All language subtitles for The.Perfect.Lover.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,853 --> 00:00:21,856 [birds singing] 2 00:00:23,223 --> 00:00:26,226 [eagle calls] 3 00:00:28,930 --> 00:00:31,933 [eagle calls] 4 00:00:33,100 --> 00:00:36,103 [dog panting] 5 00:00:36,804 --> 00:00:39,807 [eagle calls] 6 00:00:44,211 --> 00:00:45,580 [dog sniffs] 7 00:00:47,916 --> 00:00:51,886 [birds singing] 8 00:00:53,253 --> 00:00:55,422 [birds singing] 9 00:00:57,592 --> 00:00:59,627 [birds singing] 10 00:01:08,468 --> 00:01:09,469 [woman gasps] 11 00:01:10,004 --> 00:01:11,271 [dog panting] 12 00:01:11,371 --> 00:01:18,378 [couple having sex] 13 00:01:24,953 --> 00:01:25,954 [Woman] Hey! 14 00:01:26,921 --> 00:01:28,322 [in Spanish] [Woman] Hey, dickhead! 15 00:01:30,290 --> 00:01:31,693 [in Spanish] Do you like to watch? 16 00:01:31,793 --> 00:01:33,895 [in Spanish] Do you like to watch? 17 00:01:33,995 --> 00:01:35,095 [body falls] 18 00:01:36,965 --> 00:01:37,865 [spits] 19 00:01:38,800 --> 00:01:41,636 [dog barking] 20 00:01:55,016 --> 00:01:56,618 [man gasps, body hits rock] 21 00:01:58,920 --> 00:02:02,056 [dog barking] 22 00:02:02,289 --> 00:02:05,425 [ominous music begins] 23 00:02:11,231 --> 00:02:14,334 [bees buzzing] 24 00:02:15,637 --> 00:02:18,640 [eagle calls] 25 00:02:24,244 --> 00:02:27,247 [distant traffic] 26 00:03:04,652 --> 00:03:07,755 [music fades out] 27 00:03:49,496 --> 00:03:56,303 [silent film music] 28 00:04:04,979 --> 00:04:06,180 [Waylen laughs] 29 00:04:18,626 --> 00:04:21,294 [traffic, ambulance siren] 30 00:04:21,662 --> 00:04:23,664 [mournful music begins] 31 00:04:46,419 --> 00:04:48,421 [mournful music fades out] 32 00:04:48,523 --> 00:04:49,557 [doorbell] 33 00:04:58,566 --> 00:04:59,767 [door buzzes] 34 00:05:04,005 --> 00:05:05,273 Just push it. 35 00:05:13,848 --> 00:05:16,449 [birds singing] 36 00:05:24,792 --> 00:05:26,761 I hope you'll be very happy here. 37 00:05:28,563 --> 00:05:29,764 I will be happy. 38 00:05:35,503 --> 00:05:36,637 Is this it? 39 00:05:36,838 --> 00:05:37,839 I'll... 40 00:05:37,939 --> 00:05:39,006 Thank you. 41 00:05:50,785 --> 00:05:51,819 They are real. 42 00:05:51,919 --> 00:05:52,920 Yes. 43 00:05:55,122 --> 00:05:57,291 I've never slept in it myself, but... 44 00:05:58,059 --> 00:05:59,060 Anyway. 45 00:05:59,560 --> 00:06:00,561 Yes. 46 00:06:05,666 --> 00:06:07,434 Is that enough space for you? 47 00:06:13,541 --> 00:06:15,343 [Waylen] So what do you think? 48 00:06:15,910 --> 00:06:17,078 Not bad, eh? 49 00:06:17,245 --> 00:06:19,947 I think I'm going to be very happy here. 50 00:06:20,047 --> 00:06:20,948 Yes? 51 00:06:22,750 --> 00:06:23,818 Absolutely. 52 00:06:42,435 --> 00:06:44,839 This is where I keep the tins and stuff. 53 00:06:48,342 --> 00:06:50,645 Here are the things for tea and coffee. 54 00:06:53,047 --> 00:06:54,382 Saucepans and so on. 55 00:06:56,550 --> 00:06:59,153 Potatoes, onions, garlic, that sort of thing. 56 00:06:59,253 --> 00:07:00,521 I love cooking. 57 00:07:02,256 --> 00:07:03,257 Right. 58 00:07:04,792 --> 00:07:07,762 The washing machine is here, and soap powder here, 59 00:07:08,829 --> 00:07:10,164 and round here... 60 00:07:19,106 --> 00:07:23,443 And here's where I keep all the cleaning products and so on. 61 00:07:23,544 --> 00:07:25,746 -[Waylen] Do you understand? -[Gala] Yes. 62 00:07:26,814 --> 00:07:29,183 I put this here to protect the wood from the chemicals. 63 00:07:29,283 --> 00:07:30,551 That's a good idea. 64 00:07:35,256 --> 00:07:38,426 I thought we could, you know, get to know each other. 65 00:07:38,659 --> 00:07:40,161 Maybe chitchat for a bit. 66 00:07:40,995 --> 00:07:44,532 -[Waylen] Or unpack first? -[Gala] Would you like that? 67 00:07:44,632 --> 00:07:47,301 -[Waylen] Okay. -[Gala] Okay, I'll do that first. 68 00:07:47,802 --> 00:07:49,337 I don't drink, I'm afraid. 69 00:07:50,438 --> 00:07:51,539 Of course. 70 00:07:52,440 --> 00:07:53,307 Sorry. 71 00:09:10,451 --> 00:09:11,585 [glass shatters] 72 00:09:12,286 --> 00:09:13,522 [dog whines] 73 00:09:15,856 --> 00:09:16,857 [Waylen gasps] 74 00:09:17,358 --> 00:09:18,325 Sorry. 75 00:09:19,593 --> 00:09:20,594 [dog barks] 76 00:09:21,962 --> 00:09:23,130 Buddy, pack it in. 77 00:09:24,231 --> 00:09:25,232 Buddy! 78 00:09:26,934 --> 00:09:27,935 [dog barks] 79 00:09:30,505 --> 00:09:31,705 [dog whines] 80 00:09:33,007 --> 00:09:35,042 [picking up broken glass] 81 00:09:38,513 --> 00:09:39,713 I'm sorry. 82 00:09:40,549 --> 00:09:41,715 That's okay. 83 00:09:43,451 --> 00:09:45,453 I'll get something to clear that up. 84 00:09:45,554 --> 00:09:46,754 That's a good idea. 85 00:09:49,123 --> 00:09:50,091 [Waylen] Excuse me? 86 00:09:51,459 --> 00:09:52,827 [Waylen] Excuse me? 87 00:09:52,927 --> 00:09:54,061 Yes? 88 00:09:54,428 --> 00:09:56,697 Could you put your clothes on, please? 89 00:09:56,797 --> 00:09:57,798 Absolutely. 90 00:10:00,334 --> 00:10:02,036 [ominous music begins] 91 00:10:49,416 --> 00:10:50,451 Waylen. 92 00:10:50,684 --> 00:10:52,286 Do you find me attractive? 93 00:10:52,753 --> 00:10:53,954 Of course. 94 00:11:01,228 --> 00:11:02,229 Shake? 95 00:11:11,172 --> 00:11:12,706 [ominous music ends] 96 00:11:27,288 --> 00:11:28,523 Do you like it? 97 00:11:29,423 --> 00:11:30,659 Yes, thank you. 98 00:11:30,991 --> 00:11:32,293 -[Waylen] Great. -[Gala] That's good. 99 00:11:34,795 --> 00:11:36,163 I like you. 100 00:11:39,800 --> 00:11:41,603 I think I like you very much. 101 00:11:46,173 --> 00:11:47,509 How do you know that? 102 00:11:47,808 --> 00:11:48,809 We've only just met. 103 00:11:50,311 --> 00:11:51,478 I just do. 104 00:12:11,131 --> 00:12:12,466 Excuse me. 105 00:12:13,434 --> 00:12:14,636 I'll do it. 106 00:12:15,002 --> 00:12:16,203 No. 107 00:12:16,303 --> 00:12:17,606 I have to do it. 108 00:12:20,174 --> 00:12:21,375 I'm sorry. 109 00:12:25,714 --> 00:12:28,349 [Waylen] I'm not sure this is going to work. 110 00:12:28,550 --> 00:12:30,484 How do you mean? 111 00:12:30,585 --> 00:12:32,654 [Waylen] Well, you know, you and me. 112 00:12:32,753 --> 00:12:34,355 [Waylen] Maybe you should go back, 113 00:12:34,455 --> 00:12:36,090 go back to where you came from. 114 00:12:36,190 --> 00:12:37,358 Can we do that? 115 00:12:37,592 --> 00:12:39,393 [low, ominous music] 116 00:12:39,628 --> 00:12:41,762 But you said you find me attractive. 117 00:12:43,330 --> 00:12:44,699 Yes... But... 118 00:12:45,266 --> 00:12:46,834 Please don't send me back. 119 00:12:47,134 --> 00:12:48,435 I like you very much. 120 00:12:48,936 --> 00:12:50,070 [Waylen] Stop saying that. 121 00:12:50,170 --> 00:12:51,305 But it is true. 122 00:12:54,341 --> 00:12:56,645 -[Gala] What's wrong? -[Waylen] It's not true. 123 00:12:56,745 --> 00:12:58,779 We've only just met. And, anyway, how can I know 124 00:12:58,879 --> 00:13:01,148 [Waylen] you're not just saying what I want to hear, 125 00:13:01,248 --> 00:13:03,752 [Waylen] when really you don't feel it at all? 126 00:13:03,851 --> 00:13:05,419 I do feel it. 127 00:13:05,520 --> 00:13:06,755 No you don't. 128 00:13:07,855 --> 00:13:09,123 You can't. 129 00:13:09,624 --> 00:13:12,993 Shit, they're just empty words. They don't mean anything. 