All language subtitles for tpz-psych109

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,795 Everyone stay together, please. 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,600 Our next stop is the primate habitat. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,004 You hear that, Trish? Monkeys. 4 00:00:08,108 --> 00:00:09,973 We're going to visit your family. 5 00:00:10,043 --> 00:00:11,135 Knock it off, Shawn. 6 00:00:11,211 --> 00:00:15,113 Now, some people believe that the next animal we're going to see 7 00:00:15,181 --> 00:00:17,775 is the ugliest creature in the whole animal kingdom. 8 00:00:18,785 --> 00:00:20,946 Does anybody want to guess which animal that is? 9 00:00:21,354 --> 00:00:23,686 It's definitely got to be Trish! 10 00:00:23,757 --> 00:00:25,816 I hate you, Shawn Spencer! 11 00:00:25,892 --> 00:00:27,086 Shawn! 12 00:00:31,231 --> 00:00:33,062 BOY: I wonder what it is! 13 00:00:33,133 --> 00:00:34,623 (OSTRICH SQUAWKING) BOY: Whoa. 14 00:00:38,371 --> 00:00:41,738 Miss Bodansky, I think the ostrich might be choking. 15 00:00:44,878 --> 00:00:46,470 (CHOKING) 16 00:00:46,546 --> 00:00:48,912 Oh, I wouldn't worry. 17 00:00:48,982 --> 00:00:51,348 I'm sure it's just eating. 18 00:00:52,018 --> 00:00:53,178 Yeah, that's... 19 00:00:53,253 --> 00:00:56,245 That's how they swallow their food. 20 00:00:56,322 --> 00:00:59,086 I'm pretty sure that's not food. 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,794 A tennis ball, Shawn? What are you thinking? 22 00:01:02,862 --> 00:01:05,126 What are you doing throwing a tennis ball at an ostrich? 23 00:01:05,198 --> 00:01:08,429 The thing could have died, and the zoo would have made me pay for it. 24 00:01:09,736 --> 00:01:11,704 I don't even know what an ostrich costs. 25 00:01:11,771 --> 00:01:13,568 I didn't do it. I didn't throw the ball! 26 00:01:13,640 --> 00:01:16,438 Stop lying, Shawn. You're only making things worse! 27 00:01:16,509 --> 00:01:18,101 Maybe he's telling the truth. 28 00:01:18,678 --> 00:01:21,044 Are you, Shawn? Are you telling the truth? 29 00:01:21,114 --> 00:01:22,513 Yes, sir. 30 00:01:22,582 --> 00:01:24,777 Did you see who did throw it? 31 00:01:29,022 --> 00:01:30,319 No, sir. 32 00:01:30,390 --> 00:01:34,417 But I think it might have been an accident. I think they meant to hit me. 33 00:01:34,494 --> 00:01:36,894 I believe him. He's telling the truth. 34 00:01:36,963 --> 00:01:39,830 With all due respect, Captain, you call the shots at work, not here. 35 00:01:40,333 --> 00:01:42,665 You deal with your kid. I'll deal with mine. 36 00:01:43,103 --> 00:01:44,764 You, scoot over. 37 00:01:48,641 --> 00:01:50,336 I believe you, Shawn. 38 00:01:55,582 --> 00:01:57,413 (CHILDREN CHATTERING) 39 00:02:05,225 --> 00:02:06,556 SHAWN: Gus! What? 40 00:02:06,626 --> 00:02:07,854 Gus, Gus, Gus, Gus, Gus! Come here! 41 00:02:07,927 --> 00:02:09,189 What? Look at this. 42 00:02:09,796 --> 00:02:11,559 Isn't that... Trish Connors? 43 00:02:11,631 --> 00:02:12,859 Yeah, yeah, yeah, and her dad. 44 00:02:12,932 --> 00:02:13,990 Whoa! 45 00:02:14,067 --> 00:02:15,329 Wow, she looks... 46 00:02:15,401 --> 00:02:16,459 Hot! 47 00:02:18,905 --> 00:02:21,533 I was going to say vulnerable, maybe a little upset, but... 48 00:02:21,608 --> 00:02:26,170 I mean, she was cute in high school, but she sure has grown. 49 00:02:26,613 --> 00:02:27,637 (EXCLAIMS) 50 00:02:27,714 --> 00:02:31,081 I wonder what Trish and Captain Connors are talking about? 51 00:02:31,151 --> 00:02:32,812 Why don't I just read her lips? 52 00:02:32,886 --> 00:02:34,410 'Cause you can't. Sure, I can. 53 00:02:34,487 --> 00:02:35,545 Shh! 54 00:02:36,089 --> 00:02:38,284 (IMITATING WOMAN'S VOICE) "I'm sorry, father. 55 00:02:38,358 --> 00:02:40,519 "I can't fight it any longer. 56 00:02:40,827 --> 00:02:43,489 "I love Shawn. 57 00:02:43,763 --> 00:02:45,856 "I'm in love with Shawn." 58 00:02:45,932 --> 00:02:48,230 "Stop pretending to be insane, daughter." 59 00:02:48,301 --> 00:02:49,734 Daughter? He calls her, "daughter"? 60 00:02:49,802 --> 00:02:51,269 "You know you belong with Gus! 61 00:02:51,337 --> 00:02:55,831 "He's smarter and funnier, plus he has abs like Bruce Lee." 62 00:02:55,909 --> 00:02:57,308 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 63 00:02:57,377 --> 00:02:58,401 Okay, okay. 64 00:02:58,478 --> 00:02:59,672 If we're gonna do the lip-reading game, 65 00:02:59,746 --> 00:03:01,805 we have to say things that are at least remotely believable. 66 00:03:01,881 --> 00:03:05,009 I am. "Abs like Bruce Lee"? 67 00:03:05,084 --> 00:03:06,483 Dude, they're coming in! 68 00:03:09,589 --> 00:03:10,851 Act natural. 69 00:03:11,391 --> 00:03:13,825 TRISH: Hello? Is anybody here? 70 00:03:14,527 --> 00:03:15,619 Oh, hey! 71 00:03:15,695 --> 00:03:16,787 Shawn? 72 00:03:16,863 --> 00:03:18,524 You probably don't remember me... 73 00:03:18,598 --> 00:03:20,190 Don't speak! Oh! 74 00:03:21,935 --> 00:03:23,334 I'm seeing a face... 75 00:03:23,403 --> 00:03:25,894 A face from the past. 76 00:03:25,972 --> 00:03:27,963 We know each other. 77 00:03:28,041 --> 00:03:30,066 Yes, we do. 78 00:03:30,210 --> 00:03:31,575 I said no speaking. Oh, sorry. 79 00:03:31,644 --> 00:03:33,305 We were 80 00:03:33,379 --> 00:03:34,676 classmates. 81 00:03:34,881 --> 00:03:37,042 Yes! Sorry. 82 00:03:37,116 --> 00:03:38,743 Did we ever kiss? 83 00:03:40,153 --> 00:03:41,142 No. 84 00:03:41,221 --> 00:03:42,415 I'm sorry. 85 00:03:42,488 --> 00:03:46,083 That image may very well be coming from the not-too-distant future. 86 00:03:46,159 --> 00:03:49,492 I'm getting a name. Connor! 87 00:03:50,663 --> 00:03:51,960 Trish? 88 00:03:55,501 --> 00:03:57,560 Trish Connors? Wow! 89 00:03:57,637 --> 00:04:00,037 Look at you! Oh, my God! You look amazing! 90 00:04:00,106 --> 00:04:01,835 (LAUGHS) What are you doing down here? 91 00:04:01,908 --> 00:04:03,466 Wait. 92 00:04:07,046 --> 00:04:08,570 Why am I sensing your father? 93 00:04:09,716 --> 00:04:10,774 Dad! 94 00:04:12,952 --> 00:04:14,510 (CLEARING THROAT) Yes. 95 00:04:14,587 --> 00:04:17,784 Captain Connors, it is so good to see you again, sir. 96 00:04:17,857 --> 00:04:19,449 Please, come in, guys! 97 00:04:19,525 --> 00:04:21,117 Sit down in our cushy chair! 98 00:04:21,194 --> 00:04:23,719 Dad, you remember Shawn and Gus, we went to high school together. 99 00:04:23,796 --> 00:04:25,263 I know who they are. 100 00:04:26,266 --> 00:04:27,995 That's Henry's boy. 101 00:04:29,235 --> 00:04:32,568 You don't have to speak to me as though I'm a child. 102 00:04:32,639 --> 00:04:36,131 Now, the reason that 103 00:04:36,209 --> 00:04:38,109 we came to see you 104 00:04:38,177 --> 00:04:40,805 is that there is a... 105 00:04:44,550 --> 00:04:46,415 Um... 106 00:04:48,154 --> 00:04:49,553 Dad, do you want me to hold something or... 107 00:04:49,622 --> 00:04:51,954 No, no, not now, please. 108 00:04:52,025 --> 00:04:54,186 I have to just... Oh, damn it! 109 00:05:02,969 --> 00:05:05,494 Nobody breathe. I'm seeing something. 110 00:05:09,042 --> 00:05:10,600 Gus. 111 00:05:10,677 --> 00:05:12,338 There was violence. 112 00:05:14,881 --> 00:05:15,905 Murder. 113 00:05:15,982 --> 00:05:17,313 Yes. There was a murder. 114 00:05:17,383 --> 00:05:18,577 Yes, exactly! 115 00:05:18,651 --> 00:05:20,846 A murder, a 187, and I solved it. 116 00:05:20,920 --> 00:05:22,547 You bet your ass! 117 00:05:23,356 --> 00:05:24,755 So, what do you need us for? 118 00:05:24,824 --> 00:05:27,054 Because, damn it, I can't remember who's been killed! 