Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:13,620
1389, 1389, John, X -Ray, Paul, 8839, no
water warmth, roger.
2
00:00:14,720 --> 00:00:19,860
Trenum 88, see the woman, a 4155, 2701,
Wilder.
3
00:00:28,060 --> 00:00:29,060
Hey,
4
00:00:30,020 --> 00:00:31,019
what's up?
5
00:00:31,020 --> 00:00:32,140
Yeah, what you been doing?
6
00:00:32,580 --> 00:00:33,580
Yeah.
7
00:00:33,780 --> 00:00:35,180
Hey, Lee, what you been doing?
8
00:00:55,490 --> 00:00:58,430
Hello. My, but aren't we looking
healthy?
9
00:00:59,190 --> 00:01:00,190
Hey, TJ.
10
00:01:00,830 --> 00:01:02,510
Hey, good. What's going on?
11
00:01:03,410 --> 00:01:06,450
Well, you got it. You know you're
looking good today, blood.
12
00:01:06,690 --> 00:01:08,790
Yeah, that's because I'm a fox child,
just like you.
13
00:01:09,310 --> 00:01:11,790
Now, come here. I was looking for you
last night. What happened?
14
00:01:12,050 --> 00:01:16,110
Oh, child, are you ready for this? I had
to study. My mama is giving me a fit.
15
00:01:16,250 --> 00:01:18,090
Yeah, she must have been talking to
mine.
16
00:01:18,370 --> 00:01:21,870
I don't know. Now, I've been hearing
some very exciting news about you. Oh,
17
00:01:21,890 --> 00:01:23,390
yeah? Uh -huh. What's this?
18
00:01:24,140 --> 00:01:26,080
Why, you got some good duck.
19
00:01:26,280 --> 00:01:27,039
Oh, yeah.
20
00:01:27,040 --> 00:01:28,080
I hate you. Listen,
21
00:01:29,080 --> 00:01:32,440
TJ, now you know I keep the best money
from back. Mm -hmm, sure.
22
00:01:33,660 --> 00:01:35,100
I'm telling you, it's the best.
23
00:01:35,300 --> 00:01:36,980
But I ain't giving you that.
24
00:01:37,380 --> 00:01:38,540
Oh, come on, baby.
25
00:01:38,880 --> 00:01:39,880
Come on.
26
00:01:39,940 --> 00:01:43,760
Yeah. All right, I'll tell you what I'll
do. What you gonna do? I will sell you
27
00:01:43,760 --> 00:01:44,760
one for a couple bucks.
28
00:01:45,080 --> 00:01:46,780
A couple of bucks? A couple of bucks.
29
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
God, you lost your mind.
30
00:01:48,410 --> 00:01:51,290
I can get some good weed for 50 cents.
Go ahead. Push off, Charlie. Hey, hey,
31
00:01:51,310 --> 00:01:54,050
hey, PJ. I am not talking about weed. Uh
-uh.
32
00:01:54,350 --> 00:01:59,630
I got... Got some angel dust? Right
here.
33
00:02:00,550 --> 00:02:01,550
Tell you what.
34
00:02:01,810 --> 00:02:04,530
Why don't we just share one?
35
00:02:04,830 --> 00:02:08,289
Hey, hey, hey, hey, hey. No, no, no. No,
no. Just be cool. You can, uh... Yeah,
36
00:02:08,330 --> 00:02:09,209
you like it.
37
00:02:09,210 --> 00:02:10,430
Be cool, Mary.
38
00:02:11,880 --> 00:02:14,540
I cannot afford to get kicked out of
another high school.
39
00:02:14,820 --> 00:02:15,820
Kicked out? Yeah.
40
00:02:16,020 --> 00:02:19,820
Now, if my counselor finds out. How is
he going to find out? You think I'm
41
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
to tell it?
42
00:02:21,700 --> 00:02:23,240
What is wrong with you here? Take some.
43
00:02:30,020 --> 00:02:31,020
Don't talk too much.
44
00:02:34,180 --> 00:02:35,260
DJ, you'll hurt yourself.
45
00:02:35,780 --> 00:02:36,780
DJ!
46
00:02:55,040 --> 00:02:56,600
Oh, please.
47
00:03:32,970 --> 00:03:34,350
Walt, I didn't have any choice.
48
00:03:34,830 --> 00:03:37,810
I had to simulate in order to get out of
there. And let me tell you something.
49
00:03:37,850 --> 00:03:40,730
For a minute there, I didn't know what
those uniformed guys were going to do. T
50
00:03:40,730 --> 00:03:43,290
.J., the way you played it, you're lucky
those guys didn't dump you right out
51
00:03:43,290 --> 00:03:45,970
the door. Well, what do you want? After
almost six months in high school, it's a
52
00:03:45,970 --> 00:03:47,550
little hard to act like a grown -up
again.
53
00:03:47,890 --> 00:03:50,850
What went wrong down there? Who made
you? I don't know. Now, it must have
54
00:03:50,850 --> 00:03:51,850
happened last night.
55
00:03:51,930 --> 00:03:55,190
I worked a hitchhiker. Then it looked
like there was somebody following me.
56
00:03:55,550 --> 00:03:56,550
And you didn't lose him?
57
00:03:56,800 --> 00:03:58,200
Well, that's just the thing. I thought I
did.
58
00:03:58,420 --> 00:04:00,980
You know, if a guy sees you go to your
house, I mean, the ball game's over
59
00:04:00,980 --> 00:04:04,580
now. Well, I keep telling you we need
cover houses. And I keep telling you
60
00:04:04,580 --> 00:04:06,060
the budget. Well, damn it!
61
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
I'm sorry.
62
00:04:13,740 --> 00:04:14,740
It's all right.
63
00:04:15,240 --> 00:04:18,540
T .J., we'll get you reassigned to a new
school right after roundup.
64
00:04:18,800 --> 00:04:20,980
And for the next couple of weeks, you'll
be recruiting.
65
00:04:22,220 --> 00:04:23,360
Recruiting? Yeah.
66
00:04:24,320 --> 00:04:28,480
Recruiting. boss you know how close i
was not to just another kid selling dope
67
00:04:28,480 --> 00:04:32,760
to his buddies but to nailing a
distributor what do you want to do go
68
00:04:32,760 --> 00:04:36,060
washington avenue high and have those
guys finish you off well there's got to
69
00:04:36,060 --> 00:04:40,840
something tj listen to me i know you
want to nail a distributor that's fine
70
00:04:40,840 --> 00:04:44,660
there's an awful lot of them out there
pushing poison into kids and not near
71
00:04:44,660 --> 00:04:49,520
enough operators to get them you know
the kind of cops we need in this job
72
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
them
73
00:04:57,230 --> 00:04:58,230
help you out. That's all, buddy.
74
00:04:58,350 --> 00:04:59,350
Thanks so much.
75
00:04:59,430 --> 00:05:00,850
Hey, you guys mind if I sit down?
76
00:05:02,530 --> 00:05:03,790
There are plenty of other tables, pal.
77
00:05:04,090 --> 00:05:06,770
No, that's just what I expected. Fine
young patrolman, you say.
78
00:05:07,010 --> 00:05:09,310
It's nice to be so well thought of,
isn't it? It certainly is.
79
00:05:09,830 --> 00:05:10,850
What division are you working in?
80
00:05:12,650 --> 00:05:14,170
Hey, look, I'm one of us guys.
81
00:05:15,310 --> 00:05:16,310
Honest.
82
00:05:17,150 --> 00:05:19,250
T .J. Epps, juvenile narcotics.
83
00:05:21,420 --> 00:05:23,740
I feel stanky. How are you? Okay, how
much time?
84
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Dan Shea.
85
00:05:25,360 --> 00:05:26,560
We both work at Southwest.
86
00:05:26,920 --> 00:05:27,920
Been working there long?
87
00:05:29,080 --> 00:05:30,740
Been on probation about three months.
88
00:05:31,140 --> 00:05:34,360
You've been out of high school... What?
How long?
89
00:05:35,640 --> 00:05:37,540
What is this? Look, it's an important
question.
90
00:05:40,980 --> 00:05:43,860
Oh, I don't know, about five years.
91
00:05:44,260 --> 00:05:46,060
You grew up here? In the city?
92
00:05:46,520 --> 00:05:47,920
No, up north.
93
00:05:48,140 --> 00:05:49,240
You let your hair grow?
94
00:05:50,300 --> 00:05:51,400
Mush yourself up a bit.
95
00:05:52,300 --> 00:05:54,160
I think you can do a good job in my
unit.
96
00:05:57,120 --> 00:05:58,120
Narcotics?
97
00:05:58,220 --> 00:06:01,520
I'm a patrolman. Yeah, who'd do great
going back to high school as one of us.
98
00:06:02,140 --> 00:06:04,200
If my boss buys you.
99
00:06:04,580 --> 00:06:06,380
And how's your friend, Dr. Rowe?
100
00:06:06,920 --> 00:06:10,340
Yep. You're in your fourth month and
everything's fine. See you in four
101
00:06:10,400 --> 00:06:11,600
right? Wrong.
102
00:06:12,380 --> 00:06:16,100
You know, Dr. Rowe's never says yep. And
I'm supposed to be sure and take my
103
00:06:16,100 --> 00:06:18,640
calcium tablets and everything's fine.
104
00:06:20,200 --> 00:06:23,320
Oh, Dan, I'm looking forward to this
baby so much, aren't you?
105
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
I sure am.
106
00:06:24,800 --> 00:06:26,860
Hey, I got an offer to work undercover
narcotics.
107
00:06:27,440 --> 00:06:30,980
Narcotics? What do you know about
narcotics? Not very much, but they said
108
00:06:30,980 --> 00:06:31,719
teach me.
109
00:06:31,720 --> 00:06:33,620
It's just I'm not really sure if I want
to do it or not.
110
00:06:34,260 --> 00:06:37,980
Dangerous? No, it's high school, but
it'll look great in my jacket. Could
111
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
an early promotion.
112
00:06:39,080 --> 00:06:41,020
And this is the famous Bat King.
113
00:06:41,240 --> 00:06:43,460
So named because it's so bright and
cheery.
114
00:06:44,160 --> 00:06:47,320
I thought you investigators took things
more seriously than us guys on patrol.
115
00:06:47,900 --> 00:06:49,820
I take my job very seriously, Shay.
116
00:06:50,460 --> 00:06:53,460
But I also know that the unit is a
stepchild, an experiment.
117
00:06:53,800 --> 00:06:57,280
Now, Adnock gets all the federal money.
We've got to get whatever we can
118
00:06:57,280 --> 00:06:58,400
scrounge through the department.
119
00:06:58,900 --> 00:07:01,420
Which means that if you join us, you're
going to have to keep your own threads.
120
00:07:01,980 --> 00:07:03,060
I'd like you to join.
121
00:07:05,180 --> 00:07:10,980
Well, sir, I... Shay, I've gone over the
records and files of at least a dozen
122
00:07:10,980 --> 00:07:12,580
men that T .J. has interviewed.
123
00:07:13,840 --> 00:07:16,240
And after going over their records, I...
124
00:07:17,770 --> 00:07:18,970
I think you'd be a good one.
125
00:07:19,310 --> 00:07:25,090
Well, I appreciate that, sir, but quite
frankly, I'm not sure.
126
00:07:25,550 --> 00:07:26,690
Why don't you sit down, shit?
127
00:07:29,330 --> 00:07:30,330
Tell me something.
128
00:07:32,390 --> 00:07:34,030
Have you ever taken any uppers?
129
00:07:34,530 --> 00:07:35,469
No, sir.
130
00:07:35,470 --> 00:07:36,470
How about downers?
131
00:07:36,790 --> 00:07:39,970
No. Have you ever dropped any acid or
smoked PCP?
132
00:07:41,170 --> 00:07:43,190
Or maybe you've heard of it by one of
its other names.
133
00:07:43,550 --> 00:07:44,610
Angel dust, crystal.
134
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
No, sir, I haven't.
135
00:07:47,150 --> 00:07:48,350
You smoke grass, right?
136
00:07:49,850 --> 00:07:53,210
Yeah, I tried it a couple of times, but
it didn't do much for me.
137
00:07:53,410 --> 00:07:54,490
No, you have tried it.
138
00:07:55,090 --> 00:08:00,670
Shea, over 50 % of the high school kids
in this city do more than just try it.
139
00:08:00,910 --> 00:08:02,950
They are on some kind of drug regularly.
140
00:08:03,230 --> 00:08:06,770
I mean, they are burning out their lives
before they even get started.
141
00:08:07,010 --> 00:08:09,310
They're forsaking everything but just a
little high.
142
00:08:10,250 --> 00:08:15,450
And what we'd like to do, what we want
to do, is give them back the futures
143
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
they are destroying.
144
00:08:17,450 --> 00:08:18,810
And we want you to help.
145
00:08:22,230 --> 00:08:23,230
Okay, I'm in.
146
00:08:23,370 --> 00:08:26,850
Now, the best cover is to use your own
first name. You're used to answering to
147
00:08:26,850 --> 00:08:29,930
it. We'll need to get you a new last
name. Something familiar is best.
148
00:08:30,230 --> 00:08:32,049
A lot of guys use their wife's maiden
name.
149
00:08:32,330 --> 00:08:36,210
Shapiro? Try your mother's maiden name,
huh? We'll get you some new ID in the
150
00:08:36,210 --> 00:08:37,210
phony names.
151
00:08:37,250 --> 00:08:40,669
Now, that's the only thing you carry on
the job. Nothing else real. Now, you're
152
00:08:40,669 --> 00:08:41,649
going to see why.
153
00:08:41,650 --> 00:08:44,730
There's nothing these kids like better
than looking through your wallet or your
154
00:08:44,730 --> 00:08:48,300
car. Now, you guys better check with me
if you decide to get any haircuts.
155
00:08:48,420 --> 00:08:51,200
Important. Well, what's the department
that made me get a cut this way?
156
00:08:51,420 --> 00:08:53,040
Well, then consider this gig sweet
revenge.
157
00:08:56,340 --> 00:08:58,660
Now, let's say you've been at your
school for a couple of days.
158
00:08:59,140 --> 00:09:00,140
What have you been doing?
159
00:09:00,380 --> 00:09:03,740
Well, at first I've been burning oregano
in my car, right, for atmosphere, so
160
00:09:03,740 --> 00:09:07,620
now I'm sucking out the cliques, the
servers, the jocks, the Aggies. It's the
161
00:09:07,620 --> 00:09:10,720
stoners we've got to hang out with, man.
That's what we're after. Yeah, right.
162
00:09:11,300 --> 00:09:12,820
Only you can't go to them, man.
163
00:09:13,290 --> 00:09:17,930
You've got to be so much like them that
they come to you. And you don't offer to
164
00:09:17,930 --> 00:09:19,090
buy, not at first.
165
00:09:19,350 --> 00:09:20,750
You wait until they offer to sell.
