All language subtitles for We.Are.Too.Clumsy.About.Love.2020.S01E06.1080p.WEBRip.x264-Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,320 - Then I'll eat it. - Stop it. 2 00:00:04,277 --> 00:00:06,500 I find that very annoying. 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,270 How can you talk to me like that? 4 00:00:09,270 --> 00:00:12,180 Why doesn't it work out? 5 00:00:14,930 --> 00:00:17,170 Ugh, damn it! 6 00:00:18,810 --> 00:00:21,120 Idiot! You idiot! 7 00:00:26,460 --> 00:00:30,880 [We Are Too Clumsy About Love] [Episode 6] 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,510 [Mizuki] 9 00:00:38,790 --> 00:00:40,190 Hey. 10 00:00:43,020 --> 00:00:45,860 I knew you'd come. 11 00:00:51,200 --> 00:00:52,510 Want one? 12 00:00:55,455 --> 00:00:57,570 Just kidding. 13 00:00:57,570 --> 00:01:00,760 If you can still joke around, then let's go home. 14 00:01:08,402 --> 00:01:11,071 Sorry. 15 00:01:11,071 --> 00:01:15,311 The whole birthday party thing, I should've stopped it. 16 00:01:16,210 --> 00:01:18,310 No, it's not your fault. 17 00:01:18,310 --> 00:01:22,463 But I have to say that's no way to treat someone you like. 18 00:01:22,463 --> 00:01:24,143 She's going to hate you. 19 00:01:27,921 --> 00:01:31,760 I know Mizuki was just trying to be considerate. 20 00:01:31,760 --> 00:01:35,429 I guess it's my fault for not being able to accept it honestly. 21 00:01:35,429 --> 00:01:37,529 But still 22 00:01:38,420 --> 00:01:41,730 I just don't want her to get involved in my family matters. 23 00:01:45,973 --> 00:01:50,370 That's why I'm just going to cool down for a bit. 24 00:01:50,370 --> 00:01:53,490 I'm fine, you should go back to them. 25 00:01:55,680 --> 00:01:57,980 Okay. 26 00:01:59,620 --> 00:02:01,800 Right... 27 00:02:01,800 --> 00:02:04,020 It's just him and Hana alone right now, right? 28 00:02:04,020 --> 00:02:06,340 - Why? - Oh, nothing. 29 00:02:06,340 --> 00:02:10,470 Seems like my little brother has a thing for Hana. 30 00:02:10,470 --> 00:02:12,930 Might be best not to leave them alone. 31 00:02:12,930 --> 00:02:14,530 I knew it. 32 00:02:14,530 --> 00:02:16,436 You should've told me earlier! 33 00:02:16,436 --> 00:02:19,496 It's your fault that they're alone right now. 34 00:02:21,240 --> 00:02:24,110 Someone I like huh... 35 00:02:26,613 --> 00:02:29,080 Kanata? 36 00:02:29,080 --> 00:02:31,780 Sorry. It's going to be a waste if we throw it out. 37 00:02:31,780 --> 00:02:33,390 Especially since you put the effort into making it. 38 00:02:33,390 --> 00:02:35,183 I'll eat it. 39 00:02:35,183 --> 00:02:36,993 But... 40 00:02:41,461 --> 00:02:44,899 As expected, it's delicious. This cake you made. 41 00:02:48,417 --> 00:02:50,257 Thank you. 42 00:02:51,877 --> 00:02:55,440 It must've been a shock for you, right? 43 00:02:57,287 --> 00:03:00,460 From my brother's perspective, 44 00:03:00,460 --> 00:03:05,590 with me appearing out of nowhere, him reacting like this is to be expected. 45 00:03:06,453 --> 00:03:09,670 But despite that, 46 00:03:09,670 --> 00:03:12,000 I still think my brother is a kind person. 47 00:03:14,194 --> 00:03:19,650 In that case, I bet time will solve everything. 