Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,100 --> 00:02:39,940
You couldn't make Matthew's birthday
party, but he loved your present.
2
00:02:40,340 --> 00:02:42,100
Please call when you come up for air.
3
00:02:44,020 --> 00:02:48,040
Hi, Sidney. It's Millie Ellis. Haven't
heard from you in ages. I know better
4
00:02:48,040 --> 00:02:51,500
than anyone how busy you are, but I miss
seeing you. Hope you're okay.
5
00:02:51,800 --> 00:02:52,800
Bye now.
6
00:02:54,120 --> 00:02:57,540
Yeah, this is John at City Dry Cleaning.
Your clothes are ready to be picked up.
7
00:03:15,720 --> 00:03:20,400
I was beginning to worry about you. Oh,
my boss called me as soon as I got ready
8
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
to leave.
9
00:03:21,780 --> 00:03:25,100
Listen, I know I told you what this
little party was going to cost, but in a
10
00:03:25,100 --> 00:03:28,360
matter of a couple of weeks... One of
the last things he said to me was, don't
11
00:03:28,360 --> 00:03:30,560
worry about the money. I feel better
already.
12
00:03:31,660 --> 00:03:34,340
So tell me, these buyers, they're from
back east.
13
00:03:34,740 --> 00:03:35,760
They've got a lot of money.
14
00:03:36,680 --> 00:03:37,720
They've been around, right?
15
00:03:37,960 --> 00:03:38,960
Yeah.
16
00:03:39,260 --> 00:03:42,680
My past experience, these guys are
usually a little more aggressive than
17
00:03:42,680 --> 00:03:43,960
crowd we've got upstairs tonight.
18
00:03:46,540 --> 00:03:49,160
I moved to Vegas and started dancing to
the chorus.
19
00:03:50,220 --> 00:03:52,920
And then I got my own dance numbers.
20
00:03:56,300 --> 00:03:59,840
Hey, you do like me, don't you?
21
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
Oh, yeah.
22
00:04:01,920 --> 00:04:06,460
Hey, I flew through ice, lead, and snow
3 ,000 miles just looking for you.
23
00:04:07,400 --> 00:04:09,640
Well, we could kind of move things
along.
24
00:04:10,500 --> 00:04:11,600
Avoid the rush.
25
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
If you're ready.
26
00:04:15,820 --> 00:04:20,579
Now, let me see if you understand that I
understand exactly what you're saying.
27
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Well,
28
00:04:24,620 --> 00:04:27,980
you know how these guys get around
girls. Couple of drinks. You expect them
29
00:04:27,980 --> 00:04:28,980
at least start it.
30
00:04:34,420 --> 00:04:38,040
It'll happen.
31
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
Jack.
32
00:04:41,300 --> 00:04:43,640
Hey, just in time for the party,
gorgeous.
33
00:04:44,140 --> 00:04:45,600
Oh, I'm not so sure I like the
competition.
34
00:04:45,920 --> 00:04:48,360
Well, that's the foundation of our
business, isn't it? A little friendly
35
00:04:48,360 --> 00:04:49,360
competition?
36
00:04:49,540 --> 00:04:51,060
Well, you'll check with me later.
37
00:04:51,480 --> 00:04:52,520
Meanwhile, it's your party.
38
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Cheers.
39
00:04:55,560 --> 00:04:58,300
Well, I'm satisfied, and I'm sure the
boss will be tomorrow.
40
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
Fine.
41
00:04:59,820 --> 00:05:02,140
But like I said, this will cost me a lot
to put together.
42
00:05:02,620 --> 00:05:04,660
The girls, the sweet, the food.
43
00:05:05,600 --> 00:05:06,600
Take credit cards?
44
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
Not this trip.
45
00:05:08,840 --> 00:05:12,060
Ten thousand in cash, and we can lock
the doors till early morning.
46
00:05:12,780 --> 00:05:14,080
I think that ought to cover it.
47
00:05:19,080 --> 00:05:23,340
Listen, you remind your buyers how nice
you're being.
48
00:05:24,460 --> 00:05:26,040
I'd like to buy you a drink downstairs.
49
00:05:26,660 --> 00:05:28,820
I don't think we're going to have time.
50
00:05:29,180 --> 00:05:30,180
Come on, Mom.
51
00:05:30,200 --> 00:05:33,420
Well, you said that a lot of the guys
were shy and they weren't being very
52
00:05:33,420 --> 00:05:34,440
aggressive with the girls.
53
00:05:34,920 --> 00:05:38,760
Listen, they can hold hands all night
for all I care. No, just because...
54
00:05:39,070 --> 00:05:41,390
A lot of them are young and they're
married, and when they get home tonight,
55
00:05:41,510 --> 00:05:42,890
their wives are going to be curious.
56
00:05:44,470 --> 00:05:45,530
What are you talking about?
57
00:05:45,850 --> 00:05:49,850
A lot of young cops' wives are just a
little naive, and they ask questions
58
00:05:49,890 --> 00:05:51,870
do you have to sleep with the girls in
order to get a conviction?
59
00:05:53,130 --> 00:05:54,210
Sorry, Peter.
60
00:05:55,090 --> 00:05:59,290
When an officer loosens his tie, it
means he's already got a violation.
61
00:05:59,990 --> 00:06:01,030
What is this?
62
00:06:01,390 --> 00:06:03,790
You said 3 ,000 miles through the snow.
63
00:06:04,210 --> 00:06:06,570
Don't you believe three miles in the
smog? Let's go.
64
00:06:07,090 --> 00:06:08,330
I demand a lawyer.
65
00:06:08,620 --> 00:06:11,640
I demand a lawyer right now. Honey,
where you're going, there's lots of
66
00:06:11,740 --> 00:06:12,740
Come on. I don't understand.
67
00:06:12,880 --> 00:06:15,460
We haven't done anything. Yeah, I know.
We'll do something some other time. In
68
00:06:15,460 --> 00:06:18,000
the meantime, the party is over,
sweetheart. Sit down.
69
00:06:18,400 --> 00:06:19,440
All right, let's take a walk.
70
00:06:20,700 --> 00:06:21,700
You first.
71
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
You first.
72
00:06:34,940 --> 00:06:36,800
All right, all right. Take it easy, huh?
73
00:06:40,250 --> 00:06:42,210
This is the closest we're going to get
to a drink, my dear.
74
00:06:43,970 --> 00:06:44,970
Okay.
75
00:06:46,450 --> 00:06:49,550
Oh, Jeff, honey, I notice you're still
wearing your necktie. Couldn't get a
76
00:06:49,550 --> 00:06:51,210
violation? What can I say?
77
00:06:52,350 --> 00:06:53,430
She fell in love with me.
78
00:07:07,210 --> 00:07:08,210
You must be kidding.
79
00:07:08,450 --> 00:07:10,010
Honey, this is a serious question.
80
00:07:10,370 --> 00:07:13,910
Is your name really DiMaggio?
81
00:07:14,270 --> 00:07:15,790
Would I lie in writing, Luann?
82
00:07:16,450 --> 00:07:21,010
According to R &I, you were arrested 11
times last year for doing favors for
83
00:07:21,010 --> 00:07:24,910
somebody. You've got to stop people from
taking advantage of your good nature,
84
00:07:25,030 --> 00:07:28,110
Luann. As soon as you're finished,
they're ready again in the booking
85
00:07:28,510 --> 00:07:29,970
Eight, ten minutes, no more than that.
86
00:07:33,270 --> 00:07:34,270
Administrative Ice, Rodriguez.
87
00:07:34,630 --> 00:07:36,630
It's Millie. Oh, hi, Millie. Is Sidney
there?
88
00:07:36,910 --> 00:07:38,850
Oh, yes, she's here, but she's pretty
busy.
89
00:07:39,170 --> 00:07:42,830
What else is new? I know she works too
hard, but you know she thrives on it.
90
00:07:42,830 --> 00:07:45,550
Tell her that I called, will you? I'll
give her the message. Thanks. Take care,
91
00:07:45,570 --> 00:07:46,570
Millie. Bye. Bye.
92
00:07:47,830 --> 00:07:49,710
Anybody you want notified in case of an
emergency?
93
00:07:49,970 --> 00:07:52,650
Yeah, Bruce Springsteen. I'm sure he'll
rush right over.
94
00:07:55,790 --> 00:07:57,550
How long have you known Peter?
95
00:07:57,770 --> 00:08:02,110
Is Peter the one in the office there? Mm
-hmm. Look, I hardly know him at all.
96
00:08:02,530 --> 00:08:03,950
Look, I have the bail money.
97
00:08:04,290 --> 00:08:05,690
My lawyer's waiting downstairs.
98
00:08:06,640 --> 00:08:08,980
If you can keep me here all night, it's
not going to change a thing.
99
00:08:09,580 --> 00:08:12,680
It's a nickel -and -dime bust, and you
know I... Peter, you got it wrong.
100
00:08:13,500 --> 00:08:16,200
This is the last time you're going to be
in friendly hands.
101
00:08:16,600 --> 00:08:19,940
What are you talking about? Peter,
you're forgetting about your dancer from
102
00:08:19,940 --> 00:08:22,200
Vegas. She crossed the state line.
103
00:08:22,440 --> 00:08:26,180
These are agents Jameson and Perrin,
Federal Bureau of Investigation.
104
00:08:27,100 --> 00:08:28,100
Captain?
105
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
Sidney?
106
00:08:29,920 --> 00:08:34,299
You have a chance to explain Title 18
and the man actor, Peter, yeah?
107
00:08:34,500 --> 00:08:35,780
We were just getting around to that.
108
00:08:36,549 --> 00:08:39,090
He's been rather reluctant to talk with
us tonight.
109
00:08:39,450 --> 00:08:40,450
Oh.
110
00:08:41,429 --> 00:08:42,429
No problem.
111
00:08:42,590 --> 00:08:45,430
We'll take it up over at the federal
building. Wait a minute, wait a minute.
112
00:08:45,450 --> 00:08:47,050
We're blowing this whole thing out of
proportion.
113
00:08:48,470 --> 00:08:51,310
Peter, I tried to get you to talk to me.
Now you're going to have to talk to the
114
00:08:51,310 --> 00:08:52,830
government. Anybody want coffee?
115
00:08:53,150 --> 00:08:54,150
Catch us later.
116
00:08:54,870 --> 00:08:57,050
I'm sure we can work sometime. Like
what, Peter?
117
00:08:59,990 --> 00:09:01,190
Circus still going on downstairs?
118
00:09:02,050 --> 00:09:05,150
Last count, four lawyers, five bail
bondsmen.
119
00:09:05,420 --> 00:09:08,540
And a dozen street pimps trying to find
out what happened to their ladies.
120
00:09:08,760 --> 00:09:10,860
Nice to know a working girl hasn't been
completely forgotten.
121
00:09:11,160 --> 00:09:14,020
Yeah, what is this? I come back from two
off, you got my nice clean police
122
00:09:14,020 --> 00:09:16,880
building all filled up with hookers and
homicide investigators?
123
00:09:17,280 --> 00:09:18,099
Yeah.
124
00:09:18,100 --> 00:09:19,480
I just don't run that kind of house.
125
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
Bus go down easy?
126
00:09:23,140 --> 00:09:24,140
Actually, we're kind of pun.
127
00:09:24,940 --> 00:09:26,260
What's going on down the other end of
the hall?
128
00:09:26,480 --> 00:09:27,500
No pun at all.
129
00:09:29,600 --> 00:09:31,180
Kyle's wife in the valley just got shot.
130
00:09:31,580 --> 00:09:32,580
High -powered rifle.
131
00:09:35,660 --> 00:09:37,420
Got it. She was walking to the garage.
132
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
Any suspects?
133
00:09:39,020 --> 00:09:40,020
Maybe.
134
00:09:40,340 --> 00:09:41,720
They think it could be the husband.
135
00:09:43,120 --> 00:09:46,940
When you girls get tired of all this,
come down to my office.
136
00:09:47,180 --> 00:09:49,080
I did last week. The line was too long.
137
00:09:50,120 --> 00:09:51,420
Oh, I wish that were true.
138
00:09:58,900 --> 00:09:59,900
I almost forgot.
139
00:10:00,260 --> 00:10:01,840
Millie Ellis called a few minutes ago.
140
00:10:02,080 --> 00:10:03,940
Oh, damn. She called earlier.
141
00:10:04,760 --> 00:10:06,960
Second time tonight. I'm going to have
to try and reach her.
142
00:10:08,700 --> 00:10:10,620
So is she getting used to her
retirement?
143
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
Oh, she hates it.
144
00:10:12,660 --> 00:10:15,220
She was a great cop, wasn't she? The
best.
145
00:10:15,960 --> 00:10:19,720
And as a present for her 55th birthday,
they gave her a job shuffling papers.