166
00:09:20,970 --> 00:09:22,130
Okay, what happens after that?
167
00:09:22,710 --> 00:09:25,730
Let's say I make a buy and the guy I'm
with expects me to get high with him.
168
00:09:25,810 --> 00:09:27,690
What do I do then? You remember official
policy.
169
00:09:27,950 --> 00:09:29,170
You never take and he don't.
170
00:09:29,590 --> 00:09:34,010
We lose credibility if you get it to
court and the witness says he saw so
171
00:09:34,010 --> 00:09:35,010
-so in Ark Stone.
172
00:09:35,490 --> 00:09:38,370
Okay, what does a coke go for on the
street? Say one line, shake.
173
00:09:38,840 --> 00:09:40,100
Five dollars a line. Where's the can?
174
00:09:40,400 --> 00:09:42,720
It's an ounce of marijuana, 28 .4 grams.
175
00:09:43,020 --> 00:09:44,480
Now, what's a Sherman? What does it sell
for?
176
00:09:45,000 --> 00:09:48,940
Sherman cigarette dipped in liquid PCP
goes for about 20 bucks.
177
00:09:49,260 --> 00:09:51,780
How does PCP come? How's it used? What's
the prices?
178
00:09:52,280 --> 00:09:54,820
PCP is smoked, eaten, snorted, and
injected.
179
00:09:55,120 --> 00:09:56,420
Most common, of course, is smoked.
180
00:09:56,640 --> 00:10:00,520
It comes in a white powder or a clear
liquid on mint leaves or on marijuana.
181
00:10:00,520 --> 00:10:02,600
It's sold in joints for $1 .50 to $2.
182
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
Grams, $10.
183
00:10:04,400 --> 00:10:05,580
Ounces, $175.
184
00:10:08,080 --> 00:10:09,220
I'm ready to go to work.
185
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
When do you start?
186
00:10:14,800 --> 00:10:15,800
Middle of next week.
187
00:10:18,460 --> 00:10:19,460
It'll be okay.
188
00:10:19,840 --> 00:10:21,040
I'll be home most nights.
189
00:10:21,840 --> 00:10:23,320
Don't worry about that, Dan.
190
00:10:24,060 --> 00:10:25,220
I'm worried about you.
191
00:10:26,720 --> 00:10:29,000
I'll be fine. I promise I'll fit right
in.
192
00:10:30,180 --> 00:10:32,300
You're really looking forward to this,
aren't you?
193
00:10:33,960 --> 00:10:35,760
After what I've seen, yeah, I guess I
am.
194
00:11:22,540 --> 00:11:23,540
How fast you had her up to?
195
00:11:24,540 --> 00:11:27,440
Oh, I don't know, about 105, I guess.
196
00:11:27,780 --> 00:11:29,700
Would have done faster, but the cops got
me, you know?
197
00:11:30,020 --> 00:11:31,800
Yeah, I read those police pursuit
engines are tough.
198
00:11:32,480 --> 00:11:34,200
Too bad they won't sell them to anyone
who could cop.
199
00:11:34,600 --> 00:11:36,080
I guess they know what we do with them,
right?
200
00:11:36,540 --> 00:11:37,540
Wow.
201
00:11:37,940 --> 00:11:38,940
I'm Dan Coleman.
202
00:11:39,540 --> 00:11:41,200
Eddie Markovici. How you doing, man?
203
00:11:41,760 --> 00:11:42,760
You're new here, huh?
204
00:11:42,880 --> 00:11:43,880
You registered yet?
205
00:11:44,060 --> 00:11:45,780
No, I'm just about to go over and do
that, y 'all.
206
00:11:46,900 --> 00:11:50,080
Oh, man, I hope I do better in Hillson
than I did in my last school. What
207
00:11:50,080 --> 00:11:51,260
happened? Did you get the shaft?
208
00:11:51,480 --> 00:11:52,740
No. Max, man.
209
00:11:53,180 --> 00:11:54,820
I got caught with some grass, you know?
210
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
Call my old man.
211
00:11:56,860 --> 00:11:58,040
You know, that whole bug thing.
212
00:11:58,880 --> 00:12:00,280
I just got my car back today.
213
00:12:00,940 --> 00:12:01,960
Yeah, I know how it is.
214
00:12:02,240 --> 00:12:05,320
My folks took my bug away for a couple
of weeks last month. Yeah?
215
00:12:06,400 --> 00:12:08,300
Listen, the office is right here.
216
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
I gotta get to work.
217
00:12:09,580 --> 00:12:10,860
Alright. See you, man.
218
00:12:23,470 --> 00:12:25,110
Miss Lehman will be your counselor,
Paul.
219
00:12:25,690 --> 00:12:26,750
So you take it easy.
220
00:12:27,670 --> 00:12:29,350
We'll all be fine, huh? Yes, sir.
221
00:12:34,010 --> 00:12:35,010
Daniel Coleman.
222
00:12:35,490 --> 00:12:36,490
Yo.
223
00:12:36,850 --> 00:12:37,850
Come on in.
224
00:12:43,210 --> 00:12:44,210
Make yourself comfortable.
225
00:12:45,630 --> 00:12:47,870
Well, you look like one of my students.
I'll say that for you.
226
00:12:48,090 --> 00:12:52,550
I like to talk to new arrivals whenever
I can to make sure they realize...
227
00:12:52,860 --> 00:12:54,520
The reason why they're here is to learn.
228
00:12:56,180 --> 00:12:58,440
But that's not quite the reason you're
here, is it?
229
00:12:59,180 --> 00:13:00,180
I don't know what you mean.
230
00:13:00,760 --> 00:13:01,760
Daniel Coleman.
231
00:13:02,640 --> 00:13:05,140
That's the name I was given for
Hillside's operator.
232
00:13:06,300 --> 00:13:07,360
Is that the word for it?
233
00:13:09,240 --> 00:13:10,540
I'm the only one here who knows.
234
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
I'm sorry.
235
00:13:15,020 --> 00:13:16,500
I didn't know whether you did or not.
236
00:13:16,700 --> 00:13:20,420
Some principals do, others...
Investigator Abrams and I have had
237
00:13:20,420 --> 00:13:22,340
discussions. about this whole operation.
238
00:13:24,060 --> 00:13:25,360
You sound like you don't approve.
239
00:13:25,920 --> 00:13:27,100
The board approves.
240
00:13:28,660 --> 00:13:30,060
And I've got to go along with it.
241
00:13:30,340 --> 00:13:34,600
Mr. Merrill, on my way into this office
this morning, I saw a dope deal go down
242
00:13:34,600 --> 00:13:35,599
right out in the open.
243
00:13:35,600 --> 00:13:39,200
Look, Mr. Coleman, I am not denying that
we have a drug problem here. Every
244
00:13:39,200 --> 00:13:40,119
school has.
245
00:13:40,120 --> 00:13:43,420
But I'm not sure this is how to handle
it. If there was another way, don't you
246
00:13:43,420 --> 00:13:46,420
think we'd use it? The fact that we've
got to do it this way shows how bad the
247
00:13:46,420 --> 00:13:47,420
problem really is.
248
00:13:47,540 --> 00:13:49,620
Look, I can't help thinking something's
wrong.
249
00:13:50,190 --> 00:13:53,610
When the way to do this is to put
policemen in classrooms, spying on
250
00:13:53,750 --> 00:13:57,510
teaching them distrust, teaching them
betrayal. Those children are being used
251
00:13:57,510 --> 00:14:00,350
adults. And those are the ones we're
after, the adults that are selling to
252
00:14:00,350 --> 00:14:03,130
kids. And you want to pick up a lot of
students to get to those adults, right?
253
00:14:03,270 --> 00:14:04,610
That's right, if we have to, yes.
254
00:14:05,230 --> 00:14:08,950
These kids are outlaws, but they're
accepted by all the others. And we're
255
00:14:08,950 --> 00:14:11,450
to change that by making things tough on
them.
256
00:14:12,110 --> 00:14:14,010
I want to help this situation, Coleman.
257
00:14:16,110 --> 00:14:17,950
And as long as I think I can do that...
258
00:14:23,970 --> 00:14:25,310
Hey, it's all I can ask.
259
00:14:27,830 --> 00:14:29,190
You better get to your consulate.
260
00:14:29,830 --> 00:14:31,030
His name is Zagorin.
261
00:14:31,870 --> 00:14:34,090
You take PZ, and we'll all be fine.
262
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
Controls device.
263
00:14:57,800 --> 00:15:01,800
And we've got to hurry up, too. Mr.
Ferris is going to knock you out.
264
00:15:02,320 --> 00:15:03,680
Coleman, can you help us out on this?
265
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
Coleman?
266
00:15:06,620 --> 00:15:07,620
Yeah, sir.
267
00:15:08,280 --> 00:15:10,700
This is only auto shop, but I'd still
like you to listen to it.
268
00:15:11,720 --> 00:15:13,260
It's still interesting over there, isn't
it?
269
00:15:14,480 --> 00:15:16,540
Al? You working on that car or not?
270
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
Hey, Mr. Russell.
271
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
My best.
272
00:15:28,470 --> 00:15:29,470
Are you all right?
273
00:15:34,010 --> 00:15:36,630
Sorry, Mr. Esselstyn. I must have
slipped down some grease.
274
00:15:40,510 --> 00:15:41,510
You were lucky.
275
00:15:42,410 --> 00:15:44,350
You know what will happen to you the
next time I catch you.
276
00:15:47,310 --> 00:15:48,310
COVID?
277
00:15:48,990 --> 00:15:50,990
Whenever I find out, this was no
accident.
278
00:15:53,690 --> 00:15:55,830
All right, back to work. Come on, back
to work.
279
00:16:04,330 --> 00:16:07,590
What the fuck, man? What else is in
there?
280
00:16:08,790 --> 00:16:11,710
Sure smells like someone's been toking
up in here.
281
00:16:12,510 --> 00:16:15,810
I knew we'd end up being friends, man.
What the hell do you think you're doing,
282
00:16:15,910 --> 00:16:17,070
friend? Hey, man.
283
00:16:17,470 --> 00:16:18,470
Hey, wow, man.
284
00:16:19,370 --> 00:16:20,790
Hey, what can I say, huh?
285
00:16:21,150 --> 00:16:26,810
Uh, uh, study hall, man. Uh, Marcovici.
The guy couldn't shut up about your
286
00:16:26,810 --> 00:16:29,150
machine. We were just, uh, checking it
out.
287
00:16:29,370 --> 00:16:31,210
Yeah, well, most people check it out
under the hood.
288
00:16:31,990 --> 00:16:32,990
Okay, man.
289
00:16:34,000 --> 00:16:35,520
We're checking you out. Out?
290
00:16:36,780 --> 00:16:37,880
Hey, all right.
291
00:16:38,420 --> 00:16:42,320
Look, man, we just wanted to figure out
whether you are a narc or not. I mean,
292
00:16:42,380 --> 00:16:46,180
look, it's all over about cops being put
in schools.
293
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
Why not here, huh?
294
00:16:48,140 --> 00:16:49,640
Oh, yeah, man, I'm a narc.
295
00:16:50,620 --> 00:16:53,480
If there's one here, man, it's probably
you, and I'm the one who's going to get
296
00:16:53,480 --> 00:16:55,080
busted. You've got to be crazy.
297
00:17:19,470 --> 00:17:20,470
How you doing?
298
00:17:20,869 --> 00:17:21,910
How'd you make out on the counter?
299
00:17:22,230 --> 00:17:24,710
Oh, a guy named, uh, Zagorin, you know
him?
300
00:17:24,910 --> 00:17:26,990
Oh, Zag? You got nothing to worry about.
301
00:17:27,190 --> 00:17:28,990
He's as easy as half the girls in this
school.
302
00:17:29,250 --> 00:17:30,770
Yeah? Quick, man, which half?
303
00:17:31,650 --> 00:17:33,470
That's my problem, not the half I know.
304
00:17:34,130 --> 00:17:35,130
Hey, Eddie!
305
00:17:36,870 --> 00:17:37,870
Hi,
306
00:17:39,830 --> 00:17:42,350
Barbie. Um, Miss Maddie, you don't like
music?
307
00:17:42,710 --> 00:17:44,430
It's my favorite record you just read.
308
00:17:44,910 --> 00:17:48,490
Um, sorry, uh... Yeah, well, what...
309
00:17:48,840 --> 00:17:50,180
I wanted to meet your friend, that's
why.
310
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
Sure, right.
311
00:17:52,420 --> 00:17:53,620
Yeah, I gotta go to the head.
312
00:17:54,420 --> 00:17:57,780
Can you change the record if I don't get
back in time? No, just let the label
313
00:17:57,780 --> 00:17:59,180
play. What do you think?
314
00:18:04,380 --> 00:18:07,440
I don't think I'd be giving anything
away if I said he liked you.
315
00:18:07,800 --> 00:18:12,140
Eddie's okay for a brain. A brain? Is
that what he is, a brain? Well, who else
316
00:18:12,140 --> 00:18:13,540
would take a book to the head, huh?
317
00:18:14,780 --> 00:18:18,240
Hey, don't enjoy yourself too much. My
boyfriend's liable to get jealous, you
318
00:18:18,240 --> 00:18:19,460
know? Oh, yeah.
319
00:18:20,200 --> 00:18:23,340
Well, uh, which one of those guys is
your boyfriend?
320
00:18:23,800 --> 00:18:25,620
Oh, that one right there. Why?
321
00:18:26,780 --> 00:18:31,180
Well, he's apologizing. He sent me over
to say that he's sorry, but he thought
322
00:18:31,180 --> 00:18:32,840
he was trying to get you in trouble or
something.
323
00:18:33,900 --> 00:18:36,060
Yeah, well, why doesn't he come over
here?
324
00:18:36,540 --> 00:18:39,220
I guess he thought I might like you
better than Cliff.
325
00:18:39,860 --> 00:18:40,860
That's right.
326
00:18:51,760 --> 00:18:53,340
Hey, I knew we'd end up friends.
327
00:18:53,560 --> 00:18:56,160
Yeah, well, so long as Barbie's
including the deal, you know.
328
00:18:56,700 --> 00:18:57,700
Hey, Barbie!
329
00:18:58,240 --> 00:19:00,460
You sure know how to make friends fast.
330
00:19:01,360 --> 00:19:03,580
Keep it up, Rich. Just keep it up.
331
00:19:03,860 --> 00:19:07,200
Hey, lovers, no fighting in school now.
But we're not fighting.
332
00:19:07,620 --> 00:19:09,700
Hey, for us, this is having a good time.
333
00:19:09,940 --> 00:19:13,340
Rich, why don't you stop sitting there
thinking you look like Rod Stewart and
334
00:19:13,340 --> 00:19:15,580
come help me pick out some records
before lunch is over?
335
00:19:18,620 --> 00:19:20,040
You know, that's what I like.
