> 01:10:38,710
Not just for this, but to Warwick at all?
1223
01:10:42,050 --> 01:10:43,110
No, he wasn't.
1224
01:10:44,110 --> 01:10:45,110
And was there a reason for that?
1225
01:10:46,050 --> 01:10:47,510
Any specific reason why you wanted me?
1226
01:10:49,740 --> 01:10:52,170
Apart from your pretentious
talent for numbers, yes.
1227
01:10:54,860 --> 01:10:56,500
Have you decided to keep it all to yourself?
1228
01:10:57,520 --> 01:10:58,850
Because I care about you.
1229
01:10:59,930 --> 01:11:01,090
Because you have work to do.
1230
01:11:02,400 --> 01:11:04,390
And nothing must stand in the way of that.
1231
01:11:08,150 --> 01:11:16,441
There are parts of myself, from childhood,
that I should know about, but I don't.
1232
01:11:20,310 --> 01:11:21,310
They are simply gone.
1233
01:11:26,530 --> 01:11:27,530
You don't have to.
1234
01:11:28,670 --> 01:11:29,670
You have me.
1235
01:11:29,790 --> 01:11:30,970
And someone else.
1236
01:11:32,140 --> 01:11:34,690
And when the right time comes,
everything will become clear.
1237
01:11:36,050 --> 01:11:37,050
Daniel...
1238
01:11:37,700 --> 01:11:40,140
There is a place where you absolutely
have to be in the morning.
1239
01:11:40,870 --> 01:11:42,710
No other day will be like tomorrow.
1240
01:11:47,330 --> 01:11:48,410
Where do you need me to go?
1241
01:11:51,385 --> 01:11:52,385
KCXE?
1242
01:11:53,400 --> 01:11:54,400
What is KCXE?
1243
01:12:35,420 --> 01:12:36,420
Danny...
1244
01:12:37,360 --> 01:12:38,840
I want to ask you something.
1245
01:12:39,420 --> 01:12:40,740
I want you to look at this first.
1246
01:12:46,500 --> 01:12:47,940
Do you understand what he is saying?
1247
01:12:48,940 --> 01:12:49,940
I hear it.
1248
01:12:50,000 --> 01:12:51,940
It's as clear as can be understood.
1249
01:12:53,490 --> 01:12:55,440
I just heard it for the first time.
1250
01:12:56,420 --> 01:12:57,420
And I understand.
1251
01:12:58,020 --> 01:12:58,720
It's English.
1252
01:12:58,920 --> 01:12:59,280
English?
1253
01:12:59,340 --> 01:13:00,340
I mean, it's mathematics.
1254
01:13:00,640 --> 01:13:01,680
In my head it changed to English.
1255
01:13:01,815 --> 01:13:02,815
I am translating those words.
1256
01:13:04,730 --> 01:13:06,700
When I look at it, I hear this.
1257
01:13:11,850 --> 01:13:13,720
Danny, I want to ask
you something.
1258
01:13:23,720 --> 01:13:24,800
You can't trust me anymore.
1259
01:14:39,390 --> 01:14:40,390
I have it.
1260
01:15:32,610 --> 01:15:33,610
PUSH.
1261
01:15:34,370 --> 01:15:34,850
PUSH.
1262
01:15:35,010 --> 01:15:36,010
What?
1263
01:15:41,660 --> 01:15:42,380
From behind?
1264
01:15:42,580 --> 01:15:43,580
You first.
1265
01:15:57,730 --> 01:15:58,730
That's all I have.
1266
01:16:00,110 --> 01:16:01,110
You're going too, right?
1267
01:16:02,810 --> 01:16:03,290
Stop!
1268
01:16:03,470 --> 01:16:04,470
Hit her!
1269
01:16:10,140 --> 01:16:11,350
Oh my God, Jane.
1270
01:16:11,890 --> 01:16:13,130
Don't touch what's inside.
1271
01:16:13,730 --> 01:16:13,910
Go!
1272
01:16:14,030 --> 01:16:15,030
Go!
1273
01:16:34,200 --> 01:16:35,200
It's burning.
1274
01:16:51,430 --> 01:16:52,430
It's not here.
1275
01:16:57,780 --> 01:16:58,780
Where is that device?
1276
01:17:40,180 --> 01:17:41,360
You were deceived, Daniel.
1277
01:17:42,350 --> 01:17:45,800
We can talk about how painful this whole
thing was for me another time.
1278
01:17:47,110 --> 01:17:48,110
But we are here.
1279
01:17:48,990 --> 01:17:49,990
The archive is safe.
1280
01:17:50,790 --> 01:17:52,700
And now you tell me the name.
1281
01:17:53,850 --> 01:17:57,420
Each ally acts according to exactly
what Hugo's operation plans.
1282
01:17:58,880 --> 01:17:59,880
But...
1283
01:18:05,430 --> 01:18:07,510
You tell me what you did
with that device.
1284
01:18:31,630 --> 01:18:33,666
What the hell do you think you're
doing driving like that?
1285
01:18:33,690 --> 01:18:36,030
You are Agent Thomas Farley.
1286
01:18:36,130 --> 01:18:38,970
Your attempted ID code is 389-339-8887.
1287
01:18:39,890 --> 01:18:40,890
What is the daily code?
1288
01:18:42,610 --> 01:18:43,610
Kentucky Philly.
1289
01:18:58,760 --> 01:18:59,760
Agent Grady?
1290
01:18:59,940 --> 01:19:00,540
Yes, ma'am.
1291
01:19:00,580 --> 01:19:01,120
Kentucky Philly.
1292
01:19:01,180 --> 01:19:01,700
Mr. Scanlon.
1293
01:19:01,800 --> 01:19:02,180
It's up to me.
1294
01:19:02,360 --> 01:19:03,360
Follow me.
1295
01:19:50,240 --> 01:19:51,240
You are her.
1296
01:19:58,885 --> 01:19:59,885
Margaret Fairchild.
1297
01:20:19,830 --> 01:20:20,830
Jill Schlin.
1298
01:20:38,290 --> 01:20:38,980
Look at him!
1299
01:20:39,040 --> 01:20:40,360
Step back!
1300
01:21:14,620 --> 01:21:15,620
Two people come out.
1301
01:21:16,610 --> 01:21:17,890
I don't know how to love the base.
1302
01:21:21,190 --> 01:21:21,670
Hey!
1303
01:21:21,671 --> 01:21:22,671
Hey!
1304
01:21:22,810 --> 01:21:23,810
Go back inside!
1305
01:21:24,280 --> 01:21:25,950
I waited too long to tell you.
1306
01:21:26,260 --> 01:21:27,260
And now it's too late.
1307
01:21:28,690 --> 01:21:30,130
But I loved you like my own son.
1308
01:21:35,410 --> 01:21:35,890
Stop!
1309
01:21:35,891 --> 01:21:36,370
Stop!
1310
01:21:36,550 --> 01:21:37,550
Stop!
1311
01:21:38,930 --> 01:21:40,270
We were saying we could go
to the lake on Friday.
1312
01:21:40,271 --> 01:21:41,970
And grandma and grandpa will be there too.
1313
01:21:42,310 --> 01:21:45,410
So did Howard, Bobby, Teresa,
and everyone else.
1314
01:21:58,660 --> 01:21:59,746
How do you know these people?
1315
01:21:59,770 --> 01:22:00,770
I don't know.
1316
01:22:01,430 --> 01:22:02,630
You just talked to them.
1317
01:22:09,150 --> 01:22:10,416
I don't understand what's happening.
1318
01:22:10,440 --> 01:22:11,440
Get in!
1319
01:22:18,650 --> 01:22:19,650
What did you see?
1320
01:22:21,620 --> 01:22:22,620
My wife.
1321
01:22:27,690 --> 01:22:28,690
My daughter.
1322
01:22:30,150 --> 01:22:31,150
What is it?
1323
01:22:47,230 --> 01:22:48,230
Where are you taking us?
1324
01:22:48,320 --> 01:22:49,320
Kent City.
1325
01:22:50,600 --> 01:22:51,200
Why there?
1326
01:22:51,440 --> 01:22:52,440
I have to.