48 00:03:20,720 --> 00:03:24,090 The both of you meeting again was just the first step. 49 00:03:25,072 --> 00:03:27,110 You sure are kind. 50 00:03:27,110 --> 00:03:28,570 Hana. 51 00:03:30,344 --> 00:03:33,470 Well then, I'll get going now. 52 00:03:33,470 --> 00:03:35,240 Thank you. 53 00:03:41,090 --> 00:03:42,460 Excuse me! 54 00:03:43,550 --> 00:03:44,860 Hmm? 55 00:03:48,460 --> 00:03:50,050 Kanata? 56 00:03:52,232 --> 00:03:53,995 I... 57 00:03:53,995 --> 00:03:57,085 When I first saw you cry, 58 00:03:58,000 --> 00:04:01,400 I thought you were adorable. 59 00:04:02,810 --> 00:04:05,360 But I don't want to make you cry. 60 00:04:06,346 --> 00:04:08,800 And if we ever met again, 61 00:04:08,800 --> 00:04:12,310 I was hoping to see you smile. 62 00:04:14,780 --> 00:04:16,230 I... 63 00:04:17,650 --> 00:04:19,410 If it was me... 64 00:04:19,410 --> 00:04:21,950 I would be able to make you smile! 65 00:04:23,340 --> 00:04:24,890 Would you consider 66 00:04:25,750 --> 00:04:28,390 dating me? 67 00:04:37,617 --> 00:04:39,020 Where's Hana? 68 00:04:39,020 --> 00:04:41,930 We parted ways back there. 69 00:04:41,930 --> 00:04:43,240 Thank you. 70 00:04:44,377 --> 00:04:47,810 Hana's cake tasted delicious. 71 00:04:53,110 --> 00:04:55,286 I ate your portion too. 72 00:04:58,690 --> 00:05:01,169 I thought that would make Hana happy. 73 00:05:04,004 --> 00:05:08,110 I didn't want to see her looking down. 74 00:05:13,800 --> 00:05:15,080 Hana. 75 00:05:16,320 --> 00:05:18,140 You ran all the way here? 76 00:05:19,086 --> 00:05:20,900 What about Ayumu? 77 00:05:20,900 --> 00:05:22,360 Is he going to be okay? 78 00:05:23,260 --> 00:05:25,350 I guess. 79 00:05:26,470 --> 00:05:27,910 That's good. 80 00:05:28,896 --> 00:05:30,420 I'm okay too. 81 00:05:30,420 --> 00:05:33,730 Kanata cheered me up. 82 00:05:33,730 --> 00:05:34,830 Is that so? 83 00:05:35,580 --> 00:05:37,890 Anyways, let's go inside. 84 00:05:45,440 --> 00:05:46,990 What's wrong? 85 00:05:48,148 --> 00:05:53,790 Hana, are you the type to hang out with male friends? 86 00:05:55,189 --> 00:05:58,240 Even when I have a boyfriend? 87 00:05:58,240 --> 00:05:59,590 Yeah. 88 00:06:00,500 --> 00:06:02,740 Never. 89 00:06:02,740 --> 00:06:04,700 Are you that type of person? 90 00:06:04,700 --> 00:06:06,400 No. 91 00:06:06,400 --> 00:06:08,473 I'm just the same. 92 00:06:08,473 --> 00:06:10,343 The same as you. 93 00:06:11,171 --> 00:06:13,630 Are you... 94 00:06:13,630 --> 00:06:16,880 concerned that I was with Kanata? 95 00:06:20,280 --> 00:06:22,480 Embarrassingly, yes. 96 00:06:24,180 --> 00:06:26,100 Actually... 97 00:06:26,100 --> 00:06:29,560 Kanata confessed to me. 98 00:06:29,560 --> 00:06:31,210 Huh? 99 00:06:31,210 --> 00:06:33,500 Of course I turned him down. 100 00:06:33,500 --> 00:06:38,240 Despite knowing that you and I are dating, he sure has some guts, doesn't he? 101 00:06:38,240 --> 00:06:40,763 Surprisingly the aggressive type. 102 00:06:40,763 --> 00:06:42,583 Guess we have to be care- 103 00:06:49,737 --> 00:06:51,380 Sorry. 104 00:06:51,380 --> 00:06:53,540 I'm jealous. 105 00:06:55,015 --> 00:06:56,850 Narita... 106 00:06:56,850 --> 00:06:58,940 I'm sorry about the cake. 107 00:06:58,940 --> 00:07:00,613 It's fine. 108 00:07:00,613 --> 00:07:02,483 I'll have you instead. 109 00:07:03,550 --> 00:07:05,140 Stop it. 110 00:07:06,780 --> 00:07:08,170 Hey. 111 00:07:10,664 --> 00:07:12,200 Today... 112 00:07:12,200 --> 00:07:14,870 even if we get interrupted, don't stop. 113 00:07:28,515 --> 00:07:31,050 No matter what type of person appears, 114 00:07:31,050 --> 00:07:34,000 they won't be a match for you. 115 00:07:34,000 --> 00:07:36,370 So no need to be concerned. 