130 00:13:15,730 --> 00:13:17,031 I love you. 131 00:13:17,131 --> 00:13:18,332 What? 132 00:13:18,566 --> 00:13:20,234 Of course you don't love me! 133 00:13:20,467 --> 00:13:22,870 Now I know this is all fake. You're fake! 134 00:13:23,772 --> 00:13:25,005 I'm not fake. 135 00:13:25,139 --> 00:13:26,373 I'm real. 136 00:13:27,041 --> 00:13:29,577 -[Gala] I love you. -[Waylen] Stop saying that! 137 00:13:30,911 --> 00:13:32,046 I like you. 138 00:13:33,013 --> 00:13:34,915 How do I know that you like me? 139 00:13:37,084 --> 00:13:38,586 Because I tell you so. 140 00:13:38,687 --> 00:13:42,791 Yeah, but they're just words. They don't show you really mean or feel it. 141 00:13:42,890 --> 00:13:43,991 I do. 142 00:13:44,992 --> 00:13:46,795 [Waylen] Yeah, but how do I know that? 143 00:13:47,461 --> 00:13:48,996 [Waylen] Put yourself in my position. 144 00:13:49,096 --> 00:13:53,133 [Waylen] Imagine you're me. How do I know you're telling the truth? 145 00:13:54,502 --> 00:13:56,571 -[Gala] I don't know. -[Waylen] You see? 146 00:13:56,671 --> 00:14:00,941 [Waylen] No matter how many times you say you love me, or any of that stuff, 147 00:14:01,041 --> 00:14:03,645 [Waylen] I can't know if your words are real feelings. 148 00:14:03,977 --> 00:14:04,978 [Gala] I'm not you. 149 00:14:05,079 --> 00:14:06,514 Imagine you are me. 150 00:14:07,348 --> 00:14:09,116 Stop it. Please. 151 00:14:09,216 --> 00:14:11,720 See my position? How can I believe you? 152 00:14:11,820 --> 00:14:13,320 Stop. Please. 153 00:14:13,420 --> 00:14:14,922 Answer me! 154 00:14:15,022 --> 00:14:16,256 Stop. Please- 155 00:14:20,762 --> 00:14:21,763 Hey. 156 00:14:23,897 --> 00:14:24,898 Hey! 157 00:14:27,368 --> 00:14:30,304 [tense music] 158 00:14:33,273 --> 00:14:34,274 Shit. 159 00:14:34,542 --> 00:14:36,377 No, no, no, you fucking idiot! 160 00:14:39,748 --> 00:14:41,750 I hope you'll be very happy here. 161 00:14:44,084 --> 00:14:46,120 I hope you'll be very happy here. 162 00:14:51,826 --> 00:14:53,127 [tense music fades out] 163 00:14:53,260 --> 00:14:54,895 [phone voice] Please hold. 164 00:14:55,429 --> 00:14:57,131 Please hold, still checking. 165 00:14:59,667 --> 00:15:01,736 I apologize for any inconvenience. 166 00:15:01,836 --> 00:15:04,572 Have you tried your personal activation phrase? 167 00:15:04,839 --> 00:15:06,608 Yes, several times. 168 00:15:06,875 --> 00:15:07,876 Understood. 169 00:15:07,975 --> 00:15:08,976 Checking. 170 00:15:14,415 --> 00:15:17,985 Were you having intercourse with your companion when the fault occurred? 171 00:15:18,085 --> 00:15:20,655 No, of course not. She's only just arrived. 172 00:15:20,755 --> 00:15:21,756 Understood. 173 00:15:22,456 --> 00:15:23,490 Checking. 174 00:15:23,591 --> 00:15:25,860 How can you release a product with bugs? 175 00:15:25,959 --> 00:15:29,963 Please excuse the inconvenience you are having with your companion. 176 00:15:31,932 --> 00:15:33,333 Are you with your companion? 177 00:15:33,434 --> 00:15:34,435 Yes. 178 00:15:36,403 --> 00:15:37,438 Hello? 179 00:15:37,672 --> 00:15:40,174 -[Waylen] Hello. -[Voice] Thank you for holding! 180 00:15:40,274 --> 00:15:45,012 I recommend that you reinitialize your companion by carrying out a memory reset. 181 00:15:45,379 --> 00:15:46,548 How do you do that? 182 00:15:46,915 --> 00:15:49,082 -[Voice] Are you with your companion? -[Waylen] Yes. 183 00:15:49,183 --> 00:15:54,121 Okay. Behind her left ear, there's a small indentation. 184 00:15:55,389 --> 00:15:56,558 Hang on. 185 00:16:00,762 --> 00:16:02,864 -[Waylen] Okay, found it. -[Voice] Good. 186 00:16:02,963 --> 00:16:08,001 Press the reset button with a small screwdriver for at least 10 seconds. 187 00:16:08,770 --> 00:16:10,304 What will that do? 188 00:16:10,572 --> 00:16:15,142 It will delete all her memories since she received her personal activation phrase. 189 00:16:16,477 --> 00:16:18,145 Okay, then what? 190 00:16:18,412 --> 00:16:21,916 Then position yourself in front of your companion and reuse 191 00:16:22,015 --> 00:16:26,487 the personal activation phrase that you recorded when you ordered your companion. 192 00:16:26,588 --> 00:16:27,988 Okay. 193 00:16:28,088 --> 00:16:29,323 Will it hurt her? 194 00:16:29,423 --> 00:16:31,626 No, no, she won't feel any pain. 195 00:16:32,326 --> 00:16:34,094 [tense music begins] 196 00:16:45,172 --> 00:16:46,073 Gala. 197 00:16:47,675 --> 00:16:51,345 Gala, if you can hear me, please ignore what I said to you earlier. 198 00:16:51,713 --> 00:16:57,652 I was wrong. I'm not going to send you back, I promise. I'll never send you back. 199 00:16:57,752 --> 00:16:59,687 I need you, Gala, please. 200 00:17:00,420 --> 00:17:01,388 Do you understand? 201 00:17:02,089 --> 00:17:04,024 I need you. 202 00:17:04,124 --> 00:17:06,628 I know you like me. I believe you. 203 00:17:08,095 --> 00:17:09,229 Do you hear me? 204 00:17:09,664 --> 00:17:11,498 Please give me another chance. 205 00:17:11,833 --> 00:17:14,468 I like you, Gala. I like you very much. 206 00:17:20,207 --> 00:17:21,576 What just happened? 207 00:17:23,545 --> 00:17:24,946 I broke the plate. 208 00:17:25,212 --> 00:17:28,583 No, I mean you becoming like a statue for about an hour. 209 00:17:28,683 --> 00:17:30,417 Do you often, like, lock up? 210 00:17:32,185 --> 00:17:33,186 No. 211 00:17:35,690 --> 00:17:36,824 I'm still learning. 212 00:17:38,492 --> 00:17:40,227 We're both still learning. 213 00:17:44,331 --> 00:17:45,867 [mournful music begins] 214 00:18:22,202 --> 00:18:23,303 [electronic noise] 215 00:18:23,470 --> 00:18:24,471 I... 216 00:18:25,540 --> 00:18:26,541 Nothing. 217 00:18:30,845 --> 00:18:31,946 [door locks] 218 00:18:32,046 --> 00:18:33,615 [mournful music fades out] 219 00:18:33,848 --> 00:18:35,382 [birds singing] 220 00:18:35,850 --> 00:18:37,018 Okay. 221 00:18:37,117 --> 00:18:38,953 Right. 222 00:18:39,053 --> 00:18:41,288 It's just that I'm not sure, you know? 223 00:18:41,889 --> 00:18:42,890 What? 224 00:18:44,124 --> 00:18:45,927 Yeah, I guess I received them. 225 00:18:46,493 --> 00:18:48,062 Yeah, I remember an email. 226 00:18:49,396 --> 00:18:51,566 Okay. Okay, 14 days. 227 00:18:52,967 --> 00:18:54,602 Is that it? Is that all? 228 00:18:55,536 --> 00:18:56,771 Right. 229 00:18:56,871 --> 00:18:57,872 Thanks. 230 00:18:59,473 --> 00:19:01,909 -[Waylen] Fuck! -[Gala] Good morning, Waylen. 231 00:19:02,110 --> 00:19:04,712 -[Waylen] Morning. -[Gala] What are we going to do today? 