1327
01:22:52,600 --> 01:22:53,520
You don't even have to go there.
1328
01:22:53,600 --> 01:22:54,220
So... Yes.
1329
01:22:54,855 --> 01:22:56,040
You're enjoying it.
1330
01:22:56,041 --> 01:22:57,760
I mean, it feels good.
1331
01:22:57,820 --> 01:22:58,320
It feels good.
1332
01:22:58,540 --> 01:22:59,900
But you know.
1333
01:23:00,360 --> 01:23:00,900
You know.
1334
01:23:01,170 --> 01:23:03,316
I mean, you've been driving
me crazy the last few days.
1335
01:23:03,340 --> 01:23:04,340
How do you know that?
1336
01:23:04,460 --> 01:23:05,460
I just know things.
1337
01:23:05,590 --> 01:23:07,360
Something happened to
me a few days ago.
1338
01:23:07,380 --> 01:23:08,740
And now I know things.
1339
01:23:09,860 --> 01:23:10,916
Things I don't even want to know.
1340
01:23:10,940 --> 01:23:13,500
And all the things I want to know,
I don't actually know at all.
1341
01:23:13,550 --> 01:23:14,836
So I kind of blend in
with that, you know?
1342
01:23:14,860 --> 01:23:16,640
What, gentlemen, were you in prison?
1343
01:23:17,160 --> 01:23:18,400
Like, really?
1344
01:23:19,800 --> 01:23:20,540
See what I mean?
1345
01:23:20,580 --> 01:23:21,040
It's crazy.
1346
01:23:21,180 --> 01:23:22,180
It's crazy.
1347
01:23:22,860 --> 01:23:26,280
I look at someone and I
just feel like them.
1348
01:23:27,645 --> 01:23:29,840
It's like I was him for a few seconds.
1349
01:23:30,660 --> 01:23:32,100
I see things they have experienced.
1350
01:23:32,230 --> 01:23:34,280
It's like all of this is happening to me too.
1351
01:23:34,600 --> 01:23:35,120
Do you know?
1352
01:23:35,180 --> 01:23:37,460
Like, for example, your shoulder
hurts really bad right now.
1353
01:23:37,540 --> 01:23:37,700
Yes.
1354
01:23:37,780 --> 01:23:38,740
And Eugene, you just want to scream.
1355
01:23:38,741 --> 01:23:39,796
And don't take your eyes off the wall.
1356
01:23:39,820 --> 01:23:40,040
I know.
1357
01:23:40,100 --> 01:23:41,320
And you can't stop thinking about Jane.
1358
01:23:41,340 --> 01:23:43,116
And Jane should be back in
the convent, St. Clare's.
1359
01:23:43,140 --> 01:23:43,980
You are absolutely right.
1360
01:23:44,120 --> 01:23:44,360
Jane?
1361
01:23:44,361 --> 01:23:48,980
But then yesterday, when I was going
with Jackson, I connected with you.
1362
01:23:49,140 --> 01:23:50,140
Without seeing you.
1363
01:23:50,380 --> 01:23:51,540
It was so powerful.
1364
01:23:51,730 --> 01:23:52,806
I was completely drawn into you.
1365
01:23:52,830 --> 01:23:53,876
Without even having to look at you.
1366
01:23:53,900 --> 01:23:56,580
And that was the first time such
madness had happened to me.
1367
01:23:56,770 --> 01:23:58,380
How long have you been able to do this?
1368
01:23:58,580 --> 01:23:59,360
Since yesterday.
1369
01:23:59,520 --> 01:24:00,520
From that bird.
1370
01:24:00,820 --> 01:24:01,500
What bird?
1371
01:24:01,620 --> 01:24:02,620
This bird.
1372
01:24:02,750 --> 01:24:03,790
He flew in through my window.
1373
01:24:03,880 --> 01:24:04,400
He was beautiful.
1374
01:24:04,470 --> 01:24:05,360
I looked at him.
1375
01:24:05,460 --> 01:24:07,221
And then he... Was
it a cardinal?
1376
01:24:07,440 --> 01:24:09,680
Shut up-Shut up-You're
really scaring me.
1377
01:24:15,220 --> 01:24:16,320
I was 20.
1378
01:24:16,550 --> 01:24:17,200
I was in college.
1379
01:24:17,201 --> 01:24:18,540
They basically kicked you out.
1380
01:24:18,720 --> 01:24:19,040
Really?
1381
01:24:19,200 --> 01:24:19,560
Yes.
1382
01:24:20,060 --> 01:24:21,060
I was quite bright.
1383
01:24:21,100 --> 01:24:22,156
You were, but it was a party.
1384
01:24:22,180 --> 01:24:22,640
It was a party.
1385
01:24:22,660 --> 01:24:23,160
Drugs.
1386
01:24:23,200 --> 01:24:23,680
I mean, ketamine.
1387
01:24:23,780 --> 01:24:24,280
Come on, buddy.
1388
01:24:24,320 --> 01:24:24,700
Please stop.
1389
01:24:24,740 --> 01:24:24,980
Sorry.
1390
01:24:24,981 --> 01:24:25,240
Sorry.
1391
01:24:25,280 --> 01:24:25,780
I was 20.
1392
01:24:25,900 --> 01:24:26,900
I was in college.
1393
01:24:27,520 --> 01:24:28,520
It was dark.
1394
01:24:28,590 --> 01:24:29,590
I was in bed.
1395
01:24:29,960 --> 01:24:31,720
And I dreamed that something was following me.
1396
01:24:32,670 --> 01:24:33,896
I woke up and it was this bird.
1397
01:24:33,920 --> 01:24:34,400
He was a cardinal.
1398
01:24:34,540 --> 01:24:35,080
In the window.
1399
01:24:35,160 --> 01:24:36,060
And he looked at me.
1400
01:24:36,180 --> 01:24:38,160
And then everything changed.
1401
01:24:38,340 --> 01:24:39,340
I saw things.
1402
01:24:39,680 --> 01:24:40,040
Context.
1403
01:24:40,180 --> 01:24:40,540
Formulas.
1404
01:24:40,820 --> 01:24:41,180
Artifacts.
1405
01:24:41,220 --> 01:24:42,220
I saw it all.
1406
01:24:42,430 --> 01:24:47,000
The fields and conditions appeared in
my head already completely solved.
1407
01:24:47,001 --> 01:24:49,300
It's like I was developing equations without thinking
about it - and I could read eight-bit
1408
01:24:49,301 --> 01:24:51,541
binary data as if it were English
and as if it were nothing.
1409
01:24:51,640 --> 01:24:51,900
Yes.
1410
01:24:51,901 --> 01:24:52,580
How do you know all this?
1411
01:24:52,620 --> 01:24:53,620
Why not you?
1412
01:24:54,770 --> 01:24:55,540
I'm glad you didn't hate it.
1413
01:24:55,740 --> 01:24:56,400
That was a curse.
1414
01:24:56,680 --> 01:24:56,940
Yes.
1415
01:24:57,570 --> 01:25:00,040
I couldn't form relationships with anyone, I lost every friend.
1416
01:25:00,155 --> 01:25:01,915
Because I couldn't stand
being around people.
1417
01:25:03,540 --> 01:25:04,540
Until you met Jane.
1418
01:25:08,120 --> 01:25:09,626
Don't be afraid of what you don't know.
1419
01:25:09,650 --> 01:25:09,970
What?
1420
01:25:10,230 --> 01:25:11,310
You said that on TV.
1421
01:25:11,730 --> 01:25:12,970
He said I was talking nonsense.
1422
01:25:13,110 --> 01:25:14,310
I understood every word.
1423
01:25:14,520 --> 01:25:15,520
What happened to us?
1424
01:25:17,050 --> 01:25:18,050
An idea.
1425
01:25:19,410 --> 01:25:24,770
Boy, stop!
1426
01:25:25,330 --> 01:25:26,330
Boy!
1427
01:25:36,880 --> 01:25:37,980
We have to jump!
1428
01:25:38,100 --> 01:25:39,020
We have to jump!
1429
01:25:39,120 --> 01:25:39,600
I can't!
1430
01:25:39,800 --> 01:25:40,880
I stand on the ground!