146
00:10:23,140 --> 00:10:24,800
So one day is that going to happen to
us?
147
00:10:29,540 --> 00:10:31,240
I was 24 when I came here.
148
00:10:31,580 --> 00:10:35,170
And I can remember Millie coming up to
me and saying, Kid, you look scared.
149
00:10:35,990 --> 00:10:39,550
And she spent the next 14 years teaching
me everything she knew.
150
00:10:43,170 --> 00:10:46,410
Does she have any kids? No. She has two
terriers she's crazy about.
151
00:10:47,690 --> 00:10:48,750
Has she ever been married?
152
00:10:49,650 --> 00:10:50,730
She was married once.
153
00:10:51,170 --> 00:10:52,970
We've all been married once, haven't we?
154
00:10:55,550 --> 00:10:57,230
I guess I'm going to have to try her in
the morning.
155
00:10:58,270 --> 00:11:00,950
Sidney, it is morning.
156
00:11:03,340 --> 00:11:04,340
Get out of here.
157
00:11:07,760 --> 00:11:09,180
I think I'll go check on Millie.
158
00:12:09,230 --> 00:12:10,230
Really?
159
00:12:57,450 --> 00:12:59,010
Oh, God.
160
00:13:01,070 --> 00:13:02,310
Oh, my God.
161
00:13:06,350 --> 00:13:08,390
Oh, really.
162
00:13:24,319 --> 00:13:27,040
Housewife and Janet Wilson was gunned
down last night.
163
00:13:28,020 --> 00:13:33,020
Another drive -by? No, it wasn't that
random. It was a close range with a
164
00:13:34,140 --> 00:13:35,140
What do we got?
165
00:13:35,320 --> 00:13:36,520
Well, two possibilities.
166
00:13:36,920 --> 00:13:39,860
The Valley Division spoke with the
neighbors. It turns out that the victim
167
00:13:39,860 --> 00:13:43,420
violent argument with her husband,
Chuck, Saturday night. Nobody's seen
168
00:13:43,420 --> 00:13:47,220
since. Unless he returned last night
with a rifle. Whatever happened to
169
00:13:47,220 --> 00:13:48,220
counseling?
170
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
I'm sorry about Millie.
171
00:13:57,180 --> 00:13:58,540
I'm not calling it suicide.
172
00:13:59,320 --> 00:14:01,180
Look, you want to go home, get some
sleep?
173
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
Okay.
174
00:14:09,880 --> 00:14:11,200
Victim's husband's an ex -con?
175
00:14:11,600 --> 00:14:12,720
They had two kids.
176
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
Where are they?
177
00:14:14,920 --> 00:14:16,000
Temporarily at Davis Hall.
178
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
Oh, great.
179
00:14:18,180 --> 00:14:19,180
Okay.
180
00:14:19,320 --> 00:14:21,980
Domestic violence is one possibility.
What's the other? Revenge.
181
00:14:22,510 --> 00:14:26,030
Three years ago, Janet Wilson was a
witness for the DA in a kidnapped gang
182
00:14:26,030 --> 00:14:29,830
prosecution in the Valley. What she saw
was a girl being gang raped with a knife
183
00:14:29,830 --> 00:14:32,870
at her throat. She got up on the witness
stand, singled out the guilty parties,
184
00:14:32,970 --> 00:14:37,170
and all five were convicted. Since then,
one was killed in prison, one OD'd, two
185
00:14:37,170 --> 00:14:38,310
are out on parole somewhere.
186
00:14:38,750 --> 00:14:41,290
And the gang leader, Paul Urbano, is a
celebrity now.
187
00:14:41,550 --> 00:14:44,550
He somehow convinced the authorities
that he was fully rehabilitated.
188
00:14:44,990 --> 00:14:48,070
Now he's running a community center
rehabilitating other gang members and
189
00:14:48,070 --> 00:14:50,970
addicts. It's guys like him that make it
tough on the rest of us.
190
00:14:51,260 --> 00:14:53,260
He's even been allowed the use of a city
park building.
191
00:14:53,500 --> 00:14:55,240
It's hard to believe they could make a
mistake like that.
192
00:14:55,620 --> 00:14:58,320
Yeah. Well, if we're wrong, we'll take
out an ad and apologize.
193
00:15:03,960 --> 00:15:06,920
How good is this guy's alibi?
194
00:15:08,540 --> 00:15:10,060
That's what we want you and Jeff to find
out.
195
00:16:03,120 --> 00:16:04,960
We'll finish the game without you. Get
out of here.
196
00:16:05,520 --> 00:16:06,580
I said get out of here.
197
00:16:07,140 --> 00:16:08,140
Now, where's the ball?
198
00:16:18,900 --> 00:16:19,260
You're
199
00:16:19,260 --> 00:16:29,040
good.
200
00:16:29,580 --> 00:16:31,020
Thank you. Paulo Bono, isn't he?
201
00:16:32,140 --> 00:16:35,180
Somehow I guess you knew that. Detective
Shannon, Detective Allen.
202
00:16:35,720 --> 00:16:37,060
Somehow I guess you knew that.
203
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
We need to talk.
204
00:16:39,860 --> 00:16:40,940
Step into my office.
205
00:16:42,480 --> 00:16:43,620
See you guys later, huh?
206
00:16:43,840 --> 00:16:44,840
All right.
207
00:16:50,940 --> 00:16:56,900
It's my kid sister.
208
00:16:57,680 --> 00:16:59,480
Love life's more screwed up than
Madonna's.
209
00:16:59,780 --> 00:17:00,860
Make yourselves comfortable.
210
00:17:02,350 --> 00:17:03,350
What's in the files?
211
00:17:04,349 --> 00:17:07,650
Reports, records, same stuff you got in
your files. You know the city.
212
00:17:07,770 --> 00:17:09,069
Everything is in triplicate.
213
00:17:09,650 --> 00:17:10,650
Got a key?
214
00:17:11,589 --> 00:17:12,609
You got a search warrant?
215
00:17:13,270 --> 00:17:14,270
What's the hide?
216
00:17:14,770 --> 00:17:15,770
Not hide.
217
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
It's protect.
218
00:17:17,310 --> 00:17:18,589
Look, people come in here.
219
00:17:19,270 --> 00:17:20,270
There's a trust.
220
00:17:20,430 --> 00:17:21,810
I can't betray that trust.
221
00:17:22,030 --> 00:17:25,089
I couldn't help them if I did. Did you
help anybody last night?
222
00:17:26,190 --> 00:17:27,190
Yeah.
223
00:17:27,530 --> 00:17:29,390
Well, maybe that person could help us
today.
224
00:17:30,190 --> 00:17:31,810
Wait a minute. Is somebody I know in
trouble?
225
00:17:32,080 --> 00:17:33,400
Somebody you know has been murdered.
226
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Janet Wilson.
227
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
Ring a bell?
228
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
The witness.
229
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
The witness.
230
00:17:43,800 --> 00:17:44,880
Where were you last night?
231
00:17:45,520 --> 00:17:46,860
Where? I'm a suspect?
232
00:17:47,260 --> 00:17:50,300
Well, it's not as if you haven't got a
motive. I mean, come on, come on.
233
00:17:51,180 --> 00:17:54,180
Look, you guys... You guys are wrong,
okay?
234
00:17:55,800 --> 00:17:57,440
I got over that a long time ago.
235
00:17:59,060 --> 00:18:01,460
In a way, I'm glad that lady did what
she had to do.
236
00:18:01,969 --> 00:18:02,969
Changed my life.
237
00:18:03,450 --> 00:18:05,830
You won't mind if I find that a little
hard to believe.
238
00:18:08,030 --> 00:18:09,590
This is the guy I helped last night.
239
00:18:10,010 --> 00:18:13,010
That's his mother's home and phone
number. And yeah, I do mind.
240
00:18:13,670 --> 00:18:15,150
But I learned to deal with that, too.
241
00:18:16,170 --> 00:18:17,290
Now, if you'll excuse me.
242
00:18:30,410 --> 00:18:31,410
He's good.
243
00:18:31,730 --> 00:18:32,730
Nobody's that good.
244
00:18:41,630 --> 00:18:44,810
You know, I think it's time to call it a
day.
245
00:19:08,390 --> 00:19:10,990
Madame. Thank you.
246
00:19:11,530 --> 00:19:15,510
You know, the one thing I like best
about this time of year is going to
247
00:19:15,510 --> 00:19:16,510
school plays.
248
00:19:17,030 --> 00:19:20,310
He came out on stage last night dressed
like a mini pilgrim, and Annie and I
249
00:19:20,310 --> 00:19:23,690
just cracked up. His socks started
falling down. At one point, he lost his
250
00:19:24,170 --> 00:19:30,610
But he just kept reciting those lines.
I'll tell you, he is one cool kid, you
251
00:19:30,610 --> 00:19:31,610
know?
252
00:19:33,030 --> 00:19:34,990
Look, do you want something to eat?
253
00:19:40,880 --> 00:19:42,200
You didn't sleep at all last night, did
you?
254
00:19:42,920 --> 00:19:43,920
I'll sleep tonight.
255
00:19:45,620 --> 00:19:46,620
Well, why didn't you call in?
256
00:19:46,880 --> 00:19:50,900
I did as soon as I found her. I gave him
all the notifications. No, I mean call
257
00:19:50,900 --> 00:19:52,580
in and take a couple of days off.
258
00:19:54,280 --> 00:19:55,780
I was home all morning.
259
00:19:57,560 --> 00:20:00,860
You know, sometimes it's easier to go to
work than face for a while.
260
00:20:02,620 --> 00:20:04,160
What's the department going to do about
a funeral?
261
00:20:04,920 --> 00:20:10,830
Well, they don't exactly turn out the
brass for us. Retired police woman who
262
00:20:10,830 --> 00:20:12,010
blew the top of her head off.
263
00:20:12,950 --> 00:20:14,550
Doesn't fit their image.
264
00:20:17,670 --> 00:20:22,770
You know, she had $6 ,000 in the savings
account and a burial plot in Illinois
265
00:20:22,770 --> 00:20:24,030
next to her dad's grave.
266
00:20:27,910 --> 00:20:30,110
Local mortuary is taking care of all the
details.
267
00:20:30,770 --> 00:20:33,430
When does the, uh... Air freight.
268
00:20:38,350 --> 00:20:39,510
The worst part of it was the dogs.
269
00:20:40,810 --> 00:20:43,410
I thought they were going to end up in
the pound, but the neighbor took it.
270
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
both of them.
271
00:20:44,710 --> 00:20:48,130
Well, you know, she was lucky to have a
friend like you.
272
00:20:48,390 --> 00:20:51,150
No, no, no. I was lucky to have known
her.
273
00:20:51,470 --> 00:20:55,930
Well, what I... You know what gets me is
that in all those years, you know, the
274
00:20:55,930 --> 00:20:59,030
pimps and the killers and the dope
pushers, they didn't get Millie.
275
00:21:02,750 --> 00:21:03,750
Loneliness got her.
276
00:21:12,910 --> 00:21:15,950
I think you're right. I need a good
night's sleep.
277
00:22:33,010 --> 00:22:37,130
We'll have this and other stories as
they develop. KVAL Newstime, 5 .04. And
278
00:22:37,130 --> 00:22:39,950
to Michael Sheldon, standing by with a
rush hour traffic update. Michael?
279
00:22:40,230 --> 00:22:41,109
Thank you, Dan.
280
00:22:41,110 --> 00:22:44,390
Well, the northbound San Diego, a very
heavy group has called for a pass.
281
00:23:36,450 --> 00:23:37,690
Extension 3191, please.
282
00:23:40,090 --> 00:23:42,070
Hi. Can you talk?
283
00:23:43,390 --> 00:23:46,890
No, no, no. I just... I need to see you.
284
00:23:48,630 --> 00:23:49,630
Yeah, sure.
285
00:23:50,130 --> 00:23:51,130
Tomorrow's fine.
286
00:23:51,910 --> 00:23:53,030
11 o 'clock too early?
287
00:23:54,430 --> 00:23:56,510
As long as you'll be there.
288
00:24:19,280 --> 00:24:21,120
Why does it always seem like we're
starting over?
289
00:24:22,200 --> 00:24:28,720
I mean, it makes me feel like everything
can just keep getting better and
290
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
better.
291
00:24:30,060 --> 00:24:31,460
My born -again lover.
292
00:24:35,440 --> 00:24:37,300
Sorry I called you at work last night.
293
00:24:38,080 --> 00:24:42,280
I tried not to. I just, I was feeling
so... That's okay. I would have found a
294
00:24:42,280 --> 00:24:43,280
way to call you anyway.
295
00:24:46,100 --> 00:24:47,660
Wish I could have done that for Millie.