119 00:05:27,126 --> 00:05:29,651 Or who the killer was. 120 00:05:29,729 --> 00:05:32,289 Did you go to the police? Oh, they're useless, all of them. 121 00:05:32,365 --> 00:05:34,663 Without evidence, they won't even speak to you. 122 00:05:34,734 --> 00:05:36,497 Thirty years I spent on that force. 123 00:05:36,569 --> 00:05:38,537 But they still refuse to believe me when I tell them 124 00:05:38,604 --> 00:05:41,596 that there was a murder, and that I solved it! 125 00:05:45,345 --> 00:05:47,404 But I'm having trouble remembering... 126 00:05:47,480 --> 00:05:49,243 Actually, remembering anything. 127 00:05:49,549 --> 00:05:51,744 That's why I'm here. To see if you could... 128 00:05:53,152 --> 00:05:54,915 Maybe you could look into my head. 129 00:05:54,987 --> 00:05:57,217 See what I can't find there. 130 00:05:58,191 --> 00:06:00,523 But you believe me, don't you? 131 00:06:02,962 --> 00:06:04,395 Yes, sir. 132 00:06:05,231 --> 00:06:06,823 I believe you. 133 00:06:12,805 --> 00:06:16,332 I know, you know That I'm not telling the truth 134 00:06:16,409 --> 00:06:19,469 I know, you know They just don't have any proof 135 00:06:19,946 --> 00:06:22,938 Embrace the deception Learn how to bend 136 00:06:23,449 --> 00:06:27,442 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 137 00:06:33,292 --> 00:06:36,318 So, your Trish says that this is where her father comes 138 00:06:36,396 --> 00:06:37,920 every morning for his coffee. 139 00:06:37,997 --> 00:06:40,192 He was here when he thought he saw the murder. 140 00:06:40,266 --> 00:06:41,290 So? 141 00:06:41,367 --> 00:06:43,335 So, maybe we'll see something that led an ex-cop to believe 142 00:06:43,403 --> 00:06:45,234 a murder had been committed. 143 00:06:45,605 --> 00:06:49,905 Plus, double-chocolate mango-pineapple scones. 144 00:06:49,976 --> 00:06:51,637 Apparently made fresh daily. 145 00:06:51,711 --> 00:06:55,078 What I'm saying, Gus, the morning is essentially a win-win. 146 00:06:57,984 --> 00:06:59,246 Oh, no! 147 00:06:59,318 --> 00:07:00,649 What? Little "i"s. 148 00:07:00,720 --> 00:07:02,483 Gus, little "i"s, little "i"s. We gotta go! 149 00:07:02,555 --> 00:07:03,487 What? Little "i"s! 150 00:07:03,556 --> 00:07:05,854 What about Connors? What about the double- chocolate mango-pineapple? 151 00:07:05,925 --> 00:07:06,949 Forget the scones. 152 00:07:07,026 --> 00:07:08,288 There's only one person I know who makes the... 153 00:07:08,361 --> 00:07:09,988 Don't rush off on my account! 154 00:07:11,330 --> 00:07:12,319 Dad! 155 00:07:12,498 --> 00:07:14,932 Shawn, you remember my old captain, Brett Connors. 156 00:07:15,001 --> 00:07:16,366 Of course. Captain Connors, 157 00:07:16,436 --> 00:07:17,630 how are you, sir? 158 00:07:17,703 --> 00:07:21,264 Look at you fellas, all grown up! How long's it been, huh? 159 00:07:21,841 --> 00:07:23,934 About a day. Less, actually. 160 00:07:30,216 --> 00:07:31,274 Excuse me? 161 00:07:31,350 --> 00:07:32,510 Yes, can I help you? 162 00:07:32,585 --> 00:07:35,383 I don't know. My name is Sabrina. 163 00:07:35,455 --> 00:07:36,444 Vito. 164 00:07:36,556 --> 00:07:37,921 Sabrina Vito. 165 00:07:37,990 --> 00:07:41,721 And I think that my boyfriend might be missing. 166 00:07:41,794 --> 00:07:45,230 He hasn't called and he won't answer the phone 167 00:07:45,298 --> 00:07:49,257 and I'm a little afraid that something might have happened. 168 00:07:49,335 --> 00:07:51,394 So, I've been putting these up all over town. 169 00:07:51,471 --> 00:07:54,167 It's okay. Why don't you come over here and sit down? 170 00:07:54,240 --> 00:07:55,332 Okay. 171 00:07:55,408 --> 00:07:56,432 Oh, that's right, that's right. 172 00:07:56,509 --> 00:07:59,239 That's right, this chick was sunbathing naked in the plaza. 173 00:07:59,312 --> 00:08:00,301 No! 174 00:08:00,847 --> 00:08:02,815 You should have seen your old man 175 00:08:02,882 --> 00:08:04,713 chasing her with the cuffs. 176 00:08:04,784 --> 00:08:07,480 This gal was so covered with suntan oil, 177 00:08:07,553 --> 00:08:10,488 every time he grabbed her she squirted right out of his hands. 178 00:08:10,556 --> 00:08:12,524 (ALL LAUGHING) 179 00:08:16,762 --> 00:08:19,356 CONNORS: And that reminds me of that 502 180 00:08:20,266 --> 00:08:22,962 that we picked up that New Year's Eve, over on Olive Avenue. 181 00:08:23,035 --> 00:08:24,229 How do you remember all this stuff? 182 00:08:24,303 --> 00:08:26,567 Ah, it's easy. Like it was yesterday. 183 00:08:26,639 --> 00:08:28,539 Speaking of yesterday, Captain, 184 00:08:28,608 --> 00:08:31,543 is this the table that you always sit at? 185 00:08:31,611 --> 00:08:34,842 Because I'm getting something here. 186 00:08:34,914 --> 00:08:36,211 The murder? 187 00:08:36,883 --> 00:08:38,646 The murder? 188 00:08:38,718 --> 00:08:42,620 Yeah, yeah, yeah, you were sitting here when you saw the victim. 189 00:08:43,556 --> 00:08:45,319 Shawn, what are you talking about? 190 00:08:45,391 --> 00:08:48,326 Shut up, Henry. I solved a new murder. 191 00:08:48,394 --> 00:08:50,385 And your boy here's the only one who believes me. 192 00:08:50,463 --> 00:08:51,487 Now, let the kid work! 193 00:08:51,564 --> 00:08:54,192 (STAMMERING) I'm seeing a man... 194 00:08:54,267 --> 00:08:57,100 5'9", 5'10" tops. 195 00:08:57,169 --> 00:08:58,636 Shaved head. 196 00:08:58,738 --> 00:09:00,228 Yes! Yes! 197 00:09:00,306 --> 00:09:02,467 Yes, yes... 198 00:09:02,542 --> 00:09:03,907 His name... 199 00:09:03,976 --> 00:09:05,876 (STAMMERING) Mif... Mif-you... No. 200 00:09:05,945 --> 00:09:08,743 (STAMMERING) May? Mick? 201 00:09:08,814 --> 00:09:10,213 Mike! 202 00:09:10,283 --> 00:09:11,910 His name is Mike! 203 00:09:12,752 --> 00:09:14,413 He was arguing 204 00:09:14,487 --> 00:09:16,284 over in the park 205 00:09:16,355 --> 00:09:19,119 with that bastard Mort Crocker. 206 00:09:19,458 --> 00:09:21,392 A mountain lion... 207 00:09:21,827 --> 00:09:24,159 He pinned it on a mountain lion! 208 00:09:28,668 --> 00:09:31,136 Now, if I can just prove it... 209 00:09:31,203 --> 00:09:35,833 All right, look, why don't I play psychic here for a moment? 210 00:09:35,908 --> 00:09:38,240 It wasn't a young man. It was a young woman. 211 00:09:38,311 --> 00:09:42,213 She's pretty. Brunette hair, nice figure, 212 00:09:42,281 --> 00:09:44,215 she liked to play Scrabble with her friends. 213 00:09:44,283 --> 00:09:46,410 Her name was Zoe. 214 00:09:47,320 --> 00:09:48,912 Yeah, 215 00:09:48,988 --> 00:09:50,285 you're right. 216 00:09:51,223 --> 00:09:53,054 That's who was murdered. 217 00:09:54,393 --> 00:09:57,760 They said it was a mountain lion, but they were wrong! 218 00:10:03,069 --> 00:10:04,559 Dad, you're amazing! 219 00:10:04,637 --> 00:10:07,037 Maybe my psychic gift is hereditary. 220 00:10:08,207 --> 00:10:10,437 Shawn, Zoe Sharp is a young woman 221 00:10:10,543 --> 00:10:14,172 who was found dead 20 years ago, mauled by a mountain lion. 222 00:10:14,747 --> 00:10:16,442 Connors and I worked the case. 223 00:10:16,515 --> 00:10:18,540 So, she was murdered? 224 00:10:18,618 --> 00:10:21,519 She was in the wrong place at the wrong time. 225 00:10:21,587 --> 00:10:23,350 A tragedy, yes. 226 00:10:23,422 --> 00:10:24,616 A murder? No. 227 00:10:24,690 --> 00:10:26,385 Not then, and not now. 228 00:10:26,459 --> 00:10:29,519 Okay, okay, let's forget Zoe Sharp, may she rest in peace. 229 00:10:29,595 --> 00:10:32,257 But Connors still saw the guy on the "Missing" poster 230 00:10:32,331 --> 00:10:34,458 arguing with Mort Crocker in the park. 231 00:10:34,533 --> 00:10:35,625 What? 232 00:10:35,901 --> 00:10:39,837 Shawn, we have no idea what Connors saw or what he didn't see. 233 00:10:39,905 --> 00:10:41,964 The man is ill. Early-onset Alzheimer's. 234 00:10:42,041 --> 00:10:44,441 His mind, the past, the present, it's all screwy. 