Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,580
If a mother and child are kidnapped and
the mother is repeatedly raped in front
2
00:00:03,580 --> 00:00:06,960
of her eight -year -old daughter and
nobody's there to hear the screaming,
3
00:00:06,960 --> 00:00:07,960
crime been committed?
4
00:00:09,020 --> 00:00:10,740
How's that for an abstract question?
5
00:00:13,240 --> 00:00:15,820
On the ground, Red Eagle! Don't let me
see you move!
6
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
You're arrogant, belligerent, stupid,
and crude.
7
00:00:20,080 --> 00:00:23,800
If we didn't see a little of ourselves
in you, nobody would bother.
8
00:00:24,060 --> 00:00:25,060
Open up!
9
00:01:04,510 --> 00:01:07,330
13Z5, John Frank William 899.
10
00:01:13,810 --> 00:01:14,810
Nations.
11
00:01:15,510 --> 00:01:16,510
Are you Nations?
12
00:01:16,790 --> 00:01:17,790
I'm Nations.
13
00:01:20,530 --> 00:01:21,530
Ron Hawkins.
14
00:01:21,790 --> 00:01:22,790
I'm your new partner.
15
00:01:24,830 --> 00:01:25,830
Hi.
16
00:01:28,010 --> 00:01:30,050
You want to have a transfer from
Westside?
17
00:01:30,470 --> 00:01:33,450
No. I'm afraid they saddled you with a
rookie.
18
00:01:34,170 --> 00:01:35,950
Didn't I see you at the football game
Sunday?
19
00:01:36,290 --> 00:01:37,290
Yeah, I was there.
20
00:01:37,450 --> 00:01:39,510
A buddy of mine up in Central told me
about it.
21
00:01:39,830 --> 00:01:40,830
Do you play?
22
00:01:40,850 --> 00:01:41,990
When I get the time.
23
00:01:43,669 --> 00:01:46,130
Hawkins. Do you have any relation to
Connie Hawkins?
24
00:01:46,410 --> 00:01:47,410
Who's she?
25
00:01:47,650 --> 00:01:48,850
Cute. Very cute.
26
00:01:50,190 --> 00:01:51,390
Who are you writing with, Ron?
27
00:01:51,650 --> 00:01:52,650
Ed Kindle.
28
00:01:53,530 --> 00:01:55,130
Well, you're working with a real cop
now.
29
00:01:56,950 --> 00:01:57,950
At ease.
30
00:02:01,370 --> 00:02:03,670
All right, the evangelist hit again last
night.
31
00:02:03,870 --> 00:02:07,110
For the benefit of you new guys, he's a
rapist who prays for his victims
32
00:02:07,110 --> 00:02:09,310
afterwards. We call it the Sadie
Thompson complex.
33
00:02:10,289 --> 00:02:13,130
Anyway, this one saved the souls of
about two dozen women so far.
34
00:02:13,630 --> 00:02:15,310
Probably twice as many we don't know
about.
35
00:02:15,530 --> 00:02:17,870
A revival meeting and I'll draw Billy
Graham.
36
00:02:18,690 --> 00:02:21,130
Anyway, his description and M .O. are on
the board.
37
00:02:21,990 --> 00:02:22,990
Sergeant.
38
00:02:24,050 --> 00:02:26,670
We've had another complaint from public
relations on attitude.
39
00:02:27,590 --> 00:02:29,870
Seems some of you guys have been a
little surly lately.
40
00:02:30,770 --> 00:02:34,530
I just say please and sir and man,
right?
41
00:02:34,930 --> 00:02:37,090
And then cite the sucker and get the
hell out.
42
00:02:37,830 --> 00:02:39,710
You any relation to Coleman Hawkins?
43
00:02:40,470 --> 00:02:41,470
Who's he?
44
00:02:42,510 --> 00:02:43,510
Don't you know anything?
45
00:02:43,910 --> 00:02:45,630
He was a famous black musician.
46
00:02:46,730 --> 00:02:48,790
Well, man, you know we're not all
related.
47
00:02:56,390 --> 00:02:59,490
Once and warrants on Charles Union
Lincoln 773.
48
00:02:59,710 --> 00:03:01,330
Come on, pull over.
49
00:03:03,310 --> 00:03:05,470
That's it, turn your wheel to the right.
50
00:03:11,180 --> 00:03:12,780
You wait here until I motion you above.
51
00:03:13,500 --> 00:03:15,320
You always wait until I give you a
signal.
52
00:03:23,220 --> 00:03:24,220
Morning.
53
00:03:31,520 --> 00:03:33,160
May I see your driver's license, please?
54
00:03:33,860 --> 00:03:34,860
What did I do?
55
00:03:35,180 --> 00:03:36,119
Ran a red light?
56
00:03:36,120 --> 00:03:37,320
No, it was yellow.
57
00:03:37,760 --> 00:03:39,000
May I see your license, please?
58
00:03:47,210 --> 00:03:48,450
My license is in there.
59
00:03:48,670 --> 00:03:49,629
All right.
60
00:03:49,630 --> 00:03:51,190
Reach for it slow and let me see it.
61
00:03:56,370 --> 00:03:57,710
Take it out of that holder, please.
62
00:03:58,670 --> 00:04:00,590
Listen, I just got another ticket last
night.
63
00:04:00,990 --> 00:04:03,050
You guys trying to make your quarter or
something?
64
00:04:03,290 --> 00:04:04,810
Would you take it out of that envelope,
please?
65
00:04:08,790 --> 00:04:11,570
Look, look, I'm sorry, but I'm late for
a lecture.
66
00:04:12,130 --> 00:04:13,390
I guess I should have stopped.
67
00:04:14,210 --> 00:04:16,490
I just got another ticket last night.
68
00:04:16,970 --> 00:04:18,730
And you're just going to get another one
this morning.
69
00:04:19,589 --> 00:04:20,589
Where do you lecture?
70
00:04:21,230 --> 00:04:22,230
Sandvale College?
71
00:04:23,530 --> 00:04:24,590
My wife goes there.
72
00:04:24,830 --> 00:04:26,010
Maybe she's in one of your classes.
73
00:04:26,710 --> 00:04:27,669
Auburn Nations?
74
00:04:27,670 --> 00:04:29,470
I'm a teacher. I don't know all my
students.
75
00:04:31,370 --> 00:04:32,370
What do you teach?
76
00:04:32,550 --> 00:04:33,950
History. I'm a department head.
77
00:04:34,470 --> 00:04:37,050
Don't you think the school can get along
without you if you're a few minutes
78
00:04:37,050 --> 00:04:38,029
late?
79
00:04:38,030 --> 00:04:42,030
Look, if you're going to give me a
citation, I'd appreciate you doing so,
80
00:04:42,030 --> 00:04:43,009
can be on my way.
81
00:04:43,010 --> 00:04:44,010
All right.
82
00:04:44,710 --> 00:04:45,870
Just sign this citation.
83
00:04:46,620 --> 00:04:49,620
It's not an admission of guilt. Just a
promise to appear on the date indicated.
84
00:04:49,780 --> 00:04:50,780
Got that, Professor?
85
00:04:50,900 --> 00:04:52,420
I'm going to take this to court, you
know.
86
00:04:52,800 --> 00:04:54,920
Okay. I'll look forward to seeing you.
87
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
What's your name?
88
00:04:59,620 --> 00:05:00,780
It's right here on my shirt.
89
00:05:01,620 --> 00:05:05,580
Nations. Curtis V. Nations, Jr. Badge
number 7932.
90
00:05:06,620 --> 00:05:07,900
It's on the citation, Professor.
91
00:05:21,990 --> 00:05:25,890
The ideas my wife's been coming up with
lately, if he'd have been a teacher, I'd
92
00:05:25,890 --> 00:05:26,890
have thrown him in the slammer.
93
00:05:34,390 --> 00:05:37,270
Roger that call.
94
00:05:39,210 --> 00:05:40,970
For 1A19, that's us.
95
00:05:42,830 --> 00:05:44,710
Abandoned child on the freeway, roger
it.
96
00:05:45,850 --> 00:05:46,930
1A19, roger.