116 00:07:36,370 --> 00:07:38,150 I love you. 117 00:07:43,020 --> 00:07:44,860 [Mizuki] 118 00:07:48,850 --> 00:07:51,580 He's not replying either. 119 00:07:53,407 --> 00:07:57,828 Ah. Why was I so enthusiastic? 120 00:07:57,828 --> 00:08:00,958 He even called me a bother. 121 00:08:02,330 --> 00:08:04,910 I guess he must hate me now. 122 00:08:07,490 --> 00:08:10,850 So what? I don't care! 123 00:08:11,690 --> 00:08:13,120 [Ayumu] 124 00:08:15,370 --> 00:08:17,390 I'm not going to answer! 125 00:08:27,210 --> 00:08:28,900 Gosh! 126 00:08:30,377 --> 00:08:33,750 The number you have dialed is absolutely enraged right now 127 00:08:33,750 --> 00:08:36,920 and cannot answer your call! 128 00:08:36,920 --> 00:08:39,170 Mizuki, are you in unit 203? 129 00:08:39,170 --> 00:08:40,930 Or was it 303? 130 00:08:40,930 --> 00:08:42,280 Huh? 131 00:08:42,280 --> 00:08:44,410 Wait! 132 00:08:45,367 --> 00:08:46,430 Bingo. So it was 203. 133 00:08:46,430 --> 00:08:49,130 What are you doing here? 134 00:08:49,130 --> 00:08:52,400 Hmm... paying my respects? 135 00:08:52,400 --> 00:08:53,630 Are you kidding me? 136 00:08:53,630 --> 00:08:55,335 Wait. 137 00:08:55,335 --> 00:08:58,269 - Hey! You're trespassing! - Just my toes. 138 00:09:04,597 --> 00:09:06,307 Just tell me what you want. 139 00:09:09,049 --> 00:09:13,190 I'm sorry about getting upset earlier. It's all my fault. 140 00:09:13,190 --> 00:09:15,070 So let's reconcile. 141 00:09:15,070 --> 00:09:16,700 What are you talking about? 142 00:09:16,700 --> 00:09:21,080 - What do you mean it's your fault... - It's fine. 143 00:09:21,080 --> 00:09:23,764 We can put an end to boring stuff like this. 144 00:09:23,764 --> 00:09:26,874 Let's stop fighting and talk about something more fun. 145 00:09:30,960 --> 00:09:32,490 Mizuki? 146 00:09:37,037 --> 00:09:40,683 Seeing you laughing so carelessly is really annoying! 147 00:09:41,849 --> 00:09:45,011 - Mizuki. - Is this boring to you? 148 00:09:48,660 --> 00:09:51,200 Are we... 149 00:09:51,200 --> 00:09:54,490 only allowed to talk about fun things? 150 00:09:57,680 --> 00:09:59,710 Isn't it something 151 00:10:01,080 --> 00:10:04,550 really important to you? 152 00:10:07,240 --> 00:10:08,790 I... 153 00:10:10,130 --> 00:10:13,230 realize I made you upset. 154 00:10:14,414 --> 00:10:17,060 Don't say it's all your fault 155 00:10:17,060 --> 00:10:20,530 or that you don't want to make up with your family 156 00:10:20,530 --> 00:10:23,960 or that you don't want me to do anything. 157 00:10:31,400 --> 00:10:34,330 Just talk to me. 158 00:10:38,840 --> 00:10:41,080 Otherwise 159 00:10:42,110 --> 00:10:45,390 I won't know anything about you! 160 00:10:51,550 --> 00:10:54,100 But that's fine too! 161 00:10:54,100 --> 00:10:56,590 Continuing as we have so far. 162 00:10:56,590 --> 00:10:58,292 If that's what you want. 163 00:10:58,292 --> 00:10:59,653 I don't mind- 164 00:10:59,653 --> 00:11:01,882 Open up, Mizuki. 165 00:11:08,569 --> 00:11:10,840 I was wrong. 166 00:11:10,840 --> 00:11:13,580 I'll tell you everything. 167 00:11:15,010 --> 00:11:17,960 I want you to know me better. 168 00:11:24,730 --> 00:11:26,390 Mizuki. 169 00:11:56,100 --> 00:11:57,750 Thank you. 170 00:12:11,498 --> 00:12:14,860 I don't like my family. 