296
00:24:53,640 --> 00:24:54,880
It wouldn't have made any difference.
297
00:24:59,620 --> 00:25:06,400
When I was in her house, I kept thinking
there
298
00:25:06,400 --> 00:25:07,880
must have been another way.
299
00:25:09,780 --> 00:25:13,320
Had to have been something to keep her
alive, something that she, or someone
300
00:25:13,320 --> 00:25:14,780
that she cared enough about.
301
00:25:16,960 --> 00:25:19,140
What she cared about was taken away from
her.
302
00:25:21,740 --> 00:25:23,660
I guess we all think about that from
time to time.
303
00:25:24,060 --> 00:25:25,400
I guess we do.
304
00:25:28,200 --> 00:25:30,560
Let me think about the good things in
our lives.
305
00:25:32,620 --> 00:25:39,500
Like I think about you, who gives me
such sweet joy.
306
00:25:43,760 --> 00:25:47,020
Speaking of sweet joy, how's Gloria?
307
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
She's fine.
308
00:25:50,100 --> 00:25:51,100
She's fine.
309
00:25:51,760 --> 00:25:53,840
How's she doing with the woman's
auxiliary these days?
310
00:25:54,100 --> 00:25:55,200
Oh, it's okay.
311
00:25:55,600 --> 00:25:58,240
Just the cop's wives aren't complaining
as much as usual.
312
00:26:00,080 --> 00:26:01,080
How's Jenny?
313
00:26:01,540 --> 00:26:02,540
Jenny's fine.
314
00:26:03,280 --> 00:26:05,040
Her earaches have almost stopped.
315
00:26:05,280 --> 00:26:06,280
Oh, good.
316
00:26:07,120 --> 00:26:09,120
She's a brownie now. A brownie?
317
00:26:09,840 --> 00:26:10,840
Uniform and everything.
318
00:26:11,780 --> 00:26:12,900
I just saw her.
319
00:26:13,280 --> 00:26:19,000
She didn't really, uh... Huh? I guess
she looked old enough to be a brownie.
320
00:26:22,000 --> 00:26:23,120
Four more years, she'll be a Girl Scout.
321
00:26:24,320 --> 00:26:25,580
Who are you calling?
322
00:26:26,680 --> 00:26:27,680
Homicide.
323
00:26:28,100 --> 00:26:29,100
Say hello for me.
324
00:26:32,440 --> 00:26:34,460
Hello. Yeah, this is Sidney calling.
325
00:26:35,040 --> 00:26:39,160
I just left the doctor's office. Can you
tell me, is Jeff or DiMaggio, are they
326
00:26:39,160 --> 00:26:40,160
in yet?
327
00:26:41,260 --> 00:26:42,260
Oh, sure.
328
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
Yeah, I'll talk to him.
329
00:26:44,460 --> 00:26:46,200
The captain wants to talk to me. Stop.
330
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
Hello,
331
00:26:48,220 --> 00:26:49,780
Captain. Yes. What's going on?
332
00:26:51,790 --> 00:26:54,890
You found Wilson's body? Two bullet
wounds in the head from a high -velocity
333
00:26:54,890 --> 00:26:55,890
rifle.
334
00:26:56,150 --> 00:26:58,570
It could be the same gun that killed his
wife, but we don't know.
335
00:26:59,870 --> 00:27:01,950
I guess that rules out domestic
homicide.
336
00:27:02,490 --> 00:27:05,750
Yeah, unfortunately, Abano has an
airtight alibi, but I got O'Donnell
337
00:27:05,750 --> 00:27:09,430
him. Somebody is covering for him. I
knew he was lying when we were talking
338
00:27:09,430 --> 00:27:13,110
him. Yeah, Sidney, I got a favor to ask
you. You can say no, and that's the end
339
00:27:13,110 --> 00:27:14,110
of it.
340
00:27:14,330 --> 00:27:15,330
Okay, ask.
341
00:27:17,310 --> 00:27:19,250
Well, the two children, they have to be
told.
342
00:27:20,590 --> 00:27:23,030
A divisional homicide has Ed Fernandez
set to go.
343
00:27:24,230 --> 00:27:27,290
But has Captain remembered how well
you've been able to handle children in
344
00:27:27,290 --> 00:27:28,290
like this?
345
00:27:32,410 --> 00:27:34,770
Sure. Yeah, sure. Okay.
346
00:27:35,730 --> 00:27:36,730
Thank you, Sidney.
347
00:27:36,810 --> 00:27:37,810
Bye.
348
00:27:46,310 --> 00:27:47,310
Well, they weren't.
349
00:27:48,130 --> 00:27:49,430
Somebody has to tell the kid.
350
00:27:52,520 --> 00:27:55,200
That's a little much, isn't it? It
hasn't been 48 hours since you... Okay.
351
00:27:56,100 --> 00:27:57,100
It's okay.
352
00:28:19,350 --> 00:28:23,050
Jimmy will be brought up in school by
his teacher. It'll just be a minute.
353
00:28:23,050 --> 00:28:24,210
you. Hi.
354
00:28:24,870 --> 00:28:25,870
I'm Sidney.
355
00:28:25,930 --> 00:28:27,330
Christine is such a pretty name.
356
00:28:27,770 --> 00:28:29,230
My friends call me Chris.
357
00:28:29,770 --> 00:28:31,450
Are we going to be here much longer?
358
00:28:32,590 --> 00:28:33,610
I don't know, Chris.
359
00:28:33,950 --> 00:28:35,030
I don't think so.
360
00:28:35,890 --> 00:28:36,890
Hello?
361
00:28:38,270 --> 00:28:39,630
This is my brother, Jimmy.
362
00:28:39,990 --> 00:28:43,350
Hi. Officer Shannon, I'm Scott Merrick.
How do you do?
363
00:28:43,550 --> 00:28:44,770
Mr. Merrick's our principal.
364
00:28:46,190 --> 00:28:47,710
Are you really a policewoman?
365
00:28:48,070 --> 00:28:49,070
Yes.
366
00:28:49,939 --> 00:28:50,939
Listen,
367
00:28:51,280 --> 00:28:53,940
why don't you kids wait outside so
Officer Shannon and I can have a... No,
368
00:28:53,940 --> 00:28:55,100
won't be necessary.
369
00:28:55,700 --> 00:28:56,700
It'll be all right.
370
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
How you doing?
371
00:29:00,600 --> 00:29:01,600
Okay, I guess.
372
00:29:02,540 --> 00:29:04,600
Mostly trying to keep out of fights
while I'm here.
373
00:29:05,100 --> 00:29:07,300
It hasn't been easy here for Chris and
Jimmy.
374
00:29:10,020 --> 00:29:11,020
Come with me for a minute.
375
00:29:13,220 --> 00:29:14,220
What's wrong?
376
00:29:14,880 --> 00:29:16,200
Why'd you take us out of school?
377
00:29:17,060 --> 00:29:18,060
Yeah.
378
00:29:18,220 --> 00:29:19,220
Where's Dad?
379
00:29:20,660 --> 00:29:21,840
I want to ask you something.
380
00:29:22,140 --> 00:29:26,100
Was there ever a time when your dad was
going to be away for a while that he
381
00:29:26,100 --> 00:29:30,140
said, even though you were little, that
you needed to kind of take care of each
382
00:29:30,140 --> 00:29:31,140
other?
383
00:29:31,160 --> 00:29:34,200
Yeah. He said that whenever he had to go
out of town.
384
00:29:35,240 --> 00:29:36,240
Yeah.
385
00:29:40,520 --> 00:29:43,480
I don't know any easy way to say this.
386
00:29:45,440 --> 00:29:47,140
Your father was killed this morning.
387
00:29:48,880 --> 00:29:53,240
No, no, not both of them. How could...
No, no.
388
00:29:54,280 --> 00:29:58,100
I know. I know, honey. It doesn't make
any sense at all.
389
00:30:00,980 --> 00:30:03,740
I prayed every night that he'd come back
and be okay.
390
00:30:04,060 --> 00:30:06,460
No. I know you did, Jimmy.
391
00:30:08,500 --> 00:30:10,520
And it's going to be real tough for a
while.
392
00:30:11,840 --> 00:30:14,560
But I promise you, I'm going to be there
for both of you.
393
00:30:44,460 --> 00:30:45,800
Got anything planned for the two -off?
394
00:30:47,180 --> 00:30:48,480
Oh, nothing special.
395
00:30:48,880 --> 00:30:51,920
Kathy asked me to go to Captain Fenton's
retirement party with her.
396
00:30:52,460 --> 00:30:56,220
He was running central jail when we were
both working in custody, so... Yeah, I
397
00:30:56,220 --> 00:30:57,220
planned to make that one myself.
398
00:30:57,520 --> 00:31:01,420
Yeah. If you hear anything from Moreno
or the gang detail, please... I'll call.
399
00:31:05,760 --> 00:31:07,960
So what's happening in the southwest?
400
00:31:08,560 --> 00:31:11,660
It's an old stomping ground, isn't it?
Yeah, I made my first vice bus there.
401
00:31:14,990 --> 00:31:16,450
No, those kids don't belong in Kennedy.
402
00:31:17,590 --> 00:31:20,950
I'm gonna... Well, something's going on.
403
00:31:21,250 --> 00:31:24,110
3 King 12. Victim is now en route to
Central Community Hospital.
404
00:31:24,410 --> 00:31:26,890
Teenage girl stabbed in chest and slash
wound.
405
00:31:27,330 --> 00:31:31,110
You know, not that far away, either.
Roger. 3 King 12. Anything more on the
406
00:31:31,110 --> 00:31:32,110
suspect?
407
00:31:32,190 --> 00:31:35,850
Suspect last seen by 3 Adam 15 running
into alley at 36 and Hope.
408
00:31:36,090 --> 00:31:38,850
Suspect's vehicle is being brought in to
preserve evidence of stabbing.
409
00:31:40,850 --> 00:31:44,470
Let him handle it. We've had enough of
it one day. Wait a minute. 3 King 12.
410
00:31:56,620 --> 00:31:59,240
The third one of his girls, Jackson, is
cut up this year alone. Boy, I would
411
00:31:59,240 --> 00:32:00,620
love to roll on this one. Let's go.
412
00:32:00,820 --> 00:32:02,060
I hate that. Let's go.
413
00:32:04,200 --> 00:32:07,920
Not fair. You've put in enough time for
one day. Come on. I've got two off to
414
00:32:07,920 --> 00:32:08,920
wind down. Come on.
415
00:32:25,580 --> 00:32:29,500
1 King 3, this is Southwest Vice, we're
in the vicinity and able to respond to
416
00:32:29,500 --> 00:32:30,900
the 3 King 12 hot shot call.
417
00:32:55,630 --> 00:32:56,630
Why don't we kill the spot?
418
00:32:57,310 --> 00:32:58,310
Yeah.
419
00:32:58,910 --> 00:33:00,910
Yeah. We're looking for a black and
white.
420
00:33:18,490 --> 00:33:19,490
What's with you, man?
421
00:33:42,410 --> 00:33:43,410
There he is, right there.
422
00:33:43,790 --> 00:33:44,790
Police!
423
00:33:46,270 --> 00:33:47,430
Right there, buddy boy.
424
00:34:34,510 --> 00:34:35,730
Right there, I'll blow your whole life.
425
00:34:37,370 --> 00:34:40,150
You damn near bled to death on your
upholstery, Jackson.
426
00:34:40,630 --> 00:34:42,409
I don't know what you're talking about,
man.
427
00:34:42,610 --> 00:34:44,130
You don't know what he's talking about,
huh?
428
00:34:45,969 --> 00:34:48,150
What did he give you? She hold out a
couple bucks on you? Is that what it
429
00:34:48,429 --> 00:34:50,510
Is that why you slashed her? What, have
an argument about what you're going to
430
00:34:50,510 --> 00:34:54,210
have for lunch? Some major offense like
that? Put you away this time, Scum. You
431
00:34:54,210 --> 00:34:58,190
can't prove a damn thing. She'll do what
I tell her. She ain't going to say
432
00:34:58,190 --> 00:35:00,230
nothing. You're all the same.
433
00:35:30,160 --> 00:35:32,380
Aren't you going to be late picking up
your wife? No, I got plenty of time,
434
00:35:32,500 --> 00:35:35,680
Captain. Listen, I heard Jackson's
attorney took a trip to Internal
435
00:35:35,960 --> 00:35:38,600
Yeah, the chief asked me about it. I
read him parts of the report.
436
00:35:39,000 --> 00:35:39,959
Your report?
437
00:35:39,960 --> 00:35:40,519
Uh -huh.
438
00:35:40,520 --> 00:35:43,860
Let's see. The suspect was very violent
and combative.