97
00:05:47,360 --> 00:05:49,300
Hey, little girl, don't you move.
98
00:05:49,640 --> 00:05:50,920
Be right where you are.
99
00:06:11,160 --> 00:06:13,740
What are you doing here?
100
00:06:18,990 --> 00:06:19,990
Hey, where are you going?
101
00:06:21,410 --> 00:06:22,410
What's the matter with you?
102
00:06:31,090 --> 00:06:32,410
Come on back here! Hey!
103
00:06:33,130 --> 00:06:34,130
Hey!
104
00:06:34,850 --> 00:06:36,170
Hey! Hey, stop!
105
00:06:40,950 --> 00:06:42,730
All right, wait a minute.
106
00:06:43,870 --> 00:06:45,030
Is this the way to your home?
107
00:06:53,040 --> 00:06:54,040
Hey, slow down.
108
00:07:10,280 --> 00:07:11,300
Get an ambulance.
109
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
Right.
110
00:07:20,140 --> 00:07:21,240
Is this your mommy?
111
00:07:22,410 --> 00:07:23,410
Who did this?
112
00:07:25,430 --> 00:07:29,630
This is 1A19.
113
00:07:30,450 --> 00:07:33,030
Requesting an ambulance at the wash
below the Alameda off -ramp.
114
00:07:33,290 --> 00:07:34,290
When did it happen?
115
00:07:35,450 --> 00:07:36,990
When? That's fine.
116
00:07:37,990 --> 00:07:40,390
Okay. Call for an ambulance, okay?
117
00:07:41,390 --> 00:07:42,390
Mommy's going to be all right.
118
00:07:42,610 --> 00:07:43,770
We're going to take her to the hospital.
119
00:07:44,130 --> 00:07:45,750
Doctor's going to make her well, okay?
120
00:07:47,290 --> 00:07:48,290
Who did this?
121
00:07:50,620 --> 00:07:51,860
Somebody hurt your mom, right?
122
00:07:53,060 --> 00:07:54,060
Shot her with a gun.
123
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
Now, what's your name?
124
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
Melanie.
125
00:08:05,280 --> 00:08:06,179
Melanie what?
126
00:08:06,180 --> 00:08:07,180
Melanie Peters.
127
00:08:07,860 --> 00:08:08,860
Where do you live, Melanie?
128
00:08:09,660 --> 00:08:13,380
Is that around here?
129
00:08:15,000 --> 00:08:17,120
So you live in Bakersfield.
130
00:08:18,700 --> 00:08:20,420
Can you drive here from Bakersfield?
131
00:08:24,360 --> 00:08:26,360
They're going to take your mommy to the
hospital, okay?
132
00:08:26,960 --> 00:08:28,400
Don't worry, everything's going to be
alright.
133
00:08:48,400 --> 00:08:50,380
I'm giving her a D5W.
134
00:08:51,800 --> 00:08:52,800
Melanie.
135
00:08:53,140 --> 00:08:58,140
Melanie. In Bakersfield last night, when
did you first see the man? Was it at
136
00:08:58,140 --> 00:08:59,140
home?
137
00:08:59,300 --> 00:09:00,300
Hmm?
138
00:09:00,960 --> 00:09:02,140
Please tell me, Melanie.
139
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
Where was it?
140
00:09:03,920 --> 00:09:06,080
The Berg's. The Berg's?
141
00:09:06,420 --> 00:09:07,660
What's the Berg's, Melanie?
142
00:09:07,900 --> 00:09:09,280
The market we shopped at.
143
00:09:09,680 --> 00:09:12,840
Okay, okay, okay. So you went shopping.
Then what happened?
144
00:09:13,580 --> 00:09:17,000
We got in the car. This man got in the
car and we left.
145
00:09:17,670 --> 00:09:19,250
What man? What did he look like,
Melanie?
146
00:09:19,450 --> 00:09:20,450
Was he young or old?
147
00:09:20,910 --> 00:09:22,650
Old. Was he short?
148
00:09:23,090 --> 00:09:24,090
Was he tall?
149
00:09:25,130 --> 00:09:27,590
Hmm? Melanie, is he as big as me?
150
00:09:28,430 --> 00:09:30,550
Was he as big as that attendant over
there?
151
00:09:31,810 --> 00:09:32,729
Big as him.
152
00:09:32,730 --> 00:09:33,750
Only had a mustache.
153
00:09:34,270 --> 00:09:37,570
Uh -huh. Was his hair dark like mine, or
was it blonde like yours?
154
00:09:38,110 --> 00:09:39,110
So reddish.
155
00:09:39,470 --> 00:09:43,090
What kind of a car was your mommy
driving, Melanie? We have a female,
156
00:09:43,090 --> 00:09:45,070
years. Was it a big car with doors in
the back?
157
00:09:45,310 --> 00:09:48,370
Victim is comatose. Was it a little car
with two doors?
158
00:09:49,110 --> 00:09:50,450
What color was it?
159
00:09:50,850 --> 00:09:54,190
Blue. Do you know the license number?
160
00:09:56,110 --> 00:09:58,750
R -E -T -A is 945.
161
00:09:59,250 --> 00:10:00,390
Were there any dents in it, Melanie?
162
00:10:01,030 --> 00:10:02,950
Did it have a fender that was bashed in?
163
00:10:04,470 --> 00:10:06,070
What's your mommy's first name, Melanie?
164
00:10:06,630 --> 00:10:07,810
Shirley. Shirley?
165
00:10:08,910 --> 00:10:09,910
Shirley Peters?
166
00:10:30,160 --> 00:10:32,540
Call 105 West, Dr. Callahan. Mommy!
Mommy!
167
00:10:34,760 --> 00:10:38,080
This is the daughter of the red blanket.
I want her examined right away.
168
00:10:38,320 --> 00:10:39,320
Yes, in just a moment.
169
00:10:39,520 --> 00:10:40,419
It's all right, Melanie.
170
00:10:40,420 --> 00:10:42,860
You're going to take your mommy to the
operating room where the doctor's going
171
00:10:42,860 --> 00:10:43,860
to make her all well.
172
00:10:43,980 --> 00:10:45,360
You can't go in there, Melanie.
173
00:10:46,060 --> 00:10:47,520
I'm going to stay with you, okay?
174
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
I'll stay with you.
175
00:10:48,960 --> 00:10:51,760
I'll stay with you and you'll see your
mommy just as soon as they make her
176
00:10:51,860 --> 00:10:55,540
okay? Tell the doctor I want smears for
semen and handle her clothing as
177
00:10:55,540 --> 00:10:56,800
carefully as possible, their evidence.
178
00:10:57,140 --> 00:10:58,760
We've handled this sort of thing before.
179
00:10:59,850 --> 00:11:01,430
It's all right, Melanie. It's okay.
180
00:11:01,650 --> 00:11:04,050
It's okay. It's all right. It's going to
be all right.
181
00:11:16,070 --> 00:11:17,070
Hello.
182
00:11:17,430 --> 00:11:18,430
Hi.
183
00:11:18,930 --> 00:11:21,810
Um, Jerry, Bill, Michael, this is my
husband, Kurt.
184
00:11:22,030 --> 00:11:23,030
Jerry, Bill.
185
00:11:23,410 --> 00:11:25,150
Wayne. Good to see you.
186
00:11:25,850 --> 00:11:28,230
Working? Got a midterm tomorrow.
187
00:11:28,990 --> 00:11:29,990
What subject?
188
00:11:30,010 --> 00:11:31,130
History of philosophers.
189
00:11:31,530 --> 00:11:34,350
Um, there's a pizza in the kitchen. I
kept it warm.
190
00:11:43,170 --> 00:11:46,950
What'd you
191
00:11:46,950 --> 00:11:54,730
do,
192
00:11:54,850 --> 00:11:56,570
Debbie? Steal my milk.
193
00:11:56,830 --> 00:11:57,830
On purpose?
194
00:11:58,330 --> 00:11:59,330
Three times.
195
00:11:59,950 --> 00:12:01,210
Sounds like on purpose.
196
00:12:01,590 --> 00:12:03,550
Mommy wouldn't let me watch TV.