171 00:12:14,860 --> 00:12:18,200 Just talking about my parents is tough. 172 00:12:19,406 --> 00:12:22,580 But you told me before. 173 00:12:22,580 --> 00:12:24,863 Oh... 174 00:12:24,863 --> 00:12:26,723 I wonder why 175 00:12:27,579 --> 00:12:29,629 I brought it up back then. 176 00:12:31,084 --> 00:12:33,130 I... 177 00:12:33,130 --> 00:12:36,350 didn't mean to hurt you. 178 00:12:37,720 --> 00:12:40,460 I don't want to have a superficial relationship. 179 00:12:42,390 --> 00:12:45,440 If you're having a difficult time, I want you to tell me. 180 00:12:47,640 --> 00:12:49,850 Is that too painful as well? 181 00:12:56,240 --> 00:12:57,670 I... 182 00:12:58,745 --> 00:13:01,480 was jealous of my little brother. 183 00:13:01,480 --> 00:13:03,130 Isn't that pathetic? 184 00:13:06,760 --> 00:13:08,780 Ever since I was young, 185 00:13:10,200 --> 00:13:14,590 my family treated us differently. 186 00:13:15,863 --> 00:13:18,610 I didn't have a place at home. 187 00:13:18,610 --> 00:13:19,920 Ayumu? 188 00:13:19,920 --> 00:13:22,600 I know it's not Kanata's fault. 189 00:13:22,600 --> 00:13:25,103 But seeing him reminds me of those times. 190 00:13:25,103 --> 00:13:28,503 How I was unnecessary to my family. 191 00:13:30,330 --> 00:13:32,610 I felt that as long as I was alive, 192 00:13:34,200 --> 00:13:38,440 I would bring misfortune to that family. 193 00:13:39,830 --> 00:13:42,280 It was really painful. 194 00:13:45,380 --> 00:13:47,850 Just looking at my brother, 195 00:13:50,270 --> 00:13:52,860 just talking about this 196 00:13:55,490 --> 00:13:58,000 reminds me of those times. 197 00:14:01,642 --> 00:14:04,720 And I think "I have to disappear," 198 00:14:04,720 --> 00:14:06,910 "I have to go away," 199 00:14:07,960 --> 00:14:10,010 It makes me think those things. 200 00:14:17,997 --> 00:14:20,070 I'm sorry. 201 00:14:20,070 --> 00:14:23,010 It's my fault. I'm really sorry. 202 00:14:24,870 --> 00:14:26,830 Please. 203 00:14:28,067 --> 00:14:30,797 Don't say you want to disappear. 204 00:14:36,200 --> 00:14:37,910 I'm sorry too 205 00:14:39,170 --> 00:14:41,390 for saying all those mean things. 206 00:14:44,500 --> 00:14:47,450 I'll always be by your side. 207 00:14:49,790 --> 00:14:52,597 To me, 208 00:14:52,597 --> 00:14:55,457 you're absolutely necessary. 209 00:15:03,330 --> 00:15:05,120 Thank you. 210 00:15:06,607 --> 00:15:09,110 Is there anywhere you want to go? 211 00:15:09,110 --> 00:15:11,230 Hmm... 212 00:15:11,230 --> 00:15:13,220 I want to go to the hot springs. 213 00:15:13,220 --> 00:15:15,420 Just the two of us. 214 00:15:15,420 --> 00:15:16,850 Sounds good. 215 00:15:16,850 --> 00:15:19,630 I should have time next weekend. 216 00:15:20,417 --> 00:15:24,330 Where do you want to go? 217 00:15:24,330 --> 00:15:26,520 Let's see... 218 00:15:28,490 --> 00:15:31,070 Do you want to come to my hometown? 219 00:15:31,070 --> 00:15:32,410 Hmm? 220 00:15:32,410 --> 00:15:35,140 There's still a lot we don't know about each other 221 00:15:35,140 --> 00:15:38,880 and things that we should learn about each other, too. 222 00:15:40,073 --> 00:15:41,830 Are you perhaps... 223 00:15:41,830 --> 00:15:44,190 still thinking about what happened with Ayumu? 224 00:15:44,190 --> 00:15:45,470 No. 225 00:15:46,540 --> 00:15:50,600 Unlike him, I get along well with my family. 226 00:15:50,600 --> 00:15:54,100 I can't fully relate to his troubles. 