336
00:19:20,800 --> 00:19:25,000
Your favorite lemon cake for your first
day of school.
337
00:19:25,480 --> 00:19:26,640
Oh, how special.
338
00:19:27,980 --> 00:19:28,980
Let's see.
339
00:19:29,140 --> 00:19:30,640
Make a wish and blow them out.
340
00:19:32,240 --> 00:19:33,119
Twelve candles?
341
00:19:33,120 --> 00:19:33,919
What is this?
342
00:19:33,920 --> 00:19:36,340
You said you were a twelfth grader,
right? For the duration?
343
00:19:36,740 --> 00:19:38,200
Oh, make a wish and blow them out.
344
00:19:41,540 --> 00:19:42,540
Hey!
345
00:19:43,140 --> 00:19:45,680
Huh? That's romance and good cheer.
Let's see.
346
00:19:46,620 --> 00:19:47,860
Okay, well, spreadsheet candles.
347
00:19:48,640 --> 00:19:49,640
Let's see.
348
00:19:49,800 --> 00:19:51,280
How big a piece do you get?
349
00:19:52,160 --> 00:19:53,340
This is debatable.
350
00:19:53,800 --> 00:19:56,920
Dr. Rose only wants me to gain around 20
pounds.
351
00:19:57,300 --> 00:20:00,220
Well, you haven't gained that much yet,
so... Hold on.
352
00:20:01,920 --> 00:20:07,960
I may not look like I've gained much to
you, but when I look in the mirror, I
353
00:20:07,960 --> 00:20:10,320
see more Sharon Shea than I ever saw
before.
354
00:20:10,760 --> 00:20:13,460
Oh, sweetheart, come here. You look
terrific.
355
00:20:14,000 --> 00:20:15,020
Absolutely terrific.
356
00:20:16,080 --> 00:20:17,260
Terrific enough, in fact.
357
00:20:18,700 --> 00:20:19,700
To give me a hickey.
358
00:20:21,080 --> 00:20:22,440
A hickey.
359
00:20:22,860 --> 00:20:24,180
You've got to be kidding.
360
00:20:24,500 --> 00:20:28,420
I haven't given anybody a hickey
since... Since 12th grade?
361
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
Mm -hmm.
362
00:20:30,900 --> 00:20:32,800
You can impress those girls, huh?
363
00:20:33,300 --> 00:20:34,980
Oh, come on. I got your number.
364
00:20:35,580 --> 00:20:36,580
Oh, yeah.
365
00:20:36,660 --> 00:20:39,900
I've seen the girls at the high school
by my office.
366
00:20:40,400 --> 00:20:45,020
We didn't look like that when we were in
high school. Sweetheart, I promise,
367
00:20:45,180 --> 00:20:46,360
this is the even way.
368
00:20:47,530 --> 00:20:50,730
It proved that I have another girlfriend
at another school, right?
369
00:20:51,030 --> 00:20:52,030
Right?
370
00:20:55,130 --> 00:20:58,770
Wrestling. I'm lucky even to see the
mat. I am wasted.
371
00:20:59,750 --> 00:21:01,090
Had a good time last night, huh, man?
372
00:21:01,590 --> 00:21:04,850
Oh, hey, is there any other kind you
know when your folks ain't home? Oh.
373
00:21:07,490 --> 00:21:08,810
All right, let's get moving.
374
00:21:09,110 --> 00:21:10,750
I want to see you work on those tape
downs.
375
00:21:11,490 --> 00:21:12,930
You can choose your own part.
376
00:21:13,330 --> 00:21:14,330
Let's do it.
377
00:21:14,830 --> 00:21:16,270
Hey, you leave.
378
00:21:17,020 --> 00:21:18,080
You sure? Yeah.
379
00:21:19,180 --> 00:21:20,180
Hey,
380
00:21:21,380 --> 00:21:24,900
you and me. Come on. I want to see you
practice those takedowns.
381
00:21:34,600 --> 00:21:36,400
You know wrestling's not a beach.
382
00:21:45,960 --> 00:21:47,860
Can't do that. I'm a king of my weight
division.
383
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
Should have told me.
384
00:21:51,240 --> 00:21:53,640
Winner and still champion, wasted or
not.
385
00:21:54,000 --> 00:21:55,360
Hey, all right, who's next? Come on.
386
00:21:55,740 --> 00:21:56,740
Hey, Colby.
387
00:21:56,820 --> 00:21:58,180
Colby, how about you? Let's go. Come on.
388
00:21:59,260 --> 00:22:00,260
Watch me dance, pal.
389
00:22:45,860 --> 00:22:48,380
You got some nice moves.
390
00:22:49,040 --> 00:22:50,260
Am I going to see you out for the team?
391
00:22:51,560 --> 00:22:54,760
With two guys like you and Rich, we
might do something.
392
00:22:56,520 --> 00:23:01,000
Man, I'd really like to, but I can't.
I've got to work every day after school
393
00:23:01,000 --> 00:23:02,400
this hamburger place near where I used
to live.
394
00:23:03,120 --> 00:23:05,900
Sure you've got to? You need the money?
If I didn't, I wouldn't be working.
395
00:23:06,220 --> 00:23:07,220
Sorry.
396
00:23:09,200 --> 00:23:10,280
You almost beat Ron.
397
00:23:10,700 --> 00:23:13,880
All it takes is a little confidence. A
little coordination doesn't hurt either.
398
00:23:14,340 --> 00:23:15,400
Do you really have to go to work?
399
00:23:15,880 --> 00:23:16,880
Guy's got a husband.
400
00:23:18,160 --> 00:23:21,620
I just didn't want to run around in
ballet slippers and tights, you know?
401
00:23:22,320 --> 00:23:24,180
Well, I'll meet you at your locker then.
After school?
402
00:23:25,340 --> 00:23:27,000
Well, you wouldn't want to miss
something sensational.
403
00:23:31,310 --> 00:23:32,310
See, what did I tell you?
404
00:23:32,950 --> 00:23:35,590
Cheerleading trials have been going on
all week. These are finals.
405
00:23:37,070 --> 00:23:40,050
You mean to tell me you've been down
here all week rooting?
406
00:23:40,530 --> 00:23:44,850
Well, originally I came out to see
Barbie. She got eliminated the first
407
00:23:44,850 --> 00:23:46,990
kept making up her own cheers, only none
of them were repeatable.
408
00:23:47,930 --> 00:23:48,990
Hey, look out, man. Look out.
409
00:23:51,410 --> 00:23:52,410
Eddie, you okay?
410
00:23:52,870 --> 00:23:54,870
Eddie, you all right? Did I hurt you?
Oh, no.
411
00:23:55,170 --> 00:23:56,170
No, no.
412
00:23:57,450 --> 00:23:58,610
Getting run down by you is a pleasure.
413
00:23:59,230 --> 00:24:00,510
Eddie, you're out of sight.
414
00:24:00,850 --> 00:24:01,569
Well, I try.
415
00:24:01,570 --> 00:24:02,990
Hey, you know my friend Dan, don't you?
416
00:24:03,290 --> 00:24:04,290
Yeah, sure.
417
00:24:04,730 --> 00:24:06,950
Well, good luck today. You'll make it.
You'll see. Look out.
418
00:24:07,410 --> 00:24:08,409
It's the champ.
419
00:24:08,410 --> 00:24:12,650
Should have seen this guy today wipe me
all over the map. I need something to
420
00:24:12,650 --> 00:24:13,329
help me.
421
00:24:13,330 --> 00:24:14,330
I can't keep up.
422
00:24:14,570 --> 00:24:16,170
Well, we'll talk about it. I'll get you
revved up.
423
00:24:18,490 --> 00:24:20,090
She loves you, Dan.
424
00:24:20,410 --> 00:24:21,410
She really does.
425
00:24:22,960 --> 00:24:23,960
I just don't understand.
426
00:24:24,080 --> 00:24:25,140
I mean, what did I ever do to her?
427
00:24:25,640 --> 00:24:27,740
Oh, she doesn't know you like I do.
428
00:24:29,580 --> 00:24:31,060
Eddie, you don't know me at all, man.
429
00:24:31,980 --> 00:24:34,000
Well, I know you don't put me down.
430
00:24:34,460 --> 00:24:35,460
You don't ignore me.
431
00:24:36,820 --> 00:24:37,820
I know you're a good guy.
432
00:24:38,280 --> 00:24:39,360
It's not easy, is it, man?
433
00:24:40,180 --> 00:24:42,960
Going to school, having to do all the
things you're supposed to do.
434
00:24:43,540 --> 00:24:44,540
Well, it's something to think.
435
00:24:44,920 --> 00:24:46,460
Just because you can do the work, it is
easy.
436
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
That's why I think it's the hardest.
437
00:24:48,700 --> 00:24:49,920
I have this dream every night.
438
00:24:50,360 --> 00:24:51,380
I gotta go to English class.
439
00:24:51,680 --> 00:24:52,680
For a test.
440
00:24:53,500 --> 00:24:54,680
I can't find the room.
441
00:24:56,260 --> 00:24:57,260
No matter what I do.
442
00:24:58,680 --> 00:25:01,020
You know, I used to have a dream like
that.
443
00:25:02,720 --> 00:25:06,060
Back at, uh... Back at my old school.
444
00:25:07,880 --> 00:25:09,040
What made it stop, Dan?
445
00:25:09,940 --> 00:25:10,940
Could you tell me?
446
00:25:11,120 --> 00:25:13,000
Does it... Does the dope help?
447
00:25:14,200 --> 00:25:16,620
No. No, it's not the dope, Eddie.
448
00:25:20,590 --> 00:25:21,590
And here comes Jill.
449
00:26:25,680 --> 00:26:29,480
I just got you what you wanted. I just
want... Oh, no.
450
00:26:29,860 --> 00:26:33,180
I just want you to have energy.
451
00:26:33,520 --> 00:26:35,260
I just want to go crazy.
452
00:26:35,560 --> 00:26:36,920
I saw you practice.
453
00:26:37,380 --> 00:26:38,640
You didn't need anything.
454
00:26:40,360 --> 00:26:43,060
When was the last time you burned high?
455
00:26:43,780 --> 00:26:45,560
Jill, damn it, listen to me.
456
00:26:47,400 --> 00:26:50,960
Can you just calm down and relax? Can
you calm down and relax?
457
00:26:52,480 --> 00:26:54,020
Okay, I know, I know.
458
00:26:54,650 --> 00:26:55,670
Okay, we're going to do it together.
459
00:26:56,430 --> 00:27:01,110
I want you to take, I want you to take a
deep breath. Good.
460
00:27:04,590 --> 00:27:05,590
Okay, good.
461
00:27:05,870 --> 00:27:08,130
Now I want you to try to take another
deep breath, okay?
462
00:27:08,590 --> 00:27:10,850
One more. Just one more deep breath.
463
00:27:11,890 --> 00:27:12,890
Good.
464
00:27:13,790 --> 00:27:20,730
Okay. Whatever you do, you
465
00:27:20,730 --> 00:27:23,970
just make sure you keep her relaxed.
466
00:27:24,410 --> 00:27:26,810
Yeah, we got to make sure she stays
cool.
467
00:27:27,530 --> 00:27:27,970
For
468
00:27:27,970 --> 00:27:41,630
a
469
00:27:41,630 --> 00:27:48,590
while there today, it was just like
being back on the
470
00:27:48,590 --> 00:27:49,830
state champion wrestling team.
471
00:27:51,180 --> 00:27:53,800
You know, sometimes I think everybody
should go back to high school.
472
00:27:54,900 --> 00:27:59,060
But then I think nobody should have to
go through that even once, especially
473
00:27:59,060 --> 00:28:00,060
now.
474
00:28:00,500 --> 00:28:01,379
All right.
475
00:28:01,380 --> 00:28:04,760
Tonight, all I'll talk about are the
three of us, okay? How's that?
476
00:28:05,440 --> 00:28:08,960
You're going to be the star of the
Lamaze class, you know, if we get there
477
00:28:08,960 --> 00:28:09,960
time.
478
00:28:13,620 --> 00:28:15,100
Uh -oh. We got trouble.
479
00:28:15,380 --> 00:28:18,320
What? Whatever I say, just go along.
Just whatever I say.
480
00:28:18,600 --> 00:28:19,600
Danny!
481
00:28:21,930 --> 00:28:23,110
I didn't recognize you.
482
00:28:23,690 --> 00:28:24,690
What are you doing here?
483
00:28:25,270 --> 00:28:27,170
Oh, hey, Barbie. What are you doing
here?
484
00:28:27,830 --> 00:28:30,470
Well, the jean store is half of the
sale, so Reed and I figured we'd take a
485
00:28:30,470 --> 00:28:31,470
drive.
486
00:28:32,050 --> 00:28:36,330
Um... Oh, uh, Barbie, this is my older
sister, Sharon. And, uh, Sharon, this is
487
00:28:36,330 --> 00:28:37,650
Barbie. We go to school together.
488
00:28:37,930 --> 00:28:38,930
Hi.
489
00:28:39,590 --> 00:28:40,910
Um, excuse me, Sharon.
490
00:28:43,430 --> 00:28:44,430
Hey, look.
491
00:28:44,570 --> 00:28:45,850
Our old man just split.
492
00:28:46,690 --> 00:28:47,690
She's all alone.
493
00:28:47,770 --> 00:28:49,570
My parents... I didn't know you had a
doctor.
494
00:28:51,240 --> 00:28:54,020
Yeah, well, you see, there are a lot of
things about me you don't know, huh?
495
00:28:54,260 --> 00:28:56,240
Oh, we're just going to have to change
on that, okay?
496
00:28:58,740 --> 00:29:00,180
See you soon, Danny. Okay.
497
00:29:05,240 --> 00:29:08,240
Danny, I think I called them high school
girls.
498
00:29:08,480 --> 00:29:09,500
Those are women, aren't they?
499
00:29:09,820 --> 00:29:11,080
Sure, it's nothing.
500
00:29:17,320 --> 00:29:19,540
Look, come on, we're going to have to
keep walking.
501
00:29:20,800 --> 00:29:22,600
window shopping or something. Dan.
502
00:29:23,240 --> 00:29:26,980
Look, Cher, I'm sorry. I promise we
won't miss next week, okay?
503
00:29:27,740 --> 00:29:30,960
Cher, do you have any idea what would
happen to me if they saw me go in there
504
00:29:30,960 --> 00:29:31,679
with you?
505
00:29:31,680 --> 00:29:33,160
No, but it happened.
506
00:29:36,320 --> 00:29:37,320
God, Dan.
507
00:29:37,920 --> 00:29:39,420
What's this job doing to you?
508
00:29:40,340 --> 00:29:41,640
What do you think?
509
00:29:43,200 --> 00:29:44,380
Got a better one in my car.
510
00:29:45,260 --> 00:29:48,760
have your car. I just have that dinky
little Japanese thing my parents gave
511
00:29:48,820 --> 00:29:50,260
You know, it only has an AM radio.