235 00:10:44,510 --> 00:10:47,343 It's all the same to him. So, he sees Crocker standing there in the park. 236 00:10:47,413 --> 00:10:48,903 It triggers an old memory of Zoe. 237 00:10:48,981 --> 00:10:52,075 Next thing you know, he's living in the past. 238 00:10:52,718 --> 00:10:55,915 Dad, this guy's your friend. He came to me for help. 239 00:10:56,022 --> 00:10:58,183 Shawn, leave him be. 240 00:10:58,257 --> 00:11:01,693 He doesn't need your help to make him look like an old fool. 241 00:11:01,761 --> 00:11:03,991 He deserves better than that. 242 00:11:14,373 --> 00:11:15,465 Shawn! 243 00:11:15,541 --> 00:11:17,031 Run, little alien! Run! 244 00:11:17,109 --> 00:11:18,337 Shawn! 245 00:11:18,411 --> 00:11:19,435 What? You're gonna want to see this. 246 00:11:19,512 --> 00:11:21,446 See what? Look! 247 00:11:23,749 --> 00:11:24,738 Uh... 248 00:11:24,917 --> 00:11:26,578 Coincidence? 249 00:11:26,652 --> 00:11:28,415 I don't think so. 250 00:11:31,490 --> 00:11:34,323 So, when my dad said he solved a murder, 251 00:11:34,393 --> 00:11:36,588 you think this is the guy that was killed? 252 00:11:36,662 --> 00:11:37,890 Well... 253 00:11:37,963 --> 00:11:40,124 It seems like a simple question, doesn't it, Trish? 254 00:11:40,199 --> 00:11:42,133 I'm afraid the answer is a bit more complicated. 255 00:11:42,201 --> 00:11:46,570 You see, as a psychic, it is important that I elicit the proper... 256 00:11:50,443 --> 00:11:51,671 (IMITATES WHIP) 257 00:11:52,078 --> 00:11:56,515 I'm sorry. Raise your hand if you want to know how my amazing gift works! 258 00:11:56,582 --> 00:11:58,379 Gus, you're so much better at this. 259 00:11:58,451 --> 00:12:01,079 Why don't you tell Trish how it works. 260 00:12:01,153 --> 00:12:03,553 I've got some stuff I need to do. 261 00:12:03,622 --> 00:12:04,646 Sure. 262 00:12:04,724 --> 00:12:07,716 The answer to your question is yes, we do believe that is the victim. 263 00:12:07,793 --> 00:12:10,694 Please. So, what's the next step? 264 00:12:10,763 --> 00:12:13,630 Well, being that the authorities believe 265 00:12:13,699 --> 00:12:14,996 he was killed by a mountain lion, 266 00:12:15,067 --> 00:12:16,557 Shawn is going to 267 00:12:16,635 --> 00:12:18,330 attempt to elicit 268 00:12:18,404 --> 00:12:20,895 a psychic link with this suspect, 269 00:12:20,973 --> 00:12:23,567 in order to establish his guilt or innocence. 270 00:12:23,642 --> 00:12:25,371 And by suspect, you mean... 271 00:12:25,611 --> 00:12:27,511 The mountain lion, yes. 272 00:12:31,684 --> 00:12:32,844 Amazing. 273 00:12:32,918 --> 00:12:35,113 Not really, it's... it's... It's fairly common for a psychic 274 00:12:35,187 --> 00:12:38,918 to be able to read different species of the animal kingdom. 275 00:12:38,991 --> 00:12:40,424 No, not that. 276 00:12:40,493 --> 00:12:41,619 What? 277 00:12:41,694 --> 00:12:45,095 The way that he's sitting there so quiet. 278 00:12:45,164 --> 00:12:48,224 I mean, in high school he was always so loud, 279 00:12:48,300 --> 00:12:50,860 and needed attention constantly 280 00:12:50,936 --> 00:12:52,494 and needed to be noticed. 281 00:12:52,571 --> 00:12:54,198 And he just would not shut up! 282 00:12:54,273 --> 00:12:56,605 He was so annoying. He drove me nuts! 283 00:12:56,675 --> 00:12:59,405 But now... 284 00:12:59,478 --> 00:13:01,378 I mean, look at him, he's so... 285 00:13:01,447 --> 00:13:04,109 Calm, so unobtrusive. 286 00:13:04,183 --> 00:13:07,812 And the way he let you just step in and take over like that. 287 00:13:07,887 --> 00:13:10,082 I think he's really matured. 288 00:13:13,259 --> 00:13:15,454 Yeah, yeah, he has. 289 00:13:16,529 --> 00:13:18,121 Dad! No! No! 290 00:13:19,031 --> 00:13:20,794 He was mauled by a mountain lion. 291 00:13:20,866 --> 00:13:22,595 You don't find that the least bit coincidental? 292 00:13:22,668 --> 00:13:24,260 Of course it's coincidental, Shawn. 293 00:13:24,336 --> 00:13:25,701 But it doesn't make it murder. 294 00:13:25,771 --> 00:13:29,002 No, it makes it an episode of When Animals Attack: Santa Barbara. 295 00:13:29,074 --> 00:13:32,066 Yes, well, mountain lions do attack in Santa Barbara. 296 00:13:32,144 --> 00:13:33,577 In fact, you watch the news, right? 297 00:13:33,646 --> 00:13:35,546 That's your source of psychic information? 298 00:13:35,614 --> 00:13:36,603 It happens. 299 00:13:36,682 --> 00:13:39,742 Connors came to me. He says, "I solved a murder." 300 00:13:39,819 --> 00:13:42,287 Shawn, Connors was a good cop. 301 00:13:42,354 --> 00:13:43,719 And the thing that made him a good cop 302 00:13:43,789 --> 00:13:45,848 is that he never accepted the easy answer. 303 00:13:45,925 --> 00:13:48,325 But that doesn't mean that he was always right. 304 00:13:48,394 --> 00:13:49,986 Obviously somewhere in his mind, 305 00:13:50,062 --> 00:13:52,826 he's confused something that happened 20 years ago 306 00:13:52,898 --> 00:13:54,957 with something that's happened today. 307 00:13:55,568 --> 00:13:56,626 Okay, fine. 308 00:13:56,702 --> 00:13:58,727 Talk to me more about 20 years ago. 309 00:13:59,772 --> 00:14:02,206 How does Zoe Sharp connect to Mort Crocker? 310 00:14:02,274 --> 00:14:03,263 (SIGHING) 311 00:14:03,809 --> 00:14:06,607 Mort Crocker founded the Mort's family restaurant chain. 312 00:14:06,679 --> 00:14:07,976 He was the CEO. 313 00:14:08,047 --> 00:14:12,950 At the time, Zoe Sharp was his assistant, and there was a rumor... 314 00:14:13,018 --> 00:14:14,212 A rumor! 315 00:14:14,286 --> 00:14:15,981 That they were having an affair. 316 00:14:16,055 --> 00:14:17,989 Nice, that's good stuff! 317 00:14:18,057 --> 00:14:19,285 And Connors knew about it? 318 00:14:19,358 --> 00:14:20,484 Of course he knew about it. 319 00:14:20,559 --> 00:14:22,424 Every good cop makes it his job to know about things like that, 320 00:14:22,494 --> 00:14:24,792 but there was never any proof, Shawn. No proof! 321 00:14:24,864 --> 00:14:28,800 And even if there was, somewhere in some corner of his mind 322 00:14:28,868 --> 00:14:31,359 there is a memory, a lingering memory, 323 00:14:31,437 --> 00:14:33,098 searching for closure. 324 00:14:33,172 --> 00:14:37,233 But then he sees Mike here arguing with Mort Crocker. 325 00:14:37,309 --> 00:14:39,743 Connors is not the most reliable witness, Shawn. 326 00:14:39,812 --> 00:14:41,439 Dad, he's onto something. 327 00:14:41,513 --> 00:14:43,674 One mountain lion, two mountain lions! 328 00:14:43,816 --> 00:14:45,977 Mountain lions! You're right. 329 00:14:48,220 --> 00:14:50,654 You should talk to a mountain lion. 330 00:14:58,998 --> 00:15:00,659 (GROWLING) 331 00:15:02,635 --> 00:15:04,865 Whoa! 332 00:15:07,106 --> 00:15:11,839 (IMITATING JAMES EARL JONES) Simba! I am your father. 333 00:15:12,511 --> 00:15:13,842 I don't think Mufasa said that. 334 00:15:13,913 --> 00:15:16,711 Ah, Mufasa, Vader, I'm Not Rappaport, 335 00:15:16,782 --> 00:15:17,806 it's all James Earl Jones. 336 00:15:17,883 --> 00:15:19,282 I'm Not Rappaport was Ossie Davis. 337 00:15:19,351 --> 00:15:20,511 It still works. 338 00:15:25,557 --> 00:15:26,751 We're not even supposed to be in here. 339 00:15:26,825 --> 00:15:29,817 Relax. I love cats, and it's been proven that cats love me. 340 00:15:30,396 --> 00:15:32,421 Well, this cat likes to eat people. 341 00:15:32,564 --> 00:15:34,361 Here, kitty, kitty, kitty. 342 00:15:34,433 --> 00:15:35,798 You're not going to eat anybody... 