1431
01:26:18,520 --> 01:26:19,520
Get on the ground!
1432
01:26:39,370 --> 01:26:40,370
Stop!
1433
01:27:19,640 --> 01:27:20,640
We have to jump!
1434
01:27:21,760 --> 01:27:22,760
Stop!
1435
01:27:22,915 --> 01:27:23,915
No!
1436
01:27:45,800 --> 01:27:46,440
No!
1437
01:27:46,680 --> 01:27:47,320
No!
1438
01:27:47,321 --> 01:27:48,321
No!
1439
01:28:09,220 --> 01:28:10,220
I can't breathe!
1440
01:28:10,870 --> 01:28:12,010
I can't breathe!
1441
01:28:14,010 --> 01:28:15,010
That's okay.
1442
01:28:15,070 --> 01:28:16,350
I can't breathe!
1443
01:28:16,510 --> 01:28:17,510
My God!
1444
01:28:18,890 --> 01:28:19,890
That's okay.
1445
01:28:20,840 --> 01:28:23,470
He's like my father!
1446
01:28:23,850 --> 01:28:25,030
He's like my father!
1447
01:28:25,430 --> 01:28:27,150
It's like Parkinson's!
1448
01:28:27,175 --> 01:28:28,850
It's not the same!
1449
01:28:28,950 --> 01:28:29,950
That's not it!
1450
01:28:30,910 --> 01:28:31,890
You can't control it!
1451
01:28:31,930 --> 01:28:32,770
I can't control it!
1452
01:28:32,771 --> 01:28:33,870
I can't control it!
1453
01:28:34,050 --> 01:28:35,090
My God!
1454
01:28:35,640 --> 01:28:37,130
I ran away from him!
1455
01:28:37,250 --> 01:28:38,810
I don't want to be near him anymore!
1456
01:28:39,270 --> 01:28:40,690
I want this guy!
1457
01:28:41,210 --> 01:28:42,330
I can't control it!
1458
01:28:45,430 --> 01:28:46,710
I can't fight anymore!
1459
01:28:46,930 --> 01:28:47,450
Stop!
1460
01:28:47,830 --> 01:28:47,990
Stop!
1461
01:28:47,991 --> 01:28:48,390
Stop!
1462
01:28:48,770 --> 01:28:51,610
Okay, look at me!
1463
01:28:51,710 --> 01:28:53,030
I will see things!
1464
01:28:53,440 --> 01:28:54,810
Breathe through your nose!
1465
01:28:59,050 --> 01:29:00,810
I can't feel my hands!
1466
01:29:01,155 --> 01:29:02,155
Okay, okay.
1467
01:29:04,510 --> 01:29:05,910
Come on, breathe through your nose!
1468
01:29:06,090 --> 01:29:07,090
Are you okay?
1469
01:29:07,390 --> 01:29:08,390
Are you okay?
1470
01:29:08,490 --> 01:29:09,070
I'm here!
1471
01:29:09,410 --> 01:29:10,050
I'm here!
1472
01:29:10,210 --> 01:29:11,210
Okay!
1473
01:29:13,970 --> 01:29:14,970
We are fine!
1474
01:29:15,710 --> 01:29:16,710
We are fine!
1475
01:29:17,670 --> 01:29:18,670
We are okay now!
1476
01:29:38,050 --> 01:29:40,410
The waiter called from a gas station
behind Mount Leonard.
1477
01:29:40,485 --> 01:29:41,626
I will meet Santiago and his team.
1478
01:29:41,650 --> 01:29:43,130
We can be there in a few hours.
1479
01:29:46,320 --> 01:29:47,320
Can you go?
1480
01:29:48,690 --> 01:29:51,010
Could everyone leave this space
for a minute, please?
1481
01:29:51,080 --> 01:29:52,080
Now, please, get out!
1482
01:29:52,760 --> 01:30:01,440
Hello, Hugo.
1483
01:30:07,215 --> 01:30:08,215
Noah, please.
1484
01:30:10,170 --> 01:30:12,070
It's terribly unwise for you to
get involved with that thing.
1485
01:30:12,090 --> 01:30:13,090
It's not a magic wand.
1486
01:30:14,650 --> 01:30:18,431
And it's not a weapon, but it has functions that
far exceed your limited ability to use it.
1487
01:30:19,130 --> 01:30:22,810
The Colonel had that experience, right?
1488
01:30:24,150 --> 01:30:25,410
That's why I couldn't connect to him.
1489
01:30:25,411 --> 01:30:26,411
Yes.
1490
01:30:27,770 --> 01:30:28,770
He had.
1491
01:30:31,930 --> 01:30:35,690
And Vivo 17 told you to recruit him?
1492
01:30:37,570 --> 01:30:38,850
In no way that you would understand.
1493
01:30:39,250 --> 01:30:40,911
If this is all they had
planned, Hugo, can you
1494
01:30:40,912 --> 01:30:43,330
to be sure that it is in their
interest, not ours.
1495
01:30:43,970 --> 01:30:45,890
That's a very lonely way
to look at the world.
1496
01:30:46,500 --> 01:30:47,610
Oh, don't be so condescending to me.
1497
01:30:47,770 --> 01:30:48,870
I'm listening to you, Noah.
1498
01:30:49,950 --> 01:30:51,590
Something I've learned quite a bit about.
1499
01:30:51,910 --> 01:30:52,910
From your friends?
1500
01:30:53,330 --> 01:30:53,830
Yes.
1501
01:30:53,880 --> 01:30:57,598
They consider empathy an
evolutionary advantage,
1502
01:30:57,599 --> 01:31:00,310
as the most important evolutionary
advantage.
1503
01:31:00,560 --> 01:31:03,650
In fact, at the core of living existence.
1504
01:31:04,880 --> 01:31:08,410
Our rejection of this understanding
leads us to our extinction.
1505
01:31:10,360 --> 01:31:12,890
And is your compassionate heart the reason you helped him escape?
1506
01:31:14,890 --> 01:31:15,970
Five years ago.
1507
01:31:17,030 --> 01:31:18,030
That was you, wasn't it?
1508
01:31:20,430 --> 01:31:21,430
Yes.
1509
01:31:23,140 --> 01:31:28,130
Aside from the sheer madness of the act,
how could you lie to me for five years?
1510
01:31:28,230 --> 01:31:29,556
Every time you walked
through the door,
1511
01:31:29,557 --> 01:31:32,291
Everything you told me was
just a distraction.
1512
01:31:34,430 --> 01:31:36,930
When exactly did you lose your bearings?
1513
01:31:38,190 --> 01:31:39,430
Around the time you lost yours.
1514
01:31:42,420 --> 01:31:43,420
When you lost her.
1515
01:31:48,320 --> 01:31:51,870
You lost her and almost immediately I lost you too because you closed yourself off.
1516
01:31:52,320 --> 01:31:53,360
Don't pretend you know me.
1517
01:31:53,390 --> 01:31:54,390
When she died, you reduced
it to nothing.
1518
01:31:54,391 --> 01:31:54,650
Was I ever the one who
had to know everyone?
1519
01:31:54,651 --> 01:31:55,986
Everyone we need to know, including me.
1520
01:31:56,010 --> 01:31:57,230
Because you made yourself very clear.
1521
01:31:57,620 --> 01:31:59,010
All you needed to know was them.
1522
01:31:59,050 --> 01:32:00,550
And they are unrecognizable.
1523
01:32:00,590 --> 01:32:01,590
Not by us.
1524
01:32:01,870 --> 01:32:02,870
They will be able to.
1525
01:32:04,240 --> 01:32:06,210
Mpeple 17 is not human.
1526
01:32:06,330 --> 01:32:08,090
But closer to God, Noah, than you or me.
1527
01:32:08,230 --> 01:32:09,670
You don't have to be afraid of them.
1528
01:32:11,390 --> 01:32:12,390
I'm afraid of us.
1529
01:32:13,530 --> 01:32:15,877
The whole reason Wardex
exists is because of
1530
01:32:15,878 --> 01:32:18,190
a certain knowledge that the
human race cannot accept.
1531
01:32:18,380 --> 01:32:19,380
What we know.