197
00:12:04,090 --> 00:12:05,590
Well, you know, she's studying.
198
00:12:06,430 --> 00:12:07,570
Spanky and our gang.
199
00:12:09,310 --> 00:12:11,550
I guess my ten minutes is up.
200
00:12:11,890 --> 00:12:12,890
Okay.
201
00:12:14,630 --> 00:12:18,030
Hey, you've been eating pizza, right?
202
00:12:30,570 --> 00:12:37,450
Versus reality, because what's an idea
to one person is reality to someone
203
00:12:37,730 --> 00:12:43,110
No, you have to remember that an idea
can be like nothing but another idea.
204
00:12:43,110 --> 00:12:47,690
nothing exists except in the mind of the
perceiver. Or in the mind of a powerful
205
00:12:47,690 --> 00:12:48,690
being.
206
00:12:49,190 --> 00:12:55,570
In other words, what you're saying is
nothing exists except in the mind.
207
00:12:56,890 --> 00:12:59,930
I can understand that abstractly, but...
208
00:13:00,689 --> 00:13:07,190
I can't, um, conceptualize it. If a tree
falls in the forest and nobody's there,
209
00:13:07,370 --> 00:13:08,530
does it make it sound?
210
00:13:08,830 --> 00:13:11,930
Oh, you're not going to bring that one
out, are you? It's what it's all about.
211
00:13:12,630 --> 00:13:13,630
Mr. Nations.
212
00:13:14,350 --> 00:13:18,130
Kurt. Kurt, you've heard it before, the
thing about the tree in the forest.
213
00:13:18,410 --> 00:13:19,389
What do you say?
214
00:13:19,390 --> 00:13:20,690
I say it makes a sound.
215
00:13:22,610 --> 00:13:23,610
How do you know?
216
00:13:24,570 --> 00:13:26,990
Because it always makes a sound. But how
do you know?
217
00:13:27,650 --> 00:13:29,930
Uh, what I think Jerry's trying to say
is... Wait a minute.
218
00:13:30,480 --> 00:13:31,620
I know what he's trying to say.
219
00:13:33,220 --> 00:13:36,960
It makes a sound because it always makes
a sound. But that's just it.
220
00:13:37,280 --> 00:13:38,640
Suppose this time it didn't.
221
00:13:39,740 --> 00:13:41,540
You see what I was trying to explain?
222
00:13:59,340 --> 00:14:01,080
How many hours do you spend on that?
223
00:14:01,840 --> 00:14:04,080
We were just discussing an abstract
question.
224
00:14:04,620 --> 00:14:08,300
If a mother and child are kidnapped and
the mother is repeatedly raped in front
225
00:14:08,300 --> 00:14:11,740
of her eight -year -old daughter and
nobody's there to hear the screaming,
226
00:14:11,740 --> 00:14:12,740
crime been committed?
227
00:14:13,860 --> 00:14:15,480
How's that for an abstract question?
228
00:14:18,100 --> 00:14:19,100
I don't want to hear.
229
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
No, you don't.
230
00:14:24,160 --> 00:14:25,160
Listen, I'll see you later.
231
00:14:25,620 --> 00:14:27,420
I don't feel like pizza again tonight.
232
00:14:44,240 --> 00:14:51,020
I wasn't in the vice. But now I'm...
Vodka.
233
00:14:52,060 --> 00:14:53,280
Bourbon for the vice squad.
234
00:14:53,540 --> 00:14:56,920
As I was saying at that time, you know,
I think it's just a regular bar.
235
00:14:57,740 --> 00:15:00,020
So, uh, I'm standing there.
236
00:15:00,280 --> 00:15:02,380
So, what are you doing, Mom? It's
closed.
237
00:15:02,660 --> 00:15:03,660
I'm a legal secretary.
238
00:15:04,080 --> 00:15:06,960
Work up the street to Eisenbach and
Green.
239
00:15:07,400 --> 00:15:09,740
Work for a lawyer, huh?
240
00:15:10,040 --> 00:15:11,140
A lawyer.
241
00:15:13,020 --> 00:15:14,020
Man,
242
00:15:14,420 --> 00:15:16,660
we put him in, get him out.
243
00:15:16,920 --> 00:15:19,140
Who says crime doesn't pay?
244
00:15:20,500 --> 00:15:24,600
Where these guys would come up to a
serviceman and they'd say to him, we've
245
00:15:24,600 --> 00:15:27,700
this fraud back in the apartment, why
don't you come back with us?
246
00:15:28,300 --> 00:15:32,360
And as soon as they'd get the serviceman
up on the second floor, they'd stick
247
00:15:32,360 --> 00:15:34,400
this gun in his ribs and take his money,
right?
248
00:15:34,640 --> 00:15:38,870
You see, the world is made up of
people... And animals.
249
00:15:39,710 --> 00:15:42,650
The only thing separating civilization,
250
00:15:43,350 --> 00:15:49,610
you and me, from the jungle, is the law.
251
00:15:50,650 --> 00:15:55,590
And the courts and the lawyers, they
just feed the animals.
252
00:15:56,310 --> 00:15:57,370
You're drunk.
253
00:15:57,670 --> 00:15:58,690
Oh, yeah.
254
00:15:59,370 --> 00:16:01,750
It's called the Silver Stallion.
255
00:16:02,310 --> 00:16:03,310
It's downtown.
256
00:16:03,670 --> 00:16:06,290
Well, it's a gay bar. Well, I don't know
that.
257
00:16:06,720 --> 00:16:09,840
How come I've never seen you before,
Marge? I don't know.
258
00:16:10,820 --> 00:16:11,820
Come here often?
259
00:16:12,640 --> 00:16:13,640
Not very often.
260
00:16:14,500 --> 00:16:17,400
You like policing?
261
00:16:19,100 --> 00:16:20,100
Sure.
262
00:16:22,660 --> 00:16:25,440
Cops bar is a nice place for a young
lady to meet people.
263
00:16:26,120 --> 00:16:29,380
You know, you pick up a cop, at least
he's not going to turn out to be an ax
264
00:16:29,380 --> 00:16:30,380
murderer.
265
00:16:30,780 --> 00:16:31,780
Maybe.
266
00:16:36,060 --> 00:16:37,280
So, I see.
267
00:16:37,760 --> 00:16:40,500
You're not married, are you, Marge? Oh,
no.
268
00:16:40,760 --> 00:16:41,760
Not me.
269
00:16:42,340 --> 00:16:43,340
I am.
270
00:16:44,220 --> 00:16:45,600
And that little girl ate.
271
00:16:46,780 --> 00:16:49,300
And she is the sweetest thing.
272
00:16:50,540 --> 00:16:52,300
Then your wife doesn't understand you.
273
00:16:53,440 --> 00:16:56,160
Nobody understands the police, Marge.
274
00:18:04,280 --> 00:18:05,280
Keitlinger?
275
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
Yes, sir.
276
00:18:06,920 --> 00:18:08,380
Well, all right, I'll check the file.
277
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
Right.
278
00:18:10,000 --> 00:18:11,720
How's Mrs. Peters? Is she going to make
it?
279
00:18:12,080 --> 00:18:14,160
She lost a lot of blood, but she's going
to be okay.
280
00:18:14,680 --> 00:18:16,740
The bullets didn't hit any vital areas.
281
00:18:17,740 --> 00:18:19,700
So it's kidnapping, rape, and attempted
murder.
282
00:18:19,940 --> 00:18:20,940
Yeah, that's right.
283
00:18:21,100 --> 00:18:22,100
Anything on the guy?
284
00:18:22,360 --> 00:18:25,080
Male paddy, 28 to 30, 5 foot 10, 170.
285
00:18:25,620 --> 00:18:29,460
Brown and browns, a pot of mustache,
denim jacket with silver studs, hokey
286
00:18:29,460 --> 00:18:33,320
accent. The Peters car is a 66 Mustang,
light blue.
287
00:18:33,960 --> 00:18:36,280
License number, David, David, Adam, 889.
288
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
How'd you get all that?
289
00:18:38,380 --> 00:18:41,560
Well, Nations, it's very simple. We
questioned Mrs. Peters after surgery.