512
00:29:50,940 --> 00:29:54,560
Look, as long as you want dust, man,
it's worth maybe only 15 joints to me.
513
00:29:56,100 --> 00:29:57,960
Ron, hurry up. The bell's gonna ring.
514
00:29:58,220 --> 00:30:00,380
Don't make all too many fun with the
man.
515
00:30:01,360 --> 00:30:02,360
25.
516
00:30:02,760 --> 00:30:03,760
20 installed.
517
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
You got a deal.
518
00:30:06,020 --> 00:30:07,020
All right.
519
00:30:07,300 --> 00:30:09,900
Tomorrow, right before study hall. Meet
you in the head. Later.
520
00:30:17,710 --> 00:30:19,050
Just registered the same day.
521
00:30:19,350 --> 00:30:20,350
That's cute.
522
00:30:20,830 --> 00:30:24,470
Look, bell's about to ring. Come on,
let's get to class. See you later,
523
00:30:26,270 --> 00:30:27,270
Later.
524
00:30:28,670 --> 00:30:29,670
Later.
525
00:30:29,970 --> 00:30:30,970
Later.
526
00:30:38,630 --> 00:30:41,210
Hey, what class are you late for?
527
00:30:41,650 --> 00:30:42,750
All right, how about you?
528
00:30:43,510 --> 00:30:45,090
Oh, I'm not just doing anything.
529
00:30:45,840 --> 00:30:47,460
I'm just running an errand for Miss
Coster.
530
00:30:47,920 --> 00:30:51,760
Seems she's all out of attendance slips,
and you just can't have that, can you?
531
00:30:52,220 --> 00:30:54,320
Yeah, I could with no problem, as a
matter of fact.
532
00:30:54,540 --> 00:30:55,540
Oh.
533
00:30:55,760 --> 00:30:59,340
Hey, how about that, huh? You're
actually talking to me. I didn't think
534
00:30:59,340 --> 00:31:00,340
possible.
535
00:31:00,700 --> 00:31:02,320
I guess I owe you an apology, huh?
536
00:31:02,580 --> 00:31:03,820
I've been pretty bratty.
537
00:31:04,360 --> 00:31:05,279
It's okay.
538
00:31:05,280 --> 00:31:08,120
You were uptight about that whole thing
with the cheerleading.
539
00:31:08,500 --> 00:31:09,620
At least that's over.
540
00:31:11,080 --> 00:31:12,080
Dan.
541
00:31:13,390 --> 00:31:15,290
I don't remember what I said to you out
there on the field.
542
00:31:16,350 --> 00:31:18,230
But I do remember what you did for me.
543
00:31:19,750 --> 00:31:21,070
Thank you for being so nice.
544
00:31:21,730 --> 00:31:22,850
I wanted to help you.
545
00:31:24,370 --> 00:31:26,550
I just didn't think a guy like you could
understand.
546
00:31:27,210 --> 00:31:28,210
A guy like me?
547
00:31:29,170 --> 00:31:30,810
Oh, you mean because I'm a star?
548
00:31:32,190 --> 00:31:33,430
You're the one who took the pills.
549
00:31:37,830 --> 00:31:39,550
Everybody needs something sometimes.
550
00:31:41,390 --> 00:31:44,010
Yeah, that means sometimes everyone's a
stoner, right?
551
00:31:44,690 --> 00:31:48,350
Are you going to be in on that business
tomorrow with Ron and his buddies?
552
00:31:48,750 --> 00:31:49,750
What business?
553
00:31:49,870 --> 00:31:51,030
Well, didn't they tell you?
554
00:31:52,350 --> 00:31:54,870
You must have heard about the narc maybe
being here.
555
00:31:55,450 --> 00:31:59,430
Yeah. Ron told Rich this morning that he
figured out who it was.
556
00:32:00,070 --> 00:32:01,070
Is he sure?
557
00:32:01,170 --> 00:32:02,170
I guess so.
558
00:32:02,390 --> 00:32:04,750
He told Ron they were going to take care
of him tomorrow.
559
00:32:05,310 --> 00:32:06,330
Take care of him?
560
00:32:06,910 --> 00:32:07,930
That's what Rich said.
561
00:32:09,689 --> 00:32:11,490
Everybody knows the police shouldn't be
here.
562
00:32:11,910 --> 00:32:16,150
But what Ron's talking about...
Sometimes I don't know who's crazier,
563
00:32:16,150 --> 00:32:17,610
stoners or the narc.
564
00:32:21,830 --> 00:32:24,150
Seems to me what I need is a gun, not a
bug.
565
00:32:26,510 --> 00:32:27,870
Well, you know the rules.
566
00:32:29,010 --> 00:32:30,490
There's no guns on this job.
567
00:32:30,870 --> 00:32:34,050
Yeah, well, if my cover's blown off...
Yeah, if your cover's blown and they
568
00:32:34,050 --> 00:32:36,410
happen to get your gun, so are you.
569
00:32:37,740 --> 00:32:40,420
You can't think of anything you did that
put them on your trail.
570
00:32:41,060 --> 00:32:42,340
Well, as you said, I'm not sure.
571
00:32:42,940 --> 00:32:45,780
A couple of the girls done it with my
wife the other night, but I thought I
572
00:32:45,780 --> 00:32:46,780
it covered.
573
00:32:47,740 --> 00:32:49,120
There you are. You're all set.
574
00:32:49,320 --> 00:32:50,320
All right.
575
00:32:51,560 --> 00:32:53,080
Testing. One, two, three.
576
00:32:53,280 --> 00:32:54,280
Now!
577
00:32:54,440 --> 00:32:55,500
You won't have to yell.
578
00:32:55,920 --> 00:32:58,680
The minute we hear anything that sounds
like trouble, we'll be there.
579
00:32:58,880 --> 00:33:00,200
Yeah, we'll bust in like the cavalry.
580
00:33:00,560 --> 00:33:03,200
Even got insurance, so everybody knows
that we're the good guys.
581
00:33:04,640 --> 00:33:05,640
Don't worry.
582
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
Don't worry?
583
00:33:07,500 --> 00:33:08,500
I would think of it.
584
00:33:38,480 --> 00:33:40,880
Yo, Ron, Al, hey, Tim, man, we'll see
you later.
585
00:34:02,800 --> 00:34:04,380
Why isn't cheating with Ron today?
586
00:34:05,020 --> 00:34:07,560
What? Barbie. Why isn't she with Ron?
587
00:34:09,199 --> 00:34:10,820
He's probably got something on his mind,
you know?
588
00:34:11,060 --> 00:34:12,199
Go on, Eddie, go ahead.
589
00:34:12,960 --> 00:34:13,960
Go ahead what?
590
00:34:14,460 --> 00:34:16,080
Just go over there. Say hello.
591
00:34:16,719 --> 00:34:19,860
Talk to her. Talk to her about English.
Talk to her about music. Talk to her
592
00:34:19,860 --> 00:34:20,860
about anything.
593
00:34:20,960 --> 00:34:22,540
No, Dan, I can't.
594
00:34:23,260 --> 00:34:28,000
I look at her and I look at me and I
stick to daydreaming. It's a lot safer.
595
00:34:28,320 --> 00:34:29,320
Come on.
596
00:34:29,480 --> 00:34:32,139
Nobody ever got anywhere playing it
safe. Come on.
597
00:34:35,070 --> 00:34:36,330
My dreams will unfold.
598
00:34:38,210 --> 00:34:40,150
Hey, you got room for two more?
599
00:34:40,409 --> 00:34:42,210
Sure. How are you two doing?
600
00:34:42,949 --> 00:34:45,110
Oh, uh, we're hanging in there, Eddie.
601
00:34:45,610 --> 00:34:50,550
Be very careful of Barbie today. She's
being so quiet, it's scary.
602
00:34:51,010 --> 00:34:53,110
I already heard that joke today, Rich.
603
00:34:53,570 --> 00:34:55,909
You'll be okay once your hero does his
thing.
604
00:34:56,170 --> 00:34:57,170
Shut up, Rich.
605
00:34:57,470 --> 00:34:59,410
I think it's great, I really do.
606
00:34:59,750 --> 00:35:02,470
After all, it makes the world a safer
place for all of us.
607
00:35:03,360 --> 00:35:04,198
Be okay.
608
00:35:04,200 --> 00:35:05,680
Sure, Ron will be okay.
609
00:35:06,500 --> 00:35:07,660
Ron's always okay.
610
00:35:08,200 --> 00:35:10,640
But that doesn't keep him from being an
idiot.
611
00:36:16,300 --> 00:36:18,420
Yes, I talked to the boy's mother. She's
on her way.
612
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
Thank you.
613
00:36:22,140 --> 00:36:23,580
Well, that was the emergency room.
614
00:36:24,440 --> 00:36:25,500
Conway's in serious condition.
615
00:36:25,820 --> 00:36:28,520
A couple of broken ribs to start with.
What do you think, man?
616
00:36:28,860 --> 00:36:31,540
Weapons, man. You guys really did a job.
617
00:36:31,820 --> 00:36:35,240
How the hell could you do something like
this? Look, he was a north man. He
618
00:36:35,240 --> 00:36:36,078
deserved it.
619
00:36:36,080 --> 00:36:37,180
Nobody deserves it.
620
00:36:37,440 --> 00:36:39,260
Paul Conway's a student here.
621
00:36:39,670 --> 00:36:42,630
That was his mother I talked to before,
not his lieutenant or whatever.
622
00:36:42,890 --> 00:36:46,490
Could have been a cop, man. They're
putting cops everywhere these days.
623
00:36:46,790 --> 00:36:49,450
Which is the only reason I haven't
called the police about you, because I
624
00:36:49,450 --> 00:36:51,110
know who's responsible for what happened
around here.
625
00:36:51,610 --> 00:36:53,850
Either you lunatics or maybe the police
department itself.
626
00:36:54,330 --> 00:36:57,130
What can they expect when they're so
busy creating a climate of fear?
627
00:36:58,930 --> 00:37:00,110
You can't touch me, man.
628
00:37:00,390 --> 00:37:02,830
You are going to be searched. No way.
It's illegal.
629
00:37:03,190 --> 00:37:05,030
You ain't a cop and you don't have a
warrant.
630
00:37:05,570 --> 00:37:06,770
Not even he can do anything.
631
00:37:10,540 --> 00:37:13,740
You think because I'm an administrator
that I'm going to go easy on you, is
632
00:37:13,740 --> 00:37:14,740
it?
633
00:37:26,140 --> 00:37:27,620
I'm going to meet with the parents of
all of you.
634
00:37:28,520 --> 00:37:29,640
Until then, you're all suspended.
635
00:37:30,380 --> 00:37:31,400
I want you out of here.
636
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
Now!
637
00:37:33,370 --> 00:37:37,230
Oh, Barbie's going to kill me. She said
I was nuts. Barbie, man, what about your
638
00:37:37,230 --> 00:37:38,089
old man?
639
00:37:38,090 --> 00:37:40,350
You were wrong. I thought for sure that
guy was a nut.
640
00:37:40,570 --> 00:37:42,910
Yeah, well, if you were so sure, why
didn't you tell me about it, huh?
641
00:37:43,130 --> 00:37:46,750
Hey, man, we didn't want to get you in
any more trouble. I mean, you know, all
642
00:37:46,750 --> 00:37:48,770
that hassle you were having in school
and everything.
643
00:37:49,110 --> 00:37:52,310
Besides, man, we didn't know what your
head was like in something like this.
644
00:37:52,730 --> 00:37:53,890
Yeah, well, you do now, right?
645
00:37:54,350 --> 00:37:55,510
Yeah, we sure the hell do.
646
00:37:56,770 --> 00:38:01,950
Hey, you know, now that we know, hey,
look, this time I really am going to do
647
00:38:01,950 --> 00:38:02,950
something.
648
00:38:23,080 --> 00:38:24,260
Plans to the Panama Red.
649
00:38:24,860 --> 00:38:26,720
Oh, man, I'm in too much trouble
already.
650
00:38:27,440 --> 00:38:29,580
Oh, man, you didn't have much trouble.
651
00:38:29,780 --> 00:38:30,900
A little more isn't going to hurt.
652
00:38:31,820 --> 00:38:32,820
You'll feel better.
653
00:38:33,140 --> 00:38:34,720
Hey, I'm not into grass anymore.
654
00:38:36,320 --> 00:38:37,960
Now, if you had some ludes.
655
00:38:38,820 --> 00:38:39,960
You hear that, Alvin?
656
00:38:40,460 --> 00:38:41,900
The man wants quaaludes.
657
00:38:42,580 --> 00:38:43,580
Ow!
658
00:38:44,380 --> 00:38:45,640
Step into my office.
659
00:38:46,020 --> 00:38:47,020
All right.
660
00:38:52,880 --> 00:38:57,300
and I happen to know exactly where you
can get some Dynamite 714.
661
00:38:58,040 --> 00:38:59,160
They could be all yours.
662
00:39:00,200 --> 00:39:01,340
All right, how much?
663
00:39:02,900 --> 00:39:04,540
How much you prepared to offer?
664
00:39:07,420 --> 00:39:11,060
Well... Oh, yeah.
665
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
Oh!
666
00:39:17,040 --> 00:39:18,040
Smooth.
667
00:39:18,760 --> 00:39:20,680
Oh, that is something worth.
668
00:39:21,420 --> 00:39:24,580
You ought to clean this stuff. That's
what I came over for, man.
669
00:39:24,860 --> 00:39:25,860
Oh, man.
670
00:39:26,840 --> 00:39:31,700
Man, this ain't worth a damn unless you
clean it. You got a tree in there, man.
671
00:39:37,520 --> 00:39:40,320
Oh, man, I was thinking, man.
672
00:39:40,700 --> 00:39:44,720
Well, you know, man, this is really
rough being suspended.
673
00:39:47,260 --> 00:39:50,020
If your old man worked at home like
mine,
674
00:39:51,480 --> 00:39:53,060
You wouldn't be saying that.
675
00:39:58,960 --> 00:40:03,720
What did your folks say, man, about you
being suspended and all?
676
00:40:06,000 --> 00:40:07,480
They grounded me.
677
00:40:09,080 --> 00:40:10,080
Grounded you, man?
678
00:40:10,300 --> 00:40:15,100
I got to stay in my room for the rest of
the semester.
679
00:40:16,280 --> 00:40:17,440
That's rough, man.
680
00:40:21,840 --> 00:40:28,760
I said that if Conway's parents try and
sue us, man, he's going to
681
00:40:28,760 --> 00:40:29,760
box them, man.
682
00:40:31,140 --> 00:40:32,780
He's going to sue the police.
683
00:40:33,480 --> 00:40:34,480
Why?
684
00:40:35,680 --> 00:40:39,820
That's what Maryland's playing on us,
you know, the climate of fear.