343 00:15:35,868 --> 00:15:37,165 (ROARS) 344 00:15:40,372 --> 00:15:41,361 No! 345 00:15:41,941 --> 00:15:43,568 What's going on here? 346 00:15:43,642 --> 00:15:45,371 Who authorized you to be in here? 347 00:15:48,480 --> 00:15:50,744 Uh... 348 00:15:51,283 --> 00:15:53,274 (IMITATING SWEDISH ACCENT) Please, excuse us. 349 00:15:53,352 --> 00:15:56,378 I am Dr. Hans Jorgenson, 350 00:15:56,455 --> 00:16:00,016 and this is my very distinguished colleague, Dr. Mc... 351 00:16:00,092 --> 00:16:02,083 (MAKING CLICKING NOISES) 352 00:16:02,861 --> 00:16:04,021 Tock. 353 00:16:04,096 --> 00:16:07,259 I am so sorry. I wasn't expecting you until tomorrow. 354 00:16:07,333 --> 00:16:09,858 Yeah, we have arrived early. 355 00:16:09,935 --> 00:16:11,869 Well, I'm happy you're here. 356 00:16:11,937 --> 00:16:13,962 I'm Joan Walker, the zoo director. 357 00:16:14,039 --> 00:16:15,768 Oh, let's see. 358 00:16:16,308 --> 00:16:17,866 Oh, look! Dr. Hans Jorgenson. 359 00:16:17,943 --> 00:16:20,571 Look what they have done for us! Dr. Mc... 360 00:16:22,648 --> 00:16:23,910 Dr. Mc... 361 00:16:23,983 --> 00:16:25,974 (MAKES CLICKING NOISES) 362 00:16:26,051 --> 00:16:27,211 Tock. 363 00:16:27,286 --> 00:16:28,514 Dr. Mc... 364 00:16:28,587 --> 00:16:29,986 (MAKES CLICKING NOISES) 365 00:16:30,055 --> 00:16:31,522 Tock. 366 00:16:32,558 --> 00:16:33,684 Mmm. 367 00:16:33,759 --> 00:16:34,817 Oh, what? 368 00:16:34,893 --> 00:16:36,087 Oh, it is nothing. 369 00:16:36,161 --> 00:16:40,996 You see, the Kosov language is very difficult to master, yes? 370 00:16:41,066 --> 00:16:46,129 It seems you have, uh, inadvertently uttered a vile Kosov obscenity. 371 00:16:46,205 --> 00:16:47,763 Oh, I am terribly sorry. 372 00:16:47,840 --> 00:16:48,898 Don't worry. 373 00:16:48,974 --> 00:16:53,070 My colleague only speaks the English at a very pre-school level, 374 00:16:53,145 --> 00:16:55,010 and he is very forgiving of others. 375 00:16:55,080 --> 00:16:59,312 For instance, yesterday I poured a hot cocoa over his genitals, 376 00:16:59,585 --> 00:17:03,351 and I say, "I'm sorry," and it's fine. 377 00:17:03,422 --> 00:17:07,290 Now, is that the man-eating lion 378 00:17:07,359 --> 00:17:10,954 that we have read so much about? 379 00:17:11,030 --> 00:17:12,964 No, no. He's not a man-eater. 380 00:17:13,032 --> 00:17:16,126 No, no, if he attacked, it's only because he was malnourished. 381 00:17:16,201 --> 00:17:19,762 So, tell us. Why is the cat so malnourished? 382 00:17:19,838 --> 00:17:22,864 I really don't know. I mean, we had record rainfall this year. 383 00:17:22,941 --> 00:17:25,842 There's an abundance of foliage for his prey to feed on. 384 00:17:25,911 --> 00:17:29,005 He should be fat, but he's underweight. 385 00:17:29,081 --> 00:17:33,780 Perhaps it is because everyone in California is on the diet? 386 00:17:33,852 --> 00:17:38,880 Yeah? All of the surfing boys and the model girls. 387 00:17:38,957 --> 00:17:43,360 I mean, someone, anyone, please give them a sandwich, yeah? 388 00:17:43,462 --> 00:17:45,555 (PHONE RINGING) Meatball, uh-huh? 389 00:17:45,631 --> 00:17:47,030 What is that? 390 00:17:47,099 --> 00:17:48,999 The cat doesn't look like it's eaten in weeks. 391 00:17:49,068 --> 00:17:50,330 Doesn't make sense. 392 00:17:50,402 --> 00:17:52,165 Yes, this is Joan. 393 00:17:53,272 --> 00:17:55,297 Oh, well, where's Dr. Zamfir? 394 00:17:57,910 --> 00:17:59,309 Actually, no, no, stay right there. 395 00:17:59,378 --> 00:18:01,972 I might have someone who can help us. 396 00:18:04,249 --> 00:18:06,410 Seems we have a bit of a situation. 397 00:18:06,485 --> 00:18:10,615 One of our warthogs is ready to give birth, but our vet is away on an emergency. 398 00:18:10,689 --> 00:18:14,955 Could you please ask Dr. Mc... The doctor, 399 00:18:15,027 --> 00:18:16,927 if, as a distinguished veterinarian, 400 00:18:16,995 --> 00:18:19,896 he would please help us bring a new warthog into the world? 401 00:18:19,965 --> 00:18:22,195 Please excuse while we confer. 402 00:18:24,069 --> 00:18:26,629 (BOTH MAKING CLICKING NOISES) 403 00:18:26,705 --> 00:18:28,434 Meercat... 404 00:18:28,640 --> 00:18:30,733 (MAKING ANIMAL SOUNDS) 405 00:18:33,011 --> 00:18:35,002 (IMITATING BABY CRYING) 406 00:18:39,084 --> 00:18:42,383 He would be honored, yes. 407 00:18:43,622 --> 00:18:45,146 So, just lead us the way. 408 00:18:45,224 --> 00:18:47,192 Thank you, thank you. 409 00:18:48,127 --> 00:18:49,151 What are you doing? 410 00:18:49,228 --> 00:18:51,128 We don't know anything about delivering warthog babies! 411 00:18:51,196 --> 00:18:53,687 Oh! A baby is a baby, you just pull it out at the right time! 412 00:18:53,765 --> 00:18:56,666 The real question is, are you allergic to placenta? 413 00:18:56,735 --> 00:18:59,966 Oh, God! My eyes! My eyes! 414 00:19:02,774 --> 00:19:04,139 (SPLUTTERING) 415 00:19:05,377 --> 00:19:07,402 Again, Mr. Crocker, thank you for coming in. 416 00:19:07,479 --> 00:19:09,037 I know how hectic your schedule is. 417 00:19:09,114 --> 00:19:10,547 Don't mention it, Detective Lassiter. 418 00:19:10,616 --> 00:19:13,813 I'm never too busy to help Santa Barbara's finest. 419 00:19:15,554 --> 00:19:17,146 Why don't you tell me what this is about? 420 00:19:17,222 --> 00:19:19,452 Did you see this in the paper? 421 00:19:22,094 --> 00:19:24,961 Yes, I did. Sad. 422 00:19:25,030 --> 00:19:27,157 We have information that you were seen with the victim 423 00:19:27,232 --> 00:19:28,927 the day before his body was found. 424 00:19:29,001 --> 00:19:30,491 No, it wasn't me. 425 00:19:32,738 --> 00:19:34,399 Why don't we just cut to the chase? 426 00:19:34,473 --> 00:19:37,135 It was that detective, Connors, wasn't it? 427 00:19:38,243 --> 00:19:40,803 20 years and he still can't let it go. 428 00:19:42,915 --> 00:19:44,610 I really can't say. 429 00:19:45,417 --> 00:19:47,351 Mike's body was found on this trail. 430 00:19:47,419 --> 00:19:49,284 It's closed. Now what? 431 00:19:52,658 --> 00:19:55,149 Just hold on, let me think a minute. 432 00:19:58,397 --> 00:19:59,796 Okay. 433 00:19:59,865 --> 00:20:01,298 I have a plan. 434 00:20:01,366 --> 00:20:02,560 It's a little crazy, 435 00:20:02,634 --> 00:20:04,033 but it might just work. Okay. 436 00:20:04,102 --> 00:20:05,194 What? 437 00:20:11,043 --> 00:20:13,773 Dude, we totally made it. We're in! 438 00:20:14,580 --> 00:20:16,275 Shawn, in case you're confused, 439 00:20:16,415 --> 00:20:18,110 "closed" means, "go away." "Stay out." 440 00:20:18,183 --> 00:20:20,845 Yes, in the negative language dictionary, 441 00:20:20,919 --> 00:20:22,978 which is clearly the only edition you own. 442 00:20:23,055 --> 00:20:25,148 But in the positive language edition, 443 00:20:25,224 --> 00:20:27,692 closed means, "Come in, step over the chain, 444 00:20:27,759 --> 00:20:30,853 "there's so many less people to trample all over what you're looking for." 445 00:20:30,929 --> 00:20:33,056 You really think you can track the animal? 446 00:20:33,131 --> 00:20:35,395 Perhaps you've forgotten about my extensive experience 447 00:20:35,467 --> 00:20:39,403 with the Native Americans, a proud and solvent people. 448 00:20:39,471 --> 00:20:41,302 Working at the Flaming Tomahawk? 449 00:20:41,373 --> 00:20:42,533 So, you do remember. 450 00:20:42,608 --> 00:20:45,304 Shawn, you were a greeter in the casino, for a week. 451 00:20:45,377 --> 00:20:48,141 The only non-Native American to be awarded an eagle feather. 452 00:20:48,213 --> 00:20:50,807 Always remember that, Gus. Oh, please! 453 00:20:51,984 --> 00:20:55,044 Black lab! Akita! 