290
00:18:42,840 --> 00:18:45,700
We got a 211 from Fresno yesterday.
291
00:18:46,320 --> 00:18:48,080
Close description. Could be the same
dude.
292
00:18:48,340 --> 00:18:49,340
Can I see the report?
293
00:18:50,160 --> 00:18:51,600
What's the matter? Don't you trust us?
294
00:18:52,780 --> 00:18:55,420
Honey, let me see that report, the 211.
295
00:19:01,880 --> 00:19:03,000
That's a lousy description.
296
00:19:04,170 --> 00:19:06,170
You know, Nations, you ought to take a
vacation.
297
00:19:06,390 --> 00:19:09,650
Why don't you take a week off and go up
to Fresno and show the cops up there how
298
00:19:09,650 --> 00:19:10,629
to run their department?
299
00:19:10,630 --> 00:19:12,130
Too busy showing you how to run ours.
300
00:19:17,310 --> 00:19:19,550
You want to stop by Vinny's later for a
drink?
301
00:19:20,130 --> 00:19:21,130
Vinny's?
302
00:19:22,030 --> 00:19:23,210
Don't you know Vinny's?
303
00:19:23,430 --> 00:19:24,470
Home away from home?
304
00:19:25,450 --> 00:19:26,870
Premier Cops Bar.
305
00:19:27,530 --> 00:19:30,390
Keep booze, no civilians, always a chick
or two.
306
00:19:30,950 --> 00:19:31,950
I've never been there.
307
00:19:32,810 --> 00:19:34,290
Who you been riding with, the folks?
308
00:19:35,290 --> 00:19:37,050
Wow, look at that.
309
00:20:02,860 --> 00:20:03,860
Excuse me, miss.
310
00:20:04,240 --> 00:20:08,900
We had a report of a person accosting
young ladies and using obscene language.
311
00:20:09,580 --> 00:20:13,680
Really? Well, yeah. Sort of short, fat,
green sweater.
312
00:20:14,200 --> 00:20:16,240
Have you been accosted by such a person?
No.
313
00:20:17,380 --> 00:20:20,720
Must be a mistake then, because a
beautiful young girl like yourself would
314
00:20:20,720 --> 00:20:21,720
surely be accosted.
315
00:20:22,020 --> 00:20:24,020
You live around here?
316
00:20:24,560 --> 00:20:25,980
Yes, on Vinewood.
317
00:20:26,420 --> 00:20:28,040
Married? Yes.
318
00:20:28,660 --> 00:20:29,660
Happily?
319
00:20:33,450 --> 00:20:35,350
Do you, uh, like policemen?
320
00:20:35,790 --> 00:20:38,310
Well, I've nothing against them.
321
00:20:39,090 --> 00:20:42,370
Do you know the quilted horse has the
best blues singer in town?
322
00:20:43,050 --> 00:20:44,330
Huh? Yeah.
323
00:20:44,830 --> 00:20:50,390
I was wondering if maybe, uh... 9W6,
abandoned vehicle license number
324
00:20:50,390 --> 00:20:54,890
Sorry, that calls for me. 889, southwest
corner... Where do you live on
325
00:20:54,890 --> 00:20:55,890
Vineland?
326
00:20:56,530 --> 00:20:58,290
4262, apartment B.
327
00:20:59,630 --> 00:21:01,130
After 3 .30?
328
00:21:22,060 --> 00:21:23,060
like my partner, doesn't he?
329
00:21:23,800 --> 00:21:25,240
Hi, I'm Melanie's father.
330
00:21:25,520 --> 00:21:26,520
Hi, I'm Kurt Nations.
331
00:21:26,700 --> 00:21:28,580
I was the first officer on the senior.
Yeah.
332
00:21:29,120 --> 00:21:30,120
How is Mrs. Peters?
333
00:21:30,480 --> 00:21:31,600
Oh, she's going to be all right.
334
00:21:31,880 --> 00:21:33,900
They moved her out of intensive care
this morning.
335
00:21:34,120 --> 00:21:40,340
Well, I don't want to break up your
visit, so I'll just... Please, I'd like
336
00:21:40,340 --> 00:21:41,880
talk to you for a minute outside.
337
00:21:42,360 --> 00:21:43,360
Sure.
338
00:21:44,100 --> 00:21:48,080
Listen, Melanie, remember I told you we
go camping pretty often? You know, my
339
00:21:48,080 --> 00:21:49,080
little girl and me?
340
00:21:49,460 --> 00:21:53,160
We go to Kern Lake sometimes and...
Maybe we could swing by Bakersfield and
341
00:21:53,160 --> 00:21:54,220
you with us next time we go.
342
00:21:54,460 --> 00:21:56,300
We have a trail bike and a speedboat.
343
00:21:56,820 --> 00:21:57,820
Would you like that?
344
00:21:59,000 --> 00:22:00,280
Well, it's okay with your daddy.
345
00:22:00,860 --> 00:22:01,860
Sure, sure.
346
00:22:02,040 --> 00:22:05,280
Okay. Now, you take care of my friend,
all right?
347
00:22:05,680 --> 00:22:06,680
I'll see you later.
348
00:22:06,700 --> 00:22:09,700
Any of those nurses give you trouble,
you just tell them your boyfriend's a
349
00:22:09,700 --> 00:22:10,700
policeman, okay?
350
00:22:17,180 --> 00:22:18,180
Listen,
351
00:22:18,720 --> 00:22:20,210
I'd, uh... I'd like to thank you.
352
00:22:20,890 --> 00:22:21,890
That's my job.
353
00:22:22,090 --> 00:22:23,850
I'm just happy your wife's going to be
okay.
354
00:22:24,130 --> 00:22:25,290
Would you like a cup of coffee?
355
00:22:25,890 --> 00:22:26,890
No, thanks.
356
00:22:27,290 --> 00:22:29,990
Is there anything on the guy?
357
00:22:30,970 --> 00:22:34,790
Well, we're working on it. I asked the
detectives who were up here, but they
358
00:22:34,790 --> 00:22:35,950
don't seem to want to tell me anything.
359
00:22:37,250 --> 00:22:38,250
Detectives are like that.
360
00:22:38,590 --> 00:22:40,170
Look, I'm going to let you get back to
Mellon.
361
00:22:41,190 --> 00:22:45,410
When you find the guy... I'd like to be
alone with him.
362
00:22:45,910 --> 00:22:46,910
Five minutes.
363
00:22:47,710 --> 00:22:51,120
Look... If it was up to me, I'd loan you
my gun.
364
00:23:10,420 --> 00:23:11,420
Hi, Daddy.
365
00:23:11,980 --> 00:23:12,980
Hey, baby.
366
00:23:13,260 --> 00:23:14,260
Give me a kiss.
367
00:23:15,220 --> 00:23:17,060
Did you stop off at Vinny's to unwind?
368
00:23:21,080 --> 00:23:24,340
No. We busted up a fight between a
prostitute and her pimp.
369
00:23:25,640 --> 00:23:28,200
We beat her up pretty good and she took
a kitchen knife to him.
370
00:23:28,660 --> 00:23:30,060
Debbie doesn't have to hear this.
371
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
It's the world.
372
00:23:31,640 --> 00:23:32,800
It's what it's really like.
373
00:23:33,020 --> 00:23:34,020
Debbie, are you finished?
374
00:23:34,220 --> 00:23:35,860
Yeah. Okay, sweetheart.
375
00:23:36,280 --> 00:23:38,140
Your father and I have to talk about
some things.
376
00:23:38,600 --> 00:23:39,600
Okay.
377
00:23:43,120 --> 00:23:44,120
Now what is it?
378
00:23:44,980 --> 00:23:46,440
After you left this morning...
379
00:23:48,170 --> 00:23:54,110
I sat for half an hour staring at my
suitcases, trying to decide whether to
380
00:23:54,110 --> 00:23:55,110
them or not.
381
00:23:57,850 --> 00:23:58,850
What did you decide?
382
00:23:59,470 --> 00:24:00,630
That I don't want to.
383
00:24:01,690 --> 00:24:02,810
That I'm afraid to.
384
00:24:20,780 --> 00:24:21,780
It's not that easy.