1532
01:32:20,740 --> 01:32:22,490
The truth will turn the entire
established order upside down.
1533
01:32:22,550 --> 01:32:23,690
All over the world.
1534
01:32:23,691 --> 01:32:29,270
The Archive, Colonel Stoll, is a virus
to which the world has zero immunity.
1535
01:32:30,990 --> 01:32:33,730
I spent 35 years protecting...
1536
01:32:33,731 --> 01:32:36,131
Your own wealth and power,
that's all you protected.
1537
01:32:36,430 --> 01:32:37,430
Noah.
1538
01:32:37,930 --> 01:32:38,930
Noah!
1539
01:32:39,860 --> 01:32:43,510
Within each of us is a fundamental need to believe and an equal need to be believed.
1540
01:32:45,620 --> 01:32:47,510
You violated all standards of proof.
1541
01:32:48,030 --> 01:32:51,450
He infantilized anyone who just wanted to understand what he was witnessing.
1542
01:32:52,300 --> 01:32:58,210
You brutally suppressed their questions, yelled
at them, ridiculed them, shamed them.
1543
01:32:58,211 --> 01:33:01,530
and he beat them up for the crime
of being simply overwhelmed.
1544
01:33:02,640 --> 01:33:06,470
We believe the believers and then deny the world the opportunity to believe them too.
1545
01:33:07,500 --> 01:33:09,350
But people still wander,
encountering
1546
01:33:09,351 --> 01:33:11,210
unknown, they tell others
about their experiences.
1547
01:33:11,440 --> 01:33:13,050
They are starved for truth.
1548
01:33:14,020 --> 01:33:21,051
This 79-year terrorist campaign of obfuscation, lies, and cover-ups must end.
1549
01:33:21,460 --> 01:33:22,766
We are ready to show you a demo.
1550
01:33:22,790 --> 01:33:23,090
Get out!
1551
01:33:23,270 --> 01:33:23,870
Get out!
1552
01:33:24,210 --> 01:33:24,870
Excuse me, sir.
1553
01:33:24,930 --> 01:33:26,050
Turn around and get out immediately!
1554
01:33:32,750 --> 01:33:34,990
Take out the twelve who didn't come to work yesterday.
1555
01:33:35,720 --> 01:33:37,360
I need the faces of those who are with them now.
1556
01:33:39,330 --> 01:33:40,390
Grace Zhao, Neuroservices.
1557
01:33:41,710 --> 01:33:43,490
Nathan Twinning, Hugo's chief assistant.
1558
01:33:44,040 --> 01:33:45,666
I have a backdoor to their mobile operators.
1559
01:33:45,690 --> 01:33:46,690
Wait.
1560
01:33:50,610 --> 01:33:52,310
They turned off their phones last night.
1561
01:33:53,530 --> 01:33:54,530
Right here.
1562
01:33:56,220 --> 01:33:57,706
I project the routes in front of them so that they overlap.
1563
01:33:57,730 --> 01:33:58,510
Can I give you a model?
1564
01:33:58,511 --> 01:33:59,911
artificial intelligence within a quarter mile.
1565
01:34:08,870 --> 01:34:09,870
Sister Mara.
1566
01:34:10,250 --> 01:34:11,250
Sister.
1567
01:34:20,800 --> 01:34:21,240
Jane?
1568
01:34:21,241 --> 01:34:22,400
Where are you, Jane?
1569
01:34:25,640 --> 01:34:26,880
Does God love us?
1570
01:34:28,000 --> 01:34:29,360
I don't mean whether he loves us.
1571
01:34:29,361 --> 01:34:30,361
I know it is.
1572
01:34:30,760 --> 01:34:33,200
Does he only love us?
1573
01:34:34,530 --> 01:34:37,561
Because Genesis says we are
his highest creation,
1574
01:34:37,562 --> 01:34:40,460
but do you think it's possible
that on Earth...
1575
01:34:42,580 --> 01:34:43,260
What?
1576
01:34:43,480 --> 01:34:44,480
Genesis.
1577
01:34:45,550 --> 01:34:49,080
It says that we are God's highest
creation on Earth.
1578
01:34:59,640 --> 01:35:01,040
Do you think there could be others?
1579
01:35:03,070 --> 01:35:04,070
Yes.
1580
01:35:05,700 --> 01:35:06,700
I think so.
1581
01:35:07,190 --> 01:35:14,130
Why would he create such a vast universe,
yet leave it only for us?
1582
01:35:16,650 --> 01:35:24,550
If you found out that we are alone, if someone
showed it to you, they proved it to you.
1583
01:35:26,990 --> 01:35:28,050
Would that scare you?
1584
01:35:28,850 --> 01:35:29,850
No.
1585
01:35:30,980 --> 01:35:31,980
Why shouldn't it?
1586
01:35:32,490 --> 01:35:34,590
But what if it all came crashing down?
1587
01:35:35,350 --> 01:35:37,830
For you and for every other believer in the world?
1588
01:35:37,850 --> 01:35:38,850
What then?
1589
01:35:40,000 --> 01:35:46,090
My dear Jane, I don't think you ever doubted your faith in God.
1590
01:35:47,310 --> 01:35:49,130
I think you've lost faith in people.
1591
01:35:54,720 --> 01:35:55,720
They say you pay?
1592
01:35:55,830 --> 01:35:57,150
Because you borrowed their phone?
1593
01:36:04,970 --> 01:36:06,010
Are you at the computer?
1594
01:36:06,760 --> 01:36:07,760
Yes.
1595
01:36:08,150 --> 01:36:09,520
What is KCXE?
1596
01:36:10,510 --> 01:36:12,160
Just the letters KCXE?
1597
01:36:20,480 --> 01:36:21,480
Do you remember what it was like to be a child?
1598
01:36:23,140 --> 01:36:23,620
Sure.
1599
01:36:23,870 --> 01:36:25,420
Mostly stuff from after I was 10.
1600
01:36:31,260 --> 01:36:34,140
Can you find out anything about me from there?
1601
01:36:54,540 --> 01:36:55,540
It's just a fox.
1602
01:37:10,620 --> 01:37:11,620
No, no, no!
1603
01:37:11,820 --> 01:37:12,820
Stop!
1604
01:37:13,140 --> 01:37:14,140
Daniel!
1605
01:37:20,520 --> 01:37:21,640
I know him!
1606
01:37:21,641 --> 01:37:22,641
I know him!
1607
01:37:23,560 --> 01:37:24,380
I need to check on you quickly.
1608
01:37:24,429 --> 01:37:26,340
Make sure no one is there with you.
1609
01:37:34,800 --> 01:37:35,800
Clean.
1610
01:37:36,400 --> 01:37:37,400
Okay, let's get on.
1611
01:37:39,070 --> 01:37:42,240
If you think of fire trucks, they all
immediately move out of your way.
1612
01:38:30,440 --> 01:38:31,460
I knew you could do it.
1613
01:38:32,820 --> 01:38:33,820
I'm glad you knew that.
1614
01:38:33,955 --> 01:38:34,955
I never doubted.
1615
01:38:42,540 --> 01:38:43,540
Margaret?
1616
01:38:45,720 --> 01:38:46,720
Margaret?
1617
01:38:50,450 --> 01:38:51,450
Hello, Margaret.
1618
01:38:53,960 --> 01:38:54,960
Do you know who I am?
1619
01:38:56,710 --> 01:38:57,710
Of course you are Hugo.
1620
01:39:00,150 --> 01:39:01,150
Nathan.
1621
01:39:03,050 --> 01:39:04,050
Chloe.
1622
01:39:04,990 --> 01:39:05,990
Malik.
1623
01:39:06,830 --> 01:39:07,830
Jordan.
1624
01:39:08,610 --> 01:39:09,610
Leticia.
1625
01:39:10,290 --> 01:39:11,290
Grace.
1626
01:39:12,050 --> 01:39:13,050
Hi, Terry.
1627
01:39:44,450 --> 01:39:45,690
I think we mostly succeeded.
1628
01:39:47,950 --> 01:39:48,950
Margaret.
1629
01:39:49,790 --> 01:39:50,790
Why don't you look at me?