685
00:40:42,900 --> 00:40:46,340
Oh, man, that is too much, man. My dad
ate that up.
686
00:40:46,840 --> 00:40:48,600
Man, I mean, he even wrote it down.
687
00:40:50,960 --> 00:40:52,440
Your old man really gets into that.
688
00:40:55,500 --> 00:41:01,460
What did your old man say?
689
00:41:02,180 --> 00:41:03,740
I mean, yeah, what's happening?
690
00:41:04,240 --> 00:41:05,560
What's happening with you?
691
00:41:06,120 --> 00:41:07,120
Oh, man.
692
00:41:07,940 --> 00:41:14,160
I got me this lecture on how the cops
are friends, you know. It
693
00:41:14,160 --> 00:41:16,180
was just great.
694
00:41:17,020 --> 00:41:18,020
No, no.
695
00:41:18,580 --> 00:41:19,580
My old man, no.
696
00:41:20,090 --> 00:41:23,570
My old man then said he was going to
take my car away.
697
00:41:23,970 --> 00:41:25,310
Oh, no.
698
00:41:25,590 --> 00:41:28,430
I know.
699
00:41:28,690 --> 00:41:33,610
I know. If I just keep cool for a while,
I know I can talk about it.
700
00:41:36,230 --> 00:41:37,230
Hey,
701
00:41:37,730 --> 00:41:41,810
you two guys are very, very, very lucky
young men.
702
00:41:42,350 --> 00:41:45,530
My dad belted me across the kitchen
floor.
703
00:41:48,230 --> 00:41:51,610
I told him if he did it again, I'd belt
him back.
704
00:41:51,830 --> 00:41:53,650
My old lady flipped out.
705
00:41:55,110 --> 00:41:57,090
I tell you, he flipped right out the
window.
706
00:41:57,770 --> 00:42:02,330
Oh, man, I always thought your old lady
was cool.
707
00:42:02,750 --> 00:42:04,110
Oh, she's cool, man.
708
00:42:04,650 --> 00:42:06,350
Only when it comes to dope.
709
00:42:06,590 --> 00:42:07,930
No, no, no.
710
00:42:09,210 --> 00:42:13,330
Teddy boy, your old man is a real, uh,
uh, pillow.
711
00:42:21,610 --> 00:42:26,750
Man, it's really been a pleasure, but I
got to get going.
712
00:42:28,850 --> 00:42:33,090
You watch it. I got to go about my
appointed rounds.
713
00:42:33,610 --> 00:42:36,710
Oh, man.
714
00:42:38,450 --> 00:42:39,670
You want to come along?
715
00:42:40,350 --> 00:42:41,610
Hey, Ron, how are you, man?
716
00:42:42,270 --> 00:42:44,210
Hey, Jeffrey, my boy. Never better.
717
00:42:44,870 --> 00:42:46,190
Hey, you got the dough, kiddo?
718
00:42:47,720 --> 00:42:49,280
We want to see the stuff first.
719
00:42:49,880 --> 00:42:50,880
Look there.
720
00:42:51,840 --> 00:42:54,980
It's a sad world. Eleven years old and
already he's got no trust.
721
00:42:56,600 --> 00:42:59,180
Well, how do we know they think it's
vitamins or something?
722
00:43:01,500 --> 00:43:05,820
Just try them and see. Come on. Come on,
take one.
723
00:43:06,060 --> 00:43:07,060
Come on.
724
00:43:07,880 --> 00:43:10,140
All right. Your friend knows where it's
at.
725
00:43:10,340 --> 00:43:12,600
Don't take them all, Davey. Those are
good, aren't they?
726
00:43:13,760 --> 00:43:15,080
All right, yeah.
727
00:43:17,330 --> 00:43:19,750
Vitamins, huh? Hey, come on, the money.
728
00:43:21,470 --> 00:43:22,470
Thank you.
729
00:43:27,210 --> 00:43:34,110
You know how much I made selling last
semester?
730
00:43:34,470 --> 00:43:35,570
Almost two grand.
731
00:43:35,850 --> 00:43:36,850
Not bad.
732
00:43:37,290 --> 00:43:38,750
Man, I told you, I'm impressed.
733
00:43:39,790 --> 00:43:40,930
Man, two grand.
734
00:43:41,490 --> 00:43:45,650
That really cheered my car up. Are you
kidding me? You could put a blower in,
735
00:43:45,690 --> 00:43:48,480
man? I tell you, put the whole thing in
a racing tune.
736
00:43:48,760 --> 00:43:50,580
Yeah, except I ain't got to, Greg.
737
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
No way to get in.
738
00:43:52,160 --> 00:43:56,120
What you can do, you know, is sell to
your own neighborhood. You know, France,
739
00:43:56,240 --> 00:43:57,138
where you work.
740
00:43:57,140 --> 00:43:59,200
Hey, man, I don't need buyers. I need a
connection.
741
00:43:59,920 --> 00:44:03,420
Yeah, well, maybe I could just introduce
you to my man, you know?
742
00:44:03,940 --> 00:44:05,540
I'll put in a good word for you.
743
00:44:06,320 --> 00:44:08,140
Hi, man, will you look at this?
744
00:44:08,400 --> 00:44:10,020
Oh, feeling good.
745
00:44:10,540 --> 00:44:11,940
I'll dance for a pal.
746
00:44:21,200 --> 00:44:23,080
Look at that. He's like a little puppet
on the screen.
747
00:44:24,420 --> 00:44:26,880
Oh, you love that. Move your little arm.
748
00:44:29,800 --> 00:44:30,860
Those were good.
749
00:44:31,620 --> 00:44:35,020
Only the best stuff, man. Only the best.
750
00:44:35,860 --> 00:44:38,680
All right. Look at him. I mean, that kid
is flying.
751
00:45:10,629 --> 00:45:11,629
What's the matter with him?
752
00:45:12,690 --> 00:45:13,690
What's the matter with him?
753
00:45:13,990 --> 00:45:15,650
He took a half a dozen what, downers?
754
00:45:16,050 --> 00:45:19,310
Hey, Dad, it's not a lot, man. It's
definitely not that strong.
755
00:45:20,030 --> 00:45:21,030
He's just sleeping.
756
00:45:21,830 --> 00:45:22,830
He's sleeping?
757
00:45:23,130 --> 00:45:24,890
He's just a kid, man. He could be dead.
758
00:45:25,130 --> 00:45:28,050
What's the matter with you, man? Don't
you care about him? Hey, I didn't tell
759
00:45:28,050 --> 00:45:28,509
him to.
760
00:45:28,510 --> 00:45:29,830
You told it to him. No!
761
00:45:48,200 --> 00:45:51,240
I knew I was wrong, but I just couldn't
help it. You don't sweat it, babe.
762
00:45:52,120 --> 00:45:54,000
I would have done the same thing, Dan.
763
00:45:54,880 --> 00:45:57,300
I have done it, man. Yeah? On duty,
undercover?
764
00:45:57,620 --> 00:45:59,420
Look, if I would have seen it, I would
have done worse.
765
00:45:59,700 --> 00:46:00,860
On duty, undercover.
766
00:46:02,080 --> 00:46:03,380
We all make mistakes, Dan.
767
00:46:03,600 --> 00:46:05,360
Look how long it took me to make my
first buy.
768
00:46:05,740 --> 00:46:06,738
Two weeks.
769
00:46:06,740 --> 00:46:11,800
Yeah, then T .J. had to tell old hip
Pete here the hashy bar was really horse
770
00:46:11,800 --> 00:46:12,800
manure.
771
00:46:13,220 --> 00:46:16,240
All right, all right. Now, if you guys
are through playing rah -rah...
772
00:46:16,590 --> 00:46:18,750
I'd like to point out to you that shade
did blow it.
773
00:46:20,770 --> 00:46:22,350
Just where were you with your friend,
Ron?
774
00:46:24,030 --> 00:46:26,710
He was about to take me to meet his
admirer. And now?
775
00:46:27,230 --> 00:46:30,670
Does he think you're a cop? He thinks
I'm crazy. Well, he's right, isn't he? I
776
00:46:30,670 --> 00:46:32,130
mean, there you are with a chance for a
breakthrough.
777
00:46:32,750 --> 00:46:34,870
Finally going to where you went
undercover to go.
778
00:46:35,330 --> 00:46:37,370
And you throw it all away. You forget
all the rules.
779
00:46:37,890 --> 00:46:39,510
For a minute's personal satisfaction.
780
00:46:39,930 --> 00:46:41,450
Just what was I supposed to do?
781
00:46:42,030 --> 00:46:44,230
You throw us out there and say, do a
job.
782
00:46:44,780 --> 00:46:46,240
Look like you're doping, but don't dope.
783
00:46:46,520 --> 00:46:48,200
Get mad, but keep it all inside.
784
00:46:48,560 --> 00:46:51,240
Just how much do you want from me? I
want it all.
785
00:46:52,060 --> 00:46:54,680
You know how hinky people are about
programs like this.
786
00:46:55,580 --> 00:46:58,060
Someday I'll tell you just the kind of
compromises I've had to make.
787
00:46:58,980 --> 00:47:02,780
My wife wants to throw me out because
she's tired of hearing me screaming
788
00:47:02,780 --> 00:47:04,020
the brass for the kids.
789
00:47:06,300 --> 00:47:07,920
The boy was all right, wasn't he?
790
00:47:11,140 --> 00:47:12,140
This time?
791
00:47:20,430 --> 00:47:21,430
Nice going, pal.
792
00:47:27,990 --> 00:47:30,670
It's like being one of those tough guys
in a roller derby.
793
00:47:31,110 --> 00:47:33,670
Whether you're a hero or a villain
depends on which side you're on.
794
00:47:33,950 --> 00:47:37,590
Eddie, what are you talking about?
Heroes and villains, man. Today's my
795
00:47:37,590 --> 00:47:40,070
day back at school. Also Ron's and
Dav's.
796
00:47:40,880 --> 00:47:43,440
And don't think Al isn't letting
everybody in on what happened with you
797
00:47:43,440 --> 00:47:44,319
that junior high.
798
00:47:44,320 --> 00:47:46,780
Yeah, well, I bet he ain't calling me a
hero, huh?
799
00:47:47,120 --> 00:47:49,800
Well, what he says you are is what real
he -men used to kill him.
800
00:47:57,320 --> 00:47:59,140
Come on, I gotta check these in at the
library.
801
00:48:03,800 --> 00:48:08,060
You know, Dan, a lot of kids talk in
school and everything, but...
802
00:48:09,640 --> 00:48:14,380
I think you ought to know that there are
a lot of people who see that whole
803
00:48:14,380 --> 00:48:15,760
scene another way.
804
00:48:16,100 --> 00:48:18,540
Watch out, it's the Mad Avenger.
805
00:48:23,780 --> 00:48:25,880
You don't look like Captain America to
me.
806
00:48:26,780 --> 00:48:28,900
I take it you heard.
807
00:48:29,340 --> 00:48:31,840
Heard? By lunch it'll be all over the
place.
808
00:48:32,880 --> 00:48:36,160
Well, are you fans or foes?
809
00:48:37,960 --> 00:48:40,080
I don't know. I got to be honest with
you. I can't figure you out.
810
00:48:40,680 --> 00:48:44,360
Yeah, I'm not your everyday stoner, am
I?
811
00:48:45,040 --> 00:48:49,720
Dan, either you are one big wacko or
you're the coolest guy around.
812
00:48:50,060 --> 00:48:51,660
Look, I can explain something to you.
813
00:48:52,540 --> 00:48:58,040
When I was a kid in junior high school,
I had a really good friend.
814
00:49:00,100 --> 00:49:01,840
And he got some really bad stuff.
815
00:49:03,700 --> 00:49:07,980
If you could have seen what happened to
him, it's just... We can handle it, but
816
00:49:07,980 --> 00:49:09,020
kids, we gotta go.
817
00:49:16,040 --> 00:49:20,460
Dan, Rich is coming over after school to
study, and if you come, maybe we could
818
00:49:20,460 --> 00:49:21,600
help you catch up on what you missed.
819
00:49:22,220 --> 00:49:23,660
What are you kidding?
820
00:49:23,860 --> 00:49:24,940
Even when I'm here, I miss everything.
821
00:49:25,900 --> 00:49:30,260
Look, I'm not into this stuff like you
and Rich, but if we knew you were
822
00:49:30,300 --> 00:49:31,560
maybe Rich could get some stuff.
823
00:49:33,540 --> 00:49:34,540
Yeah?
824
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
Okay.
825
00:49:46,339 --> 00:49:47,480
You see that there?
826
00:49:49,080 --> 00:49:50,080
She does love you.
827
00:50:06,750 --> 00:50:07,750
School was school.
828
00:50:08,370 --> 00:50:10,030
Mom, I want you to meet Dan Coleman.
829
00:50:11,710 --> 00:50:13,550
Didn't you say Rich was coming over this
afternoon?
830
00:50:14,390 --> 00:50:15,890
Yeah, he had to run a quick errand
first.
831
00:50:16,810 --> 00:50:20,130
I thought we had an agreement about the
kind of friends you were going to bring
832
00:50:20,130 --> 00:50:21,550
home. Mom, don't.
833
00:50:21,770 --> 00:50:23,550
I try to treat you like an adult.
834
00:50:24,290 --> 00:50:29,010
I just wish you'd think of... Mom, Dan's
a very good person.
835
00:50:30,990 --> 00:50:33,030
Sometimes I wonder if you know what a
good person is.
836
00:50:33,550 --> 00:50:35,850
I've got to run, honey. I've got a
meeting. And I'll get your dinner.
837
00:51:01,680 --> 00:51:02,680
Another meeting.
838
00:51:06,060 --> 00:51:08,580
She's really working hard being mother
of the year, isn't she?
839
00:51:10,200 --> 00:51:11,580
You and your mom, you're good friends,
huh?
840
00:51:12,420 --> 00:51:13,980
When I do what she wants, we are.
841
00:51:15,440 --> 00:51:17,380
Sometimes I think she just wants me to
be her.
842
00:51:18,620 --> 00:51:21,020
Well... When am I going to see this
match of yours?
843
00:51:22,500 --> 00:51:23,500
How about now?
844
00:51:24,380 --> 00:51:28,020
This was my brother's room when he lived
at home. But now that he's at school, I
845
00:51:28,020 --> 00:51:29,980
use it once in a while.
846
00:51:31,380 --> 00:51:32,380
Hey,
847
00:51:35,700 --> 00:51:36,700
great legs.
848
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
Nobody to bug you?
849
00:51:38,580 --> 00:51:39,580
That was the idea.
850
00:51:39,920 --> 00:51:41,220
My brother was pretty smart.
851
00:51:41,760 --> 00:51:42,760
What?
852
00:51:42,980 --> 00:51:44,540
You say that like he isn't anymore.
853
00:51:44,760 --> 00:51:45,760
What's he telling you?
854
00:51:46,840 --> 00:51:47,840
Dope.