385
00:24:22,140 --> 00:24:24,440
There are serious problems between us.
386
00:24:24,960 --> 00:24:26,480
They'll work themselves out.
387
00:24:30,000 --> 00:24:31,640
I love you and you love me.
388
00:24:32,060 --> 00:24:33,440
They'll work themselves out.
389
00:24:36,720 --> 00:24:37,760
Not by themselves.
390
00:24:39,160 --> 00:24:40,260
We need help.
391
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
Someone else.
392
00:24:42,520 --> 00:24:43,740
We don't need anybody.
393
00:24:44,280 --> 00:24:45,320
We don't touch.
394
00:24:46,660 --> 00:24:48,400
Even in sex, we don't touch.
395
00:24:48,700 --> 00:24:49,880
And who's to blame for that?
396
00:24:51,370 --> 00:24:53,970
I need a real woman, not a part -time
college girl.
397
00:24:54,270 --> 00:24:55,310
What about the others?
398
00:24:55,750 --> 00:24:57,030
The station chasers?
399
00:24:57,730 --> 00:24:58,790
Are they real women?
400
00:24:59,850 --> 00:25:01,810
Or is it a hobby to them, like ceramics?
401
00:25:02,070 --> 00:25:03,070
You want Debbie to hear?
402
00:25:03,430 --> 00:25:04,650
Don't you think she knows?
403
00:25:05,010 --> 00:25:06,430
No, I don't think she knows.
404
00:25:07,170 --> 00:25:08,850
Well, I guess she will when we split.
405
00:25:09,350 --> 00:25:10,610
We're not going to split.
406
00:25:13,590 --> 00:25:14,590
Okay?
407
00:25:24,780 --> 00:25:25,780
What do you want me to do?
408
00:25:26,800 --> 00:25:32,600
In your police magazine, they said that
the police psychologist could help with
409
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
marital problems.
410
00:25:39,360 --> 00:25:42,200
What, you wouldn't want me to waltz into
Central and sign in with the company
411
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
shrink?
412
00:25:47,160 --> 00:25:49,820
Do you want us to stay together?
413
00:25:55,950 --> 00:25:57,150
You really mean it, don't you?
414
00:25:59,570 --> 00:26:01,290
Well, you're fine, okay?
415
00:26:02,530 --> 00:26:03,530
You make the appointment.
416
00:26:11,550 --> 00:26:14,970
Now, what's the matter? Don't you think
that detectives are capable of handling
417
00:26:14,970 --> 00:26:18,670
this? Just trying to help. Now, we've
been to three motels on this strip
418
00:26:18,670 --> 00:26:19,710
already, following you.
419
00:26:20,090 --> 00:26:22,230
Now, that's double time, double work.
420
00:26:22,710 --> 00:26:25,030
Now, there's enough crime to go around
for all of us.
421
00:26:25,440 --> 00:26:26,880
What's the matter? Are you worried about
competition?
422
00:26:27,940 --> 00:26:31,100
Nations, I appreciate your dedication
and involvement.
423
00:26:31,380 --> 00:26:35,540
But while you're busy doing my job,
you're not answering your calls. And
424
00:26:35,540 --> 00:26:37,900
you don't answer your calls, somebody
else has to.
425
00:26:38,480 --> 00:26:42,080
Now, I imagine your fellow officers are
getting a little kicked off about your
426
00:26:42,080 --> 00:26:43,460
dedication and involvement.
427
00:26:44,440 --> 00:26:47,640
So why don't you clock out, come back
when you're off duty if you want to
428
00:26:47,640 --> 00:26:51,320
the bad guys, and play detective on your
time, not the company's time.
429
00:26:52,100 --> 00:26:54,500
Now, incidentally, here's a police
sketch.
430
00:26:56,590 --> 00:26:57,690
Mrs. Peterson's description.
431
00:26:58,990 --> 00:26:59,969
Anything here?
432
00:26:59,970 --> 00:27:00,849
No, nothing.
433
00:27:00,850 --> 00:27:04,390
Well, we checked the bus drivers and the
taxis. We still think he's in the area,
434
00:27:04,410 --> 00:27:06,050
so just keep your eyes open. Come on,
let's go.
435
00:27:19,710 --> 00:27:20,710
Where's Officer Nations?
436
00:27:23,070 --> 00:27:24,130
Well, he isn't here.
437
00:27:24,730 --> 00:27:27,470
He was supposed to meet me here. He
hasn't shown up.
438
00:27:28,030 --> 00:27:30,410
I have another appointment in an hour.
Do you want to postpone?
439
00:27:31,750 --> 00:27:32,910
Could I talk to you alone?
440
00:27:33,190 --> 00:27:34,190
Of course.
441
00:27:34,770 --> 00:27:35,770
Come in.
442
00:27:37,230 --> 00:27:38,230
Sit down.
443
00:27:44,950 --> 00:27:45,950
Well.
444
00:27:48,230 --> 00:27:49,290
What seems to be the trouble?
445
00:27:51,350 --> 00:27:53,290
It's not easy talking to a stranger.
446
00:27:54,600 --> 00:27:56,980
I thought it would be, but it isn't.
447
00:27:58,920 --> 00:28:01,720
Our marriage, our marriage isn't working
anymore.
448
00:28:02,240 --> 00:28:03,240
In what way?
449
00:28:03,460 --> 00:28:05,400
Well, he's distant.
450
00:28:05,960 --> 00:28:07,020
He's cold.
451
00:28:08,380 --> 00:28:10,260
He's angry. He's always angry.
452
00:28:11,660 --> 00:28:16,320
He seems to resent me or being married
to me. He'd rather be with his police
453
00:28:16,320 --> 00:28:17,320
buddies than with you.
454
00:28:17,880 --> 00:28:19,720
I guess you've heard all of this before.
455
00:28:20,800 --> 00:28:22,660
How long has Kurt been on the force?
456
00:28:24,360 --> 00:28:25,299
Three years.
457
00:28:25,300 --> 00:28:26,300
Almost three years.
458
00:28:27,480 --> 00:28:31,680
Let me tell you about a certain
developmental sequence that happens to
459
00:28:31,680 --> 00:28:32,479
our men.
460
00:28:32,480 --> 00:28:34,540
It's called the Wyatt Earp Syndrome.
461
00:28:35,040 --> 00:28:36,120
It's easy to spot.
462
00:28:36,800 --> 00:28:38,620
Swagger. Tough talk.
463
00:28:39,440 --> 00:28:40,440
Badge heavy.
464
00:28:40,620 --> 00:28:41,760
Tendency to be rigid.
465
00:28:43,360 --> 00:28:44,720
Intractable in his sense of duty.
466
00:28:45,360 --> 00:28:48,860
A tendency to play cop 24 hours a day.
467
00:28:49,920 --> 00:28:51,060
It happens to some.
468
00:28:51,920 --> 00:28:52,920
Not all.
469
00:28:53,870 --> 00:28:56,270
Not a majority, but some.
470
00:28:57,110 --> 00:28:58,690
He wasn't like that before.
471
00:28:59,550 --> 00:29:03,370
I mean, he was kind and gentle in his
own way.
472
00:29:04,810 --> 00:29:06,910
What changes a man like that?
473
00:29:07,230 --> 00:29:11,270
Kurt came to the academy motivated to
public service.
474
00:29:11,790 --> 00:29:15,810
He wanted to help people, to do good.
Then he hits the streets.
475
00:29:16,710 --> 00:29:17,710
Junkies.
476
00:29:18,810 --> 00:29:19,810
Drunks.
477
00:29:20,210 --> 00:29:21,210
Prostitutes.
478
00:29:22,060 --> 00:29:26,360
Pimps, murderers. A policeman has to see
people at their worst and the worst of
479
00:29:26,360 --> 00:29:28,220
people day in, day out.
480
00:29:29,240 --> 00:29:36,060
He has to harden himself out of survival
to develop defenses against his own
481
00:29:36,060 --> 00:29:37,060
sensitivity.
482
00:29:37,540 --> 00:29:41,800
And sometimes these defenses regrettably
get out of hand.
483
00:29:42,200 --> 00:29:47,280
They become walls that can't be
penetrated, not even by those he loves.