227 00:15:55,222 --> 00:16:00,360 Keeping our distance with each other and not interfering too much is fine. 228 00:16:01,528 --> 00:16:03,540 I see. 229 00:16:03,540 --> 00:16:07,820 That's why I'll leave him to someone like Mizuki. 230 00:16:10,270 --> 00:16:13,990 Let me make it up to you for the birthday. 231 00:16:13,990 --> 00:16:16,670 Next time I'll make an allergen-free cake. 232 00:16:16,670 --> 00:16:18,360 Okay. 233 00:16:18,360 --> 00:16:21,700 I want to eat the cake you make. 234 00:16:29,300 --> 00:16:30,440 What is it? 235 00:16:30,440 --> 00:16:34,840 It's just that there's something I was curious about. 236 00:16:34,840 --> 00:16:35,743 Hmm? 237 00:16:35,743 --> 00:16:43,581 Kanata told me that he saw the two of us together on your birthday. 238 00:16:45,620 --> 00:16:49,910 It wasn't me, so he must've seen wrong. 239 00:16:49,910 --> 00:16:53,761 Were you meeting up with someone else? 240 00:17:01,367 --> 00:17:02,897 Kanata. 241 00:17:03,690 --> 00:17:05,140 Ayumu. 242 00:17:06,126 --> 00:17:08,240 I'm sorry for everything. 243 00:17:08,240 --> 00:17:10,660 I'll go back home tomorrow. 244 00:17:11,417 --> 00:17:13,000 Huh? 245 00:17:13,000 --> 00:17:15,636 I realized I must've been a bother to you after all. 246 00:17:15,636 --> 00:17:18,913 Just like you said, I was too naïve. 247 00:17:22,276 --> 00:17:24,090 No. 248 00:17:24,090 --> 00:17:28,352 I'm sorry for saying all those mean things. 249 00:17:31,930 --> 00:17:34,290 Why are you crying? 250 00:17:35,350 --> 00:17:37,490 I got dumped. 251 00:17:40,987 --> 00:17:42,660 By Hana? 252 00:17:42,660 --> 00:17:45,610 Yeah. By Hana. 253 00:17:45,610 --> 00:17:49,200 There's no way you'd stand a chance against Nari-Nari. 254 00:17:49,200 --> 00:17:51,260 You're right. 255 00:17:52,272 --> 00:17:54,730 Thanks for letting me stay here. 256 00:17:54,730 --> 00:17:57,830 It was nice being able to see you again after so long. 257 00:18:00,070 --> 00:18:04,360 It's been 10 years. People usually forget about someone by now. 258 00:18:04,360 --> 00:18:06,353 That's not true. 259 00:18:06,353 --> 00:18:10,278 I remember a lot of things from when you still lived at home. 260 00:18:18,620 --> 00:18:20,330 This. 261 00:18:22,797 --> 00:18:24,910 Is that... 262 00:18:24,910 --> 00:18:27,880 The guitar you left at home. 263 00:18:27,880 --> 00:18:33,790 Do you remember? Back then when I cried, you would use this to cheer me up. 264 00:18:33,790 --> 00:18:35,350 Like this. 265 00:18:57,300 --> 00:18:59,914 Sorry. 266 00:19:03,140 --> 00:19:07,000 You are naïve to come here with skills like that. 267 00:19:08,110 --> 00:19:09,710 You're right. 268 00:19:10,717 --> 00:19:12,320 But I like it. 269 00:19:12,320 --> 00:19:14,050 The sound of a guitar. 270 00:19:14,050 --> 00:19:17,720 The sound of you playing for me. 271 00:19:18,625 --> 00:19:22,970 Whenever I hear it, it makes me feel warm inside. 272 00:19:22,970 --> 00:19:26,500 I wanted to make others feel the same way too. 273 00:19:26,500 --> 00:19:28,760 That's why I came. 274 00:19:28,760 --> 00:19:32,050 But it's no good if others don't feel the same way. 275 00:19:33,497 --> 00:19:34,910 If... 276 00:19:34,910 --> 00:19:36,320 Hmm? 277 00:19:38,679 --> 00:19:43,380 If I didn't play the guitar, then you wouldn't be doing this then. 278 00:19:43,380 --> 00:19:45,180 Of course. 