1630
01:39:52,350 --> 01:39:53,930
Because you're the guy.
1631
01:39:54,045 --> 01:39:55,485
You're the guy who knows everything.
1632
01:39:58,080 --> 01:40:00,010
And I'm not ready to know everything.
1633
01:40:02,600 --> 01:40:05,225
Including why, for example, the whole
1634
01:40:05,226 --> 01:40:07,550
My parents' fucking house is
just standing right there.
1635
01:40:07,551 --> 01:40:08,551
What's going on?
1636
01:40:08,800 --> 01:40:10,110
Why are you doing this?
1637
01:40:11,460 --> 01:40:12,370
I grew up there.
1638
01:40:12,390 --> 01:40:14,210
This is my life.
1639
01:40:14,770 --> 01:40:15,990
This is my life.
1640
01:40:16,270 --> 01:40:17,270
And this is what matters.
1641
01:40:17,430 --> 01:40:18,690
On what I want, who I am.
1642
01:40:18,930 --> 01:40:22,430
Not who I am like you, him
or her, but like me.
1643
01:40:27,760 --> 01:40:28,800
I will not
1644
01:40:33,025 --> 01:40:34,025
no one's religion.
1645
01:40:45,680 --> 01:40:46,680
God.
1646
01:42:19,830 --> 01:42:21,110
Why would you build all this?
1647
01:42:22,420 --> 01:42:23,840
To create a transition.
1648
01:42:27,210 --> 01:42:30,780
To bring you back to your experience in the most familiar way possible.
1649
01:42:31,740 --> 01:42:32,740
For what experience?
1650
01:42:36,600 --> 01:42:37,920
The one you shared with Margaret.
1651
01:42:40,470 --> 01:42:41,470
Which one did I share?
1652
01:42:42,450 --> 01:42:43,690
I'm not going back there.
1653
01:42:44,130 --> 01:42:45,830
Hugo, how much do you remember from that night?
1654
01:42:45,831 --> 01:42:46,430
I don't remember.
1655
01:42:46,670 --> 01:42:47,590
And I don't want to remember.
1656
01:42:47,690 --> 01:42:49,290
And I don't want you to make me remember.
1657
01:42:49,550 --> 01:42:50,550
Wait.
1658
01:42:50,870 --> 01:42:51,270
Wait.
1659
01:42:51,570 --> 01:42:52,570
Wait.
1660
01:42:53,360 --> 01:42:56,610
Everything that happened to you on February 23, 1996 is blood.
1661
01:42:56,885 --> 01:42:59,950
The only way to know what comes next is to understand what came before.
1662
01:43:00,170 --> 01:43:00,930
I don't want to talk about it.
1663
01:43:01,010 --> 01:43:01,230
I don't want to talk about it.
1664
01:43:01,231 --> 01:43:02,351
Emmanuel, know your purpose.
1665
01:43:02,430 --> 01:43:04,750
You will no longer be just a passenger.
1666
01:43:04,770 --> 01:43:05,770
I told you not to!
1667
01:43:12,140 --> 01:43:13,140
You have the gift.
1668
01:43:13,570 --> 01:43:14,570
But no control.
1669
01:43:15,580 --> 01:43:16,900
No understanding of its purpose.
1670
01:43:21,860 --> 01:43:23,340
The only way to get it...
1671
01:43:35,340 --> 01:43:37,940
And when you get it, Margaret, you will know everything.
1672
01:43:39,360 --> 01:43:41,000
More than was ever humanly possible.
1673
01:44:03,240 --> 01:44:04,240
They gave gifts to each of you.
1674
01:44:06,330 --> 01:44:10,480
Margaret, what has been dormant in you for most of your life was only activated yesterday.
1675
01:44:12,170 --> 01:44:14,360
And yours 15 years ago.
1676
01:44:15,380 --> 01:44:18,940
They have given you fluency in the language in which the book of the universe is written.
1677
01:44:20,280 --> 01:44:21,620
Mathematics taught you that.
1678
01:44:22,200 --> 01:44:24,260
She instilled it in you so you could understand them.
1679
01:44:26,010 --> 01:44:29,500
And they instilled it in you so you could understand us.
1680
01:44:32,580 --> 01:44:33,580
It's you two.
1681
01:44:36,650 --> 01:44:39,720
It was always just the two of you.
1682
01:45:03,340 --> 01:45:06,680
You can direct it or feel where it wants to take you.
1683
01:45:08,620 --> 01:45:09,820
It can help you find what you live for.
1684
01:45:10,590 --> 01:45:12,030
It will be an instrument of your will.
1685
01:45:13,650 --> 01:45:15,180
But you have to surrender to it.
1686
01:45:17,180 --> 01:45:18,820
And I'll find out what's happening to me.
1687
01:45:22,860 --> 01:45:23,860
It will be okay.
1688
01:45:24,460 --> 01:45:25,460
I promise.
1689
01:45:44,180 --> 01:45:45,860
Whatever happens, Daniel, don't let go.
1690
01:45:53,550 --> 01:45:55,050
Look around the room again.
1691
01:46:02,830 --> 01:46:05,070
You were a 10-year-old girl, sleeping in your bed.
1692
01:46:06,660 --> 01:46:07,980
Something woke you up, didn't it?
1693
01:46:08,130 --> 01:46:09,130
Yes.
1694
01:46:09,510 --> 01:46:10,530
So what did you do?
1695
01:46:12,980 --> 01:46:13,980
I sang my song.
1696
01:46:31,125 --> 01:46:34,770
And this happened.
1697
01:46:37,100 --> 01:46:38,100
Were you?
1698
01:46:38,480 --> 01:46:38,800
Yes.
1699
01:46:38,801 --> 01:46:40,121
But when the day of birth came,
1700
01:46:43,630 --> 01:46:47,830
And the next day my first child was born.
1701
01:46:58,320 --> 01:46:59,760
I see them.
1702
01:47:01,710 --> 01:47:02,710
They are right there.
1703
01:48:01,520 --> 01:48:02,600
Oh, no, no, no.
1704
01:48:02,601 --> 01:48:03,320
Don't go with them.
1705
01:48:03,480 --> 01:48:04,480
No.
1706
01:48:05,020 --> 01:48:05,640
Don't go with them!
1707
01:48:05,660 --> 01:48:06,660
They are not animals!
1708
01:48:07,150 --> 01:48:08,150
THEY ARE NOT ANIMALS!
1709
01:48:08,605 --> 01:48:09,380
That's okay, that's okay.
1710
01:48:09,590 --> 01:48:12,680
They're not... They appear
as animals coming.
1711
01:48:23,850 --> 01:48:26,240
The hot water curtain was
1712
01:48:30,980 --> 01:48:33,080
so warm on my feet.
1713
01:48:47,585 --> 01:48:48,780
Until I screamed...
1714
01:51:24,850 --> 01:51:25,850
Wow.
1715
01:52:45,260 --> 01:52:46,260
Hello, Hugo.
1716
01:52:51,000 --> 01:52:52,320
It's so nice to finally meet you.
1717
01:53:10,240 --> 01:53:11,240
They found us.
1718
01:53:15,870 --> 01:53:16,670
Are they in front or behind?
1719
01:53:16,860 --> 01:53:17,900
Most likely on both sides.
1720
01:53:18,100 --> 01:53:20,590
Okay, give me that... that... that... thing.
1721
01:53:21,945 --> 01:53:24,530
Thermal imaging showed 43 heat traces inside.
1722
01:53:25,570 --> 01:53:27,026
This entire area is a zone of industrial decline.
1723
01:53:27,050 --> 01:53:29,010
There are no more than five people in any other building.
1724
01:53:39,900 --> 01:53:41,020
Go ahead.
1725
01:54:24,910 --> 01:54:26,400
No one moved, no one made a sound.
1726
01:54:46,710 --> 01:54:47,710
But they see this.
1727
01:54:51,990 --> 01:54:53,990
This won't last long, we have to go immediately.
1728
01:55:05,080 --> 01:55:06,080
Look, they can't see me.
1729
01:55:06,320 --> 01:55:07,320
They can't see us.
1730
01:55:07,400 --> 01:55:07,840
Let's go.