855
00:51:50,160 --> 00:51:51,400
He's the smartest guy I know.
856
00:51:52,220 --> 00:51:54,220
All my girlfriends think he's cool, too.
857
00:51:54,700 --> 00:51:55,700
You don't?
858
00:51:56,360 --> 00:51:57,360
He's my brother.
859
00:51:59,800 --> 00:52:01,160
I've seen him stoned.
860
00:52:02,460 --> 00:52:05,540
Every time I've seen him for the past
three years, he's been stoned.
861
00:52:05,960 --> 00:52:07,080
He's still in school, huh?
862
00:52:07,680 --> 00:52:09,320
He's bombed out of two colleges.
863
00:52:10,240 --> 00:52:11,480
He'll blow this one, too.
864
00:52:12,240 --> 00:52:16,860
He loves it and he hates it, but he
doesn't want to think about it.
865
00:52:18,380 --> 00:52:20,260
He doesn't want to think about anything
anymore.
866
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
Hey, Jill.
867
00:52:24,820 --> 00:52:26,820
Boy, you're really getting a deluxe
treatment, aren't you?
868
00:52:28,060 --> 00:52:30,240
Well, it looks like it'd be pretty hard
to study in this room, huh?
869
00:52:30,700 --> 00:52:31,900
Well, if you want to go home, you know.
870
00:52:32,400 --> 00:52:33,520
Rich, he's staying.
871
00:52:35,060 --> 00:52:36,800
Well, we're not going to study. I can
see that.
872
00:52:37,220 --> 00:52:38,220
So, what the hell?
873
00:52:40,060 --> 00:52:41,280
Listen, Rich.
874
00:52:42,980 --> 00:52:45,380
It's about time you and me had a little
talk, huh?
875
00:52:46,560 --> 00:52:47,580
I got a lady, man.
876
00:52:48,010 --> 00:52:51,150
She goes to junior college, and she
keeps me plenty busy.
877
00:52:51,790 --> 00:52:54,370
So, it's cool, man.
878
00:52:55,550 --> 00:52:56,550
I hear you.
879
00:52:58,370 --> 00:53:01,450
This stuff costs five bucks a line. I
need the money this time, because my
880
00:53:01,450 --> 00:53:02,450
allowance is running low.
881
00:53:06,810 --> 00:53:08,970
I wouldn't want to embarrass my mother.
882
00:53:09,770 --> 00:53:11,390
She'd like me to be a good hostess.
883
00:53:12,770 --> 00:53:13,770
I owe you.
884
00:53:14,290 --> 00:53:15,290
Where'd you get the stuff?
885
00:53:15,930 --> 00:53:19,260
Hey. You're talking to a classy guy
here. You know, I'm the one who knows
886
00:53:19,260 --> 00:53:20,800
the higher ups. Yeah, you do. I do.
887
00:53:21,080 --> 00:53:23,900
You know, you want more action than
you've been getting. I'm the one who can
888
00:53:23,900 --> 00:53:26,520
it for you. How about that? Are you
talking about these higher ups? I
889
00:53:26,520 --> 00:53:29,700
you to my connection. You're just going
to move right in and sew them up before
890
00:53:29,700 --> 00:53:31,520
I even make enough for that preamp I
want.
891
00:53:32,760 --> 00:53:35,240
Hey, you guys have been really great.
892
00:53:36,680 --> 00:53:39,380
But if it's all right, I'd like to take
my stuff home with me.
893
00:53:39,660 --> 00:53:41,900
You know, I want to share it with that
lady I was telling you about.
894
00:53:42,480 --> 00:53:44,880
Doug, you two probably want to be alone.
895
00:53:45,610 --> 00:53:46,610
I can do it, Dan.
896
00:53:47,470 --> 00:53:48,470
I'll do it.
897
00:53:49,370 --> 00:53:51,010
Oh, that's great. There it is.
898
00:53:51,450 --> 00:53:52,450
Okay.
899
00:53:53,010 --> 00:53:54,010
Thanks, pal.
900
00:53:54,950 --> 00:53:56,490
Well, I can't say it hasn't been a
pleasure.
901
00:53:57,850 --> 00:53:58,850
See ya.
902
00:54:01,330 --> 00:54:02,330
Come on.
903
00:54:03,170 --> 00:54:04,210
Time to stop thinking.
904
00:54:20,160 --> 00:54:21,160
I'm sorry.
905
00:54:23,160 --> 00:54:25,900
It's just I'd like you to think about me
when I'm here.
906
00:54:26,320 --> 00:54:28,020
Oh, I am thinking about you.
907
00:54:28,300 --> 00:54:29,880
How terrific you are.
908
00:54:30,880 --> 00:54:33,780
It's just I don't want to hear what's
going on at school, you know.
909
00:54:34,460 --> 00:54:35,460
Not now.
910
00:54:37,080 --> 00:54:40,840
I want this baby a lot.
911
00:54:43,740 --> 00:54:46,280
It's just I keep...
912
00:54:46,840 --> 00:54:49,140
Thinking about all the things that might
go wrong.
913
00:54:50,740 --> 00:54:53,080
You know, drugs and problems.
914
00:54:55,040 --> 00:54:59,320
Sometimes instead of looking forward to
the future, I get so scared.
915
00:55:00,080 --> 00:55:04,080
I get afraid, too.
916
00:55:04,560 --> 00:55:05,560
Really.
917
00:55:06,960 --> 00:55:12,380
It's just, I... I guess that's why I
have it on my mind so much. I just can't
918
00:55:12,380 --> 00:55:13,380
stop caring.
919
00:55:14,660 --> 00:55:16,620
I don't even know why I brought it up.
920
00:55:18,260 --> 00:55:20,240
Maybe I'm just trying to make you
remember.
921
00:55:20,680 --> 00:55:22,380
You're not a kid. You're not one of
them.
922
00:55:23,220 --> 00:55:24,900
Honey, I know that.
923
00:55:25,520 --> 00:55:26,520
Hey!
924
00:55:27,620 --> 00:55:28,519
That's great.
925
00:55:28,520 --> 00:55:29,780
He kicked. Did you see that?
926
00:55:31,760 --> 00:55:33,020
Sure he kicked. It's great.
927
00:55:33,380 --> 00:55:34,460
Unless she did.
928
00:55:34,800 --> 00:55:35,820
You're giving your hand.
929
00:55:36,060 --> 00:55:40,380
Gee, what is... That's so wonderful.
930
00:55:41,340 --> 00:55:43,260
That is going to be one...
931
00:55:43,560 --> 00:55:44,560
Tough, baby.
932
00:55:44,980 --> 00:55:45,980
Brutal under the back.
933
00:55:46,440 --> 00:55:53,400
Hey, let's take it slow, okay? I mean,
934
00:55:53,400 --> 00:55:54,620
after all, tomorrow's Sunday.
935
00:55:55,200 --> 00:55:56,200
We got all day.
936
00:55:58,260 --> 00:56:00,920
I wish we did, baby.
937
00:56:03,320 --> 00:56:05,680
Sure, I am so sorry, but tomorrow...
938
00:56:21,520 --> 00:56:22,780
It's not my fault, it's Rich.
939
00:56:23,140 --> 00:56:25,100
Give me a host like Jimmy Dillinger,
Michigan.
940
00:56:25,460 --> 00:56:27,540
Are you guys here? Who's going to be
playing this weekend?
941
00:56:27,960 --> 00:56:30,380
Yeah, well, they're probably sold out
already, unless it's someone I don't
942
00:56:30,380 --> 00:56:30,999
to see.
943
00:56:31,000 --> 00:56:34,100
Well, you know that group they keep on
playing on KNEP with the guy who used to
944
00:56:34,100 --> 00:56:35,100
be with Brampton?
945
00:56:35,340 --> 00:56:36,340
Oh, yeah, I know who you mean.
946
00:56:36,680 --> 00:56:38,140
That sounds like it's worth going to,
eh?
947
00:56:38,460 --> 00:56:39,460
Keep going, I will.
948
00:56:39,620 --> 00:56:42,800
Right, then we get to see your junior
college cupcake.
949
00:56:43,940 --> 00:56:45,100
Here we go again.
950
00:56:45,580 --> 00:56:46,800
I'm the only one with a problem.
951
00:56:47,020 --> 00:56:48,020
Who do I take?
952
00:56:49,880 --> 00:56:51,160
Hey, how about, uh...
953
00:56:51,470 --> 00:56:54,270
How about Barbie? No, Barbie won't go
with Steve. Oh, come on. How do you
954
00:56:54,510 --> 00:56:55,488
She's got Ron.
955
00:56:55,490 --> 00:56:59,110
Yeah, Ron never takes her out. That's
not what he thinks she's for. That's
956
00:56:59,110 --> 00:57:02,610
funny. Hey, listen, man. Come on. I'll
go with you, all right? Hey, Colton!
957
00:57:04,010 --> 00:57:05,030
That takes care of that.
958
00:57:05,690 --> 00:57:09,870
No, it doesn't. Listen, just go talk to
him. No, really. Go to him. I'm telling
959
00:57:09,870 --> 00:57:12,330
you, you're going to regret it if you
don't, all right? Go ahead.
960
00:57:12,590 --> 00:57:13,590
Come on, man.
961
00:57:17,600 --> 00:57:18,600
Hi, Tony.
962
00:57:18,720 --> 00:57:21,220
Coleman, I want to talk to you.
963
00:57:22,060 --> 00:57:23,880
I found this in my box Friday night.
964
00:57:25,380 --> 00:57:27,500
It's a letter I wrote to your parents to
see if they'd let you wrestle.
965
00:57:28,100 --> 00:57:29,440
It's marked Address C Unknown.
966
00:57:30,340 --> 00:57:31,340
Okay, so I move.
967
00:57:32,260 --> 00:57:35,880
Hey, look, Coleman, I can't just stand
by when you give a phony address when
968
00:57:35,880 --> 00:57:36,880
live out of the district.
969
00:57:37,180 --> 00:57:38,420
I can't let this go by.
970
00:57:40,880 --> 00:57:42,640
I'll have to show this to Mr. Merrill
tomorrow.
971
00:57:49,930 --> 00:57:50,930
Don't you live around here?
972
00:57:51,150 --> 00:57:52,290
Yeah, we live around here.
973
00:57:53,450 --> 00:57:55,970
I don't want to get that stupid letter.
We just move.
974
00:57:56,510 --> 00:57:57,990
He'll find out when he checks me off.
975
00:57:58,730 --> 00:57:59,730
Hey,
976
00:58:00,150 --> 00:58:01,290
you know that group we were talking
about?
977
00:58:01,670 --> 00:58:04,490
I'd really like to go, man. I'm just,
I'm just bust.
978
00:58:05,190 --> 00:58:06,190
Oh, come on.
979
00:58:06,370 --> 00:58:07,470
No, I'm serious, man.
980
00:58:07,810 --> 00:58:09,510
You know how much money I just put in my
car?
981
00:58:11,690 --> 00:58:14,230
I don't know. I'm just going to have to
figure out a way to get some more money.
982
00:58:16,210 --> 00:58:17,210
Okay, okay.
983
00:58:17,290 --> 00:58:20,630
I tell you what lovable devil may care
rich is going to do. Since you're such a
984
00:58:20,630 --> 00:58:23,590
charity case, I'll let you meet my
connection.
985
00:58:25,710 --> 00:58:26,710
Bye.
986
00:58:27,870 --> 00:58:28,870
Hey, hey.
987
00:58:30,210 --> 00:58:31,210
How'd you fare?
988
00:58:31,650 --> 00:58:34,230
She said, um, she said yes.
989
00:58:58,600 --> 00:58:59,820
Hey, Murky, how you doing? Where's your
boss?
990
00:59:00,460 --> 00:59:03,100
Uh -huh. Did he call you about that new
electric keyboard that came in?
991
00:59:03,440 --> 00:59:04,520
No. Why, is he back here?
992
00:59:04,880 --> 00:59:06,820
Just follow the cries of anguish. Okay.
993
00:59:09,980 --> 00:59:13,280
Mr. Oden? Do you have any idea what I'm
going through?
994
00:59:14,260 --> 00:59:18,140
I've got two years' worth of back orders
for this thing, and they ship me one.
995
00:59:18,300 --> 00:59:21,940
One? Mr. Oden, this is Dan Coleman.
Look, if you want one of these babies,
996
00:59:22,040 --> 00:59:24,580
you're going to have to put your name on
the list like everybody else. Well, he
997
00:59:24,580 --> 00:59:26,060
wants to buy, but not that.
998
00:59:30,030 --> 00:59:31,110
You say he's a friend of yours?
999
00:59:31,350 --> 00:59:32,350
Yep.
1000
00:59:32,530 --> 00:59:33,530
How old are you now?
1001
00:59:33,850 --> 00:59:35,890
Oh, he's cool. I know him. He's one of
my closest friends.
1002
00:59:36,490 --> 00:59:40,330
I got a lot of guys around where I work
and where I hang out so I can move some
1003
00:59:40,330 --> 00:59:41,330
stuff.
1004
00:59:47,070 --> 00:59:48,070
What do you want?
1005
00:59:48,850 --> 00:59:51,030
I figured to start with maybe a pound of
good grass.
1006
00:59:51,670 --> 00:59:53,450
I got commercial, but good commercial.
1007
00:59:54,250 --> 00:59:55,630
And a couple of grams of dust.
1008
00:59:56,170 --> 00:59:57,170
I can do that, too.
1009
00:59:57,490 --> 00:59:58,790
How long will it take you to move it?
1010
01:00:01,259 --> 01:00:05,820
Well, I'm just guessing, but knowing
these guys, I figure about a week.
1011
01:00:06,200 --> 01:00:09,820
We're talking about $250 right now in my
hand.
1012
01:00:10,040 --> 01:00:11,040
Do you have it?
1013
01:00:12,220 --> 01:00:13,440
Either you do or you don't.
1014
01:00:15,040 --> 01:00:18,920
You see, the thing is, I ran around like
crazy last night to set this thing up,
1015
01:00:18,960 --> 01:00:19,960
right?
1016
01:00:20,340 --> 01:00:23,420
So this is what I got.
1017
01:00:30,220 --> 01:00:34,400
Seventy -three dollars does not two
grams of dust and a pound of weed make.
1018
01:00:35,060 --> 01:00:36,060
I understand.
1019
01:00:36,400 --> 01:00:37,660
I understand.
1020
01:00:40,340 --> 01:00:43,780
Damn it, Merrill, I understand your
position. Why can't you try to
1021
01:00:43,780 --> 01:00:48,000
ours? I've been very understanding of
yours, Abrams. That's why you're a man
1022
01:00:48,000 --> 01:00:49,000
still at school.
1023
01:00:49,020 --> 01:00:52,020
Look, why don't you tell the coach that
Dan's got a new address in the district,
1024
01:00:52,080 --> 01:00:53,320
that the post office made a mistake?