439
00:35:44,240 --> 00:35:47,440
He struck his forward against the top of
the doorframe and continued to struggle
440
00:35:47,440 --> 00:35:51,660
as he was being placed into the police
car by the undersigned and Investigator
441
00:35:51,660 --> 00:35:52,660
Mars. That's a nice touch.
442
00:35:53,240 --> 00:35:55,720
Well, you know the girly cut is
critical.
443
00:35:55,940 --> 00:35:57,360
Her jaw is wired together.
444
00:35:57,680 --> 00:35:59,000
I told that to the chief, too.
445
00:35:59,610 --> 00:36:03,210
At that point, the suspect attempted to
kick the undersigned.
446
00:36:03,590 --> 00:36:07,450
Anyway, Jackson told his attorney, and
his attorney told Internal Affairs some
447
00:36:07,450 --> 00:36:11,710
crazy story about Sidney hitting him
with the barrel of a gun. He's a psycho.
448
00:36:11,710 --> 00:36:14,490
made it up. He hates women. What can I
tell you? You know, that was very
449
00:36:14,490 --> 00:36:17,150
creative report writing, Jeff. I mean, I
would have believed every word of it
450
00:36:17,150 --> 00:36:20,710
myself if Sidney hadn't called me
yesterday and told me exactly what
451
00:36:24,510 --> 00:36:25,530
I'll see you at dinner, Sergeant.
452
00:36:27,310 --> 00:36:28,310
Yeah.
453
00:37:07,160 --> 00:37:08,160
Okay, Dimash.
454
00:37:08,620 --> 00:37:11,180
You going to have your retirement
banquet here?
455
00:37:11,520 --> 00:37:14,880
Nah. I figure so many people want to
come, you got to try and get to the
456
00:37:14,880 --> 00:37:15,880
stadium.
457
00:37:17,140 --> 00:37:18,140
Well,
458
00:37:18,380 --> 00:37:19,380
come on, gorgeous.
459
00:37:19,500 --> 00:37:21,920
I want to show the brass what I get to
come home to every night.
460
00:37:23,370 --> 00:37:25,590
using the same line for ten years, and I
still love it.
461
00:37:29,910 --> 00:37:33,490
All right, now, since you're my date
tonight, are we going to stay at the
462
00:37:33,650 --> 00:37:34,650
or should we go to the table?
463
00:37:35,770 --> 00:37:36,770
Hello?
464
00:37:37,270 --> 00:37:42,670
Can you hear me?
465
00:37:43,790 --> 00:37:45,490
It's John. I'll be right back, Sid.
466
00:37:47,730 --> 00:37:48,730
Hey, John!
467
00:37:49,770 --> 00:37:50,850
Not now, Captain, okay?
468
00:37:51,480 --> 00:37:53,580
I just wanted to say hello, maybe ask
you for a dance later.
469
00:37:54,040 --> 00:37:55,180
I'll see you at work.
470
00:37:58,180 --> 00:37:59,220
I don't believe it.
471
00:38:01,960 --> 00:38:04,300
What's the matter, honey? Didn't he tell
you he was married?
472
00:38:05,020 --> 00:38:08,320
Yeah, he told me he was married. There
just isn't that much to choose from.
473
00:38:15,480 --> 00:38:16,399
Forget it.
474
00:38:16,400 --> 00:38:20,000
I've worked six takeouts and three
surveillances with him in two months.
475
00:38:20,750 --> 00:38:22,810
Day after day, night after night.
476
00:38:23,090 --> 00:38:24,850
I didn't spend that much time with my ex
-husband.
477
00:38:25,170 --> 00:38:28,730
All the time he wants to stop in for a
cup of coffee, tell me his life story.
478
00:38:29,890 --> 00:38:31,590
My good buddy, John Stewart.
479
00:38:31,990 --> 00:38:34,150
Yeah, sometimes it goes with the job.
480
00:38:35,210 --> 00:38:38,710
They don't want their wives to meet
their partners, especially when they
481
00:38:38,710 --> 00:38:39,710
like you.
482
00:38:39,810 --> 00:38:41,490
Just have it.
483
00:38:42,770 --> 00:38:45,270
It was just one cop working with another
cop.
484
00:38:45,650 --> 00:38:46,650
I know.
485
00:38:47,730 --> 00:38:48,990
Come on, let's go to the table.
486
00:39:00,170 --> 00:39:01,970
Room for two more? Sure. Please, sit
down.
487
00:39:02,230 --> 00:39:03,530
You look very pretty tonight.
488
00:39:03,750 --> 00:39:04,750
Thank you.
489
00:39:05,670 --> 00:39:10,370
In eight years, I'm, technically
speaking, eligible for all of this.
490
00:39:11,230 --> 00:39:13,030
Ten more for me.
491
00:39:13,250 --> 00:39:16,910
I have 18 years to go. Yeah, well, we'll
all be just a little too old to go to
492
00:39:16,910 --> 00:39:17,669
your retirement.
493
00:39:17,670 --> 00:39:18,670
I'm sorry.
494
00:39:19,950 --> 00:39:21,650
God, they really went all out this time.
495
00:39:22,510 --> 00:39:23,510
They sure did.
496
00:39:23,670 --> 00:39:25,190
You should have done it for more people.
497
00:39:25,430 --> 00:39:26,770
Yeah? Like who?
498
00:39:29,130 --> 00:39:30,790
Well, I threw Millie Ellis for once.
499
00:39:32,510 --> 00:39:33,510
Millie Ellis?
500
00:39:33,710 --> 00:39:36,470
I mean, come on, she left the department
because she couldn't handle me? First
501
00:39:36,470 --> 00:39:39,670
of all, she did not leave the
department. She was forced to retire.
502
00:39:39,670 --> 00:39:42,870
Sidney. We're not responsible for her
suicide. Maybe we are.
503
00:39:43,530 --> 00:39:45,910
Maybe if they hadn't shoved her out,
she'd be at the dinner tonight.
504
00:39:46,150 --> 00:39:48,710
Nobody shoved her out. The hell they
didn't. She was just a burnt -out cop to
505
00:39:48,710 --> 00:39:51,650
me. How dare you say something like that
about her? Okay, okay, take it easy,
506
00:39:51,750 --> 00:39:53,910
Sidney. I'm not going to take it easy,
and I'm not going to... You didn't mean
507
00:39:53,910 --> 00:39:56,250
it. Well, if he didn't mean it, why in
the hell did he say it? I don't know,
508
00:39:56,290 --> 00:39:58,520
maybe he had too much... The guy had
shot a man... Let's just take it easy.
509
00:39:58,520 --> 00:40:00,600
it easy. I'm not going to take it easy,
and I'm sure not going to sit here at
510
00:40:00,600 --> 00:40:02,300
this dinner table with some bad... It's
a party.
511
00:40:02,740 --> 00:40:03,860
The chief is worried.
512
00:40:04,440 --> 00:40:07,260
You planning on spoiling this party?
Everything is fine. It's all over,
513
00:40:07,960 --> 00:40:10,120
This is a social function. Get out of
here, Pointer.
514
00:40:11,720 --> 00:40:13,400
Look, you people think you're the elite
of the department.
515
00:40:13,700 --> 00:40:14,700
You think you can come...
516
00:40:39,640 --> 00:40:44,500
Would you tell Captain Fenton, I'm sorry
if I caused a problem. I'll see you all
517
00:40:44,500 --> 00:40:45,499
tomorrow.
518
00:40:45,500 --> 00:40:48,240
I'll come with you. No, no, it's okay.
I'll be all right. Are you sure? Yes,
519
00:40:48,240 --> 00:40:49,240
good night.
520
00:41:26,560 --> 00:41:30,060
Oh, I thought 8 .30 on a Friday night is
a little early to go to bed.
521
00:41:30,720 --> 00:41:33,820
Glad you thought about it, Sidney. It's
not home, but at least it's family.
522
00:41:35,080 --> 00:41:36,960
Because you're working on the Wilson
murders in the Valley.
523
00:41:37,380 --> 00:41:38,680
One of our guys found it.
524
00:41:39,060 --> 00:41:40,058
It's not pretty.
525
00:41:40,060 --> 00:41:41,560
We sure could use a break about now.
526
00:41:42,800 --> 00:41:44,440
Can we get you another drink?
527
00:41:45,040 --> 00:41:46,040
Why not?
528
00:41:46,400 --> 00:41:49,520
Hey, you don't mind if we stick around
until your day comes, huh?
529
00:41:49,850 --> 00:41:53,230
You can stick around. It's going to be a
long wait till my date gets here.
530
00:42:00,030 --> 00:42:00,430
This
531
00:42:00,430 --> 00:42:09,570
one's
532
00:42:09,570 --> 00:42:10,468
on me, huh?
533
00:42:10,470 --> 00:42:13,490
Thank you. Harold, I never saw you
spring for a round before.
534
00:42:14,250 --> 00:42:16,810
I've never been sitting here with a good
-looking girl like this before.
535
00:42:19,600 --> 00:42:20,640
Nice job, man. Salute, huh?
536
00:44:59,600 --> 00:45:00,860
You take the ice chest, Jenny?
537
00:45:01,140 --> 00:45:02,078
Yep, Dad.
538
00:45:02,080 --> 00:45:03,080
But it's empty.
539
00:45:03,580 --> 00:45:06,360
I knew it was empty. I just wanted to
make sure we had it so we could fill it
540
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
in here.
541
00:45:14,240 --> 00:45:17,700
Hi there. This is Sydney. I'm sorry I'm
not home. Please leave your message and
542
00:45:17,700 --> 00:45:18,700
I will return your call.
543
00:45:22,300 --> 00:45:23,300
Hi, Sydney.
544
00:45:23,680 --> 00:45:24,680
It's me.
545
00:45:25,340 --> 00:45:26,600
Jack, I've just, uh...
546
00:45:28,060 --> 00:45:29,060
Wondering if you're okay.
547
00:45:31,340 --> 00:45:33,300
I guess I'll talk to you later.
548
00:45:41,060 --> 00:45:42,300
You try Sydney again?
549
00:45:43,320 --> 00:45:44,380
Yeah, no luck.
550
00:45:47,360 --> 00:45:49,540
I heard she almost lost it at the party
last night.
551
00:45:50,560 --> 00:45:51,800
Maybe she stayed with Kathy.
552
00:45:52,780 --> 00:45:54,540
What time is she due in an ad vice?
553
00:45:54,840 --> 00:45:55,840
1 .30.
554
00:45:57,480 --> 00:45:58,480
Well, I'll try her then.
555
00:45:58,760 --> 00:46:00,420
Let her tell you herself what really
happened.
556
00:46:01,660 --> 00:46:02,660
Makes sense.
557
00:46:04,340 --> 00:46:07,460
Uh, we have to stop at the grocery store
for ice. Don't let me forget.
558
00:46:08,100 --> 00:46:09,100
Sure.
559
00:46:09,940 --> 00:46:10,940
Need help with anything?
560
00:46:12,240 --> 00:46:13,900
No. I think I've got everything.
561
00:46:14,600 --> 00:46:17,460
As long as we're going to stop, though,
we're pretty low on suntan lotion.
562
00:46:20,460 --> 00:46:21,460
Got it.
563
00:46:25,000 --> 00:46:26,480
You're sleeping with her, aren't you,
Jack?
564
00:46:32,700 --> 00:46:35,020
Sidney? Gloria, you don't... Jack, I
don't need a bad explanation.
565
00:46:35,900 --> 00:46:37,040
I know that you love me.
566
00:46:37,500 --> 00:46:38,940
Love me enough to tell me the truth.
567
00:46:44,060 --> 00:46:45,060
Yes, I am.
568
00:46:52,540 --> 00:46:55,480
There's more to it than that. Look, I
don't have to hear that you two have
569
00:46:55,480 --> 00:46:56,480
good friends for years.
570
00:46:57,100 --> 00:47:00,160
I know that you were her training
officer and that you're very loyal to
571
00:47:00,160 --> 00:47:01,160
other.
572
00:47:03,520 --> 00:47:08,060
At least I wasn't being unfair or going
crazy that I got it out.
573
00:47:08,780 --> 00:47:13,640
Gloria, I want to explain to you. Not
now, Jack, okay? The kids are outside
574
00:47:13,640 --> 00:47:14,640
I want to get started.
575
00:47:15,140 --> 00:47:19,120
No, it's not okay. I can't leave it at
just saying we're sleeping with each
576
00:47:19,120 --> 00:47:20,120
other.
577
00:47:22,560 --> 00:47:24,160
How long has it been going on?
578
00:47:30,760 --> 00:47:33,100
The first time was years ago, before
either one of us was married.
579
00:47:34,480 --> 00:47:35,860
And over the years...
580
00:47:35,860 --> 00:47:42,600
Just friends.