454 00:20:59,191 --> 00:21:00,283 Lizard. 455 00:21:00,359 --> 00:21:01,621 Okay, now you're just making stuff up. 456 00:21:01,693 --> 00:21:03,024 Flamingo. 457 00:21:03,729 --> 00:21:06,698 What if we do find these mountain lion tracks? What then? 458 00:21:06,765 --> 00:21:09,461 Well, we clearly follow them to the kill zone and look for clues. 459 00:21:09,534 --> 00:21:11,559 What kill zone? 460 00:21:14,806 --> 00:21:15,795 What? 461 00:21:20,979 --> 00:21:24,972 Felis concolor. It's Latin for mountain lion. 462 00:21:25,050 --> 00:21:27,848 (SNIFFS) Let's follow them, and see where they lead. 463 00:21:31,323 --> 00:21:32,984 This is it! What? 464 00:21:33,058 --> 00:21:34,525 The kill zone. 465 00:21:34,593 --> 00:21:35,924 The kill happened here. 466 00:21:39,197 --> 00:21:41,131 Except... Except what? 467 00:21:41,199 --> 00:21:44,134 Except the drag marks are coming from that direction. 468 00:21:45,037 --> 00:21:48,029 The lion tracks we followed are over there. 469 00:21:49,408 --> 00:21:52,036 If this lion dragged and killed its prey, 470 00:21:52,110 --> 00:21:54,442 the tracks and the marks should match up. 471 00:21:54,513 --> 00:21:55,741 They should come from the same direction. 472 00:21:55,814 --> 00:21:57,145 Gus, you know what this means? 473 00:21:57,215 --> 00:21:58,239 The murder didn't happen here! 474 00:21:58,317 --> 00:21:59,249 Exactly. 475 00:21:59,318 --> 00:22:01,684 This cat was framed. 476 00:22:03,288 --> 00:22:07,224 I guess you guys can't read. This area is closed. 477 00:22:12,397 --> 00:22:14,024 What are we doing here? 478 00:22:14,099 --> 00:22:15,191 I'm burning up in this thing. 479 00:22:15,267 --> 00:22:16,700 No you're not. Yes, I am. 480 00:22:16,768 --> 00:22:18,360 You've been wandering lost in the woods for two nights 481 00:22:18,437 --> 00:22:20,200 and you're suffering from extreme hypothermia. 482 00:22:20,272 --> 00:22:21,671 Now, shiver! 483 00:22:22,674 --> 00:22:24,801 How are you feeling? Better? 484 00:22:24,910 --> 00:22:28,744 Oh, Ranger De Soto, this soup is amazing. 485 00:22:28,814 --> 00:22:32,682 Gus called it a chowder, and I'm tempted to agree. 486 00:22:32,751 --> 00:22:35,743 Do you think you might have any crackers to go with it? 487 00:22:36,355 --> 00:22:38,880 Perhaps those little oyster kind? 488 00:22:39,691 --> 00:22:40,851 I'll check. 489 00:22:40,926 --> 00:22:42,518 You're too kind. 490 00:22:43,795 --> 00:22:44,887 Crackers? Really? 491 00:22:44,963 --> 00:22:46,624 For someone who supposedly drinks his own urine, 492 00:22:46,698 --> 00:22:48,666 your palate is suddenly very sophisticated. 493 00:22:48,734 --> 00:22:49,996 Let's get out of here! 494 00:22:50,068 --> 00:22:51,330 We can't. 495 00:22:54,373 --> 00:22:56,034 We've got work to do. 496 00:22:56,108 --> 00:22:59,839 I think there's more to this gun-toting ranger than meets the eye. 497 00:23:01,913 --> 00:23:03,278 Like what? 498 00:23:04,683 --> 00:23:06,810 Well, for starters... 499 00:23:12,958 --> 00:23:16,917 He just happens to know the infamous Mort Crocker and his wife, Edna. 500 00:23:16,995 --> 00:23:17,984 Coincidence? 501 00:23:18,063 --> 00:23:19,587 Shawn, it's a fundraiser. 502 00:23:19,664 --> 00:23:21,894 The Crockers probably posed with everybody in there. 503 00:23:22,267 --> 00:23:24,235 What about the giant cage outside? 504 00:23:26,938 --> 00:23:28,565 What about it? 505 00:23:34,880 --> 00:23:36,575 I suspect that at one point, 506 00:23:36,648 --> 00:23:40,550 our man-eating mountain lion was kept in that cage, and sustained a small cut. 507 00:23:40,619 --> 00:23:42,883 Yeah, when they trapped him and took him to the zoo. 508 00:23:42,954 --> 00:23:45,946 Sorry, all I have is saltines. Is that okay? 509 00:23:46,024 --> 00:23:49,118 Oh, believe me, when you're starving, you'll eat anything, 510 00:23:49,194 --> 00:23:51,253 including the poop of indigenous beasts. 511 00:23:51,396 --> 00:23:54,456 Speaking of which, when we were lost out there, 512 00:23:54,833 --> 00:23:57,028 Gus here was little-girl-scared 513 00:23:57,102 --> 00:24:00,299 that we might be eaten by some kind of wild animal. 514 00:24:00,405 --> 00:24:02,737 Does that sort of thing ever really happen? 515 00:24:02,808 --> 00:24:04,833 Well, it's not unheard of. 516 00:24:04,976 --> 00:24:09,174 Fact is, we had a guy killed by a mountain lion just a couple of days ago. 517 00:24:09,314 --> 00:24:11,839 Does that kind of thing happen often? 518 00:24:11,917 --> 00:24:14,613 Oh, a few times in the past 50 years. 519 00:24:16,988 --> 00:24:18,956 I thought mountain lions were afraid of humans. 520 00:24:19,024 --> 00:24:21,857 Generally, but if they get hungry enough... 521 00:24:21,927 --> 00:24:24,987 We've had a really dry year, that means reduced vegetation, 522 00:24:25,063 --> 00:24:30,000 and reduced vegetation means fewer deer and the like for the lions to feed on. 523 00:24:30,502 --> 00:24:32,470 You can't really blame the cat. 524 00:24:32,537 --> 00:24:35,301 It gets hungry and it wants to eat. 525 00:24:37,609 --> 00:24:40,942 You mind if I ask you a question that's completely unrelated? 526 00:24:41,012 --> 00:24:42,104 Sure. 527 00:24:43,515 --> 00:24:45,915 Is that real mahogany? 528 00:24:49,054 --> 00:24:50,146 Now, what do we know? 529 00:24:50,222 --> 00:24:51,621 We know there was plenty of rain this year, 530 00:24:51,690 --> 00:24:53,021 no reason for a mountain lion to be malnourished. 531 00:24:53,091 --> 00:24:54,649 Why was Ranger De Soto lying? 532 00:24:54,726 --> 00:24:55,750 Why do people usually lie? 533 00:24:55,827 --> 00:24:56,953 He's hiding something. 534 00:24:59,965 --> 00:25:01,728 Henry Spencer back from lunch yet? 535 00:25:02,868 --> 00:25:04,096 Henry Spencer? 536 00:25:04,202 --> 00:25:05,430 I'm sorry, who are you? 537 00:25:05,504 --> 00:25:06,596 Never mind. 538 00:25:06,671 --> 00:25:08,639 Just tell him to come and find me. 539 00:25:08,707 --> 00:25:11,198 We need to go over that Zoe Sharp file again. 540 00:25:11,276 --> 00:25:12,470 Whoa! Excuse me, sir. 541 00:25:12,544 --> 00:25:14,512 You can't go back there! 542 00:25:20,452 --> 00:25:22,511 What the hell is all this? 543 00:25:24,089 --> 00:25:25,681 Captain Connors? 544 00:25:25,991 --> 00:25:27,083 Yeah. 545 00:25:28,527 --> 00:25:32,224 May I help you? This is my desk. 546 00:25:34,633 --> 00:25:38,069 Look, son. I don't know who the hell you are, but you're confused. 547 00:25:38,136 --> 00:25:40,764 This is my desk. It's been my desk for years. 548 00:25:40,839 --> 00:25:44,935 Now, you can either help me find the Zoe Sharp file, or take a hike. 549 00:25:46,545 --> 00:25:47,739 You know what? 550 00:25:48,513 --> 00:25:50,481 Maybe there's someone we should call. 551 00:25:50,549 --> 00:25:54,645 Hey, look, I don't have time for all this crap. I've got work to do! 552 00:25:54,719 --> 00:25:56,914 Sir, please. Don't make this difficult. 553 00:25:56,988 --> 00:25:59,320 Hey, you wanna dance, pal? 554 00:25:59,391 --> 00:26:01,188 You just name that tune. Come on! 555 00:26:01,893 --> 00:26:02,917 I don't know, Shawn. 556 00:26:02,994 --> 00:26:04,552 Accusing Crocker of murder's a pretty big deal. 557 00:26:04,629 --> 00:26:06,927 It doesn't bother you that we're missing things like motive, 558 00:26:06,998 --> 00:26:09,262 where the murder took place, or any kind of evidence or proof? 559 00:26:09,334 --> 00:26:10,926 News flash, Gus, the cops think I'm a psychic. 560 00:26:11,002 --> 00:26:12,867 I just have to get a feeling at the right time. 561 00:26:12,938 --> 00:26:15,736 Shawn! Gus! What are you doing here? 562 00:26:15,807 --> 00:26:17,968 My father, he's disappeared. 