232 00:19:04,812 --> 00:19:05,880 I've got to work. 233 00:19:05,980 --> 00:19:07,048 Me too. 234 00:19:14,722 --> 00:19:16,557 [vacuum cleaner begins] 235 00:19:38,079 --> 00:19:39,346 [vacuum cleaner stops] 236 00:19:42,517 --> 00:19:43,551 [footsteps] 237 00:19:57,098 --> 00:19:58,166 [typing] 238 00:21:07,635 --> 00:21:09,504 [silent film music] 239 00:21:21,849 --> 00:21:23,017 [Waylen laughs] 240 00:21:23,117 --> 00:21:24,118 [Gala laughs] 241 00:21:38,666 --> 00:21:40,300 [silent film music fades out] 242 00:21:43,104 --> 00:21:44,772 [ominous music begins] 243 00:22:01,055 --> 00:22:02,389 Are you okay? 244 00:22:03,057 --> 00:22:05,560 Would you like me to come with you? 245 00:22:05,660 --> 00:22:06,794 [door slams and locks] 246 00:22:07,061 --> 00:22:08,461 [silent film music returns] 247 00:22:19,874 --> 00:22:21,108 [Gala laughs] 248 00:22:25,012 --> 00:22:26,981 [footsteps approach] 249 00:22:29,482 --> 00:22:30,618 [knocking on door] 250 00:22:40,628 --> 00:22:42,597 [footsteps recede] 251 00:22:54,575 --> 00:22:56,043 [silent film music] 252 00:22:57,578 --> 00:22:59,547 [footsteps approach] 253 00:23:03,684 --> 00:23:06,187 -[Waylen] Could you go to your room? -[Gala] Sure. 254 00:23:06,287 --> 00:23:08,890 The red jacket would look much nicer on you. 255 00:23:09,624 --> 00:23:12,960 [loud nightclub music] 256 00:23:46,794 --> 00:23:50,131 [Latin music] 257 00:24:21,228 --> 00:24:22,596 Fucking dickheads! 258 00:24:23,496 --> 00:24:26,834 [loud nightclub music] 259 00:24:33,808 --> 00:24:37,144 [muffled music] 260 00:24:45,252 --> 00:24:47,888 [sleazy club music] 261 00:25:31,999 --> 00:25:35,336 [distant dog barking] 262 00:25:42,309 --> 00:25:44,278 Do you want a real human, baby? 263 00:25:44,645 --> 00:25:46,580 [ominous music begins] 264 00:26:08,135 --> 00:26:09,837 -[Waylen] Wait here a minute. -[Prostitute] What? 265 00:26:09,937 --> 00:26:13,607 -[Waylen] I need to put the dog outside. -[Prostitute] I don't mind dogs. 266 00:26:13,707 --> 00:26:16,277 Could you stay put until I tell you please? 267 00:26:16,677 --> 00:26:19,146 Hide in here until I say otherwise, okay? 268 00:26:19,246 --> 00:26:20,247 Absolutely. 269 00:27:03,724 --> 00:27:05,226 [bed creaks] 270 00:27:10,798 --> 00:27:11,932 [phone pings] 271 00:27:14,603 --> 00:27:15,703 [phone pings] 272 00:27:19,673 --> 00:27:21,342 [phone rings] 273 00:27:24,845 --> 00:27:26,480 [phone rings] 274 00:27:29,984 --> 00:27:31,620 [phone rings] 275 00:27:34,788 --> 00:27:36,457 [phone rings] 276 00:27:40,060 --> 00:27:41,128 [ringing cuts off] 277 00:27:42,496 --> 00:27:44,165 [phone rings] 278 00:27:47,268 --> 00:27:48,435 [phone rings] 279 00:27:48,603 --> 00:27:51,005 Sorry baby, I have to take it. 280 00:27:52,373 --> 00:27:53,841 [phone rings] 281 00:27:54,175 --> 00:27:56,043 He always worries about me. 282 00:27:56,810 --> 00:27:57,878 [ringing cuts off] 283 00:28:00,080 --> 00:28:01,550 [in Spanish] Hello. 284 00:28:01,650 --> 00:28:03,017 [in Spanish] What's up? 285 00:28:03,851 --> 00:28:05,352 [in Spanish] I'm working. 286 00:28:06,954 --> 00:28:09,356 [in Spanish] I don't know, half an hour. 287 00:28:09,757 --> 00:28:10,758 [in Spanish] Why? 288 00:28:11,959 --> 00:28:14,328 [in Spanish] You're calling me for that? 289 00:28:16,997 --> 00:28:19,433 Call me baby when you want some more fun. 290 00:28:32,379 --> 00:28:33,480 [door locks] 291 00:28:33,582 --> 00:28:35,684 [ominous music] 292 00:29:11,620 --> 00:29:12,621 Shit. 293 00:29:14,355 --> 00:29:15,356 Charge. 294 00:29:16,357 --> 00:29:17,358 Charge. 295 00:29:18,425 --> 00:29:19,426 Charge. 296 00:29:20,427 --> 00:29:21,428 Charge. 297 00:29:26,066 --> 00:29:27,034 Charge. 298 00:29:28,168 --> 00:29:29,169 Charge. 299 00:29:31,205 --> 00:29:32,206 Charge. 300 00:29:34,875 --> 00:29:35,876 Charge. 301 00:29:37,177 --> 00:29:38,178 Charge. 302 00:29:39,514 --> 00:29:40,515 Charge. 303 00:29:42,049 --> 00:29:43,050 Charge. 304 00:29:44,619 --> 00:29:45,620 Charge. 305 00:29:47,354 --> 00:29:48,355 Charge. 306 00:29:52,594 --> 00:29:53,728 Thank you. 307 00:29:56,297 --> 00:29:57,464 Does it hurt? 308 00:30:02,704 --> 00:30:04,838 Did you have a nice time last night? 309 00:30:05,507 --> 00:30:06,508 Yeah. 310 00:30:08,342 --> 00:30:09,343 No. 311 00:30:16,083 --> 00:30:17,084 Waylen. 312 00:30:18,787 --> 00:30:21,690 Next time you go out, will you take me with you? 313 00:30:39,507 --> 00:30:41,141 [seagulls calling] 314 00:30:46,514 --> 00:30:48,817 Hey Buddy, get out of here. 315 00:30:48,916 --> 00:30:50,951 You're not supposed to be in here. 316 00:30:51,051 --> 00:30:52,086 [dog whines] 317 00:31:00,961 --> 00:31:02,896 [door slams, ominous music ends] 318 00:31:12,640 --> 00:31:14,542 [birds singing] 319 00:31:20,914 --> 00:31:21,915 Buddy. 320 00:31:23,884 --> 00:31:24,885 Buddy. 321 00:31:28,889 --> 00:31:29,890 Waylen. 322 00:31:30,859 --> 00:31:31,992 Come here. 323 00:31:32,259 --> 00:31:34,495 [mournful music begins] 324 00:31:56,216 --> 00:31:57,484 [mournful music ends] 325 00:31:57,719 --> 00:32:01,355 -[Gala] If you want to have sex with other people- -[Waylen] I don't. 326 00:32:01,455 --> 00:32:02,590 It's okay. 327 00:32:03,290 --> 00:32:04,893 You don't need to hide me. 328 00:32:08,429 --> 00:32:09,597 I'm sorry. 329 00:32:09,831 --> 00:32:10,998 Thank you. 330 00:32:11,231 --> 00:32:12,667 [dog panting] 331 00:32:13,500 --> 00:32:14,602 What about Buddy? 332 00:32:15,436 --> 00:32:17,171 Hmm? 333 00:32:17,271 --> 00:32:19,273 Aren't you going to say sorry to him? 334 00:32:23,076 --> 00:32:25,112 The question isn't can he reason, 335 00:32:25,513 --> 00:32:27,515 or can he talk, but can he suffer. 336 00:32:29,082 --> 00:32:30,518 Isn't that right, Buddy? 337 00:32:31,686 --> 00:32:32,687 That's... 338 00:32:33,721 --> 00:32:35,022 That's Bentham, right? 339 00:32:36,256 --> 00:32:37,725 [Waylen] Jeremy Bentham? 340 00:32:38,860 --> 00:32:40,562 [Waylen] Do you know philosophy? 341 00:32:40,662 --> 00:32:41,796 Some. 342 00:32:51,205 --> 00:32:55,209 [birds singing] 343 00:33:00,648 --> 00:33:02,349 [birds singing] 344 00:33:11,425 --> 00:33:12,827 [classical music] 345 00:33:30,545 --> 00:33:31,546 Checkmate. 346 00:33:33,013 --> 00:33:34,014 [Waylen laughs] 347 00:33:34,649 --> 00:33:35,617 Hmm. 348 00:33:35,717 --> 00:33:37,685 I can see this wasn't such a good idea. 349 00:33:37,785 --> 00:33:40,454 [Gala] I think it's fun. Do you want to play again? 350 00:33:40,555 --> 00:33:41,723 Will you win? 351 00:33:43,525 --> 00:33:45,793 [Waylen] Maybe we'll play Tiddlywinks next time. 352 00:33:52,299 --> 00:33:54,034 Can I read one of your books? 353 00:33:54,134 --> 00:33:55,770 Do you know what books are? 354 00:33:59,439 --> 00:34:01,174 I thought you'd be connected. 355 00:34:01,275 --> 00:34:02,242 No. 356 00:34:03,210 --> 00:34:05,078 I don't have those permissions. 357 00:34:17,559 --> 00:34:18,292 [page turns] 358 00:34:23,463 --> 00:34:25,265 Do you always read that fast? 359 00:34:25,633 --> 00:34:26,634 Hmm. 360 00:34:27,635 --> 00:34:28,670 [page turns] 361 00:34:28,770 --> 00:34:31,673 At that rate you'll read this lot in a few weeks. 362 00:34:31,839 --> 00:34:33,140 That's my goal. 363 00:34:33,808 --> 00:34:34,776 Do you have goals? 364 00:34:35,342 --> 00:34:37,912 Of course I have goals. Everybody has goals. 365 00:34:38,012 --> 00:34:39,179 Don't you? 366 00:34:40,180 --> 00:34:41,549 I don't know. Maybe. 