484
00:29:48,400 --> 00:29:49,420
But, uh...
485
00:29:50,540 --> 00:29:53,800
I don't know if I can live with a man
like that any longer.
486
00:29:54,140 --> 00:29:58,420
What he's going through, this syndrome,
generally passes.
487
00:29:58,940 --> 00:30:01,620
It happens to men in their second or
third year.
488
00:30:02,580 --> 00:30:06,480
It's a temporary phenomenon, and it
passes in most cases.
489
00:30:07,180 --> 00:30:08,400
Suppose it doesn't.
490
00:30:08,740 --> 00:30:11,660
Then he's probably on his way to serious
trouble.
491
00:30:12,300 --> 00:30:16,440
I mean, Kurt's 30 years old, and he's
still playing cops and robbers.
492
00:30:19,240 --> 00:30:20,480
How long do I have to wait?
493
00:30:22,060 --> 00:30:23,060
Hey, man.
494
00:30:24,400 --> 00:30:26,980
You remember when you first went off on
a football team in school?
495
00:30:27,260 --> 00:30:31,600
We had blue jerseys with gold lettering
and gold helmets with a blue stripe down
496
00:30:31,600 --> 00:30:34,080
the middle. Yeah, it was beautiful,
right? You know what I mean?
497
00:30:34,520 --> 00:30:35,840
Yeah, I loved it, man.
498
00:30:36,160 --> 00:30:38,640
They had to make me a special uniform
because I was so little.
499
00:30:39,320 --> 00:30:42,500
Even now, I have my wife take in my
shirts because I like them tight.
500
00:30:42,860 --> 00:30:43,940
Yeah, I can dig it.
501
00:30:44,420 --> 00:30:47,280
Listen, if you're not going to use that
sauce, I'll take it. Sure.
502
00:30:51,790 --> 00:30:52,790
Come on.
503
00:30:59,730 --> 00:31:00,730
What is it?
504
00:31:01,290 --> 00:31:02,890
Baker Adam King, 333.
505
00:31:05,890 --> 00:31:10,810
1A19 requesting wants and warrants on
Baker Adam King, 333.
506
00:31:16,330 --> 00:31:19,470
1A19, code 6 at Irvine and Coldwater,
possible 217.
507
00:31:37,960 --> 00:31:39,620
Get your vehicle with your hands on top
of your head.
508
00:31:41,760 --> 00:31:44,100
On the ground, spread eagle. Don't let
me see you move.
509
00:31:48,100 --> 00:31:49,100
I'll cover you.
510
00:31:59,240 --> 00:32:01,180
Put your hands in back of your head.
What's this all about?
511
00:32:11,500 --> 00:32:12,520
Put your hands on the roof.
512
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
Do it.
513
00:32:14,800 --> 00:32:16,860
Hey, I don't know what this is all
about, officer.
514
00:32:17,280 --> 00:32:18,280
Let me see your license.
515
00:32:25,420 --> 00:32:26,420
Hands back on the roof.
516
00:32:31,200 --> 00:32:32,560
Why were you driving so slow?
517
00:32:33,180 --> 00:32:34,780
What is it, a crime to drive slow?
518
00:32:35,000 --> 00:32:36,060
How come your car is so dirty?
519
00:32:36,620 --> 00:32:40,040
I've been out of town for a couple of
weeks. It's been sitting at the lot at
520
00:32:40,040 --> 00:32:41,260
airport. Out of town where?
521
00:32:41,840 --> 00:32:42,840
Bakersfield?
522
00:32:42,920 --> 00:32:45,700
Oklahoma. I just got in this morning.
Keep your hands on the roof.
523
00:33:08,910 --> 00:33:09,910
What's this?
524
00:33:11,890 --> 00:33:15,090
I don't know. It's not mine. I don't
know how it got there.
525
00:33:15,430 --> 00:33:16,430
His story checks.
526
00:33:16,650 --> 00:33:17,890
He was in Oklahoma yesterday.
527
00:33:18,950 --> 00:33:20,370
Look, you know he's not your 217.
528
00:33:20,770 --> 00:33:22,350
Do you really want me to book him for
this?
529
00:33:22,770 --> 00:33:24,970
If you don't book him, I'll find another
dick who will.
530
00:33:25,370 --> 00:33:27,430
Why? Because I'm a hot dog, okay?
531
00:33:28,630 --> 00:33:31,010
So we go to court saying you stopped him
for a traffic violation.
532
00:33:32,290 --> 00:33:35,250
And he had this bag laying on top of the
dashboard in plain sight?
533
00:33:35,470 --> 00:33:36,470
No.
534
00:33:36,600 --> 00:33:40,000
They say when I told them to get out of
his vehicle, I noticed it protruding
535
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
from under his seat.
536
00:33:41,380 --> 00:33:43,260
You better come up with something better
than that, Nations.
537
00:33:43,500 --> 00:33:46,560
How about when I approached his vehicle,
he reached under the seat and I
538
00:33:46,560 --> 00:33:47,680
suspected he had a weapon?
539
00:33:47,940 --> 00:33:48,939
Is that what happened?
540
00:33:48,940 --> 00:33:49,940
Sure.
541
00:33:50,420 --> 00:33:53,240
He fit the description of a wanted
kidnapper.
542
00:33:53,480 --> 00:33:57,100
I had reason to suspect he had a weapon
under his seat. Okay?
543
00:33:57,440 --> 00:33:59,640
Okay. We'll see if the DA will file.
544
00:34:00,240 --> 00:34:01,420
But I don't think we have a case.
545
00:34:02,980 --> 00:34:04,600
What did you stop him for, anyway?
546
00:34:05,420 --> 00:34:06,500
Conducting a personal manhunt?
547
00:34:14,699 --> 00:34:15,699
I brought you these.
548
00:34:16,280 --> 00:34:18,780
In case they hold you overnight, you can
get a friend to move it.
549
00:34:19,080 --> 00:34:20,080
Thanks a lot.
550
00:34:20,219 --> 00:34:22,380
Hey, I did you a favor.
551
00:34:22,679 --> 00:34:24,159
You could have had your car unpounded.
552
00:34:24,360 --> 00:34:25,900
It cost you 20 to get it out.
553
00:34:29,280 --> 00:34:32,739
You're dumb enough to drive around with
that stuff. You gotta take what you get.
554
00:34:37,460 --> 00:34:38,980
Hey, man, you ever smoked in there?
555
00:34:39,300 --> 00:34:41,219
Sure. Well, now everyone did.
556
00:34:41,780 --> 00:34:42,920
What, do you think it was harmful?
557
00:34:43,940 --> 00:34:45,080
Man, pot's illegal.
558
00:34:45,460 --> 00:34:49,159
They make it legal, I'll light up with
you, that kid, and anyone else after
559
00:34:49,159 --> 00:34:51,500
work. But until they do, it's a
violation.
560
00:34:51,940 --> 00:34:54,760
I see. With you, everything is just a
matter of black and white, huh?
561
00:34:55,159 --> 00:34:55,799
That's right.
562
00:34:55,800 --> 00:34:59,240
The world is black and white, the car is
black and white, and you and me are
563
00:34:59,240 --> 00:35:00,240
black and white.
564
00:35:00,340 --> 00:35:04,360
Now, someone decided that. It's up to us
to enforce it, not hold a seminar on
565
00:35:04,360 --> 00:35:05,360
it.
566
00:35:07,980 --> 00:35:11,540
Another thing, when you qualify, you
know why they give you reloaded ammo?
567
00:35:11,880 --> 00:35:12,698
No, why?
568
00:35:12,700 --> 00:35:13,880
Because it's cheap, see?
569
00:35:14,140 --> 00:35:17,820
And the company wants to save the
taxpayers money, which is fine, I
570
00:35:18,640 --> 00:35:22,560
But when my life depends on it, I like
to be accurate. So when I qualify, I use
571
00:35:22,560 --> 00:35:23,560
real ammo.
572
00:35:24,100 --> 00:35:25,680
Hey, Nations, you ever fire at anybody?
573
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
Nope.