563 00:26:18,043 --> 00:26:19,271 MAN: Hey! 564 00:26:19,411 --> 00:26:20,708 Come on. 565 00:26:20,912 --> 00:26:22,072 Where? 566 00:26:22,247 --> 00:26:23,236 (GRUNTS) 567 00:26:26,651 --> 00:26:30,087 All right, now you are starting to piss me off, old man. 568 00:26:31,456 --> 00:26:32,787 Come here! 569 00:26:33,491 --> 00:26:35,049 It's time for you to go. 570 00:26:35,994 --> 00:26:37,723 Henry! Henry! 571 00:26:37,796 --> 00:26:39,093 Tell them who I am! 572 00:26:40,332 --> 00:26:42,857 Um... I think he's talking to you. 573 00:26:43,034 --> 00:26:45,002 Oh, God, please tell me I don't look anything like my father. 574 00:26:45,070 --> 00:26:46,094 You could be his twin. 575 00:26:46,171 --> 00:26:48,071 Look at the back of my head. Is my hair starting to thin at all? 576 00:26:48,139 --> 00:26:49,197 Shawn! Henry! 577 00:26:49,274 --> 00:26:52,107 I think we all know who this is. 578 00:26:52,310 --> 00:26:54,904 This is Captain Brett Connors, 579 00:26:54,980 --> 00:26:57,813 one of the finest cops in the SBPD, 580 00:26:57,882 --> 00:27:00,214 someone I'd be happy to share a squad car with. 581 00:27:00,285 --> 00:27:02,185 What the hell is going on, Spencer? 582 00:27:02,253 --> 00:27:04,619 This man happens to be my friend, now let him go. 583 00:27:04,689 --> 00:27:07,487 He's your responsibility. Get him out of here. 584 00:27:09,494 --> 00:27:11,155 Let's go, Captain. 585 00:27:11,696 --> 00:27:13,891 I should report them all to Internal Affairs. 586 00:27:13,965 --> 00:27:15,455 They should be brought up on charges. 587 00:27:15,533 --> 00:27:18,832 I couldn't agree more. You head home, I'll draw up the paperwork. 588 00:27:30,248 --> 00:27:32,113 That's the girlfriend. 589 00:27:37,989 --> 00:27:39,980 I'm sorry to disturb you. 590 00:27:40,325 --> 00:27:42,190 Was his name Mike? 591 00:27:43,828 --> 00:27:45,295 Yeah, it was. 592 00:27:45,397 --> 00:27:47,024 How did you know? 593 00:27:47,298 --> 00:27:49,698 Shawn Spencer, police psychic. 594 00:27:50,368 --> 00:27:54,771 I know that this must be a very tough time for you. 595 00:27:56,408 --> 00:27:57,898 Sabrina. Sabrina... 596 00:27:59,310 --> 00:28:01,471 I am so sorry for your loss. 597 00:28:03,314 --> 00:28:05,646 You know, he'd come all this way. 598 00:28:05,717 --> 00:28:11,713 Lived so much, and his whole life can be condensed into a few items in this box. 599 00:28:17,062 --> 00:28:19,553 Mike wasn't from here, was he? 600 00:28:19,631 --> 00:28:21,929 No, no, he was visiting. 601 00:28:22,000 --> 00:28:24,833 Yeah, that's right. We were both from Pennsylvania. 602 00:28:24,903 --> 00:28:28,168 Mike came out here to search for his birth parents. 603 00:28:29,174 --> 00:28:30,971 I am sensing a longing. 604 00:28:31,042 --> 00:28:33,909 He was so sad the first time he called me. 605 00:28:33,978 --> 00:28:36,776 He just found out that his birth mother had been dead 606 00:28:36,848 --> 00:28:39,078 for almost 20 years. 607 00:28:39,150 --> 00:28:42,051 And that would explain the sadness that I'm feeling. 608 00:28:42,120 --> 00:28:44,486 But then a few days later he called to say 609 00:28:44,556 --> 00:28:47,354 that he thought he had located his birth father. 610 00:28:47,425 --> 00:28:49,484 I'd never heard him more excited. 611 00:28:49,561 --> 00:28:52,655 Did Mike bring another pair of shoes with him on this trip? 612 00:28:52,731 --> 00:28:54,961 No, no. Just what he had on him. 613 00:28:55,033 --> 00:28:57,831 It was pretty sudden, this trip out here. 614 00:28:57,902 --> 00:28:59,062 I see. 615 00:28:59,838 --> 00:29:04,502 Sabrina, I'm feeling that Mike does not want you to be sad. 616 00:29:05,944 --> 00:29:08,037 Can you tell me, 617 00:29:08,113 --> 00:29:11,207 did Mike get to meet his birth father? 618 00:29:11,282 --> 00:29:15,241 He said he was a really wealthy man and difficult to get to. 619 00:29:20,258 --> 00:29:21,247 Yes. 620 00:29:22,594 --> 00:29:24,755 Yes, he did. 621 00:29:34,305 --> 00:29:36,466 A biotin deficiency can be hereditary. 622 00:29:36,541 --> 00:29:38,202 It's not exactly a paternity test, 623 00:29:38,276 --> 00:29:40,107 but let's see if Crocker has the same prescription. 624 00:29:40,178 --> 00:29:41,668 If so, we know Connors is right. 625 00:29:41,746 --> 00:29:43,008 This is a fortress. 626 00:29:43,081 --> 00:29:44,139 We need a plan. 627 00:29:44,215 --> 00:29:46,308 I don't think we can exactly just ring the buzzer 628 00:29:46,384 --> 00:29:48,215 and ask to peek into Mr. Crocker's medicine cabinet. 629 00:29:48,286 --> 00:29:50,777 Why not? That sounds perfectly reasonable to me. 630 00:29:50,855 --> 00:29:52,584 Why can't we be from the state board 631 00:29:52,657 --> 00:29:54,284 of medicine cabinet inspectors? 632 00:29:54,359 --> 00:29:55,587 I don't know, Shawn. 633 00:29:55,660 --> 00:29:57,287 I know I'm right on this one. 634 00:29:57,362 --> 00:29:58,795 Let's think this through. 635 00:29:59,931 --> 00:30:01,865 No, Gus. Come on, let's go in without a plan, 636 00:30:01,933 --> 00:30:03,696 flying by the seat of our pants. 637 00:30:03,768 --> 00:30:05,793 It'll be so much more fun, trust me. 638 00:30:09,641 --> 00:30:12,201 See, look, man. There's some kind of commotion happening here. 639 00:30:12,277 --> 00:30:14,006 Planning a party. It's a piece of cake. 640 00:30:14,078 --> 00:30:16,512 They're never going to notice us. 641 00:30:17,415 --> 00:30:20,043 Excuse me, where are your badges? 642 00:30:20,118 --> 00:30:22,086 Oh, I don't need a badge, I'm the event planner. 643 00:30:22,153 --> 00:30:23,620 The event planner's a woman. 644 00:30:23,688 --> 00:30:25,155 Yeah, I'm her assistant. 645 00:30:25,223 --> 00:30:26,383 Also a woman. 646 00:30:26,457 --> 00:30:27,822 To the assistant. 647 00:30:27,926 --> 00:30:29,120 I'm calling security. 648 00:30:29,194 --> 00:30:31,321 No, no, no, no! You don't need to do that. 649 00:30:32,030 --> 00:30:34,931 Don't tell me what to do. The rules are very strict here. 650 00:30:35,633 --> 00:30:37,794 Really? You're going to let your bosses run you around like that? 651 00:30:38,236 --> 00:30:40,670 You're gonna let the man hold you down? 652 00:30:40,738 --> 00:30:42,933 These freak bastards with their rules and regulations? 653 00:30:43,007 --> 00:30:44,634 You're a human person! 654 00:30:44,709 --> 00:30:46,643 You need to rise up and tell them all to go to hell. 655 00:30:46,711 --> 00:30:49,271 We can all do it together! Let us empower you. 656 00:30:49,881 --> 00:30:51,940 I'm Edna Crocker, 657 00:30:52,016 --> 00:30:55,816 and you are one minute away from a squad car ride. 658 00:30:55,887 --> 00:30:58,287 Probably ought to let this one go. Yeah. 659 00:31:05,897 --> 00:31:07,057 Hi. 660 00:31:07,198 --> 00:31:08,187 Hi. 661 00:31:08,266 --> 00:31:10,700 I'm here to pick up a prescription for a Mr. Crocker, 662 00:31:10,768 --> 00:31:11,757 Mort Crocker. 663 00:31:11,836 --> 00:31:13,269 One moment, please. 664 00:31:13,338 --> 00:31:14,327 Thank you. 665 00:31:16,407 --> 00:31:18,807 See, you should listen to me every once in a while. 666 00:31:18,877 --> 00:31:20,174 That's not fair. 667 00:31:20,245 --> 00:31:22,679 I don't have access to medical files and doctor's names. 668 00:31:22,747 --> 00:31:24,544 Shawn, I called two pharmacies, 669 00:31:24,616 --> 00:31:26,516 while you were being interrogated. 670 00:31:26,584 --> 00:31:29,018 I don't have anything for Mr. Crocker. 