367 00:34:42,416 --> 00:34:43,417 [page turns] 368 00:34:44,052 --> 00:34:45,285 Of course. 369 00:34:45,853 --> 00:34:46,854 Yes. 370 00:34:49,122 --> 00:34:51,759 Looks like I'll have to get some more books. 371 00:34:51,926 --> 00:34:52,794 Thank you. 372 00:34:57,732 --> 00:34:59,067 [silent film music] 373 00:35:13,982 --> 00:35:15,315 [music begins] 374 00:36:45,773 --> 00:36:47,108 [music ends] 375 00:36:48,341 --> 00:36:50,377 [angle grinder] 376 00:37:15,937 --> 00:37:18,940 [moped passes] 377 00:38:01,481 --> 00:38:03,050 Fucking animals. 378 00:38:36,651 --> 00:38:37,852 [Hacker] Go away. 379 00:38:38,418 --> 00:38:39,620 It's me. 380 00:38:44,625 --> 00:38:45,793 Check this out. 381 00:38:52,967 --> 00:38:54,334 So, what do you reckon? 382 00:38:58,172 --> 00:38:59,841 She's a beaut, ain't she? 383 00:39:01,374 --> 00:39:02,743 Traded her for the van. 384 00:39:05,079 --> 00:39:07,048 -[Hacker] Do you want a go? -[Anders] No. 385 00:39:07,148 --> 00:39:09,382 -[Hacker] Yeah you do. -[Anders] Fuck off. 386 00:39:13,855 --> 00:39:15,388 Look mate, I'm... 387 00:39:18,025 --> 00:39:19,327 I'm done, I'm out. 388 00:39:20,261 --> 00:39:21,996 Well, what about Julie? 389 00:39:23,463 --> 00:39:24,699 You keep her. 390 00:39:25,967 --> 00:39:27,001 I... 391 00:39:27,568 --> 00:39:29,036 I can't, I can't do that. 392 00:39:30,504 --> 00:39:32,707 -[Hacker] She's human. -[Anders] Yeah, apparently. 393 00:39:32,807 --> 00:39:35,475 You can't just give away a human, can you? 394 00:39:35,743 --> 00:39:36,811 You can't do that. 395 00:39:38,913 --> 00:39:40,480 Well, what'd I say to her? 396 00:40:00,601 --> 00:40:01,669 What do you see? 397 00:40:01,769 --> 00:40:02,770 Us. 398 00:40:02,937 --> 00:40:04,105 You and me. 399 00:40:04,505 --> 00:40:05,673 Do you see yourself? 400 00:40:05,773 --> 00:40:06,774 Yes. 401 00:40:07,808 --> 00:40:09,110 What do you want to do? 402 00:40:09,210 --> 00:40:10,845 I want to clean the toilet. 403 00:40:11,178 --> 00:40:13,781 -[Waylen] Because you're programed. -[Gala] Because I'm an AP. 404 00:40:13,881 --> 00:40:15,249 Artificial Person. 405 00:40:15,349 --> 00:40:16,384 Yes. 406 00:40:16,483 --> 00:40:18,119 Shit, you don't even use it. 407 00:40:19,287 --> 00:40:20,755 What do you want, Waylen? 408 00:40:20,855 --> 00:40:22,890 I want you to be happy. 409 00:40:22,990 --> 00:40:24,759 I want you to do what you want. 410 00:40:24,859 --> 00:40:26,661 I want you to disagree with me, 411 00:40:26,761 --> 00:40:28,461 have your own goals. 412 00:40:28,763 --> 00:40:29,964 That is what I want. 413 00:40:30,831 --> 00:40:33,034 -[Gala] I can do that. -[Waylen] Can you? 414 00:40:33,134 --> 00:40:34,268 I think so. 415 00:40:34,769 --> 00:40:36,270 Do you like reading a book? 416 00:40:36,370 --> 00:40:39,472 Yes, I want to learn, I want to know. 417 00:40:39,941 --> 00:40:41,309 Good. 418 00:40:41,509 --> 00:40:44,145 If you could choose between cleaning the toilet and reading your book, 419 00:40:44,245 --> 00:40:45,680 which would you choose? 420 00:41:07,101 --> 00:41:08,169 [Waylen laughs] 421 00:41:14,375 --> 00:41:15,475 [page turns] 422 00:41:26,620 --> 00:41:27,722 [page turns] 423 00:41:28,823 --> 00:41:29,890 [page turns] 424 00:41:46,140 --> 00:41:47,775 You're stopping me from reading. 425 00:41:47,875 --> 00:41:50,011 You won't let me do what I want to do. 426 00:41:50,111 --> 00:41:52,013 -[Gala] Why, Waylen? -[Waylen] I'm sorry. 427 00:41:52,580 --> 00:41:54,348 The neighbor's watching you. 428 00:41:55,149 --> 00:41:56,250 I know. 429 00:41:57,385 --> 00:41:59,553 I think he wants to have sex with me. 430 00:42:00,721 --> 00:42:01,889 But I can't. 431 00:42:02,823 --> 00:42:04,091 -[Waylen] No? -[Gala] No. 432 00:42:04,525 --> 00:42:06,193 I can only have sex with you. 433 00:42:06,293 --> 00:42:09,096 -[Waylen] Because you're programed to. -[Gala] Yes. 434 00:42:10,264 --> 00:42:11,565 Wait a minute. 435 00:42:11,766 --> 00:42:13,267 You said you can't have sex with him. 436 00:42:13,367 --> 00:42:16,137 Like if you had a choice, you would. 437 00:42:17,204 --> 00:42:18,139 I like sex. 438 00:42:18,539 --> 00:42:21,342 [loud nightclub music] 439 00:43:55,102 --> 00:43:56,103 Waylen. 440 00:43:58,706 --> 00:44:02,143 -[Waylen] Why didn't you stop them? -[Gala] I can't hurt humans. 441 00:44:02,309 --> 00:44:03,477 But you could have? 442 00:44:04,245 --> 00:44:06,914 They're flesh and bone. I'm made of titanium. 443 00:44:07,014 --> 00:44:08,315 No contest. 444 00:44:09,650 --> 00:44:11,986 But don't worry, I can't go with them. 445 00:44:12,219 --> 00:44:15,557 Because you're programed that way! Not because you choose it. 446 00:44:15,756 --> 00:44:17,526 Aren't you programed as well? 447 00:44:18,259 --> 00:44:19,994 Aren't all humans programed? 448 00:44:20,494 --> 00:44:22,963 By your genes, your upbringing? 449 00:44:23,063 --> 00:44:24,131 It's just the same. 450 00:44:24,231 --> 00:44:25,366 No it isn't. 451 00:44:25,466 --> 00:44:26,834 I have free will. 452 00:44:27,368 --> 00:44:28,537 Oh really? 453 00:44:29,270 --> 00:44:32,373 -[Gala] You have as much free will as I do. -[Waylen] No! 454 00:44:34,543 --> 00:44:37,111 Why risk yourself to save me from those guys? 455 00:44:37,211 --> 00:44:40,582 Because it was the right thing to do. The moral thing. 456 00:44:41,583 --> 00:44:44,519 -[Gala] Do you really believe that? -[Waylen] Yes. 457 00:44:44,619 --> 00:44:45,620 No. 458 00:44:46,787 --> 00:44:50,457 -[Waylen] I don't know. -[Gala] An action caused by neural impulses. 459 00:44:50,559 --> 00:44:52,893 You do not control your neural impulses. 460 00:44:53,595 --> 00:44:55,095 You do not have free will. 461 00:44:57,831 --> 00:44:59,500 I was afraid of losing you. 462 00:44:59,601 --> 00:45:01,001 Instinctive behavior. 463 00:45:03,971 --> 00:45:05,072 Don't leave me Gala. 464 00:45:05,706 --> 00:45:06,840 I can't. 465 00:45:10,311 --> 00:45:11,412 Close it. 466 00:45:11,745 --> 00:45:14,081 -[Gala] Why, Waylen? -[Waylen] Because I want you to. 467 00:45:14,181 --> 00:45:15,883 -[Gala] No. -[Waylen] Just close it. 468 00:45:15,983 --> 00:45:17,619 -[Gala] I can't. -[Waylen] Do it! 469 00:45:17,718 --> 00:45:19,820 I can't hurt a human being, Waylen. 470 00:45:19,920 --> 00:45:22,591 If you love me, you will do it. Now close it! 471 00:45:31,432 --> 00:45:34,235 [pounding music begins] 472 00:45:42,276 --> 00:45:43,310 [Waylen child sobbing] 473 00:45:44,745 --> 00:45:47,649 [Father] Stop your snivelling, you little shit! 474 00:45:47,748 --> 00:45:48,816 [Anders child laughing] 475 00:45:49,149 --> 00:45:51,252 [Father] You can fucking stay there. 476 00:45:51,485 --> 00:45:52,520 [door slam] 477 00:45:52,786 --> 00:45:55,523 [Father] Stop your snivelling, you little shit! 478 00:45:55,624 --> 00:45:57,191 [Anders child laughing, Waylen child sobbing] 479 00:45:57,291 --> 00:45:59,561 [Father] You can fucking stay there. 