Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:01,650
You killed her!
2
00:00:02,330 --> 00:00:06,170
You want me in homicide permanently,
right? Yes. Well, at least that makes
3
00:00:06,170 --> 00:00:10,070
of us. So we have a psycho who likes to
pick up tall, red -headed prostitutes,
4
00:00:10,250 --> 00:00:14,230
mutilate them, dismember them, and leave
their remains on the beach. I gotta
5
00:00:14,230 --> 00:00:16,990
figure this guy is Jack the Ripper, and
I start yelling.
6
00:00:17,430 --> 00:00:19,230
Why, you were in a Tascadero State
Hospital.
7
00:00:19,490 --> 00:00:22,510
Yes, when I was a kid. For attacking a
teenage girl, right?
8
00:00:23,270 --> 00:00:24,410
With a knife, right?
9
00:00:25,030 --> 00:00:27,290
Well, you're not a kid now, Clyde!
10
00:00:33,319 --> 00:00:35,920
8 -8 -39, no water warrant. Roger.
11
00:00:37,020 --> 00:00:43,620
3 -8 -88, 3 -8 -88, see the woman. 4 -15
-5, 2 -7 -0 -1, Wilder.
12
00:00:43,660 --> 00:00:44,660
Code 2.
13
00:00:45,100 --> 00:00:48,180
13 -Secret -20, 13 -Z -20, go to check.
14
00:00:48,680 --> 00:00:50,260
Secret -2 -2 -3, roger.
15
00:01:05,200 --> 00:01:06,179
to me.
16
00:01:06,180 --> 00:01:08,220
Please. We love you.
17
00:01:09,100 --> 00:01:10,660
We'll help you.
18
00:01:11,540 --> 00:01:14,540
Julie, please don't.
19
00:01:15,600 --> 00:01:20,660
Look, you don't have to wait. I'll wait.
20
00:01:25,460 --> 00:01:32,040
George Robert Ocean, Lincoln Lincoln,
Edward Robert,
21
00:01:32,200 --> 00:01:34,460
23520 Bangor.
22
00:01:40,840 --> 00:01:42,140
How long has she been up there?
23
00:01:42,380 --> 00:01:43,380
About 20 minutes.
24
00:01:44,200 --> 00:01:45,440
You the guy, the vice cop?
25
00:01:45,680 --> 00:01:46,598
Yeah.
26
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
Where'd they find you?
27
00:01:47,900 --> 00:01:50,340
I was shopping with my wife and it came
over the store PA.
28
00:01:50,860 --> 00:01:51,860
Anything else?
29
00:01:53,160 --> 00:01:54,840
She's been yelling for you. Who's with
her?
30
00:01:56,200 --> 00:01:58,600
Another hooker and an older dame. That's
Sue.
31
00:02:11,530 --> 00:02:13,070
Charlie, she's going to do it this time.
32
00:02:13,390 --> 00:02:14,770
It's going to be all right, son. It's
going to be all right.
33
00:02:22,230 --> 00:02:23,230
Jilly, it's me, Charlie.
34
00:02:24,310 --> 00:02:25,730
Don't try to stop me, Charlie.
35
00:02:26,230 --> 00:02:27,630
Come on, honey. You don't want to do
this.
36
00:02:28,890 --> 00:02:29,890
What do you know?
37
00:02:30,550 --> 00:02:33,410
Come on, Jilly. You're all wired up on
speed. You don't know what you're doing.
38
00:02:34,410 --> 00:02:36,330
I'm going down for burglary, Charlie.
39
00:02:36,710 --> 00:02:37,710
I'll do time.
40
00:02:38,250 --> 00:02:39,670
I told you about that.
41
00:02:41,190 --> 00:02:42,230
I'll see what I can do.
42
00:02:42,450 --> 00:02:44,850
You said you couldn't do anything.
43
00:02:45,810 --> 00:02:47,050
That's what you told me.
44
00:02:48,190 --> 00:02:50,930
I'll talk to them again, Julie. Believe
me, I'll talk to them again.
45
00:02:51,590 --> 00:02:53,330
Now, come on. This isn't going to solve
anything.
46
00:02:54,110 --> 00:02:55,110
Charlie.
47
00:02:57,370 --> 00:02:59,090
I just wanted you to know.
48
00:03:10,600 --> 00:03:13,340
I'll tell everybody you're their thief.
49
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
Charlie?
50
00:03:20,960 --> 00:03:22,300
I told you not to come.
51
00:03:23,420 --> 00:03:24,920
You don't bring your wife along.
52
00:03:28,040 --> 00:03:29,260
Why did she do it?
53
00:03:31,420 --> 00:03:32,980
She was picked up on burglary.
54
00:03:33,840 --> 00:03:36,380
Had a big habit, couldn't support it by
prostitution laws.
55
00:03:38,540 --> 00:03:40,160
Picked up, called me to try to get her
off.
56
00:03:42,420 --> 00:03:43,420
I couldn't.
57
00:03:50,940 --> 00:03:52,660
Why don't you get out of police work?
58
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
No.
59
00:03:54,940 --> 00:03:57,940
I know you. You're not going to sleep
tonight. You're going to be silent and
60
00:03:57,940 --> 00:03:58,940
moody for days.
61
00:03:59,760 --> 00:04:01,100
Because the prostitute's dead.
62
00:04:04,760 --> 00:04:05,760
Charlie.
63
00:04:09,429 --> 00:04:12,330
When we got married, you said you were
going to transfer out of vice.
64
00:04:12,990 --> 00:04:14,290
I don't want to talk about it now.
65
00:04:15,590 --> 00:04:16,670
It's almost a year.
66
00:04:16,930 --> 00:04:19,070
I know how long it is, honey. Come on,
not today, okay?
67
00:04:19,589 --> 00:04:20,589
Please.
68
00:04:21,130 --> 00:04:25,230
It looks like he did it somewhere else
and transported the pieces here.
69
00:04:26,090 --> 00:04:29,370
You know, I've seen hack jobs before,
but this isn't one.
70
00:04:30,550 --> 00:04:33,390
And now then you're telling me that he
had to have some knowledge of the
71
00:04:33,390 --> 00:04:34,390
anatomy.
72
00:04:35,770 --> 00:04:36,950
I've heard that song before.
73
00:04:37,680 --> 00:04:39,180
But in this case, I think it fits.
74
00:04:40,660 --> 00:04:41,840
Another professor.
75
00:04:42,900 --> 00:04:43,900
All right, how long?
76
00:04:45,260 --> 00:04:48,260
Well, uh... Come on, come on, make a
guess. Less than a day?
77
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
More than an hour?
78
00:04:51,360 --> 00:04:53,100
You know, we find more of her, we'll
know more.
79
00:04:54,540 --> 00:04:55,580
Used to be a redhead.
80
00:04:56,680 --> 00:04:57,680
Yeah.
81
00:04:58,660 --> 00:04:59,660
I'll wait in the car.
82
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
Well, wait a minute, wait a minute.
83
00:05:01,220 --> 00:05:04,540
I mean, you will hang around, after all,
with your knowledge of the anatomy and
84
00:05:04,540 --> 00:05:05,540
all.
85
00:05:05,900 --> 00:05:06,900
Get out of here.
86
00:05:08,460 --> 00:05:12,480
Come on, April, all I want to do is talk
to him. One pimp to another. Just tell
87
00:05:12,480 --> 00:05:14,660
him CZ Smith wants his phone number,
that's all.
88
00:05:14,920 --> 00:05:18,360
Hey, CZ, I mean, you know, you come in
here and you want my old man's phone
89
00:05:18,360 --> 00:05:23,620
number. Yeah, you know, you're a
righteous player, but, uh... I mean, how
90
00:05:23,620 --> 00:05:27,600
know what, uh... We also found this coat
next to the torso, and there's a
91
00:05:27,600 --> 00:05:31,860
possibility that it may have belonged to
the victim. I notice there are no
92
00:05:31,860 --> 00:05:34,260
labels on it. But I loaned that coat to
Laura.
93
00:05:34,520 --> 00:05:35,860
It looks like a rather expensive coat.
94
00:05:37,090 --> 00:05:39,090
That must be Laura that was killed.
95
00:05:39,790 --> 00:05:40,910
Laura who, honey?
96
00:05:42,250 --> 00:05:43,250
Laura Keene.
97
00:05:43,530 --> 00:05:46,150
Hey, Eddie. Eddie, bring the lady a
double brandy.
98
00:05:47,170 --> 00:05:48,770
You say you loaned this Laura your coat?
99
00:05:49,330 --> 00:05:50,570
Don't you hear what he said?