671 00:31:29,954 --> 00:31:30,943 (SNIFFING) 672 00:31:32,757 --> 00:31:34,418 Are you sure about that? 673 00:31:34,492 --> 00:31:35,550 Yes. 674 00:31:35,660 --> 00:31:36,991 Um... 675 00:31:37,662 --> 00:31:39,823 Can I just get back there for a second? 676 00:31:39,898 --> 00:31:41,763 I'm sorry, we don't have anything, 677 00:31:41,833 --> 00:31:45,428 and someone has already picked up all of his most recent prescriptions. 678 00:31:45,503 --> 00:31:47,198 Is it that bastard, Jimmy Derukie? 679 00:31:47,272 --> 00:31:49,137 Shawn, please. 680 00:31:49,207 --> 00:31:53,041 I'll tell you what, before I go a little nuts, 681 00:31:53,111 --> 00:31:55,443 why don't you just give me the name 682 00:31:55,513 --> 00:31:57,003 of the prescriptions and we can get out of here. 683 00:31:57,081 --> 00:31:59,208 Okay, okay, see, it's a long-standing prescription. 684 00:31:59,284 --> 00:32:01,775 It needs to be renewed. No one's gonna go nuts here. 685 00:32:01,853 --> 00:32:03,218 (CLEARING THROAT) 686 00:32:03,288 --> 00:32:06,780 (STAMMERING) Okay, no, I do have something, 687 00:32:06,858 --> 00:32:09,520 but they picked that up over two months ago. 688 00:32:09,594 --> 00:32:10,618 Really? 689 00:32:10,695 --> 00:32:12,060 What was that? The penicillin? 690 00:32:12,130 --> 00:32:14,894 No, it was his regular dosage of something called... 691 00:32:14,966 --> 00:32:15,990 Biotin. 692 00:32:16,067 --> 00:32:18,035 Yes, is that what you're looking for? 693 00:32:18,102 --> 00:32:20,468 Yes. Thank you. 694 00:32:25,310 --> 00:32:26,334 All right, Spencer. 695 00:32:26,411 --> 00:32:28,777 You said you found an eyewitness for Mike McMillan's murder. 696 00:32:28,980 --> 00:32:30,140 Where is he? 697 00:32:33,117 --> 00:32:35,108 Okay, Mike. Go ahead. 698 00:32:35,186 --> 00:32:37,347 Tell the detectives exactly what you told me. 699 00:32:40,692 --> 00:32:42,455 You're kidding me, right? 700 00:32:43,461 --> 00:32:44,826 And we're out of here. 701 00:32:45,396 --> 00:32:48,422 Mike says he was in town searching for his natural birth parents. 702 00:32:48,499 --> 00:32:49,898 If you don't believe him, you can ask his girlfriend. 703 00:32:49,968 --> 00:32:51,230 That's true. She told me. 704 00:32:51,302 --> 00:32:53,532 Did she also tell you that he found his birth father? 705 00:32:53,604 --> 00:32:55,970 Well, what about his birth mother? Did Mike say if he found her? 706 00:32:56,040 --> 00:32:58,065 No, no. He didn't say anything. 707 00:32:58,142 --> 00:32:59,200 See, he can't. 708 00:32:59,277 --> 00:33:02,269 He's a picture on a piece of paper, and dead. 709 00:33:02,647 --> 00:33:04,478 You should be ashamed of yourself. 710 00:33:04,549 --> 00:33:07,416 Mike said his mother was killed 20 years ago, 711 00:33:07,485 --> 00:33:09,749 right after he was born. 712 00:33:09,821 --> 00:33:12,847 Her name was Zoe Sharp. 713 00:33:14,292 --> 00:33:15,623 I knew it. 714 00:33:15,693 --> 00:33:17,524 That son of a bitch. 715 00:33:17,595 --> 00:33:19,927 He killed her and now he got rid of the baby! 716 00:33:19,998 --> 00:33:22,091 He protects his business, his reputation, 717 00:33:22,166 --> 00:33:23,565 and he doesn't have to share his wealth. 718 00:33:23,634 --> 00:33:24,999 Sounds like a motive for murder to me. 719 00:33:25,069 --> 00:33:26,297 Really? Yep. 720 00:33:26,371 --> 00:33:28,396 Then how do you explain the mountain lions? 721 00:33:28,473 --> 00:33:30,873 Huh? You're so smart? How do you explain that? 722 00:33:32,243 --> 00:33:34,234 Lassi, why are you asking him? 723 00:33:34,312 --> 00:33:36,542 He was just a baby when his mother was killed. 724 00:33:36,614 --> 00:33:38,445 In fact, he wasn't even there. 725 00:33:38,516 --> 00:33:41,280 Summer of '86 was hot and dry. 726 00:33:41,352 --> 00:33:43,946 There were a lot of fires. 727 00:33:44,022 --> 00:33:45,614 Lions were all going hungry. 728 00:33:45,690 --> 00:33:48,887 I remember some of them came right into town looking for food. 729 00:33:52,563 --> 00:33:55,862 Crocker killed Zoe and dumped her body in the hills. 730 00:33:56,000 --> 00:33:58,560 He didn't know about the lions, that just happened! 731 00:33:58,636 --> 00:34:01,571 They ate the evidence and covered his tracks! 732 00:34:02,373 --> 00:34:03,601 He just got lucky! 733 00:34:03,674 --> 00:34:05,198 What about this time? 734 00:34:05,276 --> 00:34:06,743 With Michael, he just got lucky again? 735 00:34:06,811 --> 00:34:09,712 No, not this time. This time he had help. 736 00:34:09,781 --> 00:34:11,214 Ranger De Soup... (QUIETLY) De Soto! 737 00:34:11,282 --> 00:34:12,874 De Soto provided the lion. 738 00:34:12,950 --> 00:34:15,009 De Soto? I know that name. 739 00:34:15,086 --> 00:34:16,815 I just can't remember why. 740 00:34:16,888 --> 00:34:17,912 Sir, it's okay. 741 00:34:17,989 --> 00:34:20,116 Well, I got to hand it to you, Spencer. 742 00:34:20,191 --> 00:34:21,749 This is a terrific story. 743 00:34:21,826 --> 00:34:23,191 There's just one problem. 744 00:34:23,261 --> 00:34:25,422 Sir, it's nothing that Mike can't help us work through. 745 00:34:25,496 --> 00:34:27,691 What is it? Crocker has an airtight alibi. 746 00:34:27,765 --> 00:34:29,289 He was in Chicago when Mike was killed. 747 00:34:29,367 --> 00:34:30,664 Oh, he's lying. 748 00:34:30,735 --> 00:34:32,566 No, I checked it out myself, sir. 749 00:34:32,637 --> 00:34:35,197 He spoke at a symposium in front of 200 other people. 750 00:34:35,273 --> 00:34:36,331 No, no. 751 00:34:36,407 --> 00:34:37,738 Not again. Not this time. 752 00:34:37,809 --> 00:34:38,935 Hey, Dad! 753 00:34:39,010 --> 00:34:39,999 Sir! 754 00:34:40,078 --> 00:34:41,443 Daddy? 755 00:34:41,512 --> 00:34:43,207 He wouldn't do anything stupid, would he? 756 00:34:43,281 --> 00:34:44,771 Define "stupid." 757 00:34:44,882 --> 00:34:46,372 Go up to Crocker himself? 758 00:34:49,987 --> 00:34:51,614 Trish, come on! 759 00:35:03,167 --> 00:35:04,395 MAN: Children, no running! 760 00:35:06,370 --> 00:35:09,066 Jane! So nice to see you. You, too. 761 00:35:10,608 --> 00:35:12,007 How do you do? 762 00:35:12,076 --> 00:35:14,442 Mort Crocker, you're under arrest 763 00:35:14,512 --> 00:35:17,242 for the murder of Zoe Sharp and Mike McMillan. 764 00:35:17,315 --> 00:35:20,148 Mr. Connors, I'm so glad you could make it. 765 00:35:20,218 --> 00:35:22,345 Why don't you help yourself to a drink? 766 00:35:22,420 --> 00:35:23,853 No, no, no, no. 767 00:35:23,921 --> 00:35:26,981 You might fool all of these people, but not me. 768 00:35:27,859 --> 00:35:29,349 Is everything all right, darling? 769 00:35:29,427 --> 00:35:31,520 Everything's fine. Please go back to... 770 00:35:31,596 --> 00:35:34,064 Captain Connors, sir, why don't you let us take you home? 771 00:35:34,132 --> 00:35:35,827 Pardon us for the disturbance. 772 00:35:35,900 --> 00:35:37,333 Oh, crap! 773 00:35:38,336 --> 00:35:39,394 Hey! 774 00:36:05,463 --> 00:36:07,021 Connors! 775 00:36:07,098 --> 00:36:09,999 Oh, come on! Stop acting like a child! 776 00:36:15,106 --> 00:36:16,164 Dad? 777 00:36:20,011 --> 00:36:21,342 Bless you. 778 00:36:21,579 --> 00:36:23,069 Thank you. 779 00:36:33,457 --> 00:36:34,719 Shh! 780 00:36:46,971 --> 00:36:48,029 He was here. 781 00:36:48,105 --> 00:36:50,505 Well, of course he's here. We saw him come in, Sherlock. 782 00:36:50,675 --> 00:36:53,303 No, no. Not Connors. Mike. 783 00:36:53,377 --> 00:36:54,935 Mike McMillan was here. 784 00:36:55,012 --> 00:36:56,001 What? 785 00:36:56,080 --> 00:36:57,809 But you sound all muffled. 786 00:36:57,882 --> 00:37:00,248 What are you eating something? 787 00:37:00,318 --> 00:37:01,649 How can... 788 00:37:01,719 --> 00:37:02,981 Right, right, right. 