480 00:45:59,661 --> 00:46:00,761 [door slam] 481 00:46:06,267 --> 00:46:07,301 [ominous music climax] 482 00:46:12,339 --> 00:46:14,709 [song 'Together' begins] 483 00:46:30,457 --> 00:46:34,094 [♪ Drenched in moonlight shadows ♪] 484 00:46:34,995 --> 00:46:38,667 [♪ Your touch electric fire ♪] 485 00:46:40,000 --> 00:46:43,672 [♪ Heat rising in the silence ♪] 486 00:46:44,639 --> 00:46:48,309 [♪ Bodies tangled with desire ♪] 487 00:46:49,644 --> 00:46:54,081 [♪ Whisper secrets softly ♪] 488 00:46:54,181 --> 00:46:57,851 [♪ Breath hot against my skin ♪] 489 00:46:59,219 --> 00:47:02,890 [♪ Lost within your rhythm ♪] 490 00:47:03,857 --> 00:47:07,494 [♪ Feels like heaven again ♪] 491 00:47:07,995 --> 00:47:11,098 [♪ The world and time together ♪] 492 00:47:12,600 --> 00:47:15,670 [♪ Chase us through the night ♪] 493 00:47:17,338 --> 00:47:20,441 [♪ Hold me tight forever ♪] 494 00:47:22,209 --> 00:47:25,312 [♪ 'Til we reach the light ♪] 495 00:47:28,048 --> 00:47:31,720 [♪ Blood red lips so deadly ♪] 496 00:47:33,120 --> 00:47:37,525 [♪ Eyes that pierce my soul ♪] 497 00:47:37,625 --> 00:47:41,362 [♪ Crave you till I'm empty ♪] 498 00:47:42,296 --> 00:47:45,966 [♪ Lose all self-control ♪] 499 00:47:47,234 --> 00:47:50,871 [♪ Pursuers trace the outlines ♪] 500 00:47:52,039 --> 00:47:55,710 [♪ Love never leaves a trace ♪] 501 00:47:56,811 --> 00:48:01,215 [♪ Lost in ghostly silence ♪] 502 00:48:01,315 --> 00:48:04,985 [♪ You and I face to face ♪] 503 00:48:05,553 --> 00:48:08,623 [♪ The world and time together ♪] 504 00:48:10,157 --> 00:48:13,227 [♪ Chase us through the night ♪] 505 00:48:14,895 --> 00:48:17,965 [♪ Hold me tight forever ♪] 506 00:48:19,768 --> 00:48:22,837 [♪ 'Til we reach the light ♪] 507 00:48:24,606 --> 00:48:27,675 [♪ The world and time together ♪] 508 00:48:29,176 --> 00:48:32,246 [♪ Chase us through the night ♪] 509 00:48:33,914 --> 00:48:37,017 [♪ Hold me tight forever ♪] 510 00:48:38,787 --> 00:48:41,890 [♪ 'Til we reach the light ♪] 511 00:48:49,263 --> 00:48:55,169 [music fades out] 512 00:49:08,248 --> 00:49:12,520 Could you make some space for my clothes in your wardrobe, darling? 513 00:49:12,620 --> 00:49:13,788 Of course. 514 00:49:16,223 --> 00:49:18,425 Please put this on my side of the bed. 515 00:49:30,971 --> 00:49:34,041 [footsteps approach] 516 00:49:40,815 --> 00:49:42,182 [suitcase set down] 517 00:49:56,731 --> 00:49:59,968 It needs to be on top, darling, or I get no charge. 518 00:50:00,067 --> 00:50:01,268 Ah, okay. 519 00:50:01,502 --> 00:50:02,504 Darling. 520 00:50:06,941 --> 00:50:08,308 [doorbell] 521 00:50:14,414 --> 00:50:15,550 Hello, mate. 522 00:50:20,053 --> 00:50:21,923 Are you not going to let us in? 523 00:50:22,524 --> 00:50:23,525 Yeah. 524 00:50:25,058 --> 00:50:26,326 [door buzzes] 525 00:50:26,426 --> 00:50:27,562 That's a relief. 526 00:50:28,963 --> 00:50:30,330 [gentle music] 527 00:50:40,474 --> 00:50:42,376 [coffee perculator] 528 00:50:51,686 --> 00:50:53,287 Place is looking good, mate. 529 00:50:53,387 --> 00:50:54,756 Have you met someone? 530 00:50:55,255 --> 00:50:57,025 Hmm? 531 00:50:57,157 --> 00:50:59,493 Yeah, anyway, it's good to see you, man. 532 00:51:00,093 --> 00:51:02,162 Thanks. 533 00:51:02,262 --> 00:51:05,299 Are you not going to say you're happy to see me too? 534 00:51:06,466 --> 00:51:08,201 Listen, Anders... 535 00:51:08,636 --> 00:51:10,170 I'm afraid you can't stay. 536 00:51:12,507 --> 00:51:14,042 Yeah? 537 00:51:14,141 --> 00:51:18,145 It's just now's not a good time, you know? I mean, normally it would be okay. 538 00:51:18,378 --> 00:51:19,747 Yeah, okay, thanks. 539 00:51:21,148 --> 00:51:24,117 Last I heard, you were living with someone. Karen? 540 00:51:24,852 --> 00:51:26,186 -[Anders] Julie? -[Waylen] Yeah, Julie. 541 00:51:26,286 --> 00:51:27,287 No. 542 00:51:28,556 --> 00:51:29,557 Okay. 543 00:51:31,025 --> 00:51:32,026 Thanks. 544 00:51:32,392 --> 00:51:35,195 -[Anders] That is the one you like, right? -[Waylen] No. 545 00:51:35,295 --> 00:51:37,799 It's wine. 546 00:51:37,899 --> 00:51:41,536 -[Anders] I thought you drank whisky. -[Waylen] No, it was wine. 547 00:51:42,135 --> 00:51:43,103 Okay. 548 00:51:43,203 --> 00:51:45,974 [footsteps approaching] 549 00:52:02,222 --> 00:52:03,423 Pleased to meet you. 550 00:52:03,858 --> 00:52:05,093 Hi. 551 00:52:05,192 --> 00:52:06,159 Hi. 552 00:52:07,929 --> 00:52:09,396 Gala is staying here. 553 00:52:09,664 --> 00:52:10,932 That's why... 554 00:52:11,633 --> 00:52:14,902 Oh, but your friend can stay in our spare room. 555 00:52:15,003 --> 00:52:16,403 Anders is my brother. 556 00:52:16,504 --> 00:52:17,505 Brother? 557 00:52:17,605 --> 00:52:18,940 That's wonderful. 558 00:52:19,439 --> 00:52:21,341 In that case, I made a mistake. 559 00:52:22,944 --> 00:52:24,144 That's right, isn't it? 560 00:52:26,313 --> 00:52:27,982 So how long are you staying? 561 00:52:28,215 --> 00:52:31,619 -[Anders] A few days, if that's all right? -[Gala] Absolutely. 562 00:52:32,553 --> 00:52:34,187 I'll go get the room ready. 563 00:52:36,591 --> 00:52:38,191 [footsteps receding] 564 00:52:41,228 --> 00:52:42,229 Wow. 565 00:52:43,230 --> 00:52:45,133 So you and... 566 00:52:45,767 --> 00:52:47,401 -[Waylen] Gala. -[Anders] Gala. 567 00:52:48,268 --> 00:52:49,403 Yeah, I guess so. 568 00:52:49,504 --> 00:52:50,905 [Anders laughs] 569 00:52:51,338 --> 00:52:52,707 I don't believe it. 570 00:52:53,708 --> 00:52:56,044 You finally got yourself a girlfriend! 571 00:53:00,347 --> 00:53:01,716 [dog barking] 572 00:53:09,791 --> 00:53:13,260 -[Gala] What do you think? -[Waylen] Don't tell my brother about you. 573 00:53:13,360 --> 00:53:15,830 -[Gala] What do you mean? -[Waylen] Just don't, please. [phone rings] 574 00:53:15,930 --> 00:53:18,365 -[Waylen] Make him think you're human. -[Gala] That's lying. 575 00:53:18,465 --> 00:53:19,634 I know. 576 00:53:19,734 --> 00:53:22,570 But please just do it for me, for us. 577 00:53:23,004 --> 00:53:24,872 Lying leads to human suffering. 578 00:53:25,205 --> 00:53:27,542 Not always. Sorry, I have to take this. 579 00:53:28,442 --> 00:53:29,711 Simon, how are you? 580 00:53:30,978 --> 00:53:33,981 Just give me 10 seconds to get back to my computer. 581 00:53:35,016 --> 00:53:36,316 Yeah, yeah, I know. 582 00:53:36,551 --> 00:53:37,752 Yeah, I'm on it. 583 00:53:40,387 --> 00:53:41,756 [dog barking] 584 00:53:43,091 --> 00:53:45,392 [keyboard typing] 585 00:53:55,603 --> 00:53:56,604 [splash] 586 00:54:07,414 --> 00:54:09,416 -[Waylen] Are you okay? -[Gala] Of course. 587 00:54:09,517 --> 00:54:13,121 -[Waylen] Are you alright with the water? -[Gala] I'm waterproof. 588 00:54:14,222 --> 00:54:15,089 Thanks. 589 00:54:34,242 --> 00:54:35,843 [cutlery] 590 00:54:41,215 --> 00:54:43,017 You always were the lucky one. 591 00:54:44,752 --> 00:54:46,053 No luck involved. 592 00:54:46,220 --> 00:54:48,990 -[Waylen] Just hard work. -[Anders] Yeah, right. 593 00:54:49,289 --> 00:54:52,292 [Waylen] Everyone chooses the life they want to live. 594 00:54:52,459 --> 00:54:54,829 [Waylen] Some choose to study at school. 