100
00:05:50,890 --> 00:05:52,590
He's some weirdo cutter.
101
00:05:52,930 --> 00:05:53,970
Did you hear that?
102
00:05:54,490 --> 00:05:55,910
Listen, you think maybe a pimp did it?
103
00:05:56,310 --> 00:05:57,310
I don't know.
104
00:05:57,890 --> 00:05:58,890
Who knows?
105
00:05:59,410 --> 00:06:00,990
It's going to be all right. Take it
easy.
106
00:06:01,650 --> 00:06:02,650
Calm down.
107
00:06:02,950 --> 00:06:05,610
Look at me. I'm going to make a phone
call. I'm going to be right back.
108
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
All right?
109
00:06:08,580 --> 00:06:09,700
Yeah, sure.
110
00:06:15,500 --> 00:06:22,500
Sergeant Kightley,
111
00:06:22,640 --> 00:06:23,640
Charlie Zonker.
112
00:06:24,580 --> 00:06:25,900
Oh, yeah, Zonker.
113
00:06:27,620 --> 00:06:28,980
Thanks for the phone call.
114
00:06:29,280 --> 00:06:33,900
We finally got enough to make a positive
ID. It is Laura Kane, or it was Laura
115
00:06:33,900 --> 00:06:34,900
Kane.
116
00:06:40,270 --> 00:06:42,190
We met once, sir, out on the Target
Range.
117
00:06:43,490 --> 00:06:47,290
Talked about homicide, how interesting
the work was, prestige and all that.
118
00:06:47,690 --> 00:06:50,310
Yeah, well, I'm quite sure you didn't
come all the way down here to talk about
119
00:06:50,310 --> 00:06:52,210
old times on the Target Range, Dunker.
120
00:06:53,190 --> 00:06:55,750
My application to homicide's been in for
over a year.
121
00:06:56,070 --> 00:06:58,810
Well, you know, it's a small division.
Everybody wants in.
122
00:06:59,170 --> 00:07:00,830
Well, I could help you on the Laura King
case.
123
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
Yeah, how?
124
00:07:03,230 --> 00:07:06,210
Well, you know as well, if I do a
prospect who gets ripped off, it's
125
00:07:06,210 --> 00:07:09,190
pimp who does it. I could work the beach
area, come up with a guy in a couple of
126
00:07:09,190 --> 00:07:10,079
days.
127
00:07:10,080 --> 00:07:11,560
Any and all help will be appreciated.
128
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
Hello, Frank.
129
00:07:13,080 --> 00:07:14,660
Did you get a make on those prints yet?
130
00:07:15,460 --> 00:07:16,620
Well, come on. I'm waiting.
131
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
Right.
132
00:07:21,200 --> 00:07:24,480
Look, Sergeant, I'd like to work out a
homicide, not vice. That way I could
133
00:07:24,480 --> 00:07:25,480
spend full time on it.
134
00:07:26,020 --> 00:07:28,820
And squeeze your way in through the back
door, right?
135
00:07:29,560 --> 00:07:31,460
You know, Zonker, you got a lot of
chutzpah.
136
00:07:32,060 --> 00:07:33,660
How long you been with the department?
137
00:07:34,200 --> 00:07:35,340
Ten years, foreign advice.
138
00:07:36,220 --> 00:07:39,440
Well, I always thought that advice was a
good position, you know.
139
00:07:39,850 --> 00:07:43,510
Drinking at the bar, chasing girls. I
know guys that would pay their way to
140
00:07:43,510 --> 00:07:44,910
in there. Well, I'd like to get into
homicide.
141
00:07:45,890 --> 00:07:47,090
Well, talk to the captain.
142
00:07:47,310 --> 00:07:50,330
Oh, come on. Look, you've been here for
a long time. A recommendation from you
143
00:07:50,330 --> 00:07:53,090
would mean something. And I have
homicide experience when the next
144
00:07:53,090 --> 00:07:54,090
up.
145
00:07:55,370 --> 00:07:56,630
Are those your own clothes?
146
00:07:57,150 --> 00:07:58,590
Yeah, why? You want the name of my
tailor?
147
00:07:59,050 --> 00:08:00,050
I'll tell you what.
148
00:08:00,310 --> 00:08:02,690
I'll talk to the captain if you wear a
normal suit.
149
00:08:06,370 --> 00:08:07,370
Hi, Dave.
150
00:08:07,390 --> 00:08:08,690
Yeah, Maribeth Spree.
151
00:08:10,099 --> 00:08:11,340
515 West 7th.
152
00:08:11,860 --> 00:08:12,860
Right.
153
00:08:13,320 --> 00:08:14,380
Okay, next time.
154
00:08:14,620 --> 00:08:15,620
Keep me in mind.
155
00:08:15,900 --> 00:08:16,900
Okay, bye.
156
00:08:18,580 --> 00:08:19,620
Okay, Susie.
157
00:08:20,300 --> 00:08:23,700
What's so urgent? I got caught dirty.
The heat's on my case. I gotta give him
158
00:08:23,700 --> 00:08:25,560
something. What are you gonna give him,
me?
159
00:08:25,980 --> 00:08:27,420
Are you kidding? What do you take me
for?
160
00:08:28,600 --> 00:08:31,260
I thought maybe I could lay something on
him about that broad who was down in
161
00:08:31,260 --> 00:08:32,259
Laura.
162
00:08:32,260 --> 00:08:33,260
Oh, yeah.
163
00:08:33,380 --> 00:08:36,940
Laura. I remember you knew her and I
figured maybe you could lay something on
164
00:08:36,940 --> 00:08:38,200
that I could lay on the heat.
165
00:08:38,760 --> 00:08:42,179
She stole my clothes. Give him that.
It's not enough, honey. I was thinking
166
00:08:42,179 --> 00:08:44,440
could give them her old man.
167
00:08:44,960 --> 00:08:49,380
What? April, I'm facing five to 15 years
in the joint unless I come up with
168
00:08:49,380 --> 00:08:52,580
something. Now, please, honey. Yeah,
well, Laura didn't have a pimp. Her old
169
00:08:52,580 --> 00:08:53,559
was a musician.
170
00:08:53,560 --> 00:08:54,600
They had a love thing.
171
00:08:55,080 --> 00:08:56,240
Well, where does this musician live?
172
00:08:56,580 --> 00:08:57,740
Hey, why should I help you?
173
00:08:57,980 --> 00:09:01,320
Come on, honey. We're in the same
business. We've got to help each other,
174
00:09:01,700 --> 00:09:05,560
Yeah, no pimp ever helped me. All he did
was take my money and beat me up.
175
00:09:05,800 --> 00:09:07,960
That's easy, Smith. You ask any of my
ladies.
176
00:09:08,350 --> 00:09:09,950
I never met any of your ladies, CZ.
177
00:09:10,330 --> 00:09:11,530
How would you like to work for me?
178
00:09:12,470 --> 00:09:15,310
I'd treat you nice, buy you clothes,
give you a car of your own.
179
00:09:16,950 --> 00:09:17,950
Love you.
180
00:09:18,610 --> 00:09:21,810
Come on. All you pins talk alike. Oh,
come on, baby.
181
00:09:24,230 --> 00:09:25,390
Who loves you, huh?
182
00:09:26,830 --> 00:09:27,830
Really, come on.
183
00:09:28,690 --> 00:09:31,490
Who loves you?
184
00:09:32,770 --> 00:09:33,770
Please.
185
00:09:34,870 --> 00:09:36,350
What's his name and where does he live?
186
00:09:37,390 --> 00:09:40,070
His name's Lee something. He's got a
beach house on Elmwood.
187
00:09:42,250 --> 00:09:43,250
Hey, Lee.
188
00:09:43,630 --> 00:09:45,210
Lee. Yeah.
189
00:09:45,610 --> 00:09:47,830
I'd like to talk to you about April,
Laura's friend.
190
00:09:49,190 --> 00:09:50,190
Yeah.
191
00:09:50,450 --> 00:09:52,110
I don't know about April. What?
192
00:09:52,710 --> 00:09:55,910
I said... Hold it, man.
193
00:09:56,650 --> 00:09:57,650
Hold on.
194
00:10:03,010 --> 00:10:04,010
Yeah.
195
00:10:05,090 --> 00:10:06,330
Come in. Yeah.
196
00:10:09,060 --> 00:10:10,060
No, no, I'm cool.
197
00:10:10,360 --> 00:10:11,360
Yeah.
198
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
April, you said, huh?
199
00:10:13,820 --> 00:10:18,900
Man, I haven't seen April in... Wow,
it's a long time ago. What about Laura?