1025
01:00:53,720 --> 01:00:56,180
Maybe it's because I don't like having
to lie to my teachers.
1026
01:00:56,600 --> 01:01:00,820
Now, look, we've been over and over this
thing. I want... the hell, not make any
1027
01:01:00,820 --> 01:01:02,540
bust, but what can you and your teachers
do?
1028
01:01:02,800 --> 01:01:06,100
Now, you just mentioned to a parent that
his or her little darling is smoking,
1029
01:01:06,200 --> 01:01:09,260
snorting, or swallowing something, and
believe me, you're going to have a libel
1030
01:01:09,260 --> 01:01:13,040
suit. Well, it's a high price, God
knows, but maybe we've got to think
1031
01:01:13,040 --> 01:01:13,879
paying it.
1032
01:01:13,880 --> 01:01:16,860
Damn it, Merrill, there are 12 -year
-olds getting stoned out in the street.
1033
01:01:17,100 --> 01:01:20,160
Now, Dan's moving up the ladder. He's on
to somebody very important.
1034
01:01:22,100 --> 01:01:23,100
All right.
1035
01:01:23,860 --> 01:01:25,400
I'll tell the coach what you suggested.
1036
01:01:25,940 --> 01:01:29,380
But this is the last time I can cover
it. Now, I'm telling you this now so I
1037
01:01:29,380 --> 01:01:31,340
don't have to feel sorry if anything
else happens.
1038
01:01:32,740 --> 01:01:33,740
Merrill?
1039
01:01:35,760 --> 01:01:36,760
Well, you heard the man.
1040
01:01:37,160 --> 01:01:38,160
I heard.
1041
01:01:38,640 --> 01:01:42,120
Forget about him. Now, this Auden guy
you found makes me very happy.
1042
01:01:42,500 --> 01:01:45,880
Now, if he can lead us to a distributor,
we'll be justifying our salary. All
1043
01:01:45,880 --> 01:01:48,140
right. Now, I figure I'll play it nice
and careful.
1044
01:01:48,400 --> 01:01:50,460
Come back with more money, work up a
trust.
1045
01:01:50,880 --> 01:01:53,700
What we need to get to is a big buyout.
1046
01:01:54,300 --> 01:01:58,230
Okay. He's probably got most of his
stuff allocated to his regulars.
1047
01:01:58,610 --> 01:02:01,410
So if I want enough, he's going to have
to take me to his source.
1048
01:02:01,790 --> 01:02:03,670
And then we got them both.
1049
01:02:05,050 --> 01:02:06,150
You know something, Shea?
1050
01:02:07,010 --> 01:02:08,710
You just might make an operator yet.
1051
01:02:09,050 --> 01:02:13,550
Don't thank me. No, just don't thank me.
The math recruiter has done it again. I
1052
01:02:13,550 --> 01:02:16,330
want you to meet Judy Lawrence, your
junior college cupcake.
1053
01:02:16,670 --> 01:02:17,670
Hey, TJ.
1054
01:02:17,710 --> 01:02:21,390
Hey, she's an undercover knock in 33rd
Division. I think she's going to do just
1055
01:02:21,390 --> 01:02:23,110
fine for Shea's big rock night.
1056
01:02:26,240 --> 01:02:27,380
Hey, what's the matter?
1057
01:02:28,860 --> 01:02:29,960
She's not what you had in mind?
1058
01:02:31,000 --> 01:02:32,880
No, no, no. She'll do fine.
1059
01:02:34,040 --> 01:02:37,480
I was just wondering how she'll fit in
between Barbie and Jill.
1060
01:02:39,320 --> 01:02:42,800
Now, don't forget, Bubba. You're
supposed to feel fatherly towards these
1061
01:02:42,800 --> 01:02:43,960
foxes, nothing else.
1062
01:02:44,240 --> 01:02:45,740
I don't feel anything else, all right?
1063
01:02:46,480 --> 01:02:48,340
Hey, I'm sorry.
1064
01:02:49,640 --> 01:02:50,740
I'm not going to push you.
1065
01:02:51,040 --> 01:02:52,200
I've been there, remember?
1066
01:02:53,620 --> 01:02:54,620
Yeah.
1067
01:02:56,200 --> 01:02:57,800
It's just you can get really tight with
them.
1068
01:02:58,380 --> 01:02:59,380
Tighter than you want to.
1069
01:03:01,360 --> 01:03:02,740
You can't save everybody, Dan.
1070
01:03:04,320 --> 01:03:06,200
Sometimes it's all you can do to save
yourself.
1071
01:03:50,720 --> 01:03:52,800
Come on, Eddie, dance with me.
1072
01:03:53,600 --> 01:03:57,480
Barbie, you don't know how much I wish I
knew how, but I can't.
1073
01:03:58,380 --> 01:03:59,380
Barbie?
1074
01:04:07,350 --> 01:04:09,370
Go on, invite the lady.
1075
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
Excuse me.
1076
01:05:45,780 --> 01:05:48,980
I was, uh, I was wondering, uh...
1077
01:05:48,980 --> 01:06:07,260
Barbie!
1078
01:06:10,660 --> 01:06:15,960
Oh, Judy, you are one lucky lady. Know
what they say about guys who move like
1079
01:06:15,960 --> 01:06:17,080
that when they dance.
1080
01:06:17,680 --> 01:06:20,360
Know what they say about girls who can
too, don't we?
1081
01:06:20,580 --> 01:06:23,920
Dan, I've been thinking maybe it's about
time you started to get home.
1082
01:06:24,220 --> 01:06:25,340
You can't do that.
1083
01:06:25,580 --> 01:06:26,580
Not yet.
1084
01:06:26,800 --> 01:06:27,800
Hey, Eddie.
1085
01:06:35,200 --> 01:06:39,560
You shouldn't be doing it. Yeah, this is
right. No, no. Eddie, I'm the A student
1086
01:06:39,560 --> 01:06:41,040
here. I must be right.
1087
01:06:41,460 --> 01:06:45,760
Listen, if you guys really want to get
out of here, I've got a great idea. We
1088
01:06:45,760 --> 01:06:49,280
could go for a ride. All right. I know.
My father's great.
1089
01:06:49,600 --> 01:06:50,900
Dark White Rose.
1090
01:06:51,380 --> 01:06:53,120
What are you talking about?
1091
01:06:53,680 --> 01:06:54,680
Who does that?
1092
01:06:54,800 --> 01:06:55,800
Angel does.
1093
01:06:56,100 --> 01:06:57,100
Oh, Eddie.
1094
01:06:57,839 --> 01:07:00,340
Hey, let's take Richard's van. It's got
all that room in the back, huh?
1095
01:07:00,800 --> 01:07:03,560
Oh, yeah. Hey, that's about the right
kind of idea.
1096
01:07:04,060 --> 01:07:05,100
I was going to have.
1097
01:07:07,060 --> 01:07:08,060
Okay.
1098
01:07:08,720 --> 01:07:09,720
Let's see.
1099
01:07:18,700 --> 01:07:20,540
Eddie, come on, man. You're stoned
enough.
1100
01:07:20,820 --> 01:07:22,140
I got to get with everybody.
1101
01:07:22,620 --> 01:07:26,440
Oh, you offered me some. Hey, what is
it? You're really like... I'm sorry.
1102
01:07:26,720 --> 01:07:27,419
I'm really...
1103
01:07:27,420 --> 01:07:28,860
Red, that's a road!
1104
01:07:30,000 --> 01:07:33,280
You're heading back down the hill.
Eddie! Eddie! Eddie!
1105
01:07:34,900 --> 01:07:35,900
Eddie! Eddie!
1106
01:07:37,120 --> 01:07:38,120
Eddie!
1107
01:08:12,029 --> 01:08:13,029
Don't do that.
1108
01:08:37,710 --> 01:08:40,010
My name is Markovici. We had a call. Our
son is here.
1109
01:08:40,250 --> 01:08:42,010
Is he all right? Is Eddie all right?
1110
01:08:42,410 --> 01:08:46,390
Mr. Markovici? Yes? My name's Dan
Coleman. I was with Eddie. You're Dan?
1111
01:08:46,970 --> 01:08:49,870
You're Eddie's friend. He respected you.
How could you let him do that? Mr.
1112
01:08:50,029 --> 01:08:53,490
Markovici, it wasn't Dan's fault. It was
nobody's fault. Nobody's fault? He
1113
01:08:53,490 --> 01:08:54,710
never touched drugs before. Never.
1114
01:08:57,050 --> 01:08:58,470
Markovici? Yes.
1115
01:08:58,910 --> 01:08:59,910
We're Eddie's parents.
1116
01:09:00,290 --> 01:09:02,970
We had to resuscitate, but the immediate
crisis has passed.
1117
01:09:03,649 --> 01:09:04,649
He's all right?
1118
01:09:04,830 --> 01:09:08,330
Well, he's still in a coma. We'd like to
take an EEG, and then after he's up,
1119
01:09:08,350 --> 01:09:09,350
we'll need further tests.
1120
01:09:10,609 --> 01:09:11,609
I'm sorry.
1121
01:09:11,689 --> 01:09:15,490
It's not over yet. We don't know if
there's been any brain damage.
1122
01:09:34,189 --> 01:09:35,370
Judy, you've been there before.
1123
01:09:35,950 --> 01:09:40,609
Tell me, ever see anybody go through a
bad trip like that and come out okay?
1124
01:09:41,310 --> 01:09:45,010
What I'd really like to see right now is
the undercover operator come out okay.
1125
01:09:45,529 --> 01:09:47,130
Why don't you go home and get some
sleep, okay?
1126
01:09:47,970 --> 01:09:48,970
Yeah, better.
1127
01:09:50,990 --> 01:09:57,350
And Dan, listen, for your own sake,
don't take this home with you.
1128
01:10:16,010 --> 01:10:17,010
It was Eddie.
1129
01:10:17,270 --> 01:10:19,530
I called the hospital, but they wouldn't
tell me anything.
1130
01:10:23,630 --> 01:10:27,030
They, uh... They don't know yet.
1131
01:10:28,810 --> 01:10:33,950
This is really your place now, isn't it?
1132
01:10:35,070 --> 01:10:36,390
Like a kid's hideout.
1133
01:10:37,630 --> 01:10:38,630
I guess.
1134
01:10:42,830 --> 01:10:45,370
I come here, you know, when there are
things I don't understand.
1135
01:10:46,430 --> 01:10:47,630
What you don't want to understand?
1136
01:10:50,830 --> 01:10:51,850
What did you take tonight?
1137
01:10:53,430 --> 01:10:54,430
What?
1138
01:10:55,370 --> 01:10:57,570
Tonight, when you came back here to
hide, what did you take?
1139
01:10:58,810 --> 01:10:59,810
Nothing.
1140
01:11:00,750 --> 01:11:02,590
I thought about it.
1141
01:11:03,530 --> 01:11:08,430
And I've got some grass stashed away,
but I... I keep seeing Eddie.
1142
01:11:14,540 --> 01:11:16,780
Look, if you want some, it's back there
behind the counter.
1143
01:11:17,120 --> 01:11:18,120
No, no.
1144
01:11:19,320 --> 01:11:20,520
I see Eddie, too.
1145
01:11:21,720 --> 01:11:23,160
What did you come here for?
1146
01:11:24,360 --> 01:11:27,880
I came here tonight because I wanted to
tell you... Oh, you could have called. I
1147
01:11:27,880 --> 01:11:31,240
wanted to talk. Is that all right? Oh,
you had... What was her face? Judy and
1148
01:11:31,240 --> 01:11:34,120
Barbie to talk? Damn it! I wanted to
talk to you.
1149
01:11:34,660 --> 01:11:35,660
You got that? You.
1150
01:11:45,450 --> 01:11:52,110
helped feeling like it's my fault if i
if i just hadn't gone along with the way
1151
01:11:52,110 --> 01:11:58,470
barbie was fooling around if i had just
taken the joint away from him soon then
1152
01:11:58,470 --> 01:12:05,270
eddie'd be okay dan you're not some dumb
little kid i watched
1153
01:12:05,270 --> 01:12:11,670
you you try to hide it but you see
things you know what it's all about
1154
01:12:13,450 --> 01:12:15,310
I'm not talking about what I know.
1155
01:12:15,830 --> 01:12:17,350
I'm talking about Eddie.
1156
01:12:18,090 --> 01:12:19,410
Eddie was scared.
1157
01:12:20,490 --> 01:12:24,610
That's why you do it. I do it. Because
you get scared.
1158
01:12:25,390 --> 01:12:28,570
Because you've got to be cool and
popular and perfect.
1159
01:14:18,800 --> 01:14:19,800
Is he going to meet us there?
1160
01:14:52,080 --> 01:14:55,340
Easy pregnancy, we'd hope for her, but
she's doing just fine.
1161
01:14:56,240 --> 01:14:57,980
Great. How about the pain?
1162
01:14:58,460 --> 01:15:01,480
Well, there was some spotting, but that
could have been caused by any number of
1163
01:15:01,480 --> 01:15:05,000
things. I do want Sharon to stay in the
hospital for a couple of days.
1164
01:15:05,320 --> 01:15:06,920
Make sure she gets complete rest.
1165
01:15:07,400 --> 01:15:08,820
Okay. How about afterwards?
1166
01:15:09,120 --> 01:15:10,160
Afterwards, she can go home.
1167
01:15:10,420 --> 01:15:13,300
I do want to have a little discussion
with you about the job errors.
1168
01:15:13,880 --> 01:15:16,580
It may be time for you to become a lady
of leisure.
1169
01:15:17,700 --> 01:15:18,700
Thank you.
1170
01:15:23,210 --> 01:15:26,530
It's like Ballard and Company is going
to have to deal with one less executive
1171
01:15:26,530 --> 01:15:31,670
secretary. Well, the budget can handle
it. You can handle not working.
1172
01:15:34,090 --> 01:15:36,750
I should have been there with you,
Sierra. I should have.
1173
01:15:39,630 --> 01:15:44,090
You do what you have to do for as long
as you have to do it.
1174
01:15:46,350 --> 01:15:50,330
Only... Danny, please.
1175
01:15:52,110 --> 01:15:53,110
Will you get out?
1176
01:15:53,550 --> 01:15:56,650
We need you here, Shane, not on the
street. That's not what I need.
1177
01:15:57,650 --> 01:16:01,750
I am sick and tired of looking like a
kid. Looking like one, talking like one,
1178
01:16:01,770 --> 01:16:04,850
living like one. Anybody can drive
around all day playing cops and robbers.
1179
01:16:04,890 --> 01:16:07,930
There are only a few guys who can do
what you can do. So you find yourself a
1180
01:16:07,930 --> 01:16:11,170
more. What is it? The uniform? Is that
it? I don't know what it is.
1181
01:16:13,910 --> 01:16:14,950
I missed the line.
1182
01:16:16,230 --> 01:16:17,450
The one between them and us.