574
00:35:28,140 --> 00:35:32,500
You know about 85 % of all the patrolmen
go 20 years without firing their gun,
575
00:35:32,560 --> 00:35:34,220
except on a practice range, right,
Benny?
576
00:35:34,750 --> 00:35:38,330
That's right. But you're going to be one
of the 15, aren't you? Why don't you
577
00:35:38,330 --> 00:35:39,630
get off my back, Keitlinger?
578
00:35:40,310 --> 00:35:41,650
Oh, Vinnie.
579
00:35:42,230 --> 00:35:44,350
Over the nations here. He's a real
cowboy.
580
00:35:44,650 --> 00:35:45,650
Are you kidding me?
581
00:35:47,010 --> 00:35:49,470
When I was his age, I was the biggest
hot dog in town.
582
00:35:50,710 --> 00:35:51,629
So were you.
583
00:35:51,630 --> 00:35:52,630
Oh, yeah, sure.
584
00:35:52,950 --> 00:35:53,950
Where did it get me?
585
00:35:54,450 --> 00:35:56,370
You know why I'm always drinking milk,
nations?
586
00:35:56,930 --> 00:35:58,510
Because Pat Boone tells you to.
587
00:35:59,830 --> 00:36:02,830
No, no, no, no. I got an ulcer about
five years ago.
588
00:36:03,290 --> 00:36:04,530
Had to quit smoking, drinking.
589
00:36:05,490 --> 00:36:09,290
No more coffee, no tea, no fried foods.
It was terrible, terrible.
590
00:36:09,610 --> 00:36:10,670
You want an ulcer, Nation?
591
00:36:11,290 --> 00:36:13,970
You don't smoke and you don't drink, but
you give advice, don't you?
592
00:36:14,310 --> 00:36:15,910
The Ann Landers of Central Division.
593
00:36:16,470 --> 00:36:17,610
You know how I got the ulcer?
594
00:36:18,330 --> 00:36:21,430
I took it home with me. I couldn't leave
it in the locker. You know what an
595
00:36:21,430 --> 00:36:22,430
ulcer is?
596
00:36:22,870 --> 00:36:24,470
It's your body eating itself up.
597
00:36:24,690 --> 00:36:26,790
Your sad song touches my heart.
598
00:36:27,110 --> 00:36:28,009
Hey, listen.
599
00:36:28,010 --> 00:36:29,010
Hot dog.
600
00:36:29,550 --> 00:36:32,130
If Bill here didn't like you, he
wouldn't even be talking to you, so why
601
00:36:32,130 --> 00:36:33,118
you pay attention?
602
00:36:33,120 --> 00:36:34,340
Buy you another milk, Chief?
603
00:36:35,640 --> 00:36:38,620
Uh, you talk to him. Let me tell you
something.
604
00:36:40,120 --> 00:36:43,460
You know the guys that come in here
every night, spend all their time here
605
00:36:43,460 --> 00:36:45,900
talking to other cops, always talking
shop.
606
00:36:47,180 --> 00:36:48,660
They're addicted to their jobs.
607
00:36:49,040 --> 00:36:51,680
They got no life, really, except as
policemen.
608
00:36:53,000 --> 00:36:54,320
I feel sorry for them.
609
00:36:54,960 --> 00:36:59,220
I try to make a kind of a home here for
them, but I really feel sorry for them.
610
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
You know what, nations?
611
00:37:02,000 --> 00:37:05,140
You're getting just like them. Say, you
fellas aren't in love with me or
612
00:37:05,140 --> 00:37:08,420
anything, are you? You know it's not
nice to fool Mother Nature. You know,
613
00:37:08,440 --> 00:37:12,260
nations, you're arrogant, belligerent,
stupid, and crude.
614
00:37:12,480 --> 00:37:13,740
And those are your good points.
615
00:37:14,860 --> 00:37:18,660
If we didn't see a little of ourselves
in you, nobody would bother.
616
00:38:00,270 --> 00:38:01,229
school books?
617
00:38:01,230 --> 00:38:02,230
Not tonight.
618
00:38:04,990 --> 00:38:07,030
Sorry I'm late. I got tied up at
Central.
619
00:38:07,910 --> 00:38:09,830
You don't have to make excuses anymore.
620
00:38:10,550 --> 00:38:12,170
I just didn't want you to misunderstand.
621
00:38:13,390 --> 00:38:14,390
I understand.
622
00:38:14,930 --> 00:38:16,570
You said you'd be late.
623
00:38:17,170 --> 00:38:18,149
You're late.
624
00:38:18,150 --> 00:38:19,630
Look, I don't have to explain.
625
00:38:21,310 --> 00:38:22,310
Right.
626
00:38:24,230 --> 00:38:27,050
Who was here?
627
00:38:27,570 --> 00:38:28,570
Nobody.
628
00:38:29,670 --> 00:38:31,010
No philosophy majors?
629
00:38:31,310 --> 00:38:32,310
Not tonight.
630
00:38:34,590 --> 00:38:36,050
I'd like to ask you something.
631
00:38:36,290 --> 00:38:37,290
What is it?
632
00:38:37,470 --> 00:38:39,650
Why didn't you meet me at Dr. Ross's
today?
633
00:38:40,630 --> 00:38:42,670
I couldn't get off. Did you try?
634
00:38:42,890 --> 00:38:43,890
Sure I tried.
635
00:38:45,890 --> 00:38:46,890
It doesn't matter.
636
00:38:47,390 --> 00:38:48,690
What's that supposed to mean?
637
00:38:48,950 --> 00:38:50,310
It means I'm leaving you.
638
00:38:50,810 --> 00:38:52,350
For good. For real.
639
00:39:04,880 --> 00:39:07,420
be having some problems right now, okay?
But it'll work out.
640
00:39:07,760 --> 00:39:11,700
I couldn't get off to see the doctor,
but we'll make another appointment,
641
00:39:12,680 --> 00:39:13,680
It doesn't matter.
642
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
You're not leaving.
643
00:39:20,460 --> 00:39:21,720
You want to know what he said?
644
00:39:23,280 --> 00:39:24,280
Who?
645
00:39:25,120 --> 00:39:26,120
The doctor.
646
00:39:27,820 --> 00:39:28,900
You went to see him?
647
00:39:29,300 --> 00:39:30,300
Alone?
648
00:39:34,280 --> 00:39:35,280
What did he say?
649
00:39:37,240 --> 00:39:38,660
He knew all about us.
650
00:39:39,160 --> 00:39:44,620
I mean, not specifically you and me, but
us generally.
651
00:39:45,120 --> 00:39:46,220
What did he say?
652
00:39:49,720 --> 00:39:54,020
He said that whatever you're going
through now is some sort of stage of
653
00:39:54,020 --> 00:39:55,020
development.
654
00:39:55,920 --> 00:39:58,400
Try to understand to be patient, to
wait.
655
00:40:02,160 --> 00:40:03,160
And so?
656
00:40:04,330 --> 00:40:05,970
And so he said people change.
657
00:40:07,430 --> 00:40:09,770
They don't stay 17 the rest of their
lives.
658
00:40:11,570 --> 00:40:12,630
And we've changed.
659
00:40:14,350 --> 00:40:15,610
Gone in different directions.
660
00:40:18,830 --> 00:40:19,830
And so?
661
00:40:22,590 --> 00:40:24,270
And I think it's too late to turn back.
662
00:40:37,710 --> 00:40:38,710
Look, you're going to be okay.
663
00:40:41,150 --> 00:40:43,250
Get a pad with all your bachelor
buddies.
664
00:40:44,890 --> 00:40:45,890
Drink a lot.
665
00:40:47,130 --> 00:40:48,470
Get it on with all the ladies.
666
00:40:50,630 --> 00:40:52,330
Do just what you exactly do now.
667
00:40:55,990 --> 00:40:57,510
Except you won't have me to use anymore.
668
00:40:59,370 --> 00:41:00,370
Please don't leave.
669
00:41:02,370 --> 00:41:03,770
Listen, I'll go to the psychologist.
670
00:41:04,070 --> 00:41:05,070
I'll change.
671
00:41:06,380 --> 00:41:07,660
We'll see more of each other.