1731
01:55:07,980 --> 01:55:08,340
Silence.
1732
01:55:08,990 --> 01:55:09,600
Through the back door.
1733
01:55:09,840 --> 01:55:10,660
Any back door.
1734
01:55:10,840 --> 01:55:12,000
Quietly, quietly.
1735
01:55:12,060 --> 01:55:13,060
Down here.
1736
01:55:31,290 --> 01:55:32,290
I'm losing it.
1737
01:55:32,510 --> 01:55:34,650
I have to go faster.
1738
01:55:34,970 --> 01:55:35,970
Sorry, are you okay?
1739
01:55:37,620 --> 01:55:38,620
Stay out of the light.
1740
01:55:54,730 --> 01:55:55,730
Let's go!
1741
01:55:59,050 --> 01:55:59,450
Father.
1742
01:55:59,790 --> 01:56:00,910
Stay out of the light.
1743
01:56:04,340 --> 01:56:05,340
Stay out of the light.
1744
01:56:05,380 --> 01:56:06,380
Light!
1745
01:56:31,640 --> 01:56:32,520
Light!
1746
01:56:32,521 --> 01:56:32,780
You messed it up!
1747
01:56:32,840 --> 01:56:33,840
You messed it up!
1748
01:56:34,770 --> 01:56:35,440
Hold on.
1749
01:56:35,730 --> 01:56:36,850
We caught something.
1750
01:56:58,020 --> 01:56:59,020
Who should we follow?
1751
01:57:01,030 --> 01:57:02,430
There's only one place he's going.
1752
01:57:18,590 --> 01:57:20,110
Urgent measures are being implemented.
1753
01:57:43,170 --> 01:57:45,104
North Korea's official
news agency
1754
01:57:45,105 --> 01:57:46,840
The government's safe was
gone this morning.
1755
01:57:46,841 --> 01:57:47,841
What are you doing here?
1756
01:57:47,920 --> 01:57:49,120
You should be in the hospital.
1757
01:57:53,910 --> 01:57:55,140
Duncan is such a good boy.
1758
01:57:55,670 --> 01:57:56,580
And he needs you there tomorrow.
1759
01:57:56,581 --> 01:57:58,180
Even if he can't say it.
1760
01:58:04,170 --> 01:58:06,950
I'm going to the broadcast behind the moderator's
desk to deliver an extraordinary report.
1761
01:58:08,670 --> 01:58:09,670
Ah, yes.
1762
01:58:10,790 --> 01:58:11,790
Okay?
1763
01:58:13,560 --> 01:58:14,606
How do I get to directing?
1764
01:58:14,630 --> 01:58:15,806
I need to get to the loading dock.
1765
01:58:15,830 --> 01:58:16,986
This is Danielle, this is Hugo.
1766
01:58:17,010 --> 01:58:17,850
Can you help us?
1767
01:58:17,950 --> 01:58:18,290
Of course.
1768
01:58:18,450 --> 01:58:19,350
I don't know what's going on.
1769
01:58:19,470 --> 01:58:19,690
Ready?
1770
01:58:19,691 --> 01:58:20,691
Let's go.
1771
01:58:20,810 --> 01:58:21,810
Hayley.
1772
01:58:22,250 --> 01:58:24,670
The loading ramp is at the second sign on the right.
1773
01:58:25,350 --> 01:58:26,390
What exactly is happening?
1774
01:58:27,070 --> 01:58:29,786
The point is... Margaret puts it
across the moderator's desk.
1775
01:58:29,810 --> 01:58:30,330
Help her.
1776
01:58:30,331 --> 01:58:31,610
Directing?
1777
01:58:31,970 --> 01:58:33,190
Why am I doing this?
1778
01:58:34,130 --> 01:58:35,206
Come on, the director's office is upstairs.
1779
01:58:35,230 --> 01:58:36,230
Just follow me.
1780
01:58:38,280 --> 01:58:39,550
I called the police on him.
1781
01:58:41,560 --> 01:58:42,390
Maria and I moved out.
1782
01:58:42,490 --> 01:58:43,490
We are at my sister's now.
1783
01:58:44,870 --> 01:58:45,510
She is good.
1784
01:58:45,670 --> 01:58:46,670
Okay.
1785
01:58:47,860 --> 01:58:48,860
Of course.
1786
01:58:51,060 --> 01:58:52,080
Do you want makeup?
1787
01:58:52,440 --> 01:58:53,440
Yes.
1788
01:59:06,660 --> 01:59:07,740
What's going on down there?
1789
01:59:07,820 --> 01:59:09,140
I have a commercial message here.
1790
01:59:09,520 --> 01:59:09,980
What message?
1791
01:59:10,180 --> 01:59:10,660
Who is this guy?
1792
01:59:10,661 --> 01:59:11,661
He's going to record.
1793
01:59:11,850 --> 01:59:13,720
Do exactly what he says.
1794
01:59:14,100 --> 01:59:15,660
I'm putting it directly on your server.
1795
01:59:15,760 --> 01:59:16,560
Is this your coffee?
1796
01:59:16,720 --> 01:59:17,720
Yes.
1797
01:59:18,240 --> 01:59:19,240
Where is the playback?
1798
01:59:19,500 --> 01:59:20,500
Oh, it's me.
1799
01:59:20,580 --> 01:59:20,980
Get ready.
1800
01:59:21,020 --> 01:59:21,760
That's quite enough.
1801
01:59:21,980 --> 01:59:23,980
TD, what are your playback channels?
1802
01:59:24,820 --> 01:59:26,160
They are in W, X, Y and Z.
1803
01:59:26,565 --> 01:59:27,845
We'll load them all.
1804
01:59:28,640 --> 01:59:30,340
It comes in a raw state, so you have to mix it.
1805
01:59:30,400 --> 01:59:31,420
And listen, no broadcast delay.
1806
01:59:31,560 --> 01:59:32,440
By that I mean not even a single frame.
1807
01:59:32,520 --> 01:59:34,260
Go straight to the source and leave it open.
1808
01:59:34,340 --> 01:59:35,600
Director, no cuts.
1809
01:59:35,920 --> 01:59:36,920
This is playing itself out.
1810
01:59:37,570 --> 01:59:39,056
It will quickly get out of your market.
1811
01:59:39,080 --> 01:59:40,680
How do I connect it from a partner server?
1812
01:59:41,300 --> 01:59:44,300
Do you really think television will postpone
World War III because of what you have?
1813
01:59:45,180 --> 01:59:46,220
You write that yes.
1814
01:59:47,720 --> 01:59:48,720
Hey, Shay?
1815
01:59:49,040 --> 01:59:49,520
Yes?
1816
01:59:49,600 --> 01:59:50,600
Can you help him?
1817
01:59:51,120 --> 01:59:51,600
What?
1818
01:59:51,910 --> 01:59:54,136
Claypool said Margaret would go on the
air with an extraordinary message.
1819
01:59:54,160 --> 01:59:55,160
Sorry.
1820
01:59:56,240 --> 01:59:57,780
Get up from that chair, Shay.
1821
01:59:58,700 --> 01:59:59,180
Thanks.
1822
01:59:59,380 --> 02:00:00,380
Yes.
1823
02:00:02,680 --> 02:00:03,680
Did you change your hairstyle?
1824
02:00:03,820 --> 02:00:04,820
Uhm, a little.
1825
02:00:05,580 --> 02:00:09,020
How are you?
1826
02:00:09,560 --> 02:00:10,560
Great.
1827
02:00:25,830 --> 02:00:29,540
Two teams, locate the power source and the emergency
generator and shut them down, sir.
1828
02:00:29,640 --> 02:00:30,640
Yes, sir.
1829
02:00:31,540 --> 02:00:34,040
Alpha Team, you're coming with
me to that substation.
1830
02:00:34,710 --> 02:00:35,950
Two blocks behind Central Avenue.
1831
02:00:36,060 --> 02:00:36,080
Well done.
1832
02:00:36,400 --> 02:00:37,060
Let's go for it.
1833
02:00:37,260 --> 02:00:38,260
Bravo team.
1834
02:01:48,550 --> 02:01:49,550
Let's go.
1835
02:02:06,020 --> 02:02:07,020
Get ready.