1183
01:16:18,610 --> 01:16:21,670
because I'm not really sure who's who
anymore. All right, you figure you've
1184
01:16:21,670 --> 01:16:24,630
a lot of good reasons for quitting the
unit, even if you think it's worth the
1185
01:16:24,630 --> 01:16:27,650
time lost and the money. I don't want to
go visiting the hospital. Don't you
1186
01:16:27,650 --> 01:16:28,650
understand that?
1187
01:16:29,130 --> 01:16:32,710
Not until my kid is born. If we do our
job, you don't have to.
1188
01:16:33,490 --> 01:16:36,170
Don't you think I know how you feel?
Don't you think it tears at me?
1189
01:16:37,690 --> 01:16:42,190
Just postpone your decision for a while,
just till you finish what you started.
1190
01:16:45,430 --> 01:16:46,490
What do you want me to do?
1191
01:16:46,890 --> 01:16:51,050
I want to get the guy who really counts.
I want to get to a big buyout. No more
1192
01:16:51,050 --> 01:16:52,890
Eddie Markovicis. That's why we're here.
1193
01:16:58,090 --> 01:17:00,370
We're talking about $600. You know that.
1194
01:17:01,210 --> 01:17:05,390
$100, $200, $300, $400, $500, and $600.
1195
01:17:06,090 --> 01:17:08,410
There. Now, can you do two keys and not?
1196
01:17:10,510 --> 01:17:14,870
Well, I can let you have one now.
1197
01:17:16,590 --> 01:17:18,630
You can come back and get the second one
tomorrow. How's that?
1198
01:17:19,590 --> 01:17:21,350
Mr. Rodden, hey, I can't do that.
1199
01:17:21,870 --> 01:17:25,670
I promised these people they'd have all
the wheat today and four grams of dust.
1200
01:17:26,310 --> 01:17:28,950
Now, if they wanted to wait till
tomorrow, they could have gone 20 other
1201
01:17:29,830 --> 01:17:35,310
Coleman, I can give you two grams of
pure dust and half that wheat, and
1202
01:17:35,310 --> 01:17:36,310
all.
1203
01:17:36,850 --> 01:17:38,010
Can't you call your guy or something?
1204
01:17:38,830 --> 01:17:40,230
Look, I'm going to be good for you, man.
1205
01:17:40,690 --> 01:17:42,470
I got buyers at four different schools.
1206
01:17:43,210 --> 01:17:46,150
And I got a chick who's the main
connection for a whole neighborhood.
1207
01:17:46,150 --> 01:17:47,150
on.
1208
01:18:01,610 --> 01:18:02,730
This is Howard Audner.
1209
01:18:03,310 --> 01:18:06,450
I got a friend here who needs a new pair
of stereo speakers.
1210
01:18:06,690 --> 01:18:08,730
He's got a four -year -old rig. Thank
you.
1211
01:18:10,190 --> 01:18:11,190
Answering machine.
1212
01:18:12,330 --> 01:18:15,610
If he's at home, he'll have been
listening to the call, and if not, well,
1213
01:18:15,610 --> 01:18:16,610
just have to wait.
1214
01:18:21,550 --> 01:18:22,550
Auden knew that.
1215
01:18:23,710 --> 01:18:24,710
Right.
1216
01:18:26,890 --> 01:18:28,590
Well, he needs everything today.
1217
01:18:34,590 --> 01:18:35,590
All right.
1218
01:18:37,090 --> 01:18:38,090
I'll be back in an hour.
1219
01:18:38,430 --> 01:18:40,090
What, you think I'm crazy, man?
1220
01:18:41,020 --> 01:18:42,260
I can't let that out of my hands.
1221
01:18:42,620 --> 01:18:44,540
My friends will cream me if I blow their
bread.
1222
01:18:45,340 --> 01:18:46,340
No.
1223
01:18:46,640 --> 01:18:48,180
I'm sorry. I can't take a chance.
1224
01:18:50,480 --> 01:18:53,140
Well, that's it, man.
1225
01:18:53,700 --> 01:18:55,180
But you're blowing a lot of bread.
1226
01:19:01,020 --> 01:19:02,020
Murky? Yeah?
1227
01:19:02,960 --> 01:19:03,960
Mind the store.
1228
01:19:03,980 --> 01:19:04,980
Okay, Mr. Ross.
1229
01:20:27,560 --> 01:20:28,560
on in. I'll get it.
1230
01:20:29,700 --> 01:20:30,700
Hey, Farley.
1231
01:20:30,840 --> 01:20:31,840
Alton's here.
1232
01:20:31,940 --> 01:20:32,940
Hey, how you doing?
1233
01:20:36,220 --> 01:20:37,220
What's he doing here?
1234
01:20:37,720 --> 01:20:39,560
This is the friend I was telling him
about.
1235
01:20:39,800 --> 01:20:42,000
I don't care if he's your brother. You
can't bring him in here.
1236
01:20:42,820 --> 01:20:44,980
Yeah, well, if he hadn't brought me,
pal, we wouldn't have a deal.
1237
01:20:45,560 --> 01:20:48,440
I'm talking about $500 to $1 ,000 a week
profit.
1238
01:20:48,720 --> 01:20:49,720
Clear profit.
1239
01:20:51,200 --> 01:20:52,200
Okay, okay.
1240
01:20:52,340 --> 01:20:53,480
You better check things out.
1241
01:20:55,560 --> 01:20:56,600
You got something for me?
1242
01:21:09,770 --> 01:21:11,410
Man. Third floor.
1243
01:21:12,490 --> 01:21:16,450
Really got a beautiful view up here. Ten
years, kicking around, scuffling.
1244
01:21:47,270 --> 01:21:49,490
TJ, that lookout is heading back your
way.
1245
01:21:50,450 --> 01:21:51,450
Got him.
1246
01:21:58,350 --> 01:21:59,350
You made it.
1247
01:21:59,530 --> 01:22:00,810
Let's head at the third floor.
1248
01:22:08,730 --> 01:22:11,870
Remember, Coleman, we're partners now.
1249
01:22:12,930 --> 01:22:13,930
Hey, cop!
1250
01:22:24,550 --> 01:22:26,350
Freeze! Hold it right there!
1251
01:22:30,910 --> 01:22:31,910
I got it.
1252
01:22:34,450 --> 01:22:35,450
Against the wall.
1253
01:22:38,310 --> 01:22:40,170
All you have to do is try to make a
move.
1254
01:22:44,680 --> 01:22:46,360
Che, you just did just fine.
1255
01:22:47,100 --> 01:22:50,320
Judging from what was up there, I'd say
we shut down 40 to 50 kilos a week.
1256
01:22:50,560 --> 01:22:53,060
Not to mention about two pounds of dust.
1257
01:22:53,980 --> 01:22:55,460
A hell of a notch on your belt.
1258
01:22:56,520 --> 01:22:57,520
Good work.
1259
01:22:58,820 --> 01:23:00,680
All we've got to do now is round up the
kids.
1260
01:23:01,620 --> 01:23:04,860
The kids? Why? You got the guy you
really wanted? Well, that's just one
1261
01:23:04,980 --> 01:23:06,400
There's an awful lot of kids out there.
1262
01:23:06,640 --> 01:23:08,080
They'll just go someplace else.
1263
01:23:08,700 --> 01:23:10,100
We've got to shake them up.
1264
01:23:10,620 --> 01:23:12,500
Make them really understand what they're
getting into.
1265
01:24:12,850 --> 01:24:14,090
I should have known them.
1266
01:24:18,590 --> 01:24:21,730
Oh, man, they should have gotten you
instead of Conway. They should have
1267
01:24:21,730 --> 01:24:24,850
you. Real big bust, man. How do you
feel, huh?
1268
01:24:41,710 --> 01:24:42,710
Thank you.
1269
01:25:16,390 --> 01:25:17,390
They wouldn't let me go.
1270
01:25:17,930 --> 01:25:19,810
My parents are here, but they wouldn't
let me go.
1271
01:25:21,710 --> 01:25:23,650
I wanted to talk to you.
1272
01:25:24,150 --> 01:25:25,150
Why?
1273
01:25:25,510 --> 01:25:28,710
Dan, we were your friends, all of us. We
trusted you.
1274
01:25:29,110 --> 01:25:30,110
Yeah.
1275
01:25:30,450 --> 01:25:32,870
In the hospital, Mr. Markovici said
that, too.
1276
01:25:33,830 --> 01:25:35,530
I was Eddie's friend, he said.
1277
01:25:35,830 --> 01:25:38,890
How could I let him do what he did?
Well, maybe that's why, Jill.
1278
01:25:39,490 --> 01:25:41,010
So you wouldn't do what he did.
1279
01:25:41,490 --> 01:25:43,750
But you, you spied on us.
1280
01:25:44,010 --> 01:25:46,010
You lied. and betrayed him.
1281
01:25:46,750 --> 01:25:48,190
Did it turn you on, Dan?
1282
01:25:48,450 --> 01:25:49,790
Or whatever your name is?
1283
01:25:50,590 --> 01:25:54,470
Did it make you hive, playing with all
those little kids? Come off it, Jill.
1284
01:25:54,910 --> 01:25:56,350
You're not little kids. None of you.
1285
01:25:57,570 --> 01:26:00,210
And you can see things, too. And you can
feel them.
1286
01:26:00,550 --> 01:26:01,550
Remember?
1287
01:26:01,950 --> 01:26:04,790
I don't want to feel this. I don't want
to see it.
1288
01:26:05,170 --> 01:26:06,990
I'm trying to help you, damn it.
1289
01:26:08,110 --> 01:26:09,110
What should I do?
1290
01:26:09,250 --> 01:26:12,410
Let you all become junkies? Let you kill
yourselves by turning your brain into
1291
01:26:12,410 --> 01:26:16,560
jelly? It's my... Yeah, and you can do
whatever you want with it, right?
1292
01:26:16,940 --> 01:26:18,980
So you can hate yourself the way you
hate your brother?
1293
01:26:19,580 --> 01:26:20,700
For all that waste?
1294
01:26:21,240 --> 01:26:24,420
Come on, Jill, you don't even believe
your own argument. You're too smart for
1295
01:26:24,420 --> 01:26:25,420
that.
1296
01:26:26,720 --> 01:26:28,360
What, am I going to be charged with
possession?
1297
01:26:31,000 --> 01:26:32,000
No.
1298
01:26:33,520 --> 01:26:35,200
We're only interested in the dealers.
1299
01:26:35,980 --> 01:26:38,100
Now, you furnished to me, but you didn't
deal.
1300
01:26:40,400 --> 01:26:41,740
You won't be charged with anything.
1301
01:26:42,350 --> 01:26:44,270
But you will know what it could have
been like.
1302
01:26:46,650 --> 01:26:49,910
Jill, I care for you. Can't you care for
yourself?
1303
01:26:52,610 --> 01:26:53,790
Can I go now?
1304
01:26:54,250 --> 01:26:55,250
Yeah.
1305
01:26:59,730 --> 01:27:00,730
Dan?
1306
01:27:01,910 --> 01:27:03,370
Is that your name?
1307
01:27:03,890 --> 01:27:04,890
Dan is.
1308
01:27:06,550 --> 01:27:08,230
Coleman is my wife's maiden name.
1309
01:27:21,170 --> 01:27:23,730
Look out, gentlemen. The star of the
unit has arrived.
1310
01:27:24,090 --> 01:27:25,090
Make way. Make way.
1311
01:27:25,530 --> 01:27:26,910
All right. All right.
1312
01:27:29,270 --> 01:27:35,070
An honor to have been wired in my rear
on the same chairs as you. Okay, don't
1313
01:27:35,070 --> 01:27:38,210
you guys have your locks to bring today?
You got all your dealers ID'd?
1314
01:27:39,030 --> 01:27:40,330
I want to talk to you.
1315
01:27:44,360 --> 01:27:45,660
They'll want to be transferred back to
patrol.
1316
01:27:46,420 --> 01:27:47,420
Are you sure?
1317
01:27:48,260 --> 01:27:49,260
Yeah.
1318
01:27:50,780 --> 01:27:52,540
Something really important's being done
here.
1319
01:27:53,520 --> 01:27:54,760
Something that needs getting done.
1320
01:27:56,960 --> 01:27:58,140
But I can't do it.
1321
01:28:01,140 --> 01:28:06,140
I can't go out there and fool those kids
and then have to face myself anymore. I
1322
01:28:06,140 --> 01:28:07,140
just can't.
1323
01:28:09,060 --> 01:28:11,360
Even if I was willing to pay the price.
1324
01:28:13,420 --> 01:28:17,920
i can't ask the kids to not anymore
1325
01:28:56,500 --> 01:28:58,040
Honey? Hi.
1326
01:28:58,320 --> 01:29:00,680
You all right? Never better. How you
doing?
1327
01:29:01,060 --> 01:29:02,060
I'm fine.
1328
01:29:02,160 --> 01:29:03,800
Actually, I'm lying down practicing.
1329
01:29:04,120 --> 01:29:05,460
You want to hear? Sure, yeah.
1330
01:29:08,920 --> 01:29:09,920
Lady,
1331
01:29:11,240 --> 01:29:13,980
you are under arrest for making an
obscene phone call.
1332
01:29:15,220 --> 01:29:19,520
Listen, I just wanted to tell you that
it's all over.
1333
01:29:20,420 --> 01:29:22,940
I did what I had to do, and I'm out.
1334
01:29:23,760 --> 01:29:25,660
So, it's back to the blues.
1335
01:29:26,380 --> 01:29:27,380
And I'm coming home.
1336
01:29:28,160 --> 01:29:31,340
Hurry home. We'll both be waiting for
you. Sharon?
1337
01:29:31,600 --> 01:29:32,600
Yeah?
1338
01:29:33,160 --> 01:29:35,460
I love you. I love you, too.
1339
01:29:56,300 --> 01:29:57,300
Well, what do you know?
1340
01:29:57,440 --> 01:29:59,420
The lady actually knows how to breathe.
1341
01:29:59,720 --> 01:30:02,520
Are you just going to stand there? Are
you going to make yourself part of this
1342
01:30:02,520 --> 01:30:04,020
team? Now, what do you think, huh?
1343
01:30:06,160 --> 01:30:07,160
Oh, wow.
1344
01:30:08,100 --> 01:30:09,540
Let's see how long he can hold it.
1345
01:30:12,120 --> 01:30:13,160
11 Mary 6.
1346
01:30:13,400 --> 01:30:14,400
Call the station.
1347
01:30:15,660 --> 01:30:18,780
13 Zebra 5. John Frank William 899.
1348
01:30:25,480 --> 01:30:27,960
Come on, Rocky, a member of the mob?
1349
01:30:28,220 --> 01:30:32,260
Well, he becomes the target of a mission
of vengeance on the Rockford Files next
1350
01:30:32,260 --> 01:30:33,260
on A &E.
99745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.