200
00:10:20,000 --> 00:10:21,100
No, no, she ain't here.
201
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
I'm all alone.
202
00:10:22,780 --> 00:10:24,840
A man and his music.
203
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
Laura's split.
204
00:10:27,720 --> 00:10:28,720
That's the way it goes.
205
00:10:29,340 --> 00:10:31,800
You know, she took off about a month
ago, I guess.
206
00:10:32,100 --> 00:10:33,100
Why'd she split?
207
00:10:33,360 --> 00:10:34,680
Rustling chick, how do you know?
208
00:10:35,880 --> 00:10:38,000
One day she wants to go straight.
209
00:10:38,760 --> 00:10:43,400
She wants to buy a condominium, and same
night she's out working the streets.
210
00:10:44,240 --> 00:10:45,960
Maybe for a dude like you.
211
00:10:47,760 --> 00:10:51,560
I thought April was the chick that you
were... Laura, have a pimp?
212
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
A main man?
213
00:10:53,760 --> 00:10:55,260
It's your territory. You tell me.
214
00:10:55,600 --> 00:10:56,600
I'm asking you.
215
00:10:57,480 --> 00:10:58,600
Did she have a pimp?
216
00:10:58,880 --> 00:11:00,980
I don't know. I never asked. It's a love
affair.
217
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
You mind if I have a drink?
218
00:11:06,540 --> 00:11:09,760
Well, it wasn't exactly Ryan O 'Neill
and Ali McGraw, if that's what you mean.
219
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
We worked, man.
220
00:11:13,200 --> 00:11:14,440
Both sides of the bar.
221
00:11:16,700 --> 00:11:17,700
Laura's dead.
222
00:11:18,440 --> 00:11:19,440
What are you saying?
223
00:11:19,820 --> 00:11:20,820
She's dead.
224
00:11:22,880 --> 00:11:23,880
Laura's dead.
225
00:11:46,600 --> 00:11:47,980
How did it happen? She OD or what?
226
00:11:48,420 --> 00:11:49,420
She was killed.
227
00:11:50,380 --> 00:11:51,380
When did it happen?
228
00:11:52,680 --> 00:11:53,680
Last night.
229
00:11:55,080 --> 00:11:56,080
Who did it?
230
00:11:57,400 --> 00:11:59,160
The Heat's going to want to talk to you
about that.
231
00:11:59,900 --> 00:12:04,140
Me? That's right. Look, man, I was
working a gig last night, a college gig.
232
00:12:04,140 --> 00:12:05,140
was with people all night.
233
00:12:07,240 --> 00:12:11,240
Who are you and what are you doing here?
I'm just trying to get a line under a
234
00:12:11,240 --> 00:12:14,740
pen to try to make a deal with the Heat.
Even now, even now, you guys are still
235
00:12:14,740 --> 00:12:15,740
using her, aren't you?
236
00:12:16,000 --> 00:12:18,420
Take it easy. Sure. Why can't you just
leave her alone, huh?
237
00:12:18,740 --> 00:12:19,740
Get out of here!
238
00:12:20,260 --> 00:12:21,260
Get out!
239
00:12:21,500 --> 00:12:22,980
Get out of my place! Leave me alone!
240
00:12:54,440 --> 00:12:55,780
Yeah, I've seen her in here before.
241
00:12:56,780 --> 00:12:57,860
Every once in a while.
242
00:12:58,160 --> 00:12:59,600
Two, three times a week.
243
00:13:03,000 --> 00:13:04,220
When was the last time?
244
00:13:04,640 --> 00:13:05,660
And who was she with?
245
00:13:06,120 --> 00:13:08,020
Thursday. No, Friday.
246
00:13:08,680 --> 00:13:11,220
She came in, picked up some John. I
never saw him before.
247
00:13:12,120 --> 00:13:13,280
Only he wasn't a regular.
248
00:13:14,420 --> 00:13:15,660
Well, Phil, try to remember.
249
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
It's just a guy.
250
00:13:18,640 --> 00:13:20,460
Medium weight, medium height.
251
00:13:21,200 --> 00:13:22,920
Around 30. Could be younger.
252
00:13:23,569 --> 00:13:24,569
Brown hair.
253
00:13:24,650 --> 00:13:25,690
So let me tell you something.
254
00:13:26,290 --> 00:13:28,550
I know you've been hustling the girls in
here for years.
255
00:13:29,290 --> 00:13:30,990
Now, how much are you getting on the
broads, huh?
256
00:13:32,850 --> 00:13:33,769
Come on.
257
00:13:33,770 --> 00:13:34,770
Tell me, who is he?
258
00:13:36,050 --> 00:13:37,050
I don't know.
259
00:13:37,850 --> 00:13:38,850
Arnold!
260
00:13:41,490 --> 00:13:42,790
Freckles. He had Freckles.
261
00:13:43,770 --> 00:13:46,890
Look, he wasn't a regular. I seen him in
here a couple of times.
262
00:13:47,510 --> 00:13:49,150
Next time he comes in, I'll call you.
263
00:13:51,990 --> 00:13:52,990
You do that.
264
00:13:54,800 --> 00:13:56,280
Yeah, she came in here all the time.
265
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
Late.
266
00:13:58,080 --> 00:14:00,840
First I thought she was a waitress or
something.
267
00:14:01,500 --> 00:14:02,580
And then I realized.
268
00:14:03,040 --> 00:14:04,320
Was she in here Monday night?
269
00:14:04,800 --> 00:14:06,320
Yeah. Who with?
270
00:14:06,820 --> 00:14:07,820
Him I remember.
271
00:14:08,180 --> 00:14:09,180
Black.
272
00:14:09,420 --> 00:14:10,680
Big Rolls Royce.
273
00:14:11,460 --> 00:14:14,120
White. And this big diamond ring.
274
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
Like that.
275
00:14:16,100 --> 00:14:17,100
Okay, thank you.
276
00:14:40,590 --> 00:14:41,549
Hey, ZZ.
277
00:14:41,550 --> 00:14:42,349
ZZ Smith.
278
00:14:42,350 --> 00:14:43,350
Hey, Earl.
279
00:14:43,410 --> 00:14:44,410
How are you?
280
00:14:47,430 --> 00:14:48,430
How's it going, baby?
281
00:14:48,910 --> 00:14:51,830
See you. Hey, I'm in, I'm in, I'm in.
It's a private game.
282
00:14:52,090 --> 00:14:55,250
Hey, this is ZZ Smith, man. He's in our
game, you know.
283
00:14:55,550 --> 00:14:59,830
Any guys own a White Rose out there?
Man, everybody in here owns a White
284
00:14:59,930 --> 00:15:01,210
including the busboy.
285
00:15:01,430 --> 00:15:05,130
Well, I scratched the fender of one of
them on the way in. License 414
286
00:15:05,130 --> 00:15:06,510
something. It's mine.
287
00:15:07,610 --> 00:15:09,390
Well, I'm sorry, man. I'll pay for it.
288
00:15:10,120 --> 00:15:11,580
It's a $500 paying job.
289
00:15:12,500 --> 00:15:14,440
One of my girls can make that much in
one night.
290
00:15:16,980 --> 00:15:17,980
Thanks.
291
00:15:18,860 --> 00:15:23,580
So you, uh, you're a player. Yeah, got
it. That's right. Is that your name?
292
00:15:23,740 --> 00:15:24,740
Yeah.
293
00:15:25,680 --> 00:15:26,680
I'm Sonny Dutri.
294
00:15:28,640 --> 00:15:32,640
Glad to meet you. How many ladies you
got?
295
00:15:32,900 --> 00:15:33,900
Not enough, man.
296
00:15:33,940 --> 00:15:36,740
I mostly deal in other things, but I
like to keep a few ladies in the store.
297
00:15:37,060 --> 00:15:38,440
Well, I got six broads myself.
298
00:15:40,170 --> 00:15:41,590
And they all love me.
299
00:15:42,350 --> 00:15:43,350
Yeah, well, I can see why.
300
00:15:43,690 --> 00:15:45,930
Yeah, they have to hustle in the street
for me right now.
301
00:15:48,310 --> 00:15:50,610
Six, ten, twelve hours a night.
302
00:15:52,350 --> 00:15:53,650
Those sit there not watching TV.
303
00:15:54,550 --> 00:15:55,550
Not my problems.
304
00:15:55,950 --> 00:15:57,190
Yeah, well, I can dig on that.
305
00:15:57,430 --> 00:15:58,730
I'm not going to give you some more,
girl.
306
00:15:59,010 --> 00:16:00,010
I didn't pay.