581
00:47:45,060 --> 00:47:46,060
Nothing more.
582
00:47:49,680 --> 00:47:51,080
When did it start up again?
583
00:47:52,800 --> 00:47:54,580
After her father died about a year and a
half ago.
584
00:48:00,200 --> 00:48:03,580
It's only every so often.
585
00:48:04,520 --> 00:48:05,860
When you needed each other.
586
00:48:08,840 --> 00:48:11,540
Look, I've thought a lot about this.
587
00:48:13,440 --> 00:48:20,280
And I'm not even sure that I want to,
but I
588
00:48:20,280 --> 00:48:21,280
think I understand.
589
00:48:22,780 --> 00:48:24,340
I understand Sidney anyway.
590
00:48:27,380 --> 00:48:28,820
I want it stopped, Jack.
591
00:48:31,290 --> 00:48:32,690
Now. Hey, come on!
592
00:48:32,930 --> 00:48:35,170
We're never gonna get a space at the
beach, Dad!
593
00:48:36,570 --> 00:48:37,570
He's right.
594
00:48:50,230 --> 00:48:51,189
Hey, Josh.
595
00:48:51,190 --> 00:48:53,250
Oh, uh, Captain's looking for you.
596
00:48:53,890 --> 00:48:54,890
Thanks.
597
00:48:56,690 --> 00:48:58,210
Morning. Morning, Sidney.
598
00:48:59,120 --> 00:49:00,120
How you doing?
599
00:49:02,800 --> 00:49:03,718
Good morning.
600
00:49:03,720 --> 00:49:04,720
Good morning, Sidney.
601
00:49:05,220 --> 00:49:07,340
I heard you were in yesterday. Did I
miss anything?
602
00:49:07,840 --> 00:49:10,360
No, just Sunday. I'm going through the
Urbano files.
603
00:49:11,740 --> 00:49:12,740
Come on into the office.
604
00:49:13,080 --> 00:49:14,740
Find anything that might help us now.
605
00:49:16,000 --> 00:49:21,120
Well, one of the gang, Julio Mendez, he
disappeared for a while. He showed up a
606
00:49:21,120 --> 00:49:24,060
few months ago. That sounds promising.
Yeah, he has no known address.
607
00:49:24,780 --> 00:49:28,040
But he used to live with an aunt over in
City Vista. She still lived there?
608
00:49:28,400 --> 00:49:31,640
The neighbor said she died six months
ago, but he's seen gang members coming
609
00:49:31,640 --> 00:49:32,680
going from the house.
610
00:49:33,000 --> 00:49:35,560
And one of them took the descriptions of
Mendez. What now?
611
00:49:36,280 --> 00:49:38,100
Jeff's going to lean on one of his local
informants.
612
00:49:38,680 --> 00:49:39,680
Good, good.
613
00:49:42,080 --> 00:49:46,500
Sidney, I'd like not to say what I have
to say. Captain, I'm so sorry about what
614
00:49:46,500 --> 00:49:49,620
happened at the party. No, come on. No,
no, no. There's nothing to be sorry that
615
00:49:49,620 --> 00:49:50,620
happens.
616
00:49:51,340 --> 00:49:52,340
About what?
617
00:49:52,660 --> 00:49:53,660
What I'm concerned.
618
00:49:53,800 --> 00:49:54,940
You're under a lot of stress.
619
00:49:56,810 --> 00:49:58,190
That business with the pimp.
620
00:49:59,270 --> 00:50:03,410
I mean, I understand why you did it, but
I'm not sure internal affairs will.
621
00:50:03,550 --> 00:50:04,810
They want to see you next week.
622
00:50:05,530 --> 00:50:08,510
Oh. Listen, under the circumstances, I
might have done the same thing, and I
623
00:50:08,510 --> 00:50:09,930
respect you for calling me.
624
00:50:11,310 --> 00:50:13,070
But, Sidney, it's a dangerous sign.
625
00:50:14,730 --> 00:50:21,450
Captain, it's... I've just... been
feeling... I've been on the department
626
00:50:21,450 --> 00:50:22,530
for 14 years.
627
00:50:23,040 --> 00:50:26,200
I mean, I found a couple of gray hairs
last week. If the station house falls
628
00:50:26,200 --> 00:50:28,760
into that category, you need to slow
down.
629
00:50:31,360 --> 00:50:34,440
Maybe you should stop working weekends.
I am worried about you.
630
00:50:35,860 --> 00:50:37,180
Captain, just believe me.
631
00:50:37,440 --> 00:50:39,620
You'd have a lot more to worry about if
I wasn't working.
632
00:50:40,220 --> 00:50:42,700
My snitch came through. Julio Mendez is
at the aunt's house.
633
00:50:45,140 --> 00:50:46,140
Go.
634
00:51:09,680 --> 00:51:13,240
I hope that Mendez doesn't mind us
dropping in like this. Yeah, well, I
635
00:51:13,240 --> 00:51:15,080
hope he's home and has some coffee gone.
636
00:51:16,220 --> 00:51:19,960
The trick is how to get from here to
there without being noticed.
637
00:51:20,880 --> 00:51:22,940
Not a trick in this neighborhood. That's
a miracle.
638
00:51:23,760 --> 00:51:26,940
The minute you and I get out of this
car, we're going to be noticed. So we
639
00:51:26,940 --> 00:51:27,940
as well be obvious.
640
00:51:28,600 --> 00:51:30,920
I haven't done this one in a while.
641
00:51:31,160 --> 00:51:32,620
Yeah, do you so good.
642
00:51:52,880 --> 00:51:53,880
What do you want?
643
00:51:54,140 --> 00:51:55,460
We'd like a word with your sister.
644
00:51:55,700 --> 00:51:56,700
It's for your salvation.
645
00:51:56,920 --> 00:52:00,600
I don't need no... The cops from the
park.
646
00:52:08,060 --> 00:52:08,859
You okay?
647
00:52:08,860 --> 00:52:09,880
Yeah, yeah. You okay?
648
00:52:10,120 --> 00:52:10,779
Around the back.
649
00:52:10,780 --> 00:52:11,780
Right, got it.
650
00:52:11,900 --> 00:52:12,900
Got it.
651
00:53:22,670 --> 00:53:23,790
Say your prayers, Bible lady.
652
00:53:24,390 --> 00:53:26,850
Think about this. You are about to kill
a police officer.
653
00:53:27,070 --> 00:53:28,070
Yeah, that's nice.
654
00:53:28,190 --> 00:53:29,190
Oh, think about this.
655
00:53:29,970 --> 00:53:32,030
A police officer is about to kill you.
656
00:53:36,310 --> 00:53:39,950
You pull that trigger. I'll pull this
one. Don't be stupid.
657
00:53:41,830 --> 00:53:44,910
I pulled this trigger and there won't be
anything left on your neck to tell your
658
00:53:44,910 --> 00:53:46,070
hands what to do.
659
00:53:46,350 --> 00:53:48,230
And there's only one way to get out of
this alive.
660
00:54:08,560 --> 00:54:09,660
Thank you. You're welcome.
661
00:54:10,180 --> 00:54:11,480
Don't forget the Bible. Sure.
662
00:54:18,420 --> 00:54:19,620
So is he talking yet?
663
00:54:19,820 --> 00:54:22,960
I think he's more afraid of Urbano than
he is of us. So we're going to charge
664
00:54:22,960 --> 00:54:24,740
him with everything in the funeral card.
It's for you.
665
00:54:25,460 --> 00:54:26,460
Thank you.
666
00:54:26,700 --> 00:54:27,700
Hello.
667
00:54:28,100 --> 00:54:29,620
Hi. Where are you?
668
00:54:32,580 --> 00:54:34,380
Sure. I'll turn it back in.
669
00:54:52,330 --> 00:54:53,330
Look a mess.
670
00:54:53,650 --> 00:54:57,090
What? I said I must look a mess.
671
00:54:58,890 --> 00:55:01,310
Three hours ago, I was shooting it out
on City Vista.
672
00:55:01,530 --> 00:55:02,530
I know you look good.
673
00:55:02,770 --> 00:55:04,390
Better than I've seen you in a long
time.
674
00:55:06,070 --> 00:55:07,110
I heard about the bust.
675
00:55:07,970 --> 00:55:10,250
Yep. Taking a lot of chances, Sidney.
676
00:55:12,110 --> 00:55:13,790
That's why I've been doing it for 14
years.
677
00:55:14,830 --> 00:55:16,030
14 years? Where'd it go?
678
00:55:17,530 --> 00:55:20,430
Oh, please. I get enough of that from my
mirror in the morning.
679
00:55:20,810 --> 00:55:21,810
Please.
680
00:55:22,570 --> 00:55:27,010
Oh, let's forget it all and wild
abandon. That's right outside Two
681
00:55:27,050 --> 00:55:28,050
Idaho.
682
00:55:32,730 --> 00:55:36,410
I was surprised when you called me.
Wasn't it tough getting away on your day
683
00:55:36,410 --> 00:55:37,410
off?
684
00:55:39,570 --> 00:55:40,570
No.
685
00:55:43,070 --> 00:55:44,170
Gloria knows I'm here.
686
00:55:46,190 --> 00:55:47,530
And everything else?
687
00:56:04,880 --> 00:56:07,600
What do we do now?
688
00:56:09,560 --> 00:56:12,600
Well, I guess we call it a day.
689
00:56:16,360 --> 00:56:17,360
I guess you're right.
690
00:56:18,420 --> 00:56:21,440
I mean, it's not as if it's the first
time out for either one of us, is it?
691
00:56:21,840 --> 00:56:26,060
Let me say, I love you.
692
00:56:26,260 --> 00:56:28,880
I know, like a buddy, I know. No, come
on, you know better than that.
693
00:56:29,200 --> 00:56:31,880
No way this is going to be easy for
either one of us, but I don't want you
694
00:56:31,880 --> 00:56:32,880
think that...
695
00:56:34,510 --> 00:56:36,990
I don't want you to feel used or... Or
discarded.
696
00:56:37,910 --> 00:56:42,470
Jack, look, I know what we have is
recreational sex, okay? It's more than
697
00:56:42,470 --> 00:56:45,330
recreational sex. We get along. We've
known each other for a long time.
698
00:56:45,710 --> 00:56:49,190
We're good in bed. I mean, even our
conversations in bed.
699
00:56:49,670 --> 00:56:56,290
I, um... I've just... I've gotten used
to them, and I
700
00:56:56,290 --> 00:56:57,550
hate to give them up.
701
00:57:04,140 --> 00:57:05,740
Well, you must have some opinion of me,
huh?
702
00:57:06,060 --> 00:57:12,120
No. No, she's hurt. I'm not even saying
she'd leave me or I'd lose the kid. She
703
00:57:12,120 --> 00:57:13,120
wants it stopped.
704
00:57:13,560 --> 00:57:15,960
Oh, well, she wants it stopped. Well,
then, of course, we'd better stop.
705
00:57:16,200 --> 00:57:18,400
Sidney, just... Look, don't, Jack,
don't. Please don't.
706
00:57:20,280 --> 00:57:22,500
Just go.
707
00:57:25,600 --> 00:57:26,720
Jack, please go.
708
00:57:36,170 --> 00:57:37,170
I'm so damn sorry.
709
00:57:54,230 --> 00:57:55,230
Morning.
710
00:58:05,960 --> 00:58:06,960
Where have you been?
711
00:58:07,740 --> 00:58:09,400
I waited an hour for you on the beach.
712
00:58:10,060 --> 00:58:11,760
We were supposed to run this morning.
713
00:58:12,000 --> 00:58:15,360
I'm sorry. I forgot all about it. You
never forget about things like that.
714
00:58:15,380 --> 00:58:16,400
What's going on? Nothing.
715
00:58:16,620 --> 00:58:17,620
I overslept.
716
00:58:18,620 --> 00:58:22,340
I don't mind jogging alone at 6 a .m.,
but...
717
00:58:22,340 --> 00:58:26,880
I'm worried.
718
00:58:27,260 --> 00:58:28,960
What's going on with you? You look
terrible.
719
00:58:30,080 --> 00:58:31,080
I'm fine.
720
00:58:31,450 --> 00:58:34,030
What time are we due at the lab? Sidney,
you're my partner. If there's something
721
00:58:34,030 --> 00:58:36,590
wrong with you, it affects me, too. Now,
it isn't just Millie, is it?
722
00:58:37,690 --> 00:58:38,690
No.
723
00:58:41,210 --> 00:58:42,210
What?
724
00:58:45,150 --> 00:58:46,170
Jack and I broke up.
725
00:58:48,910 --> 00:58:55,350
You know, I... I wish I could say I'm
sorry, but I'm not.
726
00:58:55,610 --> 00:58:58,210
He's a dead end, Sidney. Thank you very
much. Oh, come on.