672
00:41:09,120 --> 00:41:10,120
Please don't leave.
673
00:41:11,460 --> 00:41:13,380
What have I got besides you and Debbie?
674
00:41:16,020 --> 00:41:17,020
Your badge.
675
00:41:28,900 --> 00:41:32,420
I got your message. I called after you
said. He came in last night. He's
676
00:41:32,420 --> 00:41:34,660
registered here? No, no. He came looking
for a guy. Same guy?
677
00:41:35,190 --> 00:41:36,530
Well, someone like that... Is this him?
678
00:41:38,390 --> 00:41:42,070
That's him, all right. Who was he
looking for? Doyle. Edward Doyle. He
679
00:41:42,070 --> 00:41:45,430
about a month ago. Where can I find him?
He works at the gas station right down
680
00:41:45,430 --> 00:41:46,430
the block. Thanks.
681
00:41:46,750 --> 00:41:47,990
At least he did last month.
682
00:42:03,340 --> 00:42:04,740
Heard somebody's been looking for you,
Eddie.
683
00:42:05,700 --> 00:42:06,720
Oh, yeah? Who?
684
00:42:07,360 --> 00:42:08,360
Don't be cute.
685
00:42:09,140 --> 00:42:10,220
No, who on us?
686
00:42:11,040 --> 00:42:14,940
5 '10", blue eyes, 160, denim jacket
from Bakersfield, maybe?
687
00:42:16,240 --> 00:42:17,240
Doesn't sound familiar.
688
00:42:17,700 --> 00:42:20,500
Supposedly he'd come by a few times a
day and question you in front of the
689
00:42:20,500 --> 00:42:21,880
customers. How's that gonna look?
690
00:42:22,420 --> 00:42:23,760
Look, man, I don't know him.
691
00:42:24,000 --> 00:42:26,480
This sucker's going down for attempted
murder. You're an accessory.
692
00:42:26,700 --> 00:42:27,700
That's a lot of time.
693
00:42:30,380 --> 00:42:34,180
Okay. Mason Wright, he's my cousin.
Where is he? I don't know.
694
00:42:34,980 --> 00:42:36,680
Some motel on Ventura Boulevard.
695
00:42:37,720 --> 00:42:39,480
Hit me for bread, I didn't have much.
696
00:42:40,420 --> 00:42:44,440
He's my cousin, we've never been very
close. Which motel? Don't know, man.
697
00:42:44,900 --> 00:42:47,060
Blue Mustang, 70, 71.
698
00:42:54,720 --> 00:42:55,720
Here it is.
699
00:42:57,060 --> 00:42:58,060
Calling code six.
700
00:42:58,780 --> 00:43:02,040
1 -A -19, Code 6 at Vineland and
Ventura.
701
00:43:17,220 --> 00:43:22,780
Good morning, officers. What can I do
for you?
702
00:43:23,020 --> 00:43:25,040
That Mustang and the lot. Is this the
owner?
703
00:43:27,450 --> 00:43:30,830
Yes. He registered yesterday afternoon.
I think his name is Mason.
704
00:43:32,390 --> 00:43:34,890
William Mason, home address Modesto. Is
he in his room?
705
00:43:35,250 --> 00:43:38,970
Yes. It's number 18, up the stairs
around the corner to the end. How many
706
00:43:39,450 --> 00:43:40,990
One. It's just the one door.
707
00:43:41,230 --> 00:43:42,230
Who's in the adjoining room?
708
00:43:42,530 --> 00:43:43,810
No one. It's empty right now.
709
00:43:44,010 --> 00:43:45,010
Who else is in the building?
710
00:43:45,430 --> 00:43:47,830
As far as I know, just the men in number
three. All right.
711
00:43:48,030 --> 00:43:51,750
You go to number three, tell the
occupant to stay in his room. You stay
712
00:43:51,750 --> 00:43:52,930
and don't come out until I say.
713
00:43:53,550 --> 00:43:54,550
Yes, officer.
714
00:44:25,900 --> 00:44:26,900
Anybody home?
715
00:44:29,180 --> 00:44:34,640
Looking for a man about 5 '10", 160, 25
to 30, reddish -brown hair, mustache,
716
00:44:35,040 --> 00:44:38,540
possibly wearing a denim jacket. Would
have checked in after 9 a .m. yesterday.
717
00:44:39,140 --> 00:44:40,140
Nobody here like that.
718
00:44:40,420 --> 00:44:41,540
You want us to take a look?
719
00:44:42,540 --> 00:44:46,620
Got a guy with a mustache in 13, but he
came in day before yesterday.
720
00:44:47,060 --> 00:44:48,019
Any singles?
721
00:44:48,020 --> 00:44:49,020
Any at all?
722
00:44:49,680 --> 00:44:50,680
Couple of nooners.
723
00:44:51,000 --> 00:44:54,260
One was a regular, other guy about 50.
Both of them out by three.
724
00:44:54,670 --> 00:44:57,590
Anyone comes and answers that
description, you give me a call, okay?
725
00:44:58,010 --> 00:44:59,010
Yes, sir.
726
00:45:05,410 --> 00:45:06,410
Hey, Nathan.
727
00:45:17,310 --> 00:45:18,310
1 -8 -19.
728
00:45:18,780 --> 00:45:23,520
We have a 217 suspect in room 18 of the
El Dorado Motel, 2nd and Ventura.
729
00:45:23,720 --> 00:45:26,340
Suspect may be armed and dangerous.
Request additional units.
730
00:45:51,279 --> 00:45:52,279
Cover me from here.
731
00:45:52,820 --> 00:45:53,820
Shouldn't I go up with you?
732
00:46:38,510 --> 00:46:39,530
It was almost like a dream.
733
00:46:40,690 --> 00:46:42,350
I could see every detail.
734
00:46:42,790 --> 00:46:45,210
The room, the clothes he wore.
735
00:46:45,790 --> 00:46:49,670
I could see the tooling on his belt, the
pattern on his shirt.
736
00:46:51,270 --> 00:46:52,510
I could think clearly.
737
00:46:53,490 --> 00:46:55,410
He has time for one shot.
738
00:46:56,390 --> 00:47:00,750
And even if he hits me, the reflex will
pull the trigger on the shotgun.
739
00:47:02,230 --> 00:47:05,690
So I looked at him and I said, you're
dead.
740
00:47:07,440 --> 00:47:09,380
And Officer Hawkins was behind you?
741
00:47:11,500 --> 00:47:12,500
He's a rookie.
742
00:47:12,920 --> 00:47:15,460
I didn't want him to get hurt, so I told
him to wait.
743
00:47:17,380 --> 00:47:19,280
He must have come up when he heard the
shot.
744
00:47:21,500 --> 00:47:22,500
Nice guy.
745
00:47:26,920 --> 00:47:30,500
You called for assistance before you
secured the exit to the room.
746
00:47:33,440 --> 00:47:34,800
I followed procedure.
747
00:47:35,820 --> 00:47:38,720
I wanted to make sure I followed
procedure.
748
00:47:39,160 --> 00:47:42,140
There wasn't anything I did that wasn't
procedure.
749
00:47:42,540 --> 00:47:43,540
Was there?
750
00:47:43,640 --> 00:47:45,560
No, but you're lucky you got the right
guy.
751
00:47:47,400 --> 00:47:50,560
Why didn't you wait until the suspect
could be called out with a bullhorn?
752
00:47:54,500 --> 00:47:55,520
Why'd you wait for gas?
753
00:47:56,920 --> 00:47:57,920
I'm sorry, what?
754
00:47:58,380 --> 00:48:00,320
What made you decide to go and play
yourself?
755
00:48:59,500 --> 00:49:00,500
Barbara?
756
00:49:40,120 --> 00:49:42,080
Barbara, please don't leave.
757
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
Please.
758
00:49:46,240 --> 00:49:49,300
Barbara, please, I need you.
759
00:49:50,740 --> 00:49:51,740
Please.
760
00:49:52,720 --> 00:49:54,640
Please don't leave. I'm sorry.
761
00:49:55,480 --> 00:49:57,340
It'll be different, I promise.
762
00:49:58,440 --> 00:49:59,760
I promise.
53472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.