307
00:16:00,250 --> 00:16:02,010
Well, I'm afraid you're going to have to
pay, Cesar.
308
00:16:03,950 --> 00:16:05,250
Ain't no broad going to choose you.
309
00:16:06,810 --> 00:16:08,130
You ain't got more.
310
00:16:12,800 --> 00:16:14,260
Style. I'll tell you what you do,
though.
311
00:16:15,020 --> 00:16:16,080
You come on with me.
312
00:16:17,040 --> 00:16:18,180
I'll show you my broads.
313
00:16:19,320 --> 00:16:21,200
Maybe we can do some business.
314
00:16:22,640 --> 00:16:27,420
I don't know. It could be him, but...
They all look alike, you know?
315
00:16:29,360 --> 00:16:33,440
If you saw him in person, would you make
a more definite identification?
316
00:16:34,860 --> 00:16:37,100
Maybe. I didn't know the broad.
317
00:16:37,760 --> 00:16:40,660
That may have mattered. I meet a lot of
chicks, but I don't know them all by
318
00:16:40,660 --> 00:16:41,660
name.
319
00:16:41,880 --> 00:16:43,920
You like to beat up on girls, don't you,
Sonny?
320
00:16:44,380 --> 00:16:45,380
No.
321
00:16:45,780 --> 00:16:46,880
I like girls.
322
00:16:47,420 --> 00:16:50,060
I like to buy them a toddy, plow some
trash.
323
00:16:51,120 --> 00:16:52,680
I wouldn't hurt nobody.
324
00:16:58,040 --> 00:16:59,040
Yeah, that's him.
325
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
I remember the laugh.
326
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
You sure?
327
00:17:04,119 --> 00:17:05,500
All right, we'll let you go back to work
now.
328
00:17:06,320 --> 00:17:07,320
We'll be in touch with him.
329
00:17:08,380 --> 00:17:09,380
Thank you.
330
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
Where'd you get that ring?
331
00:17:13,040 --> 00:17:14,180
What? That ring.
332
00:17:14,380 --> 00:17:16,000
You got a receipt for that? A sales
slip?
333
00:17:16,579 --> 00:17:18,040
Man, that was a gift.
334
00:17:18,619 --> 00:17:21,920
A ring like that was taken from Benson's
jewelry. Did you know that?
335
00:17:22,200 --> 00:17:24,020
Hey, man, I... Don't call me man!
336
00:17:24,819 --> 00:17:27,839
Call me sergeant or sir, but don't call
me man. I don't like you.
337
00:17:29,360 --> 00:17:30,420
I don't like pimps.
338
00:17:31,800 --> 00:17:33,440
I don't like people that use people.
339
00:17:34,000 --> 00:17:35,020
I want a lawyer.
340
00:17:35,520 --> 00:17:36,840
Willie's restaurant at the beach.
341
00:17:37,580 --> 00:17:40,560
Monday, 1 .30 a .m. You bought her a cup
of coffee.
342
00:17:40,800 --> 00:17:45,360
And I don't remember all the ladies I
have conversations with.
343
00:17:45,900 --> 00:17:47,760
But she left with you.
344
00:17:49,800 --> 00:17:53,500
Sometimes a lady will come over to my
car.
345
00:17:54,420 --> 00:17:55,960
We'll sit in the front seat.
346
00:17:56,360 --> 00:17:57,360
We'll talk.
347
00:17:57,840 --> 00:17:59,480
Maybe smoke some, you know.
348
00:17:59,740 --> 00:18:00,900
Listen to the FM.
349
00:18:01,900 --> 00:18:03,720
It happens sometimes.
350
00:18:08,460 --> 00:18:14,540
You know, I'm inclined to believe you
and all, Sonny, but this
351
00:18:14,540 --> 00:18:17,380
captain of mine, you know, he's pretty
tough.
352
00:18:18,300 --> 00:18:21,060
And I'll tell you what.
353
00:18:23,080 --> 00:18:24,720
Why don't you take a polygraph test?
354
00:18:25,160 --> 00:18:29,180
I mean, this way we might convince the
captain to get you out of here. I ain't
355
00:18:29,180 --> 00:18:30,460
taking no damn lie detector.
356
00:18:31,120 --> 00:18:34,340
Oh, now, come on, Sonny. Look at it from
our point of view, will you?
357
00:18:34,640 --> 00:18:37,860
I mean, you've already admitted having
been with Laura the night she was
358
00:18:38,300 --> 00:18:42,240
You're known to have assaulted
prostitutes. And now you won't take a
359
00:18:42,300 --> 00:18:44,160
Now, that doesn't look... I've told you
all I know.
360
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
I mean, I saw Laura around town.
361
00:18:47,300 --> 00:18:48,660
So I hit on her a few times.
362
00:18:48,920 --> 00:18:50,120
But that was all.
363
00:18:52,580 --> 00:18:54,120
Okay. You can go.
364
00:19:12,170 --> 00:19:14,770
She made a positive identification. I
know, I know.
365
00:19:15,230 --> 00:19:18,950
I'd rather make him feel that he's one.
This way he'll go down to the bar and
366
00:19:18,950 --> 00:19:22,170
brag about it to his buddies. Only you
make sure that you're one of the buddies
367
00:19:22,170 --> 00:19:23,170
that he brags to.
368
00:19:24,230 --> 00:19:26,050
You're droll, Kytlin. You're droll.
369
00:19:29,130 --> 00:19:31,610
And he came in all apologetic -like.
370
00:19:32,130 --> 00:19:33,130
Shook my hand.
371
00:19:33,550 --> 00:19:34,730
Almost kissed me.
372
00:19:35,950 --> 00:19:36,950
Hey,
373
00:19:37,410 --> 00:19:38,410
Sonny.
374
00:19:38,730 --> 00:19:40,630
I heard the man picked you up. You okay?
375
00:19:41,560 --> 00:19:42,319
Good dear.
376
00:19:42,320 --> 00:19:43,760
Hey, I'm in, General. I'm covered.
377
00:19:44,040 --> 00:19:45,220
Yeah, did he pick me up?
378
00:19:45,840 --> 00:19:47,380
Homicide. No kidding.
379
00:19:48,160 --> 00:19:49,160
Am I wrong?
380
00:19:49,360 --> 00:19:50,360
Here we go.
381
00:19:54,420 --> 00:19:57,160
So, uh, why'd they pick you up?
382
00:19:57,900 --> 00:20:01,120
They wanted me to take some polygraph.
You know what that is? Huh?
383
00:20:01,660 --> 00:20:02,860
That was a lie detector.
384
00:20:03,540 --> 00:20:04,540
I wouldn't do it.
385
00:20:05,440 --> 00:20:06,460
I fooled them, CZ.
386
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
Three -fold.
387
00:20:10,510 --> 00:20:11,089
Hey, yeah.
388
00:20:11,090 --> 00:20:13,330
You better be a real bad dude to fool
the heat.
389
00:20:14,070 --> 00:20:15,370
You ready something, sonny?
390
00:20:15,830 --> 00:20:17,350
Yeah, I'm smart, CZ.
391
00:20:18,390 --> 00:20:22,290
Smart enough to know that I went down
right after you saw me doing some
392
00:20:22,290 --> 00:20:23,470
with one of my little girls.
393
00:20:26,910 --> 00:20:28,330
Go on and roll, huh?
394
00:20:35,270 --> 00:20:37,230
Hey, come on, sonny. Where you coming
from?
395
00:20:38,600 --> 00:20:41,840
Either you isn't informed, or you is the
man.
396
00:20:42,760 --> 00:20:44,600
Either way, you is wrong.
397
00:20:45,940 --> 00:20:52,700
So now why don't you just get to
stepping while you still got all your
398
00:20:56,360 --> 00:20:57,400
Yes, sir, yes, sir.
399
00:21:14,120 --> 00:21:15,120
Another tall redhead.
400
00:21:16,140 --> 00:21:20,700
Yeah. And I imagine as soon as we get a
positive ID, we'll find out that she was
401
00:21:20,700 --> 00:21:21,820
another prostitute. She was.
402
00:21:22,600 --> 00:21:25,420
What do you mean? You know her? Her name
was Candy Cooper. She was 22 and a
403
00:21:25,420 --> 00:21:27,420
former addict, and yes, she was a
prostitute.
404
00:21:27,700 --> 00:21:30,200
Where? Where? At the beach, like the
last one.
405
00:21:31,220 --> 00:21:32,220
No more Sonny.
406
00:21:32,440 --> 00:21:35,320
He may cut up one lady as an example,
but two, now that's wasteful.