727
00:58:58,799 --> 00:59:02,140
once a week in a hotel suite. What's
that? You deserve something better.
728
00:59:02,140 --> 00:59:04,980
who'll commit to you. Someone who'll
live with you. Something.
729
00:59:05,220 --> 00:59:06,700
Where am I going to find this Mr.
Wonderful?
730
00:59:06,960 --> 00:59:07,899
Tell me that.
731
00:59:07,900 --> 00:59:12,100
How am I going to find him? When I spend
my whole life chasing maniacs and
732
00:59:12,100 --> 00:59:15,480
killers. Jack, what's the best thing
that had happened to me in a long time?
733
00:59:15,720 --> 00:59:18,240
Being alone is a lot better than being
with someone who's going to keep you cut
734
00:59:18,240 --> 00:59:20,920
off. What the hell would you know about
being alone? You go home to your wife
735
00:59:20,920 --> 00:59:21,920
and your kids. What?
736
00:59:22,820 --> 00:59:25,340
You know how tough it's been for Annie
and me. I don't envy anybody that's
737
00:59:25,340 --> 00:59:27,560
involved with a cop, but at least she's
there for me. Now look.
738
00:59:27,800 --> 00:59:30,240
We're not talking about me. We're
talking about you, so talk to me.
739
00:59:31,100 --> 00:59:34,200
Sidney, we've been together too long for
me not to be honest with you now, so be
740
00:59:34,200 --> 00:59:35,200
honest with me.
741
00:59:37,200 --> 00:59:40,200
Will you please let me handle this on my
own?
742
00:59:41,180 --> 00:59:43,460
I can handle it. Now, don't push me.
743
01:00:11,630 --> 01:00:13,010
We came up empty on a match.
744
01:00:13,610 --> 01:00:16,870
As you can see, the striations on the
slug on the left are very similar to the
745
01:00:16,870 --> 01:00:17,709
one on the right.
746
01:00:17,710 --> 01:00:21,070
Both were almost certainly fired from a
.223 rifle, so they would be close.
747
01:00:21,870 --> 01:00:24,450
But the slug on the right is one taken
from the body of Janet Wilson.
748
01:00:24,970 --> 01:00:28,590
The other one was test fired in the lab
from the rifle you took from Julio
749
01:00:28,590 --> 01:00:29,590
Mendez.
750
01:00:30,170 --> 01:00:31,170
Thank you, Mark.
751
01:00:34,850 --> 01:00:36,850
Did they find anything more at his
aunt's house, Sidney?
752
01:00:38,210 --> 01:00:40,450
Sidney? Uh, nothing. No other weapon.
753
01:00:40,670 --> 01:00:41,930
Does Mendez have anything to say?
754
01:00:42,470 --> 01:00:44,150
Not to us. He made bail at 0300.
755
01:00:44,550 --> 01:00:46,410
What? $50 ,000?
756
01:00:46,950 --> 01:00:47,970
He didn't have any money like that.
757
01:00:48,750 --> 01:00:49,669
Urbano does.
758
01:00:49,670 --> 01:00:51,630
Yeah, that would be my guess. Urbano?
Oh, boy.
759
01:00:52,490 --> 01:00:54,950
Of course, he's afraid Mendez knows too
much.
760
01:00:55,190 --> 01:00:59,730
Too much for his own good. His bail gets
him out in the open, away from us.
761
01:01:00,550 --> 01:01:04,830
Jeff, call the gang detail. Tell them to
look for Mendez and stay with him once
762
01:01:04,830 --> 01:01:05,830
they find him.
763
01:01:06,710 --> 01:01:08,770
Sidney, walk back to the office with me,
okay?
764
01:01:22,700 --> 01:01:24,640
It's just Thanksgiving weekend we got
coming up here.
765
01:01:24,880 --> 01:01:26,420
Is that what you wanted to talk to me
about?
766
01:01:27,160 --> 01:01:30,000
Why don't you take some of that overtime
you got piled up? Make yourself a
767
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
little vacation.
768
01:01:31,440 --> 01:01:32,680
You know, it's not a bad idea.
769
01:01:34,040 --> 01:01:35,880
Why don't you go see your sister in San
Diego?
770
01:01:36,120 --> 01:01:37,019
La Jolla.
771
01:01:37,020 --> 01:01:37,899
Same difference.
772
01:01:37,900 --> 01:01:41,300
Get away from this thing for four days.
Get some sun. See some civilized people.
773
01:01:41,300 --> 01:01:44,780
Bill, don't break this case open.
Believe me, when you go for Urbano, I'll
774
01:01:44,780 --> 01:01:45,780
you at the head of the column.
775
01:01:47,260 --> 01:01:48,260
That's a promise.
776
01:01:50,460 --> 01:01:51,460
Okay.
777
01:01:53,800 --> 01:01:55,500
Call my sister one. I'll give her a
call.
778
01:01:56,440 --> 01:01:57,440
Good girl.
779
01:01:59,900 --> 01:02:00,900
Oh,
780
01:02:06,500 --> 01:02:12,100
Officer Shannon.
781
01:02:12,500 --> 01:02:13,500
Scott Merrick.
782
01:02:14,560 --> 01:02:15,660
From Davis Hall?
783
01:02:16,680 --> 01:02:19,300
Oh, Mr. Merrick, I'm sorry. My mind's
been a little fuzzy.
784
01:02:19,680 --> 01:02:21,300
How are the Wilson children?
785
01:02:21,760 --> 01:02:24,860
They're still living at Davis Hall. I
try to take them out to dinner every
786
01:02:24,860 --> 01:02:29,320
couple of days, but... What about the
family in Detroit? Are they responding?
787
01:02:29,560 --> 01:02:32,240
No, we haven't been able to pin them
down about taking the kids in yet.
788
01:02:32,240 --> 01:02:33,240
the reason I'm here.
789
01:02:33,540 --> 01:02:34,540
So what can I do?
790
01:02:35,020 --> 01:02:37,460
I want to get them out of there
immediately. They're in there with older
791
01:02:37,460 --> 01:02:42,120
children, some of whom are delinquents,
some are victims of child abuse, incest.
792
01:02:43,280 --> 01:02:45,840
Kids that could be already permanently
scarred.
793
01:02:46,250 --> 01:02:49,510
They try to keep them there, you know,
as little a time as possible.
794
01:02:49,830 --> 01:02:52,450
But they can't care for them in an
institution that's overcrowded and
795
01:02:52,450 --> 01:02:57,870
understaffed. Look, Mr. Merrick, look
around you on the street. There's a lot
796
01:02:57,870 --> 01:03:01,310
kids out there that are victims as well.
And we don't do such a good job of
797
01:03:01,310 --> 01:03:03,090
keeping them away from the people that
are hurting them.
798
01:03:03,470 --> 01:03:07,850
I mean, I'm really sorry, but, gosh, I
mean, it's wonderful that you care about
799
01:03:07,850 --> 01:03:10,450
those kids. I just, I don't know what I
can do.
800
01:03:10,910 --> 01:03:13,050
I need some help cutting through red
tape.
801
01:03:14,120 --> 01:03:19,900
I have a brother who's married. He has
kids. He also has a big house and a big
802
01:03:19,900 --> 01:03:23,580
heart. And I would love to have the
children placed in his custody until
803
01:03:23,580 --> 01:03:26,920
been some disposition. I hate using that
word when we're talking about kids.
804
01:03:31,600 --> 01:03:37,940
I can't do anything until Monday, at
least. And I can't promise anything
805
01:03:38,000 --> 01:03:41,700
but I will try. I will make some phone
calls.
806
01:03:45,580 --> 01:03:46,700
Tell the kids I said hello. I will.
807
01:04:15,850 --> 01:04:17,330
Hi, Pat, Sidney.
808
01:04:17,870 --> 01:04:18,990
No, no, nothing's wrong.
809
01:04:19,310 --> 01:04:21,810
Except I woke you up, didn't I? No, no,
that's okay.
810
01:04:22,030 --> 01:04:23,030
What's going on?
811
01:04:23,570 --> 01:04:27,610
Well, not much. I just, uh, I only have
to go in for a couple of hours in the
812
01:04:27,610 --> 01:04:31,970
morning, and I thought since the weather
forecast was so beautiful for the
813
01:04:31,970 --> 01:04:32,970
weekend, I'd shoot down.
814
01:04:33,170 --> 01:04:34,170
Oh, no.
815
01:04:34,530 --> 01:04:35,530
What is it?
816
01:04:35,730 --> 01:04:37,630
You're leaving Kirk for a younger man,
don't we?
817
01:04:38,090 --> 01:04:42,410
No, we're getting up at three and taking
Matthew to Yosemite.
818
01:04:45,130 --> 01:04:48,130
Well, that's nice. Gosh, a lot of people
are doing that now.
819
01:04:48,370 --> 01:04:51,550
Yeah, but what a shame when you finally
get the chance to come down.
820
01:04:51,810 --> 01:04:54,190
Hold on, let me wake Kirk up. Don't you
be silly now.
821
01:04:54,470 --> 01:04:57,550
You go ahead and have a good time, and
I'll talk to you in a few days, okay?
822
01:04:58,090 --> 01:04:59,090
All right.
823
01:04:59,110 --> 01:05:01,470
But promise me you won't spend the whole
weekend working.
824
01:05:02,130 --> 01:05:05,090
Remember, even Dad took his gun off for
holidays.
825
01:05:05,950 --> 01:05:07,110
Yeah, I promise.
826
01:05:08,290 --> 01:05:12,170
Listen, tell Kirk and Matthew hello, and
I love them. Give them a big hug, okay?
827
01:05:12,410 --> 01:05:13,408
We love you.
828
01:05:13,410 --> 01:05:14,410
Okay, bye.
829
01:05:14,430 --> 01:05:15,430
Bye.
830
01:06:26,960 --> 01:06:28,960
Come on.
831
01:08:03,470 --> 01:08:08,030
Well, Gloria, I'm sorry I didn't mean to
disturb you.
832
01:08:08,670 --> 01:08:11,590
That's all right, but Jack's out
fishing.
833
01:08:12,150 --> 01:08:14,350
He went out with a couple of guys on his
watch.
834
01:08:15,130 --> 01:08:21,490
He's coming back to get the kids up,
but... That's no problem. I wanted to
835
01:08:21,490 --> 01:08:24,229
say happy Thanksgiving to all of you.
836
01:08:25,029 --> 01:08:26,090
Sidney, what's wrong?
837
01:08:29,189 --> 01:08:30,189
It's funny.
838
01:08:31,029 --> 01:08:32,729
You know, when I was a kid,
839
01:08:33,899 --> 01:08:37,060
Thanksgiving used to be such a, it was a
big thing.
840
01:08:37,660 --> 01:08:44,420
I had lots of turkey and cranberry sauce
and there was a lot of
841
01:08:44,420 --> 01:08:50,760
games for the kids and my mom and my dad
and
842
01:08:50,760 --> 01:08:52,660
Pat.
843
01:08:54,260 --> 01:08:55,380
Sidney, are you okay?
844
01:08:58,680 --> 01:09:00,859
It's so different.
845
01:10:11,180 --> 01:10:12,620
Jack, Sydney just called.
846
01:10:12,940 --> 01:10:13,940
What did she want?
847
01:10:14,200 --> 01:10:15,700
She didn't really want anything.
848
01:10:16,040 --> 01:10:18,460
She wished us a happy Thanksgiving, you
know.
849
01:10:18,740 --> 01:10:21,380
But her speech was slurred, and then she
just kind of hung up.
850
01:10:21,660 --> 01:10:25,020
I found a number for her, and I tried
calling several times, but there's no
851
01:10:25,020 --> 01:10:27,020
answer. I wanted to check on her.
852
01:10:28,240 --> 01:10:29,240
I'll call you when I can.
853
01:11:32,320 --> 01:11:33,320
Sidney, you there?
854
01:11:46,320 --> 01:11:47,320
Sidney?
855
01:11:49,180 --> 01:11:50,180
Sidney?
856
01:11:54,160 --> 01:11:55,360
Oh, my God, what have you done?
857
01:12:07,400 --> 01:12:08,420
Sidney, Sidney, come on.
858
01:12:09,140 --> 01:12:10,200
Sidney, come on. You've got to wake up.
859
01:12:11,260 --> 01:12:12,640
You've got to get up. Come on, Sidney.
860
01:12:14,840 --> 01:12:17,020
Jack. Yeah, it's me, Jack. Come on.
861
01:12:17,240 --> 01:12:18,240
Come on.
862
01:12:18,340 --> 01:12:19,360
Come on, Sid.
863
01:12:20,020 --> 01:12:21,080
Listen to me, damn it.
864
01:12:22,280 --> 01:12:23,280
It's all fine.