1836
02:02:09,485 --> 02:02:12,060
The emergency generator will
start in five seconds.
1837
02:02:39,120 --> 02:02:40,120
Well done.
1838
02:02:49,020 --> 02:02:50,020
Daniel, they're outside.
1839
02:02:50,280 --> 02:02:51,400
We have to go now.
1840
02:02:51,520 --> 02:02:52,520
We have to go right now.
1841
02:02:57,030 --> 02:02:58,070
100% ready.
1842
02:02:58,290 --> 02:02:59,290
Margaret, can you hear me?
1843
02:02:59,470 --> 02:03:00,470
I hear you, Cooper.
1844
02:03:00,505 --> 02:03:01,505
We are live at ten.
1845
02:03:10,750 --> 02:03:12,600
5... 4... There they are.
1846
02:03:12,970 --> 02:03:13,970
Turn them off.
1847
02:03:15,530 --> 02:03:16,530
3...
1848
02:03:18,910 --> 02:03:19,910
Wow!
1849
02:03:33,440 --> 02:03:34,456
Don't look her in the eye.
1850
02:03:34,480 --> 02:03:35,480
Just go around it.
1851
02:03:36,860 --> 02:03:37,300
Wait!
1852
02:03:37,301 --> 02:03:37,920
Stop!
1853
02:03:38,140 --> 02:03:38,400
Jay!
1854
02:03:38,560 --> 02:03:38,900
Stop!
1855
02:03:39,020 --> 02:03:39,400
Stop!
1856
02:03:39,680 --> 02:03:40,680
Tell them the truth.
1857
02:04:04,140 --> 02:04:05,180
We don't know you.
1858
02:04:35,170 --> 02:04:36,210
Won't you stop her?
1859
02:04:43,690 --> 02:04:44,960
WON'T YOU STOP HER?!
1860
02:05:18,390 --> 02:05:19,390
Okay, Cooper.
1861
02:05:20,910 --> 02:05:22,910
Someone needs to tell New
York so they can see it.
1862
02:05:23,110 --> 02:05:24,110
Pick up the phone.
1863
02:05:25,670 --> 02:05:26,330
Call them.
1864
02:05:26,430 --> 02:05:27,430
This cannot remain just local.
1865
02:05:28,390 --> 02:05:29,390
Make sure they know about it.
1866
02:05:36,250 --> 02:05:37,250
VR directing.
1867
02:05:37,730 --> 02:05:38,870
Here is the director from KCB.
1868
02:05:38,890 --> 02:05:43,030
We need you to watch our Skypath
broadcast right now.
1869
02:05:44,190 --> 02:05:46,810
Give me a preview of the Kansas City broadcast.
1870
02:05:48,970 --> 02:05:49,490
Silence!
1871
02:05:49,630 --> 02:05:49,970
Silence!
1872
02:05:50,010 --> 02:05:50,550
Be quiet!
1873
02:05:51,000 --> 02:05:53,150
See what's in the preview.
1874
02:05:54,570 --> 02:05:55,250
Who is that?
1875
02:05:55,310 --> 02:05:56,650
Why are we looking at this lady?
1876
02:05:56,850 --> 02:05:57,850
Cut to 3.
1877
02:06:02,050 --> 02:06:03,050
Good evening.
1878
02:06:03,940 --> 02:06:06,230
I'm Margaret Fairchild with
an emergency message.
1879
02:06:07,890 --> 02:06:12,130
Since 1973, an NGO
known as Warding
1880
02:06:12,580 --> 02:06:18,450
collected and suppressed known cases of extraterrestrial
visitations to our planet.
1881
02:06:19,850 --> 02:06:23,210
In addition, in cooperation with
the Ministry of Defense, Wardix
1882
02:06:23,410 --> 02:06:27,690
seized, reverse-engineered, and manufactured
technology based on
1883
02:06:27,691 --> 02:06:31,610
seized wreckage and in some
cases participated in
1884
02:06:31,611 --> 02:06:36,430
interrogations and mistreatment
of inhumane crews.
1885
02:06:37,780 --> 02:06:40,690
Yesterday I met a group
of brave people.
1886
02:06:40,715 --> 02:06:44,070
Who, until recently, worked
to conceal the truth.
1887
02:06:45,430 --> 02:06:47,010
But the truth belongs to you.
1888
02:06:48,110 --> 02:06:49,110
This is for you.
1889
02:06:50,440 --> 02:06:51,970
This is here for all of us to see.
1890
02:06:52,450 --> 02:06:53,450
And they knew about it.
1891
02:06:55,780 --> 02:06:56,870
This is Revelation Day.
1892
02:07:04,590 --> 02:07:06,100
5-0-1, unknown contact recorded.
1893
02:07:06,405 --> 02:07:08,280
7-2-7-0-4-6-5.
1894
02:07:08,500 --> 02:07:10,180
5-2-2-loss of focus, where the hell did it go?
1895
02:07:14,330 --> 02:07:15,900
5-2-2-3-4-5.
1896
02:07:16,000 --> 02:07:17,900
5-2-2-3-4-5.
1897
02:07:18,150 --> 02:07:19,920
Black, black, maintains supersonic
speed underwater.
1898
02:07:21,320 --> 02:07:23,360
Give me that guy from Kansas City, I'll talk to him.
1899
02:07:24,060 --> 02:07:24,720
And who is this?
1900
02:07:24,840 --> 02:07:25,600
Where do you get these things from?
1901
02:07:25,720 --> 02:07:26,800
The guy says: US Air Force.
1902
02:07:27,020 --> 02:07:28,220
What the hell am I looking at?
1903
02:07:28,310 --> 02:07:29,520
Should we verify this transmission?
1904
02:07:29,680 --> 02:07:30,680
Is this a hoax?
1905
02:07:30,710 --> 02:07:31,710
Is it artificial intelligence?
1906
02:07:31,820 --> 02:07:32,820
The screen there says no.
1907
02:07:34,290 --> 02:07:35,516
These are not actual reference pixels.
1908
02:07:35,540 --> 02:07:36,860
Tanner, how do we know it's real?
1909
02:07:52,230 --> 02:07:53,800
Nicole, put Kansas City on the wall.
1910
02:07:53,940 --> 02:07:55,520
Wait, wait, wait, we need to
get someone in the field.
1911
02:07:55,521 --> 02:07:56,480
There's no time for that.
1912
02:07:56,540 --> 02:07:57,900
We have to interrupt the broadcast.
1913
02:07:58,030 --> 02:07:59,030
I can't do that.
1914
02:07:59,340 --> 02:08:00,720
I won't go through the nine steps.
1915
02:08:00,980 --> 02:08:01,980
Someone will stop it.
1916
02:08:02,020 --> 02:08:02,760
Tell her into the phone.
1917
02:08:02,980 --> 02:08:03,380
Are you sure?
1918
02:08:03,440 --> 02:08:04,440
Now, run, run.
1919
02:08:04,940 --> 02:08:06,340
We need to take over the signal.
1920
02:08:06,680 --> 02:08:09,740
We are about to move from North
Korea to a new sport.
1921
02:08:12,090 --> 02:08:14,320
Sorry, we just received news of
an unprecedented development.
1922
02:08:14,321 --> 02:08:15,446
I have special news for you.
1923
02:08:15,470 --> 02:08:16,080
What does it say there?
1924
02:08:16,330 --> 02:08:17,536
I think she was talking about Kansas City.
1925
02:08:17,560 --> 02:08:18,560
Let it out.
1926
02:08:19,600 --> 02:08:20,220
I understand.
1927
02:08:20,221 --> 02:08:20,400
I understand.
1928
02:08:20,920 --> 02:08:24,760
We are interrupting our broadcast
to connect to...
1929
02:08:25,710 --> 02:08:27,920
our partner station in Kansas City.
1930
02:08:28,600 --> 02:08:32,520
Station KCXE has just obtained and
is now releasing archival footage.
1931
02:08:33,110 --> 02:08:36,289
Secret images and video that
have been kept until now
1932
02:08:36,290 --> 02:08:39,440
allegedly subject to government restriction.