407
00:21:36,220 --> 00:21:40,540
So we have a psycho who likes to pick up
tall redheaded prostitutes.
408
00:21:41,520 --> 00:21:44,100
Mutilate them, dismember them, and leave
their remains on the beach.
409
00:21:45,100 --> 00:21:46,100
She was a nice kid.
410
00:21:46,500 --> 00:21:47,500
She was a hooker.
411
00:21:48,180 --> 00:21:49,580
That makes a subhuman, right?
412
00:21:49,820 --> 00:21:52,640
Well, what's nice? That means we don't
have to waste the taxpayer's money
413
00:21:52,640 --> 00:21:55,060
looking for a psycho who mutilates
hookers. Oh, boy, touchy.
414
00:21:55,300 --> 00:21:56,300
Where you going?
415
00:21:56,360 --> 00:21:57,720
Looking for another tall redhead.
416
00:22:02,020 --> 00:22:03,100
Oh, Charlie. Yeah?
417
00:22:03,420 --> 00:22:04,420
Get him a drink, Dick.
418
00:22:04,920 --> 00:22:05,920
Scott's due.
419
00:22:06,409 --> 00:22:09,310
So, a week on homicide and already
you've forgotten your vice, huh?
420
00:22:09,510 --> 00:22:14,410
Ay, Charlie, me boy, oh, it's
ungrateful, yeah. You mean without me
421
00:22:14,410 --> 00:22:15,009
any vice?
422
00:22:15,010 --> 00:22:16,010
Less, huh?
423
00:22:21,990 --> 00:22:25,090
So, here's to homicide, eh?
424
00:22:25,450 --> 00:22:27,610
Killing, maiming, and maiming.
425
00:22:27,870 --> 00:22:29,350
You're jealous, Carruthers. Mm -hmm.
426
00:22:29,990 --> 00:22:31,070
Oh, no, me boy, oh.
427
00:22:31,990 --> 00:22:35,310
I have an aversion to round pegs and
square holes.
428
00:22:36,120 --> 00:22:38,040
The grating scrapes on my ears.
429
00:22:39,420 --> 00:22:41,500
You know, I tried to block it to your
transfer.
430
00:22:41,780 --> 00:22:42,780
I heard.
431
00:22:43,440 --> 00:22:46,100
What is this fantastic attraction I have
for you, Carruthers?
432
00:22:46,380 --> 00:22:49,440
You find a good executive that isn't
jealous of his personnel.
433
00:22:50,460 --> 00:22:51,800
You don't find a good executive.
434
00:22:53,440 --> 00:22:57,100
Well, we'll keep your place warm on your
way.
435
00:22:57,820 --> 00:22:58,880
It's still there, you know.
436
00:22:59,640 --> 00:23:00,940
I should have asked for a raise.
437
00:23:01,280 --> 00:23:02,280
You got it.
438
00:23:03,160 --> 00:23:04,980
Come back, you make investigator two.
439
00:23:05,740 --> 00:23:07,820
You know me, Boyo. I like homicide.
440
00:23:08,960 --> 00:23:10,620
Well, the rest will do you good, maybe.
441
00:23:10,980 --> 00:23:12,080
You didn't hear me.
442
00:23:12,360 --> 00:23:13,660
I like homicide.
443
00:23:15,440 --> 00:23:17,100
Your wife likes homicide.
444
00:23:18,040 --> 00:23:22,000
She doesn't like you spending half your
life in bars with the ladies of the
445
00:23:22,000 --> 00:23:25,200
flesh. She'd like you in a nice, clean,
respectable job.
446
00:23:25,960 --> 00:23:28,860
Well, the detectives wear tweed coats
and they smoke pipes.
447
00:23:29,620 --> 00:23:33,180
And she can tell the girls at the PTA
about it without blushing.
448
00:23:33,470 --> 00:23:35,630
You're getting pretty personal, boy. I
got it right.
449
00:23:35,850 --> 00:23:36,850
No, you don't.
450
00:23:36,910 --> 00:23:38,450
Charlie, Charlie, listen to me.
451
00:23:39,310 --> 00:23:40,570
Vice is special duty.
452
00:23:41,130 --> 00:23:42,730
Most cops hate it in six months.
453
00:23:43,470 --> 00:23:44,790
You've been at it four years.
454
00:23:44,990 --> 00:23:45,990
I'm a slow learner.
455
00:23:46,310 --> 00:23:48,330
You like it, Charlie. You like it.
456
00:23:49,690 --> 00:23:53,270
All this time, you can't get rid of CZ
Smith that easy.
457
00:23:54,150 --> 00:23:58,210
Charlie, if you weren't a cop, you'd be
a pimp.
458
00:24:00,430 --> 00:24:01,490
Goodbye, Carruthers.
459
00:24:36,560 --> 00:24:37,820
This chair sounds congested.
460
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
Yeah.
461
00:24:41,460 --> 00:24:42,460
And you?
462
00:24:42,860 --> 00:24:43,860
You look tired.
463
00:24:44,400 --> 00:24:47,740
Us homicide hunters, we never sleep.
We're the superstars. We don't need
464
00:24:47,800 --> 00:24:49,280
We just keep going. So it's going all
right.
465
00:24:49,500 --> 00:24:51,820
Terrific. You want to talk shop? Is that
what you want? I'm just asking.
466
00:24:52,040 --> 00:24:54,740
You mean you're just hoping. You want me
in homicide permanently, right? Yes.
467
00:24:54,760 --> 00:24:57,280
Well, at least that makes one of us. Why
are you angry? Because I feel like I'm
468
00:24:57,280 --> 00:24:59,820
pushing to get someplace I'm not sure I
want to be. What are you unsure about?
469
00:24:59,880 --> 00:25:02,420
Where you're going or what you're
leaving behind? Oh, come on, Marilyn.
470
00:25:02,420 --> 00:25:03,339
we fighting about?
471
00:25:03,340 --> 00:25:04,680
Who loves you? Really?
472
00:25:13,390 --> 00:25:14,390
I'm sorry.
473
00:25:16,430 --> 00:25:17,430
Where are you going?
474
00:25:17,850 --> 00:25:18,850
Business.
475
00:25:38,830 --> 00:25:39,950
Oh, he's tight pants.
476
00:25:40,350 --> 00:25:42,950
Tight. I could have counted the change
in his pockets.
477
00:25:43,550 --> 00:25:46,470
So he says to me, how much? And I say a
hundred.
478
00:25:46,710 --> 00:25:48,030
And he says twenty.
479
00:25:48,690 --> 00:25:49,690
Good evening, ladies.
480
00:25:50,170 --> 00:25:52,990
Well, CZ, what are you doing here this
time of night?
481
00:25:53,370 --> 00:25:54,870
Buying you a cup of coffee, ma 'am.
482
00:25:55,770 --> 00:25:56,770
Introduce me.
483
00:25:57,130 --> 00:26:01,130
My man sees you buying me a cup of
coffee, and I get the hell beat out of
484
00:26:01,430 --> 00:26:02,630
Just for a cup of coffee?
485
00:26:03,510 --> 00:26:04,550
Bad dude, ma 'am.
486
00:26:05,410 --> 00:26:06,430
Come on, introduce me.
487
00:26:07,600 --> 00:26:09,320
They all got pimps, baby.
488
00:26:09,620 --> 00:26:10,620
Wow.
489
00:26:11,440 --> 00:26:17,260
Maybe somebody cares to choose somebody
who's tall, real, rich, and treats his
490
00:26:17,260 --> 00:26:18,360
ladies like movie stars.
491
00:26:18,840 --> 00:26:19,860
Come on, CZ.
492
00:26:20,440 --> 00:26:22,080
What are you really doing here?
493
00:26:22,340 --> 00:26:23,660
I got problems with a man.
494
00:26:24,820 --> 00:26:26,020
So what do you want from us?
495
00:26:26,960 --> 00:26:30,280
Well, the heat's looking for a certain
John. I told him I'd help. We don't help
496
00:26:30,280 --> 00:26:33,960
the law. Oh, come on, baby. The John's a
bad guy. Cut up one of my girls and the
497
00:26:33,960 --> 00:26:34,960
man thinks I did it.
498
00:26:35,180 --> 00:26:36,360
I gotta find the guy.
499
00:26:40,110 --> 00:26:41,230
He likes tall redheads.
500
00:26:42,290 --> 00:26:44,070
Hey. Yeah, come on, what, what?
501
00:26:46,610 --> 00:26:48,690
A guy, he picked up this friend of mine.
502
00:26:49,130 --> 00:26:50,130
Yeah?