789 00:37:03,054 --> 00:37:04,783 My bad. My bad. 790 00:37:06,290 --> 00:37:08,417 He was muffled. It was my fault. 791 00:37:08,492 --> 00:37:11,825 There. There, that's so much better. 792 00:37:11,896 --> 00:37:13,659 Please get out of here now. 793 00:37:13,731 --> 00:37:15,926 I don't allow anyone inside my greenhouse. 794 00:37:16,000 --> 00:37:18,525 Well, that's not exactly true, now, is it? 795 00:37:18,603 --> 00:37:22,061 You let Mike McMillan in, didn't you? 796 00:37:22,139 --> 00:37:24,437 I mean, this is where you killed him. 797 00:37:24,508 --> 00:37:27,671 You see, when Mike's spirit started talking about Crocker, 798 00:37:27,745 --> 00:37:31,408 I thought he meant Mr. Crocker, but it wasn't. 799 00:37:31,482 --> 00:37:34,918 He was talking about Mrs. Crocker. 800 00:37:34,986 --> 00:37:38,285 Well, for your sake, you had better be right this time. 801 00:37:39,857 --> 00:37:43,054 He came to see you, but you weren't here. 802 00:37:44,228 --> 00:37:45,490 What? 803 00:37:45,563 --> 00:37:48,259 Mike, you know I don't speak Italian. 804 00:37:49,500 --> 00:37:52,162 Shoes. He wants you to check the shoes 805 00:37:52,236 --> 00:37:54,329 that he was wearing that day. The soles. 806 00:37:54,405 --> 00:37:58,307 You'll find potting soil in the tread that matches that stuff. 807 00:37:58,376 --> 00:38:00,105 Edna, what's he talking about? 808 00:38:00,177 --> 00:38:02,236 Edna? God damn it! 809 00:38:03,314 --> 00:38:05,407 That's why I know the name. 810 00:38:06,183 --> 00:38:09,744 Before you were married, your name was Edna De Soto! 811 00:38:09,820 --> 00:38:14,689 And you and your brother John, the park ranger, were in this together. 812 00:38:14,759 --> 00:38:16,989 He used the lion to cover your tracks. 813 00:38:17,061 --> 00:38:21,122 You're not really going to believe this old fool, are you? 814 00:38:21,198 --> 00:38:22,927 Watch who you're calling... What? 815 00:38:23,000 --> 00:38:26,299 I'm sorry, that was my fault, I just wasn't paying attention to you. 816 00:38:26,370 --> 00:38:28,668 Are you serious? It's in a bird feeder? 817 00:38:28,739 --> 00:38:30,001 No, I'll say it. 818 00:38:30,074 --> 00:38:32,099 There's a surveillance camera out front. 819 00:38:32,877 --> 00:38:34,970 Apparently it's in a bird feeder. 820 00:38:35,046 --> 00:38:36,445 If the tape wasn't erased, 821 00:38:36,514 --> 00:38:41,213 you'll be able to see him arriving on the day he was killed. 822 00:38:43,187 --> 00:38:46,350 Please, Edna, tell me you didn't. 823 00:38:48,959 --> 00:38:51,257 What was I supposed to do? 824 00:38:51,329 --> 00:38:55,993 Someone had to protect everything we've worked so hard for! 825 00:38:56,067 --> 00:38:58,797 You would have given him half of everything! 826 00:38:58,869 --> 00:39:01,099 Just like you would have his mother. 827 00:39:04,241 --> 00:39:05,833 He was my son! 828 00:39:07,044 --> 00:39:10,605 Detective, arrest this woman, 829 00:39:10,681 --> 00:39:12,410 and while you're at it, 830 00:39:12,483 --> 00:39:15,509 issue a warrant for the arrest of John De Soto, 831 00:39:15,586 --> 00:39:18,749 for the murder of Zoe Sharp and Mike McMillan. 832 00:39:18,823 --> 00:39:20,791 Officers, you heard the captain. 833 00:39:20,858 --> 00:39:22,348 Get them out of here. 834 00:39:30,668 --> 00:39:33,501 Dad, I'm so proud of you. 835 00:39:42,980 --> 00:39:44,277 Showoff. 836 00:39:46,016 --> 00:39:47,608 Good for you. 837 00:39:47,685 --> 00:39:49,414 Yeah, thanks. 838 00:39:49,487 --> 00:39:51,352 It's a real honor, you know. 839 00:39:51,422 --> 00:39:53,982 I thought these days were long gone. 840 00:39:54,091 --> 00:39:56,423 Does that mean you're coming out of retirement? 841 00:39:56,494 --> 00:39:57,722 What, are you kidding? 842 00:39:57,795 --> 00:39:59,786 I'm lucky if I come out of the fog. 843 00:39:59,864 --> 00:40:02,094 Well, you gotta keep your brain stimulated. 844 00:40:02,166 --> 00:40:03,758 Try the crosswords. 845 00:40:03,834 --> 00:40:06,132 Nah, I like that Sudoku. 846 00:40:07,538 --> 00:40:10,632 Well, we could always go after cold cases. 847 00:40:10,708 --> 00:40:14,144 Nah, best leave it to the young guys, huh? 848 00:40:18,048 --> 00:40:20,346 Thanks for giving him this day. 849 00:40:20,418 --> 00:40:23,751 I hope he remembers it tomorrow. 850 00:40:23,821 --> 00:40:27,814 He couldn't let go and move on, you know? 851 00:40:28,726 --> 00:40:30,819 Shawn? Yeah? What? 852 00:40:31,595 --> 00:40:33,062 I'm sorry, I... 853 00:40:33,731 --> 00:40:36,632 A little... Little lump in my throat. 854 00:40:39,003 --> 00:40:41,301 Speaking of lumps... Yes? 855 00:40:41,372 --> 00:40:43,499 The ostrich? The tennis ball? 856 00:40:44,108 --> 00:40:45,302 What? 857 00:40:45,376 --> 00:40:47,674 You know what? It's not a big deal, obviously. 858 00:40:47,745 --> 00:40:50,680 But it always bugged me a little. 859 00:40:50,748 --> 00:40:52,443 Why didn't you say anything, Trish? 860 00:40:52,516 --> 00:40:53,574 Like what? 861 00:40:53,651 --> 00:40:54,640 Oh, I don't know. 862 00:40:54,718 --> 00:40:57,380 "I threw the tennis ball into the highly restricted ostrich area, 863 00:40:57,455 --> 00:40:59,355 "and I let you take the fall for it." 864 00:40:59,423 --> 00:41:00,981 You're serious. 865 00:41:01,058 --> 00:41:02,923 It's not too late to make it right. 866 00:41:03,727 --> 00:41:04,955 Right is right. 867 00:41:05,863 --> 00:41:10,027 You really still have not grown up, have you? 868 00:41:10,701 --> 00:41:13,363 Wow. Goodbye, Shawn. 869 00:41:14,638 --> 00:41:15,696 Gus. 870 00:41:19,143 --> 00:41:20,235 (CHUCKLING) What? 871 00:41:20,711 --> 00:41:21,973 Hey! There she is! Hey! 872 00:41:22,680 --> 00:41:24,705 No, no, here. 873 00:41:25,583 --> 00:41:26,982 There, are you happy? 874 00:41:27,051 --> 00:41:29,042 Yeah, actually, I am. 875 00:41:29,119 --> 00:41:30,780 Good. 876 00:41:30,855 --> 00:41:32,186 Good? 877 00:41:32,656 --> 00:41:35,716 You really want me to believe that you put your foot in your mouth deliberately? 878 00:41:35,793 --> 00:41:37,055 Please. 879 00:41:37,795 --> 00:41:39,387 Go get the girl. 880 00:41:39,463 --> 00:41:41,658 It's your move. No. 881 00:41:41,732 --> 00:41:43,666 Listen, would you go... Shawn, I told you. 882 00:41:43,734 --> 00:41:45,998 I do not need you to lay back for me to get a girl. 883 00:41:46,270 --> 00:41:47,737 Get over there. No. 884 00:41:48,105 --> 00:41:49,834 Show her the abs. 885 00:41:51,542 --> 00:41:52,873 Show her the abs. 886 00:41:52,943 --> 00:41:55,002 Not until you challenge me straight up! 887 00:41:55,346 --> 00:41:56,438 Fine. 888 00:41:58,315 --> 00:42:01,341 I will be kissing Trish 889 00:42:01,552 --> 00:42:02,883 in 10 minutes. 890 00:42:02,953 --> 00:42:04,716 Not if I get there first. 891 00:42:14,198 --> 00:42:17,599 In between the lines there's a lot of obscurity 892 00:42:18,135 --> 00:42:21,263 I'm not inclined to resign to maturity 893 00:42:21,338 --> 00:42:24,671 If it's all right then you're all wrong 894 00:42:24,742 --> 00:42:28,007 But why bounce around to the same damn song 895 00:42:29,280 --> 00:42:32,613 You'd rather run when you can't crawl 896 00:42:35,586 --> 00:42:38,817 I know, you know That I'm not telling the truth 897 00:42:38,889 --> 00:42:42,222 I know, you know They just don't have any proof 898 00:42:42,293 --> 00:42:45,262 Embrace the deception Learn how to bend 899 00:42:45,329 --> 00:42:49,459 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 900 00:42:49,600 --> 00:42:51,192 I know, you know 901 00:42:53,037 --> 00:42:54,732 I know, you know 66325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.