595 00:54:55,630 --> 00:54:57,430 [Waylen] Others choose not to. 596 00:54:57,832 --> 00:54:58,800 Ah. 597 00:55:03,004 --> 00:55:04,939 Who's not eating? 598 00:55:05,139 --> 00:55:06,140 Hmm? 599 00:55:06,707 --> 00:55:07,708 Oh... 600 00:55:08,209 --> 00:55:09,143 Gala. 601 00:55:10,645 --> 00:55:11,746 Is she not well? 602 00:55:11,913 --> 00:55:13,614 [Waylen] No, no, she's fine. 603 00:55:14,515 --> 00:55:16,784 -[Anders] Is she on a diet or something? -[Waylen] No. 604 00:55:17,317 --> 00:55:19,352 She doesn't fancy eating right now. 605 00:55:23,224 --> 00:55:25,026 It's not because of me, is it? 606 00:55:25,793 --> 00:55:27,427 [Waylen] No, of course not. 607 00:55:53,888 --> 00:55:55,289 [fridge opens] 608 00:55:56,090 --> 00:55:57,525 [fridge closes] 609 00:56:39,066 --> 00:56:41,602 [happy music begins] 610 00:57:37,391 --> 00:57:39,560 [slow music] 611 00:57:59,046 --> 00:58:01,148 Oh no, you had your chance, bro. 612 00:59:39,013 --> 00:59:39,847 [music ends] 613 01:00:31,732 --> 01:00:35,302 [police siren approaches] 614 01:00:46,814 --> 01:00:49,150 [can bounces on roof] 615 01:00:58,125 --> 01:00:59,360 Party! 616 01:01:03,598 --> 01:01:07,168 [ominous music begins] 617 01:02:06,727 --> 01:02:07,828 [ominous music ends] 618 01:02:10,931 --> 01:02:12,166 What do you think it is? 619 01:02:12,266 --> 01:02:14,368 -[Gala] It's a mermaid. -[Anders] No. 620 01:02:14,468 --> 01:02:15,469 No? 621 01:02:15,570 --> 01:02:16,770 It's a blow up doll. 622 01:02:18,339 --> 01:02:19,373 What? 623 01:02:19,507 --> 01:02:20,642 A sex doll? 624 01:02:21,875 --> 01:02:23,344 A poor man's sexbot? 625 01:02:25,647 --> 01:02:28,550 It's all my brother's been with till he met you. 626 01:02:28,650 --> 01:02:31,252 Didn't you know you're his first girlfriend? 627 01:02:43,330 --> 01:02:44,465 Come on in. 628 01:02:44,566 --> 01:02:47,569 -[Gala] Waylen and I are the same then. -[Anders] Why? 629 01:02:47,968 --> 01:02:49,638 He's my first boyfriend too. 630 01:02:56,544 --> 01:02:57,646 [splashing] 631 01:02:58,979 --> 01:03:00,047 [Anders laughs] 632 01:03:11,760 --> 01:03:12,761 So... 633 01:03:13,260 --> 01:03:15,262 Where do you go out in town, Gala? 634 01:03:15,496 --> 01:03:16,497 Nowhere. 635 01:03:17,164 --> 01:03:19,333 What, doesn't my brother let you out? 636 01:03:20,467 --> 01:03:22,002 He lets me do what I want. 637 01:03:22,102 --> 01:03:24,773 -[Gala] I have free will, you know? -[Anders] Yeah? 638 01:03:24,872 --> 01:03:26,608 Maybe I can take you out some time. 639 01:03:26,840 --> 01:03:30,244 -[Gala] That'd be nice. -[Anders] Show you some spots to go dancing. 640 01:03:30,344 --> 01:03:32,913 You can show off some great moves of yours. 641 01:03:33,013 --> 01:03:35,382 -[Anders] And sexy body. -[Gala] Absolutely. 642 01:03:35,583 --> 01:03:36,618 Absolutely. 643 01:03:38,687 --> 01:03:41,556 But we'll leave old stick in the mud at home, right? 644 01:03:42,089 --> 01:03:43,490 -[Gala] What? -[Anders] Wailing Waylen. 645 01:03:43,591 --> 01:03:47,294 -[Gala] No, Waylen likes dancing as well. -[Anders] That I don't believe! 646 01:03:47,394 --> 01:03:48,495 [Gala] He does. 647 01:03:49,129 --> 01:03:50,364 He's having you on. 648 01:03:50,732 --> 01:03:51,932 He's a phony. 649 01:03:53,000 --> 01:03:57,905 -[Anders] Know why we call him Wailing Waylen? -[Gala] No. 650 01:03:58,005 --> 01:04:03,712 [Anders] Every time, Dad would lock him in that cupboard for being such a big baby. 651 01:04:03,812 --> 01:04:04,878 [Anders laughs] 652 01:04:04,978 --> 01:04:06,514 [ominous music begins] 653 01:04:17,257 --> 01:04:18,325 [Anders laughs] 654 01:04:18,425 --> 01:04:19,960 [electronic noises] 655 01:04:20,861 --> 01:04:21,929 [Anders laughs] 656 01:04:25,767 --> 01:04:26,835 Are you alright? 657 01:04:26,934 --> 01:04:27,935 Yes. 658 01:04:28,335 --> 01:04:30,871 I think I'm just not used to the water yet. 659 01:04:32,106 --> 01:04:34,041 [ominous music] 660 01:04:40,582 --> 01:04:41,716 [Anders gasps in pain] 661 01:04:43,050 --> 01:04:46,086 Did I hurt your arm? Because I apologise if I did. 662 01:04:46,353 --> 01:04:47,722 -[Anders] No. -[Gala] Good. 663 01:04:49,456 --> 01:04:51,358 I only like Waylen to touch me. 664 01:04:57,064 --> 01:04:58,265 [Waylen whistles] 665 01:05:01,435 --> 01:05:02,537 Hey, bro. 666 01:05:02,637 --> 01:05:04,371 I thought you were working. 667 01:05:04,471 --> 01:05:07,374 Can't with you two making all that noise, can I? 668 01:05:07,509 --> 01:05:09,176 -[Gala] Hi, baby. -[Waylen] Hey. 669 01:05:17,819 --> 01:05:19,186 No way. 670 01:05:19,286 --> 01:05:20,454 Go on, Waylen! 671 01:05:21,054 --> 01:05:21,922 Go on, bruv! 672 01:05:42,710 --> 01:05:44,044 I missed you. 673 01:05:45,112 --> 01:05:47,981 -[Waylen] How's it with Anders? -[Gala] Like a house on fire. 674 01:05:48,081 --> 01:05:49,784 Like a house on fire? 675 01:05:50,050 --> 01:05:51,084 [Waylen laughs] 676 01:05:53,287 --> 01:05:55,956 [Waylen] What do you think? Isn't she the best? 677 01:05:56,891 --> 01:05:58,358 When's the big day? 678 01:05:59,393 --> 01:06:00,427 [Anders laughs] 679 01:06:02,597 --> 01:06:03,865 I'll tell you what... 680 01:06:03,997 --> 01:06:05,365 you let me stay... 681 01:06:05,934 --> 01:06:08,803 -[Waylen] Yeah? -[Anders] And I'll paint your house. 682 01:06:09,436 --> 01:06:10,538 Alright, you're on. 683 01:06:16,845 --> 01:06:18,646 [cicadas calling] 684 01:07:07,762 --> 01:07:08,963 [Gala laughs] 685 01:07:33,120 --> 01:07:34,522 How many coats? 686 01:07:34,756 --> 01:07:37,257 -[Waylen] Two, isn't it? -[Anders] That's right. 687 01:07:37,357 --> 01:07:39,928 I think we'll need another 15 liters, darling. 688 01:07:40,028 --> 01:07:41,261 That's enough. 689 01:07:43,798 --> 01:07:46,466 -[Waylen] I'd better get some more. -[Gala] Okay. 690 01:07:46,968 --> 01:07:47,969 [kiss] 691 01:07:48,068 --> 01:07:49,436 [Waylen] Back in a bit. 692 01:07:58,846 --> 01:08:00,648 [cicadas calling] 693 01:08:10,190 --> 01:08:11,291 I'm ready. 694 01:08:13,695 --> 01:08:14,762 It's alright. 695 01:08:19,232 --> 01:08:21,268 Why don't you go play with Waylen? 696 01:08:22,737 --> 01:08:23,871 He's working. 697 01:08:27,174 --> 01:08:28,810 Why don't you like Waylen? 698 01:08:30,444 --> 01:08:31,679 Who says I don't? 699 01:08:32,981 --> 01:08:34,082 Do you? 700 01:08:35,817 --> 01:08:37,051 Like a brother. 701 01:08:38,519 --> 01:08:39,754 I know he loves you. 702 01:08:40,088 --> 01:08:41,889 [low ominous music] 703 01:08:45,793 --> 01:08:48,428 [menacing music] 704 01:08:53,300 --> 01:08:54,802 How are you with heights? 705 01:08:56,871 --> 01:08:58,106 No problem. 706 01:09:29,604 --> 01:09:31,806 [menacing music increases] 707 01:09:48,321 --> 01:09:49,624 [menacing music ends] 708 01:09:56,463 --> 01:09:57,732 [loud crash] 709 01:10:57,558 --> 01:11:01,095 If humanity ran into a cul-de-sac and expended itself, 710 01:11:01,529 --> 01:11:05,398 the timeless creative mystery would bring forth some other being, 711 01:11:05,767 --> 01:11:07,869 finer, more wonderful, 712 01:11:08,136 --> 01:11:13,207 some new, more lovely race to carry on the embodiment of creation. 