503
00:26:50,490 --> 00:26:54,550
She's got this apartment, and John went
up there, and he had a knife.
504
00:26:54,810 --> 00:26:55,810
There's more, right?
505
00:26:56,050 --> 00:26:59,230
And this friend, she's a tall redhead.
506
00:26:59,770 --> 00:27:03,490
Well, when we get up here, see, and I
get undressed, you know, and he hasn't
507
00:27:03,490 --> 00:27:07,510
even unlaced his shoes yet, and I see
this crazy look in his eyes, and then a
508
00:27:07,510 --> 00:27:09,210
knife. You know the kind the doctors
use?
509
00:27:09,710 --> 00:27:12,870
I got to figure this guy is Jack the
Ripper, and I start yelling.
510
00:27:13,690 --> 00:27:16,970
Fortunately, my old man's in the next
room watching TV, and he comes running
511
00:27:17,410 --> 00:27:19,770
What happened? I threw him down the
stairs. That's what happened.
512
00:27:20,870 --> 00:27:24,970
Hey, man, I just took one look at this
dude. The crazy eyes, the white outfit,
513
00:27:25,070 --> 00:27:26,890
and the night... Wait a minute. What
white outfit?
514
00:27:27,270 --> 00:27:30,730
Yeah. The guy was wearing a white
outfit, man. He had on a white shirt,
515
00:27:30,730 --> 00:27:33,730
pants, white shoes. I don't know. He
looked like some kind of a hospital
516
00:27:33,730 --> 00:27:36,670
orderly. Yeah. He even said he was a
nurse.
517
00:27:37,880 --> 00:27:39,660
He sure didn't look like any of our
scientists.
518
00:27:40,920 --> 00:27:42,860
When you threw him down the stairs, did
he get hurt?
519
00:27:43,740 --> 00:27:45,580
No. He sure screamed loud enough.
520
00:27:46,960 --> 00:27:49,660
When he was running away, his arm was
dangling kind of funny.
521
00:27:50,860 --> 00:27:51,880
It might have been broke.
522
00:27:54,420 --> 00:27:56,240
Evelyn, do you happen to remember what
date that was?
523
00:27:56,480 --> 00:27:58,280
Yeah. It was a week before my birthday.
524
00:27:58,540 --> 00:28:01,660
I remember thinking, I'm never going to
see 25.
525
00:28:02,000 --> 00:28:02,879
When's your birthday?
526
00:28:02,880 --> 00:28:03,880
April 12th.
527
00:28:05,300 --> 00:28:06,420
Records and receipts, please.
528
00:28:12,680 --> 00:28:15,660
Yeah, hello, this is Sergeant Zonka,
Police Department, Robbery and Homicide.
529
00:28:15,680 --> 00:28:17,460
We're trying to locate an emergency
case.
530
00:28:18,040 --> 00:28:20,940
Either April 5th or 6th, arm injury,
possibly broken.
531
00:28:21,640 --> 00:28:23,380
Male, Caucasian. Yeah.
532
00:28:24,940 --> 00:28:25,940
Yeah, that's right.
533
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
Name?
534
00:28:31,180 --> 00:28:32,180
Home address.
535
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Place of business?
536
00:28:37,880 --> 00:28:39,160
You have a physical description?
537
00:28:41,260 --> 00:28:43,230
Right. Anything else on that card?
538
00:28:44,610 --> 00:28:46,010
Okay, thank you very much.
539
00:28:47,130 --> 00:28:48,130
Hmm.
540
00:28:48,290 --> 00:28:50,010
Ah, you have a very firm hand.
541
00:28:50,250 --> 00:28:53,450
The Palmer method, isn't it? Oh, you are
a girl type thing, you know that?
542
00:28:53,670 --> 00:28:54,670
Is that an insult?
543
00:28:54,910 --> 00:28:55,910
Oh, no.
544
00:28:56,370 --> 00:28:58,350
The guy who did it in a girl's. Oh?
545
00:28:59,170 --> 00:29:01,370
And who am I supposed to get to
translate this?
546
00:29:02,090 --> 00:29:03,090
You want him?
547
00:29:03,370 --> 00:29:05,330
That's what they call a rhetorical
question, right?
548
00:29:05,830 --> 00:29:08,630
I'm going to ask you one more time. Am I
in homicide permanently?
549
00:29:09,010 --> 00:29:10,550
Don't bargain with me, Zonker.
550
00:29:11,300 --> 00:29:13,440
Don't get me angry. It's too early in
the morning.
551
00:29:15,460 --> 00:29:19,100
Oh, by the way, I hear that Levinson's
retiring.
552
00:29:19,460 --> 00:29:21,460
Yeah, we'll have to replace him. With
me?
553
00:29:22,440 --> 00:29:23,580
Let's hope that's the guy.
554
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
Clive Griffin?
555
00:29:35,080 --> 00:29:37,140
Yes. I'd like to talk to you.
556
00:29:37,380 --> 00:29:38,239
What about?
557
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
Alone.
558
00:29:40,480 --> 00:29:41,480
Yeah, sure.
559
00:29:42,280 --> 00:29:44,580
Mother, would you excuse us for a
moment?
560
00:29:44,920 --> 00:29:46,000
Well, I don't understand.
561
00:29:46,340 --> 00:29:47,360
What's this all about?
562
00:29:47,980 --> 00:29:51,000
Well, you see, Mrs. Griffith, we're
investigating a crime and we think that
563
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Clyde can help us.
564
00:29:52,960 --> 00:29:56,980
Well, maybe it would be better if we
went down to your office. Then we
565
00:29:56,980 --> 00:29:57,980
have to bother my mother.
566
00:29:59,180 --> 00:30:01,500
But you haven't had your dinner yet,
Clyde.
567
00:30:01,780 --> 00:30:04,960
Well, you go ahead and eat and I'll warm
up something when I get back.
568
00:30:05,340 --> 00:30:06,340
Okay.
569
00:30:13,390 --> 00:30:15,070
Did you threaten Miss Coppin with a
knife?
570
00:30:15,370 --> 00:30:17,430
No. She claims you did.
571
00:30:18,090 --> 00:30:19,710
Is that what she said? That's what she
said.
572
00:30:21,570 --> 00:30:27,070
No, what happened was we got up there
and she asked me for some more money.
573
00:30:27,770 --> 00:30:28,770
And I said no.
574
00:30:30,210 --> 00:30:33,970
And then this guy came in and they were
going to rob me.
575
00:30:35,730 --> 00:30:37,970
So I started to go and he grabbed me.
576
00:30:40,070 --> 00:30:41,430
And that's how I broke my arm.
577
00:30:42,270 --> 00:30:44,290
You never pulled a knife or weapon of
any kind?
578
00:30:44,710 --> 00:30:45,710
No, sir.
579
00:30:46,070 --> 00:30:47,270
Where'd you get your medical training?
580
00:30:48,870 --> 00:30:49,870
In the army.
581
00:30:50,110 --> 00:30:51,110
Vietnam?
582
00:30:51,330 --> 00:30:52,450
Yes. Ever go to the beach?
583
00:30:53,430 --> 00:30:56,490
Once in a while. About three weeks ago,
did you go to the beach? No. Just like
584
00:30:56,490 --> 00:30:57,490
that, that fast?
585
00:30:57,830 --> 00:30:59,650
Not even to take a drive to look at the
ocean?
586
00:30:59,950 --> 00:31:03,490
No, I haven't been to the beach in two
months.
587
00:31:03,810 --> 00:31:05,250
Laura Keene mean anything to you?
588
00:31:06,290 --> 00:31:07,630
No. Candy Cooper?
589
00:31:08,050 --> 00:31:10,650
No. Well, they were prostitutes, Clyde.
590
00:31:11,540 --> 00:31:15,160
Candy Cooper was 5 '8", about 130
pounds, red hair. Laura Keene was
591
00:31:15,160 --> 00:31:16,039
didn't know them.
592
00:31:16,040 --> 00:31:17,820
You been with many prostitutes, Clyde?
593
00:31:19,320 --> 00:31:21,780
No. But you do go to bars. Your mother
said you did.
594
00:31:21,980 --> 00:31:22,959
Once in a while.
595
00:31:22,960 --> 00:31:25,360
And you never ran into either of these
girls at a bar? No.
596
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
Well, how do you know?
597
00:31:27,640 --> 00:31:32,300
Well, I... Well, I don't know. I don't
remember if I did. And you never heard
598
00:31:32,300 --> 00:31:33,300
them? No.
599
00:31:36,260 --> 00:31:37,500
Okay, Clyde, that's all.