279 00:19:49,480 --> 00:19:51,580 I see. 280 00:19:51,580 --> 00:19:53,110 I'm sorry. 281 00:19:53,110 --> 00:19:54,720 Why are you apologizing? 282 00:19:54,720 --> 00:19:57,865 Because of me, he... 283 00:19:57,865 --> 00:19:59,165 Never mind. 284 00:20:00,167 --> 00:20:03,920 Keep working hard and it'll pay off. 285 00:20:03,920 --> 00:20:05,550 Thank you. 286 00:20:07,630 --> 00:20:10,910 Guess I wasn't the only one that had something taken from me. 287 00:20:13,580 --> 00:20:15,370 Do you have everything with you? 288 00:20:16,397 --> 00:20:17,760 It's alright. 289 00:20:17,760 --> 00:20:20,450 I'm not a kid anymore. 290 00:20:20,450 --> 00:20:22,450 I... 291 00:20:22,450 --> 00:20:25,540 don't think I'll ever be going back home. 292 00:20:26,560 --> 00:20:28,210 I know. 293 00:20:28,210 --> 00:20:32,990 I'll tell mom and dad that I stayed at a friend's house. 294 00:20:32,990 --> 00:20:35,660 This is our secret. 295 00:20:37,404 --> 00:20:38,470 Right. 296 00:20:38,470 --> 00:20:42,730 Though it was just a short while, thank you for taking care of me. 297 00:20:56,750 --> 00:20:58,420 See you. 298 00:21:01,090 --> 00:21:02,440 Yeah. 299 00:21:26,970 --> 00:21:29,960 [Ayumu] [I forgot to say. Happy birthday, Kanata.] 300 00:21:45,437 --> 00:21:46,750 Oh. 301 00:21:46,750 --> 00:21:48,630 Welcome back, Nari-Nari. 302 00:21:49,630 --> 00:21:51,730 Were you at Hana's place? 303 00:21:52,713 --> 00:21:57,440 By the way, that excited kid said he had confessed. 304 00:21:57,440 --> 00:22:00,240 He was rejected and went home feeling dejected. 305 00:22:00,240 --> 00:22:02,270 What was all that about? 306 00:22:06,627 --> 00:22:07,940 Hey. 307 00:22:07,940 --> 00:22:09,300 Nari-Nari? 308 00:22:10,170 --> 00:22:12,100 Did you two fight? 309 00:22:14,240 --> 00:22:16,750 Huh? Seriously? 310 00:22:20,687 --> 00:22:23,660 Hana! Are you there? 311 00:22:23,660 --> 00:22:25,200 Mizuki? 312 00:22:30,497 --> 00:22:32,710 Sorry, were you asleep? 313 00:22:32,710 --> 00:22:35,030 I was just about to. 314 00:22:35,030 --> 00:22:37,110 What's up? 315 00:22:37,110 --> 00:22:40,423 Is Narita there...? 316 00:22:40,423 --> 00:22:42,043 No. 317 00:22:43,230 --> 00:22:44,770 I see. 318 00:22:44,770 --> 00:22:46,130 ♫ Like a dream ♫ 319 00:22:46,130 --> 00:22:48,270 Something seems off about you, Mizuki. 320 00:22:48,270 --> 00:22:49,960 Did something happen? 321 00:22:49,960 --> 00:22:53,472 ♫ If I could hold your hand ♫ 322 00:22:53,472 --> 00:22:57,990 Hana... I... ♫ If I could laugh beside you ♫ 323 00:22:57,990 --> 00:22:59,850 Hey. ♫ Oh oh oh oh it would be like a dream ♫ 324 00:22:59,850 --> 00:23:03,340 Come on. 325 00:23:03,340 --> 00:23:05,700 I think I might be pregnant. 326 00:23:05,700 --> 00:23:07,550 ♫ Be my love ♫ 327 00:23:07,550 --> 00:23:10,120 Ayumu, I might be pregnant. 328 00:23:10,120 --> 00:23:12,890 - You should rekindle those flames then. - Why? 329 00:23:12,890 --> 00:23:15,090 I have to make up my mind first. 330 00:23:15,090 --> 00:23:18,070 Ayumu, make me believe you. 331 00:23:18,070 --> 00:23:20,540 You're the one who's here for me now. 332 00:23:20,540 --> 00:23:22,240 You're the one who's here for me now. 333 00:23:22,240 --> 00:23:23,210 Huh? 334 00:23:23,210 --> 00:23:24,338 Huh? 335 00:23:24,338 --> 00:23:26,878 Let me guess! Are you Narita? 20399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.