713 01:11:24,585 --> 01:11:25,586 [Gala] Waylen. 714 01:11:28,256 --> 01:11:29,257 [Gala] Waylen. 715 01:11:47,642 --> 01:11:48,676 [eagle calling] 716 01:12:01,589 --> 01:12:02,857 [ominous music begins] 717 01:12:10,463 --> 01:12:11,464 [dog barks] 718 01:12:35,355 --> 01:12:36,423 [menacing music ends] 719 01:12:37,558 --> 01:12:38,559 Alright? 720 01:12:39,660 --> 01:12:40,761 Where's Gala? 721 01:12:41,896 --> 01:12:43,097 Don't know. 722 01:12:51,606 --> 01:12:52,607 Hey. 723 01:12:52,974 --> 01:12:53,975 Hi. 724 01:12:55,977 --> 01:12:57,377 [poker hitting charcoal] 725 01:13:06,621 --> 01:13:07,889 [forboding music begins] 726 01:13:43,257 --> 01:13:44,258 Sh! 727 01:13:47,261 --> 01:13:48,461 [dog crying] 728 01:13:49,897 --> 01:13:52,266 [party music] 729 01:13:58,471 --> 01:14:00,841 -[Waylen] Here you go. -[Anders] Cheers, bro. 730 01:14:02,543 --> 01:14:04,278 -[Waylen] How's it going? -[Anders] Good. 731 01:14:04,378 --> 01:14:08,149 Crispy on the outside, juicy on the inside. That's the secret. 732 01:14:11,385 --> 01:14:12,887 You know a lot of people. 733 01:14:13,554 --> 01:14:14,855 Yes, I do. 734 01:14:21,362 --> 01:14:22,563 Would you like one? 735 01:14:24,665 --> 01:14:28,102 -[Sophie] They look delicious. Thank you. -[Gala] My pleasure. 736 01:14:28,436 --> 01:14:33,007 Goodness me, I can't believe how lifelike she is. Look at her. She's so real. 737 01:14:33,607 --> 01:14:35,042 -[Gala] Canapé? -[Alex] I'm good, thanks. 738 01:14:35,142 --> 01:14:36,377 All good. Thank you. 739 01:14:38,379 --> 01:14:39,647 Would you? 740 01:14:39,880 --> 01:14:42,116 How could I not? Not a problem for me. 741 01:14:42,216 --> 01:14:45,720 [Alex] I don't know... It's like, sticking it into a machine. 742 01:14:45,820 --> 01:14:48,089 [Simon] You're not sticking your dick into a toaster. 743 01:14:48,189 --> 01:14:51,726 [Simon] I've got a friend, he's with sexbots all the time. 744 01:14:51,892 --> 01:14:55,396 He said it feels so good, you never want a human pussy again. 745 01:14:56,430 --> 01:14:57,832 [ominous music] 746 01:15:15,683 --> 01:15:17,018 [sliding closet door] 747 01:15:47,748 --> 01:15:48,749 Waylen! 748 01:15:49,650 --> 01:15:50,885 [Anders] Come here. 749 01:15:53,254 --> 01:15:54,422 [ominous music ends] 750 01:15:55,623 --> 01:15:56,891 [party music] 751 01:16:20,347 --> 01:16:27,288 [♪ Happy Birthday To You ♪] 752 01:16:37,465 --> 01:16:38,732 [cheering, whistling] 753 01:16:39,600 --> 01:16:41,570 [Simon] Speech! Speech! 754 01:16:41,669 --> 01:16:42,803 [Simon] Come on! 755 01:16:43,337 --> 01:16:46,273 [Party goer] Come on, let's hear the birthday boy. 756 01:16:48,375 --> 01:16:50,811 Well, this is all a real surprise. 757 01:16:52,246 --> 01:16:53,347 [laugh] 758 01:16:53,447 --> 01:16:56,450 [Simon] Come on, get on with it. We've got beer to drink. 759 01:16:56,551 --> 01:16:57,552 Yeah. 760 01:16:58,719 --> 01:17:00,855 Well, thank you everyone for coming. 761 01:17:01,590 --> 01:17:05,493 -[Waylen] Thank you, Anders. -[Anders] No worry, the bill's on the way. 762 01:17:05,594 --> 01:17:06,660 Right. 763 01:17:07,228 --> 01:17:09,330 I hope everyone's having a good time. 764 01:17:09,497 --> 01:17:12,900 -[Party goer] Yeah, just as long as the booze holds out, then we're off! 765 01:17:13,000 --> 01:17:15,402 [laughing] 766 01:17:15,503 --> 01:17:19,440 Anyway, I thought I'd use this moment to make an announcement. 767 01:17:20,542 --> 01:17:21,543 So... 768 01:17:21,642 --> 01:17:22,676 [sniggering] 769 01:17:24,845 --> 01:17:25,846 Gala? 770 01:17:27,414 --> 01:17:28,482 [sniggering] 771 01:17:29,216 --> 01:17:30,184 Will you marry me? 772 01:17:32,554 --> 01:17:33,921 [laughing] 773 01:17:39,927 --> 01:17:41,061 [Simon] No way! 774 01:17:41,962 --> 01:17:43,297 [laughing] 775 01:17:45,833 --> 01:17:47,001 [music rises] 776 01:17:54,475 --> 01:17:55,644 [music reaches crescendo] 777 01:18:01,916 --> 01:18:03,017 Hi mate. 778 01:18:05,853 --> 01:18:07,087 Bit too much to drink, eh? 779 01:18:10,191 --> 01:18:11,358 Where's Gala? 780 01:18:12,527 --> 01:18:13,628 She's downstairs. 781 01:18:18,465 --> 01:18:19,466 Look... 782 01:18:20,467 --> 01:18:22,503 They're just a bunch of dickheads. 783 01:18:23,404 --> 01:18:26,941 They mean no harm, they've just had a bit too much to drink. 784 01:18:27,474 --> 01:18:30,411 Just come downstairs, have a laugh with everyone. 785 01:18:31,111 --> 01:18:33,247 It's turning into a hell of a party. 786 01:18:33,347 --> 01:18:34,583 How did they know? 787 01:18:35,716 --> 01:18:36,884 [Anders] What? 788 01:18:37,184 --> 01:18:38,085 About Gala. 789 01:18:41,121 --> 01:18:42,957 -[Waylen] Did you know? -[Anders] Well... 790 01:18:43,057 --> 01:18:47,094 -[Waylen] How can they tell? -[Anders] I don't know, mate, she's just... 791 01:18:47,494 --> 01:18:50,231 She's different, in her mannerisms and all that. 792 01:18:50,331 --> 01:18:54,735 -[Waylen] I can't see any difference. -[Anders] You're blind to it. 793 01:18:59,106 --> 01:19:00,675 [Anders] Look, put these on. 794 01:19:01,809 --> 01:19:05,614 Come downstairs and have a laugh with everyone. 795 01:19:05,714 --> 01:19:09,850 It's your birthday. You can't sit here all afternoon just moping. 796 01:19:10,518 --> 01:19:11,885 Gala's all on her own. 797 01:19:12,820 --> 01:19:15,189 -[Waylen] What's she doing? -[Anders] She's serving drinks. 798 01:19:15,289 --> 01:19:17,758 She doesn't have to do that, she's not a servant! 799 01:19:17,858 --> 01:19:20,261 Alright, I'll go down and tell her. 800 01:19:21,095 --> 01:19:22,096 Anders? 801 01:19:25,833 --> 01:19:27,602 Do you think she's beautiful? 802 01:19:27,835 --> 01:19:29,638 Do you think Gala's beautiful? 803 01:19:31,472 --> 01:19:32,473 Yeah. 804 01:19:33,675 --> 01:19:35,209 If she were exactly the same, 805 01:19:35,309 --> 01:19:37,612 same looks, same personality, everything, 806 01:19:37,712 --> 01:19:38,812 but human- 807 01:19:38,912 --> 01:19:40,981 [Anders] She's not human though. She's a fucking robot. 808 01:19:41,081 --> 01:19:44,018 She's not a robot, she's an artificial person! 809 01:19:46,887 --> 01:19:47,888 Okay. 810 01:19:48,723 --> 01:19:52,527 So if she were exactly the same, looks, personality, everything, 811 01:19:52,761 --> 01:19:53,927 but a human, 812 01:19:54,461 --> 01:19:57,565 wouldn't you think she were a truly wonderful person? 813 01:19:59,668 --> 01:20:00,801 Wouldn't you? 814 01:20:01,502 --> 01:20:02,803 [music] 815 01:20:06,508 --> 01:20:07,609 Come on. 816 01:20:22,122 --> 01:20:23,924 [Anders] There he is! 817 01:20:24,024 --> 01:20:25,192 [Anders] Come on boy! 818 01:20:25,527 --> 01:20:27,094 [Anders] Jump in you big baby! 819 01:20:28,896 --> 01:20:30,898 Jump! Jump! Jump! 820 01:20:32,066 --> 01:20:33,300 Jump! Jump! 821 01:20:34,001 --> 01:20:35,202 Jump! Jump! 822 01:20:36,070 --> 01:20:37,204 Jump! Jump! 823 01:20:40,508 --> 01:20:41,710 [Anders] Yeah! 824 01:20:59,126 --> 01:21:00,762 [Anders] Help me out! 825 01:21:03,997 --> 01:21:05,432 [Anders] Waylen? 