600
00:31:37,840 --> 00:31:38,499
That's it?
601
00:31:38,500 --> 00:31:39,500
Yeah, we...
602
00:31:39,930 --> 00:31:42,810
We just wanted to be sure if you knew
either of those girls.
603
00:31:43,110 --> 00:31:44,110
No, sir, I didn't.
604
00:31:45,870 --> 00:31:48,070
Clyde, you were in Atascadero State
Hospital, weren't you?
605
00:31:50,130 --> 00:31:52,690
Yes, when I was a kid. You were
committed there by your mother, isn't
606
00:31:52,690 --> 00:31:53,870
right? Yes.
607
00:31:54,090 --> 00:31:56,010
For attacking a teenage girl, right?
608
00:31:56,750 --> 00:31:57,910
With a knife, right?
609
00:31:58,290 --> 00:32:00,770
Well, you're not a kid now, Clyde.
610
00:32:01,370 --> 00:32:03,290
You're not even a man. You know what you
are?
611
00:32:03,650 --> 00:32:05,050
I didn't do anything. You did!
612
00:32:05,610 --> 00:32:06,610
All right, come on.
613
00:32:07,230 --> 00:32:08,230
Okay.
614
00:32:08,670 --> 00:32:09,670
All right.
615
00:32:11,440 --> 00:32:12,440
Now, listen, Clyde.
616
00:32:13,180 --> 00:32:15,360
We've already attacked one prostitute
with a knife.
617
00:32:15,680 --> 00:32:18,600
Two other girls are dead. Now, that
looks very bad for you.
618
00:32:18,840 --> 00:32:19,840
Very bad.
619
00:32:24,940 --> 00:32:27,920
Charlie, you're coming on too strong. I
know it. You better know it. Why?
620
00:32:27,980 --> 00:32:28,980
Because Clyde knows it?
621
00:32:29,360 --> 00:32:31,480
Now, look, will you relax before you get
an ulcer?
622
00:32:32,560 --> 00:32:33,580
How does it look? Anything?
623
00:32:34,500 --> 00:32:38,880
Ah, every square inch of it's been
shampooed a dozen times before we got
624
00:32:38,880 --> 00:32:40,080
thought you couldn't remove bloodstains.
625
00:32:40,670 --> 00:32:41,950
Guess the Clyde found a way.
626
00:32:43,110 --> 00:32:44,710
He won't talk and his wheels won't talk.
627
00:32:45,030 --> 00:32:46,130
So? We don't have a case.
628
00:32:46,890 --> 00:32:49,370
I mean, we could jail him, but he'd be
out on a writ in no time.
629
00:32:49,950 --> 00:32:51,510
We don't have anything to bring to the
DA.
630
00:32:53,270 --> 00:32:54,530
I don't know what to do.
631
00:32:56,110 --> 00:32:57,110
I do.
632
00:33:03,910 --> 00:33:05,330
Your car's right there. The key's
running.
633
00:33:43,760 --> 00:33:44,760
3K2, we got him.
634
00:33:47,540 --> 00:33:48,940
I guess we could arrange that.
635
00:33:49,560 --> 00:33:50,560
It'll cost you 50.
636
00:33:51,640 --> 00:33:53,100
And what will you do for 50?
637
00:33:58,100 --> 00:33:59,100
Okay,
638
00:34:00,220 --> 00:34:01,220
honey.
639
00:34:01,800 --> 00:34:03,180
You're under arrest for prostitution.
640
00:34:16,520 --> 00:34:19,600
You may sniff the heat.
641
00:34:19,820 --> 00:34:21,179
Sad but true, Evelyn.
642
00:34:21,620 --> 00:34:22,620
I'll tell you what.
643
00:34:23,659 --> 00:34:26,960
I might be able to convince them to
dismiss the charges against you.
644
00:34:27,400 --> 00:34:28,379
For what?
645
00:34:28,380 --> 00:34:29,380
A favor.
646
00:34:29,639 --> 00:34:30,639
For you?
647
00:34:30,840 --> 00:34:33,340
No. I need some help on a case.
648
00:34:34,080 --> 00:34:35,080
What kind of case?
649
00:34:35,300 --> 00:34:38,480
Well, the kind you specialize in. And
John, to you, Mark, to us, the guy's
650
00:34:38,480 --> 00:34:41,139
fencing hot furs and digs chicks.
651
00:34:41,679 --> 00:34:42,679
Okay?
652
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
Okay.
653
00:34:49,520 --> 00:34:50,520
Who wears that?
654
00:34:50,840 --> 00:34:51,779
You do.
655
00:34:51,780 --> 00:34:55,219
Hey, man, what is this, some kind of
weird scene or something? Oh, come on,
656
00:34:55,219 --> 00:34:56,219
April, this is me.
657
00:34:56,580 --> 00:34:59,100
Now, I could have nailed you a dozen
times, and I did, and I wouldn't lay
658
00:34:59,100 --> 00:35:02,360
something like that on you. It's just
that the less this John knows about the
659
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
real you, the better.
660
00:35:03,460 --> 00:35:05,260
That's a two -way mirror. We'll be next
door.
661
00:35:07,360 --> 00:35:10,180
Taxpayers pay for this place? You don't
pay taxes, honey. Look, I'm going to
662
00:35:10,180 --> 00:35:12,080
want her wired, too. We can't use a
Fargo.
663
00:35:12,720 --> 00:35:15,520
That's the best unit we have, both for
distance and quality. No, we're not
664
00:35:15,520 --> 00:35:17,740
cutting an album. Look, the lady here is
a professional.
665
00:35:18,040 --> 00:35:21,240
And her escort's likely to get somewhat
frisky if he discovers a microphone
666
00:35:21,240 --> 00:35:22,240
under her bra, right?
667
00:35:22,500 --> 00:35:23,500
Right. Right.
668
00:35:24,240 --> 00:35:28,020
Well, I've got this unit. She can stick
in her purse, but she won't get more
669
00:35:28,020 --> 00:35:31,100
than 100 yards with it. Well, Miss John,
we don't want to be more than 100 yards
670
00:35:31,100 --> 00:35:34,480
away. This is some heavy setup. Must be
a big bus going down.
671
00:35:34,760 --> 00:35:36,380
April, it's just a guy.
672
00:35:36,820 --> 00:35:40,340
Now, let's keep it that way. It's a lot
nicer for you, for me, for the case when
673
00:35:40,340 --> 00:35:41,340
it gets to court here.
674
00:35:42,660 --> 00:35:43,660
This is his picture.
675
00:35:43,960 --> 00:35:46,740
Now, you see me, so I'll be outside the
bar in the parking lot, okay?
676
00:35:47,420 --> 00:35:48,420
Let's go.
677
00:36:29,200 --> 00:36:32,620
3K2 to 3K1, he's on Beach Boulevard,
turning onto 101.
678
00:36:33,460 --> 00:36:34,460
Light traffic.
679
00:36:58,560 --> 00:37:02,100
3K2 to 3K1, subject pulled into bar, 4
,000 ocean drive.
680
00:37:03,960 --> 00:37:04,960
That's us, honey.
681
00:37:05,580 --> 00:37:06,580
What'll it be?
682
00:37:07,300 --> 00:37:08,900
Uh, screwdrivers.
683
00:37:11,140 --> 00:37:12,140
How's the action tonight?
684
00:37:12,500 --> 00:37:13,439
Pretty slow.
685
00:37:13,440 --> 00:37:14,900
30. Not a good night.
686
00:37:22,560 --> 00:37:24,920
What happened to that other fella that
used to be here?
687
00:37:25,980 --> 00:37:26,980
George.
688
00:37:27,230 --> 00:37:28,270
He left. Just moved on.
689
00:37:29,930 --> 00:37:30,930
$1 .10.
690
00:37:32,810 --> 00:37:36,450
Yeah? Oh, George always knew where the
action was.
691
00:37:36,770 --> 00:37:37,770
Yeah.
692
00:37:38,050 --> 00:37:39,490
That's why he's not here anymore.
693
00:38:07,670 --> 00:38:08,670
Hi.
694
00:38:08,950 --> 00:38:10,070
Can I buy you a drink?
695
00:38:10,550 --> 00:38:11,550
Sure.
696
00:38:12,250 --> 00:38:13,250
Scotch.
697
00:38:13,550 --> 00:38:14,930
Scotch? Scotch rocks.
698
00:38:16,110 --> 00:38:17,110
Come here often?
699
00:38:19,250 --> 00:38:20,250
Often enough.
700
00:38:20,850 --> 00:38:22,510
I haven't been here for a long time.