1933
02:08:39,760 --> 02:08:41,940
We are trying to verify the authenticity...
1934
02:08:43,720 --> 02:08:46,780
What I can tell you is...
Do you see it?
1935
02:08:47,000 --> 02:08:48,000
Oh, girl, I see it!
1936
02:08:48,060 --> 02:08:50,820
It's on Echo Star 12, transponder
10, KU Digi.
1937
02:08:50,821 --> 02:08:51,220
Let it go.
1938
02:08:51,380 --> 02:08:51,800
What are you doing?
1939
02:08:52,200 --> 02:08:53,320
I'm sending it out.
1940
02:08:53,480 --> 02:08:54,660
KCXE, Kansas City.
1941
02:08:54,661 --> 02:08:55,180
Here is the Kid.
1942
02:08:55,300 --> 02:08:56,660
NBC, New York... I will.
1943
02:08:56,661 --> 02:08:57,741
Who was I impersonating at NBC?
1944
02:08:58,300 --> 02:08:59,240
Look at this.
1945
02:08:59,241 --> 02:08:59,280
Here is NBC, directed in New York.
1946
02:08:59,281 --> 02:09:00,800
Shall we put the logo on
there, guys, or shall I?
1947
02:09:00,801 --> 02:09:00,860
I think?
1948
02:09:00,920 --> 02:09:01,160
Okay.
1949
02:09:01,161 --> 02:09:01,300
Okay.
1950
02:09:01,301 --> 02:09:02,500
I'll choose who
could... Okay.
1951
02:09:02,501 --> 02:09:03,501
I got it.
1952
02:09:04,140 --> 02:09:04,540
CNN.
1953
02:09:04,760 --> 02:09:05,240
Here is the Kid.
1954
02:09:05,320 --> 02:09:06,200
Here is NBC, directed in New York.
1955
02:09:06,240 --> 02:09:06,580
Give me thirty.
1956
02:09:06,620 --> 02:09:06,840
No.
1957
02:09:07,620 --> 02:09:09,300
ABC, this is Kid.
1958
02:09:09,301 --> 02:09:10,301
ABC, directed in New York.
1959
02:09:10,680 --> 02:09:11,680
12.
1960
02:09:12,320 --> 02:09:13,320
Transponder, 10.
1961
02:09:13,960 --> 02:09:14,260
10.
1962
02:09:14,261 --> 02:09:15,800
This is Revelation Day.
1963
02:09:15,940 --> 02:09:16,760
RS-35.
1964
02:09:16,920 --> 02:09:20,040
You can go to Bacostar 12, transponder 10.
1965
02:09:20,140 --> 02:09:21,240
This is not a rock.
1966
02:09:22,500 --> 02:09:23,140
Francis?
1967
02:09:23,340 --> 02:09:26,600
Yes, that's from America.
1968
02:09:26,601 --> 02:09:26,900
Navy.
1969
02:09:26,920 --> 02:09:27,800
These are the shots
1970
02:09:27,820 --> 02:09:29,240
US Navy from the camera.
1971
02:09:29,640 --> 02:09:33,740
They allegedly come from secured
military facilities.
1972
02:09:34,215 --> 02:09:37,100
This is a declassified video.
1973
02:09:37,860 --> 02:09:43,100
We are watching it for the
first time with you.
1974
02:09:43,101 --> 02:09:46,760
There you can see what looks
like military footage.
1975
02:09:48,360 --> 02:09:51,420
Oh my God, that's from
Roswell, New Mexico.
1976
02:09:51,480 --> 02:09:55,040
The long-whispered Roswell crash, which
was supposed to have occurred in 1947.
1977
02:09:56,530 --> 02:09:59,920
They tell me it was probably July 8, 1947.
1978
02:10:00,280 --> 02:10:00,900
Give me a unit.
1979
02:10:01,300 --> 02:10:01,560
Give me a unit.
1980
02:10:02,100 --> 02:10:03,340
Wait, there's a date.
1981
02:10:04,000 --> 02:10:06,020
It says July 7, 1947.
1982
02:10:16,930 --> 02:10:17,930
Uhm...
1983
02:10:18,950 --> 02:10:19,950
We are not...
1984
02:10:20,110 --> 02:10:21,150
Yes, I'm not sure.
1985
02:10:21,290 --> 02:10:22,330
I'm not sure what it is.
1986
02:10:22,620 --> 02:10:23,620
I don't know if...
1987
02:10:25,360 --> 02:10:26,360
Excuse me, I...
1988
02:10:28,480 --> 02:10:30,050
I don't know what to say about that.
1989
02:10:30,450 --> 02:10:31,450
Uhm...
1990
02:10:33,750 --> 02:10:36,750
Okay, I'm so sorry that you have
to watch this alone with me now.
1991
02:10:43,455 --> 02:10:46,943
It is unclear whether this
is an official government
1992
02:10:46,944 --> 02:10:51,260
revelation, or whether it was
leaked to us unofficially.
1993
02:10:53,830 --> 02:10:54,830
Is there anything else?
1994
02:10:55,730 --> 02:10:56,730
Completely unknown.
1995
02:10:57,380 --> 02:10:58,720
Oh, my... Hey, directing.
1996
02:10:58,800 --> 02:10:59,500
We are not live.
1997
02:10:59,640 --> 02:11:01,040
Do people see it?
1998
02:11:02,650 --> 02:11:03,650
Do you see that?
1999
02:11:04,050 --> 02:11:05,050
Okay, we...
2000
02:11:05,980 --> 02:11:07,120
We see it too.
2001
02:11:23,360 --> 02:11:27,333
They're telling me this is part
of a materials package,
2002
02:11:27,334 --> 02:11:31,220
which may or may not have been
approved for publication.
2003
02:11:33,450 --> 02:11:34,450
34, RS-34.
2004
02:11:34,540 --> 02:11:35,540
Cut.
2005
02:11:39,900 --> 02:11:42,520
There you can see that it is an object.
2006
02:11:43,320 --> 02:11:44,320
Uh-huh.
2007
02:11:45,820 --> 02:11:46,820
We...
2008
02:11:47,360 --> 02:11:48,360
Uh-huh.
2009
02:12:05,560 --> 02:12:06,630
There's a lot more coming.
2010
02:12:06,850 --> 02:12:07,850
Cut.
2011
02:12:08,735 --> 02:12:11,570
It's Kecksburg, Pennsylvania, 1965.
2012
02:12:12,055 --> 02:12:15,690
It's probably another crash
site with a military...
2013
02:12:15,790 --> 02:12:19,990
There is a civilian who apparently
runs it there.
2014
02:12:34,900 --> 02:12:36,370
My God, this is unprecedented.
2015
02:12:41,860 --> 02:12:42,730
Okay, just to be clear.
2016
02:12:42,790 --> 02:12:44,830
These are not live footage.
2017
02:12:45,085 --> 02:12:51,611
These are previously classified recordings,
declassified only within the last hour.
2018
02:12:52,220 --> 02:12:56,410
Today's international crisis was already approaching
the unimaginable, but this is
2019
02:12:56,560 --> 02:12:57,560
now incomprehensible.
2020
02:12:58,070 --> 02:13:05,470
It seems that we are witnessing the public disclosure
of materials long shrouded in secrecy.
2021
02:13:05,471 --> 02:13:09,950
Images that raise deep questions about
what is happening in our sky.
2022
02:13:10,345 --> 02:13:13,830
What is the essence of who we
are and what is our place.
2023
02:13:13,930 --> 02:13:14,930
Sorry.
2024
02:13:30,100 --> 02:13:31,100
38, let go 38.
2025
02:13:59,850 --> 02:14:04,580
We promise to stay with you and only report
what we can verify, but no more.
2026
02:14:04,780 --> 02:14:06,800
we are not talking about unconfirmed reports.
2027
02:14:07,100 --> 02:14:09,020
The world has just fundamentally changed.
2028
02:14:10,100 --> 02:14:14,621
If you're watching this, if
you see this... ... ...
2029
02:14:15,790 --> 02:14:16,790
...you are not alone.
2030
02:18:10,230 --> 02:18:10,850
Listen.
2031
02:18:10,851 --> 02:18:11,851
Listen.
124837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.