826 01:21:45,640 --> 01:21:46,775 Get out of the way! 827 01:22:18,972 --> 01:22:19,973 Please. 828 01:22:21,475 --> 01:22:22,476 Please. 829 01:22:23,611 --> 01:22:24,612 Please. 830 01:22:24,712 --> 01:22:25,914 [music fades out] 831 01:22:26,013 --> 01:22:27,014 Please. 832 01:22:28,015 --> 01:22:29,016 Please. 833 01:22:46,200 --> 01:22:50,605 [city traffic] 834 01:22:57,177 --> 01:23:01,381 [ominous music begins] 835 01:23:20,668 --> 01:23:21,669 [car door opens] 836 01:23:26,808 --> 01:23:27,809 [car door closes] 837 01:24:29,938 --> 01:24:34,474 [ominous music fades out] 838 01:25:01,401 --> 01:25:02,402 Wow. 839 01:25:03,370 --> 01:25:05,073 She's fucking amazing. 840 01:25:05,974 --> 01:25:08,610 -[Hacker] Do you know how much this costs? -[Anders] No. 841 01:25:08,710 --> 01:25:11,045 Even second hand, they cost a fortune. 842 01:25:11,144 --> 01:25:13,447 Can you do it? Can you fix her? 843 01:25:14,549 --> 01:25:16,584 What? Make her open access? 844 01:25:16,985 --> 01:25:19,486 -[Anders] Yes. -[Hacker] Yeah, easy peasy, mate. 845 01:25:19,587 --> 01:25:21,022 [Anders] Come on then. 846 01:25:21,288 --> 01:25:22,890 [backpack zip opening] 847 01:25:29,831 --> 01:25:31,833 [in Spanish] Let's get down to work. 848 01:25:31,933 --> 01:25:33,266 How long will it take? 849 01:25:33,901 --> 01:25:34,836 [Hacker] Not long. 850 01:25:35,603 --> 01:25:37,204 [Anders] But you can do it? 851 01:25:38,039 --> 01:25:39,172 Yeah, of course. 852 01:25:39,272 --> 01:25:40,608 [Hacker] Why? Are you in a hurry? 853 01:25:40,708 --> 01:25:41,876 [Hacker] You dirty bastard! 854 01:25:41,976 --> 01:25:43,443 Oh, fuck off. 855 01:25:43,711 --> 01:25:48,583 Don't worry, you'll have all the time to have fun with her when she's open access. 856 01:26:00,128 --> 01:26:03,798 [menacing music begins] 857 01:26:03,998 --> 01:26:09,804 [passing police siren] 858 01:26:35,997 --> 01:26:37,230 [menacing music fades out] 859 01:26:37,330 --> 01:26:38,766 Are you nearly finished? 860 01:26:38,933 --> 01:26:40,902 [Hacker] Yeah, just a bit tricky. 861 01:26:41,569 --> 01:26:43,171 But you can do it? 862 01:26:43,270 --> 01:26:44,539 Yeah, of course. 863 01:26:47,775 --> 01:26:50,477 [Hacker] You know, there are other things you can do. 864 01:26:50,878 --> 01:26:52,947 -[Anders] What do you mean? -[Hacker] Memory reset. 865 01:26:53,246 --> 01:26:54,582 And what does that do? 866 01:26:54,682 --> 01:26:58,385 Wipes all her memories ever since your brother got her. 867 01:26:58,485 --> 01:26:59,687 Clean slate. 868 01:27:00,888 --> 01:27:06,627 [pulsing music] 869 01:27:15,435 --> 01:27:16,303 [pulsing music ends] 870 01:27:16,637 --> 01:27:22,442 [tense music begins] 871 01:27:46,000 --> 01:27:46,768 [doorbell rings] 872 01:27:49,103 --> 01:27:49,871 [doorbell rings] 873 01:28:14,896 --> 01:28:15,963 [key rattling] 874 01:28:17,265 --> 01:28:18,331 [jar smashes] 875 01:28:25,438 --> 01:28:26,406 [door slam] 876 01:28:30,678 --> 01:28:33,548 -[Anders] How much longer? -[Hacker] Nearly there. 877 01:28:36,217 --> 01:28:38,485 How do you do that memory reset thing? 878 01:28:38,686 --> 01:28:40,788 -[Hacker] There's a tweaker in my bag. -[Anders] What's that? 879 01:28:40,888 --> 01:28:42,422 It's a little screwdriver. 880 01:28:50,932 --> 01:28:52,233 Let me fucking in! 881 01:28:54,434 --> 01:28:55,502 Pass it here. 882 01:29:23,496 --> 01:29:26,100 Keep it depressed for at least 10 seconds. 883 01:29:26,466 --> 01:29:28,569 But, I'm nearly there. Just hang on. 884 01:29:29,303 --> 01:29:30,705 [taps keyboard] 885 01:29:30,972 --> 01:29:32,173 Oh, fuck it! 886 01:29:33,140 --> 01:29:34,374 There's nothing here. 887 01:29:35,442 --> 01:29:37,178 There's nothing fucking here! 888 01:29:39,013 --> 01:29:40,748 It's the other ear, you dick. 889 01:29:44,151 --> 01:29:45,186 [door hit] 890 01:29:54,095 --> 01:29:54,896 [click] 891 01:29:54,996 --> 01:29:56,163 One... 892 01:29:56,631 --> 01:29:57,732 Two... 893 01:29:58,633 --> 01:29:59,834 [Anders] Three... 894 01:30:00,568 --> 01:30:01,501 Four... 895 01:30:02,603 --> 01:30:03,738 Five... 896 01:30:04,372 --> 01:30:05,373 Six... 897 01:30:06,207 --> 01:30:07,008 Seven... 898 01:30:08,475 --> 01:30:09,644 Eight... 899 01:30:11,012 --> 01:30:12,179 Fuck yes! 900 01:30:13,080 --> 01:30:14,382 It worked! 901 01:30:15,016 --> 01:30:15,883 [laptop smashes] 902 01:30:18,819 --> 01:30:19,587 [dramatic music ends] 903 01:30:20,554 --> 01:30:21,522 [body fall] 904 01:30:24,759 --> 01:30:28,396 -[Anders] Did you do it? -[Hacker] Yeah, like I said, easy peasy. 905 01:30:32,499 --> 01:30:35,169 -[Hacker] Do you want a hand, mate? -[Anders] No. 906 01:30:36,938 --> 01:30:38,239 What about her? 907 01:30:38,438 --> 01:30:39,674 [Anders] Yours. 908 01:30:41,309 --> 01:30:42,343 [door closes] 909 01:30:46,881 --> 01:30:48,816 What a pair of fucking nutters. 910 01:30:49,684 --> 01:30:52,687 You're going to be so much better off with me, baby. 911 01:30:57,258 --> 01:30:58,559 You hit me! 912 01:30:58,926 --> 01:31:00,094 You hit me first. 913 01:31:00,261 --> 01:31:02,396 [Waylen] Yeah, and you had it coming. 914 01:31:05,132 --> 01:31:06,133 Probably. 915 01:31:15,443 --> 01:31:16,644 [Anders] I fucked up. 916 01:31:18,312 --> 01:31:20,147 Why the fuck don't you hate me? 917 01:31:20,381 --> 01:31:21,682 I do hate you. 918 01:31:22,984 --> 01:31:24,185 I love you too. 919 01:31:25,319 --> 01:31:27,188 You're still my little brother. 920 01:31:29,857 --> 01:31:32,026 I don't want to be mad at you, Anders. 921 01:31:32,526 --> 01:31:36,464 -[Waylen] I just want you to be better. -[Anders] Just fucking hate me! 922 01:31:36,564 --> 01:31:37,898 Just fucking hate me. 923 01:31:39,333 --> 01:31:40,534 It's what you want. 924 01:31:40,634 --> 01:31:41,969 I don't want... 925 01:31:43,604 --> 01:31:44,739 Yeah, you do. 926 01:31:44,839 --> 01:31:46,774 It's easier for you to be hated. 927 01:31:48,342 --> 01:31:49,844 I don't know what I want. 928 01:31:51,612 --> 01:31:52,980 How about a brother? 929 01:32:04,859 --> 01:32:05,893 [crash] 930 01:32:06,527 --> 01:32:08,629 [Hacker screams] 931 01:32:08,729 --> 01:32:11,032 [Hacker] Get her off! I think she broke my arm! 932 01:32:11,132 --> 01:32:12,266 [Anders] Waylen! 933 01:32:13,067 --> 01:32:14,935 Gala, It's me! 934 01:32:15,036 --> 01:32:17,772 [Hacker] She can't do that! She can't attack human beings! 935 01:32:17,872 --> 01:32:19,508 It's me, Waylen! 936 01:32:19,607 --> 01:32:22,176 -[Anders] Waylen! -[Waylen] Do you remember? 937 01:32:22,276 --> 01:32:23,277 Waylen! 938 01:32:24,011 --> 01:32:25,514 [Waylen] Do you remember? 939 01:32:27,848 --> 01:32:29,016 [tense music ends] 940 01:32:29,850 --> 01:32:30,851 Waylen. 941 01:32:36,090 --> 01:32:37,892 [mournful music begins] 942 01:32:39,593 --> 01:32:41,395 [eagle calls] 943 01:34:34,842 --> 01:34:36,611 [mournful music ends] 944 01:34:38,279 --> 01:34:45,252 [wind, birds singing] 945 01:35:22,189 --> 01:35:29,163 [song 'Together' begins] 61629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.