701
00:38:23,890 --> 00:38:26,210
It used to be a good place to have fun.
702
00:38:26,510 --> 00:38:27,510
You like to have fun?
703
00:38:27,850 --> 00:38:29,630
Sure. Who doesn't?
704
00:38:31,570 --> 00:38:33,230
I can't stay.
705
00:38:34,030 --> 00:38:35,030
I'm sorry.
706
00:38:35,290 --> 00:38:36,290
Hey, wait.
707
00:38:37,000 --> 00:38:37,759
Dream makers.
708
00:38:37,760 --> 00:38:38,860
Get back and stay on them.
709
00:39:08,300 --> 00:39:09,840
He got scared. Something spooky.
710
00:39:12,320 --> 00:39:15,180
Well, he's probably heading home. Look,
I'm going to hang in with Junior.
711
00:39:15,380 --> 00:39:16,380
He took a cab home.
712
00:39:16,660 --> 00:39:19,180
I think I'll stick around, you know?
It's still early.
713
00:39:19,880 --> 00:39:20,880
Okay.
714
00:39:24,560 --> 00:39:27,160
You call me tomorrow morning at home,
April, you hear?
715
00:39:28,280 --> 00:39:29,280
All right.
716
00:39:29,420 --> 00:39:30,660
But take your bug, man.
717
00:39:33,020 --> 00:39:34,180
We'll try again tomorrow night.
718
00:39:35,860 --> 00:39:37,060
Listen, you be careful, April.
719
00:39:37,450 --> 00:39:39,350
I thought you said he's just another guy
at John.
720
00:39:39,950 --> 00:39:42,570
Yeah, I know I said that, but I didn't
say it was going to be all fun and games
721
00:39:42,570 --> 00:39:44,430
either. You're not all cop either.
722
00:39:45,050 --> 00:39:46,050
Nobody's all anything.
723
00:39:52,050 --> 00:39:53,190
I think he's in for the night.
724
00:40:11,040 --> 00:40:13,200
Yeah, hey, CZ, he came back. I'm with
him now.
725
00:40:13,480 --> 00:40:14,480
The guy?
726
00:40:14,680 --> 00:40:16,920
Yeah, yeah. He said he kept thinking
about me.
727
00:40:17,720 --> 00:40:18,720
What do you want me to do?
728
00:40:18,980 --> 00:40:20,340
I could be down there in 15 minutes.
729
00:40:20,620 --> 00:40:23,640
No, we're not at the bar. We're at the
Aqua Vista Motel, room 23.
730
00:40:24,100 --> 00:40:25,580
Why didn't you take him to the trick
pad?
731
00:40:25,940 --> 00:40:29,660
Because he didn't want to go. I mean, he
said he liked this motel. I tried to
732
00:40:29,660 --> 00:40:32,280
stall him. I mean, I tried to bring up,
you know, hot furs and everything, but
733
00:40:32,280 --> 00:40:35,180
he didn't pick up on it. So, finally, I
sent him out for some booze.
734
00:40:35,400 --> 00:40:36,520
You better get down here fast.
735
00:40:37,300 --> 00:40:38,300
Listen, I gotta go.
736
00:40:38,680 --> 00:40:39,680
April, don't...
737
00:40:47,020 --> 00:40:50,720
This is Zonker Homicide. Get an IHG unit
down to the Aquavista Motel, room 23,
738
00:40:50,820 --> 00:40:53,100
right away. Tell them not to go in
unless they hear screaming.
739
00:41:00,900 --> 00:41:02,280
I got your booze for you.
740
00:41:03,160 --> 00:41:04,580
How long are you going to make me wait?
741
00:41:05,700 --> 00:41:06,960
Just one blue drink, honey.
742
00:41:08,760 --> 00:41:11,100
I never met a hooker who wasn't in a
hurry before.
743
00:41:11,980 --> 00:41:12,980
Well,
744
00:41:13,240 --> 00:41:14,840
you just met the wrong kind of girl.
745
00:41:26,060 --> 00:41:28,960
He's been back in the room about ten
minutes. What do we do? We go in and get
746
00:41:28,960 --> 00:41:30,060
her out. I'm not going to have her cut
up.
747
00:41:31,120 --> 00:41:33,300
I mean, it worked out so we could see
into the trick pad.
748
00:41:34,420 --> 00:41:35,420
What are we going to do now?
749
00:41:36,440 --> 00:41:39,060
Is there any way I can get in that room
without them knowing? In a bathroom,
750
00:41:39,160 --> 00:41:41,840
closet, someplace we can at least hear
what's going on? Well, there's a crawl
751
00:41:41,840 --> 00:41:45,620
-out of the attic and the closet in 23,
and there's another in 21. You could
752
00:41:45,620 --> 00:41:46,980
crawl across and drop down.
753
00:41:54,920 --> 00:41:55,920
I'm not finished.
754
00:42:23,690 --> 00:42:24,730
Hey, don't rip my dress.
755
00:42:25,150 --> 00:42:26,170
It doesn't matter.
756
00:42:28,590 --> 00:42:29,590
What about you?
757
00:42:35,950 --> 00:42:36,950
What do you want?
758
00:42:45,910 --> 00:42:48,950
Please! Turn around and fake the wall.
Turn around!
759
00:42:53,779 --> 00:42:54,779
Why?
760
00:42:54,880 --> 00:42:57,840
Just keep your mouth shut, son. You know
what he was going to do?
761
00:42:58,400 --> 00:42:59,400
Yeah.
762
00:42:59,420 --> 00:43:01,580
The freak who did the job on Laura,
isn't it?
763
00:43:02,600 --> 00:43:05,400
And you set me up for him. I was here
all the time, honey.
764
00:43:06,060 --> 00:43:08,020
You don't give a damn about any of us,
do you?
765
00:43:08,880 --> 00:43:09,880
You know something?
766
00:43:10,420 --> 00:43:13,680
You've been playing pimp too long, CZ.
Come on, April. I'll buy you a drink.
767
00:43:14,160 --> 00:43:15,160
Go to hell.
768
00:43:32,400 --> 00:43:33,400
102.
769
00:43:33,760 --> 00:43:35,520
It's down since the alcohol bath.
770
00:43:38,760 --> 00:43:41,840
Why don't you get some sleep? I'll stay
a while.
771
00:43:42,140 --> 00:43:43,140
No.
772
00:43:43,960 --> 00:43:44,960
How'd it go?
773
00:43:45,640 --> 00:43:46,640
Fine. I wrapped it up.
774
00:43:47,100 --> 00:43:48,900
Nobody heard. Another day, another
dollar.
775
00:43:49,500 --> 00:43:52,960
I talked to Shirley Bartlett on the
phone today. She said Jim Levinson's
776
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
retiring.
777
00:43:55,500 --> 00:43:56,500
Yeah, I know.
778
00:43:57,400 --> 00:43:59,080
We don't have to discuss it, Charlie.
779
00:44:00,120 --> 00:44:01,380
Because it's your job.
780
00:44:01,880 --> 00:44:03,380
Your decision, your life, right?
781
00:44:04,440 --> 00:44:05,980
You're just along for the ride, is that
it?
782
00:44:07,280 --> 00:44:09,440
I know what it's been like the way it
is.
783
00:44:10,040 --> 00:44:11,640
But I don't want to trade for worse.
784
00:44:13,060 --> 00:44:14,060
So you decide.
785
00:44:39,470 --> 00:44:41,550
Somehow I get the impression I'd better
watch my desk.
786
00:44:41,930 --> 00:44:43,110
I'm not after your desk, Sergeant.
787
00:44:43,890 --> 00:44:44,990
I'm after the Chief's.
788
00:44:45,590 --> 00:44:47,430
Ah, well, I'll warn him about that.
789
00:44:48,170 --> 00:44:51,690
Incidentally, I stopped by the sanity
hearing this morning. Judge Howard
790
00:44:51,690 --> 00:44:53,330
committed Griffith to a Tuscadale.
791
00:44:53,610 --> 00:44:54,610
For what?
792
00:44:54,670 --> 00:44:57,910
Five years, maybe ten, till he convinces
a shrink he's willing he's out on the
793
00:44:57,910 --> 00:44:58,749
street again?
794
00:44:58,750 --> 00:45:02,410
Hey, now heaven will protect the working
girl. Besides, you're not in that
795
00:45:02,410 --> 00:45:03,410
business anymore.
796
00:45:03,710 --> 00:45:05,690
Yeah. Come on, the Chief is waiting.
797
00:45:35,600 --> 00:45:37,360
John Frank William 899.
56153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.