865
01:12:23,920 --> 01:12:25,480
I don't have to go in today.
866
01:12:27,020 --> 01:12:28,860
I just want to sleep.
867
01:12:29,060 --> 01:12:30,420
You sleep now. You'll never wake up.
868
01:12:31,960 --> 01:12:32,960
Come on, get up.
869
01:12:33,280 --> 01:12:34,039
Get up.
870
01:12:34,040 --> 01:12:35,040
Come on.
871
01:12:35,120 --> 01:12:36,140
Come on.
872
01:12:37,260 --> 01:12:38,580
What are you doing here?
873
01:12:38,980 --> 01:12:41,700
I really don't know, but I'm not going
to come all this way to have you die on
874
01:12:41,700 --> 01:12:43,140
me. Now walk. What the hell?
875
01:12:44,440 --> 01:12:48,420
Tomorrow you can try it again.
876
01:12:49,340 --> 01:12:50,620
But this time you didn't make it.
877
01:12:50,900 --> 01:12:51,900
So now you walk.
878
01:12:52,500 --> 01:12:53,500
You walk.
879
01:13:13,000 --> 01:13:14,400
At least Millie used a .38.
880
01:13:15,420 --> 01:13:17,840
What you took would have done the job
just as well as a .38.
881
01:13:24,920 --> 01:13:30,820
Well, congratulations.
882
01:13:31,080 --> 01:13:32,640
We won't have to pump your stomach after
all.
883
01:13:35,060 --> 01:13:36,780
So do we get to walk somewhere now?
884
01:13:38,320 --> 01:13:39,680
I think we can rest a minute.
885
01:13:40,400 --> 01:13:41,620
Unless you want some more coffee.
886
01:13:53,900 --> 01:13:54,900
Thank you.
887
01:13:57,440 --> 01:13:58,460
And thank Gloria.
888
01:14:00,460 --> 01:14:02,480
I'm not sure I'm worth all this.
889
01:14:05,660 --> 01:14:06,660
Better off dead?
890
01:14:08,520 --> 01:14:12,260
Stop it. You saw a recent example. Did
Millie really look better off?
891
01:14:14,580 --> 01:14:16,140
I think you should tell me about it.
892
01:14:17,160 --> 01:14:19,140
Except for the cosmetic differences.
893
01:14:19,360 --> 01:14:21,260
One dead body looks pretty much like
another one.
894
01:14:22,060 --> 01:14:24,580
I mean, you wouldn't look that different
from Millie with a tag tied to your toe
895
01:14:24,580 --> 01:14:25,199
in the morning.
896
01:14:25,200 --> 01:14:26,200
What do you want from me?
897
01:14:27,660 --> 01:14:28,660
Talk about it.
898
01:14:32,660 --> 01:14:33,660
Talk.
899
01:14:42,640 --> 01:14:49,580
Dude was laying on the floor, on her
side, and I couldn't tell.
900
01:14:50,080 --> 01:14:51,600
Until I got around the chair.
901
01:14:52,960 --> 01:14:55,060
The whole top of her head was just gone.
902
01:14:56,420 --> 01:14:58,720
And there was blood all over the rug.
903
01:14:59,780 --> 01:15:04,780
And I tried to... I couldn't even touch
her.
904
01:15:06,880 --> 01:15:09,600
So I went and I got a clean sheet.
905
01:15:09,820 --> 01:15:13,440
And I put it over so nobody else could
see what you did.
906
01:15:42,709 --> 01:15:49,470
You are important to me You are
important to this
907
01:15:49,470 --> 01:15:50,470
world
908
01:16:00,620 --> 01:16:01,620
um
909
01:17:20,030 --> 01:17:23,790
Officer Shannon, I just wanted to thank
you for myself as well as the kids.
910
01:17:24,290 --> 01:17:28,030
Well, actually, I just called a judge
that I knew when I worked juvenile. He
911
01:17:28,030 --> 01:17:29,030
whatever was done.
912
01:17:29,190 --> 01:17:32,510
Well, then you must have been some
worker or he's some judge. I just barely
913
01:17:32,510 --> 01:17:33,790
back into the office when they called.
914
01:17:34,070 --> 01:17:35,170
Well, he's some judge.
915
01:17:35,430 --> 01:17:38,650
Anyway, now they're all in favor of a
temporary replacement with my brother
916
01:17:38,650 --> 01:17:39,249
his wife.
917
01:17:39,250 --> 01:17:41,350
Best thing about it is I can pick the
kids up late this afternoon.
918
01:17:42,210 --> 01:17:45,210
Will you come and see them?
919
01:17:47,350 --> 01:17:48,790
I don't know.
920
01:17:49,470 --> 01:17:50,470
We'd love to see you.
921
01:17:54,970 --> 01:17:55,970
Okay.
922
01:17:56,910 --> 01:18:00,390
Mr. Merrick, I tell you, I'll come see
them maybe tomorrow after I get off
923
01:18:01,050 --> 01:18:05,850
Any chance we could go to Sidney and
Scott instead of Officer Shannon, Mr.
924
01:18:05,950 --> 01:18:06,950
Merrick?
925
01:18:07,730 --> 01:18:08,750
All right, Scott.
926
01:18:11,130 --> 01:18:13,650
Any chance we could also go out to
dinner?
927
01:18:13,990 --> 01:18:14,990
I mean...
928
01:18:18,350 --> 01:18:22,110
I don't think I do. Good. How about
Saturday night?
929
01:18:24,350 --> 01:18:27,170
I don't have to retire after 20 years.
930
01:18:28,110 --> 01:18:31,330
But I'll still be relatively young.
931
01:18:31,950 --> 01:18:33,030
And I know the job.
932
01:18:34,230 --> 01:18:37,910
I guess the question is, after 20 years,
is this job still good for you?
933
01:18:40,510 --> 01:18:41,510
It's a job.
934
01:18:41,890 --> 01:18:46,250
Your work is kind of like your life. I
mean, especially for a policewoman.
935
01:18:46,570 --> 01:18:47,930
It's all I've ever wanted to do.
936
01:18:48,320 --> 01:18:49,320
All I've ever done.
937
01:18:49,440 --> 01:18:50,500
Try something different.
938
01:18:50,820 --> 01:18:51,779
Like what?
939
01:18:51,780 --> 01:18:56,160
Well, you could start a business. You
could go back to school. You could take
940
01:18:56,160 --> 01:18:57,220
some time for your personal life.
941
01:18:57,520 --> 01:18:59,520
You just told me you've got no family
commitments.
942
01:19:01,980 --> 01:19:03,120
What about you?
943
01:19:03,860 --> 01:19:05,400
You keep talking about me.
944
01:19:07,920 --> 01:19:08,920
Well,
945
01:19:10,160 --> 01:19:11,580
I'm not married.
946
01:19:14,420 --> 01:19:15,440
I've got clothes.
947
01:19:16,100 --> 01:19:17,280
I've played house a couple of times.
948
01:19:24,780 --> 01:19:27,680
You're not used to talking about
yourself, I see. No.
949
01:19:27,960 --> 01:19:30,920
But I don't mind. It's just I'm not used
to it. It's okay.
950
01:19:31,980 --> 01:19:32,980
It's a nice quality.
951
01:19:34,520 --> 01:19:38,340
What was Janet Wilson like?
952
01:19:42,000 --> 01:19:45,320
She was a sweet woman, but insecure.
953
01:19:46,640 --> 01:19:50,220
When she brought Chris and Jimmy in for
their interview, she was very defensive.
954
01:19:50,960 --> 01:19:55,490
I tried to tell her how high their IQ
scores were, but... I think she was
955
01:19:55,490 --> 01:19:57,090
worried that they didn't really belong
there.
956
01:19:57,570 --> 01:19:58,830
Well, what did her husband think?
957
01:19:59,610 --> 01:20:00,690
He never came to the school.
958
01:20:01,130 --> 01:20:03,970
Unfortunately, her husband kept
pressuring her to move back to Detroit.
959
01:20:04,590 --> 01:20:05,810
The kids didn't want to leave.
960
01:20:07,990 --> 01:20:09,670
I don't think they had a great marriage.
961
01:20:12,590 --> 01:20:13,930
I'm talking too much.
962
01:20:14,730 --> 01:20:15,730
Yes.
963
01:20:19,490 --> 01:20:21,910
Sidney, I've really enjoyed this dinner
tonight.
964
01:20:23,310 --> 01:20:26,770
And I have to admit, it has nothing to
do with the food or the service.
965
01:20:28,210 --> 01:20:29,210
Me too.
966
01:20:29,450 --> 01:20:30,450
Miss Shannon.
967
01:20:30,690 --> 01:20:32,410
Yes? Detective Allen is on the phone.
968
01:20:37,550 --> 01:20:38,550
Excuse me.
969
01:21:00,500 --> 01:21:01,500
How's Mendez doing?
970
01:21:01,560 --> 01:21:03,720
They have to take a slug out of his
kidney. They're building him up for
971
01:21:03,720 --> 01:21:06,560
now. Has he said anything yet? Yeah, he
suggested that I go to hell.
972
01:21:07,680 --> 01:21:08,680
Why don't I give it a try?
973
01:21:09,540 --> 01:21:10,540
Doctor,
974
01:21:12,200 --> 01:21:13,200
I'm Officer Shannon.
975
01:21:13,280 --> 01:21:14,540
How long before he goes to surgery?
976
01:21:14,880 --> 01:21:16,820
Five minutes, maybe less. Yeah, I'd like
to speak to him.
977
01:21:17,060 --> 01:21:18,960
All right, but I'm going to leave the
nurses here. Make it quick.
978
01:21:24,240 --> 01:21:25,240
How's it feel, Julio?
979
01:21:26,260 --> 01:21:27,320
Get out of here.
980
01:21:27,680 --> 01:21:28,680
Shot in the back, huh?
981
01:21:29,080 --> 01:21:30,420
I wasn't shot in the back.
982
01:21:30,740 --> 01:21:32,320
Hell, you weren't, by your own people.
983
01:21:32,800 --> 01:21:33,800
You're crazy.
984
01:21:34,920 --> 01:21:37,340
Urbano has decided you're a liability
now.
985
01:21:38,500 --> 01:21:39,540
Urbano's my friend.
986
01:21:40,080 --> 01:21:42,360
He paid my bail. He bought your silence.
987
01:21:42,680 --> 01:21:43,680
He doesn't have to.
988
01:21:45,040 --> 01:21:47,200
All my life, I did everything he asked.
989
01:21:47,420 --> 01:21:50,420
Your loyalty is very impressive, but
it's also very misplaced.
990
01:21:51,690 --> 01:21:54,230
He wouldn't kill me. He has to kill you.
991
01:21:54,670 --> 01:21:55,670
Officer,
992
01:21:55,990 --> 01:21:56,789
it's time.
993
01:21:56,790 --> 01:21:59,790
Julio, if those cops hadn't picked you
up and brought you in here, you would be
994
01:21:59,790 --> 01:22:03,430
dead. And I guarantee you that when you
come out of surgery, Urbano's going to
995
01:22:03,430 --> 01:22:06,590
have somebody in that room to pull your
plug. We have to get him up to surgery.
996
01:22:13,430 --> 01:22:14,790
Who killed John and Wilson?
997
01:22:15,030 --> 01:22:18,670
Julio, you or Urbano? Officer, please.
Who was it? You or him?
998
01:22:19,490 --> 01:22:20,490
Julio!
999
01:22:22,620 --> 01:22:23,620
Wait,
1000
01:22:24,240 --> 01:22:25,240
wait, wait, wait, wait.
1001
01:22:25,460 --> 01:22:29,720
Give me the gun that killed Janet Wilson
and her husband. And I promise when you
1002
01:22:29,720 --> 01:22:31,440
come out of surgery, I'll make sure
you're safe.
1003
01:22:34,800 --> 01:22:36,260
The old Avery warehouse.
1004
01:22:37,360 --> 01:22:38,360
My name.
1005
01:22:39,640 --> 01:22:41,000
An office on the stairs.
1006
01:23:01,580 --> 01:23:02,580
This is it.
1007
01:23:02,900 --> 01:23:05,720
All we have to do is turn this place
inside out.
1008
01:23:07,860 --> 01:23:08,860
In the dark.
1009
01:23:09,560 --> 01:23:12,520
Like going through your grandmother's
attic. My grandmother didn't have an
1010
01:23:12,520 --> 01:23:13,820
attic. Oh, it's too bad.
1011
01:23:14,060 --> 01:23:15,560
She didn't have a house, you know what I
mean?
1012
01:23:18,960 --> 01:23:19,858
Oh, hey.
1013
01:23:19,860 --> 01:23:22,600
How was your date with the teacher?
1014
01:23:22,840 --> 01:23:24,540
My date was wonderful. Thank you.
1015
01:23:25,420 --> 01:23:26,860
You brought me flowers.
1016
01:23:27,120 --> 01:23:28,120
Flowers? Perfect.
1017
01:23:28,510 --> 01:23:30,890
Yeah, it was perfect. The restaurant was
beautiful.
1018
01:23:31,230 --> 01:23:33,390
And? And the wine was delicate.
1019
01:23:33,850 --> 01:23:35,690
And? And the conversation was
intelligent.
1020
01:23:35,990 --> 01:23:39,170
And? And then you called. Wait, wait a
minute. Yeah, you, the guy who keeps
1021
01:23:39,170 --> 01:23:42,370
telling me that I need to work on my
personal life, that I need to meet new
1022
01:23:42,490 --> 01:23:43,449
have some fun.
1023
01:23:43,450 --> 01:23:45,930
Yeah, but you know what I was talking
about. Oh, yeah, but me? Come on, I'm
1024
01:23:45,930 --> 01:23:48,830
supposed to be having dessert right now
or something else. Come on.
1025
01:23:49,470 --> 01:23:50,870
You're a cop. You love this.
1026
01:23:51,090 --> 01:23:52,090
I love this?
1027
01:23:52,390 --> 01:23:55,130
Well, you know what I mean. You love
putting the puzzle together, getting the
1028
01:23:55,130 --> 01:23:56,710
bad guys, righting the wrongs.
1029
01:23:57,260 --> 01:23:58,260
I'll leave you to it.
1030
01:23:58,560 --> 01:24:03,760
Following in your father's footsteps.
Hey, my father wanted a son, okay? I had
1031
01:24:03,760 --> 01:24:06,820
nothing to do with this. He named me
before I was born. Yeah, but you're
1032
01:24:06,820 --> 01:24:08,500
cop. Matter of fact, you never quit.
1033
01:24:09,640 --> 01:24:12,940
Because getting a creep like Urbano is
what it's all about.
1034
01:24:13,220 --> 01:24:14,440
I'm not so sure about that anymore.
1035
01:24:15,520 --> 01:24:16,520
What do you want?
1036
01:24:17,060 --> 01:24:18,540
I don't know what I want.
1037
01:24:19,600 --> 01:24:22,180
I sound like a teenager having an
identity crisis.
1038
01:24:23,400 --> 01:24:25,800
No, you sound more like a woman.
1039
01:24:26,200 --> 01:24:27,320
going through an identity crisis.
1040
01:24:27,660 --> 01:24:31,960
Whatever it is, I don't like it. It
doesn't feel good, and it scares me.
1041
01:24:31,960 --> 01:24:32,960
it that scares you?
1042
01:24:33,120 --> 01:24:34,120
Change.
1043
01:24:34,700 --> 01:24:38,000
Look, I've started questioning my life.
I used to have an answer for everything,
1044
01:24:38,120 --> 01:24:39,120
and now I don't. Well, good.
1045
01:24:39,360 --> 01:24:40,380
It's a beginning, Sidney.
1046
01:24:40,900 --> 01:24:43,840
You're more than just a cop, and who
knows, you might even come up with
1047
01:24:43,840 --> 01:24:46,640
something better. Jeff, I'm even afraid
I'm not going to be as tough as I've
1048
01:24:46,640 --> 01:24:47,940
always been. Well, that's okay.
1049
01:24:49,380 --> 01:24:52,000
I can be tough enough for the both of
us. Get out of here.
1050
01:24:55,880 --> 01:24:59,100
Could you stand up for a second?
1051
01:25:09,000 --> 01:25:10,260
We got him.
1052
01:25:12,020 --> 01:25:14,220
Voila. Let's put him away.
1053
01:25:14,500 --> 01:25:15,500
Yeah.
1054
01:25:16,320 --> 01:25:17,320
Away.
1055
01:25:19,140 --> 01:25:20,140
Forever.
1056
01:25:25,160 --> 01:25:26,160
And let's put this away.
1057
01:25:32,060 --> 01:25:34,800
The lab got a match in one of those
weapons you brought in. Good.
1058
01:25:35,140 --> 01:25:36,780
Jeff, Sidney, thank you very much.
1059
01:25:37,180 --> 01:25:40,340
All right, everybody, listen up. We've
asked for warrants to search Urbano's
1060
01:25:40,340 --> 01:25:42,360
house. His office is at the park.
1061
01:25:42,560 --> 01:25:44,280
His sister, uh... Chata.
1062
01:25:44,660 --> 01:25:45,660
Chata's apartment.
1063
01:25:45,700 --> 01:25:46,700
Listen to this.
1064
01:25:46,880 --> 01:25:51,880
Yeah, Urbano's branched out from gang
rape into drug pushing, prostitution.
1065
01:25:52,550 --> 01:25:54,390
Even interstate shipment of pornography.
1066
01:25:54,870 --> 01:25:57,190
Yeah, well, that ties in with the
information we got from Detroit on Chuck
1067
01:25:57,190 --> 01:26:02,130
Wilson. And by one of those weird
ironies of life, Urbano was taking over
1068
01:26:02,130 --> 01:26:06,010
territory run by the husband of the
woman who put him in the penitentiary.
1069
01:26:06,010 --> 01:26:07,390
they threatened him and his wife.
1070
01:26:08,130 --> 01:26:11,070
Why doesn't Wilson just fold his tent
and go back to Detroit? He wanted to.
1071
01:26:13,670 --> 01:26:16,150
That's what the kids said that they were
fighting about that night.
1072
01:26:17,010 --> 01:26:20,590
Mama found out what Papa was up to. She
wanted out. He wanted to go back. She
1073
01:26:20,590 --> 01:26:21,590
wanted to stay.
1074
01:26:24,160 --> 01:26:26,780
Okay, as soon as the warrants come down,
we go for a bond.
1075
01:26:31,920 --> 01:26:33,260
Oh, no, it's fine.
1076
01:26:33,500 --> 01:26:34,760
Listen, I understand completely.
1077
01:26:35,440 --> 01:26:36,760
I'm really sorry, Scott.
1078
01:26:37,100 --> 01:26:38,620
We're going to have to work right
through the night.
1079
01:26:39,160 --> 01:26:42,220
Just call me as soon as you have the
case wrapped up. Thank you for being so
1080
01:26:42,220 --> 01:26:43,220
understanding.
1081
01:26:43,740 --> 01:26:45,520
Give the kids my love, and I'll see you
soon.
1082
01:26:45,880 --> 01:26:46,880
You got that.
1083
01:27:10,120 --> 01:27:11,680
There's something going on here I don't
understand.
1084
01:27:12,100 --> 01:27:13,100
Not a thing.
1085
01:27:14,080 --> 01:27:15,740
Judge must be memorizing those warrants.
1086
01:27:17,620 --> 01:27:18,620
Jeff.
1087
01:27:24,780 --> 01:27:25,780
Sidney.
1088
01:27:26,000 --> 01:27:27,900
She was pretty good out there a while
ago, huh?
1089
01:27:30,480 --> 01:27:31,660
She put it all together for me?
1090
01:27:31,900 --> 01:27:32,900
Yeah.
1091
01:27:33,680 --> 01:27:37,000
You know, I was worried about her. She
seemed, I don't know, a little
1092
01:27:37,100 --> 01:27:39,240
maybe a little tense these past few
days.
1093
01:27:40,460 --> 01:27:44,660
The pressure's always there, Captain. I
mean, it gets to her sooner or later,
1094
01:27:44,700 --> 01:27:45,700
some more than others.
1095
01:27:45,720 --> 01:27:47,120
It's going to be there when you go after
Urbano.
1096
01:27:47,360 --> 01:27:49,120
Are you asking me whether I think she
can cut it out there?
1097
01:27:49,960 --> 01:27:52,880
No, unless things have changed around
here, that's still the Captain's
1098
01:27:52,880 --> 01:27:53,880
assessment.
1099
01:27:55,520 --> 01:27:58,460
But I've got to admit, in a crisis, I'm
not sure that she won't freeze.
1100
01:27:59,940 --> 01:28:02,260
On the other hand, she just might blow
Urbano out of his socks.
1101
01:28:03,960 --> 01:28:05,760
But there's only one place we're going
to find that out.
1102
01:28:06,340 --> 01:28:07,340
Let's go.
1103
01:28:09,850 --> 01:28:10,850
Harrison.
1104
01:28:11,850 --> 01:28:12,850
Yes, Judge.
1105
01:28:14,310 --> 01:28:15,310
Thank you, sir.
1106
01:28:16,610 --> 01:28:17,610
It's a go, Jeff.
1107
01:28:17,870 --> 01:28:18,870
About time.
1108
01:28:21,250 --> 01:28:25,810
All right, everybody, it's a go. All
three locations, brother and sister.
1109
01:28:25,810 --> 01:28:26,810
on, let's go.
1110
01:28:28,010 --> 01:28:29,010
I can go.
1111
01:28:29,430 --> 01:28:32,630
Come on, excuse me. I got it. No shit,
you're wearing it.
1112
01:28:32,890 --> 01:28:33,890
Now, hand it with me.
1113
01:29:07,150 --> 01:29:08,910
Are you so sure he's still here?
1114
01:29:10,130 --> 01:29:11,130
We'll find out.
1115
01:29:13,830 --> 01:29:15,550
Try the other side of the building.
We'll get the office.
1116
01:31:07,880 --> 01:31:08,880
Freeze.
1117
01:31:09,220 --> 01:31:10,360
Freeze right there.
1118
01:31:24,300 --> 01:31:25,300
All right.
1119
01:31:25,380 --> 01:31:26,540
All right, you got it.
1120
01:31:27,360 --> 01:31:28,360
Don't shoot.
1121
01:31:39,780 --> 01:31:40,780
Sidney!
1122
01:31:44,060 --> 01:31:45,060
Catch him!
1123
01:32:17,960 --> 01:32:18,960
I'm alright.
1124
01:32:19,400 --> 01:32:20,760
You look alright.
1125
01:33:00,720 --> 01:33:03,960
You're bringing the boogie boards. I'm
bringing the lunch. I like peanut butter
1126
01:33:03,960 --> 01:33:04,539
and jelly.
1127
01:33:04,540 --> 01:33:07,100
Well, I make about the best peanut
butter and jelly sandwiches in town.
1128
01:33:10,780 --> 01:33:11,780
What?
1129
01:33:12,420 --> 01:33:13,420
Bye.
1130
01:33:21,200 --> 01:33:22,200
Bye.
1131
01:33:23,060 --> 01:33:24,060
See you Sunday.
1132
01:33:31,090 --> 01:33:33,930
Would you tell your brother and his wife
that I'm going to pick the kids up on
1133
01:33:33,930 --> 01:33:36,490
Sunday? Sure, but you may end up with
their kids, too.
1134
01:33:36,910 --> 01:33:37,910
That's all right.
1135
01:33:38,390 --> 01:33:39,390
What about you?
1136
01:33:39,750 --> 01:33:41,830
Oh, Chris and Jimmy see me every day at
school.
1137
01:33:42,650 --> 01:33:43,650
I don't.
1138
01:33:50,250 --> 01:33:54,890
I feel like maybe I've been coming out a
little too strong with you.
1139
01:33:55,850 --> 01:33:56,870
I haven't felt that.
1140
01:33:58,760 --> 01:34:01,580
When you can't love dates, it sounded
like your whole life was on the line.
1141
01:34:02,940 --> 01:34:03,940
What?
1142
01:34:04,580 --> 01:34:09,100
I mean, we finally made the guy that
killed the Wilsons. We had the warrants.
1143
01:34:09,100 --> 01:34:11,320
were going to go bring him in. No, it
sounded like more than that.
1144
01:34:21,460 --> 01:34:22,460
Yeah.
1145
01:34:25,660 --> 01:34:28,060
It's been a really tough time for me
lately.
1146
01:34:30,190 --> 01:34:34,070
I've had to take a really hard look at
myself, and I've seen some things that I
1147
01:34:34,070 --> 01:34:35,110
just don't like.
1148
01:34:35,990 --> 01:34:40,890
And I have to change them. I need to
start working on some things.
1149
01:34:42,850 --> 01:34:43,850
Started?
1150
01:34:45,010 --> 01:34:46,790
Well, now, no.
1151
01:34:48,750 --> 01:34:50,650
Okay. Start now.
1152
01:34:51,650 --> 01:34:52,650
What?
1153
01:34:53,190 --> 01:34:54,850
Now. Come on. Let's play hooky.
1154
01:34:55,370 --> 01:34:56,370
Now? Yeah.
1155
01:34:58,110 --> 01:34:59,130
What if we get caught?
1156
01:35:01,200 --> 01:35:02,200
I know the principle.
85957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.